1 00:00:19,070 --> 00:00:20,870 Kau tahu, mungkin Aku terlalu dini mengetahuinya. 2 00:00:20,900 --> 00:00:24,420 Aku berusia lima tahun ketika "Santa" memberiku truk pemadam kebakaran 3 00:00:24,460 --> 00:00:25,960 dan boneka yg beraroma 4 00:00:26,010 --> 00:00:27,130 seperti rokok ayahku. 5 00:00:27,180 --> 00:00:28,930 Itu bukan Santa. 6 00:00:28,960 --> 00:00:31,260 Aku hanya percaya dan terus mempercayai hal tersebut. 7 00:00:31,300 --> 00:00:33,550 Bahwa seorang pria gemuk-lah yg membawakanku boneka setiap tahun, 8 00:00:33,580 --> 00:00:35,820 - Aku tidak mempertanyakannya. - Kau pastilah mimpi burukku. 9 00:00:35,850 --> 00:00:37,940 Kami dilarang oleh Rabbi Shmuley 10 00:00:37,970 --> 00:00:39,640 untuk tidak berkata apapun hingga 11 00:00:39,690 --> 00:00:41,220 anak Kristen terakhir tahu ttg Santa Claus 12 00:00:41,260 --> 00:00:43,760 Merusak Natal, sangat buruk bagi kaum kami. 13 00:00:43,790 --> 00:00:45,310 Nah, apakah Santa nyata atau tidak, hanya saja 14 00:00:45,360 --> 00:00:46,900 baik bagi kita untuk mempercayai sesuatu 15 00:00:47,330 --> 00:00:49,800 Jadi maksudmu, "Apakah Santa itu nyata atau tidak"? 16 00:00:49,830 --> 00:00:51,430 - Kau tidak percaya Santa Claus, kan? - Tidak. 17 00:00:51,750 --> 00:00:53,150 Apa aku berharap Santa itu nyata? 18 00:00:53,700 --> 00:00:55,220 - Maksudku, yeah. - Santa tidak nyata, Winston. 19 00:00:55,260 --> 00:00:56,540 Diam, bodoh! Kau tolol! 20 00:00:58,580 --> 00:01:01,310 Jadi... dan... Aku bahkan tidak... 21 00:01:01,350 --> 00:01:03,380 Seperti, kau yg... Okay, aw, ini dia. 22 00:01:03,410 --> 00:01:05,260 Kau tahu, lihat siapa yg bicara. Kau pria yg sama 23 00:01:05,300 --> 00:01:06,830 yg hanya makan mayones di saat pertandingan. 24 00:01:06,880 --> 00:01:08,450 Itulah yg membuat Chicago Bears menang. 25 00:01:08,470 --> 00:01:10,150 Hey, Winnie, kau anak terbaik tahun ini? 26 00:01:11,170 --> 00:01:12,140 Oh, sungguh? 27 00:01:12,170 --> 00:01:13,470 Hentikan, kawan, hentikan! 28 00:01:13,510 --> 00:01:14,590 Jangan buang buahnya! 29 00:01:14,620 --> 00:01:15,510 - Tangkap dia! - Hentikan! 30 00:01:15,560 --> 00:01:16,640 - Aku tidak mengacau! - Tidak! 31 00:01:18,860 --> 00:01:20,680 - Berhenti! Berhenti! - Arah matanya! 32 00:01:20,730 --> 00:01:21,760 Berhenti! Berhenti! 33 00:01:21,800 --> 00:01:22,800 Ada yg masuk telingaku. 34 00:01:22,830 --> 00:01:24,430 Kita mengenai telinganya. 35 00:01:24,470 --> 00:01:26,100 Bagaimana mungkin? 36 00:01:26,140 --> 00:01:27,470 Kenapa tak meminta Santa Claus untuk mengeluarkan 37 00:01:27,490 --> 00:01:28,840 - buahnya dari telingamu? - Huh?! 38 00:01:28,870 --> 00:01:31,140 Aku bilang, ada yg masuk telingaku.! 39 00:01:31,160 --> 00:01:32,790 Berhenti! Berhenti! 40 00:01:33,530 --> 00:01:35,030 ♪ Who's that girl? 41 00:01:35,080 --> 00:01:37,750 ♪ Who's that girl? ♪ ♪ It's Jess. 42 00:01:37,750 --> 00:01:41,680 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 43 00:01:42,720 --> 00:01:44,400 Potongan buah ini sudah begitu hancur. 44 00:01:44,500 --> 00:01:46,460 Masih ada sesuatu di dalam sana 45 00:01:46,670 --> 00:01:49,710 Hey, adakah seseorang yg mau mengantarku ke airport besok? 46 00:01:49,760 --> 00:01:50,840 Pengumuman Penting: 47 00:01:50,880 --> 00:01:53,000 Harus berada diluar San Diego jam 3:00 a.m. 48 00:01:53,010 --> 00:01:55,500 Jadi malam ini kesempatan terakhir kita untuk liburan bersama? 49 00:01:55,520 --> 00:01:57,550 Grup liburan sebelum Natal? 50 00:01:57,600 --> 00:01:59,800 Maaf, malam ini tak bisa, Jess. Ada pesta di kantor. 51 00:01:59,840 --> 00:02:01,720 Ada banyak sekali pesta. Ini seperti puzzle... 52 00:02:01,770 --> 00:02:03,310 Itu yang sedang kalian bicarakan, kan? 53 00:02:03,340 --> 00:02:04,980 Maksudku, aku tidak bisa dengar apapun 54 00:02:05,010 --> 00:02:06,980 karena ada buah di telingaku! 55 00:02:07,010 --> 00:02:08,560 - Kau berteriak. - Huh? 56 00:02:08,610 --> 00:02:10,200 Slade dan Sienna akan mengadakan pesta di rumahnya. 57 00:02:10,230 --> 00:02:12,420 Oshiro-San akan memasak daging paus tengah malam nanti. 58 00:02:12,450 --> 00:02:14,030 - Huh? Apa yg kalian bicarakan? - Diam. 59 00:02:14,070 --> 00:02:16,150 Sadie akan berpesta sambil memasak. 60 00:02:16,190 --> 00:02:18,040 "The gorilla twins are having a thump-thump." 61 00:02:18,070 --> 00:02:19,990 Ayo kita berpesta di semua tempat tersebut! 62 00:02:20,020 --> 00:02:23,330 Sebaliknya, aku akan di rumah dan mencoba untuk tidak menelepon Sam. 63 00:02:23,360 --> 00:02:24,920 - Apa katamu? - Aku akan mati sendirian. 64 00:02:24,960 --> 00:02:27,030 Dan Selamat Natal. 65 00:02:27,050 --> 00:02:29,580 - Kita harus ke pesta bersama-sama. - Aku benci itu. 66 00:02:29,630 --> 00:02:30,720 Aku yg jadi supirnya. 67 00:02:30,750 --> 00:02:32,030 - Aku ikut. - Okay, yeah, kita berangkat. 68 00:02:32,050 --> 00:02:33,530 Satu-satunya cara 69 00:02:33,540 --> 00:02:35,200 yaitu jika kita melakukan Irish good-bye. 70 00:02:35,220 --> 00:02:37,340 Kita meninggalkan pesta tanpa mengucapkan good-bye. 71 00:02:37,370 --> 00:02:38,760 Dan kuminta kalian sebagai temanku untuk tidak 72 00:02:38,810 --> 00:02:41,510 canggung bila di sekitar pacarku, 73 00:02:41,540 --> 00:02:42,760 hanya karena dia seorang stripper. 74 00:02:42,810 --> 00:02:44,060 Kaulah yg paling aneh. 75 00:02:44,100 --> 00:02:45,210 Kau harus memanggil dia dgn sebutan "stripper girlfriend." 76 00:02:45,230 --> 00:02:47,380 Dia tak terduga dan menarik, 77 00:02:47,400 --> 00:02:48,270 dan aku suka itu! 78 00:02:48,320 --> 00:02:49,720 "Ol' Nick Miller 79 00:02:49,740 --> 00:02:52,070 lives on the edge now. Vroom! Vroom!" 80 00:02:52,110 --> 00:02:53,220 Dan lagi, 81 00:02:53,240 --> 00:02:55,220 kita belum melakukan sex, dan mungkin baru malam ini. 82 00:02:57,240 --> 00:02:58,280 Aku mengerti itu! 83 00:02:58,830 --> 00:02:59,860 Oh, yeah! 84 00:03:00,400 --> 00:03:01,500 Apa kau bilang tadi? 85 00:03:01,820 --> 00:03:03,100 ♪ On the first day of Christmas ♪ 86 00:03:03,120 --> 00:03:05,620 ♪ My true love gave to me a partridge... ♪ 87 00:03:05,670 --> 00:03:07,540 Merry Christmas! 88 00:03:07,970 --> 00:03:09,070 Apa aku berteriak? 89 00:03:09,110 --> 00:03:10,290 - Schmidt? - Apa? 90 00:03:10,340 --> 00:03:11,870 - Sepatah kata? - Apa? 91 00:03:11,910 --> 00:03:14,710 Kau belum berbicara dgn Cece dia masuk mobil. 92 00:03:14,740 --> 00:03:16,050 Aku tak percaya bahwa kau mengundangnya. 93 00:03:16,080 --> 00:03:17,380 Dia teman terbaikku. 94 00:03:17,410 --> 00:03:19,420 - Hey, bisa aku bicara denganmu? - Oh, apa kau berharap bahwa 95 00:03:19,430 --> 00:03:20,800 aku masih memiliki hati yg tersisa untuk kau hancurkan? 96 00:03:20,850 --> 00:03:22,690 Aku senang kita bersikap dewasa tentang hal ini. 97 00:03:23,690 --> 00:03:24,750 Whoa, ada apa ini? 98 00:03:24,770 --> 00:03:27,440 Bukan apa-apa. Katanya dia mencintainya... 99 00:03:27,470 --> 00:03:28,760 Oke, aku hanya ingin menghabiskan malam 100 00:03:28,780 --> 00:03:30,780 dengan memakai kostum elf. 101 00:03:30,810 --> 00:03:32,390 Apa itu berlebihan? 102 00:03:33,110 --> 00:03:34,190 Sebaliknya aku terjebak disini 103 00:03:34,200 --> 00:03:35,900 di pesta kue Lesbian ini. 104 00:03:36,430 --> 00:03:38,480 "Semua ini bunga, tanpa pohon." 105 00:03:39,500 --> 00:03:40,140 Baiklah, Jess, 106 00:03:40,140 --> 00:03:40,990 jangan terlalu lama; 107 00:03:41,040 --> 00:03:43,110 Waktumu 5 menit di pesta 'black hole' ini. 108 00:03:43,620 --> 00:03:45,700 - Temanmu keren. - Yeah, tidak, tidak, aku suka mereka. 109 00:03:45,710 --> 00:03:46,890 - Yeah, mereka... - Aku tinggal bersama mereka. 110 00:03:46,940 --> 00:03:48,910 Tapi aku serius, ini menyenangkan. 111 00:03:49,250 --> 00:03:52,330 Aku senang kita hang-out dan menghabiskan waktu bersama. 112 00:03:52,450 --> 00:03:53,620 Kau tahu, sejujurnya, 113 00:03:53,650 --> 00:03:54,800 ketika pertama bertemu denganmu, 114 00:03:54,840 --> 00:03:56,790 Aku tak yakin kau bisa terima ini. 115 00:03:56,800 --> 00:03:58,970 Terima apa? Bahwa kau seorang stripper? 116 00:03:59,010 --> 00:04:00,460 - Aku seorang... Yeah. - Kau bercanda? 117 00:04:00,470 --> 00:04:02,010 - Aku? - Yeah. 118 00:04:02,060 --> 00:04:04,260 Kau tak apa? Kau sedikit berkeringat. 119 00:04:04,290 --> 00:04:06,810 Kau tahu, sayang, aku terlahir di "jalur" yg salah. 120 00:04:06,850 --> 00:04:08,680 Aku kena tetanus tiga kali dalam hidupku. 121 00:04:09,130 --> 00:04:11,600 - Ew. - Dan lihatlah kue jelek yg kubuat 122 00:04:11,630 --> 00:04:13,490 Inilah ciri-ciri kue yang Nick Miller buat. 123 00:04:13,520 --> 00:04:14,970 - Oke, lihat kue buatan ku. - Apa? 124 00:04:18,160 --> 00:04:20,310 Yeah, tapi masih ada banyak orang disini. 125 00:04:20,330 --> 00:04:22,530 Kau tidak akan melakukan sex disini kan? 126 00:04:22,980 --> 00:04:24,050 Siapa maksudmu? 127 00:04:24,080 --> 00:04:26,200 - Yeah? - Aku begitu terbuka mengenai sex, ini konyol. 128 00:04:27,830 --> 00:04:29,790 Setidaknya kau lepas dulu jaketnya. 129 00:04:29,820 --> 00:04:30,990 Oh, aku tak bisa. 130 00:04:31,300 --> 00:04:33,010 "Pastel Walls" menenangkan diriku. 131 00:04:33,040 --> 00:04:34,710 - Hey. - Hey. 132 00:04:35,990 --> 00:04:37,210 - Oh, astaga! - Apa? 133 00:04:37,260 --> 00:04:38,680 - Apa... - Itu Sam! Itu Sam! Pakai jaketmu. 134 00:04:38,710 --> 00:04:40,370 - Kita pergi. - Sam Sam? Mana? 135 00:04:40,380 --> 00:04:41,000 Ya, dia disana. 136 00:04:41,030 --> 00:04:42,520 Ia sedang berbicara dgn wanita 137 00:04:42,550 --> 00:04:43,970 dan aku takkan menyimpulkan apapun 138 00:04:44,000 --> 00:04:45,180 Situasi yg buruk, huh, Jess? 139 00:04:45,220 --> 00:04:46,500 Memaksa menghabiskan waktu dgn seseorang 140 00:04:46,520 --> 00:04:47,890 yg dgn kasarnya menolakmu 141 00:04:48,340 --> 00:04:50,140 setelah kau menyatakan betapa kau sayang padanya. 142 00:04:50,170 --> 00:04:51,970 - Mungkin... - Sial, ia tampan sekali. 143 00:04:52,010 --> 00:04:53,910 Ia hanya ingin semuanya baik-baik saja. 144 00:04:54,230 --> 00:04:55,560 Okay, bila dia ingin semuanya baik-baik saja... 145 00:04:55,610 --> 00:04:57,510 Aku beneran panik sekarang 146 00:04:57,530 --> 00:04:58,980 ...maka dia tak perlu bertingkah menjadi wanita yg menyebalkan. 147 00:04:59,020 --> 00:05:00,020 - Wanita menyebalkan? - Wanita menyebalkan. 148 00:05:00,030 --> 00:05:01,480 Aku serius Aku panik sekarang 149 00:05:01,520 --> 00:05:03,400 - Duck! Dia akan melihatmu. - Ow. Kita harus keluar 150 00:05:03,450 --> 00:05:05,090 dari sini, kawan. Mana yg lain? 151 00:05:05,120 --> 00:05:07,710 Yeah, man, lihat, ketika ada buah "bersarang" 152 00:05:07,740 --> 00:05:09,690 di telinga, ini menyakitkan. Lihat. 153 00:05:09,710 --> 00:05:10,880 - Psst, Winston. - Hey! 154 00:05:11,210 --> 00:05:12,800 Apa kalian tahu Sam ada disini? 155 00:05:15,030 --> 00:05:17,100 - Jess? - Kita harus Irish good-bye-ing. Go! Go! 156 00:05:17,130 --> 00:05:19,220 - Go? - Go, go! Go! Go! Go! Go! Go! 157 00:05:19,250 --> 00:05:20,840 Go! Go! Go! 158 00:05:20,870 --> 00:05:22,860 Oke, Schmidt, mana alamatnya? 159 00:05:22,890 --> 00:05:24,660 Bersiaplah, tahun kemarin pesta ini mengundang seorang akrobat 160 00:05:24,690 --> 00:05:25,860 dan seekor leopard. 161 00:05:26,390 --> 00:05:27,260 Apa?! 162 00:05:31,480 --> 00:05:33,900 Kita semua disini bersama-sama. Tak ada drama. 163 00:05:33,930 --> 00:05:35,430 - Lumayan, Schmidt. - Terima kasih. 164 00:05:35,490 --> 00:05:37,270 Apa mereka hanya memainkan musik dari komputer? 165 00:05:37,320 --> 00:05:39,440 Apa maksudmu? Itu sangat menghargai seorang DJ, 166 00:05:39,490 --> 00:05:41,110 yg juga seorang aktor di 'Boy Meets World'. 167 00:05:41,160 --> 00:05:42,560 - Hey, Jess. Whoa, Sam. - Apa?! 168 00:05:42,580 --> 00:05:43,580 Tidak! 169 00:05:43,610 --> 00:05:44,780 Ada apa ini? Tidak. 170 00:05:44,830 --> 00:05:45,780 Please, aku ingin bicara... Oh, Astaga. 171 00:05:45,830 --> 00:05:46,780 Tidak. Oh, ast... 172 00:05:46,830 --> 00:05:48,360 Oh, aku merasa seperti burung. 173 00:05:48,400 --> 00:05:49,530 Aw, itu menyedihkan. 174 00:05:49,570 --> 00:05:51,080 - Bagaimana kau bisa disini? - Winston beritahu aku 175 00:05:51,120 --> 00:05:53,240 lokasi pestanya dengan imbalan sebuah pemeriksaan telinga. 176 00:05:53,250 --> 00:05:54,620 Winston memberitahumu apa?! 177 00:05:55,370 --> 00:05:55,700 Apa? 178 00:05:55,740 --> 00:05:57,290 Jess, dengarkan aku. 179 00:05:57,640 --> 00:05:59,480 Aku menginginkanmu, Jess. 180 00:06:01,510 --> 00:06:02,910 Oh. 181 00:06:03,910 --> 00:06:05,010 Oh! 182 00:06:06,580 --> 00:06:08,470 Apa disini tak ada pintu? 183 00:06:08,520 --> 00:06:09,770 Oh! 184 00:06:12,320 --> 00:06:15,290 Apa, ia hanya ingin sebuah hubungan sekarang, dgn tiba-tiba? 185 00:06:15,320 --> 00:06:17,470 Kau tak pernah menginginkan ia kembali padamu? 186 00:06:17,510 --> 00:06:19,610 Siapapun yg pernah diputusin 187 00:06:19,640 --> 00:06:21,980 pasti menginginkan seorang yg spesial 188 00:06:22,030 --> 00:06:23,650 untuk kembali padanya. 189 00:06:24,200 --> 00:06:25,730 Maksudku, ayolah, benar? Ini hanya fantasi belaka. 190 00:06:25,770 --> 00:06:27,570 Ayo kita kaji-ulang fakta tersebut. 191 00:06:27,600 --> 00:06:28,570 Tentu saja. 192 00:06:28,600 --> 00:06:29,650 Kita bertemu 193 00:06:29,700 --> 00:06:32,070 di rumah sakit, saat jam pemeriksaan. 194 00:06:32,810 --> 00:06:34,820 Kau bisa memaafkan disaat jam pemeriksaan. 195 00:06:34,880 --> 00:06:36,330 Itu baru fantasi, Jess. 196 00:06:36,380 --> 00:06:37,830 Okay, kebanyakan orang tidak berubah. 197 00:06:38,280 --> 00:06:39,580 Mereka hanya berpikir untuk melakukannya. 198 00:06:39,610 --> 00:06:41,500 Dia playboy. Pikirkan itu. 199 00:06:41,550 --> 00:06:43,330 Kenapa lelaki se-tampan dia menjadi dokter? 200 00:06:43,380 --> 00:06:44,970 Jess? 201 00:06:45,000 --> 00:06:46,750 Oh, astaga! Go, go, go, go, go, go! 202 00:06:46,790 --> 00:06:47,890 Go, go, go. 203 00:06:48,620 --> 00:06:50,220 - Pintu... - Jess? 204 00:06:52,510 --> 00:06:54,590 Jess, uh, aku tak tahu kau ada disini. 205 00:06:54,630 --> 00:06:56,480 Aku hanya ingin memberitahumu bahwa... 206 00:06:56,510 --> 00:06:58,150 Aku merusak semuanya. 207 00:06:59,180 --> 00:07:01,180 Kau tahu, A-Aku pergi ke pesta untuk menemuimu. 208 00:07:01,240 --> 00:07:03,100 Aku tahu kau akan hadir, karena aku melihat 209 00:07:03,140 --> 00:07:05,470 komen mu di Evite. 210 00:07:06,290 --> 00:07:08,590 "Amazeballs, can't wait." 211 00:07:08,630 --> 00:07:10,810 Jika kau ada disini, maafkan aku bertingkah menyebalkan. 212 00:07:10,830 --> 00:07:12,310 Ini ruangan ketiga aku mencarimu. 213 00:07:12,330 --> 00:07:13,660 Hey, Apa katanya? 214 00:07:13,990 --> 00:07:15,060 - Aku ingin tahu... - Diam, Winston. 215 00:07:15,080 --> 00:07:16,000 Jess? 216 00:07:16,530 --> 00:07:17,920 - Jess? - Yep. 217 00:07:23,440 --> 00:07:24,040 Tidak. 218 00:07:24,080 --> 00:07:25,340 Kau pikir kau bisa seenaknya kembali 219 00:07:25,380 --> 00:07:26,790 dan aku disini sedang menunggumu? 220 00:07:26,830 --> 00:07:29,000 Tidak, tentu tidak. Maksudku... 221 00:07:30,010 --> 00:07:31,160 Setidaknya aku mencoba. 222 00:07:31,180 --> 00:07:33,180 Kau terlambat. 223 00:07:33,720 --> 00:07:34,800 Aku jatuh cinta. 224 00:07:34,840 --> 00:07:36,370 Apa? 225 00:07:36,400 --> 00:07:37,720 Pada Winston. 226 00:07:40,610 --> 00:07:41,510 Apa? 227 00:07:42,230 --> 00:07:43,210 Kita sudah tidur bersama. 228 00:07:43,210 --> 00:07:44,930 Tidak, yeah, Aku tak tahu bagaimana ini bisa terjadi. 229 00:07:44,960 --> 00:07:48,730 Aku tiba-tiba terhenti begitu jauh, begitu cepat. 230 00:07:49,280 --> 00:07:50,730 Sebuah hubungan. 231 00:07:50,790 --> 00:07:51,820 Kau tahu, terkadang ketika kita hang-out bersama, 232 00:07:51,850 --> 00:07:52,820 terkadang akan terasa kasar. 233 00:07:52,850 --> 00:07:54,990 - Oh, boy, benar sekali. - Yeah. 234 00:07:55,020 --> 00:07:56,370 Baiklah. Aku tak tahu hal tersebut, jadi... 235 00:07:56,410 --> 00:07:58,410 Ada apa ini? Aku merasa kehilangan sesuatu 236 00:08:01,860 --> 00:08:03,000 'Snow time!' 237 00:08:04,030 --> 00:08:05,430 Hey, apa yg kau lakukan? Tidak, tidak, tidak. 238 00:08:05,920 --> 00:08:07,500 Hey, semuanya serba mahal disini, Angie. 239 00:08:07,530 --> 00:08:08,870 Jangan. Turun dari sana. 240 00:08:08,890 --> 00:08:10,720 Bagaimana kalau kau ikut naik? 241 00:08:12,710 --> 00:08:14,060 Kau tahu? 242 00:08:14,090 --> 00:08:16,090 Ayo naik ke kereta luncur, sayang. 243 00:08:18,710 --> 00:08:19,930 Apa yg akan terjadi disana? 244 00:08:20,980 --> 00:08:22,220 Apa yg akan terjadi 245 00:08:22,230 --> 00:08:24,900 - adalah aku akan menjadi rusa kutubmu... - Uh-huh. 246 00:08:24,940 --> 00:08:28,360 Dan membawamu melayang. 247 00:08:29,890 --> 00:08:31,540 Sexy. 248 00:08:35,610 --> 00:08:37,900 Ooh! Ho ho ho! 249 00:08:38,420 --> 00:08:40,370 Ini dia si Santa Chubby! 250 00:08:40,400 --> 00:08:41,550 Masuklah. 251 00:08:42,750 --> 00:08:44,070 Ini sungguhan. 252 00:08:44,090 --> 00:08:45,870 Kita... Ini... 253 00:08:45,910 --> 00:08:47,460 Kau sudah melepas sabuknya. 254 00:08:47,510 --> 00:08:48,590 Ayo lakukan. 255 00:08:48,630 --> 00:08:50,410 Kau telah di-'Taken'. 256 00:08:51,130 --> 00:08:51,880 Apa itu? 257 00:08:51,910 --> 00:08:54,050 Kata-kata Liam Neeson. 258 00:08:54,480 --> 00:08:55,750 Whoa! 259 00:08:55,770 --> 00:08:56,930 Oh, tidak! 260 00:09:03,610 --> 00:09:04,690 Tidak! Ini tidak... 261 00:09:06,260 --> 00:09:09,700 Ini mimpi burukku! 262 00:09:13,980 --> 00:09:15,100 Merry Christmas! 263 00:09:15,140 --> 00:09:16,790 Oh. 264 00:09:24,130 --> 00:09:26,610 Hey. Aku tahu... Aku tahu kau menghindar dariku, 265 00:09:26,630 --> 00:09:30,080 tapi tolong terima hadiahku dan aku akan menjauh darimu. 266 00:09:30,120 --> 00:09:32,750 Aku tidak merayakan Natal, okay? Atau aku menyebutnya, 267 00:09:32,790 --> 00:09:35,310 'White Anglo-Saxon Winter Privilege Night.' 268 00:09:35,340 --> 00:09:36,620 Aku ingin kita menjadi sahabat. 269 00:09:36,640 --> 00:09:38,460 Kapanpun kau siap. 270 00:09:38,480 --> 00:09:40,090 Karena aku sungguh peduli pada dirimu. 271 00:09:40,130 --> 00:09:41,480 Terima kasih banyak. 272 00:09:41,510 --> 00:09:44,130 Karena ini membuatku merasa lebih baik. 273 00:09:46,800 --> 00:09:49,300 Ini. Untukmu. 274 00:09:49,820 --> 00:09:51,860 Bagaimana kalau kuantar pulang malam ini? 275 00:09:51,910 --> 00:09:54,360 Kau seperti 'hot elf'. 276 00:09:56,360 --> 00:09:57,530 - Tahan. - Uh-huh. 277 00:09:57,580 --> 00:09:59,610 Dapat. 278 00:09:59,650 --> 00:10:01,870 Oh, terima kasih, terima kasih terima kasih, kawan. 279 00:10:01,920 --> 00:10:03,670 Sekarang aku mulai berpikir, maksudku, aku tidak 280 00:10:03,700 --> 00:10:05,200 terkejut olehmu dan... kau tahu. 281 00:10:05,250 --> 00:10:07,120 Maksudku, tiga lelaki 'roommates'. 282 00:10:07,650 --> 00:10:09,210 Jika aku harus jujur denganmu, 283 00:10:09,260 --> 00:10:11,380 hanya kaulah satu-satunya yg menjadi ancamanku 284 00:10:11,860 --> 00:10:13,510 Maksudku, kau seperti Lelaki Metrosexual 285 00:10:13,540 --> 00:10:15,300 dan Lelaki Sweatshirt. 286 00:10:15,330 --> 00:10:17,000 Apa yg kau bicarakan? 287 00:10:17,010 --> 00:10:19,350 Ya, kuharap aku dapat bertukar tempat denganmu. 288 00:10:19,380 --> 00:10:21,170 Kau tahu, kecuali untuk kumismu itu. 289 00:10:21,190 --> 00:10:24,590 Boleh aku bertanya? Bagaimana bisa kau mendapatkan dia? 290 00:10:27,360 --> 00:10:28,730 Oh... 291 00:10:29,580 --> 00:10:30,730 Hmm. 292 00:10:31,280 --> 00:10:32,400 Jess. 293 00:10:33,450 --> 00:10:35,530 Ya. Ya, sayangku. 294 00:10:35,830 --> 00:10:40,040 Sayang, kita berdua tahu bahwa kita sudah terlalu lama tidak bahagia 295 00:10:40,570 --> 00:10:43,690 Aku bukanlah 'kendaraan'mu untuk menuju ke Pleasure Town. 296 00:10:44,710 --> 00:10:47,410 Pergilah, honky! 297 00:10:47,460 --> 00:10:49,710 Ini untuk kebaikanmu juga. 298 00:10:49,750 --> 00:10:52,130 Ucapkan selamat tinggal pada surgamu, sayang! 299 00:10:57,920 --> 00:10:59,340 Hubungan kita takkan pernah berhasil. 300 00:10:59,370 --> 00:11:00,890 Yeah, aku mengerti. 301 00:11:02,430 --> 00:11:07,350 Maksudku, Sam, apa yg seharusnya kulakukan? 302 00:11:07,380 --> 00:11:09,570 Lalu kenapa? Apa aku harus percaya 303 00:11:09,600 --> 00:11:11,550 ketika dengan tiba-tiba kau kembali, 304 00:11:11,550 --> 00:11:13,240 dan bilang padaku bahwa kau ingin balikan? 305 00:11:13,270 --> 00:11:15,890 A-Aku ingin mempercayaimu, tapi aku merasa sangat... 306 00:11:19,210 --> 00:11:20,410 Tidak! 307 00:11:20,440 --> 00:11:24,400 Tidak! Apa kau kira kau bisa seenaknya menciumku? 308 00:11:24,420 --> 00:11:25,780 Kupikir itu tadi... 309 00:11:25,830 --> 00:11:27,200 Sudah cukup aku tertipu olehmu. 310 00:11:27,230 --> 00:11:28,920 - Itu tidak benar, Jess. - Tidak. 311 00:11:28,950 --> 00:11:31,570 Tidak, aku selalu mudah tertipu, dan aku tidak ingin lagi. 312 00:11:32,090 --> 00:11:33,290 Aku tak ingin lagi seperti ini 313 00:11:34,590 --> 00:11:35,540 Usai sudah. 314 00:11:35,780 --> 00:11:36,960 Oh, maksudku, aku mengerti. 315 00:11:37,010 --> 00:11:39,580 Aku... Aku terlambat. Aku merusak semuanya. 316 00:11:39,600 --> 00:11:41,100 Yeah, benar. Kau merusaknya. 317 00:11:41,630 --> 00:11:43,130 Well, kutinggal kau sendirian. Merry Christmas. 318 00:11:43,180 --> 00:11:44,430 Tidak! 319 00:11:44,470 --> 00:11:47,020 Kau yg kutinggal sendirian. 320 00:11:50,260 --> 00:11:52,480 Aku tahu... Aku tahu kau sering melakukan hal seperti ini, 321 00:11:52,530 --> 00:11:54,640 tapi percayalah, bahwa aku tidak pernah seperti itu. 322 00:11:54,700 --> 00:11:56,310 Apa? Apa maksud perkataanmu? 323 00:11:56,360 --> 00:11:59,070 Dengar, mungkin bagimu itu sesuatu hal yg normal 324 00:11:59,100 --> 00:12:00,670 - Oh. - Melakukannya seperti tadi. 325 00:12:00,700 --> 00:12:02,400 - Dan... - Oh, pasti karena aku Stripper. 326 00:12:02,440 --> 00:12:03,620 Yeah. 327 00:12:03,650 --> 00:12:05,070 - Kau menertawaiku? - Tidak. 328 00:12:05,110 --> 00:12:09,080 Aku menertawai diri sendiri. 329 00:12:09,110 --> 00:12:11,430 - Mungkin kau tidak bisa menerimaku. - Tidak. Kau hebat. 330 00:12:11,460 --> 00:12:13,630 Kau seorang stripper. Dan aku bartender, sekarang. 331 00:12:13,660 --> 00:12:16,800 - Sekarang? - Kita takkan selama nya menjadi... 332 00:12:16,830 --> 00:12:18,420 Okay, well, sekarang, Aku akan pergi dari sini. 333 00:12:18,450 --> 00:12:20,790 Sekarang, kau enyah saja dariku. 334 00:12:20,800 --> 00:12:25,230 Nick Miller-- mengubah Jus Lemon menjadi Buah Lemon, sejak 1981. 335 00:12:29,720 --> 00:12:31,690 Up on the housetop. 336 00:12:31,730 --> 00:12:33,510 Click, click, click. 337 00:12:33,530 --> 00:12:35,030 Kalian tahu, aku hanya ingin menyapa kepada 338 00:12:35,060 --> 00:12:37,150 semua wanita cantik di sini 339 00:12:37,180 --> 00:12:40,030 seperti biasanya. 340 00:12:40,070 --> 00:12:42,700 ♪ Ho, ho, ho, who wouldn't go? ♪ 341 00:12:43,140 --> 00:12:44,320 ♪ Ho, ho, ho... 342 00:12:44,360 --> 00:12:46,410 - Hey. - Hey. 343 00:12:47,210 --> 00:12:48,490 Apa yg kau lakukan di sini 344 00:12:49,080 --> 00:12:50,530 Um... 345 00:12:53,450 --> 00:12:56,580 Kita kembali lagi, dan aku Dr. Gavin Daytona. 346 00:12:56,630 --> 00:12:59,370 Langsung dari saluran radio. Kami dapat telepon dari Wendy. 347 00:12:59,390 --> 00:13:01,590 Kau sedang bersama sang dokter. Ada apa? 348 00:13:02,220 --> 00:13:03,920 Hey. Hey, Dokter. 349 00:13:03,980 --> 00:13:07,180 Ini Dr. Gavin. Kau sedang didengar oleh 5 juta orang. 350 00:13:07,210 --> 00:13:09,250 - Aku sebenarnya, A-Aku memiliki pacar... - Oh, yeah, tentu. 351 00:13:09,280 --> 00:13:12,200 - Aku menyukai nya. - Wock, wock! 352 00:13:13,730 --> 00:13:16,770 Salahkah aku bila tidak mempercayainya? 353 00:13:18,020 --> 00:13:19,360 Aku pun tak tahu. 354 00:13:20,790 --> 00:13:23,070 Kurasa kau tipe wanita yg membuat semua lelaki ingin kembali padamu. 355 00:13:24,430 --> 00:13:26,910 Buh, buh, buh. 356 00:13:35,420 --> 00:13:36,260 Itu sebuah gelang. 357 00:13:36,790 --> 00:13:37,690 Aku tak tahu apa yg kau bicarakan. 358 00:13:37,730 --> 00:13:40,230 'Tungsten carbide', karena kau bilang 359 00:13:40,260 --> 00:13:42,060 itu bahan terbaik untuk gelang. 360 00:13:42,100 --> 00:13:43,850 Itu yg dipakai Statham di semua film Transporter-nya. 361 00:13:43,880 --> 00:13:47,230 Aku hanya mencari cara utk mengucapkan terima kasih 362 00:13:47,770 --> 00:13:49,620 karena telah menyatakan rasa sayangmu padaku. 363 00:13:51,020 --> 00:13:53,370 Meski mungkin aku bukan orang yg tepat. 364 00:13:55,060 --> 00:13:57,930 Sama-sama, Cece. 365 00:13:59,330 --> 00:14:01,310 Tapi cinta itu bodoh, okay? 366 00:14:01,370 --> 00:14:03,120 Juga bohong. 367 00:14:03,450 --> 00:14:06,400 Jadi, dasar kau penipu, Cecilia. 368 00:14:06,940 --> 00:14:08,120 Dasar Penipu. 369 00:14:08,460 --> 00:14:10,490 Dasar... 370 00:14:10,840 --> 00:14:12,240 Penipu. 371 00:14:12,280 --> 00:14:14,740 ♪ Up on the housetop, click, click, click... ♪ 372 00:14:15,030 --> 00:14:16,550 Dimana pacarmu? 373 00:14:16,580 --> 00:14:18,260 Aku mengusirnya. 374 00:14:18,300 --> 00:14:21,550 Dia diluar sana dan senang 'bertualang', 375 00:14:21,590 --> 00:14:23,870 dan tak kenal takut, dan... 376 00:14:23,890 --> 00:14:25,100 Dia mungkin sudah bosan padaku. 377 00:14:25,140 --> 00:14:26,540 Maksudku, dia tak ingin berada disini. 378 00:14:26,660 --> 00:14:28,970 Apa Angie pernah melakukan 379 00:14:28,980 --> 00:14:30,090 sesuatu yg tak ingin ia lakukan? 380 00:14:30,130 --> 00:14:32,260 Tidak. 381 00:14:32,550 --> 00:14:35,230 Apa yg salah dgn wanita berani seperti dia? Kupikir itu 382 00:14:35,230 --> 00:14:38,070 bagus untukmu, terlebih bahwa kau adalah seorang pengecut. 383 00:14:39,300 --> 00:14:40,400 Hentikan. 384 00:14:44,590 --> 00:14:45,760 Dekati dia. 385 00:14:51,950 --> 00:14:53,200 Apa ini menyala? 386 00:14:53,630 --> 00:14:54,920 Menyala. 387 00:14:54,950 --> 00:14:56,440 Baiklah. Keren. 388 00:14:56,500 --> 00:14:59,310 Um... Angie? 389 00:14:59,340 --> 00:15:02,880 Aku hanya ingin berkata bahwa aku seorang yg bodoh. 390 00:15:02,930 --> 00:15:06,210 Aku tidak bisa berada "diluar sana" sepanjang waktu. 391 00:15:06,260 --> 00:15:07,960 Itu terlalu menakutkan. 392 00:15:08,000 --> 00:15:11,180 Aku tidak seberani dirimu, dan inilah aku. 393 00:15:11,220 --> 00:15:12,890 Aku begitu menyedihkan. 394 00:15:12,940 --> 00:15:15,670 Sebuah kehormatan bila kau mengetahui tentangku. 395 00:15:15,690 --> 00:15:17,340 Aku penulis. 396 00:15:17,370 --> 00:15:19,830 Aku menulis buku tentang zombie. Itu payah. 397 00:15:21,230 --> 00:15:22,410 Aku pelari yg lamban. 398 00:15:22,450 --> 00:15:25,010 Aku terobsesi dgn karate. 399 00:15:25,530 --> 00:15:27,820 Yeah, yeah. 400 00:15:27,850 --> 00:15:29,740 Kau adalah hal paling menakutkan di dunia. 401 00:15:29,790 --> 00:15:33,370 Dan kau terlalu bodoh bila berpacaran denganku. 402 00:15:33,410 --> 00:15:34,910 Dan aku tak ingin... 403 00:15:35,460 --> 00:15:37,530 Terima kasih untuk... 404 00:15:39,380 --> 00:15:40,550 Winston? 405 00:15:40,580 --> 00:15:43,270 Tolong bantu aku sedikit, 'homeboy'? 406 00:15:43,300 --> 00:15:44,870 Maaf memanggilmu 'homeboy'. 407 00:15:44,890 --> 00:15:47,000 Tapi nyalakan musik nya. 408 00:15:47,040 --> 00:15:49,270 Karena aku akan berdansa disini. 409 00:15:52,080 --> 00:15:54,430 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 410 00:15:54,480 --> 00:15:57,930 ♪ Fa la-la la-la, la, la, la, la ♪ 411 00:15:57,980 --> 00:16:00,020 - ♪ 'Tis the season to be jolly...♪ - Sexy? 412 00:16:00,050 --> 00:16:01,980 - Tidak. - Aneh memang, tp aku terus melakukannya. 413 00:16:02,420 --> 00:16:04,190 ♪ Don we now our gay apparel... ♪ 414 00:16:04,190 --> 00:16:07,010 - Maukah kau beri aku kesempatan kedua? - ♪ Fa la-la la-la, la, la, la, la ♪ 415 00:16:07,040 --> 00:16:08,240 Yeah. 416 00:16:08,280 --> 00:16:10,210 Bagus. Lihat, aku tahu 'sexy' itu apa. 417 00:16:10,240 --> 00:16:12,240 - Ada apa ini? - Dan aku akan memperlihatkan 418 00:16:12,280 --> 00:16:13,350 semacam... 419 00:16:13,380 --> 00:16:15,280 Huh? Oh. 420 00:16:15,830 --> 00:16:18,900 Oh, tidak, tidak. Oh, okay. 421 00:16:18,920 --> 00:16:20,400 Ini, tarian apa ini? 422 00:16:20,420 --> 00:16:21,740 Ini... 423 00:16:21,750 --> 00:16:25,040 Ini.. Astaga.. 424 00:16:26,240 --> 00:16:28,610 ♪ Follow me in merry measure... ♪ 425 00:16:28,650 --> 00:16:31,100 Oh, yeah, tarian ini.. 426 00:16:31,130 --> 00:16:33,420 Ini-Ini.. Tarian jenis ini. 427 00:16:33,430 --> 00:16:35,930 Sexy. 428 00:16:35,970 --> 00:16:38,150 ♪ Fast away the old year passes ♪ 429 00:16:38,190 --> 00:16:39,770 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la... ♪ 430 00:16:39,810 --> 00:16:42,310 Kutunjukkan tarian sebenarnya. 431 00:16:42,360 --> 00:16:43,480 ♪ Ye lads and lasses 432 00:16:43,530 --> 00:16:45,940 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la 433 00:16:45,980 --> 00:16:48,000 ♪ Sing we joyous all together 434 00:16:48,030 --> 00:16:51,730 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la 435 00:16:51,770 --> 00:16:54,770 ♪ Heedless of the wind and weather ♪ 436 00:16:54,790 --> 00:16:57,120 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la... ♪ 437 00:16:57,120 --> 00:16:59,360 Okay, Angie, Angie, kau masih salah melakukannya. 438 00:16:59,380 --> 00:17:00,360 Okay, sayang? 439 00:17:00,380 --> 00:17:01,580 Biar aku... 440 00:17:01,910 --> 00:17:04,910 Kontak mata. 441 00:17:04,970 --> 00:17:08,050 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la... ♪ 442 00:17:08,080 --> 00:17:10,540 Apa yg kau lakukan? Kau bertingkah konyol sekali. 443 00:17:10,550 --> 00:17:13,340 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la 444 00:17:13,370 --> 00:17:15,260 ♪ Don we now our gay a... 445 00:17:16,210 --> 00:17:18,230 - Apa-apaan ini? - Apa yg kau lakukan? 446 00:17:18,260 --> 00:17:20,850 Aku hanya... M-Maafkan aku, Kupikir aku salah tentang Sam. 447 00:17:20,880 --> 00:17:22,930 - Kurasa aku harus putar balik. - Tidak, jangan, Jess. 448 00:17:22,980 --> 00:17:25,180 - Kau melakukan hal yg benar. - Kau benar, kau benar. 449 00:17:26,050 --> 00:17:28,550 - Aah, tidak! - Oh, ayolah. 450 00:17:28,570 --> 00:17:30,560 Tidak, tidak, tidak. 451 00:17:32,330 --> 00:17:33,770 - Tidak, Tidak, Tidak, Tidak. - Kita bakal ditangkap. 452 00:17:33,780 --> 00:17:35,560 Oh, Jess, kau bau minuman. 453 00:17:35,580 --> 00:17:37,860 Winston muntah dihadapanku. 454 00:17:37,900 --> 00:17:39,400 - Nyalakan pengharumnya. - Buang jaketnya keluar. 455 00:17:39,420 --> 00:17:41,080 Kita bakal ditangkap. 456 00:17:41,120 --> 00:17:42,620 Kalian berdua? Ayolah, kupikir kita sedang 457 00:17:42,670 --> 00:17:43,950 ditengah-tengah krisis keuangan. 458 00:17:43,990 --> 00:17:45,070 Opsir, aku mengerti 459 00:17:45,090 --> 00:17:47,120 bagaimana rupa and bau-nya, 460 00:17:47,170 --> 00:17:50,210 tapi kupastikan, aku tak akan pernah ke belakang 461 00:17:50,240 --> 00:17:53,630 mobil meskipun aku minum sedikit. 462 00:17:53,680 --> 00:17:56,130 Ini hanyalah sebuah malam yg sangat menggila. 463 00:17:56,180 --> 00:17:58,250 Dan aku tak akan menangis 464 00:17:58,270 --> 00:18:00,890 karena aku percaya pada pelanggaran lalu lintas 465 00:18:00,920 --> 00:18:03,640 dan aku akan membayar denda, tapi anda harus 466 00:18:03,690 --> 00:18:05,780 - percaya... - Aku percaya. 467 00:18:06,810 --> 00:18:08,140 Benarkah? 468 00:18:09,030 --> 00:18:10,810 - Kenapa? - Jess, Tenanglah. 469 00:18:10,860 --> 00:18:12,900 Terkadang manusia berkata jujur. 470 00:18:13,230 --> 00:18:14,570 Berkendaralah dgn aman, 471 00:18:15,100 --> 00:18:17,100 dan selamat liburan. 472 00:18:22,610 --> 00:18:24,130 - Apa dia...? - Santa. 473 00:18:24,160 --> 00:18:25,440 - 'Black' Santa. - Kita melihat Santa. 474 00:18:25,460 --> 00:18:27,500 Dia 'Black' Santa. 475 00:18:27,550 --> 00:18:29,110 Santa Claus bahkan tak nyata. 476 00:18:29,130 --> 00:18:30,750 Kita punya presiden berkulit hitam, tentu kita punya 'black' Santa Claus. 477 00:18:30,780 --> 00:18:32,670 Dia bukan 'Black' Santa Claus! 478 00:18:32,720 --> 00:18:35,140 Itu sangat menggelikan. 479 00:18:35,170 --> 00:18:36,510 Aku tahu, Aku tahu, Aku tahu. 480 00:18:36,560 --> 00:18:37,810 Tapi, apa yg sedang ia lakukan? 481 00:18:37,840 --> 00:18:39,640 Seharusnya ia ada di rumah 482 00:18:39,680 --> 00:18:40,980 Aku percaya. 483 00:18:42,000 --> 00:18:43,810 Aku percaya Sam 484 00:18:43,850 --> 00:18:45,350 dan aku ingin menemuinya. 485 00:18:45,400 --> 00:18:46,800 Ke 'Black' Kutub Utara! 486 00:18:46,830 --> 00:18:48,320 Kita melihat 'Black' Santa. 487 00:18:48,350 --> 00:18:50,300 'Black Santa' Claus?! 488 00:18:50,320 --> 00:18:51,970 Aku muak sekali hang-out bersama kaum Kristian. 489 00:18:51,990 --> 00:18:54,140 Ini Natal terakhirku bersama kaum Kristian. 490 00:18:56,820 --> 00:18:59,030 - Hi, um, Aku ingin bertemu, um... 491 00:18:59,060 --> 00:19:01,080 - Apakah keluargamu disini? - Uh, tidak, uh... 492 00:19:01,110 --> 00:19:02,610 Maka, kau kesini bukan untuk menemui siapapun. 493 00:19:02,660 --> 00:19:05,060 - Jam besuk sudah berakhir. - Ini Natal! 494 00:19:09,420 --> 00:19:10,800 Okay, rencana baru. 495 00:19:10,920 --> 00:19:13,370 Kita carolers. 496 00:19:14,110 --> 00:19:14,740 Permen? 497 00:19:17,680 --> 00:19:19,380 Payudara? 498 00:19:19,410 --> 00:19:20,650 Terima kasih. 499 00:19:21,580 --> 00:19:24,080 Aku baik-baik saja dgn apa yg baru kau lakukan. 500 00:19:25,800 --> 00:19:27,090 Schmidt, ayo, ayo. 501 00:19:27,100 --> 00:19:29,100 Lihat. 502 00:19:33,280 --> 00:19:35,110 Jess, aku rasa kau melakukan kesalahan. 503 00:19:35,150 --> 00:19:36,900 Maksudku, bagaimana jika ia menyakitimu lagi? 504 00:19:36,930 --> 00:19:38,310 Terkadang manusia berkata jujur, Schmidt. 505 00:19:38,370 --> 00:19:39,900 Oh, terima kasih, Professor Klise, 506 00:19:39,930 --> 00:19:41,300 untuk saran liburanmu. 507 00:19:41,330 --> 00:19:44,150 Tunggu. Oh, okay, well, kita harus... 508 00:19:44,200 --> 00:19:45,490 Um, madrigals. 509 00:19:46,620 --> 00:19:50,460 ♪ O come, all ye faithful 510 00:19:50,490 --> 00:19:54,250 ♪ Joyful and triumphant 511 00:19:56,780 --> 00:20:00,470 ♪ Matzo ball, Star of David, Hanukkah ♪ 512 00:20:00,500 --> 00:20:02,660 ♪ Gotta do what you wanna do when you do it ♪ ♪ Menorah 513 00:20:04,120 --> 00:20:05,310 ♪ Come 514 00:20:07,840 --> 00:20:10,750 ♪ I don't know the words 515 00:20:10,780 --> 00:20:13,480 ♪ I don't know the words... ♪ 516 00:20:17,490 --> 00:20:22,360 ♪ I don't... 517 00:20:22,490 --> 00:20:23,980 ♪ Know 518 00:20:24,010 --> 00:20:25,980 ♪ The 519 00:20:26,000 --> 00:20:29,540 ♪ Wo-o-o-o-o-o-r... 520 00:20:32,700 --> 00:20:34,200 ♪ ...rds-ah! 521 00:20:35,990 --> 00:20:37,290 Bagus sekali. 522 00:20:37,320 --> 00:20:38,990 Yeah, terima kasih. Terima kasih banyak. 523 00:20:39,010 --> 00:20:40,510 Okay, okay, semuanya, kembali ke ruangan. 524 00:20:40,540 --> 00:20:42,710 Tak apa, aku kenal mereka. 525 00:20:42,760 --> 00:20:43,720 - Tak apa. - Baiklah. 526 00:20:43,760 --> 00:20:45,500 Terima kasih. 527 00:20:45,520 --> 00:20:47,050 Kau kembali. 528 00:20:47,100 --> 00:20:49,070 Yeah, um... 529 00:20:49,100 --> 00:20:50,670 Jess, aku tahu kau tidak mempercayaiku, 530 00:20:50,690 --> 00:20:53,220 tapi ketika kita bertemu, aku... 531 00:20:53,270 --> 00:20:55,220 wanita ini membuatku jatuh cinta. 532 00:21:02,200 --> 00:21:03,380 Aku percaya padamu. 533 00:21:04,620 --> 00:21:09,660 ♪ My friends wanna know how it came to be that, ooh ♪ 534 00:21:09,690 --> 00:21:11,820 All right, kalian berada di rumah sakit, jadi... 535 00:21:11,860 --> 00:21:12,990 Mesra sekali. 536 00:21:13,030 --> 00:21:14,910 Baiklah, Dokter, tenang, tenang. 537 00:21:14,960 --> 00:21:17,830 ♪ 'Cause I caught Santa under my tree... ♪ 538 00:21:17,860 --> 00:21:19,050 Berangkat ke pesta selanjutnya? 539 00:21:19,080 --> 00:21:20,700 Ya. 540 00:21:20,720 --> 00:21:22,550 Cece, kau mau ikut juga? 541 00:21:22,590 --> 00:21:25,050 Maksudku, mungkin disana ada pangkalan taksi, uh... 542 00:21:25,090 --> 00:21:27,090 Uh, mungkin dibawah sana. 543 00:21:27,140 --> 00:21:29,890 Bisa jadi sebelah sana, Aku tak tahu. 544 00:21:29,930 --> 00:21:32,230 Aku takkan menjauhimu, kau tahu. 545 00:21:32,260 --> 00:21:33,400 Takkan pernah. 546 00:21:33,430 --> 00:21:35,200 Happy Hanukkah. 547 00:21:35,230 --> 00:21:36,400 Happy Moon Festival, Cece. 548 00:21:36,430 --> 00:21:37,420 Tidak, bukan itu. 549 00:21:37,450 --> 00:21:38,680 Happy Carnaval. 550 00:21:38,720 --> 00:21:39,950 Sebaiknya kau hentikan itu. 551 00:21:40,020 --> 00:21:42,460 Uh, dimana Nick dan Angie? 552 00:21:44,120 --> 00:21:46,260 Ugh, di rumah sakit anak. 553 00:21:46,330 --> 00:21:47,930 Sex dimana-mana, sex dimana-mana. 554 00:21:47,990 --> 00:21:51,660 Tak tahu malu, sangat memalukan. 555 00:21:51,830 --> 00:21:59,660 Translation by _SURadit_ Twitter : @ditorium_