1 00:00:00,564 --> 00:00:02,564 لا أصدق أنهم يذيعون هذه المباريات القديمة 2 00:00:02,598 --> 00:00:04,199 لقد كانت أسطورية , يا رجل - !مخلب الجمل - 3 00:00:05,233 --> 00:00:06,200 هذا ليس مخلب الجمل 4 00:00:06,234 --> 00:00:07,401 هذا مخلب الجمل 5 00:00:07,436 --> 00:00:08,803 ايها السادة، مرحبا 6 00:00:09,337 --> 00:00:10,571 اود ان اخذ لحظة فقط من وقتكم 7 00:00:10,605 --> 00:00:11,806 جيس)، لا يمكنك اغلاق ذلك) - اعذرنى - 8 00:00:13,090 --> 00:00:14,642 لدي كلمة ستقوم بتغيير حياتكم 9 00:00:14,676 --> 00:00:15,643 الجواب هو "لا" مسبقا 10 00:00:15,677 --> 00:00:17,378 حوض استحمام - حوض الاستحمام" كلمتين" - 11 00:00:17,412 --> 00:00:19,380 انها كلمة واحدة - حوض الاستحمام" كلمتين" - 12 00:00:19,414 --> 00:00:20,381 كيف لى ان اصبح (جيمس براون)؟ 13 00:00:20,415 --> 00:00:22,650 عندما لا تبتسم لصورى ، يتم استبدالك 14 00:00:22,984 --> 00:00:23,617 لقد عدت للمنزل 15 00:00:23,652 --> 00:00:25,653 بعد يوم طويل و صعب في العمل 16 00:00:25,687 --> 00:00:27,755 متعب - ترغب في الاسترخاء، ولكن كيف؟ - 17 00:00:27,789 --> 00:00:29,090 ماذا عن الاسراف فى شرب 18 00:00:29,124 --> 00:00:31,459 فى بركة كبيرة من الشمبانيا؟ 19 00:00:31,493 --> 00:00:34,428 و احتساء رحيق الآلهة 20 00:00:34,463 --> 00:00:35,830 أنا لا افهم ذلك هل هذا ماء حمام؟ 21 00:00:35,864 --> 00:00:37,098 قد يكون كذلك , لونه وردى 22 00:00:37,132 --> 00:00:38,466 مثل فيلم "بيرن نوتس" النسخة الفرنسية 23 00:00:40,469 --> 00:00:42,570 الآن حيث اننى اعمل مجددا - لا تفعلى هذا - 24 00:00:42,604 --> 00:00:43,671 أحب فعلا العودة الى المنزل 25 00:00:43,705 --> 00:00:45,106 و اضع نفسى فى حوض استحمام جميل 26 00:00:45,140 --> 00:00:48,142 احواض الاستحمام هى بدعة سيئة منذ القرون الوسطى 27 00:00:48,176 --> 00:00:49,977 (نعم، انها اهدار للمال ، (جيس 28 00:00:50,011 --> 00:00:53,180 ان غير مهتم بوضع خصيتى فى شاى مغلى لمدة 20 دقيقة 29 00:00:53,215 --> 00:00:54,148 لنصوت اذا 30 00:00:54,182 --> 00:00:55,616 لا - لا - 31 00:00:55,650 --> 00:00:57,918 أشعر و كأنني في حفلة بالحديقة و لكننى لم اغادر المنزل حتى 32 00:00:57,953 --> 00:00:59,353 وينستون)، ما الذي تتحدث عنه) قم بالتصويت، لا - 33 00:00:59,387 --> 00:01:01,122 ماذا , نعم , لا , بالطبع 34 00:01:01,156 --> 00:01:03,591 حسنا، أتعرفوا ماذا , لنصوت - لا - 35 00:01:03,625 --> 00:01:05,426 لنصوت - لا - 36 00:01:05,460 --> 00:01:07,328 لنصوت , نعود لمشاهدة المصارعة 37 00:01:07,362 --> 00:01:08,329 نعم - نعم - 38 00:01:08,363 --> 00:01:10,231 مخلب الجمل ! مخلب الجمل - لا - 39 00:01:10,265 --> 00:01:12,966 ♪من هى تلك الفتاة؟♪ ♪من هى تلك الفتاة؟♪ 40 00:01:13,000 --> 00:01:14,435 ♪(انها (جيس♪ 41 00:01:14,905 --> 00:01:18,705 ترجمة محمد حسن www.facebook.com/hiiistiano 42 00:01:19,775 --> 00:01:21,142 (شميت) 43 00:01:21,176 --> 00:01:23,277 مرحبا - هل تريد ان تراهن على حملة ال "ف" المزدوج الجديدة ؟ 44 00:01:23,311 --> 00:01:24,779 انا مطلع تماما على "المهبل" المزدوج ما هذا الشئ؟ - 45 00:01:24,813 --> 00:01:25,813 انها "فودكا" جديدة ، نعم 46 00:01:25,847 --> 00:01:27,815 مليئة بالفيتامينات فودكا" مزدوجة ؟" 47 00:01:28,149 --> 00:01:28,983 ما رأيك؟ 48 00:01:29,017 --> 00:01:30,084 أتعرفى، لم اضع فى اعتبارى 49 00:01:30,118 --> 00:01:31,318 ان ادخل فى صفقة من قبل 50 00:01:31,753 --> 00:01:34,989 انتظرى دقيقة انتظرى، هل هذا فقط 51 00:01:35,023 --> 00:01:37,625 هل هذا لاننا كنا نمارس الجنس سويا ؟ 52 00:01:37,659 --> 00:01:38,759 لا، بالطبع لا 53 00:01:40,294 --> 00:01:41,495 القي نظرة على المواصفات 54 00:01:41,729 --> 00:01:44,131 وتعالى الى مكتبي غدا و ارتدى افضل بدلة لديك 55 00:01:44,166 --> 00:01:46,267 و فاجئنى بما اخترت 56 00:01:46,301 --> 00:01:48,402 بدلتى المفضلة - استطيع ان ارتدى بدلتى المفضلة - 57 00:01:51,372 --> 00:01:52,406 حسنا 58 00:01:53,909 --> 00:01:55,944 علاقة فاشلة، (نيك)، هاه؟ 59 00:01:57,778 --> 00:01:58,879 "بدلة "هيرنج بونج 60 00:02:00,015 --> 00:02:01,649 كيف دخلتى الى هنا ؟ 61 00:02:09,297 --> 00:02:10,257 (ل(شميت 62 00:02:10,491 --> 00:02:11,692 يشق طريقه الى القمة 63 00:02:11,726 --> 00:02:13,494 هذا نخبى 64 00:02:14,763 --> 00:02:16,030 آمل انك احببته 65 00:02:16,364 --> 00:02:17,898 لقد سكبت هذا الكأس لك 66 00:02:18,933 --> 00:02:20,201 اشربيه كله 67 00:02:20,535 --> 00:02:22,002 هذا يبدو غريب - هذا مخيف، أليس كذلك؟ 68 00:02:22,237 --> 00:02:23,637 اذهب و احصل عليها - لا أستطيع فعل ذلك - 69 00:02:23,638 --> 00:02:25,172 "لا أستطيع التحدث مع "العطشانة - العطشانة"؟" - 70 00:02:25,207 --> 00:02:27,208 "لا أعرف اسمها، لذلك أدعوها ب"العطشانة 71 00:02:27,742 --> 00:02:29,610 "مندلسون "العطشانة - لقد جعلتها يهودية ؟ - 72 00:02:29,644 --> 00:02:31,312 لم اجعلها يهودية - مندلسون)؟ هى ليست يهودية؟) - 73 00:02:31,346 --> 00:02:33,647 "حسنا، "عطشانة - إذا كان اسمها الأخير (مندلسون) فهى يهودية - 74 00:02:33,682 --> 00:02:35,482 اقول لك ما هو اسمها الأول ايضا (انه (راشيل 75 00:02:35,517 --> 00:02:37,684 اخرج من رأسي انت تدمر ما يدور فى خيالى الأن 76 00:02:37,720 --> 00:02:39,386 ما لدى تجاه "العطشانه" شئ مثالى 77 00:02:39,421 --> 00:02:41,388 هي عابسة مثلما أنا عابس 78 00:02:41,423 --> 00:02:43,023 و هي تحرك عينيها باتجاه الجميع 79 00:02:43,058 --> 00:02:44,525 مثلما احرك عينى تجاه الجميع 80 00:02:44,559 --> 00:02:47,027 هى تحب ان تشرب بعد الظهيرة 81 00:02:47,062 --> 00:02:48,295 وانا احب ان اشرب بعد الظهيرة 82 00:02:48,330 --> 00:02:50,164 اذهب وتحدث معها - لا، لا أستطيع - 83 00:02:50,198 --> 00:02:51,498 هذا يكسر القاعدة الأولى 84 00:02:51,533 --> 00:02:53,701 و هى ان الساقى يجب الا يجتاز هذا البار 85 00:02:53,735 --> 00:02:56,537 لأنه بمجرد عبور البار فان الأمور تصبح فوضوية 86 00:02:56,571 --> 00:02:58,839 رودي) تريد ان تسترجع ال 200 دولار) 87 00:02:58,874 --> 00:03:01,375 هيا، حتى انك لست ترتدىن حمالة الصدر المناسبة لذلك 88 00:03:01,409 --> 00:03:02,977 عفوا، هل رأيت (روندا)؟ 89 00:03:03,311 --> 00:03:05,212 هل رأيت سيدة هذا النمس؟ 90 00:03:05,247 --> 00:03:07,081 لماذا انا افعل ذلك ؟ 91 00:03:09,618 --> 00:03:11,685 لا تعبر البار ابدا 92 00:03:11,720 --> 00:03:13,554 قواعدك الخاصة جعلت منك 93 00:03:13,588 --> 00:03:15,222 نيك ميلر) التقليدى) - هل تفهم ذلك - 94 00:03:15,257 --> 00:03:16,824 (جيس) 95 00:03:16,858 --> 00:03:18,692 هل تستطيعى مساعدتى فى هذا الصندوق الموسيقى السريع؟ 96 00:03:18,727 --> 00:03:20,895 أوه، يا إلهي، نعم لقد أردت دوما ان افعل هذا معك 97 00:03:20,929 --> 00:03:22,930 حسنا، لقد كنت سأشغل "قبعات التوت "، ولكن 98 00:03:22,964 --> 00:03:24,298 إذا أردنا تشغيل شئ ، اعتقد اننا يجب ان نشغل 99 00:03:24,332 --> 00:03:27,167 جيس)، أريد أن أتحدث معك بخصوص) حوض استحمامك اللعين 100 00:03:27,202 --> 00:03:28,469 أحب احواض الاستحمام احبهم 101 00:03:28,503 --> 00:03:31,104 هناك فى "لاتفيا" لدينا حوض رائع 102 00:03:36,577 --> 00:03:38,228 لكنى اقول لك ان هناك اجزاء فى مؤخرتى 103 00:03:38,295 --> 00:03:39,663 فقط حوض الاستحمام من يستطيع ان ينظفها 104 00:03:39,731 --> 00:03:40,998 مقرف , ولكن حسنا 105 00:03:41,065 --> 00:03:42,132 حسنا، إليك ما سنفعله 106 00:03:42,199 --> 00:03:43,400 اذا باقى الرفاق لا يعلمون 107 00:03:43,467 --> 00:03:44,634 سنقسم ال 400 دولار الخاصة بالحوض 108 00:03:44,701 --> 00:03:46,235 ثم يمكننا إخفاءه على السطح 109 00:03:46,302 --> 00:03:48,303 وتركيبه في منتصف الليل، و من ثم 110 00:03:48,371 --> 00:03:50,272 يمكننا التظاهر بانك فعلت ذلك دون موافقتنا 111 00:03:50,340 --> 00:03:51,807 ....أو يمكننا القول 112 00:03:51,875 --> 00:03:53,275 إنك تريد الحوض أيضا 113 00:03:53,343 --> 00:03:56,211 ماذا عن ابقاء هذا الشئ خاص ب(وينستون) و (جيس ) فقط 114 00:03:57,514 --> 00:03:58,781 مهلا، (سيسى)، أنت بخير؟ - نعم، أنا بخير - 115 00:03:58,849 --> 00:04:00,549 أنا بخير (فقط انفصلت مع (روبى 116 00:04:01,918 --> 00:04:03,985 سأعد لك شراب 117 00:04:04,053 --> 00:04:05,554 ما ... ماذا حدث؟ - 118 00:04:05,621 --> 00:04:08,189 لقد اخبرته اننى اريد ان نبدأ ان نفكر جديا 119 00:04:08,257 --> 00:04:11,960 بخصوص انجاب الأطفال "ولكنه قال "حسنا هذا جيد 120 00:04:12,028 --> 00:04:15,563 و هذا كل ما قاله خلال الثمان ساعات التالية 121 00:04:15,630 --> 00:04:18,599 و لم يقل لى اى شئ اخر منذ تلك اللحظة 122 00:04:18,667 --> 00:04:19,800 فظيع جدا 123 00:04:19,868 --> 00:04:20,935 ...أنا فقط، لا أستطيع حتى 124 00:04:21,502 --> 00:04:22,937 125 00:04:23,004 --> 00:04:24,137 ... اقصد ان هذا ... ولكن قصدت 126 00:04:24,205 --> 00:04:27,140 ان الأمر جيد الأمور جيدة 127 00:04:27,208 --> 00:04:30,177 لأنك عزباء. انت عزباء - شئ رائع حقا - 128 00:04:30,244 --> 00:04:32,244 انها عزباء الأن , رسميا انت الأن عزباء (أانت عزباء ؟ (شميث 129 00:04:32,312 --> 00:04:33,580 لابد ان افكر جديا فى مستقبلى 130 00:04:33,647 --> 00:04:35,448 بخلاف ان أمى ترتب لى المقابلات 131 00:04:35,515 --> 00:04:38,317 مع مئات من الشباب الهندى الوسماء المملين 132 00:04:38,385 --> 00:04:39,919 أوه، يا إلهي، أمك 133 00:04:39,987 --> 00:04:41,854 "أريد السيطرة على حياتك" 134 00:04:41,922 --> 00:04:43,289 هذه هى طريقة تعارف والدى و لقد كان لهم 135 00:04:43,356 --> 00:04:45,058 زواج جميل وصحى 136 00:04:45,125 --> 00:04:47,026 أحترم والديك - أفعل - 137 00:04:47,094 --> 00:04:49,194 انا احترم كل شئ قاموا بفعله انظرى ماذا انجبوا 138 00:04:49,261 --> 00:04:51,563 انظرى الى ذلك انظر الى جمالك مع شعرك 139 00:04:51,631 --> 00:04:53,465 اريد ان اضع شعرك كله فى وعاء و أكله 140 00:04:53,532 --> 00:04:55,734 سأضعه فى وعاء وٍسأكل شعرك كله 141 00:04:55,802 --> 00:04:57,035 أوه، يا إلهي 142 00:05:00,206 --> 00:05:01,974 (مرحبا , (سيسى 143 00:05:02,441 --> 00:05:04,575 اعلم انه من غير المتوقع ان اكون هنا 144 00:05:04,643 --> 00:05:06,844 هذا لأننى اردت ان اخبرك شيئا 145 00:05:07,912 --> 00:05:09,814 انت فتاتى 146 00:05:09,881 --> 00:05:11,716 ...انت فتاتى .. وانا 147 00:05:11,783 --> 00:05:13,618 لقد كنت افتقدك 148 00:05:15,520 --> 00:05:17,655 لقد افتقدتك لفترة طويلة 149 00:05:17,723 --> 00:05:19,556 أتعرفى ما الشئ غريب؟ أننى لا أجد هذا غريب بعد الآن 150 00:05:19,625 --> 00:05:21,458 (ما هى مشكلتك، (نيك منذ متى وانت واقف هنا 151 00:05:21,526 --> 00:05:22,859 ما مقدار ما سمعته هنا ؟ 152 00:05:23,927 --> 00:05:25,862 أنا في حالة حب، يا رجل 153 00:05:26,530 --> 00:05:27,564 (أنا واقع فى حب (سيسى 154 00:05:27,632 --> 00:05:28,965 الجميع يعرف ذلك، ايها الغبى 155 00:05:29,033 --> 00:05:31,268 لقد كنت تحبها دائما - يجب ان اخبرها , يا رجل - 156 00:05:31,336 --> 00:05:32,669 (يجب ان تفعل ذلك ,(شميت هذا يبدو رائع 157 00:05:32,997 --> 00:05:34,938 هل لى ان احصل على مباركتك ؟ - هل تريد مباركتى ؟ - 158 00:05:35,006 --> 00:05:37,206 نعم. لا أعتقد أنك في حاجة لمباركتى , ايها الضخم 159 00:05:37,274 --> 00:05:39,408 فقط قم بفعل ما تقوم به - انا نوعا ما اريد مباركتك - 160 00:05:39,476 --> 00:05:41,877 اريد مباركتك انت صديقى المفضل - حسنا , (شميت) , لقد حصلت على مباركتى - 161 00:05:41,876 --> 00:05:42,745 ما هذا؟ 162 00:05:42,746 --> 00:05:45,481 أعطني عناق. أعطني عناق أنا في حاجة الى ذلك 163 00:05:48,585 --> 00:05:50,586 (هيا، ارجوك ، أعطني عناق،(نيك 164 00:05:50,654 --> 00:05:52,787 ارجوك ، فقط أعطني عناق أريد 165 00:05:54,555 --> 00:05:56,458 كان هذا جيد 166 00:05:57,526 --> 00:05:59,060 (شكرا لك، (نيك - هيا - 167 00:05:59,128 --> 00:06:01,429 حسنا، يبدو جيد - لا يوجد تسريب 168 00:06:01,997 --> 00:06:02,897 لقد فعلنا ذلك 169 00:06:02,965 --> 00:06:04,999 نعم، لقد فعلنا 170 00:06:05,567 --> 00:06:07,502 أوه، يا إلهي يا إلهي 171 00:06:07,970 --> 00:06:08,902 انها تفيض 172 00:06:08,970 --> 00:06:10,538 افعل شئ - لا، لا، لا، لا، لا - 173 00:06:10,605 --> 00:06:14,475 نحن هالكون لا محالة 174 00:06:14,543 --> 00:06:16,810 شميت) سينفزع من هذا) 175 00:06:18,996 --> 00:06:20,214 لقد قال لى مرة انه انفق 300 دولار 176 00:06:20,282 --> 00:06:21,282 "على بدلة "بوكت سكوير 177 00:06:22,417 --> 00:06:24,584 لا 178 00:06:26,993 --> 00:06:28,254 هل انا ابالغ فى ردة فعلى ؟ 179 00:06:28,322 --> 00:06:29,355 هذا يبدو صحيحا 180 00:06:31,118 --> 00:06:33,585 ها نحن اذا .. جيد كالجديد 181 00:06:35,421 --> 00:06:38,189 اذا , لقد قمت بعمل يمكن لرجل واحد فعله 182 00:06:38,306 --> 00:06:40,475 هل تريدوا ان نقوم بفعل شئ يفعله شخصين؟ 183 00:06:40,542 --> 00:06:41,843 (أعتقد أننا بخير. شكرا لك (ريمي 184 00:06:41,910 --> 00:06:44,278 أانت متأكد انه ليس هناك شيء آخر يحتاج للتصليح؟ 185 00:06:44,346 --> 00:06:46,647 ربما في غرفة نوم هذه السيدة؟ 186 00:06:49,985 --> 00:06:52,452 آه، نعم، أعتقد أننا انتهينا (شكرا لك، (ريمي 187 00:06:52,520 --> 00:06:54,788 سأرجع السلم عندما اشعر بذلك 188 00:06:54,856 --> 00:06:56,523 شكرا لك، وداعا 189 00:06:56,591 --> 00:06:57,691 انه غريب جدا 190 00:06:57,759 --> 00:06:59,826 حسنا، اذا، المرحلة الثانية 191 00:06:59,894 --> 00:07:02,596 الم يجعلنا (شميت) نحصل على تأمين المستأجر 192 00:07:02,663 --> 00:07:04,998 عندما مزق العارضة الخشبية بواسطة ارجوحته الجنسية ؟ 193 00:07:05,065 --> 00:07:07,401 جيس)، سنقوم بعملية سطو وهمية) 194 00:07:07,468 --> 00:07:09,001 سنقوم بعملية سطو وهمى من اجل التأمين 195 00:07:09,068 --> 00:07:10,168 هذه فكرة عظيمة 196 00:07:10,236 --> 00:07:11,303 نحن زوجين من المدمنين 197 00:07:11,371 --> 00:07:12,605 أوه، نعم - بوم - 198 00:07:12,672 --> 00:07:14,907 هل لديك أية مخدرات؟ 199 00:07:15,474 --> 00:07:16,809 هل لديك اية خواتم فى اصبعك ؟ 200 00:07:16,877 --> 00:07:19,211 أنا في حاجة إليهم من اجل جلب المخدرات 201 00:07:19,279 --> 00:07:22,114 احصلى على كل شئ , كل شئ احصلى على كل شئ , كل شئ 202 00:07:22,181 --> 00:07:24,016 هل علينا سرقة مهذب الشارب الخاص بى ؟ 203 00:07:24,083 --> 00:07:27,118 هذا الشئ يساوى ثلاثة اكياس من المخدرات الجميلة 204 00:07:29,321 --> 00:07:30,354 هذا؟ هذا؟ - لا - 205 00:07:30,423 --> 00:07:31,823 لا ، هذا؟ 206 00:07:31,891 --> 00:07:33,625 لا اعتقد ان من يحتاج المخدرات 207 00:07:33,692 --> 00:07:34,626 قد يسرق شئ من هذه الغرفة 208 00:07:37,262 --> 00:07:38,162 ماذا عن هذا؟ 209 00:07:38,230 --> 00:07:39,664 تليفون أرضي؟ 210 00:07:39,732 --> 00:07:42,332 بالنسبة لي، يبدو مثل شطيرة مخدرات 211 00:07:42,400 --> 00:07:44,367 لا تشرب كل المخدرات لوحدك , يا ابى 212 00:07:45,736 --> 00:07:47,003 هل جئت الى هنا من فبل ؟ 213 00:07:47,071 --> 00:07:48,371 لا ، هل جئت انت ؟ - لا - 214 00:07:50,408 --> 00:07:52,208 ماذا تفعل؟ 215 00:07:52,576 --> 00:07:53,310 أنت تضيقين على الخناق، حسنا؟ 216 00:07:53,377 --> 00:07:54,611 لقد انتهيت من كل هذا 217 00:07:54,679 --> 00:07:56,246 على الأقل اترك محفظتك 218 00:07:56,314 --> 00:07:57,780 سأخرج من هنا 219 00:08:18,634 --> 00:08:20,135 هل تريدى بعض الويسكي؟ 220 00:08:21,403 --> 00:08:22,204 ماذا؟ 221 00:08:22,272 --> 00:08:24,673 لقد قلت ذلك لأنى اعلم انك تحبين الويسكى 222 00:08:25,240 --> 00:08:27,276 أنت فتاة الويسكي، مثلي 223 00:08:28,344 --> 00:08:29,944 أنا فتاة الويسكي؟ 224 00:08:31,012 --> 00:08:31,979 (أنا (نيك 225 00:08:32,246 --> 00:08:33,314 (أنا (انجي 226 00:08:33,382 --> 00:08:35,716 (انجي) (انجي)، (انجي) 227 00:08:35,784 --> 00:08:37,251 حسنا، لماذا انت واقف هكذا ؟ 228 00:08:37,319 --> 00:08:39,187 اذهب و احصل لى على زجاجة واجعلنى اثمل , ايها الأحمق 229 00:08:39,254 --> 00:08:41,555 حسنا, لا أستطيع ان اشرب هنا فانا اعمل هنا 230 00:08:41,623 --> 00:08:43,324 انا امزح , فانا اثمل طوال الوقت 231 00:08:43,392 --> 00:08:44,792 لدى مشكلة الشرب 232 00:08:45,860 --> 00:08:46,793 سأجلب لك هذا 233 00:08:49,163 --> 00:08:52,532 لدى القدرة ايضا على الحصول على الفستق اذا اردت 234 00:08:52,600 --> 00:08:53,666 سأجلب ما يخطر ببالى اليك 235 00:08:56,537 --> 00:08:58,138 "لقد اخذ بدلة "مقابلة الطبيب 236 00:08:58,706 --> 00:09:00,707 "لقد اخذ "الكابتين 237 00:09:00,975 --> 00:09:01,874 اللعنة 238 00:09:01,941 --> 00:09:03,709 الشيء الوحيد الذى تركه هو بدلة الصيف 239 00:09:03,776 --> 00:09:04,943 مع الحزام البراق الموجود فى الخلف 240 00:09:05,012 --> 00:09:07,413 لقد وضعتها فى صندوقى الصيفى 241 00:09:07,481 --> 00:09:09,315 مع الأوقية الذكرية الصيفية و الحبيبات الحمضية 242 00:09:09,383 --> 00:09:11,150 التى تجعلنى احصل على تجربة الصيف المنعشة 243 00:09:11,218 --> 00:09:12,784 ضع شئ فى الجرة نعم الجرة , بالتأكيد 244 00:09:14,488 --> 00:09:16,688 انظروا إلى هذا لقد اخذ بدلاتى 245 00:09:16,756 --> 00:09:18,355 و ترك الجرة المليئة بالنقود اللعينة 246 00:09:18,423 --> 00:09:19,790 مدمنين بالفعل 247 00:09:19,858 --> 00:09:21,459 مدمنين بالفعل - نعم، هذا شئ مخزى - 248 00:09:21,527 --> 00:09:22,927 الشيء جيد أن لدي كاميرة مراقبة بالداخل 249 00:09:22,995 --> 00:09:24,396 سأقوم بتحميل الصور 250 00:09:24,463 --> 00:09:25,897 و اقوم بمعرفة ابن اللعينة 251 00:09:25,964 --> 00:09:27,098 سأقوم باصطياده 252 00:09:29,601 --> 00:09:31,237 احترم المقدار الذى شربتيه 253 00:09:31,238 --> 00:09:32,237 لمعلوماتك هذه المشروبات 254 00:09:32,304 --> 00:09:33,537 ليست مجانية - حسنا، نكتة سخيفة - 255 00:09:33,538 --> 00:09:34,971 لأن (مايك) غادر 256 00:09:35,040 --> 00:09:35,939 مع كل أموالي 257 00:09:36,007 --> 00:09:37,207 أوه، حقا 258 00:09:37,275 --> 00:09:38,608 اذا ، كيف ستدفعى ثمن هذه المشروبات؟ 259 00:09:38,676 --> 00:09:41,412 ربما بواسطة الجنس؟ 260 00:09:44,215 --> 00:09:45,749 عذرا 261 00:09:46,816 --> 00:09:47,851 هذا ليس لطيف 262 00:09:48,519 --> 00:09:49,185 حسنا 263 00:09:49,253 --> 00:09:50,653 (كنت سأجعلك تمارس الجنس مع (مايك 264 00:09:50,720 --> 00:09:52,788 ماذا؟ انه جيد 265 00:09:52,856 --> 00:09:54,223 هناك خطأ بالأمر 266 00:09:55,791 --> 00:09:57,760 اريد فقط ان اقول انكم انتم الأثنين 267 00:09:58,727 --> 00:09:59,362 ماذا؟ 268 00:09:59,430 --> 00:10:00,963 لا، لا، أنا لا أريد أن أقول - هيا، ما الامر؟ - 269 00:10:01,031 --> 00:10:02,565 لا أريد أن أقول أنا لا أشعر - 270 00:10:02,632 --> 00:10:04,700 .... ما اقصده ان الأمر ليس - مما أنت خائف؟ - 271 00:10:04,768 --> 00:10:06,834 أنت تعتقد - أنا لست خائفا - ولكنه نوعا ما احمق ، اللعنة 272 00:10:07,402 --> 00:10:10,105 هل تعتقد اننى يجب ان انفصل عن (مايك) ؟ 273 00:10:10,173 --> 00:10:12,441 ...لا، لا، هذا ليس شأنى حتى 274 00:10:12,508 --> 00:10:14,609 حسنا، هذا من شأنك - لكنني تناولت الشراب معك - 275 00:10:14,677 --> 00:10:17,579 ...و اعتقد انك تستدرجنى من اجل - اهجريه - 276 00:10:20,149 --> 00:10:21,683 اللعنة 277 00:10:22,750 --> 00:10:24,885 لا أصدق انك قلت هذا لى 278 00:10:24,953 --> 00:10:25,986 يجب ان تهتم لأمورك فقط 279 00:10:28,056 --> 00:10:29,656 سنوات عديدة من التقاط الصور 280 00:10:29,724 --> 00:10:31,125 هذا من مايو الماضي 281 00:10:31,193 --> 00:10:33,094 كنت احاول ان اصنع عضلة اضافية 282 00:10:33,161 --> 00:10:34,428 جيس)، لا أستطيع أن أتحمل ذلك) 283 00:10:34,496 --> 00:10:35,996 هذه عندما كنت اجرب قص شعرى على هيئة ذيل الصقر 284 00:10:36,064 --> 00:10:38,531 (لا أستطيع، لا أستطيع تحمل ذلك (جيس تستطيع التحمل - 285 00:10:38,599 --> 00:10:40,200 ستقوم بتدمير كل شئ - اشعر ان وجهى مشلول - 286 00:10:40,267 --> 00:10:42,302 هذا عندما كنت اخفض قضيبى جنسيا 287 00:10:42,369 --> 00:10:44,504 لماذا وجهي مشلول؟ - حسنا،سأقول ذلك لمرة واحدة - 288 00:10:44,572 --> 00:10:46,239 تماسك - حسنا، نعم - 289 00:10:46,307 --> 00:10:47,340 لا أصدق ان هذا يحدث 290 00:10:47,408 --> 00:10:48,441 فى يوم مهم كهذا 291 00:10:48,509 --> 00:10:49,709 ماالذى سيحدث اليوم؟ 292 00:10:50,276 --> 00:10:51,511 يجب ان ابدو حسن المظهر 293 00:10:51,579 --> 00:10:54,079 حسنا؟ ليس مثل دكتور اسنان اوكرانى 294 00:10:58,317 --> 00:10:59,518 أوه، يا إلهي 295 00:11:01,954 --> 00:11:02,921 جيس، أنا احتضر - ما هى علتك ؟ - 296 00:11:02,989 --> 00:11:03,822 (انا احتضر، (جيس 297 00:11:05,958 --> 00:11:08,026 جيس)، تظاهرى انك لا ترى هذا) 298 00:11:08,094 --> 00:11:10,761 شميت)، هذا ليس وقتا مناسبا) 299 00:11:11,829 --> 00:11:12,863 سيسى)، من فضلك) 300 00:11:12,931 --> 00:11:14,965 فقط ... افتحى الصندوق 301 00:11:19,804 --> 00:11:21,205 اجلبت حمامة الى منزلى ؟ 302 00:11:21,273 --> 00:11:23,407 لم اتمكن من العثور على يمامة هيا , يا عزيزتى 303 00:11:26,177 --> 00:11:28,545 كان من المفترض ان تطير عندما ترفعى الغطاء 304 00:11:28,613 --> 00:11:31,014 ماذا تفعل؟ - (أنا أحبك،(سيسى - 305 00:11:32,381 --> 00:11:36,153 و انا واقع فى حبك منذ وقت طويل جدا 306 00:11:37,988 --> 00:11:39,122 لقد كنت افكر 307 00:11:39,190 --> 00:11:42,191 ان الأمر كان متعب ولكن 308 00:11:42,859 --> 00:11:44,326 انه الحب 309 00:11:47,464 --> 00:11:49,798 ها هى تطير - هل هذا حقيقي؟ - 310 00:11:50,166 --> 00:11:50,866 بالنسبة لك؟ 311 00:11:50,867 --> 00:11:52,601 نعم 312 00:11:54,169 --> 00:11:56,539 سيسى)، انا مستعد للالتزام الجاد) 313 00:11:56,606 --> 00:11:58,506 انا على اعتاب ترقيه كبيرة فى العمل 314 00:11:59,074 --> 00:12:01,008 وأنا على استعداد ليكون لدي اطفال معك إذا كان هذا هو ما تريديه 315 00:12:02,076 --> 00:12:02,943 أتريد أن يكون لديك أطفال؟ 316 00:12:03,011 --> 00:12:04,445 دعينا نذهب الآن، دعينا ننجب طفل الأن 317 00:12:05,013 --> 00:12:05,746 اخلعى الجزء الاعلى من ملابسك 318 00:12:06,814 --> 00:12:08,049 شميت)، والدتى) 319 00:12:08,116 --> 00:12:09,850 ستكرهك 320 00:12:09,918 --> 00:12:12,320 حسنا؟ انت يهودي 321 00:12:12,388 --> 00:12:14,555 هى تكره اليهود اقصد ، انها تكرهم جدا 322 00:12:14,622 --> 00:12:16,156 الجميع يكره اليهود 323 00:12:16,224 --> 00:12:17,324 والدتك من الأغلبية 324 00:12:19,126 --> 00:12:21,328 سأتحول الى الديانة الهندية 325 00:12:21,396 --> 00:12:24,264 الهندى .. الهندبو .. ؟ 326 00:12:24,332 --> 00:12:26,433 الهندبويزيم" ؟" 327 00:12:28,002 --> 00:12:31,304 شميت)،لديك العديد من الأشياء) التى تتخالف معنا 328 00:12:31,371 --> 00:12:33,105 دعينا تناول العشاء الليلة 329 00:12:37,976 --> 00:12:38,544 حسنا 330 00:12:38,612 --> 00:12:39,845 جيد. لا، نعم، جيد 331 00:12:40,913 --> 00:12:42,181 فقط أعطني ثانية 332 00:12:45,585 --> 00:12:49,621 نعم 333 00:12:50,989 --> 00:12:52,356 آسف 334 00:12:53,009 --> 00:12:55,005 وينستون) هل فقدت عقلك؟) 335 00:12:55,006 --> 00:12:55,775 كاميرة المراقبة 336 00:12:55,776 --> 00:12:57,709 ماذا تفعل؟ شميت) لديه كاميرة مراقبة) 337 00:12:57,777 --> 00:12:59,378 لماذا اعتقدت انه ليس لديه كاميرة مراقبة ؟ 338 00:12:59,945 --> 00:13:01,247 "انت ترتدى "بريفس مان *نوع من الملابس الداخلية* 339 00:13:01,714 --> 00:13:02,948 كنت امل الا اعرف ذلك 340 00:13:03,016 --> 00:13:04,783 أوه، يا الهى، لم يجب علينا ان نحضر حوض الاستحمام 341 00:13:05,351 --> 00:13:07,319 كنت احب الفقاعات كثيرا فقط 342 00:13:07,387 --> 00:13:08,988 وينستون)، أعتقد أنك مصاب بنوبة هلع) 343 00:13:09,455 --> 00:13:10,256 344 00:13:11,323 --> 00:13:13,557 اسكتى، (جيس)، لا 345 00:13:13,625 --> 00:13:16,660 انا ... انها مجرد نرفزة 346 00:13:17,428 --> 00:13:19,063 مجرد ماذا ؟ ... نرفزة ؟ 347 00:13:19,131 --> 00:13:20,564 نرفزة ، نعم انها نرفزة 348 00:13:20,632 --> 00:13:21,799 حدثت لى عندما كنت اخضع لاختبار القيادة 349 00:13:22,667 --> 00:13:24,068 امضى قدما وقم بتشغيل السيارة 350 00:13:27,406 --> 00:13:28,872 لا! لا 351 00:13:32,476 --> 00:13:33,743 الكثير من الناس يصابون بنوبات هلع 352 00:13:33,811 --> 00:13:35,445 نرفزة - لقد كانت تأتى عند ابى طوال الوقت - 353 00:13:35,513 --> 00:13:37,480 مثل، كل مرة يقوم بها بالدوران فى الاتجاه الأيسر 354 00:13:37,548 --> 00:13:38,615 كان الأمر يستغرق حوالى ساعتين ونصف 355 00:13:38,682 --> 00:13:40,384 لايصالى الى المدرسة 356 00:13:40,451 --> 00:13:42,218 لقد كنا ندور حول "بورتلاند" كلها لنسلك الدورانات الصحيحة 357 00:13:43,954 --> 00:13:45,388 حسنا - هذا جيد - 358 00:13:45,455 --> 00:13:47,856 حسنا - هذا جيد حقا - 359 00:13:48,425 --> 00:13:49,658 هل ستخبرى احد عن ملابسي الداخلية؟ 360 00:13:49,726 --> 00:13:52,028 انظر، أريد ذلك حقا 361 00:13:53,095 --> 00:13:54,696 لكنني لن افعل 362 00:13:54,994 --> 00:13:56,365 أين هو؟ - (لقد انتهى الأمر ، (مايك - 363 00:13:56,433 --> 00:13:58,167 أين هو (نيك)؟ - توقف فقط .. توقف - 364 00:13:58,235 --> 00:14:01,002 (نيك) 365 00:14:01,570 --> 00:14:02,570 توقف ، توقف (أنا لست (نيك 366 00:14:03,138 --> 00:14:04,372 نيك) لديه رمد بعينه) (أنا (ريكاردو 367 00:14:04,440 --> 00:14:06,341 دع (نيك) يذهب - ريكاردو)؟ (ريكاردو)؟ هذا هو (نيك)، هاه؟) - 368 00:14:06,409 --> 00:14:08,776 ( يتحدث لغة أسبانية وهمية ) انت رجل ميت 369 00:14:10,344 --> 00:14:11,479 لقد كنت سأتعامل معه 370 00:14:11,547 --> 00:14:13,348 لقد كان سيقتلك لقد رأيته يفعل ذلك 371 00:14:13,916 --> 00:14:15,750 أنا أعرف شخص في العمل يمكنه عمل غرز له - حسنا، لنذهب اليه - 372 00:14:15,751 --> 00:14:17,651 سنقوم بتخيط جرحك حالا - هذا مثير للاشمئزاز - حسنا - 373 00:14:17,718 --> 00:14:18,952 انا بالخارج كل ليلة 374 00:14:19,019 --> 00:14:20,286 امرح الى اقصى حد 375 00:14:20,354 --> 00:14:21,621 و تتوقعى منى ان افعل ماذا 376 00:14:21,689 --> 00:14:23,022 فقط توقفى وامضغى 377 00:14:23,090 --> 00:14:24,558 بعض الكريز بطعم الفودكا 378 00:14:24,625 --> 00:14:26,259 لا، شكرا 379 00:14:26,327 --> 00:14:28,795 سأتناول فيتاميناتى على الصخور ف" المزدوج" 380 00:14:28,863 --> 00:14:32,098 القلب. الروح. الجسم. الصخب 381 00:14:32,166 --> 00:14:34,600 يجب ان تكون اكثر تحديدا حول هذه الفودكا 382 00:14:34,668 --> 00:14:36,001 هل جربت ال "ف" المزدوج من قبل ؟ - لا - 383 00:14:36,069 --> 00:14:37,336 دعنا نفتح هذه السافلة 384 00:14:37,403 --> 00:14:39,171 دعينا نفتحها ... حسنا 385 00:14:39,238 --> 00:14:41,340 سنقوم بترتيب كل فيتامين - 386 00:14:41,407 --> 00:14:43,776 حسب الترتيب الأبجدي كل كأس ستشربه 387 00:14:43,844 --> 00:14:45,778 سيجعلني اتأكد بأنك ستنجح فى هذا 388 00:14:46,346 --> 00:14:48,246 إيما)، أنا حقا) - هل هناك شيء أكثر أهمية من العمل؟ - 389 00:14:49,314 --> 00:14:50,781 ماذا؟ - حسنا - 390 00:14:50,849 --> 00:14:51,916 ولكن قلت - لا، .. لا، لا، لا - 391 00:14:51,984 --> 00:14:53,284 ... فقط دعنا حسنا ، لنفعلها 392 00:14:53,352 --> 00:14:54,919 (لا تشعر بالغرابة , (وينستون 393 00:14:54,987 --> 00:14:56,354 كل شخص لديه شيء غريب 394 00:14:56,921 --> 00:14:57,889 حتى انا 395 00:14:58,700 --> 00:15:00,925 انظر، سأخبرك شئ عن نفسى 396 00:15:01,593 --> 00:15:04,895 انا مصابة برهاب الاحتجاز 397 00:15:04,963 --> 00:15:07,130 جيس، لا أصدقك - لا، على محمل الجد، شاهد - 398 00:15:12,003 --> 00:15:14,371 انت تبدين بخير بالنسبة لى - ابدو بخير - 399 00:15:14,438 --> 00:15:17,107 ولكن إذا اغلقت الباب 400 00:15:17,174 --> 00:15:20,210 سأشعر وكأننى احتضر 401 00:15:20,277 --> 00:15:22,845 حتى أكثر من 402 00:15:22,913 --> 00:15:24,446 الموت الحقيقى 403 00:15:24,515 --> 00:15:27,850 تشعر كأنك تحتضر بالاضافة الى المزيد من الاحتضار 404 00:15:27,918 --> 00:15:29,351 حسنا، هذا سخيف , هيا 405 00:15:29,419 --> 00:15:31,086 و لكنى سأكون على ما يرام لأنى اعلم انك بالخارج 406 00:15:31,154 --> 00:15:32,755 و يمكنك مساعدتى 407 00:15:33,323 --> 00:15:34,789 أوه، يا إلهي 408 00:15:34,857 --> 00:15:35,958 حسنا 409 00:15:37,894 --> 00:15:39,528 أوه، يا إلهي. أخرجني من هنا - (جيس)، هذا ليس مضحكا، (جيس) - 410 00:15:39,595 --> 00:15:40,962 هل تستطيع أن تفتح الباب؟ - جيس) ؟) - 411 00:15:41,030 --> 00:15:42,931 انه مغلق 412 00:15:42,999 --> 00:15:44,165 أوه، يا إلهي،( جيس) ، الباب عالق 413 00:15:44,233 --> 00:15:46,001 الجو حار جدا بالداخل - جيس)، الباب عالق) - 414 00:15:46,068 --> 00:15:48,369 أوه، يا إلهي! (جيس) ، هيا هذا ليس مضحكا 415 00:15:48,437 --> 00:15:51,339 أوه، يا إلهي جيس، يالهى، هذا حار جدا - 416 00:15:51,707 --> 00:15:53,841 اذا أنت لست ممرضة؟ - من قال أنني ممرضة؟ - 417 00:15:53,909 --> 00:15:55,910 الغرز ، لقد قلت ان شخص بالعمل يستطيع عمل الغرز 418 00:15:55,977 --> 00:15:57,344 من يقوم بالغرز في ناد للتعري؟ 419 00:15:57,412 --> 00:15:58,612 اهناك شخص يحتاج الى غرز ؟ 420 00:15:58,680 --> 00:16:00,080 اسمحوا لي أن اجلب الابرة ونظارتى 421 00:16:00,848 --> 00:16:01,916 سأعود حالا 422 00:16:01,983 --> 00:16:04,552 حسنا، دعنا ننزلك بجوار هذالجانب القذر 423 00:16:04,619 --> 00:16:05,819 هناك؟ ذلك؟ حسنا، جيد 424 00:16:06,887 --> 00:16:08,689 مكان لطيف فعلا 425 00:16:08,757 --> 00:16:10,623 هذا المكان حيث تعملين 426 00:16:11,691 --> 00:16:12,526 انت من تأخدى التذاكر ؟ 427 00:16:12,593 --> 00:16:13,860 لا، أنا متعرية - نعم - 428 00:16:13,928 --> 00:16:15,762 و لكن ما الذى تفعليه هنا ؟ 429 00:16:15,829 --> 00:16:17,964 انا متعرية - لأن مصاريف الكلية غالية جدا - 430 00:16:18,032 --> 00:16:20,900 أنا متعرية - لكن الجزء الأعلى فقط - 431 00:16:20,968 --> 00:16:22,501 عارية تمام - مايك، اين طعامى ؟ - 432 00:16:22,570 --> 00:16:23,870 ماذا حدث؟ ماذا حدث؟ 433 00:16:23,938 --> 00:16:25,871 لقد تذكر انه كان متزوج بك 434 00:16:25,939 --> 00:16:28,541 لذلك حاول ان ينتزع ذلك من ذاكرته بواسطة قالب طوب 435 00:16:28,608 --> 00:16:30,008 .... اوه , انه متزوج ايتها السافلة الغبية 436 00:16:30,077 --> 00:16:31,377 هذا ليس جيد 437 00:16:32,545 --> 00:16:33,579 ايها السيدات توقفوا عن القتال 438 00:16:33,646 --> 00:16:36,682 مهلا، مهلا توقفوا الأن 439 00:16:36,749 --> 00:16:39,418 لا توقفوا ذلك فأنا مثار جدا 440 00:16:39,486 --> 00:16:41,186 أعتقد أنني أصبحت مجرد كيس من الغبار 441 00:16:41,253 --> 00:16:43,321 لماذا عبرت البار؟ 442 00:16:46,525 --> 00:16:48,326 لقد فعلتها 443 00:16:48,394 --> 00:16:50,728 أنا هنا لتناول العشاء. لقد فعلتها - الوقت متأخر جدا - 444 00:16:50,796 --> 00:16:52,564 لقد حصلنا على الصفقة لقد كنت مع رئيستى ، لقد حصلنا على الصفقة 445 00:16:52,931 --> 00:16:55,533 لقد فعلناها - كنت مع رئيستك؟ - 446 00:16:56,101 --> 00:16:57,234 ماذا؟ 447 00:16:57,302 --> 00:16:59,136 لا - المرأة التي جعلتك توقع عقد - 448 00:16:59,204 --> 00:17:00,904 يجعلها تمارس الجنس معك , رئيستك ؟ - لا - 449 00:17:00,972 --> 00:17:03,140 لا 450 00:17:03,208 --> 00:17:04,341 نعم - نعم - 451 00:17:04,409 --> 00:17:05,742 لا .. لكن لم يحدث شئ 452 00:17:05,810 --> 00:17:07,111 "ارادت فقط ان اتذوق ال"مهبل 453 00:17:08,379 --> 00:17:09,613 لم اقل ذلك بشكل صحيح 454 00:17:09,680 --> 00:17:11,181 نعم - لقد فكرت - 455 00:17:11,249 --> 00:17:12,983 لقد فكرت فى صدر رئيستى مرة واحدة 456 00:17:14,451 --> 00:17:16,085 فهو مازال جيد جدا 457 00:17:16,153 --> 00:17:19,088 ولكن لم يكن لدي أي اتصال عاطفي بهم 458 00:17:19,856 --> 00:17:20,823 لا شيء 459 00:17:21,591 --> 00:17:25,328 سيسى) ، استطيع ان ادفع مصاريف كلية طفلنا الأن) 460 00:17:25,395 --> 00:17:26,829 اى مكان يريدون الذهاب اليه 461 00:17:27,196 --> 00:17:30,298 (اوكلا) و (يوماس) اى مدرسة خاصة 462 00:17:30,366 --> 00:17:33,235 أحبك كثيرا - ربما يجب عليك - 463 00:17:33,302 --> 00:17:34,469 أوه، لا 464 00:17:39,575 --> 00:17:41,543 هذا جيد 465 00:17:47,081 --> 00:17:48,749 سيسى) ، سأتبول بداخل سترتى الصيفية) 466 00:17:48,816 --> 00:17:51,018 مرحبا , امى , انه انا 467 00:17:51,685 --> 00:17:53,387 أعتقد أننى مستعدة لترتيب لقاءات لى مع الناس 468 00:17:53,855 --> 00:17:55,389 هذه ليست مزحة اتصل بي ثانية 469 00:17:58,155 --> 00:17:59,423 أوه، الحمد لله - أوه، يا الهى - 470 00:17:59,424 --> 00:18:01,958 شكرا لك يا رجل - اتفهم - 471 00:18:02,025 --> 00:18:04,093 " لو كنتم تلعبون لعبة "الغميضة 472 00:18:04,161 --> 00:18:05,428 فلستم مضطرين لذلك 473 00:18:05,496 --> 00:18:06,629 فأنا مستعد تماما 474 00:18:06,697 --> 00:18:09,397 لأكون معكم فى خليط الشوكولا والفانليا هذا 475 00:18:11,599 --> 00:18:12,534 لا 476 00:18:12,602 --> 00:18:14,235 نعم , انتم تعلمون عن ماذا اتحدث هنا 477 00:18:14,303 --> 00:18:15,504 ... انا فقط اتحدث عن - نعم... نعرف، نعرف -. 478 00:18:15,572 --> 00:18:17,205 (نحن نفهم ،(ريمى 479 00:18:17,273 --> 00:18:19,140 ان نفعلها معكم انتم الأثنين - نحن نفهم ذلك ، نعم - 480 00:18:19,208 --> 00:18:20,075 نحن الثلاثة 481 00:18:21,143 --> 00:18:23,378 هذا لن يحدث أبدا 482 00:18:26,115 --> 00:18:27,515 جيس)، أريد فقط أن أقول شكرا لك) 483 00:18:27,583 --> 00:18:28,984 أتعرفى، كنت أعتقد اننى المجنون الوحيد 484 00:18:29,051 --> 00:18:30,685 لكن تبين أنك مجنونة ايضا 485 00:18:30,752 --> 00:18:32,920 (انا موزة مستقيمة ، (وينستون 486 00:18:33,389 --> 00:18:35,156 فى المرة التالية التى يحدث فيها ذلك 487 00:18:35,224 --> 00:18:37,959 فقط تعال الى وسأساعدك لتحافظ على ارتدائك لسروالك 488 00:18:38,327 --> 00:18:41,128 (اذا ، ماذا سنفعل بخصوص بذلات (شميت 489 00:18:41,196 --> 00:18:43,197 اشعر ان هناك حل واضح لذلك 490 00:18:46,401 --> 00:18:48,535 أوه، هيا! مرة أخرى؟ 491 00:18:51,873 --> 00:18:54,608 الحمد لله المدمنين رجعوا مجددا 492 00:18:54,675 --> 00:18:56,709 لقد قاموا بارجاع بذلاتك لأنها لم تكن تناسبهم 493 00:18:56,776 --> 00:18:58,544 لقد فعلوا الصواب ، لأنهم 494 00:18:58,612 --> 00:19:00,546 مدمني مخدرات، وليسوا وحوش - صحيح - 495 00:19:00,614 --> 00:19:02,281 فى الحقيقة ، لقد قاموا بتنظيفهم بالبخار 496 00:19:02,349 --> 00:19:03,816 مجموعة فاخرة ، باهظة الثمن 497 00:19:03,884 --> 00:19:05,218 لماذا قاموا بربطكم ؟ 498 00:19:05,285 --> 00:19:06,919 لقد ظلوا يرددون ، مثل 499 00:19:06,987 --> 00:19:08,921 "آه، أنا جائع للمزيد من المخدر ، اتعلم" 500 00:19:08,989 --> 00:19:11,491 "دعونا نتخلص من هذه البذلات" 501 00:19:11,558 --> 00:19:14,026 "هذه البذلات النظيفة" 502 00:19:14,093 --> 00:19:15,560 انا و (جيس) نريد حوض الاستحمام 503 00:19:15,628 --> 00:19:17,462 نريد الشموع والفقاعات 504 00:19:17,530 --> 00:19:19,531 (أوه، اللعنة، (شميت نريد فقاعات، يا رجل 505 00:19:19,598 --> 00:19:22,501 اريد تغطية كل جزء بجسمى بالفقاعات 506 00:19:22,568 --> 00:19:23,968 اتعلم ، وبعد ذلك اقوم بنفخهم من على ،مثل ذلك 507 00:19:24,037 --> 00:19:25,670 و اضحك ، مثل 508 00:19:25,738 --> 00:19:28,339 اجلب الحوض ، يا رجل لنجلب الحوض ، لا اهتم 509 00:19:28,707 --> 00:19:29,840 انت بخير ؟ 510 00:19:29,908 --> 00:19:31,108 ما المشكلة؟ 511 00:19:31,876 --> 00:19:33,978 لقد اخبرت (سيسى) انى احبها 512 00:19:35,047 --> 00:19:37,749 و بعدها اصبحت ثمل و قامت بالاتصال بوالدتها 513 00:19:40,685 --> 00:19:42,920 وقالت إنها ستذهب للهند 514 00:19:44,056 --> 00:19:46,424 تريد ان تتزوج رجل هندى 515 00:19:50,827 --> 00:19:52,362 (شميت) - (شميت) - 516 00:19:52,430 --> 00:19:54,531 يا رجل 517 00:19:54,598 --> 00:19:56,599 مهلا، مهلا، مهلا. انتظر هنا 518 00:19:56,667 --> 00:19:58,134 دع الأمر يذهب ، يا رجل 519 00:19:58,202 --> 00:20:00,336 دعه يذهب - حسنا - 520 00:20:03,574 --> 00:20:05,775 كيف استطعتم فك نفسكم يا رفاق ؟ 521 00:20:10,513 --> 00:20:11,780 مرحبا 522 00:20:13,347 --> 00:20:14,015 مرحبا 523 00:20:14,084 --> 00:20:15,217 ماذا يمكننى ان اجلب لك لتشربيه ، (انجى) ؟ 524 00:20:15,285 --> 00:20:16,818 أوه، لا، أنا لا 525 00:20:16,886 --> 00:20:20,422 اريد فقط ان اتسكع 526 00:20:21,190 --> 00:20:22,423 لدى قاعدة 527 00:20:22,491 --> 00:20:23,958 لا تعبر البار ابدا 528 00:20:24,025 --> 00:20:26,127 و لقد كسرت هذه القاعدة 529 00:20:26,895 --> 00:20:29,230 انظرى، هذا 18 بوصة من البلوط 530 00:20:29,298 --> 00:20:31,966 هو الشيء الوحيد الذي يفصل بينى 531 00:20:32,033 --> 00:20:33,201 وبين الشباب مثل (سيد) الذى يجلس هناك 532 00:20:34,736 --> 00:20:36,637 لا اقصد الاهانة سأجلب اليك كأس اخر الأن 533 00:20:36,705 --> 00:20:38,038 حسنا، ليس لدي أي قواعد 534 00:20:39,973 --> 00:20:41,808 لا تفعلى... لا 535 00:20:41,875 --> 00:20:43,643 لا زبائن 536 00:20:44,945 --> 00:20:46,213 خلف البار 537 00:20:54,687 --> 00:20:56,688 أوه، (سيد)، انت تقتلنى 538 00:20:56,756 --> 00:20:58,957 اجلس و اشرب بيرتك 539 00:21:00,327 --> 00:21:02,027 أنا رجل مع مشاعر 540 00:21:02,095 --> 00:21:05,030 المشاعر التي تتشاجر بداخلى لتخرج 541 00:21:06,399 --> 00:21:08,033 و هى على وشك الانفجار 542 00:21:08,101 --> 00:21:09,835 اود لتلك المشاعر ان تنفجر عليك 543 00:21:13,205 --> 00:21:14,905 (هل فهمت ذلك ، (داغ (انظر لنفسك ،(داغ 544 00:21:14,973 --> 00:21:16,508 انظر لنفسك 545 00:21:16,575 --> 00:21:17,908 (انظر لوجهك، (دوغ 546 00:21:17,976 --> 00:21:19,244 انظر لوجهك 547 00:21:19,311 --> 00:21:20,578 لديك هذا الشئ ، بنى 548 00:21:20,646 --> 00:21:22,813 ♪ حسنا، أنا أحبك ♪ 549 00:21:23,681 --> 00:21:25,714 و لكننى لم اقل هذه الكلمات 550 00:21:25,782 --> 00:21:29,083 حسنا، أنا أحبك 551 00:21:29,951 --> 00:21:34,984 ترجمة محمد حسن www.facebook.com/hiiistiano