1 00:00:02,533 --> 00:00:04,532 حسناً، استغرقت سنة 2 00:00:04,533 --> 00:00:05,586 هي تطبخ وتنظف اخيراً 3 00:00:05,587 --> 00:00:07,556 عرفت انه سيأتي بنتيجة في النهاية 4 00:00:07,557 --> 00:00:08,558 هل الكل يحبّ فطيرة بيض؟ 5 00:00:08,559 --> 00:00:10,516 جيس)، أعتقد الكلمة) 6 00:00:10,517 --> 00:00:12,545 التي تبحثين عنها هي "فريتا" 7 00:00:12,546 --> 00:00:16,524 شميت)، يتوقّف عن التحديق) في فريتاتي 8 00:00:16,525 --> 00:00:18,516 (يجب أن تفعل شيء يا (نيك 9 00:00:18,517 --> 00:00:19,554 اختي قادمة امي قادمة 10 00:00:19,555 --> 00:00:22,532 أحبّ أن أكون عاطلة أحبّه 11 00:00:22,533 --> 00:00:24,537 إذا فقدت عملي منذ أسبوع 12 00:00:24,538 --> 00:00:28,512 كنت ساكون في فتحة من الأباحية الآن - قاعدة الخمس ثوان - 13 00:00:28,515 --> 00:00:31,516 الصور ، الأشياء التي كنت سأرها حتى الآن 14 00:00:31,517 --> 00:00:32,515 جيس) ، هل تطبخي) 15 00:00:32,516 --> 00:00:34,596 الفريتاتا في قدر صغير؟ أين نحن ، سجن؟ 16 00:00:34,597 --> 00:00:36,517 الجرّة - هذه تستحق الجرّة بالتأكيد - 17 00:00:36,520 --> 00:00:37,557 نعم، أعرف 18 00:00:37,558 --> 00:00:39,520 لقد جهزت المال بالفعل 19 00:00:39,521 --> 00:00:40,578 لا 20 00:00:40,579 --> 00:00:43,500 ماذا؟ لا - اللعنة - 21 00:00:43,503 --> 00:00:44,499 لا 22 00:00:44,500 --> 00:00:48,507 جيس) ، ما هذا؟) 23 00:00:48,508 --> 00:00:50,092 لقد انهيته الليلة الماضية أليس رائعاً؟ 24 00:00:50,093 --> 00:00:51,499 أشعرت بالفن؟ 25 00:00:51,500 --> 00:00:52,521 نيك)؟) - أنا عليه - 26 00:00:52,524 --> 00:00:53,541 ماذا؟ 27 00:00:53,542 --> 00:00:55,531 من أي صورة كنت ترسمين؟ شعري 28 00:00:55,532 --> 00:00:56,560 لا يبدو كهذا حتى بعد 3 أسابيع 29 00:00:56,561 --> 00:00:58,515 شعرك يبدو بالفعل هكذا يا شميت) 30 00:00:58,516 --> 00:00:59,519 نعم ، شعرك يبدو هكذا 31 00:00:59,520 --> 00:01:00,544 أنت مثالي في هذه اللوحة 32 00:01:00,545 --> 00:01:01,571 هذا يجعلني غاضب 33 00:01:01,572 --> 00:01:03,507 انه فن تصويري متعدد القماش 34 00:01:03,508 --> 00:01:04,516 مجنون 35 00:01:04,517 --> 00:01:06,587 جيس)، هل يمكنني التحدث معك؟ 36 00:01:06,588 --> 00:01:08,499 إستريحي 37 00:01:08,500 --> 00:01:10,524 أنتِ تنظري لهذا من الناحية الخاطئة 38 00:01:10,525 --> 00:01:11,594 هذه المرة الأولى 39 00:01:11,595 --> 00:01:13,575 التي لا ينبغي عليك فيها أن تكوني في أي مكان أو فعل أي شيء 40 00:01:13,576 --> 00:01:14,557 حسناً 41 00:01:14,558 --> 00:01:16,503 يمكنك صناعة رسوم غريبة 42 00:01:16,504 --> 00:01:17,538 أو لا تفعلي 43 00:01:17,539 --> 00:01:19,541 ولكن النقطة هي انه بإمكانك فعل ما تشأئين 44 00:01:19,542 --> 00:01:22,574 يمكنك أن تخرجي من طبيعتك يمكنك أن تكوني مجرمة 45 00:01:22,575 --> 00:01:25,591 لست النوع من الأشخاص الذي يخرج من طبيعتة يا نيك) 46 00:01:25,592 --> 00:01:29,553 أنا خارج طبيعتي 47 00:01:29,554 --> 00:01:33,557 أنا خارج طبيعتي كثيراً لدرجة أن الجميع يقول "إنها خارج طبيعتها" 48 00:01:33,558 --> 00:01:36,503 وأنا أرد عليهم "أنا لا ألعب بقوانينكم" 49 00:01:36,504 --> 00:01:39,511 يمكنني الشرب في الحادية عشر صباحاً 50 00:01:39,512 --> 00:01:40,583 نعم ، هذا له تأثير عكسي سريع جداً 51 00:01:40,584 --> 00:01:42,503 أعطني كفك 52 00:01:42,504 --> 00:01:44,541 من تلك الفتاة؟ 53 00:01:44,542 --> 00:01:46,562 من تلك الفتاة؟ انها جيس) 54 00:01:46,563 --> 00:01:50,591 تـرجـمــة OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL 55 00:01:51,592 --> 00:01:53,557 انظر إلى ذلك، انظر إلى ذلك انظر إلى ذلك 56 00:01:54,058 --> 00:01:55,521 قالت أمّي دائما أن شعري لا يزدهر بسرعة 57 00:01:55,522 --> 00:01:57,595 انتظر حتى ترى هذا الشنب 58 00:01:57,596 --> 00:01:59,542 أليس ذلك ظل؟ - ماذا؟ - 59 00:01:59,543 --> 00:02:01,571 لأن أنفك يقوم بعمل ظل ...على 60 00:02:01,572 --> 00:02:04,507 الآن هو شنب يبدو رائعاً 61 00:02:04,508 --> 00:02:07,507 وينستون) أحتاجك أن تكون صريح معي حسناً؟ 62 00:02:07,508 --> 00:02:08,588 نعم - هل أمك لا تحبني؟ - 63 00:02:10,391 --> 00:02:11,287 نعم 64 00:02:11,288 --> 00:02:13,499 هي لا تحبني؟ 65 00:02:13,500 --> 00:02:15,528 شميت) ، إنها تحبك) 66 00:02:15,529 --> 00:02:16,594 جيد جيد لأن كما تعلم 67 00:02:16,595 --> 00:02:18,523 من الزاوية التاريخية لأنني مثل النعناع البري 68 00:02:18,524 --> 00:02:20,088 لأتكلم كلام قاسي مع النساء الأفريقيات الأمريكيات 69 00:02:20,589 --> 00:02:22,541 هذا لأنني لا أتصرف كشخص آخر أتعرف ماذا أعني؟ 70 00:02:22,542 --> 00:02:23,557 لا تفعل ذلك 71 00:02:23,558 --> 00:02:24,545 حسناً 72 00:02:25,046 --> 00:02:27,082 ما هذا؟ 73 00:02:27,083 --> 00:02:29,045 ما اسمك؟ 74 00:02:29,046 --> 00:02:31,020 أنا نيك) 75 00:02:31,021 --> 00:02:32,067 (اسمه (نيك) هو (نيك 76 00:02:32,068 --> 00:02:34,017 (نيك) ، قابل (نيك) - (مرحباً (نيك - 77 00:02:34,018 --> 00:02:35,067 أنتم حتى تشبهون بعضكم 78 00:02:35,068 --> 00:02:37,053 إنظر إلى ذلك وجه سلحفاة 79 00:02:37,054 --> 00:02:39,017 نيك)، تريد هذه البراميل وراء الحانة؟ 80 00:02:39,018 --> 00:02:40,000 نعم - نعم - 81 00:02:40,003 --> 00:02:42,025 هو كان يتكلّم معي - هو كان يتكلّم معك - 82 00:02:42,028 --> 00:02:44,083 أندي)، سأذهب لأحضر) الشيك الخاص بك يا رفيق 83 00:02:45,500 --> 00:02:47,503 وينستون) أتعلم) يمكنك أن تأكل 84 00:02:47,504 --> 00:02:49,383 الحمص الذي هناك ، حسناً؟ لأنه يخيفني 85 00:02:50,584 --> 00:02:51,591 (مرحباً يا (شميت 86 00:02:51,592 --> 00:02:52,537 (مرحباً يا (اليشا 87 00:02:53,538 --> 00:02:54,583 تبدي رائعاً 88 00:02:54,584 --> 00:02:55,537 شكراً 89 00:02:55,538 --> 00:02:57,542 كأنهم استخرجوا القباحة من شكل وينستون) 90 00:02:58,542 --> 00:02:59,523 كيف حال الأطواق؟ 91 00:02:59,524 --> 00:03:00,567 جيد ، انه جيد - حقاً؟ - 92 00:03:00,570 --> 00:03:02,499 رائع جداً، كرة محترفة 93 00:03:02,500 --> 00:03:05,529 أعني، محترف للنساء لكن ما زال 94 00:03:07,071 --> 00:03:11,082 كنت أعمل في العقارات ولكنهم فصلوني ، لذا 95 00:03:11,083 --> 00:03:12,999 لقد فصلوني ايضاً الأسبوع الماضي 96 00:03:13,000 --> 00:03:14,050 أنا لا أعرف حتى ما أفعله بنفسي 97 00:03:14,051 --> 00:03:17,078 أنا فقط أخبرت نفسي انه فرصه للبدء من جديد 98 00:03:17,079 --> 00:03:19,029 نعم - أكون شخصاً - 99 00:03:19,030 --> 00:03:20,092 أردت أن أكونه دائماً 100 00:03:20,093 --> 00:03:22,092 أتفهمي؟ - (أنا (جيس - 101 00:03:22,095 --> 00:03:24,024 مرحباً كيف حالك؟ 102 00:03:24,025 --> 00:03:25,078 (أنا (بيركلاو -معنى اسمه مخلب الدب- 103 00:03:25,079 --> 00:03:27,082 يساعدني (بيركلاو) مع التوصيلات 104 00:03:27,083 --> 00:03:28,082 مرحباً 105 00:03:28,083 --> 00:03:30,067 تفضل الشيك الخاص بك يا رجلي - شكراً يا رجل - 106 00:03:30,070 --> 00:03:34,070 ربما أراك لاحقاً - أنا في كشك الهاتف - 107 00:03:34,071 --> 00:03:37,078 (كان من اللطيف مقابلتك يا (جيس 108 00:03:37,079 --> 00:03:39,096 تشرفت بمقابلتك ايضاً - ويا (جيس) لقد قابلتيني - 109 00:03:39,099 --> 00:03:42,000 تشرفت بمقابلتكم أنتم الأثنين 110 00:03:43,058 --> 00:03:47,070 يا نيك) لقد عرفت ما سأفعله) في كل وقت فراغي 111 00:03:47,071 --> 00:03:49,021 هو؟ - تحبيه؟ - 112 00:03:49,024 --> 00:03:52,011 الأمّ، هل يمكنني؟ أيمكنك أن تعطيه رقم هاتفي؟ 113 00:03:52,012 --> 00:03:53,079 نعم، بالتأكيد 114 00:03:55,042 --> 00:03:57,053 وينستون)، أختك) أصبحت مثيرة جداً 115 00:03:57,054 --> 00:03:59,074 سيتوجب علي مهاجمة جمالها 116 00:03:59,075 --> 00:04:01,071 (شميت) - هل يمكنني آخذ موافقتك؟ لأنني سأكون - 117 00:04:01,072 --> 00:04:02,083 مثل، التقطير فوق المحكمة - (شميت) - 118 00:04:02,086 --> 00:04:04,032 خطأ تقني 119 00:04:04,033 --> 00:04:07,082 إستعمال غير شرعي للأيدي 120 00:04:07,083 --> 00:04:10,050 (مرحباً، (شميت - (شارمن) - 121 00:04:11,096 --> 00:04:12,999 (شارمن) 122 00:04:13,000 --> 00:04:14,027 الغرفة العلوية أصبحت للتو 123 00:04:14,028 --> 00:04:15,054 بيت الأمّ الكبير 124 00:04:17,021 --> 00:04:20,004 أعطيني حضن - هل ستعتني بهذا؟ - 125 00:04:20,005 --> 00:04:21,092 انه ميت بالنسبة لي - حسناً - 126 00:04:24,088 --> 00:04:27,087 مرحبا أعذريني هل أنتِ (كايتي)؟ 127 00:04:27,088 --> 00:04:29,032 (أنا (سام) من مباراة (كيوبيد 128 00:04:29,033 --> 00:04:33,078 وأنا البنت من أحلامي عنك 129 00:04:33,079 --> 00:04:35,016 أنتِ (كايتي)، حقاً؟ 130 00:04:35,017 --> 00:04:36,079 نعم - أخيراً - 131 00:04:36,082 --> 00:04:38,057 أنا (كايتي) ، مرحباً 132 00:04:38,058 --> 00:04:41,074 مرحباً ، العديد من الرسائل منكِ واليكِ 133 00:04:41,075 --> 00:04:43,061 كيف حال كلبك الصغير؟ 134 00:04:43,062 --> 00:04:47,070 لقد اضطرت الى قتله في طريقي الى هنا 135 00:04:47,071 --> 00:04:49,058 يا إلهي - أعرف - 136 00:04:49,061 --> 00:04:51,066 أيمكنني إخبارك شيء؟ 137 00:04:51,067 --> 00:04:52,071 ليس حقاً 138 00:04:52,072 --> 00:04:56,061 أنا أنت من المستقبل 139 00:04:56,062 --> 00:04:58,082 حسناً، تلك المرة الأولى 140 00:04:58,083 --> 00:05:01,087 نيك)، سافرت من المستقبل لإيجادك 141 00:05:01,088 --> 00:05:03,016 أنا مسافر زمني 142 00:05:03,017 --> 00:05:04,071 هل الجميع يعطون بقشيش قليل في المستقبل 143 00:05:04,072 --> 00:05:06,091 أو هل أنت فقط؟ 144 00:05:06,092 --> 00:05:08,048 أنت لا تصدق أني أنت، أليس كذلك؟ 145 00:05:08,049 --> 00:05:09,071 بالتأكيد لا 146 00:05:09,072 --> 00:05:11,074 حسناً، أعرف بأنّك لم تغتسل هذا الصباح 147 00:05:11,075 --> 00:05:13,033 حسناً، تخمين جيد انه يوم الأربعاء 148 00:05:13,034 --> 00:05:15,053 أعرف أن فتاة حطمت قلبك 149 00:05:15,054 --> 00:05:16,077 تخلّيت عن الحبّ 150 00:05:16,078 --> 00:05:18,083 أعرف أحيانا تصبح مجنوناً وأنت لا تعرف لماذا 151 00:05:19,084 --> 00:05:20,999 أعرف بأنّك عامل بار 152 00:05:21,000 --> 00:05:23,074 لأن تحبّ ثلاثة أقدام من الحانة 153 00:05:23,075 --> 00:05:26,061 بينك وبين كل شخص تقابلة 154 00:05:26,062 --> 00:05:28,075 حسناً، أعني 155 00:05:32,525 --> 00:05:35,054 فكر في هذا أيها المهرج 156 00:05:37,000 --> 00:05:39,003 انتظر مهلاً ، لا تقل كل تلك الأشياء 157 00:05:39,004 --> 00:05:40,083 وبعد ذلك تغادر 158 00:05:40,084 --> 00:05:42,049 أنت كنت خاطئ حول الحانة 159 00:05:42,050 --> 00:05:44,083 لكن كلّ شيء آخر كان صحيح 160 00:05:49,025 --> 00:05:52,066 ماذا كان إسم الفرقة التي كنا...؟ أعرف 161 00:05:52,067 --> 00:05:54,007 أنا فيها 162 00:05:54,008 --> 00:05:57,066 لقد ذهبت الى 48 عرض لفرقة كريد لذا 163 00:05:57,067 --> 00:05:59,045 اثنان وأربعون 164 00:05:59,046 --> 00:06:01,050 غير ممكن - بل ممكن - 165 00:06:01,053 --> 00:06:04,075 هل أنتِ جادة؟ 166 00:06:04,078 --> 00:06:07,032 (الطريق للذهاب يا مباراة (كيوبيد 167 00:06:07,033 --> 00:06:08,083 نعم ، إثبتي مكانك 168 00:06:08,084 --> 00:06:11,074 لديك شعرة صغيرة 169 00:06:12,075 --> 00:06:14,038 على أنفك 170 00:06:27,517 --> 00:06:30,053 دعنا فقط نقول إفتراضيا 171 00:06:30,054 --> 00:06:32,071 نحن نعيش في عالم حيث يوجد السفر عبر الزمن ، حسناً؟ 172 00:06:32,072 --> 00:06:35,066 إذن لو هذه هي الحالة 173 00:06:35,067 --> 00:06:37,074 (واحد، (ماري أنطوانيت (إثنان، (كليوباترا 174 00:06:37,075 --> 00:06:39,053 ثلاثة آن مارجريت) الشابة) 175 00:06:39,054 --> 00:06:41,049 أربعة، (آن مارجريت) كبيرة السن 176 00:06:41,050 --> 00:06:43,071 أيمكنك السكوت أيها المهرج؟ أنا جاد 177 00:06:43,072 --> 00:06:46,028 أتحدّث عن السفر عبر الزمن الحقيقي (يا (شميت 178 00:06:46,029 --> 00:06:48,032 ولقد قمت بملاحظة ماهرة عن ذلك 179 00:06:48,033 --> 00:06:49,046 أنا ربما قابلت نسختي المستقبلية 180 00:06:49,047 --> 00:06:51,003 من يعرف حول هذا؟ 181 00:06:51,004 --> 00:06:53,050 لا أحد أنت أول شخص أخبرته، من الواضح 182 00:06:53,051 --> 00:06:54,079 إذا أكتشفت كيف موت 183 00:06:54,082 --> 00:06:55,999 هل تريدني إخبارك؟ 184 00:06:56,000 --> 00:06:57,079 لاتقلق أنا أعرف هي أحد تلك الشامات 185 00:06:57,080 --> 00:07:00,088 ترى تلك الشامة هناك؟ - هذه؟ - 186 00:07:00,091 --> 00:07:02,016 أنا أراقبك من فترة 187 00:07:02,017 --> 00:07:03,073 ذلك سيتحول للون الأخضر يوم ما 188 00:07:03,074 --> 00:07:05,036 وبعد ذلك تفضل 189 00:07:05,037 --> 00:07:06,071 شميت) ميت) 190 00:07:06,072 --> 00:07:09,053 لقد قابلتني في حانتي 191 00:07:09,054 --> 00:07:12,032 (إسأله متى سأقابل (كانيي لأنني أتصور 192 00:07:12,033 --> 00:07:13,077 أتحدث عن السفر عبر الزمن الحقيقي 193 00:07:13,078 --> 00:07:15,073 (أتصور مقابلتي لـ (كانيي) و (بيونسي 194 00:07:15,074 --> 00:07:16,079 يمكنني فهم ما حدث 195 00:07:16,080 --> 00:07:20,012 هل يمكنني التحدث إليكم يا رفاق؟ - كيف حالك يا طفلتي؟ - 196 00:07:20,013 --> 00:07:21,038 لا تدعوني طفلتك حقاً ، توقف 197 00:07:21,039 --> 00:07:24,062 هيا اخبريني - لا تغمز لي - 198 00:07:24,065 --> 00:07:27,049 حسناً انظروا ، لقد حظيت بأفضل جنس في حياتي الليلة الماضية 199 00:07:27,050 --> 00:07:29,031 لقد جعلني أسكر كأنني أشرب شاي كاموميل 200 00:07:29,032 --> 00:07:30,071 إذن هذا كان أنتِ 201 00:07:30,072 --> 00:07:32,071 أعتقد أنه قتال بين عواجيز 202 00:07:32,072 --> 00:07:34,071 لم يكن...لقد كنت أنا أمارس الجنس 203 00:07:34,072 --> 00:07:36,054 لقد إرتفع جسدي ، وذهب للسماء وقابلت اجدادي 204 00:07:36,055 --> 00:07:38,038 إعتقدت انه غريب أن أقابل اجدادي 205 00:07:38,039 --> 00:07:41,016 رجعت للأسفل ، تحولت لمذؤوب قمت بإخافة بعض المراهقين 206 00:07:41,017 --> 00:07:43,037 رجعت إلى جسمي الشيء الوحيد 207 00:07:43,038 --> 00:07:45,082 (إنه يعتقد أن اسمي هو (كايتي 208 00:07:45,083 --> 00:07:47,070 وأنني راقصة 209 00:07:47,071 --> 00:07:49,074 وشيء يتضمن الدمى 210 00:07:49,075 --> 00:07:50,060 كايتي)؟) 211 00:07:50,061 --> 00:07:51,071 (مرحباً يا (سام 212 00:07:51,072 --> 00:07:55,067 هؤلاء شركاء شقتي - مرحباً - 213 00:07:55,068 --> 00:07:57,096 كايتي) ، سنتأخر عن تدريب الرقص) - نعم - 214 00:07:57,097 --> 00:07:59,083 نحن نتساءل إذا كنا سنقوم بإحماء القدمين اليوم 215 00:07:59,084 --> 00:08:01,062 إحماء القدمين - حقاً؟ إحماء القدمين؟ - 216 00:08:01,063 --> 00:08:02,075 أنتم راقصين ايضاً يا رفاق؟ 217 00:08:02,076 --> 00:08:04,079 (نعم أعني في الغالب (كايتي - نعم ، نعم - 218 00:08:04,082 --> 00:08:06,071 ولكن نعم - ماذا، ألا نشبه الراقصين؟ - 219 00:08:06,074 --> 00:08:08,092 لا ، أعني - هذا قافز - 220 00:08:08,095 --> 00:08:10,079 لا، عرفت بأنّه كان سيقول هذا - أنت قافز - 221 00:08:10,082 --> 00:08:12,095 نعم هو قافز يطلقون عليه كريكيت 222 00:08:12,096 --> 00:08:14,067 نعم، كريكت القافز - دعني أراك تقفز - 223 00:08:14,070 --> 00:08:16,054 كريكت، اره كيف تقفز - سأحب رؤيتك وأنت تقفز - 224 00:08:16,055 --> 00:08:18,017 لا تكن خجول الآن تمكنت من هذا 225 00:08:18,018 --> 00:08:19,071 تمكنت منه - أنت حقاً - 226 00:08:19,072 --> 00:08:21,019 تحظى برض هنا لأنه عادة 227 00:08:21,020 --> 00:08:22,096 لا يفعل هذا لجمهور خاص 228 00:08:22,097 --> 00:08:24,062 قم بالقفزة الثلاثية - حسناً - 229 00:08:26,012 --> 00:08:28,079 جميل - هل هو بخير؟ - 230 00:08:28,082 --> 00:08:30,016 أنا أسمع نوع من الخشخشة 231 00:08:30,017 --> 00:08:32,028 لا، لا، انظر الى هذا التحول 232 00:08:32,029 --> 00:08:33,050 مدهش - اسرع ، اسرع - 233 00:08:33,051 --> 00:08:34,092 الجندب 234 00:08:34,093 --> 00:08:36,057 وانتهيت 235 00:08:36,058 --> 00:08:37,094 حسناً ، أتعرف ماذا؟ سوف أذهب 236 00:08:37,095 --> 00:08:39,058 لحفلات غذاء مبكرة وربما أقوم بأخذ قيلولة 237 00:08:39,059 --> 00:08:40,999 إعادة ترطيب تعالي 238 00:08:43,004 --> 00:08:44,048 هذا طبيعي جداً 239 00:08:44,049 --> 00:08:45,075 هذا لا يزعج مطلقاً 240 00:08:45,076 --> 00:08:47,057 نعم 241 00:08:47,058 --> 00:08:49,092 يا رجل 242 00:08:49,093 --> 00:08:51,050 حسناً سأراسلك لاحقاً 243 00:08:51,051 --> 00:08:52,071 نعم - ولو عثرتي - 244 00:08:52,072 --> 00:08:53,096 على ملابسي الداخلية 245 00:08:53,097 --> 00:08:55,028 إحتفظي به 246 00:08:55,029 --> 00:08:56,096 يجب أن أذهب 247 00:08:59,088 --> 00:09:02,037 كايتي) حيوانة) 248 00:09:02,038 --> 00:09:04,046 كايتي) هي الأفضل) - لطيف - 249 00:09:04,049 --> 00:09:06,066 (أحبّ أن أكون (كايتي 250 00:09:06,067 --> 00:09:08,062 كايتي) ممتازة) - مثل حيوان أنتِ - 251 00:09:08,065 --> 00:09:11,091 تعرف (كايتي) كيفية صنع السجق 252 00:09:11,092 --> 00:09:13,042 (كايتي) 253 00:09:13,045 --> 00:09:16,053 لديها وظيفة يا جماعة 254 00:09:16,054 --> 00:09:18,061 أعتقد أنه يجب علي (أن أبقى (كايتي 255 00:09:18,062 --> 00:09:20,061 ربما يجب عليك مشاهدة حكاية تحذيرية 256 00:09:20,062 --> 00:09:22,082 الذي أحب تسميتها الأستاذة المعتوهه 257 00:09:22,083 --> 00:09:24,037 ماذا ستفعل (كايتي) يا (نيك)؟ 258 00:09:24,038 --> 00:09:26,053 لديها بعض الحاجات المظلمة الجميلة 259 00:09:26,054 --> 00:09:29,020 حسناً ، أتمنى انكي لم تحبيه لأنكي لن تكوني معه 260 00:09:29,021 --> 00:09:31,017 حين تقولي له "أمزح فحسب ، أسمي الحقيقي هو جيس)" 261 00:09:35,029 --> 00:09:37,038 "(مرحباً ، حصلت على رقمك من (نيك تريدي مرافقتي؟" 262 00:09:37,039 --> 00:09:39,012 ما هذا؟ - أعطيت رقمك - 263 00:09:39,015 --> 00:09:42,007 للرجل الذي أعجبك من الحانة لقد طلبتي مني 264 00:09:42,008 --> 00:09:43,053 يا إلهي 265 00:09:43,054 --> 00:09:44,087 لقد نسيت 266 00:09:44,088 --> 00:09:46,999 لم يعجب بي رجلين في نفس الوقت ابداً 267 00:09:47,000 --> 00:09:49,029 ماذا يحدث؟ - جيس)، سأخبرك ماذا يحدث - 268 00:09:49,032 --> 00:09:51,041 حسناً ، يجيء وقت 269 00:09:51,042 --> 00:09:53,045 في حياة كل شخص حينما 270 00:09:53,046 --> 00:09:55,061 بدون أي سبب مطلقاً 271 00:09:55,062 --> 00:09:57,027 يكون لا يقاوم من الجنس الآخر 272 00:09:57,028 --> 00:09:58,088 بالنسبة لي كان هذا الوقت هي الليلة الثالثة 273 00:09:58,089 --> 00:10:00,078 في حانوكة عام 1996 274 00:10:00,079 --> 00:10:03,053 الذي أحبّ الإشارة له كـ ليلة الشاوشناس 275 00:10:03,054 --> 00:10:05,054 بالنسبة لي ، انه كل وقت أقوم فيه بالتزلج 276 00:10:06,050 --> 00:10:07,042 هذا ليس عادل 277 00:10:07,043 --> 00:10:09,045 هذا سيأخذ كل طاقتي 278 00:10:09,046 --> 00:10:11,033 (لأنام مع أخت (وينستون - ماذا؟ - 279 00:10:11,036 --> 00:10:12,054 ماذا؟ - ثم هناك أنتِ - 280 00:10:12,057 --> 00:10:14,045 التي لديها جاذبية الحيوانات الخام 281 00:10:14,046 --> 00:10:16,007 التي تسقط في حضنها فحسب 282 00:10:16,008 --> 00:10:18,049 مثل كيس من البطاطا انها مضيعة للوقت 283 00:10:18,050 --> 00:10:21,096 أنا متأكدة جداً إنها ليست مضيعة للوقت - إنها مضيعة للوقت - 284 00:10:21,097 --> 00:10:23,046 جيس)، انظري ليس لديك المهارة) 285 00:10:23,047 --> 00:10:24,049 لتتلاعبي بالرجال 286 00:10:24,050 --> 00:10:25,067 أنتِ ترتدي سترة من الصوف 287 00:10:25,068 --> 00:10:27,032 فوق سترة آخرى من الصوف 288 00:10:27,033 --> 00:10:28,092 كلنا نعرف بأنك لست الأفضل مع مقابض الأبواب 289 00:10:28,093 --> 00:10:31,028 يمكنك أن تحملي بالكاد شيء واحد في يديك 290 00:10:31,029 --> 00:10:33,025 لقد تعثرتي في اليوم الماضي وأنتِ واقفة هناك فحسب 291 00:10:33,026 --> 00:10:35,024 ماذا يحدث؟ 292 00:10:35,025 --> 00:10:38,061 حسناً ، ولكن (كايتي) يمكنها التلاعب بالرجال 293 00:10:38,062 --> 00:10:41,024 انها خارج الباب قبل أن تعرف حتى 294 00:10:41,025 --> 00:10:42,067 محفظتك اختفت يا ولد 295 00:10:44,036 --> 00:10:46,053 يريد الطبخ لي 296 00:10:46,054 --> 00:10:48,020 هل هناك طريقة مثيرة لقول 297 00:10:48,021 --> 00:10:50,079 لا أكون مثيرة بعد تناول الكثير من الجبن؟ 298 00:10:50,080 --> 00:10:52,053 لا 299 00:10:52,054 --> 00:10:54,070 لم أعلم 300 00:10:54,071 --> 00:10:56,038 انه مكان غالي به سكاكين زبدة 301 00:10:56,039 --> 00:10:58,087 لا تقلق سوف يدفع الفريق 302 00:10:58,088 --> 00:11:02,020 إذا سأل أي شخص أنت ولد إلتقاط الكرات 303 00:11:02,021 --> 00:11:04,049 مرحباً يا كابتن ادخلوني معكم 304 00:11:04,050 --> 00:11:07,000 (شميت) - شميت)، ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟) - 305 00:11:07,003 --> 00:11:09,007 هيا ، تحركوا ياجماعة 306 00:11:09,008 --> 00:11:10,096 تحركوا جميعاً تحركوا قليلاً 307 00:11:10,097 --> 00:11:12,075 نعم ، عمل جماعي يا دفاع - حقاً؟ - 308 00:11:12,078 --> 00:11:14,007 الكثير من المال الذي أريد 309 00:11:14,008 --> 00:11:16,045 (أن أودعه في بنوك (تيرا 310 00:11:16,046 --> 00:11:18,049 لو لمس أختك 311 00:11:18,050 --> 00:11:20,066 سأتوقّف عن دفع فاتورة هاتفك الخلوي 312 00:11:20,067 --> 00:11:22,053 (شرارات (لوس انجليس 313 00:11:22,054 --> 00:11:23,999 العديد من الشرارات في مكان واحد 314 00:11:24,000 --> 00:11:25,054 أنتم على وشك بدء أكثر النيران إثارة في العالم 315 00:11:25,055 --> 00:11:26,999 هل أنا محق؟ 316 00:11:27,000 --> 00:11:28,067 أندي وأنا 317 00:11:28,068 --> 00:11:30,087 نرسل لبعضنا البعض رسائل بذيئة جداً 318 00:11:30,088 --> 00:11:32,046 تعالي إلى الأستاذ دعيني أرى 319 00:11:32,047 --> 00:11:34,074 يقول "لا أستطيع التوقف عن التفكير 320 00:11:34,075 --> 00:11:36,071 عن ما سترتديه الليلة" 321 00:11:36,072 --> 00:11:38,024 كيف أرد؟ 322 00:11:38,025 --> 00:11:40,038 مع بساطة 323 00:11:40,039 --> 00:11:41,029 "أو عدم إرتداء" 324 00:11:41,030 --> 00:11:42,071 حسناً - حسناً؟ - 325 00:11:42,074 --> 00:11:44,049 "أو عدم إرتداء 326 00:11:44,050 --> 00:11:47,032 لأن الجنس يحدث ونحن عراة" 327 00:11:47,033 --> 00:11:49,024 أرسل 328 00:11:49,025 --> 00:11:50,088 حسناً ، دعيني أساعدك مع هذا 329 00:11:50,089 --> 00:11:52,032 "أمزح فحسب 330 00:11:52,033 --> 00:11:55,003 أستعد لليلة لن تنساها ابداً" 331 00:11:55,004 --> 00:11:56,037 حسناً؟ 332 00:11:56,038 --> 00:11:58,066 "لأن عندما ترى جسمي 333 00:11:58,067 --> 00:12:00,042 سيتوقف عقلك وتفقد الذاكرة" 334 00:12:00,043 --> 00:12:01,074 أرسل 335 00:12:01,075 --> 00:12:03,016 لا 336 00:12:03,017 --> 00:12:05,057 خاصية التصحيح في الهاتف "غيرت كلمة "جسمي" لـ "بار من اللحم 337 00:12:12,067 --> 00:12:14,024 (بيركلو) ...ماذا تفعل 338 00:12:14,025 --> 00:12:15,074 نعم 339 00:12:15,075 --> 00:12:17,078 أنتِ مثيرة جداً 340 00:12:17,079 --> 00:12:20,053 تعالى هنا 341 00:12:20,054 --> 00:12:23,067 أنا لا أستطيع الإنتظار لرؤيتك بار اللحم الخاص بك 342 00:12:26,508 --> 00:12:29,020 لهذا السبب (يطلقون علي (بيركلو 343 00:12:29,021 --> 00:12:31,020 أفعلت هذا لنفسك في المدرسة الإعدادية 344 00:12:31,021 --> 00:12:33,025 شاهدي الآن هي تنساب انها مخالب 345 00:12:33,026 --> 00:12:35,074 الآن هي تتقلص انها مخالب 346 00:12:35,075 --> 00:12:38,095 مثل "سوف أهاجمك في الغابة" 347 00:12:38,096 --> 00:12:40,025 يا إلهي ، يرن الهاتف 348 00:12:40,028 --> 00:12:41,054 يجب أن أرد على هذا 349 00:12:41,055 --> 00:12:42,092 آسفه جداً 350 00:12:42,093 --> 00:12:44,038 لا ، لا ، لا - انه مهم جداً - 351 00:12:44,039 --> 00:12:45,031 سأكون هنا أطبخ فحسب 352 00:12:45,032 --> 00:12:46,075 أحب الطبخ 353 00:12:46,076 --> 00:12:49,053 هو مخرجي الوحيد 354 00:12:49,054 --> 00:12:51,011 (نيك)، (نيك) 355 00:12:51,012 --> 00:12:53,070 أعطيت رقمي إلى الرجل الخاطئ 356 00:12:53,071 --> 00:12:56,029 إنتظري ، أي واحد أردتي مني إعطاءه رقمك؟ - (اندي) - 357 00:12:56,032 --> 00:12:58,082 أندي) مملّ جدا) 358 00:12:58,083 --> 00:13:01,020 لقد أخبرني (بيركلاو) للتو عشرة نكات عن السناجب 359 00:13:01,021 --> 00:13:03,037 وكلها تنتهي "كل تلك المكسرات" 360 00:13:03,038 --> 00:13:05,053 حقاً ، هو رائع جداً 361 00:13:05,054 --> 00:13:07,031 نيك)، أنا لا أريد) إيذاء مشاعره 362 00:13:07,032 --> 00:13:08,083 أخبرني ماذا أفعل 363 00:13:08,084 --> 00:13:11,011 لأنك أدخلتني في هذه المشكلة هذا خطأك 364 00:13:11,012 --> 00:13:13,016 هذا ليس خطأي لقد أردتك فحسب 365 00:13:13,017 --> 00:13:15,041 أن تتوقفي عن تنظيف المطبخ كثيراً (يا (جيس 366 00:13:15,042 --> 00:13:17,092 يا إلهي 367 00:13:17,095 --> 00:13:19,037 من (كايتي)؟ 368 00:13:19,038 --> 00:13:21,016 (أنا (كايتي 369 00:13:21,017 --> 00:13:23,071 ماذا يحدث؟ 370 00:13:25,033 --> 00:13:28,033 مرحباً ايتها الدب الأم - مرحباً - 371 00:13:28,036 --> 00:13:29,061 نعم 372 00:13:29,062 --> 00:13:30,092 هل يمكنني أن أقول لكِ شيئاً؟ 373 00:13:30,093 --> 00:13:31,095 أنا أولاً 374 00:13:31,096 --> 00:13:33,049 ...(عندما (نيك 375 00:13:33,050 --> 00:13:36,032 (عندما أخبرني (نيك أنكِ تريدي رقمي 376 00:13:36,033 --> 00:13:37,067 كنت مثل 377 00:13:39,033 --> 00:13:40,092 ثم كنت مثل 378 00:13:40,093 --> 00:13:42,999 نيك)، هذا قد يكون أفضل شيء 379 00:13:43,000 --> 00:13:45,032 حدث في حياتي 380 00:13:45,033 --> 00:13:46,095 الآن قولي أنتِ 381 00:13:48,050 --> 00:13:52,000 ما كنت سأقوله 382 00:13:54,012 --> 00:13:56,016 أنك 383 00:13:56,017 --> 00:13:58,028 روح قديمة 384 00:13:58,029 --> 00:13:59,054 مهلاً ، أردت 385 00:13:59,055 --> 00:14:01,041 أردت إخبارك 386 00:14:01,042 --> 00:14:03,037 عندما 387 00:14:03,038 --> 00:14:05,003 حصلت على رسالتك من قبل 388 00:14:05,004 --> 00:14:08,999 لقد عرفت شخصيتي الجنسية 389 00:14:09,000 --> 00:14:11,096 (انه العريف (جيدياب كارزرس 390 00:14:15,058 --> 00:14:17,017 إذا قمنا بممارسة الجنس لاحقاً 391 00:14:17,018 --> 00:14:21,057 وأنا أخبرك أن تدعي بأنّي شبح مخيف 392 00:14:22,058 --> 00:14:24,041 هل ستشعري بالغرابة بسبب ذلك؟ 393 00:14:24,042 --> 00:14:26,074 (بيركلاو) أنا مريضة 394 00:14:28,004 --> 00:14:30,050 في وجهي 395 00:14:30,053 --> 00:14:32,057 لدي مقياس حرارة شرجي في حقيبتي 396 00:14:32,058 --> 00:14:34,021 أنا جيدة جدا في معرفة نفسي 397 00:14:34,022 --> 00:14:36,082 وأعتقد بأنّي أبدو محمومه جدا 398 00:14:36,083 --> 00:14:38,096 لا أعتقد أنني بحاجة لمقياس الحرارة - نعم - 399 00:14:38,099 --> 00:14:39,999 لا ، أنتِ ساخنة بالفعل 400 00:14:40,000 --> 00:14:41,070 نعم 401 00:14:41,071 --> 00:14:44,041 الآن أنتِ ساخنة أكثر 402 00:14:44,042 --> 00:14:46,028 (اليشا) تناولي شراب معي 403 00:14:46,029 --> 00:14:48,011 (شميت) 404 00:14:48,012 --> 00:14:50,082 أخرج فقط مع الرجال الذين يلعبون كرة السلة 405 00:14:50,083 --> 00:14:52,011 حسناً، دعينا نلعب عليه 406 00:14:52,012 --> 00:14:53,058 أربح تتناول شراب معي 407 00:14:53,059 --> 00:14:55,011 تربحي آخذك إلى الفطور 408 00:14:55,012 --> 00:14:56,082 أطلق النار علي 409 00:14:56,083 --> 00:14:59,024 شميت)، أنا لاعبة كرة سلة محترفة) 410 00:14:59,025 --> 00:15:01,999 نعم، وأنا الرجل الذي يعمل في التسويق الذي يريد إعطائه إليك 411 00:15:02,000 --> 00:15:03,086 كلانا عندنا وظائف تجاوزي الأمر 412 00:15:03,087 --> 00:15:05,038 هل أنتهي ابداً من كتابي الزومبي؟ 413 00:15:05,039 --> 00:15:07,007 زد لـ زومبي؟ 414 00:15:07,008 --> 00:15:09,020 عنوان عظيم 415 00:15:09,021 --> 00:15:11,016 هل سنصبح أغنياء ومشهورين ابداً؟ 416 00:15:11,017 --> 00:15:13,024 ثلاث كلمات 417 00:15:13,025 --> 00:15:16,024 حار، هواء، منطاد 418 00:15:16,025 --> 00:15:18,016 هل نخترعهم؟ 419 00:15:18,017 --> 00:15:20,075 لا، لقد تم إختراعهم بالفعل 420 00:15:21,267 --> 00:15:22,266 جيس) أو (كايتي)؟) 421 00:15:22,267 --> 00:15:23,275 (ليس الآن، يا (نيك 422 00:15:23,276 --> 00:15:26,270 أخبرها أنك آسف 423 00:15:26,271 --> 00:15:27,329 لماذا؟ - سوف تكتشف ذلك - 424 00:15:27,332 --> 00:15:30,253 أعني، أنا متأكّد أني فعلت شيء غبي 425 00:15:30,254 --> 00:15:31,279 لكن ماذا فعلت؟ 426 00:15:31,280 --> 00:15:33,274 أخبرها فسحب أنك آسف 427 00:15:33,275 --> 00:15:34,269 ماذا فعلت؟ 428 00:15:34,270 --> 00:15:35,312 أنت فعلت شيء غبي 429 00:15:35,313 --> 00:15:37,249 لذا أخبرها أنك آسف 430 00:15:37,250 --> 00:15:39,261 الآن أعرف لماذا ينزعج مني الناس 431 00:15:39,262 --> 00:15:40,283 من الصعب الكلام معنا 432 00:15:45,275 --> 00:15:47,311 أتعرف لا أصدق إنها سئلت نيك) 433 00:15:47,312 --> 00:15:49,320 ...عن رقمك ثم 434 00:15:49,321 --> 00:15:51,253 نعم نعم ، أتعرف ماذا يارجل؟ 435 00:15:51,254 --> 00:15:52,346 نحن نحن مثاليون سوياً 436 00:15:52,347 --> 00:15:55,345 كأنني وجدت أخيراً سيدتي الدبة 437 00:15:55,346 --> 00:15:57,345 انظر ، أشعر أننا كان لدينا إتصال ايضاً 438 00:15:57,346 --> 00:16:00,295 أتعرف ، لا أعلم إذا كان بإمكانك الحصول على هذا الشعور 439 00:16:00,296 --> 00:16:02,312 أنا لا أعرف، ربما سأتزوج تلك المرأة 440 00:16:02,313 --> 00:16:04,270 يا إلهي 441 00:16:04,271 --> 00:16:06,338 هناك إمرأة في ذلك الحمّام 442 00:16:06,341 --> 00:16:08,257 يتم آذيتها؟ 443 00:16:08,258 --> 00:16:09,291 لا 444 00:16:09,292 --> 00:16:11,269 لا اصدق هذا ابتعد عن طريقي 445 00:16:11,270 --> 00:16:12,338 لقد تدربت لهذا 446 00:16:14,296 --> 00:16:16,262 ...الآن ستحصلون على بيركل 447 00:16:16,263 --> 00:16:17,274 جيس)؟) 448 00:16:17,275 --> 00:16:18,274 (مرحباً يا (بيركلاو 449 00:16:18,275 --> 00:16:19,296 إعتقدت أنّكِ كنتِ مريضة 450 00:16:19,297 --> 00:16:21,307 أشعر بالتحسّن 451 00:16:21,308 --> 00:16:23,282 لماذا أنتِ...إذا كنتِ مريضة 452 00:16:23,283 --> 00:16:27,274 لم ليس هناك شيء مغطي إلا اثدائك يا (جيس)؟ 453 00:16:27,275 --> 00:16:29,303 أنت طبيب ، أهذا هو السبب؟ 454 00:16:29,304 --> 00:16:31,316 هل أنت طبيب؟ هل هو طبيب؟ 455 00:16:31,317 --> 00:16:33,296 تعرفي هؤلاء الرجال، يا (كايتي)؟ - من (كايتي)؟ - 456 00:16:33,299 --> 00:16:35,337 ماذا يحدث في...(جيس)؟ 457 00:16:35,338 --> 00:16:37,338 (لا يا (نيك - كايتي)؟) - 458 00:16:37,341 --> 00:16:41,258 ماذا يحدث؟ 459 00:16:44,317 --> 00:16:45,345 كاذبة ، أنتِ 460 00:16:45,346 --> 00:16:47,266 كاذبة 461 00:16:47,267 --> 00:16:49,316 (أنا آسفه يا (بيركلاو (ولكن أعنيت أن (نيك 462 00:16:49,317 --> 00:16:51,249 (يعطي رقمي لـ (أندي 463 00:16:51,250 --> 00:16:52,294 نهاية الأمر (أنت لديك إعجاب كبير لـ (نيك 464 00:16:52,295 --> 00:16:54,265 هي ليست جيدة بما فيها الكفاية (لك يا (بيركلاو 465 00:16:54,266 --> 00:16:55,310 لا احد من هؤلاء الأشخاص جيدون بما فيه الكفاية لك 466 00:16:55,311 --> 00:16:56,333 و يا (سام) أنا آسفه انني سرقتك 467 00:16:56,334 --> 00:16:59,270 من (كايتي) الحقيقية ولكن انظر لنفسك 468 00:16:59,271 --> 00:17:00,312 هو وسيم جداً - وسيم جداً - 469 00:17:00,313 --> 00:17:01,310 أنا فقط إنسانه 470 00:17:01,311 --> 00:17:02,319 أتعرف ماذا يا (بيركلاو)؟ 471 00:17:02,320 --> 00:17:03,333 كنت سأخذك أنت للحمام 472 00:17:03,334 --> 00:17:04,342 ايها الرجل الكبير - قد يفعل - 473 00:17:04,345 --> 00:17:06,266 أنتم أشخاص فظيعين 474 00:17:06,267 --> 00:17:08,258 أريد الموت - انتظروا ثانية - 475 00:17:08,259 --> 00:17:10,256 ليهدء كل شخص هل أنت راقص حقاً؟ 476 00:17:10,257 --> 00:17:11,329 هل أنت غبي يا (سام)؟ - نعم - 477 00:17:11,332 --> 00:17:13,311 هل قمت بالكذب نعم 478 00:17:13,312 --> 00:17:15,270 لكن في دفاعي 479 00:17:15,271 --> 00:17:17,253 أنا خارج طبيعتي 480 00:17:17,254 --> 00:17:18,312 كلنا خارج طبيعتنا - مهلاً ، مهلاً - 481 00:17:18,313 --> 00:17:20,249 كلنا خارج طبيعتنا 482 00:17:20,250 --> 00:17:22,333 كلّ فرد منّا خصوصا أنت ايها الوسيم 483 00:17:22,334 --> 00:17:24,333 أحببتك - أعتقد أن ذلك - 484 00:17:24,336 --> 00:17:26,257 مبالغ قليلاً 485 00:17:26,258 --> 00:17:28,248 هل ستخبريه كيف تشعري بعد كل شيء 486 00:17:28,249 --> 00:17:29,317 فعلتيه له؟ - لما لا تخرس يا (اندي)؟ - 487 00:17:29,320 --> 00:17:31,321 (نعم اخرس يا (اندي - ما هذا ، عطلة ما ، هيا - 488 00:17:31,324 --> 00:17:33,321 اخرس ، اخرس - (اخرس يا (اندي - 489 00:17:33,324 --> 00:17:35,296 نيك) 490 00:17:37,250 --> 00:17:38,253 حان الوقت 491 00:17:38,254 --> 00:17:39,341 مع السّلامة 492 00:17:39,342 --> 00:17:41,270 (لا، لا، (نيك 493 00:17:41,271 --> 00:17:42,296 نيك) القديم لا تذهب) 494 00:17:42,297 --> 00:17:44,271 (نيك) 495 00:17:44,274 --> 00:17:45,307 نيك) ، انتظر) 496 00:17:45,308 --> 00:17:47,253 رجاء 497 00:17:47,254 --> 00:17:49,282 هناك الكثير لأسئلك عنه 498 00:17:49,283 --> 00:17:50,323 يجب أن أعود 499 00:17:50,324 --> 00:17:52,286 لماذا أحتاج أن أعتذر لـ (جيس)؟ 500 00:17:52,287 --> 00:17:53,308 ما الخطأ الذي ارتكبته؟ 501 00:17:55,312 --> 00:17:58,249 اصنع لها شيء قديم الطراز 502 00:18:21,296 --> 00:18:22,342 لقد صدقتك 503 00:18:23,343 --> 00:18:25,287 انجلترا القديمة 504 00:18:25,288 --> 00:18:28,332 إحظى بسفر جيد يا رجل 505 00:18:28,333 --> 00:18:30,317 عندما كنت طفل - نعم - 506 00:18:30,320 --> 00:18:32,253 أشاهد ام تي في 507 00:18:32,254 --> 00:18:34,295 إعتقدت إنه إذا لعبت أوراقي بشكل صحيح 508 00:18:34,296 --> 00:18:36,265 يمكن أن أكبر وأكون (مثل (جيني مكارثي 509 00:18:36,266 --> 00:18:37,327 (جيني مكارثي) أنتِ؟ 510 00:18:37,328 --> 00:18:38,338 لا تصنع هذا الوجه 511 00:18:38,339 --> 00:18:40,311 هي كانت جميلة جداً 512 00:18:40,312 --> 00:18:42,345 مع كل السباب ولكن أتعلم ماذا؟ 513 00:18:42,346 --> 00:18:44,291 (أنا لست (جيني مكارثي 514 00:18:44,292 --> 00:18:46,249 أعرف هذا الآن 515 00:18:46,250 --> 00:18:47,338 (سوف أعود الى طبيعتي يا (نيك - أعرف - 516 00:18:47,341 --> 00:18:49,287 أردت دائماً أن أكون (كيرت لودر) 517 00:18:49,288 --> 00:18:51,299 (كيرت لودر) لم يذهب حتى ابداً 518 00:18:51,300 --> 00:18:54,249 الى بيت الإستراحة الربيعي (لقد بقى في نيويورك ، يتكلّم مع (بيرل جام 519 00:18:54,250 --> 00:18:56,287 انه أقدم رجل دولة في جيلنا 520 00:18:56,288 --> 00:18:58,279 لماذا تصنع لي شراب؟ أنت لا تعمل ابداً في المنزل 521 00:18:58,280 --> 00:19:00,279 حسناً ، هذا سيبدو غريب جداً 522 00:19:01,280 --> 00:19:03,337 لكن في المستقبل ربما سأفعل لكِ شيء سيئ جداً 523 00:19:03,338 --> 00:19:04,342 وأنا أتمنّى بأن تغفري لي 524 00:19:06,275 --> 00:19:08,295 هل تحبي الأشياء القديمة الطراز يا (جيس)؟ 525 00:19:08,296 --> 00:19:10,299 في الحقيقة لقد أردت دائماً أنا أصنع واحد 526 00:19:10,300 --> 00:19:11,333 كيف عرفت؟ 527 00:19:20,333 --> 00:19:21,278 ماذا ستفعل لي؟ 528 00:19:21,779 --> 00:19:22,632 أنا لا أعرف 529 00:19:23,333 --> 00:19:24,699 لكنّه يمكن أن يكون سيئ 530 00:19:25,600 --> 00:19:28,337 مثل أني أسكر واتبول في خزانة ملابسك 531 00:19:28,338 --> 00:19:29,303 على كلّ ملابسك الجميلة 532 00:19:32,292 --> 00:19:33,649 أغفر لك 533 00:19:36,338 --> 00:19:38,338 تخيلي كل هذا التبول على فساتينك الجيملة يا جيس) 534 00:19:39,089 --> 00:19:41,041 مازلت سأغفر لك 535 00:19:41,042 --> 00:19:43,045 مرحباً 536 00:19:43,046 --> 00:19:45,007 (سام) مرحباً 537 00:19:45,008 --> 00:19:46,041 كايتي)؟) 538 00:19:46,042 --> 00:19:47,999 (ليس (كايتي 539 00:19:48,000 --> 00:19:51,061 أنا آسف للمجيء هنا بدون إعلان 540 00:19:51,062 --> 00:19:55,020 لم...أردت أن أخبرك فحسب 541 00:19:55,021 --> 00:19:59,024 بأنني لا...لا أهتم إذا كذبتي علي 542 00:19:59,025 --> 00:20:01,041 لقد كذبت ايضاً نصف ملفي الشخصي كذبة 543 00:20:01,042 --> 00:20:05,003 لست خجول وأكتب عن الطعام 544 00:20:05,004 --> 00:20:09,003 الذي يريد زفافه في سكوتلاند ، حسناً؟ 545 00:20:09,004 --> 00:20:11,045 أنا لا أنفتح عندما تتعرفي علي أكثر 546 00:20:11,046 --> 00:20:13,002 أعني، أنا، أنتِ تعرفي مواعدة الانترنت 547 00:20:13,003 --> 00:20:15,092 حتى لا يتوجب علي النوم مع الأشخاص الذين أعمل معهم 548 00:20:15,093 --> 00:20:17,041 أنا أحب فرقة كريد رغم ذلك 549 00:20:17,042 --> 00:20:18,082 أنا اكرهها 550 00:20:18,083 --> 00:20:21,028 لا أهتم ماذا تحبي 551 00:20:21,029 --> 00:20:23,028 أو ما اسمك 552 00:20:23,029 --> 00:20:26,037 أو أي شيء عنك 553 00:20:26,038 --> 00:20:27,096 والأخبار الجيدة لا يتوجب عليك 554 00:20:27,097 --> 00:20:30,057 أن تهتمي بي ايضاً 555 00:20:30,058 --> 00:20:34,024 يمكنني الإستمرار في تمزيق بعضنا البعض 556 00:20:34,025 --> 00:20:36,045 ما رأيك؟ 557 00:20:36,046 --> 00:20:38,016 أتعرف ماذا؟ 558 00:20:38,017 --> 00:20:39,073 سأقول نعم، أعتقد 559 00:20:39,074 --> 00:20:40,096 نعم، دعنا نفعل هذا 560 00:20:42,075 --> 00:20:46,082 هل نبدأ الآن أو لاحقاً 561 00:20:46,083 --> 00:20:49,062 أو الآن؟ 562 00:20:53,038 --> 00:20:55,061 مبروك أرى أنك قابلت المختارة 563 00:20:55,062 --> 00:20:57,046 إحذر الحائط 564 00:21:06,092 --> 00:21:08,091 نعم ، هذا صحيح تلك المقطوعة 565 00:21:08,092 --> 00:21:10,067 تذهب إليكم جميعاً الذين 566 00:21:10,068 --> 00:21:12,091 كانوا يفتقدونا للسنوات الفائتة حب واحد 567 00:21:12,092 --> 00:21:14,095 نعم ، هذا صحيح لديه اللعبة 568 00:21:14,096 --> 00:21:17,057 عام 1998 ربما يشعر بتحسن 569 00:21:17,058 --> 00:21:19,057 ربما يبدو شيء ما 570 00:21:19,058 --> 00:21:21,999 ولكن اللعنة على اللعبة إذا لم تعني شيء 571 00:21:22,000 --> 00:21:23,070 مستعدة يا فتاة؟ 572 00:21:24,071 --> 00:21:27,057 لأني على وشك الذهاب بقوة 573 00:21:27,758 --> 00:21:30,066 كل الطريق إلى الفتحة 574 00:21:30,067 --> 00:21:31,071 (هيا يا (شميت 575 00:21:31,072 --> 00:21:34,071 حسناً لنفعل ذلك هيا يا فتاة 576 00:21:34,572 --> 00:21:39,071 تـرجـمــة OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL