1
00:00:00,001 --> 00:00:01,701
تعديل التوقيت
MoreHDMovies
TWITTER : MoreHDMovies
2
00:00:01,750 --> 00:00:04,366
يارفاق هذا كان مرحا لكن
3
00:00:05,173 --> 00:00:07,675
حان وقت بدء حمية ما قبل الموعد
4
00:00:07,888 --> 00:00:11,090
نظافة الجسد بالمنزل الليلة
5
00:00:11,158 --> 00:00:13,359
هذه السترة ! ماذا ستفعل انت وآلي الليلة
6
00:00:13,427 --> 00:00:15,061
تذهبوا لعرض خاص ل سندباد؟
7
00:00:15,128 --> 00:00:17,530
سنحضر نظارة عمي
الألوان من يو إس سي
8
00:00:17,597 --> 00:00:19,865
إنني جزء من دراسة
الآن هذه النظارة تسمح
9
00:00:19,933 --> 00:00:21,834
للشخص الذي لديه عمي
ألوان أن يرى الألوان
10
00:00:21,902 --> 00:00:24,637
اذا لم ينجح الأمر أحصل على 25 دولار
11
00:00:24,705 --> 00:00:28,374
إذا نجحت سيأخذوا مجموعة من نجاعي
12
00:00:28,442 --> 00:00:30,509
فقط أتمنى أن يرتدي
تلك النظارة ويدرك
13
00:00:30,577 --> 00:00:33,145
كم أن هذه السترة سيئة جدا
14
00:00:33,213 --> 00:00:34,840
على الاقل توثق عن ارتداء السروال
الذي أتى مع السترة
15
00:00:34,902 --> 00:00:36,816
يا رفاق شكرا لكم جزيلا
16
00:00:36,883 --> 00:00:38,317
لاخراجي من المنزل الليلة
17
00:00:38,385 --> 00:00:40,019
وینستون يصر آن
18
00:00:40,087 --> 00:00:41,554
نظل بالمنزل ؟
لماذا ؟
19
00:00:41,621 --> 00:00:44,657
لأنه سأحصل على شعور غامر
برؤية ألوان غير البني
20
00:00:44,725 --> 00:00:46,392
البني الغامق، البني
21
00:00:46,460 --> 00:00:47,965
" آلي " ستصنع عصير إذا
أردتم المجيء الليلة
22
00:00:48,027 --> 00:00:49,027
" آلي " ستصنع عصير إذا
أردتم المجيء الليلة
23
00:00:49,098 --> 00:00:50,863
فكرة رؤيتك تشاهد العصير
24
00:00:50,931 --> 00:00:55,114
لأول مرة مغرية بالإضافة
لدي خطط الليلة
25
00:00:55,176 --> 00:00:57,103
أرى حركة الحاجب
26
00:00:57,170 --> 00:00:58,904
أعني أنك ذاهب في
27
00:00:58,972 --> 00:01:01,063
موعد جنسي سنحصل على الجنس الليلة
28
00:01:01,126 --> 00:01:02,718
بعيدة عن مسمع إبنتنا
29
00:01:02,719 --> 00:01:05,978
- ) حسنا - اخبريني في
مملكة جنس سیسي و شمیدت
30
00:01:06,046 --> 00:01:08,398
لأي مدى تذهبوا
31
00:01:08,437 --> 00:01:10,843
أعني هل تتجاوزا اي حدود للولاية ؟
لا
32
00:01:10,868 --> 00:01:13,753
الليلة سنجعله بسيطا
33
00:01:13,820 --> 00:01:17,089
لقد وضعت خطط مفصلة جدا
34
00:01:17,157 --> 00:01:19,147
لقد أحضرت جليسة اطفال وحجزت غرفة بفندق
35
00:01:19,186 --> 00:01:21,927
وأحضرت جلباب نوم مصنوع
36
00:01:21,995 --> 00:01:24,497
بواسطة رجل ياباني وجدته على
ايتيكس
37
00:01:24,564 --> 00:01:27,733
- لا يمكنني إنتظار أن
تراني سيسي به - ماذا؟
38
00:01:27,801 --> 00:01:31,003
أظن أنه أشتري لي قميص
نوم ياباني نوعا ما
39
00:01:31,071 --> 00:01:32,304
اعلم
40
00:01:32,372 --> 00:01:34,673
وجدته مخفيا في الخزانة من الخلف
41
00:01:34,741 --> 00:01:36,701
أحتاج لفريق من
الأفراد ليضعوني به
42
00:01:36,748 --> 00:01:40,279
وينستون اشترى لي من قبل
زي جبلي كندي
43
00:01:40,347 --> 00:01:41,714
- لا، لم يفعل - بلي حدث ذلك
44
00:01:41,782 --> 00:01:44,350
لكنه دمره في ثانية
45
00:01:44,417 --> 00:01:47,019
جيس الى اي شيء تسعين الليلة ؟
46
00:01:47,087 --> 00:01:48,454
تتذكري عندما انا ونيك جربنا
47
00:01:48,522 --> 00:01:50,089
تبنى هذا الكلب وتم رفضنا
48
00:01:50,157 --> 00:01:52,458
أحبك بشده " هارييت "
49
00:01:52,526 --> 00:01:54,260
لن أخذلك ابدا
50
00:01:54,327 --> 00:01:56,128
لن أخذلك ابدا
51
00:01:56,196 --> 00:01:58,197
مازلت لا أفهم ذلك، أخذوا كلب
من شخص ما لأنه أحبه بشده
52
00:01:58,265 --> 00:02:00,132
مازلت لا أفهم ذلك، أخذوا كلب
من شخص ما لأنه أحبه بشده
53
00:02:00,200 --> 00:02:04,837
قالوا أن حماسي
لهاريت يؤدي للجنون
54
00:02:04,905 --> 00:02:06,272
يمكنني رؤية ذلك
55
00:02:06,339 --> 00:02:08,607
لقد مر عامين على قائمة الانتظار لكن
56
00:02:08,675 --> 00:02:10,476
كل شئ سيتغير الليلة
57
00:02:10,544 --> 00:02:12,717
سأطلب من جيس الزواج مني
58
00:02:12,764 --> 00:02:14,780
الليلة
59
00:02:14,848 --> 00:02:16,115
حان الوقت
60
00:02:16,183 --> 00:02:17,750
كنا نتحدث عن ذلك منذ شهر
61
00:02:17,818 --> 00:02:20,853
لا أحتاج هذا منك، أحصل
على ما يكفي من والد جیس
62
00:02:20,921 --> 00:02:23,122
بوب اتصل بي 9 مرات اليوم
63
00:02:23,190 --> 00:02:26,091
ليخبرني أن موافقته تنتهي
صلاحيتها في منتصف الليل |
64
00:02:26,159 --> 00:02:27,626
قال اذا فوت الموعد النهائي
65
00:02:27,694 --> 00:02:29,295
مؤخرتي ستصبح كالحسناء
66
00:02:29,362 --> 00:02:31,163
الرجل لديه تعبيرات غريبة
67
00:02:31,231 --> 00:02:33,933
لماذا تنتظر لأخر لحظة
من أجل شئ مثل هذا؟ |
68
00:02:34,000 --> 00:02:35,768
لأن كل شئ يجب أن يكون
مثالي "جيس " سوف
69
00:02:35,836 --> 00:02:37,770
تفكر بهذه اللحظة لباقي حياتنا
70
00:02:37,838 --> 00:02:39,572
کدت أطلب منها الزواج بالمنتزة
71
00:02:39,639 --> 00:02:41,473
لكن سنجاب ركض بخاتمنا
72
00:02:41,541 --> 00:02:43,275
لا تقلق، لقد أستعدت الخاتم لكن دعني
أقول ذلك، السنجاب لن يفعل ذلك مجددا
73
00:02:43,343 --> 00:02:45,277
لا تقلق، لقد أستعدت الخاتم لكن دعني
أقول ذلك، السنجاب لن يفعل ذلك مجددا
74
00:02:45,345 --> 00:02:47,246
ثم أحضرت كاميرا
التقبيل في ستاد دوجر
75
00:02:47,314 --> 00:02:48,632
هناك كنت سأطلب الزواج منها
لكن بمجرد الظهور على الشاشة
76
00:02:48,686 --> 00:02:50,449
هناك كنت سأطلب الزواج منها
لكن بمجرد الظهور على الشاشة
77
00:02:50,517 --> 00:02:52,084
ضحكت بشده وقبلت الرجل
العجوز الذي بجواري
78
00:02:52,152 --> 00:02:54,420
كل شئ مرحا عندما تقول یا رجل
79
00:02:54,487 --> 00:02:55,921
فيما عدا الأرض
80
00:02:55,989 --> 00:02:57,790
الآن لدي كل شي مخطط
81
00:02:57,858 --> 00:02:59,525
لا شئ سيوقفني الليلة
82
00:02:59,593 --> 00:03:04,043
لقد قمت بالحجز في نفس المكان
الذي ذهبنا به للموعد الأول
83
00:03:04,122 --> 00:03:06,131
اخيار سأجعل امرأة صادقة
84
00:03:06,199 --> 00:03:08,667
كلبي الجديد متحمسة جدا
85
00:03:08,735 --> 00:03:11,670
سأفاجئ نيك لانه لايعرف بشان هذا
86
00:03:11,738 --> 00:03:13,671
عائلتنا تكبر بأربعة
مخالب حيوان صغيرة
87
00:03:13,749 --> 00:03:16,577
عائلتنا تكبر بأربعة
مخالب حيوان صغيرة
88
00:03:16,647 --> 00:03:17,935
حسنا
يجب ان تتجاوزي هذا عزيزتي
89
00:03:18,011 --> 00:03:19,979
أظن إنك محقة
90
00:03:20,046 --> 00:03:22,815
هناك خط رفيع بين الحماس والجنون
91
00:03:22,883 --> 00:03:25,050
ويجب أن أنتبه لذلك
92
00:03:25,118 --> 00:03:26,719
هيا سيداتي لنقدم نخب
93
00:03:26,786 --> 00:03:28,854
- نيك و جيس - أجل
94
00:03:28,922 --> 00:03:31,291
ولذهابنا في مواعيد
غرامية في نفس الوقت
95
00:03:31,346 --> 00:03:33,192
تؤدي لإحتمالية كبيرة أننا
سنفعل ذلك في نفس الوقت |
96
00:03:33,260 --> 00:03:35,194
تؤدي لإحتمالية كبيرة أننا
سنفعل ذلك في نفس الوقت |
97
00:03:35,262 --> 00:03:36,862
لن أتحمس لذلك
توقف
98
00:03:36,930 --> 00:03:39,298
- أظن أن هذا لطيف -
ستكون حفلة جنس كبيرة
99
00:03:39,366 --> 00:03:40,833
لكن كل شخص لديه مساحته
100
00:03:40,901 --> 00:03:42,801
لا مانع، أسحب دعمي
101
00:03:42,869 --> 00:03:47,638
تعديل التوقيت
MoreHDMovies
TWITTER : MoreHDMovies
102
00:03:47,707 --> 00:03:49,074
من جائع ؟ أنا جائع
103
00:03:49,142 --> 00:03:51,410
مستعدة للحجز؟ لدينا ..
104
00:03:52,032 --> 00:03:53,399
ما كل هذا جيس
105
00:03:53,448 --> 00:03:56,659
انه يحدث
106
00:03:56,730 --> 00:03:58,792
انه يحدث
107
00:03:58,855 --> 00:04:01,220
لا لا لا
108
00:04:01,288 --> 00:04:02,922
اسمح لي حماسي المناسب
بشأن تلك المعلومة
109
00:04:02,989 --> 00:04:05,224
اسمح لي حماسي المناسب
بشأن تلك المعلومة
110
00:04:05,292 --> 00:04:06,992
سنحصل على كلب
حقا
111
00:04:07,060 --> 00:04:09,028
- أجل - لقد أنتظرتی
عامين من أجل هذا |
112
00:04:09,095 --> 00:04:10,863
هذا قد يكون شيء كبير لنا
اجل
113
00:04:10,931 --> 00:04:13,766
هذه ليلة إستقبال فرد
عائلة جديد بمنزلنا
114
00:04:13,833 --> 00:04:15,067
هذه ليلة إستقبال فرد
عائلة جديد بمنزلنا
115
00:04:15,135 --> 00:04:16,936
لا اريد افساد ذلك يجب ان تساعدني عند مجيء
جوديث من الملجأ
116
00:04:17,003 --> 00:04:18,938
لا اريد افساد ذلك يجب ان تساعدني عند مجيء
جوديث من الملجأ
117
00:04:19,005 --> 00:04:20,406
لأنه يجب أن تقوم بزيارة
منزلية قبل التوقيع
118
00:04:20,473 --> 00:04:22,213
لأنه يجب أن تقوم بزيارة
منزلية قبل التوقيع
119
00:04:22,268 --> 00:04:24,049
سنشكل خطة جماعية على
العشاء لنذهب الان
120
00:04:24,111 --> 00:04:25,736
سنشكل خطة جماعية على
العشاء لنذهب الان
121
00:04:25,807 --> 00:04:26,768
- لأن لدينا حجز
لا
122
00:04:26,822 --> 00:04:28,180
هناك حجزا كما قلت
123
00:04:28,248 --> 00:04:29,515
لا وقت للعشاء
124
00:04:29,582 --> 00:04:30,916
ستأتي في اي لحظة
125
00:04:30,984 --> 00:04:32,584
- تعلم أخر مرة كانت منذ وقت طويل
126
00:04:32,652 --> 00:04:33,953
- تعلم أخر مرة كانت منذ وقت طويل
127
00:04:34,020 --> 00:04:36,088
أجل، لا بأس هذا عظيما هذا جيد
128
00:04:36,156 --> 00:04:37,556
سأؤخر حجزنا وأخبر المطعم
أننا نحتفل الليلة
129
00:04:37,624 --> 00:04:39,625
لم نكن كذلك من قبل
لكننا الان
130
00:04:39,693 --> 00:04:42,094
احضر لنا طاولة خارجية
کي نحضر كلبنا الجديد
131
00:04:42,162 --> 00:04:44,229
- هذه ليست الخطة -
افسح مكانا لكلب
132
00:04:44,297 --> 00:04:47,399
سرير الكلب ووعاء ماء
133
00:04:47,467 --> 00:04:49,234
- حدیث جيد
ألعاب وأدوات مضغ
134
00:04:49,302 --> 00:04:51,070
أحضرت لكك بعض الأشياء
135
00:04:54,874 --> 00:04:56,909
يا إلهي، لم يتوجب
136
00:04:56,977 --> 00:04:59,078
انظري لتلك الألغاز
137
00:04:59,145 --> 00:05:00,746
كتاب عن جرافيتي الانفاق
138
00:05:00,814 --> 00:05:03,382
حلوی
139
00:05:03,450 --> 00:05:05,617
انتظري حتى الحلوى بألوان مختلفة
140
00:05:05,685 --> 00:05:06,862
انتظري حتى الحلوى بألوان مختلفة
141
00:05:06,886 --> 00:05:08,520
هذا ما أحاول إخبارك به
كل شيء بالوان مختلفة
142
00:05:08,521 --> 00:05:09,760
هذا ما أحاول إخبارك به
كل شيء بـألوان مختلفة
143
00:05:09,823 --> 00:05:11,757
أراك الجانب الاخر
144
00:05:11,825 --> 00:05:15,260
يا الهي
145
00:05:21,901 --> 00:05:24,837
عزيزتي
146
00:05:24,904 --> 00:05:27,940
لم يخبرني أحد أن الفاكهة
ذات ألوان مختلفة
147
00:05:28,008 --> 00:05:30,042
ظننت أنك تعلم ذلك - لم
أعلم بشأن الفاكهة عزيزتي
148
00:05:30,110 --> 00:05:32,745
الآن تعلم
149
00:05:32,812 --> 00:05:35,214
- هذا بنفسجي ۔ صحيح
150
00:05:35,281 --> 00:05:38,083
- ألمس البنفسجي
اجل
151
00:05:38,151 --> 00:05:39,318
المس البنفسجي
- لا تبكي
152
00:05:39,386 --> 00:05:40,886
لا تبكي يا عزيزي
153
00:05:40,954 --> 00:05:42,955
جوربي أزرق ؟
اجل
154
00:05:43,023 --> 00:05:45,090
أكره الأزرق بشده
155
00:05:45,158 --> 00:05:47,159
اهدأ
ازرق اكثر
156
00:05:47,227 --> 00:05:49,962
هل تود أن أبحث لك
عن شئ بني للنظر له؟
157
00:05:50,030 --> 00:05:51,964
هل تود أن أبحث لك
عن شئ بني للنظر له؟
158
00:05:52,032 --> 00:05:53,499
فقط أحتاج لأخذ الأمور بتروي
159
00:05:53,566 --> 00:05:56,201
إنني هنا معك الم لا
تجلس على الأريكة؟
160
00:05:56,269 --> 00:05:58,704
ما لون الأريكة؟
161
00:05:58,772 --> 00:06:00,539
لا تجعل ذلك شي كبير
162
00:06:00,607 --> 00:06:03,142
لم أحل هذا المكعب!
163
00:06:10,050 --> 00:06:12,284
افعلي ما تشائين بشكل عقلاني
164
00:06:12,352 --> 00:06:15,207
ربما تفكري بنفسك، لديهم
الكثير من الجبن باهظ الثمن
165
00:06:15,285 --> 00:06:16,288
ربما تفكري بنفسك، لديهم
الكثير من الجبن باهظ الثمن
166
00:06:16,356 --> 00:06:17,990
لن يلاحظوا ذلك سنلاحظ ذلك
167
00:06:18,058 --> 00:06:20,097
حسنا، روث نائمة
168
00:06:20,183 --> 00:06:22,465
هذا الوجة الصغير
أحبها أكثر كل يوم
169
00:06:22,528 --> 00:06:24,696
هذا الوجة الصغير
أحبها أكثر كل يوم
170
00:06:24,764 --> 00:06:27,666
انظر لنفسك
171
00:06:27,734 --> 00:06:30,169
اخبر أعضاء التناسلية أن تستعد
172
00:06:30,236 --> 00:06:33,205
أعضائي التناسلية تعلم ماذا سيحدث
173
00:06:35,542 --> 00:06:38,343
لدي أخبار سارة حقا
174
00:06:38,411 --> 00:06:41,547
انني في مرحلة التبويض
حان موعد طفل اخر
175
00:06:41,614 --> 00:06:43,882
لنذهب للفندق
176
00:06:43,950 --> 00:06:45,451
أسفين جدا لإفساد موعدكم
177
00:06:45,518 --> 00:06:47,437
لم نتمكن من حجز الفندق
178
00:06:47,476 --> 00:06:49,281
هل تمازحني؟
179
00:06:49,351 --> 00:06:50,797
لتواجدكم هنا يارفاق في يوم الكبير
180
00:06:50,875 --> 00:06:52,242
نتمنى لو كنتم هنا مبكرا
181
00:06:52,320 --> 00:06:53,926
لقد كان أحمق للغاية
بشأن اللون الوردي
182
00:06:53,993 --> 00:06:55,327
لا، لقد كنت مشتت
183
00:06:55,395 --> 00:06:57,329
لانهم يريدوا ان يكون احمر شده
ولقد كنت
184
00:06:57,397 --> 00:06:59,198
إنك لست أحمر، توقف تعلمي ذلك؟
185
00:06:59,265 --> 00:07:01,266
هذا سيكون مرحا
186
00:07:01,334 --> 00:07:03,702
- لبعض الوقت - من يعلم
187
00:07:03,770 --> 00:07:05,003
جوديث " ستتواجد هنا في أي
لحظة | وأحتاج أن تختبرني
188
00:07:05,071 --> 00:07:06,271
جوديث " ستتواجد هنا في أي
لحظة | وأحتاج أن تختبرني
189
00:07:06,339 --> 00:07:07,973
بحثت عن كلب لطيف بالانترنت
190
00:07:08,041 --> 00:07:09,441
وطبعت بعض الصور
191
00:07:09,509 --> 00:07:11,743
فقط أحتاج أن تظهر كلب لطيف
أمامي لأجد شئ مقزز بشأنه
192
00:07:11,811 --> 00:07:13,245
فقط أحتاج أن تظهر كلب لطيف
أمامي لأجد شئ مقزز بشأنه
193
00:07:13,313 --> 00:07:14,379
يمكنني فعل ذلك
194
00:07:15,046 --> 00:07:18,317
إنه صغير جدا
195
00:07:18,384 --> 00:07:20,285
في وعاء الطعام
196
00:07:20,353 --> 00:07:21,453
ولقد تواجد بالداخل
197
00:07:21,521 --> 00:07:22,688
وتحرك بالجوار
198
00:07:22,755 --> 00:07:25,390
وأوقع كل طعامه
199
00:07:25,458 --> 00:07:27,326
وهذا مقزز لأن هناك أفراد
جائعة عديدة بالعالم
200
00:07:27,393 --> 00:07:29,228
وهذا مقزز لأن هناك أفراد
جائعة عديدة بالعالم
201
00:07:29,295 --> 00:07:31,296
- الكلب التالي - الآن نتحدث، جيد
202
00:07:31,364 --> 00:07:34,032
أعلم ما أكرهه لكنني لست
متاكدا من كراهيتك لها
203
00:07:34,100 --> 00:07:36,568
يا الهي
204
00:07:36,636 --> 00:07:38,637
اود ان احب هذا الكلب
205
00:07:38,705 --> 00:07:40,038
جيس ماذا تكرهي بشأن هذا الكلب
206
00:07:40,106 --> 00:07:41,306
ترتدي زي الأميرة
207
00:07:41,374 --> 00:07:43,254
وهذا يجبرنا على نمط الجنس
208
00:07:43,317 --> 00:07:44,817
بطريقة تشعرني بعدم الراحة
209
00:07:44,903 --> 00:07:45,811
الكلب التالي
210
00:07:45,879 --> 00:07:47,946
أكره فعل ذلك بك
211
00:07:48,014 --> 00:07:49,248
لا
212
00:07:49,315 --> 00:07:53,619
لا، لا، لا | لا، لا، لا
213
00:07:53,686 --> 00:07:55,087
ماذا تكرهي بشده ؟
214
00:07:55,155 --> 00:07:56,755
هل هذا يرتدي سترة ؟
215
00:07:56,823 --> 00:07:58,123
لسوء الحظ أجل
216
00:07:58,191 --> 00:07:59,791
لا أكره ذلك
217
00:07:59,859 --> 00:08:00,792
يا إلهي، إنها هنا
218
00:08:00,860 --> 00:08:02,060
يا إلهي، إنها هنا
219
00:08:02,128 --> 00:08:03,529
أشعر أنني مستعدة
220
00:08:03,596 --> 00:08:06,265
- لماذا تتصرف بغرابة؟
- لا أتصرف بغرابة
221
00:08:06,332 --> 00:08:07,666
وينستون هل ستأتي معي ؟
222
00:08:07,734 --> 00:08:10,169
أود أن أصبح أول فرد
يريك معطف المطر
223
00:08:10,236 --> 00:08:12,304
علمت أن هناك شيئ ما
خاص بمعاطف المطر
224
00:08:12,372 --> 00:08:14,540
معذرة عزيزتي
225
00:08:14,607 --> 00:08:17,276
ما خطبك " شمیدت " ؟ تبدو مستاء
226
00:08:17,343 --> 00:08:19,144
" سيسي " تريد الحمل مجددا
227
00:08:19,212 --> 00:08:20,312
-
228
00:08:24,617 --> 00:08:25,951
سيدة داي وسيد ميلر
229
00:08:26,019 --> 00:08:28,487
أتمنى أن المرة الثانية سحرية
230
00:08:28,555 --> 00:08:30,589
أود أن أقدم لك " ماريو
231
00:08:30,657 --> 00:08:34,159
- ماريو - تضغطي بشدة جيس
232
00:08:34,227 --> 00:08:35,694
صورك لا تعطيك حقك"
233
00:08:35,762 --> 00:08:38,163
هل تعذريني لدقيقة؟
234
00:08:38,231 --> 00:08:40,332
متحمس جدا
235
00:08:48,721 --> 00:08:51,502
"سيسي " تريد الحمل ؟
أليست هذه أخبار سارة
236
00:08:51,550 --> 00:08:52,850
ألم ترد مثل مليون طفل؟
237
00:08:52,918 --> 00:08:54,619
اجل اود ذلك
238
00:08:54,686 --> 00:08:57,922
كيف يمكنني النجاة من الحمل
التسعة أشهر أخرى مع " سيسي" ؟
239
00:08:57,990 --> 00:09:00,224
لقد كانت لئيمة جدا معي
240
00:09:01,527 --> 00:09:03,461
أحضرت لك الأجنحة عزيزتي
241
00:09:04,044 --> 00:09:07,046
أردتهم مسطحة جميعا وبدون دبابيس
242
00:09:07,120 --> 00:09:08,533
هل هذا يبدو مسطح لك؟
243
00:09:08,600 --> 00:09:09,901
هل هذا يبدو مسطح لك؟
244
00:09:09,968 --> 00:09:12,403
لقد حاولت العبث معي بشده
245
00:09:12,471 --> 00:09:13,838
لقد حاولت العبث معي بشده
246
00:09:13,906 --> 00:09:15,573
والأمور أصبحت أكثر سوءا
247
00:09:15,641 --> 00:09:18,176
يمكنني وصف فقط ما شعرت به
248
00:09:18,243 --> 00:09:19,877
معادي للسامية
249
00:09:19,945 --> 00:09:21,579
ياوجه الفطيرة
250
00:09:21,647 --> 00:09:22,747
توقف عن لعب، أين القلفة؟
251
00:09:22,814 --> 00:09:24,515
واحضر لتدليك قدمي قبل أن أطلقك بشده
252
00:09:24,583 --> 00:09:27,685
واحضر لتدليك قدمي قبل أن أطلقك بشده
253
00:09:29,254 --> 00:09:31,022
علمت أن هذا اليوم قادم لكن
254
00:09:31,089 --> 00:09:32,723
ظننت أن لدي وقت أكثر
255
00:09:32,791 --> 00:09:33,891
شميدت انك مجنون يارجل
256
00:09:33,959 --> 00:09:35,526
فقط اذهب للتحدث لزوجتك عن هذا
257
00:09:35,594 --> 00:09:37,028
لايمكنني فعل ذلك خياري الوحيد
258
00:09:37,095 --> 00:09:38,930
أجعلها حامل وأختفي
259
00:09:38,997 --> 00:09:40,231
احتاج ان تعتني بعائلتي انت ونيك
بينما اختبئ
260
00:09:40,299 --> 00:09:42,366
احتاج ان تعتني بعائلتي انت ونيك
بينما اختبئ
261
00:09:42,434 --> 00:09:43,701
كن صادق معها
262
00:09:43,769 --> 00:09:45,203
إذا سمحت لي
263
00:09:45,270 --> 00:09:48,406
سأذهب للتحديق بلساني في المرآة
264
00:09:48,473 --> 00:09:50,541
كما ترون لدينا ألعاب كثيرة
265
00:09:50,609 --> 00:09:51,976
لماريو للعب بها
266
00:09:52,044 --> 00:09:55,613
ويبدو أنه وجد واحده يحبها
267
00:09:55,681 --> 00:09:57,748
انظري لهذا
268
00:09:57,816 --> 00:09:59,850
- جيد له - هل يمكنني قول
269
00:09:59,918 --> 00:10:02,753
ان لدي شكوك حول حصولك على
كلب منا بعدما حدث أخر مرة
270
00:10:02,821 --> 00:10:04,322
ان لدي شكوك حول حصولك على
كلب منا بعدما حدث أخر مرة
271
00:10:04,389 --> 00:10:06,791
كان لديك شيء جنوني
272
00:10:06,858 --> 00:10:08,960
حقا ؟
273
00:10:09,027 --> 00:10:11,629
أعني من يصبح عاطفيا عندما
پری کلب لطیف، صحيح؟
274
00:10:11,697 --> 00:10:14,732
أعني من يصبح عاطفيا عندما
پری کلب لطیف، صحيح؟
275
00:10:14,800 --> 00:10:17,368
أفراد يفتقدوا شئ بداخلهم
276
00:10:21,607 --> 00:10:23,741
هل تعذريني لثانية؟
277
00:10:23,809 --> 00:10:26,143
-
278
00:10:26,211 --> 00:10:29,113
مرحبا ايها اللطيف
279
00:10:29,181 --> 00:10:30,581
آنابيل يجب ان تساعديني
280
00:10:30,649 --> 00:10:32,083
سيد ميلر في خلال 30 دقيقة
281
00:10:32,150 --> 00:10:33,784
سأحضر مقعد عالي للحانة
282
00:10:33,852 --> 00:10:35,786
يمكنني أن أحضر لك
طاولة لكن لا أضمن لك
283
00:10:35,854 --> 00:10:37,255
ان فريق المارياتشي سيتواجد
284
00:10:37,322 --> 00:10:38,422
اسف جدا هل يمكنك الانتظار
285
00:10:38,490 --> 00:10:39,624
بالله عليك میلر
286
00:10:39,691 --> 00:10:41,225
- " بوب " ليس لدي وقت
لهذا - الوقت يمر
287
00:10:41,293 --> 00:10:42,960
- " بوب " ليس لدي وقت
لهذا - الوقت يمر
اعلم
288
00:10:43,028 --> 00:10:46,618
لكن المضيفة عرضت علي مقعد عالي بالحانة
289
00:10:46,681 --> 00:10:48,165
واظن يجب ان اقبل ذلك
انتظر
290
00:10:48,233 --> 00:10:50,501
دعني اتحدث معها
ادخلني بالمكالمة
291
00:10:50,569 --> 00:10:53,738
لقد طلبت ذلك ها هي " آنابيل "
292
00:10:53,805 --> 00:10:55,139
لا احد يقول شيء
293
00:10:55,207 --> 00:10:57,775
لا افعل شيء
294
00:10:57,843 --> 00:11:00,378
- ماذا تفعلي ؟ - يجب
أن أخرج هذا من جسدي
295
00:11:00,445 --> 00:11:02,780
تود العناق مع والدتك؟
296
00:11:02,848 --> 00:11:06,083
تود العناق مع والدتك؟
297
00:11:06,151 --> 00:11:07,251
ما إسمك؟ عزيزي متعب
298
00:11:07,319 --> 00:11:09,253
ما إسمك؟ عزيزي متعب
299
00:11:09,321 --> 00:11:11,856
ما اسمك ؟
300
00:11:11,923 --> 00:11:13,291
هل هو ماريو
301
00:11:13,358 --> 00:11:16,027
أجل، هو كذلك
302
00:11:16,094 --> 00:11:18,129
يا إلهي، أخرجت هذا من جسدي
303
00:11:18,196 --> 00:11:19,864
الان يجب ان نوقف اوراق
304
00:11:19,931 --> 00:11:21,799
أوراق لكلب؟ هل نشتري أم نؤجر؟
305
00:11:21,867 --> 00:11:24,302
- فقط اذهب سريعا - يمكننا
فعل ذلك سريعا ، أحب ذلك
306
00:11:24,369 --> 00:11:26,470
يمكننا فعل ذلك
307
00:11:28,106 --> 00:11:30,174
سريعا سريعا
308
00:11:30,242 --> 00:11:32,109
مازلتم على الهاتف ؟
309
00:11:32,177 --> 00:11:33,611
سید " میلر " لم أدرك أنك
كنت تعتني بقریب مریض
310
00:11:33,679 --> 00:11:35,479
سید " میلر " لم أدرك أنك
كنت تعتني بقریب مریض
311
00:11:35,547 --> 00:11:37,481
إذا أتيت في خلال 30 دقيقة
يمكنني وضعك في طاولة عادية |
312
00:11:37,549 --> 00:11:39,183
إذا أتيت في خلال 30 دقيقة
يمكنني وضعك في طاولة عادية |
313
00:11:39,251 --> 00:11:40,551
شكرا لك 30 دقيقة
314
00:11:40,619 --> 00:11:42,853
نيك، اذهب ".آنابيل "
315
00:11:42,921 --> 00:11:45,489
واخبريني ، هل لديكم
طبق فيلية رائع؟
316
00:11:45,557 --> 00:11:47,525
لا بيني وبينك إنه سئ
317
00:11:47,592 --> 00:11:48,959
هذا كافي
318
00:11:49,027 --> 00:11:51,395
لا يمكننی شراب هذا لذلك سأسكبه
319
00:11:51,463 --> 00:11:53,562
الوقت يتأخر قليلا، ربما يجب
أن ننتقل للموقع الثاني
320
00:11:53,624 --> 00:11:56,033
الوقت يتأخر قليلا، ربما يجب
أن ننتقل للموقع الثاني
321
00:11:56,101 --> 00:11:57,768
سیسلیا
322
00:11:57,836 --> 00:11:59,937
لدي شيء يجب ان اخبرك به
323
00:12:00,005 --> 00:12:01,539
حسنا
324
00:12:03,241 --> 00:12:05,576
في البداية دعيني اخبرك
325
00:12:05,644 --> 00:12:08,245
يالك من امرأة وام وشريكة رائعة
326
00:12:08,313 --> 00:12:10,581
يالك من امرأة وام وشريكة رائعة
327
00:12:10,649 --> 00:12:12,116
وفي اعماقي اؤمن حقا انك شخص صالح
328
00:12:12,184 --> 00:12:15,019
وفي اعماقي اؤمن حقا انك شخص صالح
329
00:12:15,087 --> 00:12:17,698
شخص صالح يحب اليهود
330
00:12:17,761 --> 00:12:21,325
- تحبي اليهود بشكل جيد - شمیدت ؟
331
00:12:21,393 --> 00:12:23,494
متوتر من الحمل مجددا
332
00:12:23,562 --> 00:12:25,396
حقا ؟
333
00:12:25,464 --> 00:12:26,731
لماذا؟
334
00:12:26,801 --> 00:12:29,403
لأن سلوكك أثناء الحمل
335
00:12:29,465 --> 00:12:31,551
انه
336
00:12:33,121 --> 00:12:34,572
اتمنى لو كان لدي الكلمات
337
00:12:34,639 --> 00:12:35,906
ويني
338
00:12:35,974 --> 00:12:38,542
هل كان لديه الكلمات لك ؟
الكلمات التي استخدمها كانت
339
00:12:38,610 --> 00:12:40,935
- رعب مستمر - لماذا قد تكرر هذا؟
340
00:12:41,014 --> 00:12:42,146
لأنك تعلم أنني أخاف من سيسي
341
00:12:42,214 --> 00:12:44,014
اسفه
342
00:12:44,082 --> 00:12:46,050
أسفة لأنني كنت حادة الطباع
قليلا بينما أصنع حياة بجسدي
343
00:12:46,118 --> 00:12:48,652
أسفة لأنني كنت حادة الطباع
قليلا بينما أصنع حياة بجسدي
344
00:12:48,720 --> 00:12:50,654
هل يمكنك تصديق ذلك " آلي " ؟ |
345
00:12:50,722 --> 00:12:53,090
- حسنا
حسنا؟
346
00:12:53,158 --> 00:12:56,560
لاتغضي لكن لم ارى احد حامل مثلك
347
00:12:56,628 --> 00:12:59,230
لاتغضي لكن لم ارى احد حامل مثلك
348
00:12:59,297 --> 00:13:00,798
لذلك من اجل الادلة
349
00:13:00,866 --> 00:13:03,000
قررت تصویر ذلك على هاتفي
350
00:13:03,068 --> 00:13:04,869
اي عبقري احضر لها جولي جامبر
351
00:13:04,936 --> 00:13:08,272
من فعل ذلك، حسنا
أيتها العمة أحسنت
352
00:13:08,340 --> 00:13:10,741
كما ترين لدينا واحدا بالفعل
353
00:13:10,809 --> 00:13:13,277
لذلك ضعي سلطة التونة جانبا
354
00:13:13,345 --> 00:13:14,979
سلطة التونة للاشخاص
التى تستخدم سجل الهدايا
355
00:13:15,046 --> 00:13:18,215
سلطة التونة للاشخاص
التى تستخدم سجل الهدايا
356
00:13:18,283 --> 00:13:21,118
الجميع يقول سئ
357
00:13:21,186 --> 00:13:22,253
بصدق لا أتذكر ذلك لا بأس سيسيليا
358
00:13:22,320 --> 00:13:24,715
بصدق لا أتذكر ذلك لا بأس سيسيليا
359
00:13:24,808 --> 00:13:27,291
وايضا شكرا على دعمي
آلي
360
00:13:27,359 --> 00:13:29,593
لا أدعمك
361
00:13:29,661 --> 00:13:31,595
لم أرى شخص مثلك أيضا
362
00:13:31,663 --> 00:13:32,997
لم أرى شخص مثلك أيضا
363
00:13:33,064 --> 00:13:35,633
لقد كنت فوضى تحب العناق
364
00:13:35,700 --> 00:13:38,436
- اقتربي أود أن تظهري بريق شعرها
- اخرس واستمر في تمشيط شعري |
365
00:13:38,503 --> 00:13:40,638
- اقتربي أود أن تظهري بريق شعرها
- اخرس واستمر في تمشيط شعري |
366
00:13:40,705 --> 00:13:42,306
انت صانعة حياة
367
00:13:42,374 --> 00:13:44,942
بداخلك جوهرة الحياة
368
00:13:45,010 --> 00:13:47,645
سیسی " ماذا تريدين ؟
سأحضر لك أية ما تريدين
369
00:13:47,712 --> 00:13:49,346
لا يجب أن تتحركي مجددا أبدا
370
00:13:49,414 --> 00:13:51,182
هذا كان صعبا مشاهدته
371
00:13:51,249 --> 00:13:54,452
- كنت لا أحتمل - أجل كلانا
372
00:13:54,519 --> 00:13:56,620
- أكره رؤية فيديوهات خاصة بي
وليس لديك بالتأكيد - بل لدي
373
00:13:56,688 --> 00:13:58,189
- أكره رؤية فيديوهات خاصة بي
وليس لديك بالتأكيد - بل لدي
374
00:13:58,256 --> 00:14:00,949
زي الجبل
375
00:14:01,860 --> 00:14:03,194
هذه شقة بالدور الرابع
376
00:14:03,261 --> 00:14:05,663
هل ستصنعي خطة لمواجهة
الحريق مع ماريو؟
377
00:14:05,730 --> 00:14:07,998
نحب مدخلاته
378
00:14:08,066 --> 00:14:10,701
تعني أجل، لديك أسئلة كثيرة جودیث
379
00:14:10,769 --> 00:14:12,636
وإذا كنت سائرة مع مايرو
وواجهكم ذئب، ماذا ستفعل؟
380
00:14:12,704 --> 00:14:14,505
وإذا كنت سائرة مع مايرو
وواجهكم ذئب، ماذا ستفعل؟
381
00:14:14,573 --> 00:14:16,540
سأهرب
382
00:14:16,608 --> 00:14:19,109
- يمزح - لا، ما أقصده هو
383
00:14:19,177 --> 00:14:21,145
سأمسك ماريو ثم أهرب
384
00:14:21,213 --> 00:14:24,515
ومن سيأخذه إذا أنتهت علاقتكم
385
00:14:24,583 --> 00:14:26,183
يا إلهي،هذا سهل سآخذه إذا أنفصلن
386
00:14:26,251 --> 00:14:28,552
يا إلهي،هذا سهل سآخذه إذا أنفصلن
ماذا ؟!
387
00:14:28,620 --> 00:14:31,589
- هل تظن أننا سننفصل؟ -
لم أقل ذلك، لا ، لا |
388
00:14:31,656 --> 00:14:33,524
في الواقع لقد فوت سؤالا
389
00:14:33,592 --> 00:14:35,759
ما شعوركم حول وسادات البول؟
390
00:14:37,808 --> 00:14:39,371
في رؤيتك للمستقبل إذا
أنفصلنا تحصل على ماريو
391
00:14:39,449 --> 00:14:41,450
في رؤيتك للمستقبل إذا
أنفصلنا تحصل على ماريو
392
00:14:41,518 --> 00:14:43,352
وأظل وحيدة بحقائب براز؟
393
00:14:43,420 --> 00:14:44,720
- ما هذا؟ - هذه حقائب
تضع بها براز الكلب
394
00:14:44,788 --> 00:14:46,122
- ما هذا؟ - هذه حقائب
تضع بها براز الكلب
395
00:14:46,189 --> 00:14:48,924
لماذا تفعلي ذلك جيس ؟
396
00:14:48,992 --> 00:14:50,659
لقد كان سؤال إفتراضي
397
00:14:50,727 --> 00:14:52,628
لكنك أجبت بسرعة شديدة
398
00:14:52,696 --> 00:14:54,497
لأنني ظننت أنه يجب
أن نسرع مع جودیث
399
00:14:54,564 --> 00:14:56,399
لقد كنا كذلك ، لم أتوقع أن
تجيب بسهولة على هذا السؤال
400
00:14:56,466 --> 00:14:58,000
لقد كنا كذلك ، لم أتوقع أن
تجيب بسهولة على هذا السؤال
401
00:14:58,068 --> 00:14:59,869
هل ترانا ننفصل؟
402
00:14:59,936 --> 00:15:01,904
لا، لا أريد الإنفصال أبدا
403
00:15:01,972 --> 00:15:03,706
- انتظري، آسف - من هذا؟
404
00:15:03,774 --> 00:15:05,641
فقط المطعم الذي نتناول به
العشاء الليلة ليس أمر هام
405
00:15:05,709 --> 00:15:07,743
فقط المطعم الذي نتناول به
العشاء الليلة ليس أمر هام
406
00:15:07,811 --> 00:15:09,178
انظر، ربما ليس أفضل
وقت للتحدث عن هذا
407
00:15:09,246 --> 00:15:11,392
ولكننا سنصبح أباء لكلب
وأريد معرفة أننا متوافقين
408
00:15:11,470 --> 00:15:13,082
ولكننا سنصبح أباء لكلب
وأريد معرفة أننا متوافقين
409
00:15:13,150 --> 00:15:14,673
بكل تأكيد، أسف جدا يجب أن أجيب
410
00:15:14,728 --> 00:15:16,634
يجب ان تجيب بينما اخبرك بشعوري حول علاقتنا ؟
411
00:15:16,696 --> 00:15:18,854
يجب ان تجيب بينما اخبرك بشعوري حول علاقتنا ؟
412
00:15:18,922 --> 00:15:20,723
تعلم، دعني أجيب أنا
413
00:15:20,791 --> 00:15:23,459
مرحبا، أنابيلا من بيسو
414
00:15:23,527 --> 00:15:25,728
لن نأتي . حسنا . وداعا
اين كنا ؟
415
00:15:25,796 --> 00:15:28,264
لن نأتي . حسنا . وداعا
اين كنا ؟
416
00:15:28,331 --> 00:15:29,799
تعلمي ماذا يعد جنونيا؟
417
00:15:29,866 --> 00:15:31,233
حتی بعد رؤية كل تلك الفيديوهات
418
00:15:31,301 --> 00:15:33,335
مازلت اريد انجاب طفل اخر معك
419
00:15:33,403 --> 00:15:35,738
اكثر من اي شيء اخر بالعالم
420
00:15:35,806 --> 00:15:38,407
وانا كذلك اكثر من اي شيء
421
00:15:43,807 --> 00:15:45,721
- الأمر ستختلف هذه المرة
- سأعطيك مساحة كبيرة
422
00:15:45,768 --> 00:15:46,801
- الأمر ستختلف هذه المرة
- سأعطيك مساحة كبيرة
423
00:15:46,883 --> 00:15:48,956
سأكون محترفة جدا
ولن ازعجك بشده
424
00:15:49,003 --> 00:15:50,162
سأكون محترفة جدا
ولن ازعجك بشده
425
00:15:50,187 --> 00:15:52,455
تبدو بداية صعبة لكن أقدر المجهود
426
00:15:52,522 --> 00:15:54,290
- لنذهب للفندق - لن نعود في الوقت
المناسب لرحيل جليسة الأطفال
427
00:15:54,357 --> 00:15:56,258
- لنذهب للفندق - لن نعود في الوقت
المناسب لرحيل جليسة الأطفال
428
00:15:56,326 --> 00:15:59,261
تعلمي؟ أعرف مكان بالطريق
429
00:15:59,329 --> 00:16:01,964
من المستحيل أنهم بالمنزل
430
00:16:02,032 --> 00:16:04,567
" نيك " يحتفط بحجز
العشاء أضمن لك
431
00:16:04,634 --> 00:16:07,069
لم أعرف متى ولماذا، لكن علمت أنني
سأمارس الجنس في هذه الشقة مجددا
432
00:16:07,137 --> 00:16:09,371
لم أعرف متى ولماذا، لكن علمت أنني
سأمارس الجنس في هذه الشقة مجددا
433
00:16:09,439 --> 00:16:12,408
أتمنى أن تكون غرفة وينستون
بها دراجة التدريب
434
00:16:12,476 --> 00:16:14,710
لدي فكرة
435
00:16:19,182 --> 00:16:20,950
لم أظن أن تلك المرأة
لديها مبولة في حمامها
436
00:16:21,017 --> 00:16:23,552
لم أظن أن تلك المرأة
لديها مبولة في حمامها
437
00:16:23,620 --> 00:16:25,221
لا يمكنني الذهاب وأنا أبدو كذلك
438
00:16:25,288 --> 00:16:26,822
لايمكنني البقاء وانا ابدو هكذا
439
00:16:26,890 --> 00:16:28,991
ماذا؟
لا
440
00:16:29,059 --> 00:16:30,493
هل تشاهدي هذا؟
441
00:16:30,560 --> 00:16:32,828
ليس لدي حس للأزياء
الم تخبريني ذلك ؟
442
00:16:32,896 --> 00:16:34,993
- لقد فعلت عدة مرات -
لماذا تركتيني إذا؟
443
00:16:35,063 --> 00:16:37,600
فعلت ذلك عندما أرتديت شروال
الطيور الأصفر كالموز
444
00:16:37,667 --> 00:16:39,768
لكنني عدت لأنني أحبك
445
00:16:39,836 --> 00:16:42,338
أكثر مما أكره السروال
446
00:16:45,408 --> 00:16:46,709
لماذا تزيلها؟
447
00:16:46,776 --> 00:16:49,245
فقط أفتقدت رؤية وجهك بعيني
448
00:16:49,312 --> 00:16:50,679
انظري اعلم ان هناك اشياء جميلة
عديده لم اراها
449
00:16:50,747 --> 00:16:52,681
انظري اعلم ان هناك اشياء جميلة
عديده لم اراها
450
00:16:52,749 --> 00:16:55,317
لكن لا شئ في هذا العالم
451
00:16:55,385 --> 00:16:58,085
سيجعلني أبعد عيني عنك
452
00:16:58,140 --> 00:17:01,710
لماذا أنت لطيف جدا معی؟
453
00:17:01,780 --> 00:17:02,825
-
454
00:17:02,893 --> 00:17:05,628
لكن لدينا هذه لعدة ساعات
وأريدك أن ترى بالقدر الكافي
455
00:17:05,695 --> 00:17:08,264
لكن لدينا هذه لعدة ساعات
وأريدك أن ترى بالقدر الكافي
456
00:17:08,331 --> 00:17:10,199
اريد رؤية فيلم كلاسيكي بالالوان
457
00:17:10,267 --> 00:17:12,168
" سیتیزن کین" سیندلر لیست
458
00:17:12,235 --> 00:17:14,703
لدي أخبار سيئة لك
459
00:17:14,771 --> 00:17:17,039
هذه مفاجئة
460
00:17:17,107 --> 00:17:19,708
رائعة الليلة، صحيح؟
461
00:17:19,776 --> 00:17:21,844
عما تتحدث
462
00:17:21,912 --> 00:17:24,313
- سیسی؟ - ماذا؟
463
00:17:24,381 --> 00:17:25,814
لسنا بمفردنا في هذا السرير
464
00:17:28,118 --> 00:17:30,386
انتظر
465
00:17:30,453 --> 00:17:31,887
لا
466
00:17:31,955 --> 00:17:33,889
لا كلب
467
00:17:33,957 --> 00:17:35,891
کلب مثار جنسيا
468
00:17:35,959 --> 00:17:38,394
لقد هاجم منطقتي الحساسة
469
00:17:38,461 --> 00:17:40,663
كيف اشعر ؟ لقد ظننت انني كلبا
470
00:17:40,730 --> 00:17:42,298
لم ارى رجلا عاري من قبل
471
00:17:42,365 --> 00:17:44,033
ماذا تفعلوا هنا يا رفاق؟
472
00:17:44,100 --> 00:17:45,868
- من هؤلاء الأفراد؟ -
نحاول إنجاب طفل أخر
473
00:17:45,936 --> 00:17:49,238
تهائني ، نتبني كلبا و
474
00:17:49,306 --> 00:17:51,740
لا لن يحدث، هذا كافی سآخذ ماريو
475
00:17:51,808 --> 00:17:54,376
انتظري لاتأخذي هذا الكلب
476
00:17:54,444 --> 00:17:57,580
جيس " تستحق " ماريو"
تلك المرأة مذهله
477
00:17:57,647 --> 00:17:59,281
ستحب الكلب بشده لدرجة أنها
ستلتقط برازه وتضعه في حقيبة
478
00:17:59,349 --> 00:18:01,817
ستحب الكلب بشده لدرجة أنها
ستلتقط برازه وتضعه في حقيبة
479
00:18:01,885 --> 00:18:04,486
انتظر، ماریو
480
00:18:06,842 --> 00:18:08,757
ماریو؟
481
00:18:08,898 --> 00:18:10,799
أين أنت؟
482
00:18:10,961 --> 00:18:12,919
ماریو؟
483
00:18:13,349 --> 00:18:15,216
ها هو
484
00:18:15,252 --> 00:18:16,619
ماریو
485
00:18:16,695 --> 00:18:18,296
ماریو
486
00:18:19,904 --> 00:18:21,138
- هل هذه نيك و جيس؟ - ماريو
487
00:18:21,205 --> 00:18:23,006
- هل هذه نيك و جيس؟ - ماريو
488
00:18:23,074 --> 00:18:25,709
ماريو؟
489
00:18:25,777 --> 00:18:26,710
ماريو؟
490
00:18:29,514 --> 00:18:30,447
اراه
491
00:18:33,351 --> 00:18:35,052
حسنا
492
00:18:35,119 --> 00:18:38,255
يا إلهي، لقد أمسكت به
493
00:18:38,322 --> 00:18:40,757
لقد كان بطولي
494
00:18:40,825 --> 00:18:42,225
اعني غباء بشده
495
00:18:42,293 --> 00:18:44,961
لكن حقا كان بطولي
496
00:18:45,029 --> 00:18:47,197
- أجل - ماريو
497
00:18:47,265 --> 00:18:51,012
انني غاضبة جدا منك لكنني احبك
498
00:18:51,090 --> 00:18:52,778
أعني، أولة تهرب منا
والآن سعيد برؤيتنا
499
00:18:52,840 --> 00:18:53,937
أعني، أولة تهرب منا
والآن سعيد برؤيتنا
500
00:18:54,005 --> 00:18:56,573
إنك تستمتع حقا ماریو میلر
501
00:18:56,641 --> 00:18:58,742
يجب ان اجيب على هذا
502
00:19:00,044 --> 00:19:01,745
هل هذا ابي
503
00:19:01,813 --> 00:19:03,380
اجل ابيك
504
00:19:03,448 --> 00:19:06,875
يتصل بي في كل مرة يقابل احد من شيكاغو
505
00:19:06,961 --> 00:19:08,118
يسألني هل تعرف تيم من
شيكاغو لأنه لا يعرفك
506
00:19:08,186 --> 00:19:10,053
يسألني هل تعرف تيم من
شيكاغو لأنه لا يعرفك
507
00:19:10,121 --> 00:19:13,256
ثم أقول لا
508
00:19:13,324 --> 00:19:16,059
هذا غير منطقي أبي لا يحبك حتى
509
00:19:16,127 --> 00:19:17,632
هذا ما يحدث، أيا كان
من يكترث؟ انتظر
510
00:19:17,694 --> 00:19:19,304
هذا ما يحدث، أيا كان
من يكترث؟ انتظر
511
00:19:20,522 --> 00:19:22,724
"بيسو" كان مطعم موعدنا الأول
512
00:19:22,800 --> 00:19:26,136
حقا؟ لا أتذكر المطاعم
513
00:19:26,204 --> 00:19:28,438
يجب أن نعيد ماريو للمنزل
514
00:19:28,506 --> 00:19:30,107
قبل ان تتذكر جوديث وتأخذه
515
00:19:30,174 --> 00:19:32,042
لنذهب
516
00:19:32,110 --> 00:19:34,177
انتظر، عرق بالظهر
517
00:19:35,513 --> 00:19:38,281
نيك انك تكذب
518
00:19:38,349 --> 00:19:40,150
يا الهي
519
00:19:40,218 --> 00:19:43,854
نيك هذا العشاء
520
00:19:43,921 --> 00:19:46,022
هل كنت
521
00:19:46,090 --> 00:19:49,993
جيس " كنت أخطط لوقت طويل
522
00:19:51,496 --> 00:19:54,331
لقد اردت كل شيء يكون مثالي
523
00:19:54,398 --> 00:19:56,333
إنه مثالي هذا نحن
524
00:19:56,400 --> 00:19:58,935
هذا ممتاز
525
00:20:01,773 --> 00:20:03,373
حسنا
526
00:20:05,109 --> 00:20:06,943
- هل يكاد أن ؟ - يا إلهي
527
00:20:07,011 --> 00:20:08,712
- هل يكاد أن ؟ - يا إلهي
528
00:20:08,780 --> 00:20:10,247
حسنا
529
00:20:12,583 --> 00:20:15,285
يحتفظ بخاتم الخطوبة
في كيس بلاستيكي
530
00:20:15,353 --> 00:20:19,055
ليس حتی کیس به مكان
للغلق بل کیس عادي
531
00:20:21,859 --> 00:20:23,460
جيسيكا داي
532
00:20:24,762 --> 00:20:27,364
هل تتزوجيني؟
533
00:20:27,431 --> 00:20:31,234
" نيك " أريد أمضي باقي حياتي معك
534
00:20:31,302 --> 00:20:34,417
اريد ان اربي هذا الكلب معك
535
00:20:34,495 --> 00:20:37,620
وأريد أن أنجب أطفال وأتناول
الطعام الجيد وأضحك
536
00:20:37,713 --> 00:20:39,409
ونعتني ببعضنا البعض
537
00:20:39,477 --> 00:20:41,745
واريد ان أبدأ الليلة
538
00:20:41,813 --> 00:20:43,880
هذا أنا وأنت دائما كنا معا
539
00:20:43,948 --> 00:20:45,582
هذا أنا وأنت دائما كنا معا
540
00:20:45,650 --> 00:20:47,517
- هل هذه نعم؟ - أجل
541
00:20:47,585 --> 00:20:49,278
لقد قالت نعم
542
00:20:49,364 --> 00:20:54,257
♪ {\i1}I've had the time of my life{\i} ♪
543
00:20:54,325 --> 00:20:57,928
♪ {\i1}No, I never felt this way before...{\i} ♪
544
00:20:57,995 --> 00:20:59,429
يو سي إس " لن تستعيد
تلك النظارة أبدا
545
00:20:59,497 --> 00:21:01,398
يمكنهم أخذ نخاعي الشوكي
546
00:21:03,830 --> 00:21:06,102
من سيحصل على الكلب
في حالة طلاقكم؟
547
00:21:06,170 --> 00:21:08,138
اخرسي جودیث
548
00:21:08,206 --> 00:21:10,574
ابي لقد وافقت
فعلت بوب
549
00:21:10,641 --> 00:21:14,211
لا أعلم لماذا أمضيت وقت
كثيرا في هذه القصة
550
00:21:14,278 --> 00:21:16,780
بالتحدث عن صديقك
المصاب بعمى الألوان
551
00:21:16,848 --> 00:21:19,683
لكنني سعيد جدا
552
00:21:19,750 --> 00:21:22,219
أبي هل يمكنك بالابتعاد
صوتك مرتفع للغاية
553
00:21:22,286 --> 00:21:23,920
ابي هل انت بخير
554
00:21:23,988 --> 00:21:27,457
رد فعله لن یکون جيدا بالتحدث
في حفل الزفاف
555
00:21:27,482 --> 00:21:28,414
ماذا تعني ؟
نخبك
556
00:21:28,460 --> 00:21:30,093
ماذا تعني ؟
نخبك
557
00:21:30,094 --> 00:21:32,596
نخبك ايضا
558
00:21:33,600 --> 00:23:24,600
تعديل التوقيت
MoreHDMovies
TWITTER : MoreHDMovies