1 00:00:00,001 --> 00:00:01,701 تعديل التوقيت MoreHDMovies TWITTER : MoreHDMovies 2 00:00:01,750 --> 00:00:04,366 يارفاق هذا كان مرحا لكن 3 00:00:05,173 --> 00:00:07,675 حان وقت بدء حمية ما قبل الموعد 4 00:00:07,888 --> 00:00:11,090 نظافة الجسد بالمنزل الليلة 5 00:00:11,158 --> 00:00:13,359 هذه السترة ! ماذا ستفعل انت وآلي الليلة 6 00:00:13,427 --> 00:00:15,061 تذهبوا لعرض خاص ل سندباد؟ 7 00:00:15,128 --> 00:00:17,530 سنحضر نظارة عمي الألوان من يو إس سي 8 00:00:17,597 --> 00:00:19,865 إنني جزء من دراسة الآن هذه النظارة تسمح 9 00:00:19,933 --> 00:00:21,834 للشخص الذي لديه عمي ألوان أن يرى الألوان 10 00:00:21,902 --> 00:00:24,637 اذا لم ينجح الأمر أحصل على 25 دولار 11 00:00:24,705 --> 00:00:28,374 إذا نجحت سيأخذوا مجموعة من نجاعي 12 00:00:28,442 --> 00:00:30,509 فقط أتمنى أن يرتدي تلك النظارة ويدرك 13 00:00:30,577 --> 00:00:33,145 كم أن هذه السترة سيئة جدا 14 00:00:33,213 --> 00:00:34,840 على الاقل توثق عن ارتداء السروال الذي أتى مع السترة 15 00:00:34,902 --> 00:00:36,816 يا رفاق شكرا لكم جزيلا 16 00:00:36,883 --> 00:00:38,317 لاخراجي من المنزل الليلة 17 00:00:38,385 --> 00:00:40,019 وینستون يصر آن 18 00:00:40,087 --> 00:00:41,554 نظل بالمنزل ؟ لماذا ؟ 19 00:00:41,621 --> 00:00:44,657 لأنه سأحصل على شعور غامر برؤية ألوان غير البني 20 00:00:44,725 --> 00:00:46,392 البني الغامق، البني 21 00:00:46,460 --> 00:00:47,965 " آلي " ستصنع عصير إذا أردتم المجيء الليلة 22 00:00:48,027 --> 00:00:49,027 " آلي " ستصنع عصير إذا أردتم المجيء الليلة 23 00:00:49,098 --> 00:00:50,863 فكرة رؤيتك تشاهد العصير 24 00:00:50,931 --> 00:00:55,114 لأول مرة مغرية بالإضافة لدي خطط الليلة 25 00:00:55,176 --> 00:00:57,103 أرى حركة الحاجب 26 00:00:57,170 --> 00:00:58,904 أعني أنك ذاهب في 27 00:00:58,972 --> 00:01:01,063 موعد جنسي سنحصل على الجنس الليلة 28 00:01:01,126 --> 00:01:02,718 بعيدة عن مسمع إبنتنا 29 00:01:02,719 --> 00:01:05,978 - ) حسنا - اخبريني في مملكة جنس سیسي و شمیدت 30 00:01:06,046 --> 00:01:08,398 لأي مدى تذهبوا 31 00:01:08,437 --> 00:01:10,843 أعني هل تتجاوزا اي حدود للولاية ؟ لا 32 00:01:10,868 --> 00:01:13,753 الليلة سنجعله بسيطا 33 00:01:13,820 --> 00:01:17,089 لقد وضعت خطط مفصلة جدا 34 00:01:17,157 --> 00:01:19,147 لقد أحضرت جليسة اطفال وحجزت غرفة بفندق 35 00:01:19,186 --> 00:01:21,927 وأحضرت جلباب نوم مصنوع 36 00:01:21,995 --> 00:01:24,497 بواسطة رجل ياباني وجدته على ايتيكس 37 00:01:24,564 --> 00:01:27,733 - لا يمكنني إنتظار أن تراني سيسي به - ماذا؟ 38 00:01:27,801 --> 00:01:31,003 أظن أنه أشتري لي قميص نوم ياباني نوعا ما 39 00:01:31,071 --> 00:01:32,304 اعلم 40 00:01:32,372 --> 00:01:34,673 وجدته مخفيا في الخزانة من الخلف 41 00:01:34,741 --> 00:01:36,701 أحتاج لفريق من الأفراد ليضعوني به 42 00:01:36,748 --> 00:01:40,279 وينستون اشترى لي من قبل زي جبلي كندي 43 00:01:40,347 --> 00:01:41,714 - لا، لم يفعل - بلي حدث ذلك 44 00:01:41,782 --> 00:01:44,350 لكنه دمره في ثانية 45 00:01:44,417 --> 00:01:47,019 جيس الى اي شيء تسعين الليلة ؟ 46 00:01:47,087 --> 00:01:48,454 تتذكري عندما انا ونيك جربنا 47 00:01:48,522 --> 00:01:50,089 تبنى هذا الكلب وتم رفضنا 48 00:01:50,157 --> 00:01:52,458 أحبك بشده " هارييت " 49 00:01:52,526 --> 00:01:54,260 لن أخذلك ابدا 50 00:01:54,327 --> 00:01:56,128 لن أخذلك ابدا 51 00:01:56,196 --> 00:01:58,197 مازلت لا أفهم ذلك، أخذوا كلب من شخص ما لأنه أحبه بشده 52 00:01:58,265 --> 00:02:00,132 مازلت لا أفهم ذلك، أخذوا كلب من شخص ما لأنه أحبه بشده 53 00:02:00,200 --> 00:02:04,837 قالوا أن حماسي لهاريت يؤدي للجنون 54 00:02:04,905 --> 00:02:06,272 يمكنني رؤية ذلك 55 00:02:06,339 --> 00:02:08,607 لقد مر عامين على قائمة الانتظار لكن 56 00:02:08,675 --> 00:02:10,476 كل شئ سيتغير الليلة 57 00:02:10,544 --> 00:02:12,717 سأطلب من جيس الزواج مني 58 00:02:12,764 --> 00:02:14,780 الليلة 59 00:02:14,848 --> 00:02:16,115 حان الوقت 60 00:02:16,183 --> 00:02:17,750 كنا نتحدث عن ذلك منذ شهر 61 00:02:17,818 --> 00:02:20,853 لا أحتاج هذا منك، أحصل على ما يكفي من والد جیس 62 00:02:20,921 --> 00:02:23,122 بوب اتصل بي 9 مرات اليوم 63 00:02:23,190 --> 00:02:26,091 ليخبرني أن موافقته تنتهي صلاحيتها في منتصف الليل | 64 00:02:26,159 --> 00:02:27,626 قال اذا فوت الموعد النهائي 65 00:02:27,694 --> 00:02:29,295 مؤخرتي ستصبح كالحسناء 66 00:02:29,362 --> 00:02:31,163 الرجل لديه تعبيرات غريبة 67 00:02:31,231 --> 00:02:33,933 لماذا تنتظر لأخر لحظة من أجل شئ مثل هذا؟ | 68 00:02:34,000 --> 00:02:35,768 لأن كل شئ يجب أن يكون مثالي "جيس " سوف 69 00:02:35,836 --> 00:02:37,770 تفكر بهذه اللحظة لباقي حياتنا 70 00:02:37,838 --> 00:02:39,572 کدت أطلب منها الزواج بالمنتزة 71 00:02:39,639 --> 00:02:41,473 لكن سنجاب ركض بخاتمنا 72 00:02:41,541 --> 00:02:43,275 لا تقلق، لقد أستعدت الخاتم لكن دعني أقول ذلك، السنجاب لن يفعل ذلك مجددا 73 00:02:43,343 --> 00:02:45,277 لا تقلق، لقد أستعدت الخاتم لكن دعني أقول ذلك، السنجاب لن يفعل ذلك مجددا 74 00:02:45,345 --> 00:02:47,246 ثم أحضرت كاميرا التقبيل في ستاد دوجر 75 00:02:47,314 --> 00:02:48,632 هناك كنت سأطلب الزواج منها لكن بمجرد الظهور على الشاشة 76 00:02:48,686 --> 00:02:50,449 هناك كنت سأطلب الزواج منها لكن بمجرد الظهور على الشاشة 77 00:02:50,517 --> 00:02:52,084 ضحكت بشده وقبلت الرجل العجوز الذي بجواري 78 00:02:52,152 --> 00:02:54,420 كل شئ مرحا عندما تقول یا رجل 79 00:02:54,487 --> 00:02:55,921 فيما عدا الأرض 80 00:02:55,989 --> 00:02:57,790 الآن لدي كل شي مخطط 81 00:02:57,858 --> 00:02:59,525 لا شئ سيوقفني الليلة 82 00:02:59,593 --> 00:03:04,043 لقد قمت بالحجز في نفس المكان الذي ذهبنا به للموعد الأول 83 00:03:04,122 --> 00:03:06,131 اخيار سأجعل امرأة صادقة 84 00:03:06,199 --> 00:03:08,667 كلبي الجديد متحمسة جدا 85 00:03:08,735 --> 00:03:11,670 سأفاجئ نيك لانه لايعرف بشان هذا 86 00:03:11,738 --> 00:03:13,671 عائلتنا تكبر بأربعة مخالب حيوان صغيرة 87 00:03:13,749 --> 00:03:16,577 عائلتنا تكبر بأربعة مخالب حيوان صغيرة 88 00:03:16,647 --> 00:03:17,935 حسنا يجب ان تتجاوزي هذا عزيزتي 89 00:03:18,011 --> 00:03:19,979 أظن إنك محقة 90 00:03:20,046 --> 00:03:22,815 هناك خط رفيع بين الحماس والجنون 91 00:03:22,883 --> 00:03:25,050 ويجب أن أنتبه لذلك 92 00:03:25,118 --> 00:03:26,719 هيا سيداتي لنقدم نخب 93 00:03:26,786 --> 00:03:28,854 - نيك و جيس - أجل 94 00:03:28,922 --> 00:03:31,291 ولذهابنا في مواعيد غرامية في نفس الوقت 95 00:03:31,346 --> 00:03:33,192 تؤدي لإحتمالية كبيرة أننا سنفعل ذلك في نفس الوقت | 96 00:03:33,260 --> 00:03:35,194 تؤدي لإحتمالية كبيرة أننا سنفعل ذلك في نفس الوقت | 97 00:03:35,262 --> 00:03:36,862 لن أتحمس لذلك توقف 98 00:03:36,930 --> 00:03:39,298 - أظن أن هذا لطيف - ستكون حفلة جنس كبيرة 99 00:03:39,366 --> 00:03:40,833 لكن كل شخص لديه مساحته 100 00:03:40,901 --> 00:03:42,801 لا مانع، أسحب دعمي 101 00:03:42,869 --> 00:03:47,638 تعديل التوقيت MoreHDMovies TWITTER : MoreHDMovies 102 00:03:47,707 --> 00:03:49,074 من جائع ؟ أنا جائع 103 00:03:49,142 --> 00:03:51,410 مستعدة للحجز؟ لدينا .. 104 00:03:52,032 --> 00:03:53,399 ما كل هذا جيس 105 00:03:53,448 --> 00:03:56,659 انه يحدث 106 00:03:56,730 --> 00:03:58,792 انه يحدث 107 00:03:58,855 --> 00:04:01,220 لا لا لا 108 00:04:01,288 --> 00:04:02,922 اسمح لي حماسي المناسب بشأن تلك المعلومة 109 00:04:02,989 --> 00:04:05,224 اسمح لي حماسي المناسب بشأن تلك المعلومة 110 00:04:05,292 --> 00:04:06,992 سنحصل على كلب حقا 111 00:04:07,060 --> 00:04:09,028 - أجل - لقد أنتظرتی عامين من أجل هذا | 112 00:04:09,095 --> 00:04:10,863 هذا قد يكون شيء كبير لنا اجل 113 00:04:10,931 --> 00:04:13,766 هذه ليلة إستقبال فرد عائلة جديد بمنزلنا 114 00:04:13,833 --> 00:04:15,067 هذه ليلة إستقبال فرد عائلة جديد بمنزلنا 115 00:04:15,135 --> 00:04:16,936 لا اريد افساد ذلك يجب ان تساعدني عند مجيء جوديث من الملجأ 116 00:04:17,003 --> 00:04:18,938 لا اريد افساد ذلك يجب ان تساعدني عند مجيء جوديث من الملجأ 117 00:04:19,005 --> 00:04:20,406 لأنه يجب أن تقوم بزيارة منزلية قبل التوقيع 118 00:04:20,473 --> 00:04:22,213 لأنه يجب أن تقوم بزيارة منزلية قبل التوقيع 119 00:04:22,268 --> 00:04:24,049 سنشكل خطة جماعية على العشاء لنذهب الان 120 00:04:24,111 --> 00:04:25,736 سنشكل خطة جماعية على العشاء لنذهب الان 121 00:04:25,807 --> 00:04:26,768 - لأن لدينا حجز لا 122 00:04:26,822 --> 00:04:28,180 هناك حجزا كما قلت 123 00:04:28,248 --> 00:04:29,515 لا وقت للعشاء 124 00:04:29,582 --> 00:04:30,916 ستأتي في اي لحظة 125 00:04:30,984 --> 00:04:32,584 - تعلم أخر مرة كانت منذ وقت طويل 126 00:04:32,652 --> 00:04:33,953 - تعلم أخر مرة كانت منذ وقت طويل 127 00:04:34,020 --> 00:04:36,088 أجل، لا بأس هذا عظيما هذا جيد 128 00:04:36,156 --> 00:04:37,556 سأؤخر حجزنا وأخبر المطعم أننا نحتفل الليلة 129 00:04:37,624 --> 00:04:39,625 لم نكن كذلك من قبل لكننا الان 130 00:04:39,693 --> 00:04:42,094 احضر لنا طاولة خارجية کي نحضر كلبنا الجديد 131 00:04:42,162 --> 00:04:44,229 - هذه ليست الخطة - افسح مكانا لكلب 132 00:04:44,297 --> 00:04:47,399 سرير الكلب ووعاء ماء 133 00:04:47,467 --> 00:04:49,234 - حدیث جيد ألعاب وأدوات مضغ 134 00:04:49,302 --> 00:04:51,070 أحضرت لكك بعض الأشياء 135 00:04:54,874 --> 00:04:56,909 يا إلهي، لم يتوجب 136 00:04:56,977 --> 00:04:59,078 انظري لتلك الألغاز 137 00:04:59,145 --> 00:05:00,746 كتاب عن جرافيتي الانفاق 138 00:05:00,814 --> 00:05:03,382 حلوی 139 00:05:03,450 --> 00:05:05,617 انتظري حتى الحلوى بألوان مختلفة 140 00:05:05,685 --> 00:05:06,862 انتظري حتى الحلوى بألوان مختلفة 141 00:05:06,886 --> 00:05:08,520 هذا ما أحاول إخبارك به كل شيء بالوان مختلفة 142 00:05:08,521 --> 00:05:09,760 هذا ما أحاول إخبارك به كل شيء بـألوان مختلفة 143 00:05:09,823 --> 00:05:11,757 أراك الجانب الاخر 144 00:05:11,825 --> 00:05:15,260 يا الهي 145 00:05:21,901 --> 00:05:24,837 عزيزتي 146 00:05:24,904 --> 00:05:27,940 لم يخبرني أحد أن الفاكهة ذات ألوان مختلفة 147 00:05:28,008 --> 00:05:30,042 ظننت أنك تعلم ذلك - لم أعلم بشأن الفاكهة عزيزتي 148 00:05:30,110 --> 00:05:32,745 الآن تعلم 149 00:05:32,812 --> 00:05:35,214 - هذا بنفسجي ۔ صحيح 150 00:05:35,281 --> 00:05:38,083 - ألمس البنفسجي اجل 151 00:05:38,151 --> 00:05:39,318 المس البنفسجي - لا تبكي 152 00:05:39,386 --> 00:05:40,886 لا تبكي يا عزيزي 153 00:05:40,954 --> 00:05:42,955 جوربي أزرق ؟ اجل 154 00:05:43,023 --> 00:05:45,090 أكره الأزرق بشده 155 00:05:45,158 --> 00:05:47,159 اهدأ ازرق اكثر 156 00:05:47,227 --> 00:05:49,962 هل تود أن أبحث لك عن شئ بني للنظر له؟ 157 00:05:50,030 --> 00:05:51,964 هل تود أن أبحث لك عن شئ بني للنظر له؟ 158 00:05:52,032 --> 00:05:53,499 فقط أحتاج لأخذ الأمور بتروي 159 00:05:53,566 --> 00:05:56,201 إنني هنا معك الم لا تجلس على الأريكة؟ 160 00:05:56,269 --> 00:05:58,704 ما لون الأريكة؟ 161 00:05:58,772 --> 00:06:00,539 لا تجعل ذلك شي كبير 162 00:06:00,607 --> 00:06:03,142 لم أحل هذا المكعب! 163 00:06:10,050 --> 00:06:12,284 افعلي ما تشائين بشكل عقلاني 164 00:06:12,352 --> 00:06:15,207 ربما تفكري بنفسك، لديهم الكثير من الجبن باهظ الثمن 165 00:06:15,285 --> 00:06:16,288 ربما تفكري بنفسك، لديهم الكثير من الجبن باهظ الثمن 166 00:06:16,356 --> 00:06:17,990 لن يلاحظوا ذلك سنلاحظ ذلك 167 00:06:18,058 --> 00:06:20,097 حسنا، روث نائمة 168 00:06:20,183 --> 00:06:22,465 هذا الوجة الصغير أحبها أكثر كل يوم 169 00:06:22,528 --> 00:06:24,696 هذا الوجة الصغير أحبها أكثر كل يوم 170 00:06:24,764 --> 00:06:27,666 انظر لنفسك 171 00:06:27,734 --> 00:06:30,169 اخبر أعضاء التناسلية أن تستعد 172 00:06:30,236 --> 00:06:33,205 أعضائي التناسلية تعلم ماذا سيحدث 173 00:06:35,542 --> 00:06:38,343 لدي أخبار سارة حقا 174 00:06:38,411 --> 00:06:41,547 انني في مرحلة التبويض حان موعد طفل اخر 175 00:06:41,614 --> 00:06:43,882 لنذهب للفندق 176 00:06:43,950 --> 00:06:45,451 أسفين جدا لإفساد موعدكم 177 00:06:45,518 --> 00:06:47,437 لم نتمكن من حجز الفندق 178 00:06:47,476 --> 00:06:49,281 هل تمازحني؟ 179 00:06:49,351 --> 00:06:50,797 لتواجدكم هنا يارفاق في يوم الكبير 180 00:06:50,875 --> 00:06:52,242 نتمنى لو كنتم هنا مبكرا 181 00:06:52,320 --> 00:06:53,926 لقد كان أحمق للغاية بشأن اللون الوردي 182 00:06:53,993 --> 00:06:55,327 لا، لقد كنت مشتت 183 00:06:55,395 --> 00:06:57,329 لانهم يريدوا ان يكون احمر شده ولقد كنت 184 00:06:57,397 --> 00:06:59,198 إنك لست أحمر، توقف تعلمي ذلك؟ 185 00:06:59,265 --> 00:07:01,266 هذا سيكون مرحا 186 00:07:01,334 --> 00:07:03,702 - لبعض الوقت - من يعلم 187 00:07:03,770 --> 00:07:05,003 جوديث " ستتواجد هنا في أي لحظة | وأحتاج أن تختبرني 188 00:07:05,071 --> 00:07:06,271 جوديث " ستتواجد هنا في أي لحظة | وأحتاج أن تختبرني 189 00:07:06,339 --> 00:07:07,973 بحثت عن كلب لطيف بالانترنت 190 00:07:08,041 --> 00:07:09,441 وطبعت بعض الصور 191 00:07:09,509 --> 00:07:11,743 فقط أحتاج أن تظهر كلب لطيف أمامي لأجد شئ مقزز بشأنه 192 00:07:11,811 --> 00:07:13,245 فقط أحتاج أن تظهر كلب لطيف أمامي لأجد شئ مقزز بشأنه 193 00:07:13,313 --> 00:07:14,379 يمكنني فعل ذلك 194 00:07:15,046 --> 00:07:18,317 إنه صغير جدا 195 00:07:18,384 --> 00:07:20,285 في وعاء الطعام 196 00:07:20,353 --> 00:07:21,453 ولقد تواجد بالداخل 197 00:07:21,521 --> 00:07:22,688 وتحرك بالجوار 198 00:07:22,755 --> 00:07:25,390 وأوقع كل طعامه 199 00:07:25,458 --> 00:07:27,326 وهذا مقزز لأن هناك أفراد جائعة عديدة بالعالم 200 00:07:27,393 --> 00:07:29,228 وهذا مقزز لأن هناك أفراد جائعة عديدة بالعالم 201 00:07:29,295 --> 00:07:31,296 - الكلب التالي - الآن نتحدث، جيد 202 00:07:31,364 --> 00:07:34,032 أعلم ما أكرهه لكنني لست متاكدا من كراهيتك لها 203 00:07:34,100 --> 00:07:36,568 يا الهي 204 00:07:36,636 --> 00:07:38,637 اود ان احب هذا الكلب 205 00:07:38,705 --> 00:07:40,038 جيس ماذا تكرهي بشأن هذا الكلب 206 00:07:40,106 --> 00:07:41,306 ترتدي زي الأميرة 207 00:07:41,374 --> 00:07:43,254 وهذا يجبرنا على نمط الجنس 208 00:07:43,317 --> 00:07:44,817 بطريقة تشعرني بعدم الراحة 209 00:07:44,903 --> 00:07:45,811 الكلب التالي 210 00:07:45,879 --> 00:07:47,946 أكره فعل ذلك بك 211 00:07:48,014 --> 00:07:49,248 لا 212 00:07:49,315 --> 00:07:53,619 لا، لا، لا | لا، لا، لا 213 00:07:53,686 --> 00:07:55,087 ماذا تكرهي بشده ؟ 214 00:07:55,155 --> 00:07:56,755 هل هذا يرتدي سترة ؟ 215 00:07:56,823 --> 00:07:58,123 لسوء الحظ أجل 216 00:07:58,191 --> 00:07:59,791 لا أكره ذلك 217 00:07:59,859 --> 00:08:00,792 يا إلهي، إنها هنا 218 00:08:00,860 --> 00:08:02,060 يا إلهي، إنها هنا 219 00:08:02,128 --> 00:08:03,529 أشعر أنني مستعدة 220 00:08:03,596 --> 00:08:06,265 - لماذا تتصرف بغرابة؟ - لا أتصرف بغرابة 221 00:08:06,332 --> 00:08:07,666 وينستون هل ستأتي معي ؟ 222 00:08:07,734 --> 00:08:10,169 أود أن أصبح أول فرد يريك معطف المطر 223 00:08:10,236 --> 00:08:12,304 علمت أن هناك شيئ ما خاص بمعاطف المطر 224 00:08:12,372 --> 00:08:14,540 معذرة عزيزتي 225 00:08:14,607 --> 00:08:17,276 ما خطبك " شمیدت " ؟ تبدو مستاء 226 00:08:17,343 --> 00:08:19,144 " سيسي " تريد الحمل مجددا 227 00:08:19,212 --> 00:08:20,312 - 228 00:08:24,617 --> 00:08:25,951 سيدة داي وسيد ميلر 229 00:08:26,019 --> 00:08:28,487 أتمنى أن المرة الثانية سحرية 230 00:08:28,555 --> 00:08:30,589 أود أن أقدم لك " ماريو 231 00:08:30,657 --> 00:08:34,159 - ماريو - تضغطي بشدة جيس 232 00:08:34,227 --> 00:08:35,694 صورك لا تعطيك حقك" 233 00:08:35,762 --> 00:08:38,163 هل تعذريني لدقيقة؟ 234 00:08:38,231 --> 00:08:40,332 متحمس جدا 235 00:08:48,721 --> 00:08:51,502 "سيسي " تريد الحمل ؟ أليست هذه أخبار سارة 236 00:08:51,550 --> 00:08:52,850 ألم ترد مثل مليون طفل؟ 237 00:08:52,918 --> 00:08:54,619 اجل اود ذلك 238 00:08:54,686 --> 00:08:57,922 كيف يمكنني النجاة من الحمل التسعة أشهر أخرى مع " سيسي" ؟ 239 00:08:57,990 --> 00:09:00,224 لقد كانت لئيمة جدا معي 240 00:09:01,527 --> 00:09:03,461 أحضرت لك الأجنحة عزيزتي 241 00:09:04,044 --> 00:09:07,046 أردتهم مسطحة جميعا وبدون دبابيس 242 00:09:07,120 --> 00:09:08,533 هل هذا يبدو مسطح لك؟ 243 00:09:08,600 --> 00:09:09,901 هل هذا يبدو مسطح لك؟ 244 00:09:09,968 --> 00:09:12,403 لقد حاولت العبث معي بشده 245 00:09:12,471 --> 00:09:13,838 لقد حاولت العبث معي بشده 246 00:09:13,906 --> 00:09:15,573 والأمور أصبحت أكثر سوءا 247 00:09:15,641 --> 00:09:18,176 يمكنني وصف فقط ما شعرت به 248 00:09:18,243 --> 00:09:19,877 معادي للسامية 249 00:09:19,945 --> 00:09:21,579 ياوجه الفطيرة 250 00:09:21,647 --> 00:09:22,747 توقف عن لعب، أين القلفة؟ 251 00:09:22,814 --> 00:09:24,515 واحضر لتدليك قدمي قبل أن أطلقك بشده 252 00:09:24,583 --> 00:09:27,685 واحضر لتدليك قدمي قبل أن أطلقك بشده 253 00:09:29,254 --> 00:09:31,022 علمت أن هذا اليوم قادم لكن 254 00:09:31,089 --> 00:09:32,723 ظننت أن لدي وقت أكثر 255 00:09:32,791 --> 00:09:33,891 شميدت انك مجنون يارجل 256 00:09:33,959 --> 00:09:35,526 فقط اذهب للتحدث لزوجتك عن هذا 257 00:09:35,594 --> 00:09:37,028 لايمكنني فعل ذلك خياري الوحيد 258 00:09:37,095 --> 00:09:38,930 أجعلها حامل وأختفي 259 00:09:38,997 --> 00:09:40,231 احتاج ان تعتني بعائلتي انت ونيك بينما اختبئ 260 00:09:40,299 --> 00:09:42,366 احتاج ان تعتني بعائلتي انت ونيك بينما اختبئ 261 00:09:42,434 --> 00:09:43,701 كن صادق معها 262 00:09:43,769 --> 00:09:45,203 إذا سمحت لي 263 00:09:45,270 --> 00:09:48,406 سأذهب للتحديق بلساني في المرآة 264 00:09:48,473 --> 00:09:50,541 كما ترون لدينا ألعاب كثيرة 265 00:09:50,609 --> 00:09:51,976 لماريو للعب بها 266 00:09:52,044 --> 00:09:55,613 ويبدو أنه وجد واحده يحبها 267 00:09:55,681 --> 00:09:57,748 انظري لهذا 268 00:09:57,816 --> 00:09:59,850 - جيد له - هل يمكنني قول 269 00:09:59,918 --> 00:10:02,753 ان لدي شكوك حول حصولك على كلب منا بعدما حدث أخر مرة 270 00:10:02,821 --> 00:10:04,322 ان لدي شكوك حول حصولك على كلب منا بعدما حدث أخر مرة 271 00:10:04,389 --> 00:10:06,791 كان لديك شيء جنوني 272 00:10:06,858 --> 00:10:08,960 حقا ؟ 273 00:10:09,027 --> 00:10:11,629 أعني من يصبح عاطفيا عندما پری کلب لطیف، صحيح؟ 274 00:10:11,697 --> 00:10:14,732 أعني من يصبح عاطفيا عندما پری کلب لطیف، صحيح؟ 275 00:10:14,800 --> 00:10:17,368 أفراد يفتقدوا شئ بداخلهم 276 00:10:21,607 --> 00:10:23,741 هل تعذريني لثانية؟ 277 00:10:23,809 --> 00:10:26,143 - 278 00:10:26,211 --> 00:10:29,113 مرحبا ايها اللطيف 279 00:10:29,181 --> 00:10:30,581 آنابيل يجب ان تساعديني 280 00:10:30,649 --> 00:10:32,083 سيد ميلر في خلال 30 دقيقة 281 00:10:32,150 --> 00:10:33,784 سأحضر مقعد عالي للحانة 282 00:10:33,852 --> 00:10:35,786 يمكنني أن أحضر لك طاولة لكن لا أضمن لك 283 00:10:35,854 --> 00:10:37,255 ان فريق المارياتشي سيتواجد 284 00:10:37,322 --> 00:10:38,422 اسف جدا هل يمكنك الانتظار 285 00:10:38,490 --> 00:10:39,624 بالله عليك میلر 286 00:10:39,691 --> 00:10:41,225 - " بوب " ليس لدي وقت لهذا - الوقت يمر 287 00:10:41,293 --> 00:10:42,960 - " بوب " ليس لدي وقت لهذا - الوقت يمر اعلم 288 00:10:43,028 --> 00:10:46,618 لكن المضيفة عرضت علي مقعد عالي بالحانة 289 00:10:46,681 --> 00:10:48,165 واظن يجب ان اقبل ذلك انتظر 290 00:10:48,233 --> 00:10:50,501 دعني اتحدث معها ادخلني بالمكالمة 291 00:10:50,569 --> 00:10:53,738 لقد طلبت ذلك ها هي " آنابيل " 292 00:10:53,805 --> 00:10:55,139 لا احد يقول شيء 293 00:10:55,207 --> 00:10:57,775 لا افعل شيء 294 00:10:57,843 --> 00:11:00,378 - ماذا تفعلي ؟ - يجب أن أخرج هذا من جسدي 295 00:11:00,445 --> 00:11:02,780 تود العناق مع والدتك؟ 296 00:11:02,848 --> 00:11:06,083 تود العناق مع والدتك؟ 297 00:11:06,151 --> 00:11:07,251 ما إسمك؟ عزيزي متعب 298 00:11:07,319 --> 00:11:09,253 ما إسمك؟ عزيزي متعب 299 00:11:09,321 --> 00:11:11,856 ما اسمك ؟ 300 00:11:11,923 --> 00:11:13,291 هل هو ماريو 301 00:11:13,358 --> 00:11:16,027 أجل، هو كذلك 302 00:11:16,094 --> 00:11:18,129 يا إلهي، أخرجت هذا من جسدي 303 00:11:18,196 --> 00:11:19,864 الان يجب ان نوقف اوراق 304 00:11:19,931 --> 00:11:21,799 أوراق لكلب؟ هل نشتري أم نؤجر؟ 305 00:11:21,867 --> 00:11:24,302 - فقط اذهب سريعا - يمكننا فعل ذلك سريعا ، أحب ذلك 306 00:11:24,369 --> 00:11:26,470 يمكننا فعل ذلك 307 00:11:28,106 --> 00:11:30,174 سريعا سريعا 308 00:11:30,242 --> 00:11:32,109 مازلتم على الهاتف ؟ 309 00:11:32,177 --> 00:11:33,611 سید " میلر " لم أدرك أنك كنت تعتني بقریب مریض 310 00:11:33,679 --> 00:11:35,479 سید " میلر " لم أدرك أنك كنت تعتني بقریب مریض 311 00:11:35,547 --> 00:11:37,481 إذا أتيت في خلال 30 دقيقة يمكنني وضعك في طاولة عادية | 312 00:11:37,549 --> 00:11:39,183 إذا أتيت في خلال 30 دقيقة يمكنني وضعك في طاولة عادية | 313 00:11:39,251 --> 00:11:40,551 شكرا لك 30 دقيقة 314 00:11:40,619 --> 00:11:42,853 نيك، اذهب ".آنابيل " 315 00:11:42,921 --> 00:11:45,489 واخبريني ، هل لديكم طبق فيلية رائع؟ 316 00:11:45,557 --> 00:11:47,525 لا بيني وبينك إنه سئ 317 00:11:47,592 --> 00:11:48,959 هذا كافي 318 00:11:49,027 --> 00:11:51,395 لا يمكننی شراب هذا لذلك سأسكبه 319 00:11:51,463 --> 00:11:53,562 الوقت يتأخر قليلا، ربما يجب أن ننتقل للموقع الثاني 320 00:11:53,624 --> 00:11:56,033 الوقت يتأخر قليلا، ربما يجب أن ننتقل للموقع الثاني 321 00:11:56,101 --> 00:11:57,768 سیسلیا 322 00:11:57,836 --> 00:11:59,937 لدي شيء يجب ان اخبرك به 323 00:12:00,005 --> 00:12:01,539 حسنا 324 00:12:03,241 --> 00:12:05,576 في البداية دعيني اخبرك 325 00:12:05,644 --> 00:12:08,245 يالك من امرأة وام وشريكة رائعة 326 00:12:08,313 --> 00:12:10,581 يالك من امرأة وام وشريكة رائعة 327 00:12:10,649 --> 00:12:12,116 وفي اعماقي اؤمن حقا انك شخص صالح 328 00:12:12,184 --> 00:12:15,019 وفي اعماقي اؤمن حقا انك شخص صالح 329 00:12:15,087 --> 00:12:17,698 شخص صالح يحب اليهود 330 00:12:17,761 --> 00:12:21,325 - تحبي اليهود بشكل جيد - شمیدت ؟ 331 00:12:21,393 --> 00:12:23,494 متوتر من الحمل مجددا 332 00:12:23,562 --> 00:12:25,396 حقا ؟ 333 00:12:25,464 --> 00:12:26,731 لماذا؟ 334 00:12:26,801 --> 00:12:29,403 لأن سلوكك أثناء الحمل 335 00:12:29,465 --> 00:12:31,551 انه 336 00:12:33,121 --> 00:12:34,572 اتمنى لو كان لدي الكلمات 337 00:12:34,639 --> 00:12:35,906 ويني 338 00:12:35,974 --> 00:12:38,542 هل كان لديه الكلمات لك ؟ الكلمات التي استخدمها كانت 339 00:12:38,610 --> 00:12:40,935 - رعب مستمر - لماذا قد تكرر هذا؟ 340 00:12:41,014 --> 00:12:42,146 لأنك تعلم أنني أخاف من سيسي 341 00:12:42,214 --> 00:12:44,014 اسفه 342 00:12:44,082 --> 00:12:46,050 أسفة لأنني كنت حادة الطباع قليلا بينما أصنع حياة بجسدي 343 00:12:46,118 --> 00:12:48,652 أسفة لأنني كنت حادة الطباع قليلا بينما أصنع حياة بجسدي 344 00:12:48,720 --> 00:12:50,654 هل يمكنك تصديق ذلك " آلي " ؟ | 345 00:12:50,722 --> 00:12:53,090 - حسنا حسنا؟ 346 00:12:53,158 --> 00:12:56,560 لاتغضي لكن لم ارى احد حامل مثلك 347 00:12:56,628 --> 00:12:59,230 لاتغضي لكن لم ارى احد حامل مثلك 348 00:12:59,297 --> 00:13:00,798 لذلك من اجل الادلة 349 00:13:00,866 --> 00:13:03,000 قررت تصویر ذلك على هاتفي 350 00:13:03,068 --> 00:13:04,869 اي عبقري احضر لها جولي جامبر 351 00:13:04,936 --> 00:13:08,272 من فعل ذلك، حسنا أيتها العمة أحسنت 352 00:13:08,340 --> 00:13:10,741 كما ترين لدينا واحدا بالفعل 353 00:13:10,809 --> 00:13:13,277 لذلك ضعي سلطة التونة جانبا 354 00:13:13,345 --> 00:13:14,979 سلطة التونة للاشخاص التى تستخدم سجل الهدايا 355 00:13:15,046 --> 00:13:18,215 سلطة التونة للاشخاص التى تستخدم سجل الهدايا 356 00:13:18,283 --> 00:13:21,118 الجميع يقول سئ 357 00:13:21,186 --> 00:13:22,253 بصدق لا أتذكر ذلك لا بأس سيسيليا 358 00:13:22,320 --> 00:13:24,715 بصدق لا أتذكر ذلك لا بأس سيسيليا 359 00:13:24,808 --> 00:13:27,291 وايضا شكرا على دعمي آلي 360 00:13:27,359 --> 00:13:29,593 لا أدعمك 361 00:13:29,661 --> 00:13:31,595 لم أرى شخص مثلك أيضا 362 00:13:31,663 --> 00:13:32,997 لم أرى شخص مثلك أيضا 363 00:13:33,064 --> 00:13:35,633 لقد كنت فوضى تحب العناق 364 00:13:35,700 --> 00:13:38,436 - اقتربي أود أن تظهري بريق شعرها - اخرس واستمر في تمشيط شعري | 365 00:13:38,503 --> 00:13:40,638 - اقتربي أود أن تظهري بريق شعرها - اخرس واستمر في تمشيط شعري | 366 00:13:40,705 --> 00:13:42,306 انت صانعة حياة 367 00:13:42,374 --> 00:13:44,942 بداخلك جوهرة الحياة 368 00:13:45,010 --> 00:13:47,645 سیسی " ماذا تريدين ؟ سأحضر لك أية ما تريدين 369 00:13:47,712 --> 00:13:49,346 لا يجب أن تتحركي مجددا أبدا 370 00:13:49,414 --> 00:13:51,182 هذا كان صعبا مشاهدته 371 00:13:51,249 --> 00:13:54,452 - كنت لا أحتمل - أجل كلانا 372 00:13:54,519 --> 00:13:56,620 - أكره رؤية فيديوهات خاصة بي وليس لديك بالتأكيد - بل لدي 373 00:13:56,688 --> 00:13:58,189 - أكره رؤية فيديوهات خاصة بي وليس لديك بالتأكيد - بل لدي 374 00:13:58,256 --> 00:14:00,949 زي الجبل 375 00:14:01,860 --> 00:14:03,194 هذه شقة بالدور الرابع 376 00:14:03,261 --> 00:14:05,663 هل ستصنعي خطة لمواجهة الحريق مع ماريو؟ 377 00:14:05,730 --> 00:14:07,998 نحب مدخلاته 378 00:14:08,066 --> 00:14:10,701 تعني أجل، لديك أسئلة كثيرة جودیث 379 00:14:10,769 --> 00:14:12,636 وإذا كنت سائرة مع مايرو وواجهكم ذئب، ماذا ستفعل؟ 380 00:14:12,704 --> 00:14:14,505 وإذا كنت سائرة مع مايرو وواجهكم ذئب، ماذا ستفعل؟ 381 00:14:14,573 --> 00:14:16,540 سأهرب 382 00:14:16,608 --> 00:14:19,109 - يمزح - لا، ما أقصده هو 383 00:14:19,177 --> 00:14:21,145 سأمسك ماريو ثم أهرب 384 00:14:21,213 --> 00:14:24,515 ومن سيأخذه إذا أنتهت علاقتكم 385 00:14:24,583 --> 00:14:26,183 يا إلهي،هذا سهل سآخذه إذا أنفصلن 386 00:14:26,251 --> 00:14:28,552 يا إلهي،هذا سهل سآخذه إذا أنفصلن ماذا ؟! 387 00:14:28,620 --> 00:14:31,589 - هل تظن أننا سننفصل؟ - لم أقل ذلك، لا ، لا | 388 00:14:31,656 --> 00:14:33,524 في الواقع لقد فوت سؤالا 389 00:14:33,592 --> 00:14:35,759 ما شعوركم حول وسادات البول؟ 390 00:14:37,808 --> 00:14:39,371 في رؤيتك للمستقبل إذا أنفصلنا تحصل على ماريو 391 00:14:39,449 --> 00:14:41,450 في رؤيتك للمستقبل إذا أنفصلنا تحصل على ماريو 392 00:14:41,518 --> 00:14:43,352 وأظل وحيدة بحقائب براز؟ 393 00:14:43,420 --> 00:14:44,720 - ما هذا؟ - هذه حقائب تضع بها براز الكلب 394 00:14:44,788 --> 00:14:46,122 - ما هذا؟ - هذه حقائب تضع بها براز الكلب 395 00:14:46,189 --> 00:14:48,924 لماذا تفعلي ذلك جيس ؟ 396 00:14:48,992 --> 00:14:50,659 لقد كان سؤال إفتراضي 397 00:14:50,727 --> 00:14:52,628 لكنك أجبت بسرعة شديدة 398 00:14:52,696 --> 00:14:54,497 لأنني ظننت أنه يجب أن نسرع مع جودیث 399 00:14:54,564 --> 00:14:56,399 لقد كنا كذلك ، لم أتوقع أن تجيب بسهولة على هذا السؤال 400 00:14:56,466 --> 00:14:58,000 لقد كنا كذلك ، لم أتوقع أن تجيب بسهولة على هذا السؤال 401 00:14:58,068 --> 00:14:59,869 هل ترانا ننفصل؟ 402 00:14:59,936 --> 00:15:01,904 لا، لا أريد الإنفصال أبدا 403 00:15:01,972 --> 00:15:03,706 - انتظري، آسف - من هذا؟ 404 00:15:03,774 --> 00:15:05,641 فقط المطعم الذي نتناول به العشاء الليلة ليس أمر هام 405 00:15:05,709 --> 00:15:07,743 فقط المطعم الذي نتناول به العشاء الليلة ليس أمر هام 406 00:15:07,811 --> 00:15:09,178 انظر، ربما ليس أفضل وقت للتحدث عن هذا 407 00:15:09,246 --> 00:15:11,392 ولكننا سنصبح أباء لكلب وأريد معرفة أننا متوافقين 408 00:15:11,470 --> 00:15:13,082 ولكننا سنصبح أباء لكلب وأريد معرفة أننا متوافقين 409 00:15:13,150 --> 00:15:14,673 بكل تأكيد، أسف جدا يجب أن أجيب 410 00:15:14,728 --> 00:15:16,634 يجب ان تجيب بينما اخبرك بشعوري حول علاقتنا ؟ 411 00:15:16,696 --> 00:15:18,854 يجب ان تجيب بينما اخبرك بشعوري حول علاقتنا ؟ 412 00:15:18,922 --> 00:15:20,723 تعلم، دعني أجيب أنا 413 00:15:20,791 --> 00:15:23,459 مرحبا، أنابيلا من بيسو 414 00:15:23,527 --> 00:15:25,728 لن نأتي . حسنا . وداعا اين كنا ؟ 415 00:15:25,796 --> 00:15:28,264 لن نأتي . حسنا . وداعا اين كنا ؟ 416 00:15:28,331 --> 00:15:29,799 تعلمي ماذا يعد جنونيا؟ 417 00:15:29,866 --> 00:15:31,233 حتی بعد رؤية كل تلك الفيديوهات 418 00:15:31,301 --> 00:15:33,335 مازلت اريد انجاب طفل اخر معك 419 00:15:33,403 --> 00:15:35,738 اكثر من اي شيء اخر بالعالم 420 00:15:35,806 --> 00:15:38,407 وانا كذلك اكثر من اي شيء 421 00:15:43,807 --> 00:15:45,721 - الأمر ستختلف هذه المرة - سأعطيك مساحة كبيرة 422 00:15:45,768 --> 00:15:46,801 - الأمر ستختلف هذه المرة - سأعطيك مساحة كبيرة 423 00:15:46,883 --> 00:15:48,956 سأكون محترفة جدا ولن ازعجك بشده 424 00:15:49,003 --> 00:15:50,162 سأكون محترفة جدا ولن ازعجك بشده 425 00:15:50,187 --> 00:15:52,455 تبدو بداية صعبة لكن أقدر المجهود 426 00:15:52,522 --> 00:15:54,290 - لنذهب للفندق - لن نعود في الوقت المناسب لرحيل جليسة الأطفال 427 00:15:54,357 --> 00:15:56,258 - لنذهب للفندق - لن نعود في الوقت المناسب لرحيل جليسة الأطفال 428 00:15:56,326 --> 00:15:59,261 تعلمي؟ أعرف مكان بالطريق 429 00:15:59,329 --> 00:16:01,964 من المستحيل أنهم بالمنزل 430 00:16:02,032 --> 00:16:04,567 " نيك " يحتفط بحجز العشاء أضمن لك 431 00:16:04,634 --> 00:16:07,069 لم أعرف متى ولماذا، لكن علمت أنني سأمارس الجنس في هذه الشقة مجددا 432 00:16:07,137 --> 00:16:09,371 لم أعرف متى ولماذا، لكن علمت أنني سأمارس الجنس في هذه الشقة مجددا 433 00:16:09,439 --> 00:16:12,408 أتمنى أن تكون غرفة وينستون بها دراجة التدريب 434 00:16:12,476 --> 00:16:14,710 لدي فكرة 435 00:16:19,182 --> 00:16:20,950 لم أظن أن تلك المرأة لديها مبولة في حمامها 436 00:16:21,017 --> 00:16:23,552 لم أظن أن تلك المرأة لديها مبولة في حمامها 437 00:16:23,620 --> 00:16:25,221 لا يمكنني الذهاب وأنا أبدو كذلك 438 00:16:25,288 --> 00:16:26,822 لايمكنني البقاء وانا ابدو هكذا 439 00:16:26,890 --> 00:16:28,991 ماذا؟ لا 440 00:16:29,059 --> 00:16:30,493 هل تشاهدي هذا؟ 441 00:16:30,560 --> 00:16:32,828 ليس لدي حس للأزياء الم تخبريني ذلك ؟ 442 00:16:32,896 --> 00:16:34,993 - لقد فعلت عدة مرات - لماذا تركتيني إذا؟ 443 00:16:35,063 --> 00:16:37,600 فعلت ذلك عندما أرتديت شروال الطيور الأصفر كالموز 444 00:16:37,667 --> 00:16:39,768 لكنني عدت لأنني أحبك 445 00:16:39,836 --> 00:16:42,338 أكثر مما أكره السروال 446 00:16:45,408 --> 00:16:46,709 لماذا تزيلها؟ 447 00:16:46,776 --> 00:16:49,245 فقط أفتقدت رؤية وجهك بعيني 448 00:16:49,312 --> 00:16:50,679 انظري اعلم ان هناك اشياء جميلة عديده لم اراها 449 00:16:50,747 --> 00:16:52,681 انظري اعلم ان هناك اشياء جميلة عديده لم اراها 450 00:16:52,749 --> 00:16:55,317 لكن لا شئ في هذا العالم 451 00:16:55,385 --> 00:16:58,085 سيجعلني أبعد عيني عنك 452 00:16:58,140 --> 00:17:01,710 لماذا أنت لطيف جدا معی؟ 453 00:17:01,780 --> 00:17:02,825 - 454 00:17:02,893 --> 00:17:05,628 لكن لدينا هذه لعدة ساعات وأريدك أن ترى بالقدر الكافي 455 00:17:05,695 --> 00:17:08,264 لكن لدينا هذه لعدة ساعات وأريدك أن ترى بالقدر الكافي 456 00:17:08,331 --> 00:17:10,199 اريد رؤية فيلم كلاسيكي بالالوان 457 00:17:10,267 --> 00:17:12,168 " سیتیزن کین" سیندلر لیست 458 00:17:12,235 --> 00:17:14,703 لدي أخبار سيئة لك 459 00:17:14,771 --> 00:17:17,039 هذه مفاجئة 460 00:17:17,107 --> 00:17:19,708 رائعة الليلة، صحيح؟ 461 00:17:19,776 --> 00:17:21,844 عما تتحدث 462 00:17:21,912 --> 00:17:24,313 - سیسی؟ - ماذا؟ 463 00:17:24,381 --> 00:17:25,814 لسنا بمفردنا في هذا السرير 464 00:17:28,118 --> 00:17:30,386 انتظر 465 00:17:30,453 --> 00:17:31,887 لا 466 00:17:31,955 --> 00:17:33,889 لا كلب 467 00:17:33,957 --> 00:17:35,891 کلب مثار جنسيا 468 00:17:35,959 --> 00:17:38,394 لقد هاجم منطقتي الحساسة 469 00:17:38,461 --> 00:17:40,663 كيف اشعر ؟ لقد ظننت انني كلبا 470 00:17:40,730 --> 00:17:42,298 لم ارى رجلا عاري من قبل 471 00:17:42,365 --> 00:17:44,033 ماذا تفعلوا هنا يا رفاق؟ 472 00:17:44,100 --> 00:17:45,868 - من هؤلاء الأفراد؟ - نحاول إنجاب طفل أخر 473 00:17:45,936 --> 00:17:49,238 تهائني ، نتبني كلبا و 474 00:17:49,306 --> 00:17:51,740 لا لن يحدث، هذا كافی سآخذ ماريو 475 00:17:51,808 --> 00:17:54,376 انتظري لاتأخذي هذا الكلب 476 00:17:54,444 --> 00:17:57,580 جيس " تستحق " ماريو" تلك المرأة مذهله 477 00:17:57,647 --> 00:17:59,281 ستحب الكلب بشده لدرجة أنها ستلتقط برازه وتضعه في حقيبة 478 00:17:59,349 --> 00:18:01,817 ستحب الكلب بشده لدرجة أنها ستلتقط برازه وتضعه في حقيبة 479 00:18:01,885 --> 00:18:04,486 انتظر، ماریو 480 00:18:06,842 --> 00:18:08,757 ماریو؟ 481 00:18:08,898 --> 00:18:10,799 أين أنت؟ 482 00:18:10,961 --> 00:18:12,919 ماریو؟ 483 00:18:13,349 --> 00:18:15,216 ها هو 484 00:18:15,252 --> 00:18:16,619 ماریو 485 00:18:16,695 --> 00:18:18,296 ماریو 486 00:18:19,904 --> 00:18:21,138 - هل هذه نيك و جيس؟ - ماريو 487 00:18:21,205 --> 00:18:23,006 - هل هذه نيك و جيس؟ - ماريو 488 00:18:23,074 --> 00:18:25,709 ماريو؟ 489 00:18:25,777 --> 00:18:26,710 ماريو؟ 490 00:18:29,514 --> 00:18:30,447 اراه 491 00:18:33,351 --> 00:18:35,052 حسنا 492 00:18:35,119 --> 00:18:38,255 يا إلهي، لقد أمسكت به 493 00:18:38,322 --> 00:18:40,757 لقد كان بطولي 494 00:18:40,825 --> 00:18:42,225 اعني غباء بشده 495 00:18:42,293 --> 00:18:44,961 لكن حقا كان بطولي 496 00:18:45,029 --> 00:18:47,197 - أجل - ماريو 497 00:18:47,265 --> 00:18:51,012 انني غاضبة جدا منك لكنني احبك 498 00:18:51,090 --> 00:18:52,778 أعني، أولة تهرب منا والآن سعيد برؤيتنا 499 00:18:52,840 --> 00:18:53,937 أعني، أولة تهرب منا والآن سعيد برؤيتنا 500 00:18:54,005 --> 00:18:56,573 إنك تستمتع حقا ماریو میلر 501 00:18:56,641 --> 00:18:58,742 يجب ان اجيب على هذا 502 00:19:00,044 --> 00:19:01,745 هل هذا ابي 503 00:19:01,813 --> 00:19:03,380 اجل ابيك 504 00:19:03,448 --> 00:19:06,875 يتصل بي في كل مرة يقابل احد من شيكاغو 505 00:19:06,961 --> 00:19:08,118 يسألني هل تعرف تيم من شيكاغو لأنه لا يعرفك 506 00:19:08,186 --> 00:19:10,053 يسألني هل تعرف تيم من شيكاغو لأنه لا يعرفك 507 00:19:10,121 --> 00:19:13,256 ثم أقول لا 508 00:19:13,324 --> 00:19:16,059 هذا غير منطقي أبي لا يحبك حتى 509 00:19:16,127 --> 00:19:17,632 هذا ما يحدث، أيا كان من يكترث؟ انتظر 510 00:19:17,694 --> 00:19:19,304 هذا ما يحدث، أيا كان من يكترث؟ انتظر 511 00:19:20,522 --> 00:19:22,724 "بيسو" كان مطعم موعدنا الأول 512 00:19:22,800 --> 00:19:26,136 حقا؟ لا أتذكر المطاعم 513 00:19:26,204 --> 00:19:28,438 يجب أن نعيد ماريو للمنزل 514 00:19:28,506 --> 00:19:30,107 قبل ان تتذكر جوديث وتأخذه 515 00:19:30,174 --> 00:19:32,042 لنذهب 516 00:19:32,110 --> 00:19:34,177 انتظر، عرق بالظهر 517 00:19:35,513 --> 00:19:38,281 نيك انك تكذب 518 00:19:38,349 --> 00:19:40,150 يا الهي 519 00:19:40,218 --> 00:19:43,854 نيك هذا العشاء 520 00:19:43,921 --> 00:19:46,022 هل كنت 521 00:19:46,090 --> 00:19:49,993 جيس " كنت أخطط لوقت طويل 522 00:19:51,496 --> 00:19:54,331 لقد اردت كل شيء يكون مثالي 523 00:19:54,398 --> 00:19:56,333 إنه مثالي هذا نحن 524 00:19:56,400 --> 00:19:58,935 هذا ممتاز 525 00:20:01,773 --> 00:20:03,373 حسنا 526 00:20:05,109 --> 00:20:06,943 - هل يكاد أن ؟ - يا إلهي 527 00:20:07,011 --> 00:20:08,712 - هل يكاد أن ؟ - يا إلهي 528 00:20:08,780 --> 00:20:10,247 حسنا 529 00:20:12,583 --> 00:20:15,285 يحتفظ بخاتم الخطوبة في كيس بلاستيكي 530 00:20:15,353 --> 00:20:19,055 ليس حتی کیس به مكان للغلق بل کیس عادي 531 00:20:21,859 --> 00:20:23,460 جيسيكا داي 532 00:20:24,762 --> 00:20:27,364 هل تتزوجيني؟ 533 00:20:27,431 --> 00:20:31,234 " نيك " أريد أمضي باقي حياتي معك 534 00:20:31,302 --> 00:20:34,417 اريد ان اربي هذا الكلب معك 535 00:20:34,495 --> 00:20:37,620 وأريد أن أنجب أطفال وأتناول الطعام الجيد وأضحك 536 00:20:37,713 --> 00:20:39,409 ونعتني ببعضنا البعض 537 00:20:39,477 --> 00:20:41,745 واريد ان أبدأ الليلة 538 00:20:41,813 --> 00:20:43,880 هذا أنا وأنت دائما كنا معا 539 00:20:43,948 --> 00:20:45,582 هذا أنا وأنت دائما كنا معا 540 00:20:45,650 --> 00:20:47,517 - هل هذه نعم؟ - أجل 541 00:20:47,585 --> 00:20:49,278 لقد قالت نعم 542 00:20:49,364 --> 00:20:54,257 ♪ {\i1}I've had the time of my life{\i} ♪ 543 00:20:54,325 --> 00:20:57,928 ♪ {\i1}No, I never felt this way before...{\i} ♪ 544 00:20:57,995 --> 00:20:59,429 يو سي إس " لن تستعيد تلك النظارة أبدا 545 00:20:59,497 --> 00:21:01,398 يمكنهم أخذ نخاعي الشوكي 546 00:21:03,830 --> 00:21:06,102 من سيحصل على الكلب في حالة طلاقكم؟ 547 00:21:06,170 --> 00:21:08,138 اخرسي جودیث 548 00:21:08,206 --> 00:21:10,574 ابي لقد وافقت فعلت بوب 549 00:21:10,641 --> 00:21:14,211 لا أعلم لماذا أمضيت وقت كثيرا في هذه القصة 550 00:21:14,278 --> 00:21:16,780 بالتحدث عن صديقك المصاب بعمى الألوان 551 00:21:16,848 --> 00:21:19,683 لكنني سعيد جدا 552 00:21:19,750 --> 00:21:22,219 أبي هل يمكنك بالابتعاد صوتك مرتفع للغاية 553 00:21:22,286 --> 00:21:23,920 ابي هل انت بخير 554 00:21:23,988 --> 00:21:27,457 رد فعله لن یکون جيدا بالتحدث في حفل الزفاف 555 00:21:27,482 --> 00:21:28,414 ماذا تعني ؟ نخبك 556 00:21:28,460 --> 00:21:30,093 ماذا تعني ؟ نخبك 557 00:21:30,094 --> 00:21:32,596 نخبك ايضا 558 00:21:33,600 --> 00:23:24,600 تعديل التوقيت MoreHDMovies TWITTER : MoreHDMovies