1 00:00:01,750 --> 00:00:04,366 ...بچه‌ها، خوش گذشت، ولی 2 00:00:04,433 --> 00:00:06,935 ولی وقتشه برم .رژیم پیش‌روزیم رو شروع کنم 3 00:00:07,148 --> 00:00:10,350 4 00:00:10,418 --> 00:00:12,619 !اون کت ...تو و اَلی قراره امشب چی‌کار کنید 5 00:00:12,687 --> 00:00:14,321 به یه برنامه‌ی استندآپ سندباد ویژه میرید؟ 6 00:00:14,388 --> 00:00:16,790 می‌خوام برم عینک کوررنگیم رو .از یو‌اِس‌سی بگیرم 7 00:00:16,857 --> 00:00:19,125 .بخشی از یه مطالعه شدم حالا، این عینک اجازه میده 8 00:00:19,193 --> 00:00:21,094 یه شخصی که کوررنگی داره .رنگ‌ها رو ببینه 9 00:00:21,162 --> 00:00:23,897 ،اگه جواب ندن .25دلار گیرم میاد 10 00:00:23,965 --> 00:00:27,634 اگه جواب بدن، یکم از مغز استخوانم رو .برمی‌دارن 11 00:00:27,702 --> 00:00:29,769 فقط امیدوارم اون عینک رو بذاره و متوجه بشه 12 00:00:29,837 --> 00:00:32,405 اون کت سالت‌اَن‌پپا .چقدر زشته 13 00:00:32,473 --> 00:00:34,100 یعنی، حداقل اون شلوار ست باهاش رو .دیگه نمی‌پوشه 14 00:00:34,162 --> 00:00:36,076 ،خدای من، بچه‌ها خیلی ممنون 15 00:00:36,143 --> 00:00:37,577 .که امشب من رو از خونه خارج کردین 16 00:00:37,645 --> 00:00:39,279 ...وینستون اصرار داره ما 17 00:00:39,347 --> 00:00:40,814 تو خونه بمونید؟ چرا تو خونه بمونید؟ 18 00:00:40,881 --> 00:00:43,917 چون ممکنه دنیایی که رنگ‌هایی بیشتر از .قهوه‌ای پررنگ داشته باشه برام عجیب باشه 19 00:00:43,985 --> 00:00:45,652 .قهوه‌ای کم‌رنگ .قهوه‌ای 20 00:00:45,720 --> 00:00:47,225 ،می‌دونید اَلی امشب لیموناد درست می‌کنه 21 00:00:47,287 --> 00:00:48,287 .اگه شماها می‌خواید بیاید خونه‌ی ما 22 00:00:48,358 --> 00:00:50,123 با این‌که ایده‌ی شاهد بودن تو که لیموناد رو واسه اولین بار 23 00:00:50,191 --> 00:00:54,374 ،می‌بینی هیجان‌انگیزه .امشب برنامه‌هایی دارم 24 00:00:54,436 --> 00:00:56,363 .اون حرکت اَبروهات رو دیدم 25 00:00:56,430 --> 00:00:58,164 ...آره، یعنی قراره برید 26 00:00:58,232 --> 00:01:00,323 !قرار سکسی امشب سکس می‌کنیم 27 00:01:00,386 --> 00:01:01,978 .بدون این‌که دخترمون بفهمه - .باشه - 28 00:01:01,979 --> 00:01:05,238 بهم بگو، در قلمروی رویداد سکس ،سیسی و اِشمیت 29 00:01:05,306 --> 00:01:07,658 قراره چقدر دور بشید؟ 30 00:01:07,697 --> 00:01:10,103 مثلاً، می‌خواید، از مرزهای ایالتی رد بشید یا... ؟ 31 00:01:10,128 --> 00:01:13,013 نه. امشب، درواقع قراره .ساده نگهش داریم 32 00:01:13,080 --> 00:01:16,349 نقشه‌های به شدت .استادانه‌ای کشیدم 33 00:01:16,417 --> 00:01:18,407 ،یه پرستار بچه آوردم ،یه اتاق هتل رزرو کردم 34 00:01:18,446 --> 00:01:21,187 ،یه لباس سکس جدید گرفتم دست‌ساز 35 00:01:21,255 --> 00:01:23,757 توسط یه مرد ژاپنی که توی سایت .اِتسی‌سکس پیداکردم 36 00:01:23,824 --> 00:01:26,993 .خیلی دوست دارم سیسی من رو توش ببینه - چی؟ - 37 00:01:27,061 --> 00:01:30,263 فکرکنم یه لباس سکسی ژاپنی .برام گرفته باشه 38 00:01:30,331 --> 00:01:31,564 .می‌دونم 39 00:01:31,632 --> 00:01:33,933 مخفی شده تو پشت .کمد پیداش کردم 40 00:01:34,001 --> 00:01:35,961 یه تیم آدم لازمه که باعث بشن .اون رو بپوشم 41 00:01:36,008 --> 00:01:39,539 وینستون یه بار برام لباس فرم .پلیس اسب‌سوار کانادایی برام خرید 42 00:01:39,607 --> 00:01:40,974 .نه، نگو خریده - ،نمی‌خوام تشریحش کنم - 43 00:01:41,042 --> 00:01:43,610 .ولی تو چند ثانیه نابودش کرد 44 00:01:43,677 --> 00:01:46,279 خب، جس، تو امشب چی‌کاره‌ای؟ 45 00:01:46,347 --> 00:01:47,714 یادتونه وقتی من و نیک سعی کردیم 46 00:01:47,782 --> 00:01:49,349 اون سگ رو به فرزندخواندگی بگیریم و رد شدیم؟ 47 00:01:49,417 --> 00:01:51,718 .خیلی دوستت دارم، هریت 48 00:01:51,786 --> 00:01:53,520 .هیچوقت نمی‌ذارمت پایین 49 00:01:53,587 --> 00:01:55,388 .هیچوقت ولت نمی‌کنم 50 00:01:55,456 --> 00:01:57,457 .هنوز درک نمی‌کنم یه سگ رو از کسی گرفتن 51 00:01:57,525 --> 00:01:59,392 چون زیادی دوستش داشته؟ 52 00:01:59,460 --> 00:02:04,097 ...گفتن علاقه‌ام به هریت در مرز .جنون بود 53 00:02:04,165 --> 00:02:05,532 .متوجهم 54 00:02:05,599 --> 00:02:07,867 خب، دو ساله که توی لیست انتظار ...بودیم، ولی 55 00:02:07,935 --> 00:02:09,736 .همه چیز امشب عوض میشه 56 00:02:09,804 --> 00:02:11,977 .از جس خواستگاری می‌کنم 57 00:02:12,024 --> 00:02:14,040 .امشب 58 00:02:14,108 --> 00:02:15,375 .خب، دیگه وقتش بود 59 00:02:15,443 --> 00:02:17,010 .یه ماهه داری از این حرف می‌زنی 60 00:02:17,078 --> 00:02:20,113 .نمی‌خوام تو هم بگی .بابای جس به قدر کافی میگه 61 00:02:20,181 --> 00:02:22,382 باب امروز نه بار بهم زنگ زد 62 00:02:22,450 --> 00:02:25,351 .که بگه نیمه شب دعای خیرش منقضی میشه 63 00:02:25,419 --> 00:02:26,886 ،گفت اگه به ضرب‌العجل نرسم 64 00:02:26,954 --> 00:02:28,555 .باسنم آبگوشت میشه 65 00:02:28,622 --> 00:02:30,423 .اصطلاحات خیلی عجیبی استفاده می‌کنه 66 00:02:30,491 --> 00:02:33,193 چرا واسه همچین چیزی می‌خوای تا لحظه‌ی آخر صبرکنی؟ 67 00:02:33,260 --> 00:02:35,028 ،چون همه چیز باید بی‌نقص باشه جس برای باقی عمرمون 68 00:02:35,096 --> 00:02:37,030 .به این لحظه فکر می‌کنه 69 00:02:37,098 --> 00:02:38,832 ،نزدیک بود توی پارک ازش خواستگاری کنم 70 00:02:38,899 --> 00:02:40,733 .ولی یه سنجاب حلقه‌مون رو برد 71 00:02:40,801 --> 00:02:42,535 ،نگران نباشید حلقه رو پس گرفتم، ولی بذارید بهتون بگم 72 00:02:42,603 --> 00:02:44,537 .سنجابه دیگه هیچوقت اون‌کار رو نمی‌کنه 73 00:02:44,605 --> 00:02:46,506 و بعد توی استادیوم داجر .جلوی دوربین بوسه بودیم 74 00:02:46,574 --> 00:02:47,892 ،اون‌جا می‌خواستم خواستگاری کنم ولی وقتی رفتیم 75 00:02:47,946 --> 00:02:49,709 ،توی اسکوربرد خنده‌ام گرفت 76 00:02:49,777 --> 00:02:51,344 .و مرد کناریم رو بوسیدم 77 00:02:51,412 --> 00:02:53,680 .هرچیزی خنده‌داره وقتی یه پیرمرد رو وارد داستان کنی 78 00:02:53,747 --> 00:02:55,181 .به جز زمین 79 00:02:55,249 --> 00:02:57,050 ،ولی این بار .برنامه‌ی همه چیز رو ریختم 80 00:02:57,118 --> 00:02:58,785 .امشب چیزی جلوم رو نمی‌گیره 81 00:02:58,853 --> 00:03:03,303 توی همون جایی که اولین قرارمون رو رفتیم .رزرو کردم 82 00:03:03,382 --> 00:03:05,391 بالأخره، قراره خانوم ...خودم بشه 83 00:03:05,459 --> 00:03:07,927 .سگ جدیدم .خیلی هیجان‌زده‌ام 84 00:03:07,995 --> 00:03:10,930 و می‌تونم نیک رو سورپرایز کنم .چون اون خبر نداره 85 00:03:10,998 --> 00:03:12,931 خانواده‌مون با چهار پنجه‌ی کوچیک 86 00:03:13,009 --> 00:03:15,837 .گسترش پیدا می‌کنه - .باشه - 87 00:03:15,907 --> 00:03:17,195 ،باید خودت رو کنترل کنی .عزیزدلم 88 00:03:17,271 --> 00:03:19,239 باشه، فکرکنم .درست میگید 89 00:03:19,306 --> 00:03:22,075 مرز باریکی بین علاقه ،و جنون هست 90 00:03:22,143 --> 00:03:24,310 .و باید حواسم بهش باشه 91 00:03:24,378 --> 00:03:25,979 .زودباشید، خانوم‌ها ...بزنیم به سلامتی 92 00:03:26,046 --> 00:03:28,114 .نیک و جس. باشه - !آره - 93 00:03:28,182 --> 00:03:30,551 ...و سلامتی خودمون که همزمان میریم سر قرار 94 00:03:30,606 --> 00:03:32,452 که احتمالش بالا میره... 95 00:03:32,520 --> 00:03:34,454 .که همه در یک‌زمان انجامش بدیم 96 00:03:34,522 --> 00:03:36,122 ،به سلامتی اون نمی‌زنم .مرد. بسه 97 00:03:36,190 --> 00:03:38,558 .به نظر من خوبه - ،آره، شبیه یه اورجی بزرگه - 98 00:03:38,626 --> 00:03:40,093 ،ولی می‌دونی .پخش هستیم 99 00:03:40,161 --> 00:03:42,061 .فراموشش کن .حمایتم رو پس می‌گیرم 100 00:03:42,085 --> 00:03:44,128 دانلود رايگان فيلم و سريال با لينک مستقيم WWW.YekMovies.Net 101 00:03:44,129 --> 00:03:46,298 illusion متـرجم: امیرعلی 102 00:03:46,967 --> 00:03:48,334 کی گرسنه است؟ .من هستم 103 00:03:48,402 --> 00:03:50,670 آماده‌ای واسه رزرومون؟ ...ما یه 104 00:03:51,292 --> 00:03:52,659 قضیه چیه، جس؟ 105 00:03:52,708 --> 00:03:55,919 106 00:03:55,990 --> 00:03:58,052 107 00:03:58,115 --> 00:04:00,480 .نه، نه، نه 108 00:04:00,548 --> 00:04:02,182 بذار تمرین کنم به طور مناسبی هیجان‌زده بشم 109 00:04:02,249 --> 00:04:04,484 .برای اطلاعاتی که الان میگم 110 00:04:04,552 --> 00:04:06,252 .قراره سگ بگیریم - واقعاً؟ - 111 00:04:06,320 --> 00:04:08,288 .آره - .دو سال واسه این صبر کردیم - 112 00:04:08,355 --> 00:04:10,123 .می‌تونه خیلی واسه ما بزرگ باشه - .آره - 113 00:04:10,191 --> 00:04:13,026 می‌تونه شبی باشه که به یه عضو خانواده‌ی جدید خو‌ش‌آمد میگیم 114 00:04:13,093 --> 00:04:14,327 ...توی خونه‌مون. فقط 115 00:04:14,395 --> 00:04:16,196 ،نمی‌خوام خرابش کنم پس باید کمکم کنی 116 00:04:16,263 --> 00:04:18,198 خودم رو کنترل کنم وقتی جودیث ،از محل کمک به حیوانات می‌رسه 117 00:04:18,265 --> 00:04:19,666 چون باید خونه رو بازدید کنه 118 00:04:19,733 --> 00:04:21,473 .قبل از این‌که امضاش کنه - .خرابش نمی‌کنی - 119 00:04:21,528 --> 00:04:23,309 یه نقشه‌ی عالی بازی می‌ریزیم 120 00:04:23,371 --> 00:04:24,996 ،سر شام، پس بیا الان بریم چون باید 121 00:04:25,067 --> 00:04:26,028 .به رزرو برسیم، همون‌طور که داشتم می‌گفتم - .نه. نه - 122 00:04:26,082 --> 00:04:27,440 ،رزرو داریم .همون‌طور که می‌گفتم 123 00:04:27,508 --> 00:04:28,775 .واسه شام وقت نداریم 124 00:04:28,842 --> 00:04:30,176 .هر لحظه می‌رسه 125 00:04:30,244 --> 00:04:31,844 ،می‌دونی، آخرین بار .کاملاً واضح گفت 126 00:04:31,912 --> 00:04:33,213 .آره - .ممکنه خیلی طول بکشه - 127 00:04:33,280 --> 00:04:35,348 .عیبی نداره. عیبی نداره .خوبه 128 00:04:35,416 --> 00:04:36,816 .عالیه .رزرومون رو عقب می‌اندازم 129 00:04:36,884 --> 00:04:38,885 به رستوران میگم امشب .جشن می‌گیریم 130 00:04:38,953 --> 00:04:41,354 ،قبلاً نمی‌گرفتیم .ولی حالا می‌گیریم 131 00:04:41,422 --> 00:04:43,489 یه میز بیرونی بگیر تا بتونیم .توله سگ جدیدمون رو ببریم 132 00:04:43,557 --> 00:04:46,659 .نقشه این نیست - ...بگو، جا باز کنن. باید - 133 00:04:46,727 --> 00:04:48,494 ...سگ - ...یه سگ بیاریم، یه تخت سگ، یه کاسه‌ی آب - 134 00:04:48,562 --> 00:04:50,330 .صحبت خوبی بود - .چندتا اسباب بازی، چندتا جویدنی - 135 00:04:54,134 --> 00:04:56,169 .برات یه وسایلی گرفتم 136 00:04:56,237 --> 00:04:58,338 ...خدای من، لازم نبود 137 00:04:58,405 --> 00:05:00,006 این رو می‌بینی؟ 138 00:05:00,074 --> 00:05:02,642 .پازل، یه کتاب از متروی نقاشی 139 00:05:02,710 --> 00:05:04,877 آبنبات؟ 140 00:05:04,945 --> 00:05:06,122 .صبرکن ببینم 141 00:05:06,146 --> 00:05:07,780 عزیزم، آبنبات رنگ‌های متفاوت داره؟ 142 00:05:07,781 --> 00:05:09,020 .سعی داشتم همین رو بهت بگم 143 00:05:09,083 --> 00:05:11,017 .همه چیز رنگ‌های مختلف داره 144 00:05:11,085 --> 00:05:14,520 خب، اون‌طرف .می‌بینمت 145 00:05:21,161 --> 00:05:24,097 .خدای من 146 00:05:24,164 --> 00:05:27,200 .عزیزم 147 00:05:27,268 --> 00:05:29,302 هیچکس بهم نگفته بود !میوه رنگ‌های مختلف داره 148 00:05:29,370 --> 00:05:32,005 .فکر می‌کردم بدونی - !درباره‌ی میوه خبر نداشتم، عزیزم - 149 00:05:32,072 --> 00:05:34,474 .حالا می‌دونی 150 00:05:34,541 --> 00:05:37,343 .این، بنفشه - .درسته - 151 00:05:37,411 --> 00:05:38,578 دارم به بنفش دست می‌زنم؟ - .آره - 152 00:05:38,646 --> 00:05:40,146 .دارم به بنفش دست می‌زنم - .گریه نکن - 153 00:05:40,214 --> 00:05:42,215 .نه، گریه نکن، عزیزم 154 00:05:42,283 --> 00:05:44,350 جوراب‌هام آبی هستن؟ - .آبی - 155 00:05:44,418 --> 00:05:46,419 .جوراب‌هات آبی هستن - !خیلی از آبی متنفرم - 156 00:05:46,487 --> 00:05:49,222 .آروم باش، عزیزم. باشه. باشه - ...باز هم آبی! اون رو - 157 00:05:49,290 --> 00:05:51,224 .فقط آروم باش - می‌خوای برات یه چیز قهوه‌ای پیداکنم 158 00:05:51,292 --> 00:05:52,759 که نگاه کنی؟ این‌طوری آروم میشی؟ 159 00:05:52,826 --> 00:05:55,461 ...فکرکنم فقط به .باید آروم باشم 160 00:05:55,529 --> 00:05:57,964 .من پیشت هستم چطوره بریم روی مبل بشینیم؟ 161 00:05:58,032 --> 00:05:59,799 عزیزم، اون مبل چه رنگی قراره باشه؟ 162 00:05:59,867 --> 00:06:02,402 .داستان درست نکن 163 00:06:09,310 --> 00:06:11,544 .پس این مکعب روبیک رو حل نکرده بودم 164 00:06:11,612 --> 00:06:14,467 ...هرچی خواستی بردار .بدون دلیل 165 00:06:14,545 --> 00:06:15,548 ،شاید با خودت فکر کنی 166 00:06:15,616 --> 00:06:17,250 .کلی پنیر گرون دارن" 167 00:06:17,318 --> 00:06:19,357 ".متوجه نمیشن .میشیم 168 00:06:19,443 --> 00:06:21,725 .باشه، خب، روث خوابه 169 00:06:21,788 --> 00:06:23,956 .اون صورت کوچولوش .هر روز بیشتر دوستش دارم 170 00:06:24,024 --> 00:06:26,926 .و، تو رو ببین 171 00:06:26,994 --> 00:06:29,429 به دم و دستگاه خبر بده .آماده باشن 172 00:06:29,496 --> 00:06:32,465 .دم و دستگاهم خبر دارن قضیه چیه 173 00:06:34,802 --> 00:06:37,603 .هی، خبرهای خیلی هیجان‌انگیز دارم 174 00:06:37,671 --> 00:06:40,807 .دارم تخمک‌گذاری می‌کنم !وقت یه بچه‌ی دیگه است 175 00:06:40,874 --> 00:06:43,142 !بیا بریم هتل 176 00:06:43,210 --> 00:06:44,711 .خیلی شرمنده‌ایم که قرارتون رو خراب کردیم 177 00:06:44,778 --> 00:06:46,697 .رزرو هتل‌مون خراب شد 178 00:06:46,736 --> 00:06:48,541 شوخیت گرفته؟ یعنی، خیلی هیجان‌زده‌ام 179 00:06:48,611 --> 00:06:50,057 .که شما بچه‌ها واسه روز بزرگم اومدین 180 00:06:50,135 --> 00:06:51,502 .یه جورایی میگم کاش زودتر می‌اومدین 181 00:06:51,580 --> 00:06:53,186 .در مورد صورتی خیلی نق می‌زد 182 00:06:53,253 --> 00:06:54,587 .نه، نمی‌زدم ،گیج شده بودم 183 00:06:54,655 --> 00:06:56,589 ،چون خیلی می‌خواد قرمز باشه ،و من میگم 184 00:06:56,657 --> 00:06:58,458 ".تو قرمز نیستی. بس کن دیگه" می‌دونی چی میگم؟ 185 00:06:58,525 --> 00:07:00,526 .خب، قراره خوش بگذره 186 00:07:00,594 --> 00:07:02,962 .واسه یه مدت کوتاه - یا یه مدت طولانی. کی می‌دونه؟ - 187 00:07:03,030 --> 00:07:04,263 ،جودیث هر لحظه می‌رسه 188 00:07:04,331 --> 00:07:05,531 .و می‌خوام امتحانم کنی 189 00:07:05,599 --> 00:07:07,233 ،توی اینترنت سگ بانمک رو جستجو کردم 190 00:07:07,301 --> 00:07:08,701 ،و چندتا عکس چاپ کردم 191 00:07:08,769 --> 00:07:11,003 پس فقط می‌خوام یه سگ بانمک رو بهم نشون بدی 192 00:07:11,071 --> 00:07:12,505 .تا یه چیز حال به هم زن درباره‌اش پیداکنم 193 00:07:12,573 --> 00:07:13,639 .می‌تونم انجامش بدم 194 00:07:14,306 --> 00:07:17,577 ...خیلی ریزه میزه است 195 00:07:17,644 --> 00:07:19,545 .که توی کاسه‌ی غذاش جا میشه 196 00:07:19,613 --> 00:07:20,713 .و آویزون میشه 197 00:07:20,781 --> 00:07:21,948 .قل می‌خوره 198 00:07:22,015 --> 00:07:24,650 .همه‌ی غذاش رو می‌ریزه بیرون 199 00:07:24,718 --> 00:07:26,586 ،که خیلی بده چون خیلی‌ آدم گرسنه 200 00:07:26,653 --> 00:07:28,488 .توی دنیا هست 201 00:07:28,555 --> 00:07:30,556 .سگ بعدی - .حالا شد یه چیزی. خوبه - 202 00:07:30,624 --> 00:07:33,292 ،می‌دونم من از چی متنفرم .ولی مطمئن نیستم تو قراره از چیش بدت بیاد 203 00:07:33,360 --> 00:07:35,828 .خدای من 204 00:07:35,896 --> 00:07:37,897 .می‌خوام از این سگ کوچولو خوشم بیاد 205 00:07:37,965 --> 00:07:39,298 جس، از چی این سگ می‌تونی متنفر باشی؟ 206 00:07:39,366 --> 00:07:40,566 ،لباس پرنسس‌ها رو پوشیده 207 00:07:40,634 --> 00:07:42,514 که کلیشه‌های جنسی رو یاد آدم می‌اندازه 208 00:07:42,577 --> 00:07:44,077 جوری که باعث میشه احساس .معذب بودن بهم دست بده 209 00:07:44,163 --> 00:07:45,071 .سگ بعدی 210 00:07:45,139 --> 00:07:47,206 .نمی‌خوام این‌کار رو باهات بکنم 211 00:07:47,274 --> 00:07:48,508 .نه 212 00:07:48,575 --> 00:07:52,879 .نه، نه، نه 213 00:07:52,946 --> 00:07:54,347 از چیش خیلی بدت میاد؟ 214 00:07:54,415 --> 00:07:56,015 این یارو تا کت جین عالی شده؟ 215 00:07:56,083 --> 00:07:57,383 .متأسفانه، بله 216 00:07:57,451 --> 00:07:59,051 !ازش بدم نمیاد 217 00:07:59,119 --> 00:08:00,052 .خدای من 218 00:08:00,120 --> 00:08:01,320 .رسید. اومدش 219 00:08:01,388 --> 00:08:02,789 .حس می‌کنم آماده‌ام .حس می‌کنم آماده‌ام 220 00:08:02,856 --> 00:08:05,525 چرا اینقدر عجیب رفتار می‌کنی؟ - .عجیب رفتار نمی‌کنم - 221 00:08:05,592 --> 00:08:06,926 وینستون، باهام میای؟ 222 00:08:06,994 --> 00:08:09,429 خیلی دوست دارم اولین نفر باشم که .بهت یه بارونی رو نشون میده 223 00:08:09,496 --> 00:08:11,564 .می‌دونستم بارونی‌ها یه مشکلی دارن 224 00:08:11,632 --> 00:08:13,800 .مراقب باش. ببخشید، عزیزم 225 00:08:13,867 --> 00:08:16,536 چی‌شده، اِشمیت؟ سبز به نظر میای. سبزه؟ 226 00:08:16,603 --> 00:08:18,404 .سیسی می‌خواد دوباره حامله بشه 227 00:08:18,472 --> 00:08:19,572 228 00:08:23,877 --> 00:08:25,211 .خانوم دی، آقای میلر 229 00:08:25,279 --> 00:08:27,747 .امیدوارم بار دوم بخت باهامون یار باشه 230 00:08:27,815 --> 00:08:29,849 .می‌خوام ماریو رو معرفی کنم 231 00:08:29,917 --> 00:08:33,419 .ماریو - .داری خیلی محکم فشار میدی، جس - 232 00:08:33,487 --> 00:08:34,954 .عکس‌هات در حقت عدالت رو اجرا نکردن 233 00:08:35,022 --> 00:08:37,423 میشه یه لحظه من رو ببخشید؟ 234 00:08:37,491 --> 00:08:39,592 .خیلی هیجان‌زده‌ایم 235 00:08:47,981 --> 00:08:50,762 سیسی می‌خواد حامله بشه؟ خبر خوبی نیست؟ 236 00:08:50,810 --> 00:08:52,110 مگه یه صدتا بچه نمی‌خواید؟ 237 00:08:52,178 --> 00:08:53,879 .چرا، می‌خوام ...فقط 238 00:08:53,946 --> 00:08:57,182 چطوری می‌تونم از نه ماه دیگه کنار سیسی حامله نجات پیداکنم؟ 239 00:08:57,250 --> 00:08:59,484 .خیلی باهام بدجنس بود 240 00:09:00,787 --> 00:09:02,721 .بال‌هات رو آوردم، عشقم 241 00:09:03,304 --> 00:09:06,306 !همه‌شون رو بال می‌خواستم، نه رون 242 00:09:06,380 --> 00:09:07,793 !این‌ها بالن؟ 243 00:09:07,860 --> 00:09:09,161 !بالن؟ 244 00:09:09,228 --> 00:09:11,663 سعی کرد استخون یه رون رو 245 00:09:11,731 --> 00:09:13,098 .فرو کنه توی ماتحتم 246 00:09:13,166 --> 00:09:14,833 .و بعد اوضاع بدتر شد 247 00:09:14,901 --> 00:09:17,436 ...چیزی که بعدش اتفاق افتاد رو فقط می‌تونم به عنوان 248 00:09:17,503 --> 00:09:19,137 .ضد یهودی توضیح بدم 249 00:09:19,205 --> 00:09:20,839 !هی، صورت چاق 250 00:09:20,907 --> 00:09:22,007 اینقدر "شومبول من رو کی برد؟" بازی نکن 251 00:09:22,074 --> 00:09:23,775 و بیا این‌جا و پام رو ماساژ بده 252 00:09:23,843 --> 00:09:26,945 قبل از این‌که توی عشق ینتل و !اشکنازی رو طلاق بدم 253 00:09:28,514 --> 00:09:30,282 ...می‌دونستم این روز می‌رسه، ولی 254 00:09:30,349 --> 00:09:31,983 .فقط فکر می‌کردم وقت بیشتری داشته باشم 255 00:09:32,051 --> 00:09:33,151 .اِشمیت، داری مسخره بازی در میاری، مرد 256 00:09:33,219 --> 00:09:34,786 .فقط برو درباره‌اش با زنت صحبت کن 257 00:09:34,854 --> 00:09:36,288 .نمی‌تونم تنها انتخابم اینه 258 00:09:36,355 --> 00:09:38,190 حامله‌اش کنم و بعد .تو شب ناپدید بشم 259 00:09:38,257 --> 00:09:39,491 می‌خوام تو و نیک 260 00:09:39,559 --> 00:09:41,626 مراقب خانواده‌ام باشید .وقتی من مخفی شدم 261 00:09:41,694 --> 00:09:42,961 .هی، باهاش روراست باش 262 00:09:43,029 --> 00:09:44,463 ،حالا، اگه من رو ببخشی 263 00:09:44,530 --> 00:09:47,666 .می‌خوام برم به زبونم توی آینه زل بزنم 264 00:09:47,733 --> 00:09:49,801 ،خب، همون‌طور که می‌تونید ببینید کلی اسباب‌بازی داریم 265 00:09:49,869 --> 00:09:51,236 .که ماریو باهاشون بازی کنه 266 00:09:51,304 --> 00:09:54,873 و به نظر میاد .یکی‌شون رو پیداکرده که ازش لذت می‌بره 267 00:09:54,941 --> 00:09:57,008 .نگاش کن 268 00:09:57,076 --> 00:09:59,110 .خوش به حالش - ،میشه فقط این رو بگم - 269 00:09:59,178 --> 00:10:02,013 خیلی شک داشتم که بعد از سری پیش 270 00:10:02,081 --> 00:10:03,582 .از ما یه سگ بگیرید 271 00:10:03,649 --> 00:10:06,051 .یه حس جدی از موش‌ها و آدم‌ها داشتی 272 00:10:06,118 --> 00:10:08,220 جدی؟ 273 00:10:08,287 --> 00:10:10,889 یعنی، کی سر بانمک بودن 274 00:10:10,957 --> 00:10:13,992 یه سگ احساساتی میشه، درسته؟ 275 00:10:14,060 --> 00:10:16,628 مردمی که یه چیز از دست رفته درون‌شون وجود داره؟ 276 00:10:20,867 --> 00:10:23,001 میشه یه لحظه من رو ببخشید؟ 277 00:10:23,069 --> 00:10:25,403 278 00:10:25,471 --> 00:10:28,373 .سلام، بانمک 279 00:10:28,441 --> 00:10:29,841 .آنابل، باید کمکم کنی 280 00:10:29,909 --> 00:10:31,343 ،آقای میلر ،تا نیم ساعت دیگه 281 00:10:31,410 --> 00:10:33,044 .یه چارپایه و صندلی بلند برام می‌مونه 282 00:10:33,112 --> 00:10:35,046 ،شاید بتونم یه میز براتون بگیرم ولی نمی‌تونم تضمین کنم 283 00:10:35,114 --> 00:10:36,515 .که بند ماریاچی شما بمونه 284 00:10:36,582 --> 00:10:37,682 .خیلی متأسفم میشه لطفاً پشت خطی بمونی؟ 285 00:10:37,750 --> 00:10:38,884 .زودباش، میلر 286 00:10:38,951 --> 00:10:40,485 .باب، وقت ندارم 287 00:10:40,553 --> 00:10:42,220 !زمان داره می‌گذره، باب - .می‌دونم - 288 00:10:42,288 --> 00:10:45,878 ولی میزبان الان یه چارپایه و ،صندلی بلند بهم پیشنهاد کرد 289 00:10:45,941 --> 00:10:47,425 .و فکرکنم باید قبولش کنم - .صبرکن، صبرکن - 290 00:10:47,493 --> 00:10:49,761 .بذار باهاش صحبت کنم .وصلم کن. وصلم کن 291 00:10:49,829 --> 00:10:52,998 .خودت خواستی .این هم آنابل 292 00:10:53,065 --> 00:10:54,399 .کسی چیزی نگه 293 00:10:54,467 --> 00:10:57,035 .هی. من کاری نمی‌کنم 294 00:10:57,103 --> 00:10:59,638 تو چی‌کار می‌کنی؟ - .باید این رو از بدنم خارج کنم - 295 00:10:59,705 --> 00:11:02,040 می‌خوای مامانی رو بغل کنی؟ 296 00:11:02,108 --> 00:11:05,343 می‌خوای مامانی رو بغل کنی؟ 297 00:11:05,411 --> 00:11:06,511 اسمت چیه؟ 298 00:11:06,579 --> 00:11:08,513 .بچه کوچولوی خسته 299 00:11:08,581 --> 00:11:11,116 .سلام. سلام اسمت چیه؟ 300 00:11:11,183 --> 00:11:12,551 ماریو؟ 301 00:11:12,618 --> 00:11:15,287 .آره، که هستی !آره، که هستی 302 00:11:15,354 --> 00:11:17,389 باشه. باشه. از .بدنم خارج شد 303 00:11:17,456 --> 00:11:19,124 حالا باید بریم چندتا .کاغذ امضا کنیم 304 00:11:19,191 --> 00:11:21,059 واسه سگ؟ چیه، قراره بخریم یا اجاره کنیم؟ 305 00:11:21,127 --> 00:11:23,562 فقط سریع بیا بیرون، باشه؟ - .سریع قبوله. خوشم اومد - 306 00:11:23,629 --> 00:11:25,730 .حلش می‌کنیم 307 00:11:27,366 --> 00:11:29,434 .سریع، سریع، سریع 308 00:11:29,502 --> 00:11:31,369 هنوز پشت خط هستید؟ 309 00:11:31,437 --> 00:11:32,871 آقای میلر، نمی‌دونستم دارید 310 00:11:32,939 --> 00:11:34,739 .از یه فامیل بیمارتون مراقبت می‌کنید 311 00:11:34,807 --> 00:11:36,741 اگه بتونید تا نیم ساعت آینده ،برسید 312 00:11:36,809 --> 00:11:38,443 .می‌تونم یه میز معمولی براتون بگیرم 313 00:11:38,511 --> 00:11:39,811 .ممنون. نیم ساعت. ممنون 314 00:11:39,879 --> 00:11:42,113 !نیک، برو .سلام، آنابل 315 00:11:42,181 --> 00:11:44,749 بگو ببینم... تیکه استیک سوخاری‌تون خوبه؟ 316 00:11:44,817 --> 00:11:46,785 .نه .بین من و شما باشه، آشغالیه 317 00:11:46,852 --> 00:11:48,219 .کافیه 318 00:11:48,287 --> 00:11:50,655 ،نمی‌تونم بنوشمش .پس می‌ریزمش 319 00:11:50,723 --> 00:11:52,822 .هی، اِشمیت .داره یکم دیر میشه 320 00:11:52,884 --> 00:11:55,293 شاید بهتره، می‌دونی، بریم .به محل بعدی‌مون 321 00:11:55,361 --> 00:11:57,028 ...سیسیلیا 322 00:11:57,096 --> 00:11:59,197 .باید یه چیزی بهت بگم 323 00:11:59,265 --> 00:12:00,799 .باشه 324 00:12:02,501 --> 00:12:04,836 اول، بذار بگم 325 00:12:04,904 --> 00:12:07,505 چه مادر عالی و زن و 326 00:12:07,573 --> 00:12:09,841 .شریک خوبی هستی 327 00:12:09,909 --> 00:12:11,376 ...و عمیقاً، باور دارم 328 00:12:11,444 --> 00:12:14,279 واقعاً باور دارم شخص .خوبی هستی 329 00:12:14,347 --> 00:12:16,958 یه شخص خوب که از یهودی‌ها .خوشش میاد 330 00:12:17,021 --> 00:12:20,585 .با یهودی‌ها هیچ مشکلی نداری - اِشمیت؟ - 331 00:12:20,653 --> 00:12:22,754 درباره‌ی دوباره حامله شدن‌مون .نگرانم 332 00:12:22,822 --> 00:12:24,656 واقعاً؟ 333 00:12:24,724 --> 00:12:25,991 چرا؟ 334 00:12:26,061 --> 00:12:28,663 چون مزاجت در حاملگی 335 00:12:28,725 --> 00:12:30,811 ...کاش 336 00:12:32,381 --> 00:12:33,832 .کلماتش رو می‌تونستم بگم 337 00:12:33,899 --> 00:12:35,166 .وینی 338 00:12:35,234 --> 00:12:37,802 به تو کلماتش رو گفت؟ - کلماتی که استفاده کرد - 339 00:12:37,870 --> 00:12:40,195 .وحشت دائمی" بودن" - چرا تکرارش می‌کنی؟ - 340 00:12:40,274 --> 00:12:41,406 خب، چون می‌دونی .از سیسی می‌ترسم 341 00:12:41,474 --> 00:12:43,274 .خب، متأسفم 342 00:12:43,342 --> 00:12:45,310 شرمنده یکم بدخلق بودم 343 00:12:45,378 --> 00:12:47,912 .وقتی داشتم با بدنم یه زندگی رو می‌ساختم 344 00:12:47,980 --> 00:12:49,914 اَلی، باورت میشه؟ 345 00:12:49,982 --> 00:12:52,350 ...خب - خب؟ - 346 00:12:52,418 --> 00:12:55,820 ،باشه، عصبی نشو ولی تا حالا ندیدم 347 00:12:55,888 --> 00:12:58,490 .کسی مثل شما تو دوران حاملگی باشه 348 00:12:58,557 --> 00:13:00,058 ،در حدی که ،واسه مدرک 349 00:13:00,126 --> 00:13:02,260 .تصمیم گرفتم با گوشیم ضبطش کنم 350 00:13:02,328 --> 00:13:04,129 کدوم نابغه‌ای برامون جالی جامپر گرفته؟ 351 00:13:04,196 --> 00:13:07,532 ...کی برامون جالی .باشه، خاله وندانا، دستت درد نکنه 352 00:13:07,600 --> 00:13:10,001 ببین، ما خودمون .یه جالی جامپر داریم 353 00:13:10,069 --> 00:13:12,537 .پس سالاد تن ماهی رو بذار زمین !بذارش زمین 354 00:13:12,605 --> 00:13:14,239 سالاد تن ماهی 355 00:13:14,306 --> 00:13:17,475 .واسه افرادیه که لیست دارایی‌ها رو نگاه می‌کنن 356 00:13:17,543 --> 00:13:20,378 .هو! همه هو بکشن 357 00:13:20,446 --> 00:13:21,513 !چرا هو نمی‌کشید؟ - واقعاً یادم نمیاد - 358 00:13:21,580 --> 00:13:23,975 .اون رو - .عیبی نداره، سیسیلیا - 359 00:13:24,068 --> 00:13:26,551 .در ضمن، ممنون هوام رو داشتی، اَلی 360 00:13:26,619 --> 00:13:28,853 نخیر. هوای تو رو .نداشتم 361 00:13:28,921 --> 00:13:30,855 آره، همچنین تا حالا ندیدم 362 00:13:30,923 --> 00:13:32,257 .کسی مثل تو در دوران حاملگی باشه 363 00:13:32,324 --> 00:13:34,893 .لوس و نازک‌نارنجی شده بودی 364 00:13:34,960 --> 00:13:37,696 اَلی، بیاد نزدیک‌تر، می‌خوام شفافیت 365 00:13:37,763 --> 00:13:39,898 .موهای سیسی رو بگیری - .خفه شو و شونه بزن - 366 00:13:39,965 --> 00:13:41,566 .تو یه زندگی ساز هستی 367 00:13:41,634 --> 00:13:44,202 .جواهر زندگی رو درونت داری 368 00:13:44,270 --> 00:13:46,905 سیسی، چی‌ می‌خوای؟ .هرچی می‌خوای برات میارم 369 00:13:46,972 --> 00:13:48,606 .دیگه لازم نیست تکون بخوری 370 00:13:48,674 --> 00:13:50,442 .دیدنش برام سخت بود 371 00:13:50,509 --> 00:13:53,712 .غیرقابل تحمل بودم - .آره، جفت‌مون بودیم - 372 00:13:53,779 --> 00:13:55,880 دوست ندارم ببینم فیلمی از من داری 373 00:13:55,948 --> 00:13:57,449 ...توی اون گوشی، که نداری - .دارم - 374 00:13:57,516 --> 00:14:00,209 !لباس افسر اسب‌سوار 375 00:14:01,120 --> 00:14:02,454 ،از جایی که این ساختمون طبقه‌ی چهارمه 376 00:14:02,521 --> 00:14:04,923 برنامه‌ی هنگام آتش‌سوزی‌ای برای ماریو دارید؟ 377 00:14:04,990 --> 00:14:07,258 .دوست داریم نظرش رو بشنویم 378 00:14:07,326 --> 00:14:09,961 .منظورش اینه آره .مرد، خیلی سؤال داری، جودیث 379 00:14:10,029 --> 00:14:11,896 و اگه ماریو رو برده بودین بیرون 380 00:14:11,964 --> 00:14:13,765 ،و یه کایوتی ببینید چی‌کار می‌کنید؟ 381 00:14:13,833 --> 00:14:15,800 .فرار می‌کنم 382 00:14:15,868 --> 00:14:18,369 .شوخی می‌کنه - نه. یعنی، کاری که می‌کنم اینه که - 383 00:14:18,437 --> 00:14:20,405 ،ماریو رو برمی‌دارم .و بعد فرار می‌کنم 384 00:14:20,473 --> 00:14:23,775 و اگه رابطه‌تون تموم بشه ماریو به کی می‌رسه؟ 385 00:14:23,843 --> 00:14:25,443 خدا رو شکر. سؤال آسونیه. من .می‌گیرمش 386 00:14:25,511 --> 00:14:27,812 .اگه قطع رابطه کردیم، من می‌گیرمش - !چی؟ - 387 00:14:27,880 --> 00:14:30,849 فکرمی‌کنی قراره قطع رابطه کنیم؟ - .به نظرم... نه، نه، نه - 388 00:14:30,916 --> 00:14:32,784 می‌دونی چیه؟ .راستش... یه سؤال جا موند 389 00:14:32,852 --> 00:14:35,019 نظرتون راجع به پدهای دستشویی چیه؟ 390 00:14:37,068 --> 00:14:38,631 ،خب در تصور تو از آینده 391 00:14:38,709 --> 00:14:40,710 ،ما قطع رابطه می‌کنیم ،تو ماریو رو می‌بری 392 00:14:40,778 --> 00:14:42,612 و من و چندتا کیسه مدفوع تنها می‌مونیم؟ 393 00:14:42,680 --> 00:14:43,980 کیسه مدفوع چیه؟ - کیسه‌هایی - 394 00:14:44,048 --> 00:14:45,382 .که مدفوع سگ رو می‌ذاری توش 395 00:14:45,449 --> 00:14:48,184 چرا مدفوع سگ رو بذاری توی کیسه، جس؟ 396 00:14:48,252 --> 00:14:49,919 .یه سؤال فرضی بود 397 00:14:49,987 --> 00:14:51,888 .ولی خیلی سریع جوابش رو دادی 398 00:14:51,956 --> 00:14:53,757 .چون فکر کردم قراره کارمون رو با جودیث تموم کنیم 399 00:14:53,824 --> 00:14:55,659 .آره فقط فکر نمی‌کردم 400 00:14:55,726 --> 00:14:57,260 .بتونی خیلی آسون به اون سؤال جواب بدی 401 00:14:57,328 --> 00:14:59,129 یعنی، به نظرت ما قطع رابطه می‌کنیم؟ 402 00:14:59,196 --> 00:15:01,164 .نه، هیچوقت نمی‌خوام قطع رابطه کنم ...فقط 403 00:15:01,232 --> 00:15:02,966 .صبرکن. ببخشید - کیه؟ - 404 00:15:03,034 --> 00:15:04,901 فقط رستورانیه که امشب توش غذا می‌خوریم، باشه؟ 405 00:15:04,969 --> 00:15:07,003 .چیز خاصی نیست - ببین، می‌دونم الان زمان خوبی - 406 00:15:07,071 --> 00:15:08,438 نیست که درباره‌اش ،صحبت کنیم 407 00:15:08,506 --> 00:15:10,652 ،ولی قراره والدین یه سگ بشیم 408 00:15:10,730 --> 00:15:12,342 و باید بدونم هم‌نظر .هستیم 409 00:15:12,410 --> 00:15:13,933 .هستیم .خیلی متأسفم 410 00:15:13,988 --> 00:15:15,894 .باید این رو جواب بدم - باید با تلفن صحبت کنی - 411 00:15:15,956 --> 00:15:18,114 وقتی بهت میگم چه حسی درباره‌ی رابطه‌مون دارم؟ 412 00:15:18,182 --> 00:15:19,983 می‌دونی چیه؟ .بذار من جواب بدم 413 00:15:20,051 --> 00:15:22,719 الو؟ .آنابل از بسو 414 00:15:22,787 --> 00:15:24,988 .خب، ما نمیایم. باشه. خدافظ 415 00:15:25,056 --> 00:15:27,524 کجا بودیم؟ 416 00:15:27,591 --> 00:15:29,059 می‌دونی چی دیوانه کننده است؟ 417 00:15:29,126 --> 00:15:30,493 ،حتی بعد از دیدن اون فیلم‌ها 418 00:15:30,561 --> 00:15:32,595 هنوز می‌خوام یه بچه‌ی دیگه باهات داشته باشم 419 00:15:32,663 --> 00:15:34,998 بیشتر از هرچیزی دیگه .توی دنیای بزرگ 420 00:15:35,066 --> 00:15:37,667 .منم همین‌طور، بیشتر از هرچیزی 421 00:15:43,067 --> 00:15:44,981 اوضاع این بار .خیلی فرق می‌کنه 422 00:15:45,028 --> 00:15:46,061 .کلی فضا بهت میدم 423 00:15:46,143 --> 00:15:48,216 ،کاملاً طرفدار یهودی‌ها خواهم بود در حدی که اون کلاه کوچولویی که بالای 424 00:15:48,263 --> 00:15:49,422 .سرت بذاری بچرخه 425 00:15:49,447 --> 00:15:51,715 ،به نظر شروع سختیه .ولی از تلاشت ممنونم 426 00:15:51,782 --> 00:15:53,550 .بیا بریم هتل - به موقع نمی‌تونیم بریم اون‌جا - 427 00:15:53,617 --> 00:15:55,518 .و به موقع برگردیم که پرستار بچه بره 428 00:15:55,586 --> 00:15:58,521 می‌دونی چیه؟ .یه جایی توی مسیر می‌شناسم 429 00:15:58,589 --> 00:16:01,224 .امکان نداره خونه باشن 430 00:16:01,292 --> 00:16:03,827 ،نیک به اون رزرو شام میره .تضمین می‌کنم 431 00:16:03,894 --> 00:16:06,329 نمی‌دونستم کِی و نمی‌دونستم چرا، ولی می‌دونستم 432 00:16:06,397 --> 00:16:08,631 .یه بار دیگه توی این آپارتمان سکس می‌کنم 433 00:16:08,699 --> 00:16:11,668 امیدوارم اتاق وینستون هنوزم .اون دوچرخه‌ی ورزشی رو داشته باشه 434 00:16:11,736 --> 00:16:13,970 .یه ایده‌ای دارم 435 00:16:18,442 --> 00:16:20,210 آدم باورش نمیشه 436 00:16:20,277 --> 00:16:22,812 اون زن توی دست‌شوییش .محل ادرار داره 437 00:16:22,880 --> 00:16:24,481 .نه، نمی‌تونم این‌طوری برم بیرون 438 00:16:24,548 --> 00:16:26,082 .نمی‌تونم این‌طوری تو خونه بمونم 439 00:16:26,150 --> 00:16:28,251 !چی؟! نه 440 00:16:28,319 --> 00:16:29,753 !این رو می‌بینی؟ 441 00:16:29,820 --> 00:16:32,088 .من چیزی از مد سرم نمیشه نمی‌خواستی بهم بگی؟ 442 00:16:32,156 --> 00:16:34,253 .گفتم، خیلی - !پس چرا ترکم نکردی؟ - 443 00:16:34,323 --> 00:16:36,860 کردم، وقتی اون شلوار پرنده‌ای ،به رنگ زرد رو گرفتی 444 00:16:36,927 --> 00:16:39,028 ولی برگشتم چون فقط یکم بیشتر از 445 00:16:39,096 --> 00:16:41,598 تنفرم نسبت به اون شلوار .عاشقتم 446 00:16:44,668 --> 00:16:45,969 چرا برداشتی‌شون؟ 447 00:16:46,036 --> 00:16:48,505 فقط دلم واسه دیدن صورتت با .چشم‌های خودم تنگ شده 448 00:16:48,572 --> 00:16:49,939 ببین، می‌دونم خیلی چیزهای زیبا رو 449 00:16:50,007 --> 00:16:51,941 ،ندیدم 450 00:16:52,009 --> 00:16:54,577 ولی چیزی توی این دنیا 451 00:16:54,645 --> 00:16:57,345 .باعث نمیشه از تو چشم بردارم 452 00:16:57,400 --> 00:17:00,970 چرا اینقدر... باهام مهربونی؟ 453 00:17:01,040 --> 00:17:02,085 454 00:17:02,153 --> 00:17:04,888 ولی فقط چند ساعت دیگه این عینک رو داریم، و می‌خوام 455 00:17:04,955 --> 00:17:07,524 .تا حد امکان ببینی، عزیزم باشه، بعدش چی؟ 456 00:17:07,591 --> 00:17:09,459 می‌خوام چندتا فیلم کلاسیک ،رنگی رو ببینم 457 00:17:09,527 --> 00:17:11,428 ...هم‌شهری کین، فهرست شیندلر 458 00:17:11,495 --> 00:17:13,963 .برات خبرهای بد دارم 459 00:17:14,031 --> 00:17:16,299 .چه سورپرایزی 460 00:17:16,367 --> 00:17:18,968 امشب خیلی آب دهن می‌ریزی، ها؟ 461 00:17:19,036 --> 00:17:21,104 منظورت چیه؟ 462 00:17:21,172 --> 00:17:23,573 سیسی؟ - چیه؟ - 463 00:17:23,641 --> 00:17:25,074 .تو این تخت تنها نیستیم 464 00:17:27,378 --> 00:17:29,646 !صبرکن 465 00:17:29,713 --> 00:17:31,147 !نه 466 00:17:31,215 --> 00:17:33,149 !نه، نه. سگ 467 00:17:33,217 --> 00:17:35,151 !نه - !سگ! سگ حشری - 468 00:17:35,219 --> 00:17:37,654 !اون سگ شکاری به نقطه‌ی حساسم حمله کرد 469 00:17:37,721 --> 00:17:39,923 باشه، به نظرت من چه حسی دارم؟ .من رو با یه سگ اشتباه گرفتی 470 00:17:39,990 --> 00:17:41,558 .تا حالا یه مرد لخت ندیده بودم 471 00:17:41,625 --> 00:17:43,293 شماها این‌جا چی‌کار می‌کنید؟ 472 00:17:43,360 --> 00:17:45,128 این‌ها کی هستن؟ - .داریم تلاش می‌کنیم دوباره حامله بشیم - 473 00:17:45,196 --> 00:17:48,498 !خدای من. تبریک میگم !ما داریم یه سگ رو به فرزندخواندگی می‌گیریم 474 00:17:48,566 --> 00:17:51,000 .نه، این‌طور نیست. به اندازه‌ی کافی دیدم .ماریو رو می‌برم 475 00:17:51,068 --> 00:17:53,636 .صبرکن! اون سگ رو نبر 476 00:17:53,704 --> 00:17:56,840 .ماریو حق جسه .این زن عالیه 477 00:17:56,907 --> 00:17:58,541 اینقدر عاشق اون سگ میشه 478 00:17:58,609 --> 00:18:01,077 که مدفوعش رو برمی‌داره و .توی کیسه نگه می‌داره 479 00:18:01,145 --> 00:18:03,746 !صبرکن! ماریو 480 00:18:06,102 --> 00:18:08,017 !ماریو؟ 481 00:18:08,158 --> 00:18:10,059 !کجایی؟ 482 00:18:10,221 --> 00:18:12,179 !ماریو؟ 483 00:18:12,609 --> 00:18:14,476 !اون‌جاست 484 00:18:14,512 --> 00:18:15,879 !ماریو - !ماریو - 485 00:18:15,955 --> 00:18:17,556 !ماریو 486 00:18:19,164 --> 00:18:20,398 اون‌ها نیک و جس هستن؟ 487 00:18:20,465 --> 00:18:22,266 !ماریو - !ماریو - 488 00:18:22,334 --> 00:18:24,969 ماریو؟ ماریو؟ 489 00:18:25,037 --> 00:18:25,970 ماریو؟ 490 00:18:28,774 --> 00:18:29,707 !دارم می‌بینمش 491 00:18:32,611 --> 00:18:34,312 .باشه 492 00:18:34,379 --> 00:18:37,515 .خدای من .گرفتیش 493 00:18:37,582 --> 00:18:40,017 .قهرمانانه بود 494 00:18:40,085 --> 00:18:41,485 ،یعنی، خیلی احمقانه بود 495 00:18:41,553 --> 00:18:44,221 .ولی واقعاً... قهرمانانه بود 496 00:18:44,289 --> 00:18:46,457 .آره - .ماریو - 497 00:18:46,525 --> 00:18:50,272 ،خیلی از دستت عصبانیم .ولی دوستت دارم 498 00:18:50,350 --> 00:18:52,038 یعنی، اول از دست‌مون ،فرار می‌کنی 499 00:18:52,100 --> 00:18:53,197 .حالا از دیدن‌مون خوشحال میشی 500 00:18:53,265 --> 00:18:55,833 ،همه جا هستی .ماریو دی میلر 501 00:18:55,901 --> 00:18:58,002 .باید جواب بدم 502 00:18:59,304 --> 00:19:01,005 بابامه؟ 503 00:19:01,073 --> 00:19:02,640 ...آره، آره، بابات ...اون 504 00:19:02,708 --> 00:19:06,135 ...هر بار که با یه نفر .از شیکاگو آشنا میشه بهم زنگ می‌زنه 505 00:19:06,221 --> 00:19:07,378 ،یعنی، ازم می‌پرسه، میگه 506 00:19:07,446 --> 00:19:09,313 تیم رو از شیکاگو می‌شناسی" ".چون اون تو رو ‌نمی‌شناسه 507 00:19:09,381 --> 00:19:12,516 ،و بعد من میگم "نه" و .بعدش، آره 508 00:19:12,584 --> 00:19:15,319 .منطقی نیست .بابام اصلاً از تو خوشش نمیاد 509 00:19:15,387 --> 00:19:16,892 ...خب، همینه دیگه 510 00:19:16,954 --> 00:19:18,564 حالا هرچی. کی اهمیت میده؟ - .صبرکن - 511 00:19:19,782 --> 00:19:21,984 بسو جاییه که اولین .قرارمون رو رفتیم 512 00:19:22,060 --> 00:19:25,396 واقعاً؟ رستوران کوری دارم. رستوران‌ها رو .یادم نمیاد 513 00:19:25,464 --> 00:19:27,698 باشه، حالا، باید ماریو رو برگردونیم خونه 514 00:19:27,766 --> 00:19:29,367 قبل از این‌که جودیث یادش بیاد .می‌خواد پسش بگیره 515 00:19:29,434 --> 00:19:31,302 !بریم! بریم 516 00:19:31,370 --> 00:19:33,437 .صبرکن !کمرت عرق‌کرده 517 00:19:34,773 --> 00:19:37,541 .نیک، داری بهم دروغ میگی 518 00:19:37,609 --> 00:19:39,410 .خدای من 519 00:19:39,478 --> 00:19:43,114 ...نیک، این شام 520 00:19:43,181 --> 00:19:45,282 می‌خواستی... ؟ 521 00:19:45,350 --> 00:19:49,253 .جس، خیلی وقته دارم برنامه‌اش رو می‌ریزم 522 00:19:50,756 --> 00:19:53,591 .فقط می‌خواستم همه چیز بی‌نقص باشه 523 00:19:53,658 --> 00:19:55,593 .ولی بی‌نقص هست ،یعنی، قضیه ما هستیم 524 00:19:55,660 --> 00:19:58,195 .پس بیشتر از این بی‌نقص نمیشه 525 00:20:01,033 --> 00:20:02,633 .باشه 526 00:20:04,369 --> 00:20:06,203 اون می‌خواد... ؟ 527 00:20:06,271 --> 00:20:07,972 .خدای من !خدای من 528 00:20:08,040 --> 00:20:09,507 .باشه 529 00:20:11,843 --> 00:20:14,545 حلقه‌ی نامزدی رو توی یه .کیسه‌ی پلاستیکی نگه داشته 530 00:20:14,613 --> 00:20:18,315 .حتی یه کیسه‌ی زیپ‌داره .فقط یه کیسه‌ی پلاستیکی معمولیه 531 00:20:21,119 --> 00:20:22,720 ...جسیکا دی 532 00:20:24,022 --> 00:20:26,624 باهام ازدواج می‌کنی؟... 533 00:20:26,691 --> 00:20:30,494 نیک، می‌خوام باقی عمرم رو .باهات بگذرونم 534 00:20:30,562 --> 00:20:33,677 ،می‌خوام این سگ رو باهات بزرگ کنم 535 00:20:33,755 --> 00:20:36,880 و می‌خوام بچه‌دار بشیم و غذای خوب بخوریم و بخندیم 536 00:20:36,973 --> 00:20:38,669 .و مراقب همدیگه باشیم 537 00:20:38,737 --> 00:20:41,005 .و می‌خوام از امشب شروعش کنم 538 00:20:41,073 --> 00:20:43,140 .تو و من هستیم ...این 539 00:20:43,208 --> 00:20:44,842 .همیشه تو و من بودیم 540 00:20:44,910 --> 00:20:46,777 یعنی آره؟ - !آره - 541 00:20:46,845 --> 00:20:48,538 !آره! گفت آره 542 00:20:48,624 --> 00:20:53,517 543 00:20:53,585 --> 00:20:57,188 544 00:20:57,255 --> 00:20:58,689 .این عینک رو به یو‌اِس‌سی پس نمیدم 545 00:20:58,757 --> 00:21:00,658 .می‌تونن مغز استخوانم رو بگیرن 546 00:21:03,090 --> 00:21:05,362 باشه، خب اگه طلاق بگیرید سگ به کی می‌رسه؟ 547 00:21:05,430 --> 00:21:07,398 !خفه شو، جودیث 548 00:21:07,466 --> 00:21:09,834 !بابا، جواب مثبت دادم - .انجامش دادم، باب - 549 00:21:09,901 --> 00:21:13,471 نمی‌دونم چرا بیشتر داستان رو 550 00:21:13,538 --> 00:21:16,040 از اون دوست کوررنگی‌دارتون ،حرف زدید 551 00:21:16,108 --> 00:21:18,943 !ولی خیلی خوشحالم 552 00:21:19,010 --> 00:21:21,479 بابا، میشه یکم از صفحه دور بشی؟ .داری تو اسپیکر داد می‌زنی 553 00:21:21,546 --> 00:21:23,180 بابا، حالت خوبه؟ 554 00:21:23,248 --> 00:21:26,717 واکنشش زیاد ظاهر خوبی واسه سخنرانی .عروسی نداره 555 00:21:26,742 --> 00:21:27,674 منظورت چیه؟ 556 00:21:27,720 --> 00:21:29,353 .نوش - .نوش - 557 00:21:29,354 --> 00:21:31,856 .به سلامتی تو هم همین‌طور 558 00:21:31,923 --> 00:21:34,558 دانلود رايگان فيلم و سريال با لينک مستقيم WWW.YekMovies.Net 559 00:21:35,629 --> 00:21:41,829 illusion متـرجم: امیرعلی