1 00:00:00,001 --> 00:00:04,001 تعديل التوقيت MoreHDMovies TWITTER : MoreHDMovies 2 00:00:04,108 --> 00:00:05,967 هل يمكنكما أن تخبرونا من فضلكم لماذا أحضرتونا هنا؟ 3 00:00:06,038 --> 00:00:09,240 هل يمكنكما أن تخبرونا من فضلكم لماذا أحضرتونا هنا؟ 4 00:00:09,308 --> 00:00:11,365 شكرا على مجيئكم، هذا مقدر 5 00:00:11,420 --> 00:00:13,280 خاصة بما أن آلي في راحة 6 00:00:13,342 --> 00:00:15,464 لقد احضرناكم اليوم لاختيار الاب الروحي 7 00:00:15,532 --> 00:00:17,866 اجل ! أسفة استمر 8 00:00:17,934 --> 00:00:20,436 بالنسبة لي لدي شبكتي الخاصة 9 00:00:20,503 --> 00:00:21,670 من الأصدقاء الجيدة أصدقاء قرباء مني لدرجة 10 00:00:21,738 --> 00:00:23,138 انني اعتبرهم عائلة 11 00:00:23,206 --> 00:00:25,174 وفي جانبي لدينا ليزلي 12 00:00:25,241 --> 00:00:27,776 انا كل ما لديها يا الهي 13 00:00:27,844 --> 00:00:30,145 يا رفاق من فضلكم اصطفوا 14 00:00:30,213 --> 00:00:32,314 ويستون ليس لدي وقت لهذا هذا اول يوم لعودتي 15 00:00:32,382 --> 00:00:35,250 سيكون غدا . يجب ان استرخي واصنع الاحلام 16 00:00:35,318 --> 00:00:37,252 شميدت لم نختارك 17 00:00:37,320 --> 00:00:38,554 يمكنك ان تواجه الحائط احمق 18 00:00:38,622 --> 00:00:40,389 - احترسی - سيسي 19 00:00:40,457 --> 00:00:42,791 لم نختارك أيضا بسبب أن صداقتك 20 00:00:42,859 --> 00:00:45,728 هامة جدا لإفسادها بكونك عرابة طفلنا 21 00:00:45,795 --> 00:00:47,229 لماذا اشعر ان شفتيك تتحرك 22 00:00:47,297 --> 00:00:49,466 بينما آلي هي التي تتحدث معذرة 23 00:00:49,533 --> 00:00:51,001 نيك ؟ لدي شعور جيد حيال هذا 24 00:00:51,068 --> 00:00:52,002 واجه الحائط 25 00:00:52,069 --> 00:00:53,470 هذا لم ينتهي 26 00:00:56,140 --> 00:00:57,374 ليزلي 27 00:00:57,441 --> 00:00:59,442 يمكنك مواجهة الحائط 28 00:00:59,510 --> 00:01:02,746 تبا لكم يا أوغاد ليزلي 29 00:01:02,813 --> 00:01:04,547 لقد خسرتي 30 00:01:04,615 --> 00:01:05,582 ليزلي مشتته 31 00:01:05,650 --> 00:01:07,050 والآن لحظة الحقيقة 32 00:01:07,118 --> 00:01:09,319 جيسيكا داي 33 00:01:09,387 --> 00:01:12,389 هل يمكنك ان تصبحي عرابة طفلنا 34 00:01:12,456 --> 00:01:14,024 أجل، سأصبح 35 00:01:14,091 --> 00:01:16,292 لماذا لاتزال ليزلي ترقص ؟ 36 00:01:16,360 --> 00:01:17,494 ليزلي 37 00:01:17,561 --> 00:01:19,529 كلانا اصبحنا عرابين ماذا ؟ 38 00:01:19,597 --> 00:01:21,731 نيك " للمرة المائة لست عرب روث 39 00:01:21,799 --> 00:01:23,967 أجل، للمرة ۱۰۱ 40 00:01:24,035 --> 00:01:26,102 في البداية، اليهود والهنود ليس لديهم أباء روحية 41 00:01:26,170 --> 00:01:28,438 وحتى لو كان لديهم ذلك لم نكن لنختارك 42 00:01:28,506 --> 00:01:29,439 روث ليس معجبا 43 00:01:29,507 --> 00:01:30,607 روث لايحبني ؟ 44 00:01:30,675 --> 00:01:32,742 يراك كراكون ابلة 45 00:01:32,810 --> 00:01:34,448 عقلي ينفجر . هذا يغير مسار اللعب حسنا 46 00:01:34,503 --> 00:01:35,612 ليرحل الجميع 47 00:01:35,680 --> 00:01:37,456 حسنا هذا كان اهدار للوقت 48 00:01:37,518 --> 00:01:38,915 حصلنا على جليسة أطفال من اجل هذا 49 00:01:38,983 --> 00:01:40,517 جيس هل يمكنك التراجع لثانية ؟ 50 00:01:40,584 --> 00:01:41,918 اجل لقد اخترتم بشكل حكيم 51 00:01:41,986 --> 00:01:44,521 سأحدث ثورة في كوني عرابة 52 00:01:44,588 --> 00:01:46,623 ابنك سيكون سندريلا خاصتي 53 00:01:46,691 --> 00:01:49,225 سنراجع أداءك أسبوعيا 54 00:01:49,293 --> 00:01:50,627 يمكن استبدالك 55 00:01:50,695 --> 00:01:52,462 الرأس التي تحمل التاج ثقيلة 56 00:01:52,530 --> 00:01:56,032 لكن عضلات الرقبة قوية ومازالت ترفع الرأس 57 00:01:56,100 --> 00:01:57,000 - 58 00:02:02,239 --> 00:02:03,206 سجائر 59 00:02:07,445 --> 00:02:09,579 احسنت - أحسنت 60 00:02:09,647 --> 00:02:13,356 تعديل التوقيت MoreHDMovies TWITTER : MoreHDMovies 61 00:02:13,384 --> 00:02:16,119 قبل أن أنتقل للشريحة التالية دعوني أقول فقط 62 00:02:16,187 --> 00:02:18,955 شكرا على الموافقة على الجلوس بالمنزل هذا الأسبوع 63 00:02:19,023 --> 00:02:21,458 بينما اعود للعمل 64 00:02:21,525 --> 00:02:24,127 الآن يجب أن تصطحبوا روث في الثانية مساءا 65 00:02:24,195 --> 00:02:25,328 الثلاث أعمدة الخاصة بالحمل الصحيح 66 00:02:25,396 --> 00:02:27,864 هم: رمز البوابة، صحيفة الخروج الغداء 67 00:02:27,932 --> 00:02:29,399 ويجب أن يكون شطيرة زبدة الفول السوداني 68 00:02:29,467 --> 00:02:31,101 وإلا ستحزن وتتحول لأرماديلو 69 00:02:31,168 --> 00:02:32,645 وإلا ستحزن وتتحول لأرماديلو اجل افهم ذلك 70 00:02:32,677 --> 00:02:33,890 - احملها واتركها، كم قد يكون صعبا ؟ في البداية 71 00:02:33,914 --> 00:02:34,927 - احملها واتركها، كم قد يكون صعبا ؟ في البداية 72 00:02:34,946 --> 00:02:35,951 لقد فعلت ذلك بشكل عكسي 73 00:02:35,976 --> 00:02:37,440 ترحلين في الصباح 74 00:02:37,508 --> 00:02:39,642 وتأتي في .. اسف 75 00:02:39,710 --> 00:02:41,644 إنني متوتر أعلم أنني قلت 76 00:02:41,712 --> 00:02:43,747 أنني سأعود للعمل عندما تذهب "روث " للمدرسة 77 00:02:43,814 --> 00:02:46,249 والذي متحمس بشانه 78 00:02:46,317 --> 00:02:47,617 لكنني بعيدا عن اللعبة منذ فترة 79 00:02:47,685 --> 00:02:48,918 ولقد أصبحت معتادة على نوع مختلف من اسلوب الحياة 80 00:02:48,986 --> 00:02:50,320 ولقد أصبحت معتادة على نوع مختلف من اسلوب الحياة 81 00:02:50,387 --> 00:02:52,622 ابيك سيجعلنا نذهب للحفل مهما كان الامر 82 00:02:52,690 --> 00:02:54,090 لقد قفزت فوق السياج 83 00:02:54,158 --> 00:02:55,859 بالطبع لقد كنت اميرا 84 00:02:55,926 --> 00:02:57,460 تفهمي ذلك 85 00:02:57,528 --> 00:03:00,163 سنكون بخير، ما تراه مهمة حياة أو موت 86 00:03:00,231 --> 00:03:01,965 اراه اسبوع راحة مع ابنتي 87 00:03:02,032 --> 00:03:03,933 مخطئه مجددا استعدي 88 00:03:06,103 --> 00:03:07,904 هذا سيغطي اول 4 ساعات 89 00:03:07,972 --> 00:03:09,805 - حسنا، سأرحل - أجل، تحتاج للذهاب 90 00:03:09,830 --> 00:03:11,563 - حسنا، سأرحل - أجل، تحتاج للذهاب 91 00:03:11,603 --> 00:03:12,647 - الآن ارحل - إنني متحمس، حلقت شعر جسدي بالكامل ليلة أمس 92 00:03:12,672 --> 00:03:14,819 - الآن ارحل - إنني متحمس، حلقت شعر جسدي بالكامل ليلة أمس 93 00:03:14,912 --> 00:03:18,047 اشعر انه يمكنني ركوب الريح للعمل 94 00:03:18,115 --> 00:03:21,484 وهنا يأتي الإنقباض 95 00:03:21,552 --> 00:03:23,386 شكرا على تواجدك مكان آلي 96 00:03:23,454 --> 00:03:25,321 - بالطبع إنني العرابة - واحد، أثنين 97 00:03:25,389 --> 00:03:28,391 ثلاثة . صرخة أولية 98 00:03:31,729 --> 00:03:35,031 إلهي، هذه صرخة كبيرة اسفه 99 00:03:35,099 --> 00:03:36,232 والآن لنتدرب على بعض أوضاع الولادة على الكرة 100 00:03:36,300 --> 00:03:38,468 والآن لنتدرب على بعض أوضاع الولادة على الكرة 101 00:03:38,536 --> 00:03:39,569 - 102 00:03:40,905 --> 00:03:42,472 معذرة الاحظ انك 103 00:03:42,540 --> 00:03:44,040 لم تحضري لي واحدة لذلك سأذهب وأحصل على واحدة 104 00:03:44,108 --> 00:03:45,341 - 105 00:03:45,409 --> 00:03:46,910 حصلت على الكبيرة 106 00:03:46,977 --> 00:03:49,913 هذا جنوني لانك ستصبح ابا 107 00:03:49,980 --> 00:03:52,610 في اي يوم الان 108 00:03:52,665 --> 00:03:55,318 - أجل، هذا يوترني حقا - يجب أن تستعد 109 00:03:55,386 --> 00:03:58,354 لأن ستركب قطار الأب قريبا 110 00:03:58,422 --> 00:04:00,123 - 111 00:04:00,191 --> 00:04:03,927 لا يمكنك الخروج من هذا القطار 112 00:04:03,994 --> 00:04:06,896 هل انت بخير ؟ اجل انا بخير 113 00:04:06,964 --> 00:04:09,732 حسنا 114 00:04:09,800 --> 00:04:11,134 من يود توضيح كيفية حمل الطفل ؟ 115 00:04:11,202 --> 00:04:13,069 هل من متطوعين ؟ ماذا عنك ؟ 116 00:04:13,137 --> 00:04:14,904 ليس انا . هذا الطفل مخيف 117 00:04:14,972 --> 00:04:16,272 يمكنك فعل ذلك ؟ 118 00:04:16,340 --> 00:04:18,107 انا ؟ اجل 119 00:04:18,175 --> 00:04:19,709 لنذهب أيها الاب حسنا 120 00:04:20,678 --> 00:04:22,278 أحمله هكذا؟ 121 00:04:22,346 --> 00:04:24,080 مهد الرأس اجل 122 00:04:24,148 --> 00:04:26,482 انظر لك 123 00:04:26,550 --> 00:04:30,720 " أعدك بأنني سأحبك وأحيك - 124 00:04:30,788 --> 00:04:32,288 أعدك بأنني سأحبة 125 00:04:32,356 --> 00:04:35,058 لا أحد سوف يؤذي .. 126 00:04:35,125 --> 00:04:37,627 اسف اسف 127 00:04:37,695 --> 00:04:40,530 آسف، ساصلح هذا 128 00:04:40,598 --> 00:04:41,720 لست مستعدا 129 00:04:41,744 --> 00:04:43,700 لا اعيدي هذا بداخلك 130 00:04:47,905 --> 00:04:51,774 لا اريد ان اصبح جزءا من هذا 131 00:04:51,842 --> 00:04:53,776 "کیم و شیمدت " الذي لا يمكن فصلهم 132 00:04:53,844 --> 00:04:55,912 يا إلهي، لقد نسيت كم أبغضك 133 00:04:55,980 --> 00:04:58,815 نحتاج ارائك بشأن الحسابات الجديدة 134 00:04:58,883 --> 00:05:01,484 - لذلك استعد - إنني مستعد 135 00:05:01,552 --> 00:05:03,286 انتبه " شمیدت " الأمور تغيرت هنا 136 00:05:04,555 --> 00:05:06,823 هذا ليس نفس المكتب الذي تركته 137 00:05:06,891 --> 00:05:09,192 "آس سترات" تم الاستحواذ عليها بواسطة تجمع متواجد في طوكيو 138 00:05:13,364 --> 00:05:16,599 "آس سترات" تم الاستحواذ عليها بواسطة تجمع متواجد في طوكيو 139 00:05:16,667 --> 00:05:17,934 - هل الحمامات يابانية أيضا ؟ - آجل 140 00:05:21,839 --> 00:05:24,602 - هل الحمامات يابانية أيضا ؟ - آجل 141 00:05:24,657 --> 00:05:26,539 "سيسيليا " تعزفين موسيقاك بصوت مرتفع 142 00:05:26,586 --> 00:05:27,951 ما هذا عزيزتي؟ ولا يمكنني سماعك 143 00:05:28,012 --> 00:05:29,979 ما هذا عزيزتي؟ ولا يمكنني سماعك 144 00:05:30,047 --> 00:05:31,581 يا الهي ! هل لدينا حفل غسيل ؟ 145 00:05:31,649 --> 00:05:33,917 ماهذا ؟ هذا 146 00:05:33,984 --> 00:05:35,318 فقط دبا وجدته خارج الشقة 147 00:05:35,386 --> 00:05:37,186 اجل احضرته لفتاتي روث 148 00:05:37,254 --> 00:05:39,962 إنها في المدرسة الآن ولدي 149 00:05:39,987 --> 00:05:41,000 العديد من الأمور تركها شميدت لي 150 00:05:41,025 --> 00:05:42,992 قبل أن أذهب لأحضرها 151 00:05:43,060 --> 00:05:45,895 حسنا سأحضرها من المدرسة 152 00:05:45,936 --> 00:05:46,976 لا أحتاج للمساعدة في إحضار إبنتي من المدرسة 153 00:05:47,001 --> 00:05:48,022 حسنا ؟ حسنا هل يمكنك اخبارها من فضلك 154 00:05:48,061 --> 00:05:50,466 حسنا ؟ حسنا هل يمكنك اخبارها من فضلك 155 00:05:50,534 --> 00:05:51,801 أنني تركت لها هذا الذب کي تعرف أنه كان مني 156 00:05:51,869 --> 00:05:53,536 - ماذا؟ - هناك نمل حول عنقه 157 00:05:53,604 --> 00:05:56,105 ماذا 158 00:05:56,173 --> 00:05:57,974 هناك المزيد من النمل، في كل ضربة : يخرج نمل أكثر 159 00:05:58,042 --> 00:05:59,642 حسنا 160 00:05:59,710 --> 00:06:01,311 ياصديقي 161 00:06:01,378 --> 00:06:04,013 شيئين، أولا 162 00:06:04,081 --> 00:06:05,815 غير مرحب بعودتنا للصف 163 00:06:05,883 --> 00:06:09,396 وثانيا يبعدونك من ال10 صفوف 164 00:06:09,482 --> 00:06:11,220 ماذا لو كنت غير مستعد لأصبح أبا؟ 165 00:06:11,288 --> 00:06:13,556 "ویستون " هذا كان طفل مزيف 166 00:06:13,624 --> 00:06:14,991 رؤؤس الاطفال الحقيقية 167 00:06:15,059 --> 00:06:16,626 لاتفزع هكذا 168 00:06:16,694 --> 00:06:19,028 جیس " لقد كنت في هذا الصف وجعلني أركز 169 00:06:19,096 --> 00:06:21,431 أن هذا الطفل قادم 170 00:06:21,498 --> 00:06:23,166 ماذا يحدث عندما أكون في المستشفى 171 00:06:23,233 --> 00:06:24,734 وارى وجه ابني لاول مرة 172 00:06:24,802 --> 00:06:26,869 قادم من مؤخرة " آلي " ؟ ماذا اسأفعل؟ . 173 00:06:26,937 --> 00:06:28,338 ماذا لو ان هناك شيء لا اعرفه 174 00:06:28,405 --> 00:06:30,673 أعلم أن هذا سيبدو جنونيا 175 00:06:30,741 --> 00:06:32,408 لكن منذ ان ادركت ان الي حاملا 176 00:06:32,476 --> 00:06:34,644 أستمر في التفكير بشأن أبي 177 00:06:34,712 --> 00:06:36,279 هذا المهرج ؟ لقد تخلى عنكم 178 00:06:36,347 --> 00:06:38,114 أعلم، الأمر غير منطقي 179 00:06:38,182 --> 00:06:40,717 لكن أستمر في التفكير كيف يبدو؟ 180 00:06:40,784 --> 00:06:42,852 تعلمي ؟ هل يفكر بي ؟ 181 00:06:42,920 --> 00:06:45,088 هل لديه مجموعة صغيرة من الأصدقاء البيض مثلي؟ 182 00:06:45,155 --> 00:06:47,590 هل فكرت بالتواصل معه مجددا؟ 183 00:06:47,658 --> 00:06:49,192 أستمر في التفكير أنه في العالم المثالي لا يجب أن أتتبع آبي 184 00:06:49,259 --> 00:06:51,794 أستمر في التفكير أنه في العالم المثالي لا يجب أن أتتبع آبي 185 00:06:51,862 --> 00:06:53,396 وانه فقط 186 00:06:53,464 --> 00:06:55,832 أن يظهر بشكل سحري 187 00:06:55,899 --> 00:06:57,266 بالضبط 188 00:07:01,795 --> 00:07:04,607 تبدو بخير 189 00:07:04,740 --> 00:07:05,907 تبدو بخير 190 00:07:05,977 --> 00:07:07,016 لا يجب أن تقولي ذلك كنت أحاول إعداده لثلاث ساعات 191 00:07:07,071 --> 00:07:08,860 لا يجب أن تقولي ذلك كنت أحاول إعداده لثلاث ساعات 192 00:07:08,922 --> 00:07:10,318 - به أقدام كثيرة اجل 193 00:07:10,389 --> 00:07:12,152 انظر فقط اردت ان اخبرك شيء ما 194 00:07:12,220 --> 00:07:15,460 وهو أنه عندما تكون حيا 195 00:07:15,507 --> 00:07:17,424 بعض الأحيان أصدقاءك يظنوا .. لا 196 00:07:17,492 --> 00:07:20,078 حسنا، سأقول ذلك أبيك بالخارج 197 00:07:21,129 --> 00:07:22,463 حسنا، هذه نكتة غريبة 198 00:07:22,530 --> 00:07:24,536 هذه ليست نكتة 199 00:07:24,606 --> 00:07:27,968 إنه بالخارج في هذه اللحظة 200 00:07:28,036 --> 00:07:30,103 كيف تمكنت من إيجاده؟ 201 00:07:30,171 --> 00:07:32,906 لقد كانت رحلة في الأساس بحثت في جوجل عن اسمه 202 00:07:32,974 --> 00:07:35,309 وها نحن ذا 203 00:07:35,376 --> 00:07:36,643 انصت 204 00:07:36,711 --> 00:07:38,479 إذا كان سيشعرك بتحسن التحدث لأبيك أظن أنه يجب عليك ذلك 205 00:07:38,546 --> 00:07:39,880 إذا كان سيشعرك بتحسن التحدث لأبيك أظن أنه يجب عليك ذلك 206 00:07:39,948 --> 00:07:41,982 اجل ساتحدث له اتسائل 207 00:07:42,050 --> 00:07:43,383 - 208 00:07:43,451 --> 00:07:44,818 حسنا، مرحبا يا أبي 209 00:07:44,886 --> 00:07:46,653 تود أن تصافح 210 00:07:46,721 --> 00:07:48,322 يدك تشابه يدي 211 00:07:48,389 --> 00:07:50,157 ، وهو سيقول، كيف حالك يا بني 212 00:07:50,225 --> 00:07:51,458 سأخبره لا تدعوني بـ بني 213 00:07:51,526 --> 00:07:53,527 لا تدعوني با بئی، حسنا ؟ 214 00:07:53,595 --> 00:07:55,195 لكنني أحبك بشده أفتقدك 215 00:07:55,263 --> 00:07:57,197 لم أراك من قبل 216 00:07:57,265 --> 00:07:58,365 - لا أعرف كيف يبدو و - يمكنني إخباره أن يرحل 217 00:07:58,433 --> 00:08:00,300 لا 218 00:08:00,368 --> 00:08:01,768 لا، لا بأس 219 00:08:01,836 --> 00:08:03,270 انه ابي 220 00:08:03,338 --> 00:08:04,571 سأخبره أنا 221 00:08:13,781 --> 00:08:15,015 قل ما يجب عليك قوله يا بني 222 00:08:17,118 --> 00:08:19,186 ابي ! 223 00:08:21,923 --> 00:08:23,357 اجل 224 00:08:23,424 --> 00:08:24,424 - انظر لذلك - انظر لذلك 225 00:08:24,492 --> 00:08:25,492 - انظر لذلك - انظر لذلك 226 00:08:25,560 --> 00:08:27,461 - انظر لذلك - انظر لذلك 227 00:08:27,529 --> 00:08:28,529 - هيا - هيا 228 00:08:28,596 --> 00:08:29,695 - أشعر أنني واقف هنا، هيا يا رجل - هيا 229 00:08:29,750 --> 00:08:31,131 - أشعر أنني واقف هنا، هيا يا رجل - هيا 230 00:08:31,199 --> 00:08:32,199 العاب اطفال 231 00:08:32,267 --> 00:08:33,433 سأخذ هذه 232 00:08:33,501 --> 00:08:35,469 وهذه 233 00:08:36,671 --> 00:08:38,038 معك نيك 234 00:08:38,106 --> 00:08:39,640 مرحبا نيك اين انت ؟ 235 00:08:39,707 --> 00:08:42,342 في المنزل، أصنع حقيبة رائعة لفتاتي المفضلة 236 00:08:42,410 --> 00:08:44,711 انصت لي . في الواقع 237 00:08:44,779 --> 00:08:47,247 أحتاج 238 00:08:47,315 --> 00:08:50,050 مساعدتك في احضار روث من المدرسة 239 00:08:50,118 --> 00:08:52,352 أليس هذا مثيرا للإهتمام؟ 240 00:08:52,420 --> 00:08:53,620 اخر مرة سألتك لم تحتاجي لمساعدة نيك ميلر القديم 241 00:08:53,688 --> 00:08:55,088 اخر مرة سألتك لم تحتاجي لمساعدة نيك ميلر القديم 242 00:08:55,156 --> 00:08:57,190 انتظري لحظة بينما نيك ميلر يضحك 243 00:08:57,258 --> 00:08:59,326 - ويقول، حسنا - نيك 244 00:08:59,394 --> 00:09:00,460 من فضلك 245 00:09:00,528 --> 00:09:02,029 نيك 246 00:09:02,096 --> 00:09:03,931 انصت لي حسنا 247 00:09:03,998 --> 00:09:06,033 يبدو أنك بحاجة لمساعدة نیکی 248 00:09:06,100 --> 00:09:07,832 من فضلك انصت لي حسنا نيك لقد نسيت 249 00:09:07,886 --> 00:09:08,936 من فضلك انصت لي حسنا نيك لقد نسيت 250 00:09:09,003 --> 00:09:11,071 هاتفي في المنزل وهذا الهاتف 251 00:09:11,113 --> 00:09:12,307 هاتفي في المنزل وهذا الهاتف 252 00:09:12,340 --> 00:09:13,599 - هو الذي سيسمح لي بالدخول للمدرسة - انتظري 253 00:09:13,675 --> 00:09:15,809 إذا نسيت هاتفك بالمنزل 254 00:09:15,877 --> 00:09:17,678 اذا اخبريني هذا . 255 00:09:17,745 --> 00:09:19,746 من اي هاتف تتصلي بي ؟ 256 00:09:19,814 --> 00:09:22,049 هاتف شخص غریب حسنا 257 00:09:22,116 --> 00:09:23,550 غداء روث 258 00:09:23,618 --> 00:09:24,985 بجانب هاتفی 259 00:09:25,053 --> 00:09:27,087 ولقد نسيت غدائها أيضا لذلك أحضر كلاهما، حسنا؟ 260 00:09:27,155 --> 00:09:28,789 علمت ذلك 261 00:09:30,491 --> 00:09:31,592 مرحبا بعودتك سيد " شمیدت " 262 00:09:31,659 --> 00:09:32,793 لا يمكنني إنتظار رأيك في حساب "صلصة " 263 00:09:32,860 --> 00:09:34,761 لا يمكنني إنتظار رأيك في حساب "صلصة " 264 00:09:34,829 --> 00:09:36,263 احصل عليه 265 00:09:36,331 --> 00:09:37,731 أحب ذلك، شكرا لك 266 00:09:37,799 --> 00:09:39,266 لنتحدث عن الصلصة 267 00:09:39,334 --> 00:09:40,334 إنها صلصة أو 268 00:09:40,401 --> 00:09:41,468 إنها صلصة أو 269 00:09:41,536 --> 00:09:43,503 - 270 00:09:44,706 --> 00:09:46,907 يجب ان اجيب على هذا في الواقع 271 00:09:46,975 --> 00:09:48,675 اسف جدا 272 00:09:49,844 --> 00:09:51,945 - مرحبا ؟ بي، احضر لأخذي من المدرسة 273 00:09:52,013 --> 00:09:53,580 أمي لم تأتي بعد 274 00:09:53,648 --> 00:09:55,015 لا، إنها الثانية والنصف 275 00:09:55,083 --> 00:09:57,451 ماذا تفعل ؟ 276 00:10:00,421 --> 00:10:03,290 حسنا 277 00:10:03,358 --> 00:10:05,125 ابيك في طريقه 278 00:10:07,395 --> 00:10:09,930 في الواقع يجب ان ارحل لثانية 279 00:10:09,998 --> 00:10:11,632 تعلموا للإستعداد لهذا الإجتماع 280 00:10:11,699 --> 00:10:14,935 لقد أكلت عبوة كاملة من " الصلصة 281 00:10:15,003 --> 00:10:17,004 ويتحرك بداخلي مباشرة | 282 00:10:19,674 --> 00:10:22,175 هيا 283 00:10:23,411 --> 00:10:24,478 ايتها الفتاة الصغيرة 284 00:10:24,545 --> 00:10:26,013 مرحبا 285 00:10:26,080 --> 00:10:28,548 - هل يمكنك فتح البوابة لي؟ لا 286 00:10:28,616 --> 00:10:30,417 لا؟ لنتأكد من هذا 287 00:10:30,485 --> 00:10:31,585 انظري لهذا 288 00:10:31,653 --> 00:10:32,786 شطيرة زبدة الفول السوداني 289 00:10:32,854 --> 00:10:34,154 اتريدين شطيرة زبدة الفول السوداني ؟ 290 00:10:34,222 --> 00:10:36,456 اعطني ثانية 291 00:10:36,524 --> 00:10:38,258 انظري لهذا 292 00:10:38,326 --> 00:10:39,559 ها، إنها شطيرة الفول السودانی 293 00:10:39,627 --> 00:10:42,129 افتحي الباب 294 00:10:42,196 --> 00:10:43,697 لذيذ جدا 295 00:10:43,765 --> 00:10:45,499 انتظري، أين تذهبي؟ 296 00:10:45,566 --> 00:10:47,300 الفتاة الصغيرة 297 00:10:47,368 --> 00:10:49,297 من فضلك انتظری 298 00:10:49,322 --> 00:10:50,561 اين تذهبي لا 299 00:10:50,586 --> 00:10:51,705 - ماذا تفعل؟ - أحاول إخراج فتاة صغيرة من هنا 300 00:10:51,773 --> 00:10:52,706 - ماذا تفعل؟ - أحاول إخراج فتاة صغيرة من هنا 301 00:10:52,774 --> 00:10:54,408 - ماذا تفعل؟ - أحاول إخراج فتاة صغيرة من هنا 302 00:10:54,475 --> 00:10:56,176 اود ان اصبح عراب فتاة 303 00:10:56,244 --> 00:10:57,444 لذلك الأباء الروحيين يمكنهم صناعة القوانين ويفعلوا أشياء مع الصغار 304 00:10:57,512 --> 00:10:58,612 لذلك الأباء الروحيين يمكنهم صناعة القوانين ويفعلوا أشياء مع الصغار 305 00:10:58,680 --> 00:11:00,113 لذلك الأباء الروحيين يمكنهم صناعة القوانين ويفعلوا أشياء مع الصغار 306 00:11:00,181 --> 00:11:01,681 - بينما لا يكون أبواهم بالمنزل - معذرة؟ 307 00:11:01,733 --> 00:11:02,656 - أيها الوغد المريض - لا، لا 308 00:11:02,681 --> 00:11:03,960 ستأتي معي لا لا 309 00:11:03,985 --> 00:11:05,152 - هذا مقرر بشطيرة زبدة الفول سوداني - توقف، الأطفال تحبني 310 00:11:05,219 --> 00:11:06,153 انني مؤلف 311 00:11:06,220 --> 00:11:07,688 انه معي انا أحد الأباء 312 00:11:07,755 --> 00:11:08,822 احد الاباء اجل 313 00:11:08,890 --> 00:11:10,190 - أجل لاتقلق 314 00:11:10,258 --> 00:11:11,491 ما هو رمز البوابة إذا؟ 315 00:11:11,559 --> 00:11:14,161 = رمز البوابة 437 : إنك تخمنين 316 00:11:14,228 --> 00:11:16,963 = رمز البوابة 437 : إنك تخمنين 317 00:11:17,031 --> 00:11:19,032 اركضي " سيسي " هيا 318 00:11:19,100 --> 00:11:20,233 قادم لك روث 319 00:11:20,301 --> 00:11:22,069 عرابك قادم 320 00:11:22,136 --> 00:11:23,170 يا الهي 321 00:11:23,237 --> 00:11:25,272 هل هذه هي 322 00:11:25,339 --> 00:11:26,707 انتظر انتظر 323 00:11:26,774 --> 00:11:28,375 لديك نحل على قميصك 324 00:11:28,443 --> 00:11:30,844 - لدي طيور على قميصي ا- الطيور والنحل يا عزيزي 325 00:11:30,912 --> 00:11:32,846 - الطيور والنحل هيا 326 00:11:32,914 --> 00:11:34,481 - 327 00:11:35,783 --> 00:11:37,184 مرحبا الي ماذا تفعلي خارج السرير ؟ 328 00:11:37,251 --> 00:11:38,752 مرحبا الي ماذا تفعلي خارج السرير ؟ 329 00:11:38,820 --> 00:11:40,853 لقد سمعت صوت رجل وأردت التأكد أنك لا تخونين نيك في غرفة نوم طفلي المستقبلي 330 00:11:40,891 --> 00:11:42,407 لقد سمعت صوت رجل وأردت التأكد أنك لا تخونين نيك في غرفة نوم طفلي المستقبلي 331 00:11:42,478 --> 00:11:45,926 أخبار كبيرة، وجدت والد وینستون" 332 00:11:45,993 --> 00:11:48,061 بالداخل 333 00:11:49,330 --> 00:11:50,764 - تود المصارعة؟ - انزع سروالك يا أبي 334 00:11:50,832 --> 00:11:52,032 - تود المصارعة؟ - انزع سروالك يا أبي 335 00:11:52,100 --> 00:11:53,308 - تعلم ماذا نشبه؟ - ماذا ؟ 336 00:11:53,379 --> 00:11:55,035 رجلين أسودين هؤلاء نحن 337 00:11:55,103 --> 00:11:57,604 هذا ليس والد وينستون 338 00:11:57,672 --> 00:12:00,006 ماذا 339 00:12:00,074 --> 00:12:01,241 لقد رأيت وجهه على قاعدة بيانات القسم 340 00:12:01,309 --> 00:12:03,410 لقد رأيت وجهه على قاعدة بيانات القسم هذا ليس هو 341 00:12:03,478 --> 00:12:04,671 - 342 00:12:07,114 --> 00:12:09,506 جيس " من هذا الرجل في منزلي يدعي أنه والد " وینستون "؟ | 343 00:12:09,562 --> 00:12:11,085 جيس " من هذا الرجل في منزلي يدعي أنه والد " وینستون "؟ | 344 00:12:11,163 --> 00:12:12,589 اسمه " فان بيشوب 345 00:12:12,671 --> 00:12:14,405 هل قال انه والد وينستون 346 00:12:14,473 --> 00:12:16,207 لقد أظهرت له صورة ل وینستون | وبکی بشده | 347 00:12:16,275 --> 00:12:18,076 لقد أظهرت له صورة ل وینستون | وبکی بشده | 348 00:12:18,143 --> 00:12:20,311 اذا لا اسفه 349 00:12:20,379 --> 00:12:21,679 وينستون كان يفقد اعصابه بشان كونه ابا واستمر في قول 350 00:12:21,747 --> 00:12:23,348 وينستون كان يفقد اعصابه بشان كونه ابا واستمر في قول 351 00:12:23,415 --> 00:12:24,949 كان يتمنى مقابلة ابيه 352 00:12:25,017 --> 00:12:26,551 بالطبع يمكنك النوم هنا يا أبي 353 00:12:26,619 --> 00:12:27,619 الأريكة تتحول لسرير 354 00:12:27,686 --> 00:12:29,019 احبك يا بني 355 00:12:29,082 --> 00:12:31,089 أحبك أيضا يا أبي 356 00:12:31,156 --> 00:12:33,136 يقتربوا من بعضهم البعض كل دقيقة 357 00:12:33,207 --> 00:12:34,559 يجب أن تصلحي هذا الآن | 358 00:12:34,627 --> 00:12:36,761 حسنا الي سأتولى هذا 359 00:12:36,829 --> 00:12:38,930 إذا لم تفعلي عندما يكون لدي القوة اللف هذه اليدين حول عنقك الصغير 360 00:12:38,998 --> 00:12:41,599 إذا لم تفعلي عندما يكون لدي القوة اللف هذه اليدين حول عنقك الصغير 361 00:12:41,667 --> 00:12:42,934 سأفعل ذلك 362 00:12:44,003 --> 00:12:44,969 وسأبتسم 363 00:12:48,281 --> 00:12:49,949 - هذا خطئك - هذا خطئك 364 00:12:49,974 --> 00:12:51,091 لاتتحدث لي لاتتحدث لي 365 00:12:51,146 --> 00:12:52,372 هل ستظل هنا وتقلدني؟ 366 00:12:52,443 --> 00:12:53,376 لاتفعلي ذلك بيديك 367 00:12:53,444 --> 00:12:54,567 - انضج انضجي أنت 368 00:12:54,630 --> 00:12:55,856 - هل تمازحنی؟ - هل تمازحني 369 00:12:55,927 --> 00:12:57,201 لاتتحدث لي لاتصبحي سيسي لي 370 00:12:57,272 --> 00:12:58,239 لاتكون نيك لي 371 00:12:58,306 --> 00:12:59,840 امي ! 372 00:12:59,891 --> 00:13:02,240 - مرحبا - العم نيك 373 00:13:02,333 --> 00:13:04,511 عزيزتي، أسفة جدا 374 00:13:04,579 --> 00:13:05,713 لابد انك جائعة صحيح ؟ 375 00:13:05,780 --> 00:13:07,615 - لا داعي للقلق لأن العم نيك لديه شطيرتك - أجل، لدي شطيرتك 376 00:13:07,682 --> 00:13:09,283 - لا داعي للقلق لأن العم نيك لديه شطيرتك - أجل، لدي شطيرتك 377 00:13:09,351 --> 00:13:11,919 ها نحن ذا 378 00:13:11,987 --> 00:13:13,954 - لقد اكلتها - الحقيقة هي أنني جلست عليها 379 00:13:14,022 --> 00:13:15,623 - لقد اكلتها - الحقيقة هي أنني جلست عليها 380 00:13:15,690 --> 00:13:17,312 ربما أخذت قطعة أو أثنين 381 00:13:17,359 --> 00:13:19,305 = اكلت الكثير منها و تعلمي، هذا سيكون 382 00:13:19,359 --> 00:13:21,061 لا لا لا 383 00:13:21,129 --> 00:13:22,396 ستتحول للمدرع 384 00:13:22,464 --> 00:13:24,598 احتاج هاتفي اعطني هاتفي 385 00:13:24,666 --> 00:13:25,799 - إنني عرابها ولست سترة الصياد لا 386 00:13:25,867 --> 00:13:27,067 - إنني عرابها ولست سترة الصياد لا 387 00:13:27,135 --> 00:13:28,535 أنت البديل البشري للفاصل بين وسادتي الأريكة 388 00:13:28,603 --> 00:13:30,204 أنت البديل البشري للفاصل بين وسادتي الأريكة 389 00:13:30,272 --> 00:13:31,699 احملها وسأحضر السيارة 390 00:13:31,754 --> 00:13:33,824 على أي حال، كنت راكبة دباب بحري مع كورنيل ويست 391 00:13:33,848 --> 00:13:34,971 على أي حال، كنت راكبة دباب بحري مع كورنيل ويست 392 00:13:34,996 --> 00:13:37,468 ويخبرني، إنك تميل كثيرا لليسار 393 00:13:37,512 --> 00:13:39,079 قلت له، لا أنت تميل كثيرة لليسار 394 00:13:39,147 --> 00:13:40,247 - 395 00:13:40,315 --> 00:13:42,216 ارى ما فعلت 396 00:13:42,284 --> 00:13:43,539 تتحدثوا عن كورنيل ويست؟ 397 00:13:43,578 --> 00:13:45,552 - أبي لديه قصص لأيام - أراهن على ذلك 398 00:13:45,620 --> 00:13:48,122 حسنا، لم لا نؤجل هذا الأسبوع المقبل | و" فان " سأقود بك للمنزل 399 00:13:48,189 --> 00:13:50,090 حسنا، لم لا نؤجل هذا الأسبوع المقبل | و" فان " سأقود بك للمنزل 400 00:13:50,158 --> 00:13:51,258 انتظر لا 401 00:13:51,326 --> 00:13:53,160 لقد وصلت هنا للتو 402 00:13:53,228 --> 00:13:55,429 اريد التحدث عن الايام الخوالي في شيكاغو 403 00:13:55,497 --> 00:13:56,463 لم أذهب هناك من قبل مدينة قذرة 404 00:13:56,531 --> 00:13:58,332 أجل لديها أشياء سيئة 405 00:13:58,400 --> 00:14:00,968 لكن نظام التعليم يصبح 406 00:14:01,036 --> 00:14:03,088 - لم تذهب هناك من قبل؟ - آبدا 407 00:14:03,113 --> 00:14:04,455 تعلموا، أفهم تماما ما يقول لأننی أشعر أحيانا 408 00:14:04,480 --> 00:14:06,611 تعلموا، أفهم تماما ما يقول لأننی أشعر أحيانا 409 00:14:06,651 --> 00:14:08,275 أنني لم أذهب للوس أنجلوس وأعيش هنا 410 00:14:08,343 --> 00:14:10,344 تعلم ما أقصد؟ اسألني أين المحيط 411 00:14:10,412 --> 00:14:11,812 لليسار ؟ لا اعلم 412 00:14:11,880 --> 00:14:13,213 هل يجب ان نرحل ؟ جيس 413 00:14:13,281 --> 00:14:15,082 ماذا يحدث؟ 414 00:14:18,386 --> 00:14:20,087 لا. لم يتم اخراج روث 415 00:14:20,155 --> 00:14:22,489 معذرة، هل رأيت " روث " ؟ 416 00:14:22,557 --> 00:14:26,126 شعر بني، إبتسامة قد تهز الارض تكره البازلاء؟ 417 00:14:26,194 --> 00:14:27,861 رجل أبيض أقتحم المكان 418 00:14:27,929 --> 00:14:30,197 رجل أبيض؟ لا 419 00:14:30,265 --> 00:14:32,299 ماذا فعل الأمن حيال ذلك؟ 420 00:14:32,367 --> 00:14:34,802 لا شيء تقليدي 421 00:14:34,869 --> 00:14:36,203 ساتصل ب سیسی 422 00:14:39,574 --> 00:14:41,909 معك براین 423 00:14:41,976 --> 00:14:44,445 من " براین " بحق الجحيم؟ أين " سیسی "؟ 424 00:14:45,547 --> 00:14:47,247 حسنا روث 425 00:14:47,315 --> 00:14:49,383 لنجد شيء للعب به هنا 426 00:14:49,451 --> 00:14:52,909 داخل الحقيبة التي احضرها لك عرابك المستقبلي 427 00:14:52,964 --> 00:14:54,780 - يا إلهی - هذا؟ 428 00:14:54,856 --> 00:14:57,324 - ابعد ذلك - أجل، سنضعه هناك 429 00:14:57,392 --> 00:14:59,226 انظر لهذا هذه صافرة قديمة 430 00:14:59,294 --> 00:15:01,195 يمكنك ان تدعي انك طبيبة 431 00:15:01,262 --> 00:15:03,230 او تاجرة مخدرات في التسعينات 432 00:15:03,298 --> 00:15:05,399 - ما هو تاجر المخدرات؟ - لا تعطها ذلك 433 00:15:05,467 --> 00:15:06,934 توقفي عن كونك مستفزة 434 00:15:08,603 --> 00:15:10,537 حمدا للرب أنك حية 435 00:15:10,605 --> 00:15:12,005 بالطبع حية، ماذا تفعل هنا؟ 436 00:15:12,073 --> 00:15:13,625 ذهبت للمدرسة وروث لم تكن هناك 437 00:15:13,680 --> 00:15:15,042 لقد أخبروني أنه رجل أبيض حاول القفز من على السياج 438 00:15:15,110 --> 00:15:17,745 لقد أخبروني أنه رجل أبيض حاول القفز من على السياج 439 00:15:17,812 --> 00:15:19,546 مرحبا - ماذا حدث؟ 440 00:15:19,614 --> 00:15:21,482 " نيك " أكل شطيرتها - قطعة واحدة فقط 441 00:15:21,549 --> 00:15:23,250 تقنية قام بإستنشاقها 442 00:15:23,318 --> 00:15:25,185 - لم أفعل ذلك - يا رفاق من فضلكم 443 00:15:25,253 --> 00:15:27,354 ليس امر كبير سأعد لها شطيرة اخرى 444 00:15:27,422 --> 00:15:29,223 لا لن تفعل ذلك 445 00:15:29,290 --> 00:15:32,192 بشأن ذلك 446 00:15:34,095 --> 00:15:35,729 لقد نفذت زبدة الفول السوداني ماذا تعني ؟ 447 00:15:35,797 --> 00:15:37,097 لقد نفذت زبدة الفول السوداني ماذا تعني ؟ 448 00:15:37,165 --> 00:15:39,081 هناك الكثير للقيام به 449 00:15:39,151 --> 00:15:42,209 - ومستحيل فعل كل شي - أفعل هذا كل يوم - 450 00:15:42,270 --> 00:15:44,071 هنا حيث ربحت أشبال شیکاغو 451 00:15:44,139 --> 00:15:46,699 البطولة وكل اللاعبين وقعوا يجب أن تحترسی 452 00:15:46,754 --> 00:15:49,660 البطولة وكل اللاعبين وقعوا يجب أن تحترسی لأن هذا يساوي مال كثير 453 00:15:49,714 --> 00:15:51,044 لم أكن لأفعل ذلك 454 00:15:51,112 --> 00:15:52,913 لم أكن لأفعل ذلك 455 00:15:52,981 --> 00:15:55,749 - هل جعل " نيك " طفلتنا سعيدة؟ - ماذا تفعلی؟ 456 00:15:55,817 --> 00:15:57,768 - فقط أجعلها جميلة - تفسديها 457 00:15:57,846 --> 00:16:00,320 وجهك يفسدها إنك راكون أبلة | 458 00:16:00,388 --> 00:16:02,104 بالضبط كعراب يجب ان اتحمل ذلك 459 00:16:02,158 --> 00:16:03,510 بالضبط كعراب يجب ان اتحمل ذلك 460 00:16:03,558 --> 00:16:06,143 انه العمل 461 00:16:06,229 --> 00:16:08,695 - يجب أن أعود - ماذا عن موعد الإستجمام؟ 462 00:16:08,763 --> 00:16:11,398 احتاج لوضع مستحضر تجميل هنا 463 00:16:11,466 --> 00:16:14,101 عزيزتي 464 00:16:14,169 --> 00:16:16,403 تعلمي عزيزتي؟ 465 00:16:16,471 --> 00:16:19,740 يمكننا إدعاء البوتوكس في يوم أخر حسنا 466 00:16:19,808 --> 00:16:21,809 لماذا؟ 467 00:16:21,876 --> 00:16:23,777 لأن أبيك يجب أن يذهب لبيع منتج مكسيكي للأمريكان 468 00:16:23,845 --> 00:16:25,913 لأن أبيك يجب أن يذهب لبيع منتج مكسيكي للأمريكان 469 00:16:25,980 --> 00:16:27,581 حتى يجني اليابانيين مالا 470 00:16:27,649 --> 00:16:28,982 حتى يجني اليابانيين مالا 471 00:16:29,050 --> 00:16:31,118 اسف جدا 472 00:16:31,186 --> 00:16:33,787 وداعا وداعا 473 00:16:37,826 --> 00:16:39,960 جيس اليس هو ابي ؟ اليس هو ابني ؟ 474 00:16:40,028 --> 00:16:41,795 قبل الجواب على ذلك يجب أن تعرفوا 475 00:16:41,863 --> 00:16:44,097 لدي شريك في هذا ويدعی جووجل" 476 00:16:44,165 --> 00:16:45,299 إنني مشتت هنا قليلا 477 00:16:45,366 --> 00:16:46,834 لقد دعوتك بـ آبی ودعوتني بـ بني 478 00:16:46,901 --> 00:16:48,502 لساعات، جلست على حجرك 479 00:16:48,570 --> 00:16:49,970 لقد أكلنا الفستق معا 480 00:16:50,038 --> 00:16:52,339 احبه لقد أخبرتني 481 00:16:52,407 --> 00:16:54,107 أنك ابني وصدقتها 482 00:16:54,175 --> 00:16:56,810 أعني هذا ممكنا الثمانينات لا أتذكرها جيدا 483 00:16:56,878 --> 00:16:59,413 لقد تجولت في الدولة مع فريق " فان موریسون 484 00:16:59,481 --> 00:17:01,148 حقا؟ هل عزفت في مركز بورتلاند ريك | 485 00:17:01,216 --> 00:17:04,051 ربما، لقد كان وقت جامح حينها * 486 00:17:06,187 --> 00:17:09,156 ♪ {\i1}Hide behind a rainbow wall{\i} ♪ 487 00:17:09,224 --> 00:17:12,459 ♪ {\i1}Slipping and sliding all along{\i} ♪ 488 00:17:12,527 --> 00:17:15,195 ♪ {\i1}The waterfall with you{\i} ♪ 489 00:17:15,263 --> 00:17:17,130 ♪ {\i1}My brown-eyed girl{\i} ♪ 490 00:17:17,198 --> 00:17:19,132 ♪ {\i1}You are my{\i} ♪ 491 00:17:19,200 --> 00:17:20,467 ♪ {\i1}Brown-eyed girl{\i} ♪ 492 00:17:20,527 --> 00:17:23,150 لا يمكنني .. يجب أن أذهب 493 00:17:23,228 --> 00:17:25,138 لا يمكنني .. يجب أن أذهب 494 00:17:26,941 --> 00:17:28,275 - 495 00:17:28,343 --> 00:17:29,710 - 496 00:17:32,023 --> 00:17:34,309 ♪ {\i1}Brown-eyed girl{\i} ♪ 497 00:17:36,737 --> 00:17:39,004 يوكيمورا اعتذر 498 00:17:39,067 --> 00:17:41,001 بع لي بعض الصلصة حسنا ها نحن ذا 499 00:17:41,069 --> 00:17:42,932 ماذا تعرف عن الصلصة؟ 500 00:17:43,007 --> 00:17:45,409 نعرف أنها هدية 501 00:17:45,464 --> 00:17:47,398 من ثقافة اخرى 502 00:17:52,237 --> 00:17:53,871 شيمدت ؟ 503 00:17:54,834 --> 00:17:57,269 هل أنت معنا 504 00:17:58,261 --> 00:18:01,312 اجل فقط 505 00:18:03,181 --> 00:18:05,950 لا تعلموا كم أهمية الصلصة حتى نفاذها 506 00:18:06,017 --> 00:18:09,120 تضعها في مؤخرة الثلاثجة وتظن أنها متواجده دائما 507 00:18:09,187 --> 00:18:10,721 وأنها ستظل هناك دائما 508 00:18:10,789 --> 00:18:12,123 وبمجرد نفاذها 509 00:18:12,190 --> 00:18:14,792 تدرك أنه لا يمكنك الذهاب يوم واحد بدونها 510 00:18:14,860 --> 00:18:18,963 صلصلة سینیور تشا تشا 511 00:18:19,030 --> 00:18:21,765 الصلصة التي تنتمي لمقدمة ثلاجتك 512 00:18:24,822 --> 00:18:27,624 ضعي تنينا في قبعة مكسیكسة وأنا معك 513 00:18:27,655 --> 00:18:28,772 عمل رائع 514 00:18:29,624 --> 00:18:31,140 موشي موشي 515 00:18:31,309 --> 00:18:33,644 مرحبا أيها الأب والأم 516 00:18:33,712 --> 00:18:36,847 لقد أتيت بإعتذار 517 00:18:36,915 --> 00:18:39,617 وسوف يكون كل شيء بخير الي 518 00:18:39,684 --> 00:18:41,785 هل يمكنك اخبار جيس ان ترحل ؟ 519 00:18:41,853 --> 00:18:43,320 لن تتحدث لها؟ 520 00:18:43,388 --> 00:18:45,623 لا بأس، وینستون يمكنه التحدث لي عندما يستعد 521 00:18:45,690 --> 00:18:48,025 عزيزي، لم تفعل ذلك عن قصد 522 00:18:48,093 --> 00:18:51,996 ليس خطئها أنها ليس لديها مهارات محققین 523 00:18:52,063 --> 00:18:54,098 وهناك فان بيشوب اخر في لوس انجلوس 524 00:18:54,166 --> 00:18:55,866 والذي يعد جنوني 525 00:18:55,934 --> 00:18:57,835 - قلبها في المكان الصحيح - أجل 526 00:18:57,903 --> 00:19:01,138 وهل كنت لأحضر شخص غريب للمنزل؟ لا 527 00:19:01,206 --> 00:19:04,141 هل سيأخذ وقت طويل لمسامحتي على ذلك؟ 528 00:19:04,209 --> 00:19:05,843 اجل . سنوات 529 00:19:09,014 --> 00:19:10,814 حسنا، أتفهم ذلك 530 00:19:10,882 --> 00:19:12,383 سأرحل 531 00:19:15,353 --> 00:19:19,356 - أظن هذا ملكا ل ليزلي الآن 532 00:19:24,529 --> 00:19:28,365 الأمر الهام، إنك مستعد لتصبح أبا 533 00:19:28,433 --> 00:19:31,048 أكثر من أي شخص أعرفه بما في ذلك " شمیدت " 534 00:19:31,118 --> 00:19:34,446 وانظروا لديك أيام جيدة وسيئة 535 00:19:34,508 --> 00:19:36,106 لكنك لن تكون بمفردك أبدا 536 00:19:36,165 --> 00:19:40,192 وفقط تذكر، لا يجب أن تحصل على أبا لتصبح أبا رائعا 537 00:19:40,246 --> 00:19:41,212 وفقط تذكر، لا يجب أن تحصل على أبا لتصبح أبا رائعا 538 00:19:49,120 --> 00:19:50,454 هنا 539 00:19:51,623 --> 00:19:54,758 شكرا لك لن أخذلكم 540 00:19:54,826 --> 00:19:56,683 وتعلم كيف تبدو والدتك لذلك لن أحضر لك أم مزيفة 541 00:19:56,745 --> 00:19:58,245 وتعلم كيف تبدو والدتك لذلك لن أحضر لك أم مزيفة 542 00:19:58,269 --> 00:19:59,462 وتعلم كيف تبدو والدتك لذلك لن أحضر لك أم مزيفة 543 00:19:59,487 --> 00:20:00,620 سأتوقف مبكرا جدا 544 00:20:00,644 --> 00:20:01,986 مرحبا أيها العائلة 545 00:20:02,011 --> 00:20:03,834 لقد كنت جالسة في السرير لمدة ساعتين افكر 546 00:20:03,902 --> 00:20:05,636 انظر، أعرف أنني لست أبيك الحقيقي 547 00:20:05,704 --> 00:20:07,304 لكن جزء مني يتمنى لو كنت أبيك 548 00:20:07,372 --> 00:20:09,006 تعلم، إنك فتى رائع 549 00:20:09,074 --> 00:20:11,642 لذلك إذا أحتجت شخص ما للتحدث معه 550 00:20:11,710 --> 00:20:13,077 أو يعطيك الأمر الحقيقي عندما تتجاوز الحد اعطني مكالمة 551 00:20:13,144 --> 00:20:15,579 أو يعطيك الأمر الحقيقي عندما تتجاوز الحد اعطني مكالمة 552 00:20:15,647 --> 00:20:17,548 لا، أنا بخير 553 00:20:17,616 --> 00:20:19,483 هذا منطقی 554 00:20:26,091 --> 00:20:28,392 حسنا حسنا 555 00:20:28,460 --> 00:20:31,528 هل مازلت أضع مستحضر تجميل؟ 556 00:20:31,596 --> 00:20:34,531 تبدي مثل جدتي قبل ان تفقد عقلها 557 00:20:34,599 --> 00:20:35,899 جید عظيم 558 00:20:37,269 --> 00:20:39,203 أسف لما حدث من قبل 559 00:20:39,271 --> 00:20:41,038 لا . اسفه 560 00:20:41,106 --> 00:20:44,942 لا اعلم كيف تفعل هذا كل يوم 561 00:20:45,010 --> 00:20:46,243 كيف كان العمل ؟ 562 00:20:46,311 --> 00:20:48,279 - نجحت به بشده - عظیم 563 00:20:48,346 --> 00:20:50,714 - وأظن أنه أريد الإستقالة - ماذا؟ حقا؟ 564 00:20:50,782 --> 00:20:54,385 كنت أتمنى لو أنني هنا أعتني ب روث 565 00:20:54,452 --> 00:20:56,120 إنها أفضل وظيفة حصلت عليها 566 00:20:56,187 --> 00:21:00,891 ما رأيك لو أصبحت بالمنزل دائما ؟ 567 00:21:00,959 --> 00:21:05,596 اظن ان اي شيء سيسعدك 568 00:21:05,664 --> 00:21:08,232 ويبعد تلك المهام عني 569 00:21:08,300 --> 00:21:10,301 يجب ان تفعله 570 00:21:15,683 --> 00:21:16,674 - 571 00:21:16,699 --> 00:21:18,208 - من هذا؟ دبا اجل 572 00:21:21,964 --> 00:21:23,988 ظل بالخازج 573 00:21:24,598 --> 00:21:26,065 ايها الدب 574 00:21:30,211 --> 00:21:32,956 المكان آمن عزیزتي تخلصت منه 575 00:21:33,051 --> 00:23:24,051 تعديل التوقيت MoreHDMovies TWITTER : MoreHDMovies