1 00:00:08,812 --> 00:00:12,976 Hej, Jess. Jag har med mig te. Jag ställer ner det här. 2 00:00:13,696 --> 00:00:16,548 Här har du. Så, Russell... 3 00:00:17,241 --> 00:00:20,796 Aj, då. Vem kunde förutse det? Inte jag. 4 00:00:20,996 --> 00:00:25,433 Definitivt inte Russell. Fast du förutsåg det. 5 00:00:25,633 --> 00:00:29,671 -För du gjorde slut med honom. -Gå härifrån, Schmidt. 6 00:00:29,871 --> 00:00:32,787 Men du är inte den enda som är ledsen. 7 00:00:32,987 --> 00:00:37,019 Ekonomin suger, bin dör. De flesta filmer är bara uppföljare. 8 00:00:37,219 --> 00:00:42,002 Och jag har en bruten penis. Låtsas inte att du vet om min smärta. 9 00:00:45,507 --> 00:00:49,761 -Hej, Jess. Vad heter låten? -The River. 10 00:00:49,961 --> 00:00:53,831 -Gillar du den? -Ja, när du spelade den igår kl 22. 11 00:00:54,031 --> 00:00:58,436 Jag gillade den lite mindre kl 02. Nu hoppas jag att solen går upp- 12 00:00:58,636 --> 00:01:02,001 -och tinar upp floden så att den kvinnan drunknar. 13 00:01:08,930 --> 00:01:11,582 Russell var perfekt. 14 00:01:11,782 --> 00:01:16,204 -Är jag en självförstörare? En Cylon? -Du älskade honom inte. 15 00:01:16,404 --> 00:01:21,160 Tänk om jag har en fel uppfattning av vad kärlek är? 16 00:01:21,360 --> 00:01:27,493 Tvivla inte på dig själv. Det var ett tufft, men rätt val. 17 00:01:27,693 --> 00:01:29,774 Ja. 18 00:01:29,974 --> 00:01:34,492 Så vad sägs om att stänga av musiken? Stäng av. 19 00:01:40,760 --> 00:01:44,672 -Herregud, hon är död! -80 gånger. Jag fattar, det är en flod! 20 00:01:45,622 --> 00:01:47,896 Vi tar en drink- 21 00:01:48,096 --> 00:01:52,888 -för du måste ut härifrån. -Sätt på låten igen! 22 00:01:53,088 --> 00:01:58,119 -Vi ska dansa för att muntra upp dig. -Jag dansar och Nick klappar. 23 00:01:59,342 --> 00:02:03,100 -Redo? -Ja, nu. 24 00:02:03,881 --> 00:02:07,758 Känn det, Caroline! Född till att dansa. 25 00:02:13,122 --> 00:02:16,871 Översättning: SweSUB Group © beja 26 00:02:17,460 --> 00:02:21,940 Jag kommer dö ensam. En gammal dam som blottar sig i tunnelbanan. 27 00:02:22,140 --> 00:02:27,240 Du kan inte bli gammal. För vi kommer vara odödliga innan 2026. 28 00:02:27,440 --> 00:02:29,852 Ge mig din telefon. 29 00:02:30,052 --> 00:02:33,529 Vill du ringa ett fyllesamtal till Russell? 30 00:02:33,729 --> 00:02:38,370 -Du vill inte göra en tillbakaglidning. -Tyst. Ditt liv är för perfekt för Jess. 31 00:02:38,921 --> 00:02:42,172 Man glider tillbaka efter ett uppbrott. 32 00:02:42,372 --> 00:02:47,722 När du flippar ur och gör allting jobbigt och hemskt. 33 00:02:47,922 --> 00:02:53,570 -Du kommer att glida tillbaka. -Min chef vill spela poker med mig. 34 00:02:53,770 --> 00:02:59,531 Han brukar aldrig bjuda in nån. Jag har nått toppen. 35 00:03:00,161 --> 00:03:04,463 Schmidt, jag måste ringa Russell för jag glömde min pyjamas där. 36 00:03:04,663 --> 00:03:09,932 Det faktum att du bar pyjamas inför honom visar att det var kört från början. 37 00:03:11,044 --> 00:03:14,833 -Lägg av. -Leker ni? 38 00:03:15,033 --> 00:03:17,416 Hej, snygging. Vad önskas? 39 00:03:17,616 --> 00:03:23,632 -En Nick Miller Manhattan. -Bourbon i en plastmugg. 40 00:03:26,258 --> 00:03:29,510 -Ska vi visa honom dvd:n? -Vilken dvd? 41 00:03:29,710 --> 00:03:33,185 Nick spelade in en film senast Caroline dumpade honom. 42 00:03:33,385 --> 00:03:37,351 -Varför de inte borde vara ihop. -Vi gömde den hemma. 43 00:03:37,551 --> 00:03:40,888 -Spännande. Mama gillar det. -Jag vet inte... 44 00:03:41,088 --> 00:03:45,322 -Cece är här. -Varför är hon klädd sådär? 45 00:03:45,522 --> 00:03:49,369 Bara tills att mina grejer läkt. Aj... Fan också. 46 00:03:49,569 --> 00:03:52,905 -Mår du bra? -Vad står på, Jess? 47 00:03:53,105 --> 00:03:58,671 Jag lärde mig ett ord från Schmidt. Tillbakaglidning. 48 00:03:58,871 --> 00:04:02,681 -Sysslar jag med sånt? -Vad ska vi göra? 49 00:04:02,881 --> 00:04:08,097 -Du tänder på allting. -Titta, en fågel. Aj, fan också. 50 00:04:08,297 --> 00:04:12,775 -Det är en mamma i sitt bo. -Måste jag säga det? 51 00:04:12,975 --> 00:04:15,318 Ägg. 52 00:04:16,305 --> 00:04:22,050 Sårade Caroline mig fysiskt, mentalt och känslomässigt i flera år? 53 00:04:22,678 --> 00:04:25,708 Ja! Men hon förändrades. 54 00:04:25,908 --> 00:04:31,171 Det handlar om tajming. Förut var vi inte redo, men nu är vi det. 55 00:04:31,371 --> 00:04:35,820 Dessutom är Caroline mycket snyggare än rösten i mitt huvud. 56 00:04:36,020 --> 00:04:40,141 Som låter som Tom Waits och som säger att jag är en förlorare. 57 00:04:40,341 --> 00:04:44,005 Jag vill inte spendera hela mitt liv med honom. 58 00:04:46,012 --> 00:04:49,837 Du får en paus imorgon. Jag måste besöka min dadi. 59 00:04:50,037 --> 00:04:54,340 -Min mormor. -Din mommo? Jag har en mommo. 60 00:04:54,540 --> 00:04:59,640 -Min mommo bor på ålderdomshem. -Gamlingar skrämmer mig. Deras händer- 61 00:04:59,840 --> 00:05:03,921 -och deras ben. De är en mänsklig version av veckade byxor. 62 00:05:04,643 --> 00:05:08,458 -Verkligen? -Schmidt, kan jag låna din jacka? 63 00:05:08,658 --> 00:05:14,482 -Så du gillar inte gamlingar? -De är som vandrande russin. 64 00:05:14,682 --> 00:05:19,560 -De bor på ålderdomshem... -Det är jag. Jag har tänkt på dig. 65 00:05:19,760 --> 00:05:23,647 Jess. Jag har ingen kändsel i armen. 66 00:05:30,033 --> 00:05:32,196 Jag känner inget. 67 00:05:33,085 --> 00:05:36,936 Vakna nu. Du kommer försent till skolan. 68 00:05:37,929 --> 00:05:40,116 Genzlinger. 69 00:05:42,577 --> 00:05:47,076 -Vad är det där? -Ett örhänge såklart. 70 00:05:47,276 --> 00:05:50,584 Jag söp med Joe och piercade örat. 71 00:05:53,967 --> 00:05:56,824 Vänta, jag vill göra det. 72 00:05:57,045 --> 00:06:00,431 Det är nu det blir konstigt mellan oss. 73 00:06:00,808 --> 00:06:05,587 -Manliga könet är mer glamorös. -När försvinner den? 74 00:06:05,787 --> 00:06:09,140 Nej, jazzskivan som du spelar. 75 00:06:10,251 --> 00:06:15,546 -Hej, killar. Ni minns Paul. -Mercedes-Genz! 76 00:06:15,746 --> 00:06:21,995 -Genzel Washington. -Den Genz vi känner i världen. 77 00:06:22,195 --> 00:06:24,849 Hej, Schmidt. Läget, Washington? 78 00:06:25,365 --> 00:06:30,585 -Du. Så kanske... -Definitivt. 79 00:06:37,239 --> 00:06:39,657 Tillbakaglidning! 80 00:06:39,857 --> 00:06:44,154 Du gled ner för kullen och tillbaka till parkeringen. 81 00:06:44,354 --> 00:06:49,388 Ta av dig skidorna och vänta in familjen, Jessica Day. 82 00:06:49,588 --> 00:06:52,369 Vi hade dålig tajming förut- 83 00:06:52,569 --> 00:06:57,127 -så jag borde ge det en chans. -Han är en hemsk lipsill. 84 00:07:05,452 --> 00:07:09,806 Han är som en långsam nysning. Vad har du i örat, Winston? 85 00:07:10,006 --> 00:07:14,646 Spårar den info till Shelby så att hon kan hålla koll på dig? 86 00:07:14,846 --> 00:07:18,117 Snälla, Jess. Han kom nyss tillbaka från karnivalen. 87 00:07:20,751 --> 00:07:24,892 Dessa människor är äckliga. Jag har aldrig varit mer slapp. 88 00:07:26,923 --> 00:07:30,401 -Här finns massor av cardigans. -Vill du ha nåt, dadi? 89 00:07:30,601 --> 00:07:34,874 En varmblodig man och ett hotellrum vore trevligt. 90 00:07:35,538 --> 00:07:38,329 Ge mig bara ett pussel. 91 00:07:39,167 --> 00:07:41,892 -Ja? -Jag uppfostrade henne. 92 00:07:42,092 --> 00:07:46,628 Hon är mitt allt. Och hon är inte så pass tuff som hon verkar. 93 00:07:46,828 --> 00:07:50,468 Om du skadar henne låter jag mig själv dö- 94 00:07:50,668 --> 00:07:53,151 -och sen kommer jag att hemsöka dig. 95 00:07:54,436 --> 00:08:01,242 -Spana in kaminen. -Det är ett rum du lätt kan tända på. 96 00:08:01,689 --> 00:08:07,324 -Så trevligt. Så vuxet. -Vart ska dina grejer vara? 97 00:08:07,524 --> 00:08:11,821 -Till exempel Grateful Dead-björnarna. -Bor jag också här? 98 00:08:12,021 --> 00:08:16,553 -Vad sägs om att flytta in? -Vill du bo ihop? 99 00:08:16,753 --> 00:08:22,072 Om vi ska göra det här igen borde vi göra det på riktigt. 100 00:08:22,272 --> 00:08:25,985 -Jag är 33 år. -Nej, 30. Vi är lika gamla. 101 00:08:26,185 --> 00:08:28,843 Jag ljög. 102 00:08:29,533 --> 00:08:32,136 Jag vill inte börja om från början. 103 00:08:32,336 --> 00:08:37,729 Jag förstår inte... ...inte hur du menar. 104 00:08:39,107 --> 00:08:42,060 -Knack knack. -Hej. 105 00:08:44,361 --> 00:08:47,160 -Jag vill säga nåt. Börja du. -Jag måste... Jag börjar. 106 00:08:48,356 --> 00:08:51,129 Jag tänkte på... 107 00:08:51,917 --> 00:08:55,728 ...dig och gårkvällen. 108 00:08:55,928 --> 00:09:00,880 -Och vi har nåt bra ihop. -Jag har en flickvän. 109 00:09:02,731 --> 00:09:05,752 -Va? -En seriös relation. 110 00:09:06,801 --> 00:09:09,311 Varför sa du inget? 111 00:09:09,511 --> 00:09:12,996 När du ringde hade vi precis bråkat- 112 00:09:13,196 --> 00:09:17,573 -och jag var så förvirrad. -Du var otrogen med mig. 113 00:09:17,773 --> 00:09:22,200 Det är riktigt hemskt. Varför gjorde du det? 114 00:09:22,400 --> 00:09:28,434 -Nu vet jag hur Bill Clinton har det. -Jag vet hur Monica Lewinsky har det. 115 00:09:28,634 --> 00:09:33,979 Sluta gråt! Du är en den fulaste lipsillen jag nånsin stött på. 116 00:09:34,179 --> 00:09:37,503 -Du gråter och ler. -Hej, raring. 117 00:09:38,603 --> 00:09:42,259 Åh, nej. Gråter du? Är allt som det ska? 118 00:09:43,343 --> 00:09:45,933 Det... 119 00:09:46,133 --> 00:09:51,532 Ledsen att behöva säga det, men det är så elektorskollegium funkar. 120 00:09:51,732 --> 00:09:57,803 -Orättvist. Röster betyder inget. -Det gör mig också ledsen. 121 00:10:02,796 --> 00:10:07,940 Jag kommer sakna dig, Winston. När din karavan flyttar till nästa by. 122 00:10:08,845 --> 00:10:12,872 Herregud! Han har flickvän. 123 00:10:13,072 --> 00:10:18,491 -Han var otrogen mot sin tjej. -Lekte P. Genz med dig? 124 00:10:18,691 --> 00:10:23,651 -Hon är en asiatisk version av mig. -En asiatisk Jess. 125 00:10:24,818 --> 00:10:28,978 Jag kan inte ens glida tillbaka rätt. Jag har varit den asiatiska jag. 126 00:10:29,178 --> 00:10:33,536 -Måste du säga "asiatiska jag"? -Jag vet inte vad hon heter. 127 00:10:33,736 --> 00:10:36,155 Men om jag vore henne- 128 00:10:36,355 --> 00:10:41,830 -skulle jag vilja veta vem jag dejtade. Därför måste jag berätta. 129 00:10:42,030 --> 00:10:45,770 Ibland när man gör fel kan man bara försöka ändra sig. 130 00:10:45,970 --> 00:10:50,488 -Det är nåt man inte kan fixa. -Ta det lugnt, svarte George Michael. 131 00:10:50,688 --> 00:10:53,298 Jag måste berätta. 132 00:10:53,498 --> 00:10:57,536 Vi har varit ihop i 61 år. 14 presidenter- 133 00:10:57,736 --> 00:11:00,781 -och fyra olika Batman. -Ska vi gå ut? 134 00:11:00,981 --> 00:11:04,193 -Jag ska hämta din tröja. -Tack, gumman. 135 00:11:04,393 --> 00:11:10,964 Ni är som levande Yodas. Får jag ställa en fråga? 136 00:11:11,164 --> 00:11:16,073 -Hur bygger man upp en relation? -Vad sägs om Viagra? 137 00:11:16,273 --> 00:11:19,901 Hur ska en kille som jag kunna göra Cece lycklig? 138 00:11:20,101 --> 00:11:25,116 -Nej. Inte med dina födelsemärken. -Jag borde ge upp. 139 00:11:25,316 --> 00:11:27,713 Hon behöver dig. 140 00:11:28,149 --> 00:11:32,372 Du är exakt vad hon behöver. 141 00:11:33,983 --> 00:11:38,932 Här är din tröja, dadi. Vi ses där ute. 142 00:11:41,517 --> 00:11:44,022 Ta det lugnt, Burt. 143 00:11:45,247 --> 00:11:50,462 För första gången vill jag ha nåt som håller. 144 00:11:52,617 --> 00:11:58,376 -Och jag vill ha det med dig. -Jag känner samma sak. 145 00:11:58,576 --> 00:12:00,771 Gör du? 146 00:12:02,223 --> 00:12:06,642 -Det gör så jäkla ont. -Vad tänder du på? Flugan? 147 00:12:07,205 --> 00:12:10,961 -Tänderna i glaset? -Jag bryr mig om dig. 148 00:12:12,292 --> 00:12:15,728 Tänder du på emotionell intimitet? 149 00:12:17,382 --> 00:12:21,313 Har du så ont? Han svimmade. Vi behöver hjälp! 150 00:12:21,513 --> 00:12:24,672 -Läget? -Hur gick provspelningen? 151 00:12:24,872 --> 00:12:27,719 För piratfilmen. Mr T. ringde. 152 00:12:27,919 --> 00:12:32,801 -Han vill slå dig för du ser dum ut. -Lil' Wayne har sånt här. 153 00:12:33,001 --> 00:12:37,799 -Som ville dansa och vara fri. -Jag har nått toppen. 154 00:12:37,999 --> 00:12:42,170 -Vad har du gjort hela dan? -Sökt efter en bostad till Caroline. 155 00:12:42,370 --> 00:12:46,053 Hon frågade om jag ville flytta ihop. 156 00:12:46,253 --> 00:12:50,440 -Coolt. Låter roligt. -Kul att du tycker det. 157 00:12:50,640 --> 00:12:54,970 Jag trodde att du skulle säga att det var ett misstag. 158 00:13:03,117 --> 00:13:06,340 -Nej, nej! -Nick! 159 00:13:07,848 --> 00:13:12,010 -Det är för ditt eget bästa. -Ta tag i honom. 160 00:13:12,662 --> 00:13:17,247 Titta på tv:n. Titta bara. 161 00:13:18,516 --> 00:13:21,091 -Hej, Nick. -Titta nu. 162 00:13:21,291 --> 00:13:25,032 Din magnifika dumskalle. Om du tittar på detta- 163 00:13:25,232 --> 00:13:30,696 -beror det på att du gått tillbaka till Caroline. Grattis, din idiot. 164 00:13:30,896 --> 00:13:35,643 Hon förstörde dig. Detta, min dumma vän, är dina tårar. 165 00:13:35,843 --> 00:13:40,226 Du sparade dem. Tänk tillbaka, Nick. Eller vad man säger under din tid. 166 00:13:40,426 --> 00:13:46,024 Vem dumpade dig tre gånger? En gång när du skulle tala på din brors bröllop. 167 00:13:46,224 --> 00:13:49,682 -Här är en dikt du skrivit om Caroline. -Hör på dikten nu. 168 00:13:49,882 --> 00:13:53,741 Du kommer att ge den till Schmidt som har den i tryggt förvar. 169 00:13:57,384 --> 00:14:01,586 -Ditt fel, Caroline. -Jag har sparat den i två år. 170 00:14:02,478 --> 00:14:05,558 -Läs det. -Här kommer mer. 171 00:14:05,800 --> 00:14:09,324 "Skall jag jämföra dig med en sommardag?" 172 00:14:09,524 --> 00:14:12,875 "Nej, en sommardag är ingen slyna." 173 00:14:13,362 --> 00:14:17,380 -Vill du säga så om Caroline? -Mitt örhänge har fastnat. 174 00:14:17,580 --> 00:14:20,913 -Då vill jag ge tillbaka. -Rör dig inte, Nick! 175 00:14:21,113 --> 00:14:23,997 Nu ska vi bete oss som män, Nick! 176 00:14:24,197 --> 00:14:28,843 Du har kommit långt, Nick. Vill du vara bartender för evigt? 177 00:14:29,043 --> 00:14:33,297 Vill du gå klädd som en osponsrad, professionell skateboardåkare? 178 00:14:33,497 --> 00:14:38,992 Du vill inte leva såhär. Jag finns här för att få dig att gå vidare. 179 00:14:39,192 --> 00:14:43,437 Kan vi prata Nick-till-Nick? Jag respekterar dig. 180 00:14:43,637 --> 00:14:47,983 Du ser bra ut i skägg och långt hår, oavsett vad andra tycker. 181 00:14:48,183 --> 00:14:52,438 Jag förstår varför du inte gillar den Caroline som sårade dig. 182 00:14:52,638 --> 00:14:56,491 Men det är en annorlunda Caroline som kommer hit snart, Nick. 183 00:14:56,691 --> 00:15:00,367 Vill du att jag ska leva här ensam för resten av livet? 184 00:15:00,567 --> 00:15:03,571 Vad är skillnaden mellan mig och Bill Cosby? 185 00:15:03,771 --> 00:15:06,506 Tack, ni hjälpte mig. 186 00:15:06,706 --> 00:15:10,938 Trevligt snack, framtida Nick. Hoppas du lärde dig nåt. 187 00:15:11,138 --> 00:15:13,655 För jag gjorde det. 188 00:15:14,263 --> 00:15:19,357 -Jag måste ringa henne. -Nej, ge mig telefonen! 189 00:15:19,557 --> 00:15:23,136 -Vi förlorade honom. -Ja, kapten Black Sparrow. 190 00:15:23,598 --> 00:15:26,853 Hej, Paul. Du får inte ljuga för din flickvän. 191 00:15:27,053 --> 00:15:31,061 Det är inte rätt. Du måste berätta vad som hände. 192 00:15:31,800 --> 00:15:34,944 -Annars gör jag det. -Du har rätt. 193 00:15:35,144 --> 00:15:39,294 Jag måste berätta. Men jag vill inte förlora henne, Jess. 194 00:15:39,494 --> 00:15:43,071 -Hon är min själsfrände. -Och du hade sex med mig. 195 00:15:43,271 --> 00:15:46,956 Jag vet, och jag förväntar mig inte att du tror på mig... 196 00:15:47,513 --> 00:15:51,434 Men titta... Jag har till och med köpt en förlovningsring. 197 00:15:55,031 --> 00:16:00,635 -Vad vacker. -Jag har väntat på rätt tillfälle. 198 00:16:00,835 --> 00:16:04,978 Jag började få panik och jag blev rädd- 199 00:16:05,178 --> 00:16:09,397 -och förvirrad. Det här var mitt livs största misstag. 200 00:16:09,597 --> 00:16:14,067 -Jag vill inte tycka synd om dig. -Jag sabbade det. 201 00:16:14,267 --> 00:16:19,709 -Och jag kommer förlora henne. -Du glömde din stämmare, älskling. 202 00:16:20,177 --> 00:16:22,998 Hej! Är du Jess? 203 00:16:23,198 --> 00:16:26,015 Jag heter Jenn. 204 00:16:28,798 --> 00:16:33,076 -Jag skulle precis gå. -Jag och Jess låg med varandra. 205 00:16:33,276 --> 00:16:37,136 -Va? -Jag vill vara helt ärlig. 206 00:16:37,336 --> 00:16:40,396 Vi pratade och jag tror att vi förstörde en kudde. 207 00:16:40,596 --> 00:16:45,328 Det låter mer erotiskt än det var. Vi bara låg där och... 208 00:16:45,528 --> 00:16:51,129 -Jag är hemskt ledsen. -Jag trodde du älskade mig. 209 00:16:51,329 --> 00:16:55,105 Jag är ledsen. Jag är en idiot. 210 00:16:55,666 --> 00:17:00,420 -Jag är en idiot. Förlåt... -Herregud... 211 00:17:01,113 --> 00:17:05,228 -Adjö, Paul. -Vänta, Jenn. 212 00:17:05,428 --> 00:17:10,156 -Har inte du gjort tillräckligt? -Jo, men... 213 00:17:12,642 --> 00:17:16,206 Jag vet hur det känns. 214 00:17:16,406 --> 00:17:21,566 Jag har blivit bedragen. Det känns som att ett städ krossas mot hjärtat. 215 00:17:21,766 --> 00:17:23,901 Men... 216 00:17:24,101 --> 00:17:27,127 Men den killen var inte den rätte. 217 00:17:27,327 --> 00:17:30,461 Men ni två är perfekta för varandra. 218 00:17:30,661 --> 00:17:35,168 Jag trodde du var den asiatiska mig, men jag är den kaukasiska du. 219 00:17:35,368 --> 00:17:38,328 -Va? -Paul var rädd. 220 00:17:38,528 --> 00:17:42,212 Och då gör man dumma saker. 221 00:17:42,412 --> 00:17:45,875 -Han gjorde nåt hemskt. -Riktigt hemskt. 222 00:17:46,075 --> 00:17:49,937 Det vi gjorde för 48 timmar sen var så mörkt... 223 00:17:50,436 --> 00:17:52,798 Jenn... 224 00:17:52,998 --> 00:17:57,356 Du älskar Paul. Jag vet det, för du är fortfarande här. 225 00:17:57,556 --> 00:18:01,571 Det ni två har är mycket mer betydelsefullt än mig. 226 00:18:02,185 --> 00:18:06,009 Och jag tror att Paul vill fråga dig nåt. 227 00:18:07,548 --> 00:18:12,435 Jag vet att jag inte borde göra det nu, men jag bryr mig inte. 228 00:18:13,004 --> 00:18:17,116 Jag vill spendera resten av mitt liv med dig, Jennifer Ruth Toyogi. 229 00:18:17,680 --> 00:18:21,764 -Nu vet jag det. -Efter att du legat med henne. 230 00:18:23,467 --> 00:18:29,192 -Om du fortfarande älskar mig... -Självklart gör jag det. 231 00:18:30,873 --> 00:18:33,422 Just det... 232 00:18:36,145 --> 00:18:39,966 Vill...vill...vill du gifta dig med honom? 233 00:18:47,590 --> 00:18:50,629 -Är det ett ja? -Ja. 234 00:19:02,252 --> 00:19:04,888 Så du och Cece undviker varandra. 235 00:19:05,088 --> 00:19:09,412 Tills att min penis slutar likna en knölig trollkarlsstav. 236 00:19:09,612 --> 00:19:13,338 Killar som oss, Nick också... Vi är krigare. 237 00:19:13,538 --> 00:19:17,788 Vi fortsätter att kämpa även om vi vet att det är ett misstag. 238 00:19:17,988 --> 00:19:21,322 -Som med Nick och Caroline. -Och örhänget. 239 00:19:21,522 --> 00:19:24,495 Det ser ut som att någon fiskat upp dig. 240 00:19:24,695 --> 00:19:28,852 Du borde stå i kö för Shaquille O'Neals födelsedagsfest. 241 00:19:29,052 --> 00:19:35,276 Nåt riktigt kul har hänt. Jag hjälpte Paul med att fria till sin flickvän. 242 00:19:35,376 --> 00:19:39,261 -Jag vill berätta för Nick. -Det här blir kul... 243 00:19:39,461 --> 00:19:43,323 Nick måste också berätta nåt. Han är i badrummet. 244 00:19:44,082 --> 00:19:47,259 -Verkligen? -Hon kommer ändå få reda på det. 245 00:19:48,926 --> 00:19:51,238 -Hej. -Vad? 246 00:19:52,053 --> 00:19:56,105 -Paul friade till sin tjej inför mig. -Låter obekvämt. 247 00:19:56,305 --> 00:20:00,147 Hon sa ja och det var riktigt vackert. 248 00:20:00,347 --> 00:20:04,960 Det fick mig att inse nåt. Du har fel om Caroline. 249 00:20:05,160 --> 00:20:09,062 Om tajming och att det verkar vettigt. 250 00:20:10,185 --> 00:20:15,118 Nej. För om du älskar någon så är det enkelt. 251 00:20:15,971 --> 00:20:20,105 -Jag förstår vad du menar... -Du förtjänar nåt underbart. 252 00:20:20,768 --> 00:20:23,602 Och du förtjänar kärlek. 253 00:20:23,802 --> 00:20:27,734 Du vill inte vara ensam. Men jag kommer finnas där- 254 00:20:27,934 --> 00:20:32,058 -och jag kan säga till Tom Waits att hålla klaffen. 255 00:20:33,395 --> 00:20:37,355 Vi måste inte slå oss till ro...Nick. 256 00:20:37,555 --> 00:20:40,193 Du är den bäste. 257 00:20:41,343 --> 00:20:44,343 Jag ska flytta ihop med Caroline. 258 00:20:47,307 --> 00:20:51,347 Vi skrev kontrakt imorse. Tack för allt du sa. 259 00:21:01,326 --> 00:21:04,619 Nu när jag har din uppmärksamhet, framtida Nick... 260 00:21:04,819 --> 00:21:08,435 -så vill jag nämna några saker. Var snäll mot din mor. 261 00:21:08,635 --> 00:21:12,060 Sluta ge dig själv high fives. Doppa huvudet under vattnet, barnunge. 262 00:21:12,260 --> 00:21:16,531 Var snällare mot Coach, annars kommer han bo med andra vita. 263 00:21:16,731 --> 00:21:20,905 Jag ingen fejkad karate. Jag är Nick, jag är tjurig. 264 00:21:21,105 --> 00:21:24,407 Sex är en spurt, inget maraton. 265 00:21:27,066 --> 00:21:31,525 Vi ses i framtiden. Så länge inte jag ser dig först. Nick Miller!