1 00:00:00,571 --> 00:00:02,923 شكراً لأنضمامكم يارفاق إليّ في هذا اليوم التاريخي 2 00:00:03,289 --> 00:00:05,408 كما تعلمون ، لقد كان عاماً صعباً نوعاً ما عليّ 3 00:00:05,476 --> 00:00:07,927 (لقد هجرتني (كارولين) ، ثم (جوليا 4 00:00:08,293 --> 00:00:12,102 فتحتُ نفسي للحب، و جرحتُ بشدة و قفلتُ على نفسي مرة أخرى 5 00:00:13,827 --> 00:00:15,648 وضع الجار الذي يقطُن بالأسفل (رقم سري للـ (واي-فاي 6 00:00:15,715 --> 00:00:17,305 هذا خارج عن الموضوع - هذا مُقزز - حسناً ، أنا أوافق على هذا - 7 00:00:17,373 --> 00:00:24,087 لذا ، لقد قررتُ أنّ اتخلى عن أمر النساء (و أضع كل طاقتي في......(الطماطم/البندورة 8 00:00:24,564 --> 00:00:26,857 أتدري....لقد كان على عاتقنا في التفكير أنّ هذا لن يكن أمراً غبياً 9 00:00:27,447 --> 00:00:28,242 شكراً للرب !! ، لقد ظننتُ أنه يحاول أنّ يبيع لنا شئ ما 10 00:00:28,309 --> 00:00:31,271 يا رفاق ، لديّ خُطبة كاملة - !!.....إنتظروا ، إنتظروا ، إنتظروا يا رفاق - 11 00:00:31,489 --> 00:00:34,658 لقد أخبرته ألا يقودنا إلى موضوع الطماطم و لكنه فعل هذا 12 00:00:35,169 --> 00:00:40,630 و كـ أصدقائه ، ألا تريدون معرفه سبب زراعته للطماطم - !! لأنه يريد الطماطم - 13 00:00:40,902 --> 00:00:42,524 هذة هي محاولتي الضعيفة في مشروعي الجديد 14 00:00:42,591 --> 00:00:46,233 (أنه يزرع البذور لـ غد (مُشرق/مُثمر .....أنه يفتح (صفحة/ورقة شجر) جديدة 15 00:00:46,234 --> 00:00:47,561 جيس) من فضلك ، لا تستخدمين) الأستعارات الزراعية في الوقت الحالي 16 00:00:47,562 --> 00:00:49,251 حسناً ، سأحذف للوراء قليلاً - حسناًَ ، ولكنك تفعلينها مجدداً - 17 00:00:49,319 --> 00:00:51,207 أنها جاهزة بتلك الأستعارات ، فحسب - !! حسناًَ ، لكن توقفي عن فعل هذا - 18 00:00:51,273 --> 00:00:54,527 أنا أنظر إليكم يا رفاق ، و أدرك أنّ هناك فرصة للسعادة 19 00:00:54,654 --> 00:00:56,277 أنه يبحث عن القليل من نور/نوع من الخيل) ضوء الشمس) 20 00:00:56,344 --> 00:00:57,968 !! إذهبي لهناك - آسفة - 21 00:00:58,035 --> 00:01:01,249 وينستون) و (شيلبي) ، من الواضح أنكم) .....وجدتم الحب ، لذا 22 00:01:01,315 --> 00:01:02,839 !! لا ، ليس لديك أي فكرة 23 00:01:02,905 --> 00:01:04,561 لا ، لديّ فكرة عن هذا ، لأنك تتحدث عنه طوال الوقت 24 00:01:04,630 --> 00:01:06,284 أعتقد أننا لدينا فكرة جيدة عن هذا - !! فكرة واضحة للغاية - 25 00:01:07,345 --> 00:01:12,269 شميت) و (سيسي) ، لقد كنتم ستنجبوا) طفل تقريباً ، فكروا حول هذا الأمر 26 00:01:12,881 --> 00:01:16,584 جيس)....أنتِ تواعدين رجل) يمكن أنّ أر نفسي أتقدم في السنّ معه 27 00:01:16,593 --> 00:01:19,490 روسل) لديك وجه ذو مظهر رائع) يستطيع حنكك أنّ يقطع الزجاج 28 00:01:19,542 --> 00:01:20,833 تمسكِ بقوة بهذا ، يا أختاه لا تجعليه يهرب منكِ 29 00:01:21,928 --> 00:01:22,822 (الأمر يزداد غرابة ، (نيك 30 00:01:22,889 --> 00:01:23,915 لذا ، بدون المزيد من اللغط 31 00:01:24,678 --> 00:01:26,931 !!! المياه..... مصدر الحياة 32 00:01:31,572 --> 00:01:32,499 !! لا بأس ، لديّ أثنين منهم 33 00:01:32,567 --> 00:01:35,381 أتدرون....أذهبوا للأسفل ، إذا كنتم تريدون هذا ، أنا لا أبالي 34 00:01:36,608 --> 00:01:38,796 لديّ الطماطم ، و أنا أراهن على نفسي " صورة متوقفه " 35 00:01:39,293 --> 00:01:41,548 عندما أرتفع في الهواء و الأرجل تكون هناك 36 00:01:44,297 --> 00:01:51,497 New.Girl.S01E22 ترجمة : علي رشاد 37 00:01:53,874 --> 00:01:59,220 سيسي) ، اليهودي هنا لممارسة الجنس) - .....(في الواقع أنها (شميت - 38 00:01:59,508 --> 00:02:01,761 و لقد تقابلنا في العديد من المرات 39 00:02:01,828 --> 00:02:07,915 صحيح ، اسمعك تمارس الجنس من خلال جدار غرفة (سيسي) ، صوتك مثل الكلب الذي تم الوطأ عليه 40 00:02:10,245 --> 00:02:12,597 أي ضجه أصنعها ، تأتي من مكان صادقاً للغاية 41 00:02:12,664 --> 00:02:14,519 أحب أنّ أنشأ بيئة حرة في عزله 42 00:02:14,587 --> 00:02:20,264 مرحباً ، ماذا يحدث؟ - مُعجبة بوجهه ، أريد أنّ ألكمه ، ألكمه - 43 00:02:21,049 --> 00:02:24,493 أمرأة جميلة....يمكنكم يارفاق أنّ تقولا أي شئ ، أليس كذلك؟ 44 00:02:24,660 --> 00:02:27,344 لذا ، ما الذي تفعله هنا؟ - ....لذا ، لقد تحدثنا بالكاد معاً - 45 00:02:27,411 --> 00:02:30,128 منذُ أنّ لحقتك تقريباً 46 00:02:30,195 --> 00:02:37,482 أتدري ، كل هذا الأمر جعلني أفكر ربما هذا أمر مُتوتر ، ويجدر بنا التوقف 47 00:02:39,837 --> 00:02:42,963 أهذا الذي تريديه الأن؟ - أنها طريقة شعوري الأن ، حسناً - 48 00:02:43,153 --> 00:02:45,240 رائع 49 00:02:45,306 --> 00:02:49,965 لذا ، يمكنه أنّ يخرج معي - ......ناديا) ، أعتقد أنّ هذا) - 50 00:02:49,966 --> 00:02:52,222 أعتقد أنّ هذة فكرة رائعة أقصد ، هذا الذي تريديه ، أليس كذلك؟ 51 00:02:53,327 --> 00:02:55,479 آجل ، لا بأس ، مواقفه بالكامل على هذا 52 00:02:55,546 --> 00:02:57,567 !! آجل ، سنقضى وقتاً ممتعاً 53 00:02:57,633 --> 00:03:01,770 سأجعله يرتدي وشاح أسود كأنه جدتي 54 00:03:03,964 --> 00:03:05,421 ....حسناً ، لقد لويت ذراعي 55 00:03:05,488 --> 00:03:07,278 سأخرج مع عارضة الأزياء الروسية المثيرة 56 00:03:07,344 --> 00:03:10,701 من المُحتمل ، أنّ أسلافها حرقوا أسلاف قريتي 57 00:03:10,790 --> 00:03:16,432 حدث شئ غريب لي اليوم ، كنتُ في الصالة (الرياضية لـ (روسل) ، ودخلتُ على زوجتة السابقة (أوليّ 58 00:03:17,982 --> 00:03:19,770 جيس) ، مرحباً) 59 00:03:19,838 --> 00:03:22,025 (أوليّ) - !! هذا رداء سباحة رائع - 60 00:03:22,091 --> 00:03:24,775 شكراً لكِ 61 00:03:24,842 --> 00:03:29,847 عجباً ، هناك شخص كان يتمرنّ !! ظهرك مثل كيس من الحبال ، يا أماه 62 00:03:30,873 --> 00:03:34,827 لقد كان الجو ضبابياً ، وظللتُ أنظر .....إلي حلماتها 63 00:03:35,116 --> 00:03:38,694 و بعدها توترتُ ودعوتها للعشاء معي أنا و (روسل) الليلة 64 00:03:38,728 --> 00:03:39,721 ماذا؟ - أنتِ فعلتِ ماذا؟ - 65 00:03:39,788 --> 00:03:43,888 أنها كـ....(أوليّ) ، أنها كـ الوجود الذي يلوح في الأفق ، ونحن لا نتحدث عنه 66 00:03:43,889 --> 00:03:47,174 و لا أدري ، أعتقدتُ أنه سيكون أمر جيد لنا 67 00:03:47,210 --> 00:03:49,033 هل كل شئ على ما يرام مع (روسل)؟ - كل شئ بخير - 68 00:03:49,099 --> 00:03:52,229 أدري أنّ الوضع سيكون متوتراً في بداية الأمر " (لأن (أوليّ) ليست الشخصية المُفضلة لـ (روسل " 69 00:03:52,314 --> 00:03:56,835 لقد تربيتُ مع والدين مطلقين ، وأنا جيدة للغاية في التعامل في هذة المواقف 70 00:03:57,418 --> 00:03:59,173 ماذا فعلت؟ - لا شئ - 71 00:03:59,241 --> 00:04:02,442 # أمي بخير و أبي بخير # 72 00:04:02,720 --> 00:04:05,867 # لا يبدوان غريبو الأطوار # 73 00:04:05,935 --> 00:04:08,552 # إستسلام ، إستسلام # 74 00:04:09,364 --> 00:04:10,772 لا ترقصين رقص نقري بالحذاء في العشاء 75 00:04:10,840 --> 00:04:14,692 هل تعتقد حقاً أنني سأفعل هذا في العشاء؟ - آجل ستفعلين هذا ، أنا مخبأ خذاء الرقص خاصتك - 76 00:04:14,693 --> 00:04:15,213 !! بالتأكيد - أنا مُتفق مع (شميت) في هذا ، لا تفعلِ هذا - 77 00:04:16,208 --> 00:04:18,493 مرحباً - مرحباً ، أعتذر عن التأخير - 78 00:04:18,825 --> 00:04:20,383 مرحباً - مرحباً - 79 00:04:20,450 --> 00:04:22,592 مهلاً ، أتتذكر أخر مرة كننا نتعانق فيها؟ 80 00:04:23,200 --> 00:04:25,273 لقد كنت عارياً !! هذا كان غريباً 81 00:04:25,355 --> 00:04:27,778 كلا ، كلا ، هذا ليس أمراً غريباً على الأطلاق 82 00:04:28,470 --> 00:04:30,059 ليس لديّ أي مشكلة في كوني عاريه 83 00:04:31,120 --> 00:04:32,478 مرحباً - مرحباً - 84 00:04:34,202 --> 00:04:36,157 ماذا عن الـ (كثادلثيث)؟ 85 00:04:36,721 --> 00:04:38,245 أتدرين ، في الواقع ليس لديهم هذا الشئ 86 00:04:38,312 --> 00:04:41,333 لفه العين ، أفتقدتُ هذا 87 00:04:41,361 --> 00:04:44,802 في الواقع ، لم أفعل هذا أحتجتُ أنّ أحدق بسرعة في السقف 88 00:04:45,602 --> 00:04:47,059 ......(مهلاً ، (أوليّ 89 00:04:48,684 --> 00:04:50,585 أحب أسمك - شكراً لكِ - 90 00:04:51,402 --> 00:04:53,887 أو يجدر بي أنّ أقول "شكراً بالأسباني"؟ 91 00:05:05,657 --> 00:05:06,915 حسناً ، هذا ممتع - آجل - 92 00:05:07,182 --> 00:05:08,971 أنه كذلك 93 00:05:09,037 --> 00:05:10,593 ألا يجدر بنا أنّ نحصل على 8 من تلك أليس صحيحاً؟ 94 00:05:12,054 --> 00:05:13,942 !! أحب تلك الأغنية - أكره تلك الأغنية - 95 00:05:16,096 --> 00:05:20,307 (عندما كنا في أجازة في (أواكساكا دندنت (أوليّ) تلك الأغنية لـ 8 ساعات للقيادة 96 00:05:20,536 --> 00:05:22,844 حسناً ، لم تكن تكون 8 ساعات لو لم تكن تائهاً 97 00:05:23,155 --> 00:05:25,009 في بعض الاأحيان ، كنا نتبع بعض الحمير 98 00:05:25,077 --> 00:05:27,263 رباه ، أنظري....أنه الطعام 99 00:05:27,330 --> 00:05:29,450 أحب الطعام - !! لم يكونوا حمير - 100 00:05:29,517 --> 00:05:31,343 لا أستطيع أنّ أتذكر حتى ما الذي نتحدث عنه 101 00:05:31,739 --> 00:05:34,430 لم يكن طريق - ....للمرة المليون - 102 00:05:34,886 --> 00:05:37,104 لأن لا هناك طرق على الطريقة هذا لا يعني أنّ ليس هناك طرق 103 00:05:37,338 --> 00:05:38,397 !! الصوت الداخلي 104 00:05:38,464 --> 00:05:42,065 هل تدري ما معني ، أنه ليس طريق؟ عندما يكون هناك رفاق في الشاحنات يخبرونك أنّ تستدير 105 00:05:42,066 --> 00:05:43,369 (بحقك !! ، لقد كانوا طفلين في سيارة (جيب 106 00:05:43,435 --> 00:05:46,057 علقت السيارة في الوحل ولا....وأنت لم يمكنك تحريكها 107 00:05:46,485 --> 00:05:48,075 ها هي ذا - لأن والعياذ بالله !! ، أنت كسرت واحد من أظافرك - 108 00:05:48,142 --> 00:05:50,295 فعلتُ طلاء أظافر مرة واحدة ، فحسب مرة واحدة 109 00:05:50,362 --> 00:05:52,582 !!! أنا لا أفعل هذا - أنا لا أفعل هذا - 110 00:05:52,649 --> 00:05:55,465 # أوليّ) بخير و (روسل) بخير) # 111 00:05:55,532 --> 00:05:58,812 # لا يبدوان غريبو الأطوار # 112 00:05:58,879 --> 00:06:00,469 # إستسلام ، إستسلام # 113 00:06:01,928 --> 00:06:02,854 !! أنا مُغادرة 114 00:06:02,922 --> 00:06:04,181 أتقصدين قبل حصولك على الـ (كثادلثيث)؟ 115 00:06:04,249 --> 00:06:05,275 !! هذا يكفي 116 00:06:12,566 --> 00:06:16,005 لقد كان جنونياً ، لقد كان هناك كـ أثارة جنسية بين بعضهم البعض 117 00:06:16,112 --> 00:06:17,719 هل مازلت تَكن له بعض الشعور؟ - ....ربما كذلك - 118 00:06:19,128 --> 00:06:20,824 (مرحباً (شميت - كيف حالك؟ - 119 00:06:21,978 --> 00:06:23,137 لذا ، (ناديا) مُتحمسة للغاية بشأن موعدك الليلة 120 00:06:23,204 --> 00:06:25,696 أراهن على ذلك - تأكد من أستخدامك للحماية - 121 00:06:25,921 --> 00:06:28,736 (أنها أجنبية ، (سيسي ماذا.....هل أبدو كـ الأحمق؟ 122 00:06:29,202 --> 00:06:31,521 جدياً ، أنها لا تعرف حتى أين تكون ، حسناً؟ 123 00:06:31,589 --> 00:06:35,614 ماذا....هل نحن في اعاده لم شمل عائلة سانتا) ، لأن "آل كلوز" سيخرجون؟) 124 00:06:37,223 --> 00:06:41,433 الـ (كلوز) سيخرجون؟....أتدرين؟ (أنتِ تتصرفين بحقدّ ، (سيسي 125 00:06:44,744 --> 00:06:49,472 هل ستدعيه يخرج مع (ناديا)؟ (لقد طرُدت من (روسيا) ، (سيسي 126 00:06:50,710 --> 00:06:54,242 بحقك ، لماذا لا تخبرينه أنكِ مُعجبة به؟ - .....لا يهم الأمر ، إذا كنتُ معجبه به - 127 00:06:54,853 --> 00:06:57,238 لقد إنتهى - و أنتِ على ما يرام بشأن هذا - 128 00:06:57,801 --> 00:06:59,358 آجل - هل أنتِ كذلك؟ - 129 00:06:59,426 --> 00:07:01,810 آجل - هل أنتِ كذلك؟ - 130 00:07:02,474 --> 00:07:03,700 آجل - أنتظري ، هل أنتِ كذلك؟ - 131 00:07:03,766 --> 00:07:05,224 !! سأقتلك - هل أنتِ كذلك؟ - 132 00:07:10,561 --> 00:07:12,414 (نيك) - ماذا؟ - 133 00:07:12,482 --> 00:07:14,006 هل رأيت قط (شيلبي) ، (روميكيب)؟ 134 00:07:14,072 --> 00:07:16,648 أقصد ، أنه الألطف أنه الألطف بكل تأكيد 135 00:07:16,658 --> 00:07:19,091 حسناً ، أنظر إلى تلك الصورة عندما أستيقظ على وجهي 136 00:07:20,394 --> 00:07:22,196 لا يمكنك حتى أنّ تر وجهي (أبدو كـ (كات مان 137 00:07:24,909 --> 00:07:28,992 !! لا ، لا ، أبتعدوا من هنا ، أيتها الطيور من فضلكم ، أبتعدوا من هنا ، يافئران السماء 138 00:07:29,152 --> 00:07:33,091 عودوا إلى الجحيم حيثت تنتمون أتركوني بمفردي من نباتاتي 139 00:07:33,194 --> 00:07:35,509 !! أحتاج إلى هذا - أتعرف من الذي يحب الطيور؟ - 140 00:07:35,879 --> 00:07:37,883 !! (أرجوك ، لا تقولها (وينستون - (شيلبي) - 141 00:07:42,573 --> 00:07:44,758 .....لذا 142 00:07:47,312 --> 00:07:51,051 كيف تحبين (أمريكا)؟ - ......أحبُ بار السلطة - 143 00:07:51,289 --> 00:08:00,361 (أحب فيلم (ديسبيكابل مي) ، مسلسل (تاش2.أو ....لعبة (كوننيكت4) ، حرية التعبير 144 00:08:01,395 --> 00:08:11,947 (ديفيد فينشر) ، الأرصفة ، (1800/سّليم) .....نكت أمك 145 00:08:12,895 --> 00:08:23,155 (الفراولة ، (ويلمير فيلما فيلما) ، (ليون جيه بانيتا التزحلق على الجليد من أجل المتعة وليس لأنقاذ الأرواح 146 00:08:24,130 --> 00:08:28,368 ما هو الشئ الذي تضحكين عليه؟ - (الجبن من أجل الفأر ، هل أنت (ميك ماوس - 147 00:08:29,134 --> 00:08:32,173 أنا ماذا؟ - لماذا ليس لديك سفينة الفضاء مثل (ميك ماوس)؟ - 148 00:08:32,712 --> 00:08:33,739 ما الذي تتحدثين عنه؟ - (ميك ماوس) - 149 00:08:33,806 --> 00:08:35,727 ما هو (ميك ماوس)؟ - (ميك ماوس) - 150 00:08:35,795 --> 00:08:37,483 أنا لا أفهم ما هو (ميك ماوس)؟ 151 00:08:37,551 --> 00:08:39,969 (ميك ماوس) - ....أنا لا ، أنا لا أفهم ما - 152 00:08:40,037 --> 00:08:40,864 ماذا يعني هذا؟ - ما هو (ميك ماوس)؟ - 153 00:08:40,932 --> 00:08:43,348 !! (ميك ماوس) - هل تقصدين (ميكي ماوس)؟ - 154 00:08:43,383 --> 00:08:44,311 آجل 155 00:08:44,377 --> 00:08:52,377 في أمريكا عزيزتي ، (ميكي ماوس) انه أمر راسخ - دعنا نقيم حفلة حنسية ، سأمارس الجنس في وجهك - 156 00:08:52,397 --> 00:08:54,318 هل ستمارسين الجنس في وجهي؟ 157 00:08:56,573 --> 00:08:58,395 حسناً ، مقابلة رائعة لكِ هنا 158 00:08:58,461 --> 00:09:00,383 مرحباً - كيف حالك؟ - 159 00:09:00,450 --> 00:09:01,511 أحب صالة الرياضة 160 00:09:02,671 --> 00:09:06,227 أنتِ و (روسل)........ليلة أمس - !! يا إلهي ، آسفة على ذلك - 161 00:09:07,011 --> 00:09:09,964 إذا جعلناكِ تشعرين بعدم الراحة ، لا يمكننا أنّ نكون في نفس الغرفة معاً 162 00:09:10,193 --> 00:09:13,779 بدون أنّ ننتظر لنمزق وجوه بعضنا البعض - .....آجل ، آجل - 163 00:09:14,303 --> 00:09:17,289 بقدر ما هي الوجوه، فحسب وليست الملابس 164 00:09:17,650 --> 00:09:19,604 ....أنتِ لاتعتقدين أنّ - لا - 165 00:09:19,670 --> 00:09:24,665 أنها الهرمونات العصبية ، فحسب أنها عالية للغاية عندي 166 00:09:24,807 --> 00:09:28,973 آجل ، لانه ليس هناك فرصة في الجحيم لذلك أقصد ، كله لكِ 167 00:09:29,977 --> 00:09:31,336 رائع 168 00:09:31,403 --> 00:09:33,291 أقصد ، أنتِ تعلمين كيف يكون الأمر وأنتِ مع (روسل)؟ 169 00:09:33,358 --> 00:09:34,617 آجل - آجل - 170 00:09:34,684 --> 00:09:36,438 أقصد....أنه كلفافة كوستر الطاولة 171 00:09:36,506 --> 00:09:42,795 أنه كـ الوقوف على قوس بـ متن زورق و أنفجر برذاذ أثناء العاصفة 172 00:09:43,399 --> 00:09:49,343 و لكنك عارية ، ومثارة للغاية 173 00:09:50,557 --> 00:09:51,583 أتدرين هذا؟ 174 00:09:51,650 --> 00:09:54,035 آجل ، أعرف هذا 175 00:09:54,102 --> 00:10:01,145 أنها مثل " (روسل ضع العاطفة بعيداً " أرني وقتا طيبا معتدل 176 00:10:01,460 --> 00:10:03,176 آجل - جنونياً - 177 00:10:03,713 --> 00:10:05,899 جنونياً للغاية - جنونياً - 178 00:10:05,967 --> 00:10:07,821 (روسل) 179 00:10:15,280 --> 00:10:16,672 مهلاً - ماذا؟ - 180 00:10:16,738 --> 00:10:19,883 ما موضوع هذا الطَرقّ؟ ماذا يكون هذا الشئ بحق الجحيم؟ 181 00:10:19,884 --> 00:10:22,736 هذا الشئ غريب الشكل - ....آجل ، أنه يسمى الفزاعة - 182 00:10:22,737 --> 00:10:24,459 تستمر الطيور بالقدوم بأتجاه نباتاتي 183 00:10:24,626 --> 00:10:30,064 مهما يكن الأمر الذي تفعله ،توقف عن الطَرقّ ، لأنني و (شيلبي) نحاول أنّ نمارس الجنس بالأسفل في الوقت الحالي 184 00:10:30,557 --> 00:10:31,750 هل بصراحة أنت قلت هذا؟ - .....حسناً صاح - 185 00:10:31,817 --> 00:10:35,092 أننا نمارس العلاقة يا رجل ، أنه أمر جميل - من الشخص الذي أصبحت عليه ، يا رجل؟ - 186 00:10:35,093 --> 00:10:37,777 أنا سعيد ، هل غير مسموح لي أنّ أكون سعيد؟ - .....مسموح لك أنّ تكون سعيداً - 187 00:10:38,013 --> 00:10:42,784 ولكنه أمر مُزعج للغاية بالطريقة التي تفعلها (أتدري من الذي لا أبالي لأمره......(شيلبي 188 00:10:43,018 --> 00:10:47,986 تحب (شيلبي) الألغاز تحب (شيلبي) الدوناتس ، ولكنها لا تحب بقايا الدوناتس 189 00:10:47,987 --> 00:10:51,020 لماذا تكره (شيلبي) لتلك الدرجة؟ - .....اعتادتُ أنّ أكون (شيلبي) خاصتك - 190 00:10:51,534 --> 00:10:53,257 هذة خرجت بطريقة خطأ 191 00:10:53,324 --> 00:10:57,595 آسف ، لم أكن أدري أنها غلطتي في أنّ حياتك مقرفة ، و أنت بائس للغاية 192 00:10:57,596 --> 00:11:01,784 أنظر إلى نفسك ، أنت تبدو كـ واحد من تلك الاشخاص الذي يخرج من القبر في كليب أغنية (ثريلر)؟ 193 00:11:07,905 --> 00:11:09,661 أريدك أنّ تذهب - !! جدياً - 194 00:11:09,662 --> 00:11:12,179 !! أريدك أنّ تبتعد عن مزرعتي - هذا غريب قليلاً ، يا رجل - 195 00:11:12,247 --> 00:11:14,665 اعتددتُ على أنّ تكون أعز أصدقائي ، الأن لا أدري - تحدث إلى نفسك ، يا رجل - 196 00:11:14,732 --> 00:11:16,686 أبتعد - سأبتعد - 197 00:11:16,753 --> 00:11:18,708 أنا لا أحتاجك - !! أخرس - 198 00:11:26,661 --> 00:11:32,392 روسل).....هل دفعتك من قبل للجنون؟) - بالتأكيد لا - 199 00:11:33,256 --> 00:11:36,947 بحقك ، لابد أنّ هناك شئ ما فعلته جعلتك تغضب 200 00:11:37,366 --> 00:11:40,103 لا أستطيع أنّ أفكر في شئ معين - بحقك يا (روسل) فكر في الأمر - 201 00:11:40,878 --> 00:11:43,676 فكر ، فكر ، فكر.....فكر 202 00:11:43,994 --> 00:11:46,710 هذا مزعج ، أليس كذلك بالطريقة التى أقول بها "فكر"؟ 203 00:11:46,777 --> 00:11:47,870 ....حسناً - بحرف الكاف - 204 00:11:47,937 --> 00:11:52,199 (حسناً ، (جيس عينيكِ تخرج للخارج قليلاً 205 00:11:52,200 --> 00:11:53,604 عندما تحاولين أنّ تثبتي شئ - آجل - 206 00:11:53,605 --> 00:11:56,950 آجل ، وأنتِ تفعلي هذا الأمر ، وضع القرفصاء 207 00:11:57,018 --> 00:11:58,541 عندما تفكرين في بعض الأحيان - آجل - 208 00:11:58,609 --> 00:12:00,198 آجل ، لا أحب ذلك 209 00:12:02,453 --> 00:12:05,069 !! مثل هذا ، مثل هذا 210 00:12:05,136 --> 00:12:08,836 آجل ، في الواقع لم أشاهد الحركتين معاً لذا ، فأنها ليست المُفضله لي 211 00:12:08,848 --> 00:12:14,717 هل هذا يقودك للجنون؟ - آجل ، ولكن هذا ليس ممتعاً - 212 00:12:15,012 --> 00:12:18,202 أنت لست ممتعاً أنت لست ممتعاً 213 00:12:19,221 --> 00:12:20,645 ....هذا ليس لطيفاً ، هذا ليس لطيفاً - آجل - 214 00:12:20,713 --> 00:12:21,970 هذا ليس لطيفاً - لا ، أنه ممتع - 215 00:12:22,038 --> 00:12:26,129 أنتِ أصبتي أسناني - وما الذي ستفعله حيال هذا الامر (روسل)؟ - 216 00:12:26,247 --> 00:12:30,395 من المُحتمل ، لن أفعل أي شئ - !! أكره هذا القميص ، أكره هذا القميص - 217 00:12:30,588 --> 00:12:32,775 .....حسناً ، حسناً ، هلا لكِ أنّ شكراً لكِ 218 00:12:34,829 --> 00:12:39,207 ها هي ،ها هي الأثارة ، أين كنت تخبئ هذا أين كنت تخبئ هذا (راستي)؟ 219 00:12:39,370 --> 00:12:42,228 سأعدّ بعضاً من الشاى هل تريدين بعضاً منه ، لدينا بـ كاموميل 220 00:12:42,229 --> 00:12:43,578 لا - .....حسناً ، أنا أقصد - 221 00:12:43,645 --> 00:12:46,163 أولونج.....أولونج هل تريدين بـ أولونج؟ 222 00:12:46,230 --> 00:12:49,310 أكره أنّ لديك العديد من كوستر الطاوله؟ ما سبب هذا؟ 223 00:12:49,378 --> 00:12:50,834 ....في الواقع ، أنها قصة مضحكة - آجل - 224 00:12:50,901 --> 00:12:52,690 عجباً ، هل تتهاون في حياتك 225 00:12:52,758 --> 00:12:55,077 أنت متهاون؟ - ......هذا ليس أمر جيداً ، ما الذي تفعليـ - 226 00:12:55,145 --> 00:12:57,363 أندرين.....أنا مُنزعج ، الأن ما هذا الأمر؟ 227 00:13:00,346 --> 00:13:05,539 هناك شئ مفقود ، لا أدري ماذا يكون حتى شاهدتك أنت و (أوليّ) الليلة الماضية 228 00:13:05,715 --> 00:13:08,688 تخنقون تقريباً بعضكم البعض وبعدها ظهر هذا الأمر 229 00:13:09,526 --> 00:13:14,434 أريد هذا ، أريد الشئ الذي بينك و (بين (أوليّ 230 00:13:14,631 --> 00:13:18,306 أنتِ تريدين مني أنّ أعاملك مثل زوجتي السابقة؟ الذي أكرهها؟ 231 00:13:19,270 --> 00:13:25,389 لا أدري.....أنتم يارفاق لديكم تلك الشرارة و أنا أريد هذا 232 00:13:25,698 --> 00:13:29,594 عليك أنّ تعترف ، لديك تلك الشرارة تلك العاطفة 233 00:13:30,040 --> 00:13:32,723 (عاطفة مبالغا فيها ، (جيس 234 00:13:36,866 --> 00:13:39,284 كنتُ أعلم ، أنا كان لا ينبغي علينا ....الذهاب لهذا العشاء 235 00:13:39,351 --> 00:13:41,695 أريد الذهاب للمنزل - (جيس) - 236 00:13:42,136 --> 00:13:45,137 هل يمكنك أنّ تصطحبني للمنزل؟ 237 00:13:52,441 --> 00:13:57,893 أدخل إلى هنا.....يا عديم الفائدة أدخل.....إلى......هناك 238 00:13:57,894 --> 00:14:00,228 (ما هذا ، هل هذا (مارتن سكورسيزي ساحر أوز؟ 239 00:14:00,296 --> 00:14:03,525 أعتذر عما حدث في السطح ، يا رجل - إعتذار مقبول - 240 00:14:04,173 --> 00:14:05,531 كل مافي الأمر.....أعتادنا أنّ نكونا بائسين معاًيا رجل 241 00:14:07,587 --> 00:14:10,833 لقد حظينا ببعض الأوقات السيئة معاً - كانت الأسوأ - 242 00:14:10,901 --> 00:14:13,842 مهلاً ، أتتذكر تلك المرة التي أشتركنا بالمال وأشترينا حساب المواعدة على الأنترنت 243 00:14:13,843 --> 00:14:17,343 (آجل ، ولم يهتموا النساء بـ (ونيستون بيلر 244 00:14:17,463 --> 00:14:19,384 ولا موعد - صفر - 245 00:14:19,451 --> 00:14:24,274 أعتذر ، لا أستطيع أنّ أكون سعيداً من أجلك لا أدري ما خطبي (وينستون)؟ 246 00:14:24,489 --> 00:14:26,012 هل تريدني أنّ أخبرك؟ - في الواقع ، لا أريد - 247 00:14:26,078 --> 00:14:29,297 حسناً ،لماذا تستسلم؟ إذا لم ينجح شئ ما ، ما الذي ستفعله حياله؟ 248 00:14:29,889 --> 00:14:31,977 يمكنك إجراء التعديل و المحاولة مرة آخري 249 00:14:32,044 --> 00:14:34,495 .....أقصد، هذا الذي فعلته مع - حسناً ، قلها - 250 00:14:34,563 --> 00:14:35,821 (جميلتي (شيلبي - (شيلبي) - 251 00:14:35,888 --> 00:14:38,168 أرءيت ، لماذا قلت جميلتي (شيلبي)؟ هذا غريب للغاية 252 00:14:38,408 --> 00:14:40,395 أسمع يارجل ، لقد اتصلتُ بها على نحو غير متوقع ، حسناً؟ 253 00:14:40,462 --> 00:14:44,957 وبعدها....لقد كنتُ شخص مختلف ، وهي كانت شخصية مختلفة ، وأنظر إلينا الأن ، يا رجل 254 00:14:45,134 --> 00:14:48,049 أننا نتناول الشطائر ، ونمارس الجنس معاً 255 00:14:49,607 --> 00:14:52,491 الشطائر والجنس؟ أريد هذا 256 00:14:55,805 --> 00:15:02,334 مرحباً....كيف كان موعدك الليلة الماضية؟ - وجيز....الرجل الصغير ذهب للمشفى - 257 00:15:03,692 --> 00:15:06,006 المشفى؟.....هل هو على مايرام؟ - ....لاأدري - 258 00:15:06,874 --> 00:15:11,804 لقد تركته ، وذهبتُ للعب البولينغ - ناديا) بصراحه ، ما الذي فعلتيه به؟) - 259 00:15:12,077 --> 00:15:15,238 لقد كان يبكي ، يبكي ،لقد كان مضحكاً للغاية - !! يا إلهي - 260 00:15:16,119 --> 00:15:18,305 !! هذة أنا 261 00:15:23,098 --> 00:15:25,682 لقد أعتقدتُ أنكِ تحبين الذي بيننا فأعتقدتُ هذا أيضاً 262 00:15:25,749 --> 00:15:28,133 ......(أنا كذلك ، كل ما في الأمر (روسل 263 00:15:30,753 --> 00:15:32,541 !! رائع ، نيستُ أمره 264 00:15:32,608 --> 00:15:37,260 يبدو أنها تحدث في كل مره تكونين في هذة السيارة - .....لكن هناك العديد من الأزرار ، أنها كـ - 265 00:15:38,043 --> 00:15:41,225 سيارة (باتموبل) ليس لديها كل تلك الأزرار 266 00:15:41,986 --> 00:15:46,726 أسمعي (جيس) ، لقد فعلتُ بالفعل أمر العاطفة تلك 267 00:15:46,792 --> 00:15:50,382 عندما كنتُ مع (أوليّ) ، لقد كانت تتجه أقرب بـ أقرب لـ الأغصان الخشبية 268 00:15:51,862 --> 00:15:55,526 أنا لا أبحث عن المزيد من هذا - أفهم هذا - 269 00:15:56,534 --> 00:16:06,692 ولكنني كذلك....وأريد العاطفة حتى إذا كانت صعبة وتجرح أكثر 270 00:16:09,062 --> 00:16:12,938 لذا ، هذا هو الأمر - (وداعاً (روسل - 271 00:16:19,633 --> 00:16:21,886 .......حسناً - آجل - 272 00:16:26,626 --> 00:16:29,784 !! يا إلهي - هل أنتِ جاده؟ - 273 00:16:30,668 --> 00:16:33,351 كيف تبدين بهذا الشكل الجيد تحت أضواء مصابيح الفلورسنت؟ 274 00:16:33,420 --> 00:16:38,502 أنا آسفة للغاية ....حسناً ،هذة غلطتي ، أعتقدتُ 275 00:16:39,318 --> 00:16:44,464 ماذا حدث؟ - آجل.....هذا مُحرج - 276 00:16:47,138 --> 00:16:49,723 لقد كسرتُ قضيبي - أنت فعلت ماذا؟ - 277 00:16:49,955 --> 00:16:54,722 لقد كسرتُ قضيبي ، الأشياء خرجت عن السيطرة مع (ناديا) في الليلة الماضية 278 00:16:54,723 --> 00:16:59,136 و كان هناك تلك اللحظة التي بها آلام شديدة 279 00:16:59,136 --> 00:17:02,693 وبعدها ، كان هناك اللحظة التى كنتُ أشاهد .....نفسي ، كنتُ أشاهد نفسي 280 00:17:02,946 --> 00:17:05,917 أعتقد أنني فهمتُ أخيراً عن ماذا تكون شجرة الحياة؟ 281 00:17:05,952 --> 00:17:07,949 و لا يمكنني أنّ أكون متأكد حول هذا 282 00:17:08,016 --> 00:17:12,497 (و لكنني واثق تقريباً أنّ مهبل (ناديا يحتوي على زاوية قائمة 283 00:17:12,498 --> 00:17:14,677 ساغادر ، لا أصدق أنني جئتُ إلى هنا؟ - كيف أنتِ منزعجة الأن؟ - 284 00:17:15,439 --> 00:17:18,773 سيسي) ، أنتِ التي أنهيتِ تلك الامر) لا أدري ، ما الذي تريديه مني؟ 285 00:17:19,152 --> 00:17:23,967 لا أريدك أنّ تمارس علاقة مع (ناديا) ، هل أنت مجنون لا أريدك أنّ تمارس العلاقة مع أي شئ 286 00:17:26,906 --> 00:17:28,695 لأنني مُعجبة بك 287 00:17:31,513 --> 00:17:37,085 لطالما لا أستطيع أنّ أقول بما أشعر به؟ (مهما يكن (شميت 288 00:17:37,808 --> 00:17:43,495 أنتِ معجبة بي.....مُعجبة بشخصيتي - كنتُ متفاجأة أيضاً - 289 00:17:44,800 --> 00:17:45,795 تعال إلى هنا 290 00:17:54,610 --> 00:17:57,725 ماذا حدث؟ - ! يا إلهي ، لماذا؟ - 291 00:17:57,792 --> 00:17:59,349 ماذا 292 00:17:59,416 --> 00:18:01,138 يا إلهي ، لديّ قضيبي سكتة قلبية 293 00:18:01,206 --> 00:18:02,463 لا تلمسني، لا تلمسني - ......حسناً - 294 00:18:02,531 --> 00:18:04,386 عليكِ المُغادرة من هنا - حسناً - 295 00:18:04,453 --> 00:18:05,579 أقصد ، أودّ أنّ.....لا تنحني 296 00:18:05,646 --> 00:18:08,848 لتبكي بصوت عال ، هل أنتِ مجنونة؟ أسفة عن هذا ، أنه سروال اليوجا 297 00:18:08,849 --> 00:18:10,516 ....آسفه عن هذا ، لكن 298 00:18:10,583 --> 00:18:12,007 أنا معجبه بك - أنا مُعجب بكِ كثيراً ، أيضاً - 299 00:18:12,075 --> 00:18:15,784 أحضري ممرضة ، بممرض ذكر من الأفضل أنّ يكون ممُرض ذكر ذو وزن ثقيل 300 00:18:15,785 --> 00:18:17,012 وداعاً 301 00:18:17,079 --> 00:18:18,702 اشرحي الأمر و كأن المخروط الذي فى الطريق تعرض للضرب 302 00:18:35,671 --> 00:18:37,819 مرحباً - مرحباً - 303 00:18:38,885 --> 00:18:43,718 كارولين) ، كيف حالك؟) - جيد ، سأذهب لأستخدم الحَمام - 304 00:18:47,202 --> 00:18:48,660 (كارولين) - آجل ، أعرف هذا - 305 00:18:48,728 --> 00:18:51,245 لقد أتصلتُ بها ، فحسب ....وبعدها ، لا أعرف ما الذي 306 00:18:51,312 --> 00:18:54,431 ما الذي تفعله ، لقد كان بينكم علاقة فظيعة هل أنت مجنون؟ 307 00:18:55,023 --> 00:18:59,020 هل تُشعل بخور؟ - آجل أفعل هذا ، أنها تؤجرها - 308 00:18:59,021 --> 00:19:02,460 (هل أنت تمزح معي ، (نيك ما الذي حدث؟ 309 00:19:02,910 --> 00:19:06,127 ماذا حدث حول الأبتعاد عن النساء و التركيز في الطماطم؟ 310 00:19:06,490 --> 00:19:12,563 لا أستطيع أنّ أزرع الطماطم (جيس) ، أعتقد أنّ هذا هو الشئ الذي من المُفترض أنّ يحدث 311 00:19:12,564 --> 00:19:15,138 أنا و (كارولين) ، وأنا على مايرام تجاه هذا 312 00:19:15,206 --> 00:19:16,662 !! أنا سعيد 313 00:19:16,729 --> 00:19:20,929 هذا سخيف (نيك) ، أنت تقول هذا لأنك ليس لديك الصبر و الشجاعة لتكون بمفردك 314 00:19:21,468 --> 00:19:22,959 أنا لن أعتادّ على أستخدام تلك المراحيض 315 00:19:24,452 --> 00:19:26,638 مهلاً ، هلا لكِ أنّ تعطيني لحظة ....عليّ أنّ أتحدث مع (جيس) حول 316 00:19:26,706 --> 00:19:27,997 بالتأكيد 317 00:19:28,063 --> 00:19:29,156 رائع - حسناً - 318 00:19:29,224 --> 00:19:31,211 (وداعاً (كارولين - وداعاً - 319 00:19:31,279 --> 00:19:33,497 سأراكِ خلال لحظة ما خطبك؟ 320 00:19:33,564 --> 00:19:37,865 استمتع بـ اتخاذ قرارات حياتية فظيعة - أنتِ تعرفين كل شئ ، ألستِ كلك؟ - 321 00:19:37,806 --> 00:19:39,462 ....لا ، لا أعرف - !! في الواقع ، لقد سئمتُ منكِ - 322 00:19:39,530 --> 00:19:41,318 وأنت خيبتُ ظني بك 323 00:19:41,385 --> 00:19:45,360 أتدرين ، ربما أصبح مثلك (جيس) ، وسأذهب ....للمطبخ و سأصنع الحلوى 324 00:19:45,594 --> 00:19:46,753 و أضع بعض مسحوق السكر عليها - !! هذا ليس ما أفعله - 325 00:19:46,821 --> 00:19:51,256 وبعدها ، أرتدي ملابس النوم وأخبر الأشخاص الأخرين ، عن طريقة عيش حيواتهم؟ 326 00:19:51,257 --> 00:19:53,016 أنا ليست ملابس النوم 327 00:19:53,083 --> 00:19:55,336 (أنها تسمى (بيجاما - !! هذا الذي قلته - 328 00:19:55,403 --> 00:19:57,258 نيك) ، لماذا لا تعود إلى غرفتك) 329 00:19:57,326 --> 00:20:01,328 و أرتدي سروالك الخفيف و استمر بعدم استخدام امكانياتك 330 00:20:01,329 --> 00:20:03,059 !! (أنتِ شخصية مجنونة (جيس - أنا لستُ كذلك - 331 00:20:03,125 --> 00:20:06,056 أنا أقول أشياء أنت لاتريد سماعها - أتدرين ، ما الذي أريد أنّ أسمعه منكِ؟ - 332 00:20:06,074 --> 00:20:07,431 ماذا؟ - !! الهدوء - 333 00:20:07,498 --> 00:20:10,998 حسناً ، لن أصمت - أصمتِ لثانية واحدة لتكونين هادئة - 334 00:20:11,343 --> 00:20:13,099 !! أحاول مساعدتك - أرجوكِ ، أنّ تكونين هادئة - 335 00:20:13,166 --> 00:20:14,325 لا ، لا - !!لا أريدك مساعدتك - 336 00:20:14,392 --> 00:20:16,214 توقف عن صنع هذا الوجه أكره هذا الوجه 337 00:20:16,281 --> 00:20:18,666 هذا وجهي ، ليس لديّ العديد من الوجوه 338 00:20:18,734 --> 00:20:24,731 (و إذا كنتِ لا تحبين النظر لـ وجهي (جيس عندها.....أنظري لـ مؤخرتي 339 00:20:26,952 --> 00:20:29,701 آجل ، أحصلي على منظر جيد 340 00:20:29,769 --> 00:20:32,419 توقف عن هز مؤخرتك ، أيها الانهزامي - !! هذة هي مؤخرة الفشل - 341 00:20:32,487 --> 00:20:34,905 أحصل على نظرة - أنظري مباشراً لـ مؤخرتي 342 00:20:34,973 --> 00:20:37,456 (لا (نيك - أنتِ اشتريتِ تذكرة ، خذِ توصيلة - 343 00:20:37,523 --> 00:20:40,438 أنظر بـ عينيك على مؤخرتي - أنا أفوز في تلك اللحظة - 344 00:20:40,506 --> 00:20:42,261 أيها الأنهزامي - أنظري لمؤخرتي ، أنها أسرع من خاصتك - 345 00:20:42,329 --> 00:20:44,747 لديّ أسرع مؤخرة على الأرض 346 00:20:44,815 --> 00:20:46,570 لديّ المؤخرة السريعة - لا ، ليس لديك - 347 00:20:46,637 --> 00:20:48,558 ما الذي نفعله؟ - !! توقف عن النظر لـ مؤخرتي - 348 00:20:49,122 --> 00:20:52,623 سأقتلك - !! أيها الانهزامي 349 00:20:56,511 --> 00:21:00,782 هل تعتقد حقاً ، انّ (نيك) سيصدق أنّ الطماطم ظهرت بين عشية وضحاها 350 00:21:00,783 --> 00:21:06,051 آجل أعتقد هذا ، عندما يكون الأمر مُتعلق بالطماطم (ليس هناك شخص في العالم يعرف أقل من (نيك 351 00:21:06,587 --> 00:21:08,938 لذا ، ما هي المدة التي ستضع ثلج ؟ - ثمانية أسابيع - 352 00:21:09,005 --> 00:21:12,290 أقصد ، إذا حصلتُ على أي أثارة سيكون هناك آلم شديد 353 00:21:12,651 --> 00:21:14,008 ثدي؟ - ماذا؟ - 354 00:21:14,473 --> 00:21:17,985 ثدي - .....أحب الثدي - 355 00:21:18,053 --> 00:21:20,901 فتيات بشعر نظيف؟ - هذة أقل لعبة ممتعة لعبناها على الأطلاق - 356 00:21:20,969 --> 00:21:24,482 عارضات أزياء يتناولون الشطائر برناديت بيترز) ، على أرتفاع) 357 00:21:25,607 --> 00:21:27,727 الخبز الطازج - !! يا إلهي - 358 00:21:27,728 --> 00:21:32,564 DoOoT ترجمة : علي رشاد