1 00:00:00,393 --> 00:00:06,040 و لكنك تستخدمين منع الحمل ، أليس كذلك؟ - ....آجل ، بالتأكيد - 2 00:00:06,594 --> 00:00:13,242 كل ما في الأمر أنّ (شميت) أصبح رياضياً للغاية وأصبحت تلك واحدة من الأغطيه البلاستيكية للشواء في أعصار 3 00:00:15,493 --> 00:00:17,093 !! لم أكن أريد معرفة هذا 4 00:00:17,160 --> 00:00:21,287 حسناً ، لا يعمل أختبار الحمل إلا بعد .....مرور 6 أيام 5 00:00:21,861 --> 00:00:25,688 لذا ، تجاوزِ عطلة الأسبوع تلك ، ولا تخبرين شميت) حتي تتأكدين من الأمر) 6 00:00:25,895 --> 00:00:27,794 آجل ، بالتأكيد لا ، بالتأكيد لا 7 00:00:27,861 --> 00:00:31,027 .....أنه 8 00:00:31,095 --> 00:00:36,287 لا أستطيع التوقف عن التفكير حول ، كيف سيبدو طفل (شميت)؟ 9 00:00:36,462 --> 00:00:40,662 أقصد ، لا أعرف فحسب 10 00:00:40,730 --> 00:00:45,386 هل يحتاج الأمر لـ ممرضة 24 ساعة في اليوم؟ - .....من المُحتمل هذا - 11 00:00:46,729 --> 00:00:48,762 يمكننا فعلها مثل ، وعاء الطفل الغبي 12 00:00:52,230 --> 00:00:55,313 !! يا إلهي - ....سيدات ، سيدات - 13 00:00:56,230 --> 00:01:00,428 ما خطب كل هذا الصُراخ؟ جيس) هل وافقتِ أخيراً على أنّ تكونين الفرد الثالث؟) 14 00:01:00,429 --> 00:01:03,261 لأننا تحدثنا عن هذا الأمر - !! (لم نتحدث عن هذا الأمر من قبل (شميت - 15 00:01:03,262 --> 00:01:04,163 (ماذا (شميت !! هذا ليس الوقت المناسب لهذا الأمر 16 00:01:04,231 --> 00:01:07,704 شميت) ، لقد كنا نتحدث عن) كيف كنت وأنت صغيراً؟ 17 00:01:07,831 --> 00:01:13,318 لقد كنتُ رائعاً للغاية كطفل رضيع أقصد ، لقد كنتُ راقص بريك عند سن الـ 8 شهور 18 00:01:20,232 --> 00:01:22,298 لكن ، لقد قالوا أنني كنتُ بحاجة لـ حفاضة للكبار 19 00:01:22,365 --> 00:01:24,799 !! يا إلهي - اخرج من هنا ، جدياً - 20 00:01:24,866 --> 00:01:31,121 New.Girl.S01E21 ترجمة : علي رشاد 21 00:01:32,833 --> 00:01:36,219 (حسناً ، ما أمر البدلة.... إذا قلتُ رقصه (سوينج !! سأصفعك على وجهك 22 00:01:36,267 --> 00:01:41,233 حسناً ، رئيسي سيظهر على التلفاز اليوم برنامج (مايكل ستراهان) الجديد 23 00:01:41,234 --> 00:01:42,567 برنامج رائع - .....تناول العديد من المُنبهات - 24 00:01:42,635 --> 00:01:45,001 لأيصال نفسه إلى هناك ، لذا عليّ أنّ استقله من هناك 25 00:01:45,069 --> 00:01:46,994 (أجلس في غرفتي (شميت سيسي) تستريح لبعض الوقت) 26 00:01:47,136 --> 00:01:53,603 مهلاً يا رفاق ، (سارا) ستصل إلى هنا في أي لحظة ، لذا أحسنوا التصرف 27 00:01:53,902 --> 00:01:55,668 من (سارا)؟ - ......(أبنه (روسل - 28 00:01:55,736 --> 00:02:00,174 لذا ، ليس هناك مضاجعة ، أو التبول علنياً في الواقع لا من الشراب حتى الجنس 29 00:02:01,003 --> 00:02:04,463 (ولا هناك جلبّ لفتيات جامعيات للمنزل (بيرلسكموني - ....مهلاً ، هذا ليس عادلاً - 30 00:02:04,570 --> 00:02:09,415 الفتاة التي أتسكع معها ناضجة و مثيرة للغاية - من فضلك ، أرتدى سروال - 31 00:02:09,737 --> 00:02:11,769 ...كل شئ تقوله يبدو غريباً 32 00:02:11,837 --> 00:02:14,003 عندما لا تكون مرتدى سروال - !! شعرك يبدو رائعاً - 33 00:02:14,071 --> 00:02:17,662 !! هذة القهوة مُشتعلة - غريب للغاية - 34 00:02:18,205 --> 00:02:20,521 لذا ، ما الأمر المُتعلق بـ مجالسة الأطفال؟ - ....في الواقع ، أعتقد أنه يختبرني - 35 00:02:20,571 --> 00:02:22,170 أعتقد أنه يريد أنّ يرى إذا أصبحتُ أم 36 00:02:22,238 --> 00:02:23,970 هل أنتِ متوترة؟ - ....أنه لايعتبر شئ ، يمكنني التعامل معه - 37 00:02:24,037 --> 00:02:27,857 أنا في منتصف الطريق ، أنا مُعلمتها !! لذا......أنها هنا 38 00:02:28,272 --> 00:02:33,897 نيك).....أرتدى سروال) أو على الأقل ، أرتدى بعض من الجوارب الطويلة 39 00:02:33,906 --> 00:02:35,272 !! لكِ هذا 40 00:02:35,340 --> 00:02:37,246 (مرحباً ، أستاذة (داي - (مرحباً ، (سارا - 41 00:02:37,939 --> 00:02:40,215 يمكنني أنّ أكون هنا في غضون 5 دقائق إذا كنتُ بجاجه لهذا 42 00:02:42,073 --> 00:02:47,501 صراحاً ، لم أكن لأوافق على هذا ، ماعدا أنّ زوجي خارج المدينة ، وأنتِ مُعلمة (سارا) المُفضلة 43 00:02:47,574 --> 00:02:49,872 و معلمة زوجي المُفضلة 44 00:02:51,541 --> 00:02:57,405 مهلاً ، آمل ألا يكون هذا وقحاً ، لكنك تستمرين بـ قولك "زوجي"؟ 45 00:02:57,406 --> 00:03:00,396 (وكنتُ أريد التأكد ، أنكِ و (روسل لستم متزوجين بعد؟ 46 00:03:00,475 --> 00:03:02,607 !! لا ، لا 47 00:03:05,375 --> 00:03:09,776 لأنني كنتُ أريد التأكد ، أنّ لا يكون هناك معلومة مهمة التى أغفلتُ عنها بالكامل 48 00:03:10,075 --> 00:03:13,860 لا أقصد ، لكنه لطالما سيظل زوجي إذا كنتِ تدرين ما أقصده 49 00:03:14,642 --> 00:03:18,038 آجل....في الواقع ، هلا لكِ أنّ تشرحين ما الذي تقصديه بوضوح تماماً؟ 50 00:03:19,176 --> 00:03:22,767 تتصرف (سيسي) بغرابة للغاية ، هل تعتقد أنها قد سئمت مني؟ 51 00:03:23,010 --> 00:03:28,661 أقصد ، أنه أسابيع من الجنس الغير مُتوقف ما الذي أفعله إذا لم تدعني أنّ أصل لـ (شاكرا) الخامسة 52 00:03:29,077 --> 00:03:31,776 أنا لا أستمع إليك - ......أنا أقول ، فحسب - 53 00:03:31,843 --> 00:03:35,703 أتعتقد أنها تريد شئ أكثر من الجنس؟ اتعتقد أنها أصبحت فتاه أخيراً؟ 54 00:03:36,078 --> 00:03:37,380 لأنني لا أستطيع تحمل هذا، يارجل 55 00:03:38,080 --> 00:03:39,185 !! مرحباًَ يا زعيم - ما الذي تفعله؟ - 56 00:03:39,220 --> 00:03:39,777 ....أسمع 57 00:03:39,845 --> 00:03:41,943 .....إنتظر ، إنتظر ، لا لا لا - قلت لا ، بالأمس - 58 00:03:42,011 --> 00:03:43,876 ولكنها الساعة 10:30 - ......أتعتقد أنني أصبحتُ مُعتمد للغاية - 59 00:03:43,944 --> 00:03:45,611 على تدليك للحمم ساحن؟ 60 00:03:45,678 --> 00:03:47,944 سأكون هناك خلال لحظة - ماذا عن الأزياء التنكرية؟ - 61 00:03:48,012 --> 00:03:50,044 !! عليّ الذهاب ، وداعاً - أتعتقد ، أنني أرغمتها على أرتداء الملابس كثيراًَ؟ - 62 00:03:50,113 --> 00:03:52,749 أسمع يا رجل ، لن أجلس هنا و أحلّ هذا الأمر معك هنا ، حسناً؟ 63 00:03:52,846 --> 00:03:55,979 علي ّالذهاب لمجالسه رئيسي 64 00:03:56,046 --> 00:03:58,753 شميت) ، هل ستبقى للغداء ، سنستعير) ماكينة صنع (الباستا) خاصتك 65 00:03:59,045 --> 00:04:02,266 هذا رائع ، هل ستعلمين (سارا) وصفتك للـ (عصيدة) المطهوه أكثر من اللازم؟ 66 00:04:02,746 --> 00:04:05,641 (سأعلمها حول دولة (ايطاليا - .....سأحضر بصحبه فتاة - 67 00:04:05,647 --> 00:04:07,272 (كلوى) - لا ، لن تفعل هذا - 68 00:04:07,307 --> 00:04:09,147 (لن تجلب أي من تلك الفتيات حول (سارا 69 00:04:09,215 --> 00:04:11,497 (مرحباً ،لأبد أنكِ (سارا ....(و أنتم مخطئون حول (كلوى 70 00:04:11,680 --> 00:04:18,085 كلوى) ، أنها ذكية وناضجة ، وأنها تعرف) (حول الفن ، و أشهرّ الفنانين مثل (بانكسي/رسام جرافيتي 71 00:04:18,248 --> 00:04:21,567 (و الرجل الذي صنع ملصق (أوباما و أتدرون....مثل رسمه الرجل بالطباشير 72 00:04:23,182 --> 00:04:24,914 !! هذا غبي 73 00:04:25,482 --> 00:04:28,435 لون عينيك بنية للغاية تبدوان مثل التغوط 74 00:04:29,414 --> 00:04:33,247 كن صريحاً معي ، هل تبدو عيني مثل التغوط - !! هناك بعضاً من الأشياء المُتعلقة بـ التغوط - 75 00:04:33,248 --> 00:04:34,482 عيون تغوط قديمة 76 00:04:41,717 --> 00:04:45,641 مرحباً.....أنا مُعجب بـ منزلك - أنه ليس منزلي - 77 00:04:46,283 --> 00:04:46,982 هيّا ، هيّا إنطلق - ماذا؟ - 78 00:04:48,417 --> 00:04:49,983 !! هيّا 79 00:04:52,518 --> 00:04:54,417 ما الذي يحدث؟ - !!ما الذي تتحدث عنه ، يا رجل - 80 00:04:54,485 --> 00:04:57,184 أتعرق مثل وجبة (البان هوا) الحارة و أرتدى أحذية سيدة كولومبيه 81 00:04:57,252 --> 00:04:59,518 ما الذي تعتقد أنه يحدث؟ - .....لا أدري ، كنتُ أحاول منحك - 82 00:04:59,586 --> 00:05:02,250 (الفرصة لتكذب عليّ (جو أحاول أنّ أكون مؤدباً 83 00:05:02,318 --> 00:05:07,231 (في الواقع ، القدماء المصريون كانوا يصنعون (الباستا بتسوية العجين بـ بأقدامهم 84 00:05:08,519 --> 00:05:11,559 لطيف ، أليس كذلك؟ (سارا) 85 00:05:19,553 --> 00:05:22,556 لماذا لديكِ الكثير من حمالات الصدر؟ !! أنتِ مُعلمة 86 00:05:23,020 --> 00:05:28,723 تحتاج المُعلمات لحمالات الصدر أيضاً ، مثل الجميع .......للرفع و للأشياء الأخرى ، أنها مثل 87 00:05:28,987 --> 00:05:31,053 هذة صدرية ما بعد المدرسة 88 00:05:32,121 --> 00:05:35,442 هل يمكنني عدم اداء الواجب المنزلي لأنكِ تواعدين أبي؟ 89 00:05:35,521 --> 00:05:36,520 لا 90 00:05:36,588 --> 00:05:42,264 مهلاً ، أعلم أنّ معُلمتك تواعد والدك أنه .....أمر غريب ، لكن 91 00:05:43,088 --> 00:05:46,854 أريدك أنّ تعلمين ، أنكِ يمكنك سؤالي عن أي شئ 92 00:05:47,722 --> 00:05:49,480 حقاً؟ - آجل ، أي شئ - 93 00:05:50,255 --> 00:05:51,588 هل أنتِ واقعه في الحب معي أبي؟ 94 00:05:53,189 --> 00:05:55,655 هل قمتِ بصنع العجينة الرطبة مع أبي؟ 95 00:05:58,056 --> 00:06:00,256 هل الجنس مُمتع؟ - ماذا؟....أنه ليس ممتع - 96 00:06:00,324 --> 00:06:04,182 هل قمتِ من قبل بفعل وضعية (99/الملاعق) من قبل؟ - !! أعتقد أنّ هذ نموذج للضرائب - 97 00:06:04,183 --> 00:06:07,500 هل قمتِ بإستمناء لشخص من قبل؟ - لا أدري - 98 00:06:08,090 --> 00:06:13,350 هل مارستي الجنس مع أحد بالأسلوب الحيواني؟ - هل تريدين أنّ تتعلمي طريقة لعب (الأوراق)؟ - 99 00:06:14,733 --> 00:06:20,598 لقد كنتُ أفكر ملياً ، وأعتقد أنه حان الوقت لأخذك في موعد حقيقي 100 00:06:21,665 --> 00:06:24,554 هل تسألني للخروج في موعد؟ - ...آجل ، سيكون أول موعد حقيقي لنا - 101 00:06:24,598 --> 00:06:28,035 الأن ، (ايطاليا على الجليد) يُعتبر احتفال بكل شئ ايطالي 102 00:06:28,466 --> 00:06:32,040 و يتميز الرقص علي الجليد بـ أكبر و أشهر النجوم الإيطاليين 103 00:06:32,333 --> 00:06:36,405 (من المُقرر أنّ تظهر (دريا دي ماتيو لكن ، ليسوا مسؤلين إذا لم تفعل هذا 104 00:06:36,406 --> 00:06:40,327 لا يمكنني الذهاب في الوقت الحالي أنه توقيت سئ للغاية 105 00:06:40,533 --> 00:06:45,267 آسفه على هذا ، اصطحب شخص آخري - أتقصدين...كـ فتاة آخرى - 106 00:06:45,400 --> 00:06:49,589 آجل (شميت) هذا هو وضع الأمر !! هذا هو الأتفاق 107 00:06:49,967 --> 00:06:53,027 اصطحب شخص آخر ، فحسب ....حسناً ، بالتأكيد ، سأفعلـ - 108 00:06:53,467 --> 00:06:58,692 ساسأل شحص آخر للمجئ معي (و بـ تذاكر للشخصيات المهمة التي لديّ ، (بوببكونرنا 109 00:06:59,468 --> 00:07:01,302 ماذا؟ - (بوببكونرنا) - 110 00:07:01,369 --> 00:07:04,292 (بوببكونرنا) أنها (بوب كورن/الفُشار) بـ الأيطالي 111 00:07:05,669 --> 00:07:10,506 و لا أعتقد أنه عليك الأستعجال في تلك الأشياء ....عليكِ أنّ تبحثي عن شريك ، الذي 112 00:07:10,507 --> 00:07:14,933 مُقرف !! ، أنتِ قلتِ "شريك"؟ - أدري ، هذا غريباً ، آسفة - 113 00:07:15,503 --> 00:07:22,345 (كـ صديقتك (جيس) وليست المُعلمة (داي إختاري شخص يجعلك تبتسمين 114 00:07:22,669 --> 00:07:26,070 مثل (نيك)؟ - !!! آجل أقصد......إنتظري ماذا - 115 00:07:26,137 --> 00:07:29,594 يا إلهي ، يا إلهي!! ، أحب (نيك) للغاية أنه مثير جداً 116 00:07:29,737 --> 00:07:33,891 نيك) ، هذا؟) - أريد أنّ أُدلك وجهي في وجهه - 117 00:07:37,672 --> 00:07:41,609 لأكون واضحاً ، أنا أتصل بسيدة لأري إذا كانت تريد الذهاب إلى الاحتفال الأن 118 00:07:41,638 --> 00:07:44,152 لا بأس ، افعلها - مهلاً يارفاق ، ليس الأن - 119 00:07:44,153 --> 00:07:46,071 أنه يَرنّ؟ - !! لا أبالى - 120 00:07:46,139 --> 00:07:48,105 لاتقدر أنّ تتحمل الغرفة المزيد من الهرمونات 121 00:07:48,173 --> 00:07:51,906 أحبُ تلاحم الأدب عالى المستوى مع ثقافة الشباب المُتدنية 122 00:07:51,906 --> 00:07:55,404 أنه كثير من التلاحم بالنسبة لي أتدرين ما الذي أقصده؟ 123 00:07:55,405 --> 00:07:59,079 أنه في أعلى خط التلاحم ، ولكن أعتقد أنني سأدعه ينزلق 124 00:07:59,406 --> 00:08:01,572 مهلاً ، عليّ أنّ أجيب عن هذا آجل 125 00:08:01,640 --> 00:08:04,834 نيك) ، يُجيب) - (مرحباً ، (نيكـ...ول - 126 00:08:05,574 --> 00:08:07,007 كيف حالك ، يافتاة؟ - ماذا يحدث ، (شميت)؟ - 127 00:08:07,075 --> 00:08:09,818 ما رأيك أنّ نخرج ، أنها عطلة الأسبوع اللعينة 128 00:08:10,474 --> 00:08:12,740 هل قمت بمناداتي بـ فتاة ، للتو؟ - هل ترتدين شئ مثير؟ - 129 00:08:12,808 --> 00:08:17,002 سترة و سروال جينز ، كالمُعتاد - أنتِ ترتدين سروال جينز ،هل هو ضيق ، عزيزتي - 130 00:08:17,708 --> 00:08:20,938 أنه فضفاض بعض الشئ ، لقد اشترتيه واسع - !! يبدو هذا الجينز مثير - 131 00:08:21,475 --> 00:08:23,641 هل كل شئ على ما يرام ، أتريد التسكع اكثر ، (شميت)؟ 132 00:08:23,709 --> 00:08:25,642 هل تهتمين بتلك المؤخرة..أتهتمين بتلك المؤخرة لي؟ 133 00:08:25,710 --> 00:08:29,162 أنا لا أمارس تمارين القرفصاء ، أو شى من هذا القبيل ، أحاول التقليل من تناول الدوناتس 134 00:08:29,343 --> 00:08:30,242 هل مازلتِ تجعلينها مشدودة؟ 135 00:08:31,543 --> 00:08:34,171 !! أنت أحمق - ماذا؟ - 136 00:08:35,177 --> 00:08:36,575 أعتقدتُ أنّ هذا هو الأمر الذي تريده 137 00:08:36,643 --> 00:08:40,484 هذا هو مثال حقيقي جيد للأشخاص الذين لا ينبغي عليهم ممارسة العلاقة 138 00:08:40,677 --> 00:08:42,508 إستمتعي - سيسي) ، هل أنتِ على ما يرام؟) - 139 00:08:43,910 --> 00:08:48,198 أنتِ لا تفهمين الأمر ، أحب نيك للغاية أنه مثير للغاية ، سأموت 140 00:08:48,510 --> 00:08:51,538 سارا)، (نيك) أكبر منكِ في السن كثيراً) ....أنا أعيش معه 141 00:08:52,111 --> 00:08:53,711 أنه قذر و غريب - ....لا ، لا ، لا - 142 00:08:53,778 --> 00:08:56,899 !! (سارا) ، ليست غرفة (نيك) أنها ليست جيدة التهوية بالداخل 143 00:08:57,379 --> 00:09:02,669 دعنا نرى ، نصل لهناك مبكراً قليلاً ، ربما ندخلك للأستحمام ، و ربما أكثر من مرة مع مُطهر 144 00:09:04,112 --> 00:09:06,264 مهلاً ، ساحة البيع....هناك - لا - 145 00:09:06,679 --> 00:09:08,445 شخص غنيّ مات ، يمكني شمها 146 00:09:08,512 --> 00:09:11,079 حسناً ، (جو) أحاول الوصول للبرنامج في الوقت المحدد 147 00:09:11,147 --> 00:09:13,313 ماذا ، ماذا ، ماذا تفعل؟ - سأخرجك من السيارة - 148 00:09:13,380 --> 00:09:14,445 حسناً 149 00:09:14,512 --> 00:09:18,008 آجل ، آجل عزيزتي ، ساحة البيع أشعر أنني على قيد الحياة 150 00:09:18,113 --> 00:09:20,661 سأصاب بشدّ عضل في العضلة الخلفية !! يا إلهي 151 00:09:21,547 --> 00:09:25,140 سارا) ، هلا لكِ أنّ تخرجين) من غرفة (نيك)؟ 152 00:09:25,141 --> 00:09:26,547 أنا بتدحرج في ملابسة القذرة 153 00:09:26,614 --> 00:09:31,378 جيس) ، (شميت) سألني للخروج معه) في موعد ، كـ أنه جاء إليّ وسألني للخروج عه 154 00:09:31,379 --> 00:09:33,258 و أنا لا أستطيع الخروج معه في موعد معه في الوقت الحالى 155 00:09:35,114 --> 00:09:36,814 .......سارا) ، لقد أكتفيتُ من هذة الفتاة الصغيرة) 156 00:09:36,882 --> 00:09:39,552 أستمعي، أستمعي إليّ !! أيتها الفتاة المُزعجة 157 00:09:39,649 --> 00:09:43,097 عليكِ أنّ تكونين هادئة ، فحسب لأنني أريد من صديقتي أنّ تركز في موضوعي الأن 158 00:09:43,716 --> 00:09:46,338 ما الذي تفعليه ، (سيسي)؟ تعرفين كم هذا الأمر هام لي؟ 159 00:09:46,515 --> 00:09:48,783 لا تدعين إختلال وظائفك الجسدية تُرعب تلك الفتاة 160 00:09:49,316 --> 00:09:51,082 !! سأكون أم مروعة 161 00:09:51,150 --> 00:09:52,815 ....لا ، لا ، لا - !! أم مروعة - 162 00:09:52,883 --> 00:09:55,730 سأكون مثل والدتي - ....ستكونين أم رائعة - 163 00:09:55,731 --> 00:09:58,133 ستكونين أم عصرية - يمكنني أنّ أصحح هذا الأمر ، حسناً؟ - 164 00:09:59,750 --> 00:10:02,015 (سارا) 165 00:10:02,083 --> 00:10:04,631 ......سارا) ، أسمعي) 166 00:10:04,783 --> 00:10:10,739 لا يجدر بكِ ممارسة الجنس في الوقت الحالي ....في هذا السنّ ، لكن عندما تفعلين هذا 167 00:10:10,740 --> 00:10:16,215 تأكدي من أستخدامك للحماية ، دائماً ....حتى إذا قال انها طريقة (التانترا) وأنتِ هندية 168 00:10:16,219 --> 00:10:19,529 و أنتِ تعرفين ، أنه سينتهي بكِ الحال وأنتِ حامل بأي طريقة 169 00:10:19,530 --> 00:10:20,617 ماذا؟ 170 00:10:23,252 --> 00:10:25,417 !! سيسي) ، هل أنتِ حامل؟) 171 00:10:26,486 --> 00:10:29,315 سارا) ، (نيك) لديه ربطة عنق واحدة) تر إذا كنت ِتستطيعين العثور عليها 172 00:10:29,586 --> 00:10:34,240 لا ، لا أدري ، ولكن علينا الأنتظار لنتائج " الأختبار ، ولكنني متأخرة " موعد الدورة الشهرية 173 00:10:39,820 --> 00:10:43,987 !! أنتِ حامل ، أنتِ حامل 174 00:10:44,055 --> 00:10:45,887 !!! يا إلهي 175 00:10:47,199 --> 00:10:48,345 أجعلتُ (سيسي) حامل؟ 176 00:10:48,348 --> 00:10:50,347 أننا نستخدم الحماية لا أدري ، كيف حدث هذا الأمر 177 00:10:50,415 --> 00:10:52,414 أتعتقد أنها فعلتها عن قصد؟ - ....(طفل (يهودي-هندي - 178 00:10:52,482 --> 00:10:54,248 من الذي لا يريد هذا ، فكر في بنية العظم 179 00:10:54,316 --> 00:10:56,707 حسناً ، أنا لستُ مستعداً لأكون عراب للطفل لا تسأل 180 00:10:56,916 --> 00:10:58,547 لا أحد يسألك عن فعل هذا - !! جيد - 181 00:10:58,615 --> 00:11:00,814 ولا أريد أنّ أكون عم - أنت لستُ أخي - 182 00:11:00,882 --> 00:11:02,815 حسناً (شميت) ،هل أنت متأكد أنك على ما يرام لهذا الأمر؟ 183 00:11:02,882 --> 00:11:05,662 لأنني في الحقيقة مفزوع تماماً من هذا الأمر و أنت لستُ كذلك 184 00:11:05,916 --> 00:11:07,882 آجل ، أنا هادئ بشكل غريب تجاه هذا الأمر بالكامل 185 00:11:07,949 --> 00:11:13,570 أسمع (نيك) ، ربما لم تكن هذة خطتي لـ 5 سنوات القادمة ، لكن ربما هذا هو القدر 186 00:11:13,571 --> 00:11:18,808 لربما فزتُ بالجائزة ، ربما هذا الذي يخبرني أياه الكون (أنني لن أستطيع العثور على فتاه أفضل من (سيسي 187 00:11:19,283 --> 00:11:23,411 (بالمناسبة ، أنا (شميت - كلوي) ، مبروك لأخبارك) - 188 00:11:23,412 --> 00:11:25,183 ....(يا إلهي !!! ، أخيراً (نيكولاس 189 00:11:25,251 --> 00:11:27,550 جلبتُ للمنزل فتاة لطيفة - أليس صحيحاً؟ - 190 00:11:34,984 --> 00:11:38,296 لذا.....هذا كان جنونياً الذي حدث مع أصدقائي ، أليس صحيحاً؟ 191 00:11:38,452 --> 00:11:40,152 !! لقد أحببته 192 00:11:40,220 --> 00:11:43,647 (حياتك مثل مسلسل (جوثب جيرل الفرق الوحيد هو أنكم فقراء وكبار في السن 193 00:11:43,648 --> 00:11:47,644 أتدرين ، في الواقع لقد كان هناك مسلسل مثل هذا (لقد كان يسمي (جولدن جيرلز 194 00:11:47,645 --> 00:11:51,386 (أنا (بيتي وايت ....(و (شميت) مثل (رو ماكلهان 195 00:11:51,453 --> 00:11:56,085 ألا تعتقدين أنّ (نيك) مثير؟ - نيك).....آجل) - 196 00:11:56,387 --> 00:12:00,753 (في قرية صغيرة في (الفلبين 197 00:12:00,821 --> 00:12:04,894 كيف يبدو في الصباح؟ هل تكون عيونه ناعسه ، هل يحب أشياء مُعينة؟ 198 00:12:05,054 --> 00:12:09,842 أريد أنّ أحب الاشياء التي يحبها ، هل تعتقدين اننا يمكن أنّ نمارس الجنس بالأسلوب الحيواني؟ 199 00:12:09,843 --> 00:12:11,621 4دقائق ، أننا سنتاول خلال 4 دقائق 200 00:12:11,688 --> 00:12:17,024 (لقد أعددتُ لكِ (موكتيل سيسي) ، هل تبكين؟) 201 00:12:17,222 --> 00:12:21,035 !! لا ، لا ، لا أنا ، أنا لا أدري 202 00:12:21,223 --> 00:12:27,944 أنتِ أمرأة رائعة ، ستكونين و ستقومين بفعل العديد من الأشياء في تلك الحياة 203 00:12:28,822 --> 00:12:32,386 ربما ، ستكونين أم ربما ، ربما لا 204 00:12:33,557 --> 00:12:36,823 لكن ، سأدعمك مهما كان الأمر 205 00:12:40,956 --> 00:12:44,572 شكراً لكِ - و أريد أيضاً أعطائك معلومة على السريع - 206 00:12:45,324 --> 00:12:49,014 من المُحتمل ، أنّ أظهر على الأنترنت قبل أنّ نمارس الجنس مجدداً 207 00:12:49,058 --> 00:12:51,391 لا ، لا أريد تلقيح الطفل؟ 208 00:12:51,458 --> 00:12:56,209 أقصد ، يمكن أنّ يكون لدينا مسألة لعبة الدُمية الروسية ذات الصوت بين أيدينا 209 00:13:03,426 --> 00:13:07,876 لذا ، تعلمنا أنا و (سارا) أستخدام صانعة الباستا) ، اليوم والذي كان رائعاً) 210 00:13:07,877 --> 00:13:09,192 هل تمارسين العلاقة مع (نيك)؟ 211 00:13:10,094 --> 00:13:13,783 من يريد الأضافات ، هذا هو سؤالي؟ - آجل ، أودّ هذا ، (جيس) هذا سيكون رائع - 212 00:13:13,894 --> 00:13:18,242 إذا كنت صبي ، سأسميك (مردخاي) أو (إبراهيم) 213 00:13:18,561 --> 00:13:25,202 (مناحيم مانندل شيمرسن) - مهلاً ، أنا أراقبك - 214 00:13:26,428 --> 00:13:30,118 !! حسناً ، حان وقت التحلية - لا من فضلك ، لا تنهضي سأتولى أمره - 215 00:13:30,294 --> 00:13:36,313 شكراً لكِ ، هذه عقلية مُتفتحة للغاية منكِ - أنها عاقلة و ناضجة ، في وجهك - 216 00:13:36,729 --> 00:13:39,928 مبارك عليك!! ،أنت تواعد فتاة بـ آداب الطعام الأساسية 217 00:13:39,996 --> 00:13:42,762 أنت فزت لماذا لا تتطرق لـ خطة العناية الصحية لها؟ 218 00:13:44,729 --> 00:13:47,143 أنا مُتحمس للغاية لخوض تلك الرحلة معكِ 219 00:13:47,997 --> 00:13:50,862 أقصد ، سيكون صدرك ضخم بشكل لا يُصدق 220 00:13:50,930 --> 00:13:54,857 سارا) ، هل تريدين الذهاب ومساعدة) كلوي) بـ التحلية) 221 00:13:54,907 --> 00:13:56,834 !! أنا أكرهها - ...بحقك ، أنتِ لا تكرهينها - 222 00:13:56,869 --> 00:13:59,530 أنتِ لا تعرفينها بما فيه الكفاية لتكرهينها - آجل أنا أعرفها - 223 00:13:59,665 --> 00:14:02,300 لقد اعتادت الركوب في حافلة المدرسة - .....لا ، لا ، لا هذا - 224 00:14:02,301 --> 00:14:03,708 ماذا؟ - !! يا إلهي - 225 00:14:05,464 --> 00:14:06,631 هذا هو سبب أنّ شكلك مألوفاً 226 00:14:06,698 --> 00:14:10,583 لقد كنتِ تلك الطفلة الصغيرة المجنونة التي كان لديها صديق خيالي 227 00:14:11,165 --> 00:14:12,631 و أنتِ البشعه ، ذو الوجه البشع 228 00:14:12,698 --> 00:14:15,634 سارا) ، أعلم ما الذي تحاولين فعله لتبدين) ....لطيفة أمام 229 00:14:15,833 --> 00:14:17,064 ماذا؟ ، هل أخبرتيه بالأمر؟ 230 00:14:17,132 --> 00:14:18,964 !! لا ، لم أخبره - لقد أخبرتيه ، للتو - 231 00:14:19,032 --> 00:14:20,998 !! (يا إلهي ، (جيس 232 00:14:22,933 --> 00:14:26,204 ما الذي تقوليه.....متي أخر مرة لكِ و أنتِ على حافلة المدرسة؟ 233 00:14:26,633 --> 00:14:27,432 !! العام الماضي 234 00:14:27,500 --> 00:14:30,028 كم عمرك؟ - 18عام - 235 00:14:32,100 --> 00:14:36,297 أتدرين (كلوي) ، في الواقع أعتقد أنني درستُ لصفك الثامن ، في حصة الأنجليزي 236 00:14:36,298 --> 00:14:38,299 هذا صحيح !! (مرحباً ، استاذة (داي 237 00:14:38,367 --> 00:14:39,534 مرحباً 238 00:14:42,935 --> 00:14:45,134 حسناً ، أنه شئ جيد لأنني أحضرتُ لك ....قميص زيادة ، لأنني 239 00:14:45,201 --> 00:14:48,714 مهلاً ، (جو)، (جو) ، أين ستذهب؟ !! أين ستذهب ، أنتظر 240 00:14:48,768 --> 00:14:50,834 أين ستذهب أعتذر عن هذا الأمر ، يا رجل 241 00:14:50,902 --> 00:14:53,667 مهلاً ، لا تجلعني أطاردك ، لاتجعلني أطاردك 242 00:14:53,735 --> 00:14:55,735 !!! جو) ، عدّ) 243 00:14:58,236 --> 00:15:01,117 هل أنت بخير؟ - أتركني وشأني - 244 00:15:02,570 --> 00:15:04,036 لذا ، بحقك ما الأمر؟ 245 00:15:05,102 --> 00:15:11,416 يجعلني (مايكل ستراهان) أشعر كأنني أحمق أقصد ، أنه يعتقد أنه أفضل مني 246 00:15:11,603 --> 00:15:14,099 أنه يفوز في (السوبر بول) وفجأة أصبح الأفضل في كل شئ 247 00:15:14,303 --> 00:15:18,981 في أي شئ هو أفضل منك فيه...الزواج و ربما المال ، الأدارة ، وأود أنّ أقول ها 248 00:15:18,982 --> 00:15:20,702 ربما هو أفضل منك في هذا - .....حسناً - 249 00:15:20,770 --> 00:15:22,476 و لكنه ليس أفض منك في ساحة البيع - !! أنه جيد في ذلك الأمر - 250 00:15:22,937 --> 00:15:25,820 آجل ، ولكنه ليس أفضل منك ...ها هو الأمر الذي ستفعله ، ستدخل تلك الاستديو 251 00:15:26,605 --> 00:15:28,005 و أنّ تظهر له (نابولي) ، الذي رأيته اليوم 252 00:15:28,173 --> 00:15:35,116 الشخص الذي رأيته جمع 7 نسخ من أشرطة فيلم (سبيد) لثمن قليل من سعر التجزئة 253 00:15:35,672 --> 00:15:39,548 متى أخر مرة فعل (ستراهان) هذا الأمر؟ !! أنت لن تدعه يفوز 254 00:15:39,637 --> 00:15:42,011 أتدري ، سأفعلها ، سأفعلها - !! هل ستفعلها - 255 00:15:42,071 --> 00:15:43,638 هذا الرجل أحمق - !! أنه أحمق - 256 00:15:43,705 --> 00:15:47,684 أتدري ، إذا كنت أمرأة ، أو حتي ترتدي مثل المرأة ، ستكون شخص لا يمكن إيقافه 257 00:15:50,574 --> 00:15:54,679 أنها 18 عام ، أنها 18 عام - (أنها لا تعرف حتي ما هو مُتصفح (نيتساكب - 258 00:15:54,840 --> 00:15:57,907 تعتقد مكعب الثلج ممثل خاص 259 00:15:57,974 --> 00:16:02,071 أنها كارثة !! ، (أولىّ) بالأسفل لقد اتصلت بي للتو ، أنها تريد الصعود إلى هنا 260 00:16:02,274 --> 00:16:05,618 و (سارا) في غرفتك لأنها واقعه بحبك لأسباب غير معروفة 261 00:16:05,675 --> 00:16:09,066 (لربما سأطلق عليك كـ (الجسر الى تيرابيثيا لأنك تجعل الأطفال تبكي 262 00:16:09,141 --> 00:16:15,367 (و لربما سأطلق عليك كـ (الهندي في الخزانة لأنك وضعت طفل هندي داخل (سيسـ.... ، لا تبالي 263 00:16:15,368 --> 00:16:17,041 أنا لن أعتذر حول الحيوانات المنوية القوية ، خاصتي 264 00:16:17,108 --> 00:16:18,742 لماذا تقع في حبي الفتيات الصغيرة في السن أبدو كـ الرجل العجوز 265 00:16:18,809 --> 00:16:20,142 !! أصمتوا ، أنتم الأثنين 266 00:16:20,209 --> 00:16:26,140 (سنصلح هذا الأمر ، أنا لن أخسر (روسل لأنكم فعلتم / واعدتم أطفال 267 00:16:26,543 --> 00:16:29,540 أنت....أذهب وأوقف (أولىّ) لبعض الوقت ولا تحاول أنت تجعلها حامل 268 00:16:29,743 --> 00:16:32,981 أنت.....تعال معي ، وأخرج سارا) من غرفتي ، الأن) 269 00:16:34,643 --> 00:16:35,443 (سأذهب إلى (أولىّ 270 00:16:35,511 --> 00:16:37,343 آجل ، وانا سأذهب لفعل هذا - !! حسناً - 271 00:16:41,443 --> 00:16:42,876 (أولىّ) - آجل 272 00:16:42,944 --> 00:16:46,325 (يا إلهي !! ، أنه أنا (شميت كيف حالك؟ 273 00:16:46,444 --> 00:16:50,007 يا إلهي ، من الجيد رؤيتكِ - !! رائع - 274 00:16:50,478 --> 00:16:55,650 آجل (هافاسو) ، في عام 99 كنتُ على متن قارب ، أتتذكرين هذا؟ 275 00:16:55,651 --> 00:16:56,012 لا 276 00:16:56,079 --> 00:16:57,377 ....لقد كنا ، لقد كنا جزء من - ....آجل ، أنا - 277 00:16:57,445 --> 00:16:59,444 الألعاب الأولمبية الشتوية - لا - 278 00:17:02,415 --> 00:17:02,745 عام 2006 المزلج 279 00:17:02,812 --> 00:17:06,537 سارا) ، أعلم أنكِ تعتقدين) أنكِ واقعه بحبي ، الأن 280 00:17:06,538 --> 00:17:11,878 و لكن أعدك أنكِ ستجدين شخص أفضل - !! لا ، لا لن أجد أبداً - 281 00:17:11,980 --> 00:17:15,290 أستطيع أنّ أكون كـ مرساة أنا معروف بتحطيم السيدات 282 00:17:15,291 --> 00:17:16,612 هذا صحيح - أنقذيني - 283 00:17:16,680 --> 00:17:19,618 ماذا ، هذا ممتع للغاية - جيس) ، عليكِ مساعدتي) - 284 00:17:19,619 --> 00:17:20,680 لا أدري ، ما الذي عليّ فعله - حسناً - 285 00:17:20,748 --> 00:17:23,404 حسناً ، أخبرها شئ ما عن الحياة أو أي شئ ، فحسب 286 00:17:24,881 --> 00:17:26,480 (سارا) 287 00:17:27,049 --> 00:17:33,451 سارا) ، لم أحبُ شخص بتلك الطريقة التي تحبني بها) منذُ فترة طويلة للغاية...أنا أفتقد تلك الشعور 288 00:17:34,515 --> 00:17:37,481 الشعور الذي لديك جيد ولكنه في المكان الخطئ 289 00:17:38,549 --> 00:17:42,620 انه أفضل من كونك بلا شعور طوال حياتك و ينتهي بكِ الأمر بفعل الاشياء الغريبة 290 00:17:42,621 --> 00:17:47,714 أتدرين ، أبقى بالداخل ، فحسب أنها ليست أفضل من الخارج ، أبقى بالداخل بقدر ما يمكنك 291 00:17:47,917 --> 00:17:51,077 !! (أنه يمزح (سارا عليكِ الخروج ، بالتأكيد 292 00:17:51,350 --> 00:17:53,382 (يا إلهي ، جنازة (ميلمان 293 00:17:53,450 --> 00:17:57,526 لا - (لقد كنا جالسين بجوار العم (جاك - 294 00:17:57,984 --> 00:17:59,851 آجل ، هل أنتِ متأكدة - ....(لا أعرف العم (جاك) أو (مليـ- 295 00:17:59,918 --> 00:18:04,050 (لقد كنتُ أصُفف شعرك في (تريبيكا 296 00:18:04,117 --> 00:18:07,083 سارا) ، (سارا) ، أخرجي من فضلك) - !!! سارا) ، أرجوكِ) - 297 00:18:07,151 --> 00:18:11,760 لا أستطيع الخروج ، أنا مُحرجه للغايه - ....مُحرجه مننا ، أننا - 298 00:18:11,761 --> 00:18:13,384 أكثر الأشخاص إحراجاً على الكون 299 00:18:13,452 --> 00:18:15,752 ثق بي - لا عليكِ أنّ تكونين مُحرجه أمامنا - 300 00:18:15,819 --> 00:18:21,475 بعض الأحيان ، أتحدث بصوت عال للمكفوفين - لديّ 30 عاماً وتبولتُ في كل حَمام سباحة ذهبتُ فيه - 301 00:18:21,485 --> 00:18:24,252 في كل مرة - !! مقرف - 302 00:18:24,319 --> 00:18:27,747 لقد فعلتُ تلك التسريحة ، لأنني أكره مقدمه وجهي 303 00:18:27,787 --> 00:18:31,770 مازلتُ أعتقد أنه أمر مضحك ، عندما يضع رجل كرات التنس تحت قميصه ، ويتظاهر أنهم ثديّ 304 00:18:33,219 --> 00:18:35,399 أنهم يبدون مثل الثديّ - أعلم هذا - 305 00:18:36,054 --> 00:18:41,786 هيّا (سارا) ، لقد فعلتُ الكثير من الأشياء الغبية ، التي لا تعرفينها 306 00:18:42,254 --> 00:18:48,942 أقصد ، مثل الأهتمام بوالدك ،هذا جنونياً للغاية وأفهم سبب تشوش ذهنك 307 00:18:48,943 --> 00:18:52,663 أنا مشوشة الذهن - أنا لستُ كذلك ، أنا عالقة - 308 00:18:53,155 --> 00:18:55,655 !! ماذا.....ياإلهي 309 00:18:55,722 --> 00:18:59,970 لا أعرف كيف أخلعهم؟ - حسناً ،سأتولى المُقدمة - 310 00:18:59,971 --> 00:19:01,022 سأتولى المؤخرة 311 00:19:01,089 --> 00:19:03,720 يا رفاق ، أنها قادمة ، (أولىّ) قادمة !! لقد فشلتُ 312 00:19:03,721 --> 00:19:04,621 لقد فشلتُ ، اعتذر عن هذا 313 00:19:04,689 --> 00:19:06,388 .....(مرحباً (أولىّ 314 00:19:06,456 --> 00:19:10,023 من يكون هذا الشخص الذي يخلع حمالات الصدر من على أبنتي؟ 315 00:19:10,090 --> 00:19:17,117 هناك رب !! ، لقد جاءتني الدورة الشهرية أنه أمر رائع ، يا إلهي ، لقد جاءت الدورة الشهرية 316 00:19:18,524 --> 00:19:20,822 لقد جاءت الدورة الشهرية - سعيدة للغاية - 317 00:19:20,890 --> 00:19:22,589 مرحباً بكِ في منزلنا هل تريدين الشراب؟ 318 00:19:24,322 --> 00:19:28,288 لديكِ أبنة رائعة ، و زوج سابق جميل 319 00:19:28,456 --> 00:19:30,688 ....أقصد 320 00:19:32,654 --> 00:19:35,089 وداعاً (نيك) ، سأتجاوز أمرك الأن 321 00:19:35,389 --> 00:19:36,922 حسناً 322 00:19:37,957 --> 00:19:40,523 شكراً لكِ - شكراً لكِ (جيس) ، لقد قضيتُ وقتاً رائعاً - 323 00:19:40,591 --> 00:19:45,594 شكراً (سارا) ، وداعاً ليس على والدتك أنّ تعرف كل شئ 324 00:19:45,595 --> 00:19:48,590 سمعتُ هذا ، هيّا بنا - حسناً - 325 00:19:48,657 --> 00:19:50,323 شكراً على قدوك - بالتأكيد - 326 00:19:50,890 --> 00:19:53,157 وداعاً (سارا) ، اراكِ بالمدرسة - وداعاً - 327 00:19:53,225 --> 00:19:56,069 وداعاً (أولىّ) ، أنتِ رائعة - وداعاً (جيس) ، أنتِ فوضى - 328 00:19:59,925 --> 00:20:02,956 لن يكون لديّ أطفال حتى اكون بعمر 80 عام 329 00:20:05,092 --> 00:20:07,790 الأن ، يمكننا أنّ نعود كما كان الوضع من قبل 330 00:20:11,791 --> 00:20:16,218 يمكنك الذهاب لموعدك - (آجل ، (نيكول - 331 00:20:19,958 --> 00:20:23,595 لا مزيد من الأخطاء الغبية ، حسناً؟ - هذا صحيح؟ - 332 00:20:26,260 --> 00:20:27,592 ....سأذهب 333 00:20:27,660 --> 00:20:29,627 إذهبي لتفعلي أشيائك- آجل - 334 00:20:29,694 --> 00:20:32,738 .......إنتظري ، (سيسي) ، هناك - آجل - 335 00:20:32,739 --> 00:20:33,660 أتدرين ، هناك ماراثون في وسط المدينة 336 00:20:33,728 --> 00:20:35,759 ولا أريدك أنّ تختنقين بـ حركة المرور - حسناً - 337 00:20:35,827 --> 00:20:37,426 حسناً ، شكراً لك - لذا ، رأسك للأسفل ، فحسب - 338 00:20:37,494 --> 00:20:39,226 هل هذا كل شئ - لا تصدمين بالأعلى - 339 00:20:39,293 --> 00:20:41,394 حسناً ، أنتِ بالداخل ، أنتِ بالداخل - حسناً - 340 00:20:41,461 --> 00:20:44,160 على أي حال ، أنها سيارة فظيعة من أجل الطفل 341 00:20:50,106 --> 00:20:52,567 " تتزوجيني " 342 00:21:00,329 --> 00:21:02,996 لم أكن أعلم أنّ (ايطاليا) أكثر بكثير (من البيتزا ،(شميت 343 00:21:03,063 --> 00:21:04,530 !! انها أكثر من ذلك بكثير 344 00:21:04,597 --> 00:21:07,496 أنها بخير أنتِ رائعة 345 00:21:07,563 --> 00:21:11,345 و تجديد (بومباي) سيظل معك !! يا لها من حركة 346 00:21:12,197 --> 00:21:14,830 عرضين في اليوم كيف يفعلون هذا؟ 347 00:21:14,998 --> 00:21:18,082 إذا كنت تريد عزف (غناديلي) ، عليك (أنّ تتزلج مثل (الغناديلي 348 00:21:18,798 --> 00:21:22,498 أتدري (شميت) علينا شراء زلاجات 349 00:21:24,297 --> 00:21:26,731 آجل 350 00:21:26,798 --> 00:21:28,965 (قم بـ شيئا غريبا ، (موسوليني نحن نحبك 351 00:21:28,967 --> 00:21:34,131 DoOoT ترجمة : علي رشاد