1 00:00:02,022 --> 00:00:05,735 I bruger da prævention, ikke? 2 00:00:05,943 --> 00:00:07,903 Jo, selvfølgelig. 3 00:00:07,912 --> 00:00:11,457 Schmidt er bare så atletisk, at prævention bliver - 4 00:00:11,666 --> 00:00:15,962 - ligesom en plastic presenning i et stormvejr. 5 00:00:16,796 --> 00:00:18,339 Det behøvede jeg ikke at vide. 6 00:00:18,839 --> 00:00:23,052 Graviditetstesten virker først efter seks dage. 7 00:00:23,261 --> 00:00:24,804 Så tag weekenden med. 8 00:00:24,971 --> 00:00:27,014 Sig intet til Schmidt før du er sikker. 9 00:00:27,223 --> 00:00:30,810 Nej, selvfølgelig ikke. Det er bare... 10 00:00:32,478 --> 00:00:37,608 Jeg kan ikke lade være med at tænke på, hvordan en Schmidt baby ville være. 11 00:00:37,817 --> 00:00:40,736 Det er bare... 12 00:00:40,903 --> 00:00:41,946 Jeg ved det ikke. 13 00:00:42,154 --> 00:00:45,408 Ville den bare ammes 24 timer om dagen? 14 00:00:45,616 --> 00:00:47,493 Sikkert. 15 00:00:48,286 --> 00:00:51,372 Vi kunne lave en tumpe baby bøsse til den. 16 00:00:53,416 --> 00:00:55,751 Åh, gud. 17 00:00:55,960 --> 00:00:58,212 De damer, hvorfor skriger I? 18 00:00:58,421 --> 00:01:01,424 Jess, er du endelig gået med til, at være vores tredjepart? 19 00:01:01,591 --> 00:01:03,050 For det har vi talt om. 20 00:01:03,259 --> 00:01:06,345 - Det har vi aldrig talt om. - Hvad? Ikke lige nu. 21 00:01:06,512 --> 00:01:09,515 Vi tænkte, hvordan du mon var, da du var en baby. 22 00:01:09,724 --> 00:01:12,101 Jeg var den sejeste baby. 23 00:01:12,310 --> 00:01:14,812 Jeg kunne breakdance, da jeg var 8 måneder. 24 00:01:21,527 --> 00:01:23,487 Jeg brugte en magnum-størrelse ble. 25 00:01:23,654 --> 00:01:25,865 - Åh, gud. - Kom ud herfra. 26 00:01:34,290 --> 00:01:37,793 Hvad er der med dit tøj? Jeg slår dig, hvis du siger swingdans. 27 00:01:37,960 --> 00:01:39,587 Min chef er på TV i dag. 28 00:01:39,754 --> 00:01:42,340 Michael Strahans nye talk show. 29 00:01:42,548 --> 00:01:45,218 - Fedt show. - Han har fået taget sit kørekort. 30 00:01:45,384 --> 00:01:47,386 - Så jeg kører ham. - Ud af mit værelse! 31 00:01:47,595 --> 00:01:49,388 Cece hviler sig. 32 00:01:49,597 --> 00:01:52,433 Hør her, venner. 33 00:01:52,642 --> 00:01:55,102 Sarah kommer snart, så opfør jer ordentligt. 34 00:01:55,311 --> 00:01:57,021 - Hvem er Sarah? - Russells datter. 35 00:01:57,188 --> 00:02:02,235 Ingen F-ord, P-ord. Ingen B- til S-ord faktisk. Ingen ord. 36 00:02:02,443 --> 00:02:04,570 Og ingen unge studerende, Berlusconi. 37 00:02:04,779 --> 00:02:06,155 Det er ikke fair. 38 00:02:06,322 --> 00:02:09,909 Hende jeg ser nu, er totalt moden og interessant. 39 00:02:10,117 --> 00:02:13,829 Tag bukser på. Alt hvad du siger, lyder klamt, når du ikke har bukser på. 40 00:02:14,038 --> 00:02:15,248 Dit hår er pænt. 41 00:02:16,374 --> 00:02:19,460 - Kaffen er fløjlsblød. - Hvor klamt. 42 00:02:19,669 --> 00:02:23,506 - Hvorfor skal du være babysitter? - Han vil se, om jeg kan være mor. 43 00:02:23,714 --> 00:02:27,051 - Er du nervøs? - Jeg er allerede hendes lærer. 44 00:02:27,260 --> 00:02:28,344 Så... 45 00:02:28,553 --> 00:02:30,763 Ups, hun er her. 46 00:02:30,930 --> 00:02:33,474 Nick, tag bukser på. 47 00:02:33,683 --> 00:02:36,686 - Eller nogle lange sokker. - Jeg tager de lange sokker. 48 00:02:37,186 --> 00:02:39,063 - Hej, miss Day. - Hej, Sarah. 49 00:02:39,272 --> 00:02:41,816 Jeg kan være her på fem minutter, hvis det er. 50 00:02:43,526 --> 00:02:47,113 Jeg var normalt ikke gået med til det, men min mand er bortrejst - 51 00:02:47,321 --> 00:02:51,284 - og du er Sarahs yndlingslærer og min mands yndlingslærer. 52 00:02:53,661 --> 00:02:56,998 Jeg håber ikke, det lyder uhøfligt - 53 00:02:57,206 --> 00:03:00,710 - men du siger hele tiden "mand" men du og Russell - 54 00:03:00,918 --> 00:03:03,045 - er da ikke stadig gift, vel? 55 00:03:03,671 --> 00:03:05,715 Nej, slet ikke. 56 00:03:06,883 --> 00:03:09,969 Jeg ville bare sikre mig, at der ikke var noget vigtigt - 57 00:03:10,136 --> 00:03:12,013 - jeg havde misforstået. - Nej. 58 00:03:12,179 --> 00:03:15,975 Men han vil altid være min mand, hvis du forstår hvad jeg mener. 59 00:03:16,184 --> 00:03:20,479 Kan du forklare, hvad det er, du mener? 60 00:03:21,063 --> 00:03:24,317 Cece opfører sig mærkeligt. Tror du, hun er træt af mig? 61 00:03:24,483 --> 00:03:27,653 Det har været nonstop sex i månedsvis. 62 00:03:27,820 --> 00:03:30,239 Hun vil ikke lade mig ramme det 5. chakra. 63 00:03:30,823 --> 00:03:33,075 - Jeg vil ikke høre det. - Tror du - 64 00:03:33,284 --> 00:03:35,494 - hun vil have mere end bare sex? 65 00:03:35,703 --> 00:03:38,873 Er hun mon ved at blive en pige? For det klarer jeg ikke. 66 00:03:39,081 --> 00:03:41,250 - Hej, chef. - Hvad laver du? 67 00:03:41,459 --> 00:03:45,213 - Du sagde kl.12. - Tror du, jeg er blevet afhængig - 68 00:03:45,421 --> 00:03:48,591 - af den varme-lava massage? - Jeg kommer straks. 69 00:03:48,758 --> 00:03:51,510 Og kostumerne? Var der for meget udklædning? 70 00:03:51,677 --> 00:03:54,180 Jeg vil ikke sidde her og høre på det. 71 00:03:54,388 --> 00:03:57,225 Jeg skal babysitte min chef. 72 00:03:57,725 --> 00:04:00,186 Spiser du med? Vi vil låne din pastamaskine. 73 00:04:00,394 --> 00:04:03,940 Fedt, så du vil lære Sarah, at lave overkogt smask? 74 00:04:04,690 --> 00:04:08,110 - Jeg lærer hende om Italien. - Jeg tager min date, Chloe, med. 75 00:04:08,277 --> 00:04:10,655 Du tager ikke piger med, når Sarah er her. 76 00:04:10,863 --> 00:04:13,783 Du må være Sarah. I tager fejl omkring Chloe. 77 00:04:13,950 --> 00:04:17,453 Chloe er klog og moden, hun ved en masse om kunst - 78 00:04:17,620 --> 00:04:19,622 - og kendte kunstnere som Banksy - 79 00:04:19,830 --> 00:04:23,876 - og ham der lavede Obama plakaten og kridtomrids fyren. 80 00:04:24,835 --> 00:04:26,379 Det er åndssvagt. 81 00:04:27,046 --> 00:04:30,299 Dine øjne er så brune. De ligner bæ. 82 00:04:31,175 --> 00:04:32,885 Sig mig, ligner mine øjne bæ? 83 00:04:33,094 --> 00:04:36,013 - Der er en bæ-agtig nuance. - Min øjenbæ. 84 00:04:43,729 --> 00:04:45,106 Hej. 85 00:04:45,273 --> 00:04:47,650 - Lækkert hus. - Det er ikke mit hus. 86 00:04:47,859 --> 00:04:49,819 Kør! Kør! 87 00:04:54,115 --> 00:04:57,118 - Hvad sker der? - Jeg sveder Cambodjansk mad ud - 88 00:04:57,326 --> 00:04:58,786 - og har kvindesko på. 89 00:04:58,995 --> 00:05:02,415 - Hvad tror du, der sker? - Du kan bare lyve. 90 00:05:02,582 --> 00:05:03,708 Jeg var bare høflig. 91 00:05:03,916 --> 00:05:05,877 I det gamle Egypten - 92 00:05:06,043 --> 00:05:09,881 - lavede man pasta, ved at trampe dejen ud med fødderne. 93 00:05:10,089 --> 00:05:11,340 Sejt, ikke? 94 00:05:12,300 --> 00:05:14,176 Sarah? 95 00:05:18,723 --> 00:05:20,183 Hej. 96 00:05:21,225 --> 00:05:24,478 Hvorfor har du så mange bh'er? Du er lærer. 97 00:05:24,645 --> 00:05:29,525 Lærere har også brug for bh'er. Der er meget, vi skal viske ud. 98 00:05:29,734 --> 00:05:31,444 Sådan: 99 00:05:31,611 --> 00:05:33,487 Det er en efter skole bh. 100 00:05:34,405 --> 00:05:36,991 Må jeg slippe for lektier, når du dater min far? 101 00:05:37,200 --> 00:05:38,659 Nej. 102 00:05:38,868 --> 00:05:43,414 Jeg ved, at det er mærkeligt, at din lærer dater din far. 103 00:05:43,623 --> 00:05:48,419 Men du skal vide, at du kan spørge mig om hvad som helst. 104 00:05:49,378 --> 00:05:51,714 - Mener du det? - Ja, hvad som helst. 105 00:05:51,923 --> 00:05:54,133 Er du forelsket i min far? 106 00:05:55,176 --> 00:05:57,220 Snasker du og min far? 107 00:05:59,722 --> 00:06:01,891 - Er sex sms'er fede? - Hvad? Nej, da. 108 00:06:02,099 --> 00:06:03,976 Har I prøver en 99'er? 109 00:06:04,185 --> 00:06:05,645 Det er vist en skatteformular. 110 00:06:05,811 --> 00:06:09,398 - Har du givet nogen en flæser? - Det ved jeg ikke. 111 00:06:09,565 --> 00:06:11,984 Hvordan har man sex som dyr? 112 00:06:13,319 --> 00:06:15,613 Vil du lære, at spille bridge? 113 00:06:18,733 --> 00:06:20,860 Jeg har tænkt over det - 114 00:06:21,611 --> 00:06:24,614 - og tiden er inde til, at tage dig på en rigtig date. 115 00:06:25,281 --> 00:06:28,451 - Inviterer du mig ud? - Det er vores første rigtige date. 116 00:06:28,618 --> 00:06:31,955 "Ltaly on Ice" er alt det bedste fra Italien. 117 00:06:32,163 --> 00:06:35,917 Med isskøjteløbs største og bedste italienske stjerner. 118 00:06:36,167 --> 00:06:39,921 Drea de Matteo medvirker måske, men de garanterer ikke. 119 00:06:40,129 --> 00:06:42,257 Jeg kan ikke lige nu. 120 00:06:42,465 --> 00:06:46,052 Det passer mig rigtig dårligt, beklager. 121 00:06:46,219 --> 00:06:47,595 Tag en anden med. 122 00:06:47,804 --> 00:06:50,640 - En anden pige? - Ja, Schmidt. 123 00:06:50,807 --> 00:06:53,560 Det er, hvad det her er. 124 00:06:53,726 --> 00:06:56,646 - Inviter en anden, okay? - Okay, selvfølgelig. 125 00:06:56,813 --> 00:06:58,773 Jeg spørger da bare en anden. 126 00:06:58,982 --> 00:07:00,233 Klart nok. 127 00:07:00,441 --> 00:07:03,027 Med de her VIP billetter jeg har... 128 00:07:03,236 --> 00:07:04,946 Hvad? 129 00:07:06,489 --> 00:07:07,949 Det er italiensk for popcorn. 130 00:07:09,492 --> 00:07:12,161 Du har ikke travlt med den slags ting. 131 00:07:12,328 --> 00:07:14,038 Du skal have en partner, der... 132 00:07:15,498 --> 00:07:19,002 - Du sagde "partner." - Det var skidt. 133 00:07:19,210 --> 00:07:23,089 Som din ven, Jess... Ikke miss Day. 134 00:07:23,298 --> 00:07:26,217 ...så vælg en, der får dig til at grine. 135 00:07:26,426 --> 00:07:27,635 Som Nick? 136 00:07:27,844 --> 00:07:29,637 Ja. Vent, hvad? 137 00:07:29,846 --> 00:07:32,307 Åh, gud. Åh, gud. Jeg elsker Nick så meget. 138 00:07:32,515 --> 00:07:34,309 - Han er så lækker. - Ham Nick? 139 00:07:34,517 --> 00:07:38,813 Jeg vil gnide mit ansigt mod hans ansigt. 140 00:07:40,857 --> 00:07:45,236 Okay, så jeg ringer til en anden kvinde, der vil se "ltaly on Ice" med mig. 141 00:07:45,445 --> 00:07:47,655 - Bare gør det. - Hør venner, ikke nu. 142 00:07:47,864 --> 00:07:49,824 - Den ringer. - Jeg er ligeglad. 143 00:07:49,991 --> 00:07:51,784 Ikke flere hormoner i dette rum. 144 00:07:51,951 --> 00:07:55,538 Jeg elsker sidestillingen af litterært højpandethed med ungdomskultur. 145 00:07:55,747 --> 00:07:59,000 Det er næsten for meget sidestilling efter min smag. 146 00:07:59,208 --> 00:08:03,004 Det er helt op til sidestillingens grænse, men jeg lader det glide. 147 00:08:03,254 --> 00:08:06,507 Jeg må vist... Ja. Det er Nick. 148 00:08:06,716 --> 00:08:09,135 Hej, Nicole. 149 00:08:09,344 --> 00:08:12,013 - Hvad så? - Hvad sker der, dame? 150 00:08:12,222 --> 00:08:13,932 Det er sørme blevet weekend. 151 00:08:14,140 --> 00:08:17,310 - Kaldte du mig "dame"? - Har du noget sexet på? 152 00:08:17,477 --> 00:08:21,356 - Skjorte og jeans som sædvanligt. - Er det stramme jeans, skatter? 153 00:08:21,564 --> 00:08:24,984 - De er lidt løse. Jeg køber dem store. - De lyder sexede. 154 00:08:25,151 --> 00:08:29,364 - Er alt okay? Skal vi ses mere? - Tager du hånd om den mås for mig? 155 00:08:29,572 --> 00:08:31,532 Jeg laver ikke strækøvelser. 156 00:08:31,741 --> 00:08:35,328 - Jeg forsøger at skære ned på kagerne. - Er den stadig stram? 157 00:08:35,495 --> 00:08:36,704 Du er en idiot. 158 00:08:37,497 --> 00:08:40,583 Hvad? Jeg troede, det var sådan, du ønskede det. 159 00:08:40,792 --> 00:08:44,337 Dette er et eksempel på folk, der ikke skal elske med hinanden. 160 00:08:45,255 --> 00:08:47,549 - Cece, er du okay? - For fanden. 161 00:08:47,757 --> 00:08:50,218 Du forstår det ikke. Jeg elsker Nick så højt. 162 00:08:50,426 --> 00:08:52,220 Han er så lækker, jeg dør. 163 00:08:52,387 --> 00:08:56,349 Sarah, Nick er alt for gammel til dig. Han er beskidt og underlig. 164 00:08:56,558 --> 00:08:58,851 - Nej, nej. - Sarah. Ikke Nicks værelse. 165 00:08:59,060 --> 00:09:01,020 Der bliver ikke luftet ud derinde. 166 00:09:01,187 --> 00:09:04,524 Hvis vi kommer lidt tidligt, kan vi få dig i bad. 167 00:09:04,691 --> 00:09:07,193 Og sprøjte dig med lidt desinfektionsmiddel. 168 00:09:07,402 --> 00:09:09,279 Der er et loppemarked. Stop. 169 00:09:09,445 --> 00:09:12,115 - Nej. - En rig person er død. Jeg kan lugte det. 170 00:09:12,323 --> 00:09:14,742 Joe. Jeg prøver, at nå dit show. 171 00:09:14,951 --> 00:09:18,037 - Hør, hvad laver du? - Jeg skubber dig ud af bilen. 172 00:09:18,204 --> 00:09:20,206 Ja, for søren. Loppemarked. 173 00:09:20,415 --> 00:09:22,292 Jeg føler mig så levende. 174 00:09:22,458 --> 00:09:25,295 Jeg har fået krampe. Åh, nej. 175 00:09:25,503 --> 00:09:28,673 Sarah? Kom ud fra Nicks værelse. 176 00:09:28,840 --> 00:09:32,010 - Jeg ruller mig i hans vasketøj. - Schmidt inviterede mig ud. 177 00:09:32,218 --> 00:09:35,221 - Han inviterede mig ud. - Nick inviterer mig aldrig ud. 178 00:09:35,388 --> 00:09:38,808 Jeg kan virkelig ikke gå ud med ham, fordi... 179 00:09:38,975 --> 00:09:41,227 - Sarah! - Så er det nok! 180 00:09:41,436 --> 00:09:43,479 Din lille møgunge! 181 00:09:43,646 --> 00:09:47,442 Hold din mund, for jeg har brug for, at min ven fokuserer på mig nu! 182 00:09:47,650 --> 00:09:50,236 Hvad laver du? Du ved, hvor vigtigt det her er. 183 00:09:50,445 --> 00:09:52,947 Din dysfunktion skal ikke smitte af på hende. 184 00:09:53,156 --> 00:09:55,366 - Jeg bliver en forfærdelig mor. - Nej da. 185 00:09:55,575 --> 00:09:57,285 En forfærdelig mor! 186 00:09:57,827 --> 00:10:00,580 - Jeg bliver som min mor. - Du bliver en moderigtig mor. 187 00:10:00,788 --> 00:10:02,749 Jeg ordner det her, okay? 188 00:10:02,916 --> 00:10:05,251 Skal bare... Sarah? 189 00:10:05,835 --> 00:10:07,045 Hør, Sarah? 190 00:10:08,171 --> 00:10:13,051 Du burde bestemt ikke have sex nu i din alder. 191 00:10:13,259 --> 00:10:16,179 Men når du skal, så husk at bruge beskyttelse - 192 00:10:16,387 --> 00:10:20,683 - for selv om han siger, at det er tantrisk og du ved bedre, fordi du er inder - 193 00:10:20,892 --> 00:10:23,645 - så ender du med, at blive gravid alligevel. 194 00:10:23,895 --> 00:10:25,521 Hvad? 195 00:10:27,607 --> 00:10:29,234 Cece, er du gravid? 196 00:10:30,526 --> 00:10:33,363 Sarah, Nick har et slips. Prøv at finde det. 197 00:10:33,529 --> 00:10:35,156 Nej. Okay? Jeg ved det ikke. 198 00:10:35,323 --> 00:10:37,992 Vi må vente på testen, men jeg er gået over tiden. 199 00:10:41,829 --> 00:10:43,539 Vi har lavet et karamelmirakel. 200 00:10:44,624 --> 00:10:47,794 Du er gravid. Du er gravid. 201 00:10:48,545 --> 00:10:50,255 Åh, gud. 202 00:10:52,407 --> 00:10:53,492 Er Cece gravid? 203 00:10:53,700 --> 00:10:56,453 - Vi beskyttede os. - Gjorde hun det med vilje? 204 00:10:56,620 --> 00:10:59,539 En indisk-jødisk baby? Tænk lige over en knoglebygning. 205 00:10:59,706 --> 00:11:02,084 Jeg er ikke klar til at blive gudfader. 206 00:11:02,292 --> 00:11:05,045 - Ingen spørger dig. - Heller ikke til at være onkel. 207 00:11:05,253 --> 00:11:08,173 - Du er ikke min bror. - Er du helt okay med det? 208 00:11:08,382 --> 00:11:10,926 For jeg flipper ud over, at du ikke flipper ud. 209 00:11:11,134 --> 00:11:14,554 Jeg er mærkelig rolig omkring det. Hør, Nick. 210 00:11:14,721 --> 00:11:18,934 Måske var det ikke en del af min fem års plan, men det er skæbnen. 211 00:11:19,142 --> 00:11:20,769 Måske vinder jeg jackpot. 212 00:11:20,978 --> 00:11:24,481 Måske fortæller universet mig, at jeg aldrig finder en bedre pige. 213 00:11:24,648 --> 00:11:26,858 - Hej, jeg hedder Schmidt. - Chloe. 214 00:11:27,067 --> 00:11:28,610 Mazel tov til dine nyheder. 215 00:11:28,777 --> 00:11:30,320 Endelig, Nicholas. 216 00:11:30,487 --> 00:11:32,948 - Du har taget en sød pige med hjem. - Ja? 217 00:11:40,080 --> 00:11:43,709 Det var skørt, det der skete med mine venner, ikke? 218 00:11:43,917 --> 00:11:44,960 Det var sjovt. 219 00:11:45,168 --> 00:11:48,964 Dit liv er ligesom "Gossip Girl", bortset fra at I er ældre og fattige. 220 00:11:49,172 --> 00:11:51,300 Sådan en serie var der faktisk engang. 221 00:11:51,508 --> 00:11:53,135 Den hed "Golden Girls". 222 00:11:53,343 --> 00:11:56,680 Jeg er Betty White, Schmidt er Rue McClanahan... 223 00:11:56,847 --> 00:12:00,183 - Synes du ikke, at Nick er lækker? - Nick? 224 00:12:00,892 --> 00:12:05,981 Jo på en forpjusket, provinsagtig måde. 225 00:12:06,189 --> 00:12:08,942 Hvordan er han om morgenen? Har han soveøjne? 226 00:12:09,151 --> 00:12:12,613 Elsker han noget? Jeg vil elske det, han elsker. 227 00:12:12,821 --> 00:12:14,948 Tror du, vi vil gøre det som dyr? 228 00:12:15,157 --> 00:12:16,950 Vi spiser om fire minutter. 229 00:12:17,117 --> 00:12:19,870 Jeg har lavet en alkoholfri cocktail til dig. 230 00:12:21,330 --> 00:12:23,540 - Cece, græder du? - Nej. 231 00:12:23,707 --> 00:12:26,460 Nej, det er bare... 232 00:12:26,627 --> 00:12:28,837 Du er en fantastisk kvinde. 233 00:12:29,046 --> 00:12:33,175 Og du kommer til at gøre og være så mange ting i dit liv. 234 00:12:34,176 --> 00:12:38,805 Måske bliver du mor, måske ikke. 235 00:12:39,014 --> 00:12:42,184 Men jeg vil støtte dig uanset hvad. 236 00:12:46,229 --> 00:12:50,692 - Tak. - Og du skal lige vide - 237 00:12:50,942 --> 00:12:54,196 - at jeg går på nettet, inden vi har sex igen - 238 00:12:54,446 --> 00:12:57,282 - for jeg vil ikke gøre babyen gravid. 239 00:12:57,491 --> 00:13:01,536 Det kunne udvikle sig til en russisk dukke situation. 240 00:13:08,919 --> 00:13:12,881 Sarah og jeg lærte at bruge pastamaskinen i dag, det var sjovt. 241 00:13:13,090 --> 00:13:15,467 Elsker du og Nick med hinanden? 242 00:13:15,676 --> 00:13:19,179 - Hvem vil have mere? - Det vil jeg gerne, Jess. 243 00:13:19,388 --> 00:13:22,391 Hvis du er en dreng, skal du hedde Mordechai. 244 00:13:22,599 --> 00:13:26,728 Eller Abraham. Menahmenendo. 245 00:13:26,937 --> 00:13:28,230 Schmiersen. 246 00:13:28,480 --> 00:13:31,733 Jeg holder øje med dig. 247 00:13:31,984 --> 00:13:35,529 - Så er det tid til dessert. - Det skal jeg nok klare. 248 00:13:35,737 --> 00:13:37,864 Tak, hvor er det sødt af dig. 249 00:13:38,073 --> 00:13:42,035 Der kan du se. Sød og moden. Hvad sagde jeg! 250 00:13:42,244 --> 00:13:45,247 Tillykke. Du dater en pige med basale bordmanerer. 251 00:13:45,414 --> 00:13:48,083 Du vinder. Hvorfor deler I ikke sygesikring? 252 00:13:50,085 --> 00:13:53,255 Jeg er så spændt på, at tage denne rejse med dig. 253 00:13:53,505 --> 00:13:57,259 Dine bryster bliver helt utrolig store. 254 00:13:57,467 --> 00:13:59,928 Sarah, vil du hjælpe Chloe med desserten? 255 00:14:00,137 --> 00:14:03,557 - Jeg hader hende. - Det kender du hende ikke nok til. 256 00:14:03,724 --> 00:14:06,560 Jo, jeg kender hende. Vi kørte i den samme skolebus. 257 00:14:07,311 --> 00:14:10,063 - Hvad? - Åh, gud. 258 00:14:10,230 --> 00:14:11,940 Det er der, jeg kender dig fra. 259 00:14:12,149 --> 00:14:15,652 Du var den skøre børnehaveklasseunge, med den usynlige ven. 260 00:14:15,819 --> 00:14:17,946 Og du er dullen med dullefjæset. 261 00:14:18,155 --> 00:14:21,158 Jeg ved, at du prøver at se cool ud foran du-ved-hvem. 262 00:14:21,325 --> 00:14:22,451 - Har du sagt det? - Nej. 263 00:14:22,659 --> 00:14:24,369 - Du har sagt det. - Nej, da. 264 00:14:24,578 --> 00:14:26,455 Åh, gud, Jess. 265 00:14:28,457 --> 00:14:32,044 Hvornår var du sidst på en skolebus? 266 00:14:32,252 --> 00:14:34,796 - Sidste år. - Hvor gammel er du? 267 00:14:35,005 --> 00:14:36,465 18. 268 00:14:37,591 --> 00:14:38,967 Ved du hvad, Chloe? 269 00:14:39,176 --> 00:14:41,470 Jeg var vikar for dig i 8. klasse. 270 00:14:41,678 --> 00:14:45,182 - Det er rigtigt. Hej, miss Day. - Hej. 271 00:14:48,769 --> 00:14:51,605 - Godt, jeg skaffede en ny skjorte. - Fuck det. 272 00:14:51,813 --> 00:14:53,857 Joe. Hvor skal du hen? 273 00:14:54,066 --> 00:14:56,526 Hvor skal du hen? Beklager. 274 00:14:56,735 --> 00:14:59,071 Få mig ikke til at løbe efter dig. 275 00:14:59,279 --> 00:15:01,949 Joe, kom tilbage! 276 00:15:04,368 --> 00:15:05,494 Er du okay? 277 00:15:05,702 --> 00:15:07,913 Lad mig være. 278 00:15:08,121 --> 00:15:09,414 Hvad er der i vejen? 279 00:15:10,874 --> 00:15:15,337 Michael Strahan får mig til, at føle mig som en idiot. 280 00:15:15,545 --> 00:15:17,005 Han tror, han er bedre end mig. 281 00:15:17,214 --> 00:15:19,633 Han vinder Super Bowl, og så er han den bedste. 282 00:15:19,841 --> 00:15:21,635 Hvad er han bedre til end dig? 283 00:15:21,802 --> 00:15:24,179 Ægteskab, sikkert. Økonomi, vil jeg mene. 284 00:15:24,388 --> 00:15:27,224 Han er ikke bedre til loppemarkeder. 285 00:15:27,391 --> 00:15:29,518 - Han er god til loppemarkeder. - Ikke bedre. 286 00:15:29,726 --> 00:15:33,438 Du skal gå ind i det studie og vise ham den Napoli, jeg så i dag. 287 00:15:33,647 --> 00:15:37,317 Ham, jeg så snuppe syv kopier af "Speed" på video - 288 00:15:37,526 --> 00:15:40,529 - på et loppemarked til en brøkdel af udsalgsprisen. 289 00:15:40,737 --> 00:15:42,948 Hvornår har Strahan sidst gjort det? 290 00:15:44,157 --> 00:15:46,660 - Du skal ikke lade ham vinde. - Jeg gør det. 291 00:15:46,868 --> 00:15:49,705 - Gør du det? - Han er et røvhul! 292 00:15:49,913 --> 00:15:54,126 Ved du hvad? Hvis du var en kvinde, ville vi ikke være til at stoppe. 293 00:15:56,128 --> 00:15:58,338 18 år. Hun var 18 år gammel. 294 00:15:58,547 --> 00:16:00,757 Hun ved ikke engang, hvad Netscape er. 295 00:16:00,924 --> 00:16:03,302 Hun ser Ice Cube mest som skuespiller. 296 00:16:03,510 --> 00:16:07,556 Det er en katastrofe. Ouli er nedenunder og vil lukkes ind. 297 00:16:07,723 --> 00:16:11,059 Sarah er på mit værelse, fordi hun blev forelsket i dig. 298 00:16:11,268 --> 00:16:14,521 Jeg kan ligeså godt kalde dig Lassie. Du får børn til at græde. 299 00:16:15,147 --> 00:16:17,524 Og du kan kaldes indisk ovnret - 300 00:16:17,733 --> 00:16:21,236 - fordi du puttede en inder i... Pyt med det. 301 00:16:21,445 --> 00:16:24,281 - Jeg undskylder ikke. - Hvorfor så unge piger? 302 00:16:24,448 --> 00:16:25,657 Hold bøtte. Begge to. 303 00:16:25,866 --> 00:16:28,410 Jeg vil ikke miste Russell - 304 00:16:28,619 --> 00:16:32,039 - fordi I to skal lave eller date babyer. 305 00:16:32,205 --> 00:16:35,292 Hold Ouli hen. Prøv ikke at gøre hende gravid. 306 00:16:35,159 --> 00:16:38,871 Og du kommer med mig og får Sarah ud af mit værelse. Nu. 307 00:16:39,997 --> 00:16:42,833 - Jeg ordner Ouli. - Jeg gør det her. 308 00:16:46,754 --> 00:16:47,921 Ouli? 309 00:16:48,130 --> 00:16:50,174 Åh, gud. Det er Schmidt. 310 00:16:50,758 --> 00:16:54,803 Hvordan går det? Hvor er det godt at se dig. 311 00:16:55,012 --> 00:16:57,139 - Det går godt. - Havasu? 312 00:16:57,389 --> 00:16:59,975 I 99? Jeg var på båden. 313 00:17:00,184 --> 00:17:02,603 - Husker du? - Nej. 314 00:17:02,811 --> 00:17:04,938 Vinter olympiaden. 315 00:17:05,105 --> 00:17:08,025 - 2006. Bobslæder. - Nej. 316 00:17:08,192 --> 00:17:11,362 Sarah, jeg ved du tror, at du er forelsket i mig - 317 00:17:11,528 --> 00:17:14,448 - men jeg lover dig, at du finder en, der er bedre. 318 00:17:14,615 --> 00:17:17,159 Nej, det gør jeg aldrig! 319 00:17:17,368 --> 00:17:20,287 Jeg er et anker. Jeg har før trukket kvinder ned. 320 00:17:20,496 --> 00:17:21,872 - Det er sandt. - Red mig. 321 00:17:22,039 --> 00:17:24,708 - Hvorfor? Det her er underholdende. - Hjælp mig. 322 00:17:24,875 --> 00:17:28,295 - Hvad skal jeg gøre? - Fortæl hende noget om livet. 323 00:17:30,339 --> 00:17:31,799 Hør, Sarah. 324 00:17:32,466 --> 00:17:36,345 Jeg har ikke elsket nogen, som du elsker mig i lang tid. 325 00:17:37,388 --> 00:17:39,682 Og jeg savner den fornemmelse. 326 00:17:39,932 --> 00:17:42,685 Dine følelser er gode. De er bare malplacerede. 327 00:17:43,727 --> 00:17:47,856 Det er bedre, end at være følelsesløs hele livet. 328 00:17:48,023 --> 00:17:51,110 Bliv du bare derinde. Der er ikke så fedt herude. 329 00:17:51,276 --> 00:17:53,946 - Bliv der, så længe du kan. - Det var for sjovt. 330 00:17:54,154 --> 00:17:56,532 Du skulle virkelig tage, at komme ud. 331 00:17:56,740 --> 00:17:59,410 - Åh, gud. Melman begravelsen. - Nej. 332 00:17:59,576 --> 00:18:03,080 Vi sad begge ved siden af onkel Jack. 333 00:18:03,247 --> 00:18:06,333 - Jeg kender ikke onkel Jack. - Er du sikker? 334 00:18:06,542 --> 00:18:09,128 Jeg ordnede dit hår i Tribeca. 335 00:18:09,336 --> 00:18:10,713 - Sarah? - Sarah, vær rar. 336 00:18:10,921 --> 00:18:12,214 Sarah, kom nu ud. 337 00:18:12,464 --> 00:18:14,675 Det kan jeg ikke. Jeg er for flov. 338 00:18:14,883 --> 00:18:18,554 Overfor os? Vi er de pinligste mennesker på planeten. 339 00:18:18,762 --> 00:18:21,056 Du skal ikke være flov overfor os. 340 00:18:21,265 --> 00:18:23,225 Jeg taler højere til blinde folk. 341 00:18:23,392 --> 00:18:26,854 Jeg er 30 år og har tisset i alle svømmepøler, jeg har været i. 342 00:18:27,062 --> 00:18:28,772 Hver eneste en. 343 00:18:30,024 --> 00:18:33,027 Jeg fik pandehår, fordi jeg hader min pande. 344 00:18:33,235 --> 00:18:37,114 Jeg synes det er sjovt, når en fyr putter tennisbolde ind i sin t-shirt. 345 00:18:38,615 --> 00:18:41,368 - De ligner små bryster. - Jeg ved det. 346 00:18:41,577 --> 00:18:43,454 Kom nu, Sarah. 347 00:18:43,620 --> 00:18:45,998 Jeg gør så mange dumme ting. 348 00:18:46,206 --> 00:18:48,500 Som at - 349 00:18:48,709 --> 00:18:52,546 - falde for din far, det var så skørt og jeg forstår - 350 00:18:52,755 --> 00:18:55,758 - hvorfor du er forvirret. Jeg er forvirret. 351 00:18:55,924 --> 00:18:58,427 Jeg er ikke forvirret. Jeg sidder fast. 352 00:18:58,635 --> 00:19:00,012 Hvad? 353 00:19:00,220 --> 00:19:02,890 - Åh, gud. - Jeg ved ikke, hvordan jeg får dem af. 354 00:19:03,098 --> 00:19:06,268 - Jeg tager forsiden. - Jeg tager bagsiden. 355 00:19:06,518 --> 00:19:10,022 Hun kommer. Ouli kommer. Jeg klarede det ikke. Undskyld. 356 00:19:10,230 --> 00:19:11,774 Hej, Ouli. 357 00:19:11,940 --> 00:19:15,361 Hvem er den mand, der tager bh'er af min datter? 358 00:19:15,569 --> 00:19:17,863 Der findes en gud. Jeg har fået menstruation. 359 00:19:18,072 --> 00:19:21,492 Det er så vidunderligt. 360 00:19:21,659 --> 00:19:23,702 Jeg har fået menstruation. 361 00:19:23,911 --> 00:19:26,080 - Hun har fået menstruation. - Lykke. 362 00:19:26,288 --> 00:19:28,165 Velkommen. Vil du have en drink? 363 00:19:31,502 --> 00:19:33,587 Du har en smuk datter. 364 00:19:33,837 --> 00:19:35,714 Og en smuk eksmand. 365 00:19:35,881 --> 00:19:37,591 Åh, ja... 366 00:19:40,052 --> 00:19:43,806 - Farvel, Nick Jeg er kommet over dig. - Okay. 367 00:19:45,349 --> 00:19:47,559 - Tak. - Det har været sjovt. 368 00:19:47,768 --> 00:19:52,982 Tak, Sarah. Din mor behøver ikke, at vide alting. 369 00:19:53,190 --> 00:19:55,943 - Det hørte jeg. Kom så. - Okay. 370 00:19:56,151 --> 00:19:58,195 - Tak fordi du kom. - Farvel. 371 00:19:58,404 --> 00:20:00,114 Vi ses i skolen, Sarah. 372 00:20:00,364 --> 00:20:04,159 - Farvel, Ouli, du for cool-y. - Farvel, Jess. Du gi'r mig stress. 373 00:20:07,287 --> 00:20:10,207 Jeg får ikke børn, før jeg er 80. 374 00:20:12,209 --> 00:20:15,045 Nu kan vi gå tilbage, til sådan som det var før. 375 00:20:19,216 --> 00:20:21,176 Du kan tage på din date. 376 00:20:21,969 --> 00:20:24,221 Ja, med Nicole. 377 00:20:27,308 --> 00:20:28,934 Ikke flere dumme fejltagelser. 378 00:20:30,185 --> 00:20:31,729 Nej. 379 00:20:33,897 --> 00:20:36,400 - Jeg smutter. - Gå bare. 380 00:20:37,067 --> 00:20:38,360 Hov, vent. 381 00:20:38,569 --> 00:20:40,779 Cece. Der er maraton i byen. 382 00:20:40,988 --> 00:20:42,948 - Pas på trafikpropper. - Okay. 383 00:20:43,157 --> 00:20:45,284 - Det var pænt af dig. - Ned med hovedet. 384 00:20:45,492 --> 00:20:48,245 Er du inde? 385 00:20:48,412 --> 00:20:51,081 Skidt bil til en baby. 386 00:20:57,338 --> 00:20:59,631 GIFT DIG MED MIG 387 00:21:07,598 --> 00:21:11,393 Jeg har aldrig vidst, at der vare mere til Italien end pizza. 388 00:21:12,061 --> 00:21:14,730 Hun er okay. Du er fantastisk! 389 00:21:14,938 --> 00:21:17,232 Genopførelsen af Pompeji var meget rørende. 390 00:21:17,441 --> 00:21:19,401 Flot! 391 00:21:19,610 --> 00:21:22,154 To shows om dagen. Hvordan gør de? 392 00:21:22,363 --> 00:21:25,949 Skal du spille gondolier, må du hellere skøjte som en gondolier. 393 00:21:26,116 --> 00:21:27,493 Ved du hvad, Schmidt? 394 00:21:27,660 --> 00:21:30,913 Jeg har en forretningside. Vi burde købe skøjteløbere. 395 00:21:31,705 --> 00:21:33,415 Ja! 396 00:21:34,249 --> 00:21:36,543 Gør noget skørt, Mussolini. Vi elsker dig. 397 00:21:40,339 --> 00:21:41,340 Oversat af: Rebecca Graversen 398 00:21:41,590 --> 00:21:42,591 [Danish]