1 00:00:02,187 --> 00:00:04,588 !!! هنا أجئتِ بي إلى هنا؟ 2 00:00:05,156 --> 00:00:07,724 أمام ، أمام هذا النَشال 3 00:00:07,792 --> 00:00:10,734 إنظري إلى حجم هذا الرجل من الواضح أنه مُتشرد جديد 4 00:00:11,195 --> 00:00:14,145 !! (أننا علي بعد ميل واحد من الشقة ، (سيسي - لن يتم الأمساك بي معك - 5 00:00:14,298 --> 00:00:17,883 سيكون عليّ انّ أركض طوال طريق المنزل و أرتديّ الحذاء المُخصص للركض 6 00:00:17,884 --> 00:00:20,796 إذا كنت في محلك ، سأقوم بالسير الأن لن تصل إلى المنزل قبل الفجر 7 00:00:21,204 --> 00:00:24,106 حسناً ، أنا علي ما يرام معكِ .....حول عدم أخبار أي شخص عنا 8 00:00:24,174 --> 00:00:29,245 لكن ، لا يمكنك أنّ تتصلِ بي فى أى وقت و تستدعيني من آجل ممارسة الجماع 9 00:00:29,546 --> 00:00:33,146 ليس لديّ أي سلطة تحكم فى هذا الأمر و أنا متوتر طوال اليوم 10 00:00:34,083 --> 00:00:39,237 كأنك تمزقين الجانب المعماري من الجزء الخاص بـ معماري العلقي ، أنا أنهار " جينا " لعبة مشهورة للبنتاء " 11 00:00:39,555 --> 00:00:45,631 حسناً (شميت) ، عليك تعلم أنّ تلتقط الأنفاس و أنّ تهدأ ، حسناًَ 12 00:00:46,027 --> 00:00:48,428 أننا عفوين قليلاً 13 00:00:48,496 --> 00:00:51,165 الكلمات لم تستخدم لوصف (شميت) ، على الأطلاق 14 00:00:51,232 --> 00:00:54,034 " عفوي ، مرنّ ، سهل المنال " 15 00:00:54,102 --> 00:00:55,903 أنا مثل جندي من البحرية - أنت لستُ مثل جندي من البحرية - 16 00:00:55,970 --> 00:00:57,971 أنا كـ جندي من البحرية ، تماماً أتعلمين....حسناً؟ 17 00:00:58,039 --> 00:00:59,840 أنا.....أنا سأذهب من هنا 18 00:01:00,608 --> 00:01:05,609 خذِ تلك وأعتني بهم، يمكنني الحصول على تطعيم التيتانوس، ولا يمكنني إصلاح تلف جلد الغزال 19 00:01:10,317 --> 00:01:13,435 أتصدق هذا !!... لقد وجدتُ هذا في الشارع؟ من الذي يريد التخلص من هذا؟ 20 00:01:13,436 --> 00:01:15,554 رجل أعمي....استعاد بصره فجأة 21 00:01:15,872 --> 00:01:18,056 (تخلصي من هذا (جيس خشب الصنوبر ليس له مكان في الشقة 22 00:01:18,624 --> 00:01:22,429 أنه خشب الأشخاص الفقيرة و المنازل الخارجية - .........أدفع إيجار ، لذا أعتقد - 23 00:01:22,461 --> 00:01:28,212 هذا يعطني الحق لأضافة القليل من الاأشياء - ......جيس) ، أنتِ مخطئة ، حسناً) - - 24 00:01:28,868 --> 00:01:31,604 إجابتي......لا - حسناً ، إجابتي.....نعم - 25 00:01:31,838 --> 00:01:34,105 !! سأحتفظ بالخزانة - لقد حظيتُ بـ ليلة سيئة - 26 00:01:34,172 --> 00:01:36,907 أنا أطلب منكِ ، ألا تضغطي عليّ 27 00:01:36,975 --> 00:01:39,443 بسبب هذا سيكون عليّ إعادة النظر فى " " منع إرتداء السراويل القصيرة 28 00:01:39,510 --> 00:01:40,911 !! لا تجرؤ علي هذا - حاولِ معي - 29 00:01:40,979 --> 00:01:43,280 هذه كانت أسوأ 4 أسابيع في حياتي 30 00:01:43,348 --> 00:01:47,608 # مرحباً يا فتاة ، كيف حالك # 31 00:01:49,487 --> 00:01:53,104 # مهلاً يا فتاة ، أين ستذهبين؟ # 32 00:01:54,558 --> 00:01:56,893 # من هي هذة الفتاة؟ # # من هي هذة الفتاة؟ # 33 00:01:56,961 --> 00:01:59,852 # من هي هذة الفتاة؟ # # (أنها (جيس # 34 00:02:00,999 --> 00:02:04,998 New.Girl.S01E16 ترجمة : علي رشاد 35 00:02:06,569 --> 00:02:10,819 وينستون) ، لماذا أنت مستمر بالشُرب؟) أنها العاشرة صباحاً ، يا رجل 36 00:02:11,040 --> 00:02:16,203 آجل ، أدري كيف سيكون الشعور عندما أتوقف لذا ، سأظلٌ ثملاً قليلاً.....للأبد 37 00:02:16,513 --> 00:02:19,682 حسناً ، لماذا ليس هناك نسخة نسائية منك ، يا رجل؟ 38 00:02:20,651 --> 00:02:21,617 !! تجاوز هذا الأمر 39 00:02:21,685 --> 00:02:24,938 لذا ، لعبة القمار الليلة الماضية كانت متوتره للغايه 40 00:02:24,939 --> 00:02:27,717 لا أدري ما الذي تتحدث عنه ، لقد كنتُ ثملاً للغاية ، الليلة الماضية 41 00:02:27,718 --> 00:02:33,223 لم أكن واعياً طوال حياتي منذ الأن، سأتذكر هذا طالما أنا على قيد الحياة، سأراهن بكل شئ، عاهرات 42 00:02:36,949 --> 00:02:37,999 أحمر متوالي 43 00:02:38,566 --> 00:02:39,466 لذا ، بكم أدين لك؟ 20دولار؟ 44 00:02:39,534 --> 00:02:40,601 !! 20دولار - آجل؟ - 45 00:02:41,169 --> 00:02:45,339 أنت تدين لي بـ 487 دولار - !! (بحقك ، (وينستون - 46 00:02:45,640 --> 00:02:48,108 شميت) ، يجعلني غاضبة للغاية) 47 00:02:48,176 --> 00:02:52,341 أريد وضع شئ واحد ، شئ واحد فى غرفة المعيشة ، ولم يسمح لي بذلك 48 00:02:52,514 --> 00:02:54,539 !! لن أتراجع عن هذا الأمر - آجل ، ستفعلين هذا - 49 00:02:54,731 --> 00:02:57,611 أننا نعيش فى نظام بيئي هش أنه توازن دقيق 50 00:02:57,835 --> 00:02:59,269 .....أنه نظام بيئي مُختلّ 51 00:02:59,337 --> 00:03:01,704 يُهيمن عليه مُسيطر قوي - (هدئ أعصابك ، (جيس 52 00:03:01,772 --> 00:03:06,245 ندعه يدير الشقة...ليس بالأمر الجلل ، أنه يطبخ و ينظف ، وربما يمكنني إضافة هذا للأمر أنه سعيد بذلك 53 00:03:06,277 --> 00:03:09,695 آجل ، من المحتمل لم يمكنه النوم الليلة الماضية لأنه متحمس جداً لتنظيف بعدنا 54 00:03:09,880 --> 00:03:13,445 أدري أنه سئ مؤخراً ، ولكن شميت) ، طائر فريد من نوعه) 55 00:03:13,446 --> 00:03:18,323 لا يمكنه تحمل الأمر عندما تكون الأشياء غير نظيفة وغير مُنظمة، هذة كانت الطريقة منذُ إنتقاله للعيش هنا 56 00:03:18,855 --> 00:03:21,290 (مرحباً بك في منزلك الجديد ، (شميت 57 00:03:21,358 --> 00:03:23,025 !! هيّا ، ألعب الكرة 58 00:03:34,269 --> 00:03:38,442 حسناً ، لقد تلائمتُ مع هذا الوضع و عليه أنّ يتعلم كيف يهدأ 59 00:03:39,041 --> 00:03:42,442 ........و (نيك) ، لماذا لديك مدافع مرسومة على ظهرك؟ 60 00:03:42,443 --> 00:03:44,771 (هذة ليست مدافع ، (جيس - فطر طويل الساق؟ - 61 00:03:44,772 --> 00:03:47,759 !! كلا - إذن ، هل هذا كهف مكسو بالطحالب؟ - 62 00:03:48,549 --> 00:03:49,949 ربما لا 63 00:03:58,925 --> 00:04:01,339 ماذا ، ماذا يحدث؟ 64 00:04:02,695 --> 00:04:05,557 !! لا يمكنني تَحمل هذا الأن هل نحن نعيش في مكتب للرهنيات؟ 65 00:04:07,133 --> 00:04:11,540 (مرحباً ، (شميت - مرحباً (جيس) ، من أين جاء كل هذا؟ - 66 00:04:11,604 --> 00:04:14,336 وجدتُ مفرش الكروشية تحت القمامة خارج مأوى للحيوانات 67 00:04:14,773 --> 00:04:17,208 و وجدتُ المصباح تحت مفرش الكروشية 68 00:04:17,576 --> 00:04:19,110 ....سأفترض أنّ توابلك 69 00:04:19,178 --> 00:04:20,878 قفزت هنا بجوار التوابل خاصتي - آجل - 70 00:04:20,946 --> 00:04:24,726 سأقد الأمر حقاً ، إذا كانت الفانيليا التاهيتية خاصتك لا تلمس الفانيليا التاهيتية خاصتي 71 00:04:24,883 --> 00:04:26,984 شميت) ، هناك أشياء أكثر من اللمس) 72 00:04:27,053 --> 00:04:30,498 كيف يبدو الأمر بالعيش فى أكثر جزيرة اكتظاظاً بالسكان في (بولينيزيا الفرنسية)؟ 73 00:04:30,888 --> 00:04:35,403 يمكنني أخبارك بذلك....يمكنني أنّ أريك ليس أمام القرنفل 74 00:04:35,427 --> 00:04:38,691 أين مطحنة القهوة خاصتي؟ - أتدري ، أعتقد أنها بـ الخزانة - 75 00:04:38,692 --> 00:04:42,996 أنتِ وضعتيها بـ الخزانة !! هذا الشئ كان بالشارع 76 00:04:42,997 --> 00:04:46,090 (أنها مطحنة قهوة ، (شميت أعتقد أنها ستكون على ما يرام 77 00:04:46,403 --> 00:04:49,104 مطحنة للقهوة ذو مثقاب مخروطي 78 00:04:49,172 --> 00:04:53,335 أتعلمين ما الذي يعنيه هذا؟ ، هذا يعني أنها لا تهرس الحبوب مثل المطاحن ذو الشفرات الآخرى 79 00:04:53,377 --> 00:04:58,513 فى الواقع ، تطحن الحبوب للحصول على نكهه شخصية أعمق ، غنيه ، و أكثر إشباعاً 80 00:04:58,514 --> 00:05:02,782 حسناً ، لقد أستعملتها مراراً وتكراراً لصنع أقلام تلوين منزليه 81 00:05:02,918 --> 00:05:05,386 هل هذا يظهر في نكهتك ، (شميت)؟ 82 00:05:05,554 --> 00:05:07,422 آجل ، هذا جيد 83 00:05:08,690 --> 00:05:11,439 إذا كنت تبحث عن القفازات الخاصة بالفرن ، أنها بأعلي الدرج في الخزانة 84 00:05:11,440 --> 00:05:13,061 عادلاً بدرجة كافية 85 00:05:14,129 --> 00:05:14,829 ستغادر الخزانة 86 00:05:14,897 --> 00:05:15,797 لا - لا ، لا ، لا - 87 00:05:15,864 --> 00:05:17,399 لا ، ليس الخزانة - لا ، لا - 88 00:05:17,967 --> 00:05:19,533 توقف عن تحريك الخزانة - وداعاً ، وداعاً للخزانة - 89 00:05:19,601 --> 00:05:22,258 هذا الشئ يجعلني مُقرف عاطفياً - !! هذة خزانتي ، لا تحركها - 90 00:05:22,770 --> 00:05:26,341 حسناً ، أنتِ محقة ، أنتِ محقة أنا آسف للغاية ، أنتِ محق....أنها قطعة فنية جميلة 91 00:05:26,908 --> 00:05:32,025 تبدو رائعة هنا.......اعتذاري - شكراً لك - 92 00:05:50,000 --> 00:05:54,780 شميت) ، لديك مشكلة حقيقية) عليك أنّ تتعلم كيف تهدأ 93 00:05:55,818 --> 00:05:57,002 !! آجل ، آجل 94 00:06:02,499 --> 00:06:06,008 أحبُ الشاطئ !! ، الأن ، أليس هذا أفضل من المُجادلة حول الخزانة؟ 95 00:06:06,436 --> 00:06:09,771 آجل ، إذا كنتِ تُفضلين التسكع حول حافة مرحاض عملاقة للأسماك؟ 96 00:06:09,839 --> 00:06:12,040 جيس) ، لا أصدق أنكِ جئتِ بي إلى هنا) 97 00:06:12,109 --> 00:06:16,947 هذا مكان رائع للتحدث حول مشاكلك - جيس) هذا مُقرف ، أريد العودة للمنزل) - 98 00:06:17,009 --> 00:06:21,729 !! شميت) ، تعال إلى هنا) إنظر ، لدينا الطيور في السماء 99 00:06:24,586 --> 00:06:25,754 ....البحر و الرمل 100 00:06:26,522 --> 00:06:28,256 الرياح في شعرنا 101 00:06:30,358 --> 00:06:33,709 لقد فقدت طائرتك أقض وقتاً ممتعاً في طيران الخَيط ، طوال الوقت 102 00:06:34,262 --> 00:06:37,465 أعتذر لأنني نسيتُ محفظتي وشكراً لك لشراء هذا ، أنها شهية 103 00:06:38,065 --> 00:06:41,552 آجل ، وهذا يبدو غريباً لأنني أتذكر تماماً قول " يا رجل ، لا تنسى محفظتك " 104 00:06:41,553 --> 00:06:43,370 و مازلتُ أنسى المَحفظة - مازلتُ تنسى ، عجباً ، هذا غريب - 105 00:06:43,371 --> 00:06:45,239 آجل ، أنت قلتُ هذا ، أننا نتقدم بالسن - آجل ، لقد قلتُ هذا - 106 00:06:45,306 --> 00:06:46,940 .....حسناً ، هذا تواصل جيد 107 00:06:48,758 --> 00:06:50,935 هل يمكنني أنّ أتحدث معك حول شئ محرجاً نوعاً ما؟ 108 00:06:53,008 --> 00:06:54,114 آجل يا رجل ، أخبرني ما لديك 109 00:06:54,115 --> 00:06:57,783 " موضوع هذا الحديث هو عن دينّ المال في ما بيننا " 110 00:06:57,851 --> 00:06:59,385 .....شعرتُ أنّ - عجباً ، يا رجل - 111 00:06:59,453 --> 00:07:03,263 أعتقدتُ هذا عن شئ مهم أنت جعلت الأمر كأنه شئ مختلف 112 00:07:03,264 --> 00:07:06,675 هل هو عن القُمامر؟ سأردّ لك مالك ، إهدأ 113 00:07:11,046 --> 00:07:14,442 إذا كنتُ أقرأ هذا الجزء ، عندها يمكنني أنّ " " أفترض أنك أخبرتني أنّ إهدأ 114 00:07:14,443 --> 00:07:16,701 أنت كتبتُ هذا؟ - .....دعني أؤكد لك ، أنني هادئ جداً - 115 00:07:16,769 --> 00:07:20,926 و أيضاً ، لديّ سبب قوي لأكون غير هادئ" " هو أنك تدين لي بمبلغ كبير 116 00:07:20,927 --> 00:07:23,004 !! سأدفع لك هذا المال ، أيها المُهرج 117 00:07:23,005 --> 00:07:27,820 أعلم اننا مفلسان ، واحد منا " " (مُحرج للغاية من هذا ، يشير إلى (نيك 118 00:07:27,821 --> 00:07:31,412 لقد تراجعتُ مؤخراً فى الُسلم الاجتماعي " ......و الاقتصادي و لقد بلغتُ الحَضيض 119 00:07:31,413 --> 00:07:33,317 ......(حيث أنت ، (نيك ميلر - !! شكراً لك - 120 00:07:33,318 --> 00:07:36,795 " كنت تنتظر بصبر على مدى 15 عاماً الماضية ، ولكنني أريد المال خاصتي " 121 00:07:37,004 --> 00:07:39,322 " .....أعطني المال خاصتي ، أنا أعني هذا " 122 00:07:39,390 --> 00:07:43,889 " أنه مالي ، أنت تدين بهذا المال لي لذا ، أعطني هذا المال ، جدياً " 123 00:07:44,127 --> 00:07:45,361 هل إنتهيت؟ - أين هو المال ، يا صاح؟ - 124 00:07:45,429 --> 00:07:48,097 أنت كتبتُ "صاح"؟ - و لكنني لستُ بدون رحمة - 125 00:07:48,165 --> 00:07:50,667 ارغب فى القول أنها 200 دولار 126 00:07:52,203 --> 00:07:54,336 كل شئ سينتهي بـ 200 دولار ، فحسب؟ 127 00:07:54,404 --> 00:07:57,306 آجل - ....حسناً ، يمكنني دفع 200 دولار - 128 00:07:57,873 --> 00:07:59,941 الأجمالي ، 200 دولار؟ - آجل - 129 00:08:00,509 --> 00:08:01,509 حسناً 130 00:08:07,149 --> 00:08:10,976 لقد دفعتُ مقابل البنزين إلى هنا لذا.....دعنا نقول 10 دولار 131 00:08:11,552 --> 00:08:13,871 لذا ، أننا عند 190 دولار دعنا نقول الأجمالي 190 دولار 132 00:08:15,256 --> 00:08:22,318 أكره أنّ أكون هذا الرجل ، لكن لقد جلبتُ المصارعة يوم الجمعة ، لذا هذا 30 دولار ، الأجمالي 160 دولار 133 00:08:24,933 --> 00:08:27,768 و 20 دولار مقابل البيرة لتلك الليلة لذا 160 دولار يأخذنا إلى 140 دولار 134 00:08:27,836 --> 00:08:31,220 لأكون عادلاً ، فحسب و لم أكتب خطاب غبي حول هذا 135 00:08:31,505 --> 00:08:34,846 و لكن دعنا نقول 140 دولار الأن !! أنت تناولت الكثير من المُقرمشات 136 00:08:42,149 --> 00:08:43,783 كم هذا ممتع؟ 137 00:08:45,251 --> 00:08:46,753 أنها ليست فنجان الشاى خاصتي 138 00:08:58,397 --> 00:09:00,880 لا ، لا (جيس) ، لا ، لا 139 00:09:00,881 --> 00:09:05,521 لا أصدق انني لم الاحظ هذا من قبل (و لكنك مجنوناً رسمياً (شميت 140 00:09:06,004 --> 00:09:07,705 اعتقد أننا مجانين قليلاً ، ألا تعتقدين هذا (جيس)؟ 141 00:09:07,774 --> 00:09:13,300 لا أنا أقصد أنك مثل " راقصة البالية العجوزة " الطفل المُعجزة في الشطرنج ، الساحر المحترف المجنون 142 00:09:13,344 --> 00:09:16,480 أنها غلطتة أمي ، لقد جئتُ من عائلة يهودية 143 00:09:16,547 --> 00:09:20,599 لقد إعتادت أنّ تخبرني أنّ سبب في عدم قدوم (سانتا) إلي منزلنا هو أنّ غرفتي غير نظيفة 144 00:09:21,085 --> 00:09:23,019 الشئ الوحيد الذي تحكمتُ به كان ما أتناوله 145 00:09:23,087 --> 00:09:25,555 و هذا هو سبب زيادة وزني - .....آجل ، أصبحتُ سمينة لأنني كنتُ أتناول - 146 00:09:25,623 --> 00:09:28,425 هلام العنب العملاق من البرطمان بإستخدام قطعة الحلوى مثل الشوكة 147 00:09:28,493 --> 00:09:33,786 لأن ليس لديكِ أي أساس ، أتدرين ما الذي أقصده هذا الذي يحدث عندما لا يكون لديك أي قوانين 148 00:09:33,787 --> 00:09:36,899 ليس لديّ هؤلاء الناس قوانين بالتحديد هذا الرجل 149 00:09:36,966 --> 00:09:41,314 أنه يرتدي سروال مايوه السيدات - جيس) ، أنا لستُ مثل هؤلاء الناس ، حسناً؟) - 150 00:09:41,315 --> 00:09:44,540 ليس لديّ ضفائر شعر لا أمتلك ثعبان 151 00:09:44,608 --> 00:09:48,510 و لا أفهم ، كيف يعتقد هؤلاء الناس أنهم هادئون النفس ، لأن ليس لديهم عمل يقومون به 152 00:09:48,794 --> 00:09:51,180 هذا ليس أنا ، هذا ليس بتلك السهولة لي 153 00:09:51,247 --> 00:09:53,815 (يبدو لي أنك تقدم الكثير من الأعذار ، (شميت 154 00:09:53,882 --> 00:09:55,784 !! كن عفوياً ، فحسب 155 00:10:28,681 --> 00:10:29,849 ......(مرحباً ، (نيك 156 00:10:30,217 --> 00:10:33,971 أسمع يا رجل ، آسفه على إزعاجك ، بينما أنت جالس هنا و تعمل بجدّ لتجني المزيد من المال؟ 157 00:10:33,972 --> 00:10:36,388 حسناً - ......هلا لك أنّ توقف هذا للحظة - 158 00:10:36,456 --> 00:10:38,623 لديّ بعض الحسابات التى أريد تسويتها 159 00:10:39,191 --> 00:10:43,223 الحسارب الأول : " إيصال بـ 15 دولار " لـ صندوق السلحفاه من الحي الصيني 160 00:10:43,496 --> 00:10:45,764 آجل ، ها هنا - أنت تفعل هذا ، أليس كذلك؟ - 161 00:10:45,832 --> 00:10:48,166 آجل ، أننا نفعل هذا - الحساب الثاني - 162 00:10:48,234 --> 00:10:54,079 إلغاء شيك بـ 35 دولاً من آجل تسجيل " It's Nick Miller Time.com" دومين بأسم 163 00:10:54,080 --> 00:10:57,323 مهلاً يا رفاق ، لديّ فكرة جيدة ، يا رجل " " سأكونُ أكبر مُدون علي مر التاريخ 164 00:10:57,324 --> 00:11:01,494 عليّ الذهاب للعمل....في حانة حيث كنت تشرب هناك مجاناً 165 00:11:01,646 --> 00:11:02,883 عجباً - .....كم ثمن 400 كأس من - 166 00:11:02,884 --> 00:11:05,215 كونياك والكولا (وينستون)؟ 167 00:11:05,383 --> 00:11:06,116 أتريد المجاراه في الأمر - آجل - 168 00:11:06,117 --> 00:11:09,060 حسناً ، ماذا عن طوال الوقت التي أجلس بها .....و أستمع فيها إلى صراخك ونواحك 169 00:11:09,120 --> 00:11:11,521 عن كيف حطمت (كارولاين) قلبك الصغير الثَمين؟ 170 00:11:11,589 --> 00:11:14,123 .....حسناً ، في الصف الثامن - !! الصف الثامن - 171 00:11:14,191 --> 00:11:20,026 أنت شاهدتُ " بالصدفة " ، أمي عاريه قبل أنّ تتوقف عن التمارين ، وتدع نفسها سمينة 172 00:11:20,230 --> 00:11:24,136 حسناً ، كم سيُكلف هذا من المال " لأنني لم أتجاوز هذا الأمر " 173 00:11:24,137 --> 00:11:26,902 و يمكنني أنّ أقول من 4000 دولار إلى 5000 دولار - مرحباً ، مرحباً يا رفاق - 174 00:11:26,969 --> 00:11:29,305 شميت) ، لقد شاهد (وينست) أمي عارية) .....في الصف الثامن ، ومن حيث المال هذا 175 00:11:29,306 --> 00:11:32,207 لقد مشيتُ على المُحيط بدون جواربي المائية 176 00:11:32,275 --> 00:11:34,053 لقد فعلها ، أنه تحرر من الأسر 177 00:11:39,081 --> 00:11:42,728 و قد غسل يديه في إستراحة عامة - و كان هناك رجل بالداخل - 178 00:11:42,951 --> 00:11:47,771 و كان يستخدم الحَمام ، جالس بالكامل ولا يوجد هناك باب ، ولم أنظر ، ولا مرة 179 00:11:47,772 --> 00:11:50,224 هذا ليس التخلي عن الاشياء هذا مثل ممارسة الجنس مع الشواذ 180 00:11:51,527 --> 00:11:52,728 ....(مهلاً ، (شميت 181 00:11:53,796 --> 00:11:55,495 !! هناك بُقعة - أعلم هذا - 182 00:11:55,563 --> 00:11:58,377 قم بعمل التمرين - آجل ، حسناً التمرين - 183 00:11:58,412 --> 00:11:59,599 .....حسناً ، التمرين 184 00:12:01,502 --> 00:12:06,206 5 ، 4 ، 3 ، 2 ، 1 10 ، 9 ، 8 ، 7 ، 6 185 00:12:07,909 --> 00:12:09,209 أشعر بالراحة 186 00:12:09,277 --> 00:12:12,087 (سأستحم بصابون الخاصة بـ (نيك مثل حوض الآيدي المشترك 187 00:12:13,547 --> 00:12:16,782 ماذا يحدث؟ - لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا - 188 00:12:17,050 --> 00:12:20,115 !! لقد تلاعبتِ بالنظام البيئي - و قلتم يا رفاق ، أنه لا يمكن حدوث هذا - 189 00:12:20,154 --> 00:12:22,055 ليس لديكِ أي فكرة في الشئ الذي أقحمتي به نفسك 190 00:12:22,123 --> 00:12:23,623 على الرحب و السعة 191 00:12:29,116 --> 00:12:31,838 شميت) ، أنت تقتلني بهذا القرع على الطبل) !! أنت تقتلني 192 00:12:32,487 --> 00:12:35,321 أنظر إلى هذا الفوضى كيف حدث هذا؟ 193 00:12:35,390 --> 00:12:40,062 إذن....هذة غلتطك - (لا ، لا !! ، هذا أمر جيد لـ (شميت - 194 00:12:40,127 --> 00:12:42,803 لأنكم كنتم تستغلوه لسنوات 195 00:12:43,364 --> 00:12:45,959 .....تجعلوه يطبخ ، ينظف - أين المال خاصتي ، يا صاح؟ 196 00:12:46,733 --> 00:12:49,959 بصراحة......هذة تفرقة يا إلهي !! ، مُقرف 197 00:12:51,070 --> 00:12:52,271 كيف يكون هذا تفريق؟ 198 00:12:53,088 --> 00:12:54,039 من الذي سينظف؟ 199 00:12:54,107 --> 00:12:56,275 لقد نظفتُ هذا الصباح - ....حسناً - 200 00:12:56,342 --> 00:12:58,343 سأنظف أنا ، و أذهبوا أنتم يا رفاق إلي المتجر - تصرف كـ ناضج - 201 00:12:58,412 --> 00:12:59,677 لن أذهب إلى المتجر معه 202 00:12:59,745 --> 00:13:02,580 أين المال خاصتي ، يا صاح؟ - !! توقفوا عن إلقاء الأشياء على بعضكم البعض - 203 00:13:02,648 --> 00:13:04,982 بحقك؟ - أين المال؟ - 204 00:13:05,350 --> 00:13:07,370 !! أنت طفل - .....سيارتي أيضاً ، وبينما أنت- 205 00:13:07,720 --> 00:13:10,124 !! صمتاً ، يا أصدقاء لقد صنعتُ لكم قلادات 206 00:13:10,856 --> 00:13:13,349 مهلاً ، هل تريد الذهاب إلى المتجر؟ - أرجوك ، آجل - 207 00:13:14,560 --> 00:13:17,561 100دولار ، كيف يُمكن لـ (شميت) شراء كل البقالة بـ 100 دولار؟ 208 00:13:17,629 --> 00:13:19,329 أنا فقط 100 دولار - 100دولار - 209 00:13:19,397 --> 00:13:21,004 يجدر بك أخباري بهذا....لدينا المزيد من الاشياء 210 00:13:21,005 --> 00:13:23,166 آجل ، مثل كوكتيل الجمبري - لسنا بحاجة إلى لحم الخنزير المشوي - 211 00:13:23,234 --> 00:13:24,568 حسناً - (وينستون) - 212 00:13:25,386 --> 00:13:26,369 أعتذر عن هذا الأمر - حقاً ، حقاً - 213 00:13:27,138 --> 00:13:28,171 !! أثنين من خلطات الكعك 214 00:13:28,239 --> 00:13:30,307 حقاً ، كل هذة الشُروبات - بيتزا ، بيتزا مُثلجة - 215 00:13:30,374 --> 00:13:31,874 أنت وغد ، ما الذي تحاول فعله ، الموت؟ - !! أصمت ، يا صاح - 216 00:13:31,942 --> 00:13:33,843 لدينا ما يكفي من الكاتشب ، لدينا ما يكفي من الكاتشب ، هيّا ، حقاً؟ 217 00:13:33,911 --> 00:13:36,586 التالي ، أرجوك؟ - .....مرحباً سيدي ، كيف حالك؟ - 218 00:13:36,586 --> 00:13:40,535 لدينا 100 دولار فقط ، فهل يمكنك التوقف عن إحتساب الأشياء عند الوصول لـ 100دولار؟ 219 00:13:40,536 --> 00:13:41,884 ....آجل ، يجب عليك إضافة الضرائب أيضاً 220 00:13:41,952 --> 00:13:43,986 لذا ، عند الوصول لـ 93 دولار ....حسناً؟ - آجل ، هذا كل ما ستفعله؟ - 221 00:13:44,054 --> 00:13:46,748 حسناً يا رفاق - ....شكراً ، سأضع أشيائي بالمقدمة - 222 00:13:47,090 --> 00:13:49,524 لأنك من الواضح لا تعرف كيف تتسوق - !! انت مثير للسخرية - 223 00:13:49,592 --> 00:13:51,426 هل تفهمني؟ - !! لدينا ما يكفي من الكاتشب - 224 00:13:52,494 --> 00:13:53,394 ملح إنجليزي؟ 225 00:13:53,463 --> 00:13:55,129 آجل - هل أنت جيد للغاية للملح العادي؟ 226 00:13:55,197 --> 00:13:56,965 أتدري ، عليّ نقع قدمي بداخله 227 00:13:57,032 --> 00:14:00,921 ويني) ، قدميك الصغيرة الرائعة) - آجل ، قدمي الصغيرة ، ولا تناديني بـ (ويني) أبداً - 228 00:14:01,036 --> 00:14:02,403 (ويني) - حسناً - 229 00:14:02,972 --> 00:14:05,752 أنت لا تدين لي بأي شئ اللائحة نظيفة ، أننا علي وفاق ، متعادلان 230 00:14:05,753 --> 00:14:06,907 جيد ، هذا الذي أشعر به أيضاً 231 00:14:06,975 --> 00:14:11,482 لأن في عقلي، لطالما كانت والدتك الفائزة بأفضل صدر؟ - حقاً ، أفضل صدر؟ - 232 00:14:11,880 --> 00:14:13,547 آجل ، ماجستير في هذا القسم - هل ستتحدث عن أمي؟ - 233 00:14:13,615 --> 00:14:16,009 هل ستتحدث عن صدر أمي؟ - هل هذا.....هل تريد الذهاب إلى هناك؟ - 234 00:14:16,117 --> 00:14:19,255 لا تدفعني في المتجر ، يا رجل !! أنت الذي بدأت هذا 235 00:14:21,253 --> 00:14:22,789 هل صفعتني في وجهي؟ - لا ، لم أفعل - 236 00:14:22,857 --> 00:14:24,591 !! لا أعلم ما الذي تتحدث عنه 237 00:14:28,829 --> 00:14:30,497 !! أنا لستُ خائفاً منك ، يا رجل 238 00:14:32,132 --> 00:14:33,833 ....لا تتصرف كـ 239 00:14:39,071 --> 00:14:40,138 !! أنضج ، يا صاح 240 00:14:42,441 --> 00:14:45,378 (مرحباً ، (شميت - (مرحباً ، (جيس - 241 00:14:46,178 --> 00:14:47,546 مرحباً - ماذا تفعلين بالخارج هنا؟ - 242 00:14:47,614 --> 00:14:51,049 كنتُ أطمئن عليك 243 00:14:51,867 --> 00:14:54,457 ار أنك تتناول لحم من الشارع ملفوف بـ لحم من الشارع 244 00:14:54,520 --> 00:14:58,720 (هذا هو الرجل خاصتي ، (جوردن (لقد تفوقت على نفسك مجدداً ، (جوردن 245 00:14:59,124 --> 00:15:00,491 ممتاز 246 00:15:00,559 --> 00:15:02,059 هل ذهبت للعمل اليوم؟ - لا ، لا للعمل - 247 00:15:02,427 --> 00:15:03,661 لم أكن هناك منذُ فترة 248 00:15:03,729 --> 00:15:05,763 كم تكون تلك الفترة؟ - لا أعلم ، 3 أيام - 249 00:15:05,831 --> 00:15:11,190 شميت) ، لقد أرتكبتُ خطأ لجلبك للخارج) هنا ، لم يكن ينبغي عليّ فعل هذا 250 00:15:12,202 --> 00:15:14,360 أرجوك ، عدّ للمنزل؟ - لماذا؟ - 251 00:15:15,306 --> 00:15:18,906 لأطبخ و أنظف و لأرشدك بمكان المكنسة؟ 252 00:15:19,910 --> 00:15:21,611 حسناً؟ 253 00:15:21,679 --> 00:15:24,179 حسناً ، لا أريد معرفة مكان المكنسة؟ 254 00:15:24,547 --> 00:15:28,140 هناك سبب واحد للمجئ إلى هنا و لكن أريدك أنّ تعدّ إلى المنزل 255 00:15:28,651 --> 00:15:33,756 (كل شئ ينهار بدونك ، (نيك) و (وينستون يتشاجرا طوال الوقت 256 00:15:34,490 --> 00:15:42,066 و فقدنا مفاتيحنا لصندوق البريد ، (شميت) أستمع إليّ ، لأنك لا تنتمي حقاً إلى هنا 257 00:15:42,431 --> 00:15:45,449 هل تتذكر عندما وضعت نفسك خارج الحقيقة الغير ملائمة؟ 258 00:15:46,000 --> 00:15:50,714 ماذا عن ، عندما أرتديت مثل (شيا لابوف) في وول ستريت في عيد القديسين؟ 259 00:15:51,473 --> 00:15:55,921 هل تتذكر ، عندما قلت أنّ موسيقى الجاز كانت أعظم خطأ لأمريكا؟ 260 00:15:56,110 --> 00:15:58,478 قلها على أنغام الطبل 261 00:16:03,550 --> 00:16:05,873 يا رجل ، لقد حصلتُ على آخر شئ مُثلج 262 00:16:06,920 --> 00:16:10,719 .....كنتُ سأضع الثلج على معصمي ، لكن - ماذا عن هذا؟ - 263 00:16:11,525 --> 00:16:14,054 خذ النصف ، صديقي - هذا لطف منك - 264 00:16:15,829 --> 00:16:17,897 !! هذا يؤلم ، يا رجل 265 00:16:19,699 --> 00:16:21,100 ....أنا أتضور جوعاً 266 00:16:21,167 --> 00:16:26,108 أتتذكر تلك الأشياء التي كان (شميت) يعدها لنا بـ زبدة الفول السوداني و الزبيب على الكرفس؟ 267 00:16:26,272 --> 00:16:27,985 ماذا يطلق على تلك الأشياء؟ - (انتس اون لوج) - 268 00:16:28,173 --> 00:16:31,253 انتس اون لوج=نمل على جذع الشجرة) ، لقد عرفتُ ) (للتو ، ماذا يطلقوا عليها (أنتس أون لوج 269 00:16:32,794 --> 00:16:34,145 !! كأنهم نمل على جذع الشجرة 270 00:16:34,713 --> 00:16:37,720 أنا أتضور جوعاً ، يا رجل مرحباً (شميت) ، هل هذا أنت ، يا صاحبي؟ 271 00:16:38,217 --> 00:16:41,221 لا ، أنه أنا - ماذا حدث لكِ بحق الجحيم؟ - 272 00:16:41,453 --> 00:16:46,376 لقد ذهبتُ إلى الشاطئ ، و حاولتُ التحدث .....مع (شميت) ، و لكنه تجاهلني ، فحسب 273 00:16:46,557 --> 00:16:51,177 و عاد إلى الدوران حول عصا نيرانه أنه سئ للغاية ، لقد أحرق العديد من الناس 274 00:16:51,262 --> 00:16:55,199 أشعر كانهم يجدر بهم الدوران حولها عددة مرات قبل إضائتها بـ النار 275 00:16:55,433 --> 00:16:58,774 حسناً (جيس) كوننا أصدقاء لـ (شميت) أنه أمر مُعقد للغاية 276 00:16:58,970 --> 00:17:04,585 لأنك تريدين تغير طباعه ، بشدة ولكنك لا يمكنك فعل هذا لأنه سيصبح أسوأ للغاية 277 00:17:04,875 --> 00:17:08,477 كنتم علي صواب ، يا رفاق لقد أزعجتُ النظام البيئي 278 00:17:09,045 --> 00:17:13,323 هذا ليس الشئ الذي كنت أريده أردتُ وضع خزانتي هنا ، فحسب 279 00:17:14,351 --> 00:17:16,852 أجعل المكان بطريقتي ، أكون جزء من العائلة 280 00:17:16,919 --> 00:17:18,353 أي عائلة؟ مع تلك المُهرجون 281 00:17:18,420 --> 00:17:22,372 آجل ، أنتم أيها المُهرجون - حسناً أسمعي ، تريدين الدخول بالعائلة ، أنتِ منها - 282 00:17:22,373 --> 00:17:25,127 (مبارك عليكِ ، مرحباً بكِ في العائلة (جيس 283 00:17:26,163 --> 00:17:28,530 آجل ، أننا لا نقول "ااه" في تلك العائلة؟ 284 00:17:37,471 --> 00:17:40,884 مرحباً يا رفاق - مرحباً (شميت) ، علينا التحدث - 285 00:17:43,644 --> 00:17:45,179 هل هناك شئ غير لطيف؟ 286 00:17:49,362 --> 00:17:52,670 شميت) ، أننا نفتقدك) - أنتم تريدون أنّ أنظف ، فحسب - 287 00:17:52,671 --> 00:17:54,032 ! لا ، هذا ليس صحيحاً 288 00:17:54,099 --> 00:17:55,299 حسناً، القليل منه صحيحاً - هذا بعض الصحة في هذا الأمر - 289 00:17:55,366 --> 00:17:56,766 حسناً أسمع ، أريد منك أنّ تنظف 290 00:17:56,835 --> 00:18:02,670 أسمع ، أننا فخورون بك للتخلي عن الأشياء و الهدوء ولكن هذا ليس من طباعك 291 00:18:02,940 --> 00:18:08,916 يمكنك الهروب من مشاكلك ، ولكنك ستجد مشكلة أخري تظهر ، مثل الالتهاب الكبدي 292 00:18:09,046 --> 00:18:13,727 و (نيك) و (وينستون) يريدا أنّ يقولون أنهم يفتقدوك حقاً 293 00:18:13,783 --> 00:18:16,780 لقد أفزعتني ، يا رجل لماذا ترتدي عقد كريستال حول عنقك؟ 294 00:18:16,781 --> 00:18:18,686 نيك) ، الكريستال يرمز إلى الطاقة) 295 00:18:18,754 --> 00:18:22,432 ( كل الكريستال تعتبر براز الصخور (شميت ...(أسمع ، أنا أحتاج إليك (شميت 296 00:18:23,225 --> 00:18:28,244 حسناً ، أريدك من أجل أخباري أي السراويل لا أرتديها وممارسة التمارين في أغلب الأحيان 297 00:18:28,764 --> 00:18:32,546 أحتاجك لـ تسخر مني عندما أطلب شطيرة بانيني حاره ، كيف لي أنّ تعلم؟ 298 00:18:32,634 --> 00:18:38,545 أنا أفتقد تركيبة شعرك ، بدونك يا رجل أننا مجرد 3 حمقي يعيشون معاً 299 00:18:41,041 --> 00:18:42,409 أنت تجعلنا كـ عائلة 300 00:18:45,680 --> 00:18:47,814 أنا الشقيق المُتمرد اللطيف 301 00:18:47,883 --> 00:18:49,283 أنت الأم - الأم - أماه - 302 00:18:49,351 --> 00:18:53,862 أسمع (شميت) ، إذا عدت إلينا سأجعلك تنظف غرفتي 303 00:18:55,655 --> 00:19:00,323 الحوت الأبيض؟ - تخيل كم عدد غبار الآرانب التي تحت سريري - 304 00:19:00,594 --> 00:19:01,660 و كم عدد الجوارب الطائشة؟ 305 00:19:01,928 --> 00:19:05,618 شميت) ، لقد جلبتُ لك شئ ما؟) - هل هذا صندوق تابع لمتجر؟ - 306 00:19:06,532 --> 00:19:14,539 واحد من السراويل الرمادية ، اللامعة ، القطنية (صُممت من قبل رجل يدعى (كالفين 307 00:19:14,940 --> 00:19:18,113 لم تُجرب من قبل ، الجيوب مغلقة 308 00:19:18,711 --> 00:19:21,810 ألا تريد أدخالك إبهامك إلى هناك و تمزقها؟ 309 00:19:23,715 --> 00:19:26,746 حسناً ، سأترك هذا علي طبلة الـ بونغو خاصتك 310 00:19:27,368 --> 00:19:31,341 و يمكنك أنّ تجربهم ، إذا كنت تحب ذلك 311 00:19:36,395 --> 00:19:38,262 أتخذ القرار الصائب ، فحسب 312 00:19:39,330 --> 00:19:40,663 عدّ للمنزل 313 00:19:41,481 --> 00:19:43,800 خذ السروال 314 00:19:52,608 --> 00:19:53,976 !! تعال إلى هنا 315 00:20:00,983 --> 00:20:03,792 كالفين) ، أيها الساحر الرائع) 316 00:20:14,463 --> 00:20:15,796 (شميتي) 317 00:20:17,264 --> 00:20:20,347 نيك) ، يقوم شعرك بفعل) هذا الشئ الذي.....الذي أكره 318 00:20:20,669 --> 00:20:24,296 (و (جيس) هلا من فضلك أنّ تسألِ (وينستون ليساعدك في نقل الآثاث للخارج ، ليمكنه ممارسة التمارين 319 00:20:24,397 --> 00:20:26,340 تبدو قليلاً .....تعلم هذا 320 00:20:26,407 --> 00:20:28,307 أنه عاد - ......(و (نيك) ، (وينستون - 321 00:20:28,576 --> 00:20:30,724 لدينا مبولة ، كيف أنتم مفقودين؟ 322 00:20:31,712 --> 00:20:34,530 شميت) ، (شميت) ، أستيقظ) 323 00:20:34,648 --> 00:20:37,123 أنت ، أنت ، أنت 324 00:20:38,052 --> 00:20:38,986 أنت 325 00:20:41,621 --> 00:20:44,274 ما....الذي تفعلينه هنا؟ 326 00:20:44,324 --> 00:20:45,758 ماذا تعتقد ، أنني سأفعله هنا؟ بحقك 327 00:20:49,062 --> 00:20:50,964 حسناً ، انتظري ، انتظري - ماذا؟ - 328 00:20:51,531 --> 00:20:56,282 سيسي) ، قبل أنّ نستكمل هذا ، من الواضح) أن ليس لديّ أي تحكم في هذة العلاقة 329 00:20:56,370 --> 00:20:59,571 و....أنا علي ما يرام لهذا الأمر 330 00:20:59,639 --> 00:21:01,507 جيد - ....و لكن اعلمي هذا - 331 00:21:01,574 --> 00:21:03,409 أنت هو الشخص الذي أقتحم تلك الشقة في الساعة الـ 3 صباحاً 332 00:21:03,410 --> 00:21:06,230 من أجل القليل من (شميت) فمن الشخص المُتحكم في هذا؟ 333 00:21:06,846 --> 00:21:07,980 !! أصمت 334 00:21:14,653 --> 00:21:17,838 أنتظر ، أتنام بـ سروال ؟ ماذا ، أنه سروال فضفاضا - 335 00:21:18,323 --> 00:21:20,525 ما هو الأمر الجلل ، إهدأِ 336 00:21:21,992 --> 00:21:24,194 إنظري كم يكون (هيكتور جي) متشوق لرؤيتك؟ 337 00:21:24,262 --> 00:21:25,896 .....آجل ، لقد قابلت بالفعل (هيكتور جي) لذا 338 00:21:25,963 --> 00:21:28,331 ...إنظري ، أنه سيمنحك لقب - أرجوك توقف عن هذا - 339 00:21:28,332 --> 00:21:29,033 لا - (السيدة (سيساليا - 340 00:21:29,034 --> 00:21:29,967 لا (شميت) ، سأغادر 341 00:21:29,968 --> 00:21:32,036 لقد أدخلتِ الطلب إلى الطاولة المُستديرة 342 00:21:32,103 --> 00:21:33,837 ......سأحضر حقيبتي ، أريد حقيبـ 343 00:21:33,905 --> 00:21:35,972 أريد اليقاء - السيدة (سيسي) المُقرفة - 344 00:21:36,740 --> 00:21:41,875 DoOoT ترجمة : علي رشاد