1 00:00:01,308 --> 00:00:04,182 نيك) ، أذهب 10 ياردات للشمال) وينستون) ، أذهب للأمام بالقائم الايمن) 2 00:00:04,183 --> 00:00:08,026 جيس) ، إذهبي إلي موقف السيارات) إصعدي للسيارة ، وسنقابلك لاحقاً في الشقة 3 00:00:08,247 --> 00:00:10,882 !! مضحك للغاية (أنت كوميديان ، (شميت 4 00:00:18,157 --> 00:00:20,191 شميت) !! ، بحقك) 5 00:00:22,393 --> 00:00:24,227 أرأيتُ هذا؟ 6 00:00:24,295 --> 00:00:26,830 هل أنت علي ما يرام؟ - آجل ، انا بخير - 7 00:00:26,898 --> 00:00:28,665 ماذا يحدث؟ 8 00:00:28,732 --> 00:00:30,901 نيك) ، (نيك) ، أنا آسفة للغاية) - !! يا إلهي - 9 00:00:30,968 --> 00:00:32,269 !! هذا حقيقي 10 00:00:32,336 --> 00:00:34,337 من المحتمل ، أنه سن في الفك العلوي - !! إصمت - 11 00:00:34,405 --> 00:00:37,240 .....هل يمكنك أنّ - حسناً ، هيّا بنا - 12 00:00:37,308 --> 00:00:39,675 عضلة الكتف - ....هلا لي أنّ - 13 00:00:39,742 --> 00:00:41,043 ماذا تحتاج؟ - لا شئ منكِ - 14 00:00:41,111 --> 00:00:43,725 من فضلك ، إبتعدي من هنا ، الأن أستطيع الشعور بـ عمودي الفقري 15 00:00:44,114 --> 00:00:46,248 الفقَرة الثالثة أو الرابعة هناك....من الفَقرات 16 00:00:46,316 --> 00:00:50,121 لماذا لا يساعدني أحد ما؟ لستُ أنتِ.....لستُ أنتِ 17 00:00:50,520 --> 00:00:53,522 # مرحباً ، يا فتاة # 18 00:00:53,589 --> 00:00:55,623 # كيف حالك؟ # 19 00:00:55,691 --> 00:01:00,443 مهلاً ، يا فتاة # # أين ستذهبين؟ 20 00:01:01,763 --> 00:01:04,032 # من هي تلك الفتاة؟ # # من هي تلك الفتاة؟ # 21 00:01:04,099 --> 00:01:05,766 # من هي تلك الفتاة؟ # 22 00:01:05,835 --> 00:01:07,136 # من هي تلك الفتاة؟ # # (أنها (جيس # 23 00:01:07,137 --> 00:01:11,125 New.Girl.S01E15 ترجمة : علي رشاد 24 00:01:14,043 --> 00:01:17,859 هل أنت متأكد أنك علي ما يرام؟ أنت تسير مثل ساحر ديزني 25 00:01:17,860 --> 00:01:21,168 دعني أوصلك لطبيبك الخاص؟ - ليس لديّ طبيب خاص بي ، ليس لديّ تأمين صحي - 26 00:01:21,316 --> 00:01:25,208 نيك) ، عليك الذهاب لطبيب) لتتأكد فقط أنّ جهازك التناسلي بخير 27 00:01:25,286 --> 00:01:27,519 لن أذهب إلي الأطباء - ......(سأخذك إلي صديقتي (سادّي - 28 00:01:27,587 --> 00:01:29,355 ستلقي عليك نظرة ، فحسب لن تحاسبك علي هذا الشئ 29 00:01:29,422 --> 00:01:30,823 !! حسناً ، لن أذهب إلي الأطباء 30 00:01:30,891 --> 00:01:34,270 هل أنت متأكد ، أنك بخير للقيادة؟ - آجل أنا بخير ، لم اكن أفضل من ذلك من قبل - 31 00:01:34,461 --> 00:01:36,263 أنا بأفضل حال شكراً لكِ 32 00:01:38,630 --> 00:01:39,765 أشعر بتحسن بالفعل 33 00:01:40,333 --> 00:01:41,234 آراكم يا رفاق في الشقة؟ 34 00:01:41,301 --> 00:01:42,734 !! يا إلهي 35 00:01:44,436 --> 00:01:46,437 !!....ما الذي فعلتهـ - أنا بخير - 36 00:01:46,505 --> 00:01:48,740 أنا بخير ، لاتقلق - ماذا فعلت؟ - 37 00:01:48,807 --> 00:01:51,813 أنت صدمتُ سيارتي - أنا بخير - 38 00:01:52,111 --> 00:01:56,994 وينستون) إهدأ.....حسنا) وينستون) ، هذا كل ما فعلتُه ، لقد فعلتُ هذا) 39 00:01:57,016 --> 00:02:00,536 و الباقي كان موجوداً ، بالفعل في الواقع ، أعتقد أنني لم أفعل هذا العيب هناك 40 00:02:00,685 --> 00:02:03,020 سأخذك لتذهب لصديقتي !! اركب السيارة 41 00:02:03,088 --> 00:02:04,388 كلا (جيس)....لا - !! الأن - 42 00:02:04,455 --> 00:02:06,490 لذا ، انها ستضعنا بين المرضي 43 00:02:18,567 --> 00:02:22,407 جيس)...هل (سادّي) طبيبة أمراض نسا؟) - كلا ، أنها طبيبة نسا و ولادة - 44 00:02:23,407 --> 00:02:25,041 سأغادر من هنا - أنها شئ مختلف - 45 00:02:25,109 --> 00:02:27,231 في الواقع ، اعتقد انني سأذهب من هنا - آجل....لا اعتقد أنك ستفعل هذا - 46 00:02:31,314 --> 00:02:34,182 نيك) ، أنها كـ الساحرة بـ منظار) 47 00:02:34,250 --> 00:02:36,751 (نيك) - ليس لديّ مهبل - 48 00:02:36,819 --> 00:02:38,053 يمكنك أخذ خاصتي 49 00:02:38,121 --> 00:02:40,702 !! لقد سمعتُ هذا ، يا أختاه - هذا صحيحاً - 50 00:02:41,824 --> 00:02:46,671 حسناً أتعلم (نيك) ، آسفة لأن صديقتي الوحيدة الطبيبة متخصصة في أمراض نسا 51 00:02:47,229 --> 00:02:53,301 لكن أنت مكسور ، لذا عليك أنّ تغلق فمك و أنّ تضع علامات علي الاشياء التي تريدها في تلك المجلة 52 00:02:53,802 --> 00:02:55,602 (سنضع تلك السيارة علي السرير(آله تقطيع السيارات !! لا - 53 00:02:55,670 --> 00:02:58,399 لا ، لا ، لا (شير مان) ، أعتقد انك لا لا تفهم الأمر ، يا رجل 54 00:02:58,506 --> 00:03:02,014 لقد كانت تلك السيارة معي كل شئ لذا......إذا كان يمكنك إصلاحها 55 00:03:02,176 --> 00:03:05,111 هذة لم تعد سيارة ، بعد الأن 56 00:03:05,179 --> 00:03:09,755 أنت لم تشتري حتي شيئاً ، لقد تم إعطائك هذة السيارة كـ رشوة من الكلية التي لم تذهب حتي إليها 57 00:03:10,017 --> 00:03:11,484 أشياء حدثت في تلك السيارة؟ - مثل ماذا؟ - 58 00:03:11,552 --> 00:03:13,686 عاصفة الصحراء؟ - آجل ، أشياء حدثت - 59 00:03:14,454 --> 00:03:16,504 هل هذه سيارتك؟ - آجل - 60 00:03:19,258 --> 00:03:21,284 !! لطيف - في أي وقت - 61 00:03:22,162 --> 00:03:23,795 حان الوقتُ لشراء سيارة جديدة ، يا رجل 62 00:03:23,863 --> 00:03:25,497 إشتري أنت سيارة جديدة - لقد إشتريتُ سيارة جديدة - 63 00:03:25,565 --> 00:03:29,426 أنه الشئ الذي تستعيره كل صباح ، عندما تصدر تلك السيارة الأصوات الغريبة 64 00:03:33,039 --> 00:03:34,605 هذا ليس صوتاً جيداً - !! إعطني المفاتيح - 65 00:03:34,673 --> 00:03:38,188 لا يجدر أنّ تطلق عليهم مفاتيح أنها عبارة عن مشبك ورق الذي تُشغل به السيارة 66 00:03:41,413 --> 00:03:43,914 ارأيتُ ، تلك هي الضوضاء التي كنتُ أتحدث عنها 67 00:03:46,251 --> 00:03:50,190 أتعلم ، ليس عليك الجلوس بتلك الطريقة؟ - (هذه هي الطريقة الوحيدة التي تُشعر بالراحة (جيس - 68 00:03:51,121 --> 00:03:52,189 (جيس) - (سادّي) - 69 00:03:52,256 --> 00:03:54,591 مرحباً - مرحباً ، كيف حالك؟ - 70 00:03:54,658 --> 00:03:56,393 جيد ، كيف حالك أنتِ؟ - (مرحباً ، من الجيد رؤيتك مجدداً (نيك - 71 00:03:56,461 --> 00:03:58,028 مرحباً - مرحباً - 72 00:03:58,096 --> 00:04:00,197 (لقد كنا نلعب كرة القدم (الامريكية و قد طرحته أرضاً 73 00:04:00,264 --> 00:04:04,344 حسناً ، هذا ليس بالضبط ما رأيته - أنا متفاجاة أنك أصبتُ ، أنك رجل ضخم - 74 00:04:04,602 --> 00:04:09,091 لقد هاجمت (جيس) فتاة ، كنتُ اواعدها - آجل ، التي كانت تحاول سرقة السترة خاصتي - 75 00:04:09,106 --> 00:04:10,973 حسناً لذا....هل هذا يؤلمك؟ 76 00:04:11,041 --> 00:04:12,341 آجل ، آجل ، آجل ، آجل - حسناً - 77 00:04:12,409 --> 00:04:14,990 هل هذا يؤلم؟ حسناً ، يمكنك الدوران 78 00:04:19,348 --> 00:04:25,802 لذا اسمع...هذا ليس فحصاً رسمياً .......و أنا لستُ أخبرك رسمياً أنّ 79 00:04:25,803 --> 00:04:29,569 هناك كدمة في عمودك الفقري .......و أنا لستُ أعطيك رسمياً تلك الحبوب 80 00:04:29,858 --> 00:04:31,826 لتتدبر أمر الآلم - حسناً - 81 00:04:34,129 --> 00:04:36,939 لذا.....أرجوك لا تتناول تلك الحبوب 82 00:04:36,964 --> 00:04:38,732 تناول تلك الحبوب - لا تتناول تلك الحبوب - 83 00:04:38,799 --> 00:04:40,996 تناول الحبوب - لا أحد وصفهم لك - 84 00:04:40,997 --> 00:04:42,036 تناول الأدوية ، تناول الأدوية - لماذا تتناولهم؟ - 85 00:04:42,103 --> 00:04:43,837 لا ، هذا سئ - هذه هي الشفرة ، تناول الحبوب - 86 00:04:43,838 --> 00:04:45,341 هذا يعني أنّ تتناولهم - .....لا تفعل هذا؟ ، لا - 87 00:04:46,607 --> 00:04:50,968 إنهم لـ تقلصات الدورة الشهرية لذا ، يجدر بهم معالجة آلم الظهر الناتجة من ركلّ الطفل 88 00:04:52,012 --> 00:04:53,379 " آلم الظهر الناتجة من ركلّ الطفل " 89 00:04:53,581 --> 00:04:54,915 !! أنتظروا ، توقف 90 00:04:56,082 --> 00:04:57,716 مهلاً ، تناول رشفة آخري من الماء 91 00:05:03,524 --> 00:05:05,591 آجل - ماذا ، ما الخطب؟ - 92 00:05:05,659 --> 00:05:08,961 كلا ، أنها غدتك الدرقية ، لاحظتُ شيئا .........بينما كنتَ تبلع ، هل تمانع إذا 93 00:05:08,962 --> 00:05:10,195 أقصد ، لا أعلم ما الخيار الذي لديّ؟ 94 00:05:10,263 --> 00:05:12,264 (أفعلها (نيك - حسناً (جيس) ، توقفي - 95 00:05:12,331 --> 00:05:15,813 آجل ، أنه لديه ورم - !! يا إلهي - 96 00:05:16,436 --> 00:05:18,170 ورم - !! لا - 97 00:05:18,237 --> 00:05:19,938 كل شئ يعمل ، يمكنني البلع - !! يا إلهي - 98 00:05:20,005 --> 00:05:21,373 كل شئ علي ما يرام ، أعلم كل شئ تتحدثون عنه؟ 99 00:05:21,441 --> 00:05:23,375 أكنت تعلم حول هذا الأمر؟ - آجل - 100 00:05:23,443 --> 00:05:25,310 لذا ، قد قمتُ بعمل الفحص؟ - لا ، لا ، لم أفعل هذا - 101 00:05:25,378 --> 00:05:27,311 ليس عليّ فحص تلك الاشياء أنا بخير 102 00:05:27,379 --> 00:05:30,073 يمكنني حجز فحص بالموجات فوق الصوتية صباح الغد ، لديّ صديق لذلك 103 00:05:30,082 --> 00:05:31,449 لا يمكنني تحمل مصاريف فحص ....بالأشعة الفوق صوتية ، لكن 104 00:05:31,996 --> 00:05:33,550 .....سيكون عليك فعل هذا ، لذا - آجل - 105 00:05:33,618 --> 00:05:35,386 حسناً ، لذا سأحجز لهذا الفحص 106 00:05:35,454 --> 00:05:37,254 بالتأكيد - حسناً ، حسناً - 107 00:05:37,322 --> 00:05:40,091 (تأكدي أنه سيحضر لهذا الأمر ، (جيس 108 00:05:40,158 --> 00:05:42,125 (لا تنظرِ إليّ بهذا الشكل ، (جيس - أنها علي الأرجح لا شئ - 109 00:05:42,193 --> 00:05:43,393 !! آجل ، أنها لا شئ 110 00:05:45,595 --> 00:05:46,728 يا إلهي 111 00:05:48,532 --> 00:05:50,266 ضعي رأس الطفل في التجويف للأسفل 112 00:06:00,183 --> 00:06:04,700 لن أذهب غداً ، أفضل عدم الذهاب لأنني لا أريد الحصول علي فحص بالاشعة الفوق صوتية 113 00:06:04,855 --> 00:06:07,716 ليس لديّ الوقت ، فحسب لا ، لديّ بعض الأشياء المكتوبة التي عليّ فعلها 114 00:06:08,459 --> 00:06:13,210 الحقيقة هي بـ الحسابات...لديّ بعض الأشخاص لرؤيتهم ، لذا لا يمكنني فعلها ، فقدتُ طابع بريد 115 00:06:14,429 --> 00:06:19,025 يبدو أسوأ مما هو عليه ، ولكنه طابع بريد غالي الثمن ، وقد خططتُ للبحث عنه 116 00:06:19,568 --> 00:06:23,716 (واحد من الأشباب التي جعلتني أنتقل إلي (لوس أنجلوس لأكون اقرب لـ (الحيتان) حتى أتمكن من تسجيلها 117 00:06:23,906 --> 00:06:25,407 لم أكن بالقرب منها 118 00:06:25,475 --> 00:06:28,800 لأننا كنا نعيش في الشرق ، وهذا موقع أبعد من المحيك مما كنت اتوقعه 119 00:06:28,801 --> 00:06:31,672 أقدّر قلقك ، أنه أمر جميل للغاية أنه لطيف 120 00:06:33,281 --> 00:06:35,602 و لكن تلك الآلة مازلت تركلّ ، تعلمين؟ - .....ستذهب - 121 00:06:36,151 --> 00:06:40,060 أعلم أنك خائف ، و لكن أتعلم ما الذي كانت تفعله أمي عندما أكون خائفة؟ 122 00:06:40,721 --> 00:06:41,989 " (تقليد ، (دافي داك " 123 00:06:42,056 --> 00:06:44,531 أرجوك ، لا تفعلي الشئ التي على وشك القيام به؟ - .....(مرحباً ، (نيكولاس - 124 00:06:45,859 --> 00:06:48,924 آسف ، لأنّ لديك ورم في حلقك " " هذا أمر دنئ 125 00:06:51,765 --> 00:06:52,732 آسفة ، بالغتُ كثيراً؟ 126 00:06:55,702 --> 00:06:56,235 حسناً 127 00:06:56,304 --> 00:06:58,570 عليّ الذهاب للعمل - سأذهب معك - 128 00:06:58,638 --> 00:06:59,605 بالتأكيد لا 129 00:06:59,673 --> 00:07:01,607 سأجلس عند البار ، فحسب - !! محال - 130 00:07:07,213 --> 00:07:10,047 هل أخبرتيهم ، (جيس)؟ - آجل ، أنه ليس بالأمر الجلل - 131 00:07:10,115 --> 00:07:14,789 لا تخبريهم - أننا نتسكع ، فحسب.....مع صديقي المفضل - 132 00:07:14,790 --> 00:07:16,487 بحقك ، (شميت) ما الذي ستفعـ.....؟ 133 00:07:18,791 --> 00:07:21,125 هل قبلتني " قبله فريدو"؟ ما خطبك؟ 134 00:07:21,193 --> 00:07:22,427 اذهب و أجلس 135 00:07:22,994 --> 00:07:25,070 ستهزم هذا الشئ ، يا رجل - !! ليس لديّ أي شئ - 136 00:07:25,162 --> 00:07:27,784 ما الذي يحدث معكم ، يا رفاق؟ شكراً لكِ لأخبارهم بالامر 137 00:07:31,902 --> 00:07:35,000 أخذتُ تلك أيضاً عندما كان لدي تدفق دماء حيض غزير 138 00:07:35,340 --> 00:07:36,740 من الجيد معرفة هذا 139 00:07:36,808 --> 00:07:38,508 مرحباً - مرحباً - 140 00:07:39,576 --> 00:07:41,253 لذا....لقد سمعتُ عن الأمر - آجل ، سمعتي هذا - 141 00:07:41,978 --> 00:07:46,008 هل يمكنني الحصول علي فودكا صودا؟ .....شكراً لكِ ، تكونين طبيعية - 142 00:07:46,350 --> 00:07:48,116 فودكا صودا؟ - حسناً - 143 00:07:48,184 --> 00:07:50,419 لأنه رفض ارتداء سماعه البلوتوث تعلمين هذا 144 00:07:50,487 --> 00:07:55,810 لقد أعطيته واحده لـ عيد ميلاده ، أيضاً و لكنه ضحك في وجهي ، ولكنه اعادها إليّ بـ الهانوكا 145 00:07:56,058 --> 00:08:02,990 حسناً ، طبقاً لهذا الموقع الألكتروني يمنكن أنّ تكون "العقدة الغروانية" ، لكنه أمر شائع عند الجزاء 146 00:08:03,499 --> 00:08:05,166 أعتقدتُ أنّ خيارات أسلوب حياتي ستطبع عليه 147 00:08:05,234 --> 00:08:10,188 لقد حاولتُ وضع مثال جيد "عَامل جسدك كانه معبد" ، " عَامل جسدك كانه معبد" 148 00:08:10,873 --> 00:08:12,172 و لكنه عامُلة مثل مستودع القامة !! مثلمستودع القامة 149 00:08:13,441 --> 00:08:15,442 دعني ار هذا 150 00:08:15,747 --> 00:08:16,799 {\a10} " ورم الغدة الدرقية " الأعراض.......التشخيص.........العلاج 151 00:08:16,800 --> 00:08:18,078 مرحباً ، مرحباً 152 00:08:18,645 --> 00:08:22,639 أصدقائي ، هلا يمكنني قول أنّ تلك الحبوب رائعة؟ 153 00:08:23,784 --> 00:08:28,235 أشعر بـ دفئ شديد في رحمي شعور جيد ، شعور جيد للغاية 154 00:08:29,790 --> 00:08:32,703 ما خطب الأوجه الطويلة؟ (شميت) 155 00:08:32,793 --> 00:08:36,115 أنظر إلي روحك الجميلة ، فحسب - ....نبيك) ، القوي ، الضخم) - 156 00:08:36,997 --> 00:08:38,531 !! أنه بطل - .....أتمني مبادلة - 157 00:08:38,599 --> 00:08:41,797 المواقع معك ، لأنني كنت سأفعلها في لحظة 158 00:08:43,103 --> 00:08:46,520 و لكنني سعيد بعدم حدوث هذا - حسناً ، ما الذي يحدث معكم أنتم الثلاثة؟ - 159 00:08:47,239 --> 00:08:48,640 يا إلهي - (جيس) - 160 00:08:49,108 --> 00:08:50,975 يا إلهي - مهلاً ، هل أنتِ بخير؟ - 161 00:08:51,043 --> 00:08:52,477 ستفزعيه ، ستفزعيه من الأمر 162 00:08:52,545 --> 00:08:54,112 ستفزعيننا جميعاً؟ لماذا تبكي؟ 163 00:08:54,179 --> 00:08:56,047 شميت) ، هل تبكي؟) - لأنكِ لم تساعدين - 164 00:08:56,115 --> 00:08:58,049 لأنك تجعليني أبكي بـ مشاعرك 165 00:08:59,518 --> 00:09:02,418 حقاً.....(وينستون) أنت؟ - لأنني أحبك كثيراً ، يا رجل - 166 00:09:02,821 --> 00:09:06,799 !! توقفوا ، هذا يكفي مهلاً ، أنا بخير....توقفوا 167 00:09:07,258 --> 00:09:08,692 كيف تعلم أنك بخير ، (نيك)؟ 168 00:09:13,097 --> 00:09:15,998 هل هذ....سيكون... في عنقيّ؟ 169 00:09:23,441 --> 00:09:24,774 أنا لن أكذب 170 00:09:24,842 --> 00:09:26,910 أعتقد أنّ الحبوب فوقي قليلاً 171 00:09:27,477 --> 00:09:28,978 أعتقد أنك محق 172 00:09:29,046 --> 00:09:31,047 أنه محزن جداً 173 00:09:31,114 --> 00:09:33,795 آجل ، أنه أمر محزن للغاية أنّ صديقك سيجري فحص بـ الأشعة الفوق صوتية ، غداً 174 00:09:35,016 --> 00:09:36,552 !! أنه أمر صعب للغاية 175 00:09:40,022 --> 00:09:43,760 هل تستخدم حاله صديقك الصحية لتلمس صدري بوجهك؟ 176 00:09:43,761 --> 00:09:46,399 لماذا لا يقوم العالم كله بممارسة الحب في وقتاً واحد؟ 177 00:09:47,430 --> 00:09:55,744 كم عدد...الآذُن لديّ (دانيال بون)؟ لديه الأذن اليمني...والأذن اليسري...و الأمامية 178 00:09:56,404 --> 00:09:57,538 الأمامية....أفهمتُ هذا؟ 179 00:09:59,575 --> 00:10:02,276 لا تتحدثي في جنازتي؟ 180 00:10:03,344 --> 00:10:04,611 ماذا؟ - للتأكد - 181 00:10:04,679 --> 00:10:07,146 مئه في المئة - ماذا....لماذا؟ - 182 00:10:07,214 --> 00:10:09,649 ....بسبب تلك المُزحة - ....آجل ، لكن - 183 00:10:09,717 --> 00:10:12,589 جيس) ، لا تريدين التحدث في الجنازة) لقد حاولتُ هذا من قبل 184 00:10:12,787 --> 00:10:18,000 أي نوع من الأغبياء ، يستخدم " " سكينة ، لإصلاح ماكينة الغسيل 185 00:10:18,058 --> 00:10:20,526 " هذا النوع من الغبي " 186 00:10:20,594 --> 00:10:22,060 لم يسير الأمر جيداً 187 00:10:22,128 --> 00:10:24,329 !! لا أريدك أنّ تتحدثي في جنازتي 188 00:10:24,797 --> 00:10:27,397 حسناً - يمكنك الذهاب إلي جنازتي ولكن لا يمكنك التحدث - 189 00:10:27,801 --> 00:10:29,902 جنازتي هي وقتي للتألق 190 00:10:29,970 --> 00:10:33,173 أتمني أنّ تعتقد الفتيات في " أتمني لو كنتُ أوصلتُ (نيك ميلر) للنشوة " 191 00:10:33,640 --> 00:10:36,475 و أتمني أنّ يعتقد الرجال في " أتمني لو كنت أحضرتُ له المزيد من الأشياء " 192 00:10:36,842 --> 00:10:41,869 و لا أريد أصوات (دافي داك) ، و المشاعر لا ، لا تعرفين كيف تكونين واقعية؟ 193 00:10:43,749 --> 00:10:46,985 ألا يمكنك عدم المحاولة في الترفيه عن الناس 194 00:10:47,052 --> 00:10:48,887 أعلم كيف أكون واقعية 195 00:10:53,557 --> 00:10:55,959 سؤال : هل أرتدي قبعة؟ 196 00:10:56,027 --> 00:10:59,090 نيك ميلر) ، محامِ تقريباً) 197 00:11:02,199 --> 00:11:05,201 #... هذه أغنية حزينة # 198 00:11:08,071 --> 00:11:11,507 # هذة أحزن أغنية في العالم # 199 00:11:11,575 --> 00:11:12,842 !! آجل ، أنها كذلك 200 00:11:14,710 --> 00:11:17,487 #......هذة أخزن أغنـ # عليك الأستمرار بالغناء ، يا رجل 201 00:11:17,488 --> 00:11:18,614 حسناً 202 00:11:18,682 --> 00:11:22,054 # هذة أغنية حزينة ، هااي ، هااي # 203 00:11:22,419 --> 00:11:24,719 !! أمم ، أممم # 204 00:11:24,787 --> 00:11:26,655 # أنها أحزن أغنية في العالم # 205 00:11:26,722 --> 00:11:28,289 !! لديك صوت لطيف ، يا رجل 206 00:11:28,357 --> 00:11:30,425 أنه غريب جداً لتكون واعياً الان 207 00:11:30,492 --> 00:11:31,927 هل يمكنني الحصول علي بعض من الراب الغريب؟ 208 00:11:31,994 --> 00:11:35,725 # (نيك ميلر) ، (نيك ميلر) من شوارع (شيكاغو) # 209 00:11:35,965 --> 00:11:38,310 # لأن اللاعبين يلعبون مثلما يفعلوها....مثلما فعلوها # 210 00:11:38,668 --> 00:11:40,200 # أمم ، أمم # 211 00:11:40,268 --> 00:11:42,269 # أغنية حزينة # 212 00:11:42,336 --> 00:11:46,167 بسبب كرة (الباليرز) و الـ... في الحيّ # # لأنه في بلدة (شاي) الصاخبة 213 00:11:46,168 --> 00:11:47,575 # في العالم # - !! هذا يبدو رائعاً - 214 00:11:47,642 --> 00:11:49,076 # (لأن الناس تحب (شيكاغو # 215 00:11:49,143 --> 00:11:52,842 # تقدمه ، لأن اللاعبين لا تعلب واللاعبين في المدينة # 216 00:11:52,843 --> 00:11:55,759 # نيك ميلر) ، (نيك ميلر) ، قاتل بقلب بارد) # 217 00:11:55,950 --> 00:11:58,650 # غنيها....كـ أنك تشعر بها # - # مثل مذاق الفانيليا # - 218 00:11:59,086 --> 00:12:01,537 # نيك ميلر ) ، (نيك ميلر) أكثر مرض من المَرضي) # 219 00:12:01,538 --> 00:12:02,521 سيسي) ، تغني راب) 220 00:12:02,590 --> 00:12:04,699 # أنه يصبُ 100 مشروب ، ولم ينسكب أي منهم # 221 00:12:04,892 --> 00:12:06,938 # بالأضافة ، أنه منتشي للغاية من مجموعة من الحبوب # 222 00:12:07,294 --> 00:12:09,301 # (فيلمه المُفضل هو (ذا بيغ شيل # 223 00:12:09,630 --> 00:12:11,730 # لديه شعر صدر لأنه يتناول طعام متوازن # 224 00:12:12,966 --> 00:12:14,332 # هاااي ، هااي # - ضع مذاق الغضب في أذنه - 225 00:12:14,400 --> 00:12:17,283 # أغنية حزينة ، هااه هااه # 226 00:12:18,337 --> 00:12:22,636 لأن الثلج الذي في كأسي يُمثل # # الدموع من عيني ، أحبك 227 00:12:22,742 --> 00:12:25,844 # أغنية حزينة # 228 00:12:25,912 --> 00:12:31,132 (نيك ميلر) ، (نيك ميلر) ، شوارع (شيكاغو) # # خشن ومضطرب ، حب واحد ، أنت قلبي 229 00:12:31,583 --> 00:12:34,443 نيك ميلر) ، (نيك ميلر) لم) # # لم يفعل أي شئ 230 00:12:37,089 --> 00:12:42,656 ماذا....أنت تريدني أنّ أكون واقعية و أتوقف عن كوني لطيفة أو مهما يكن الامر ، حسناً 231 00:12:42,657 --> 00:12:44,761 دعونا نكون واقعين أنتم لاتفعلون أي شئ 232 00:12:45,830 --> 00:12:49,574 ما الشئ الذي تريد فعله ، أقصد...ألا يوجد هناك شئ ما أردتَ تحقيقه؟ 233 00:12:49,700 --> 00:12:52,824 مهلاً ، لقد فعلتُ بعض الأشياء لقد كتبتُ نصف كتاب عن الزومبي 234 00:12:53,770 --> 00:12:58,105 حسناً ، أخبرني فحسب إذا كان يمكنك فعل أي شئ ، ما الذي ستفعله؟ 235 00:12:59,343 --> 00:13:04,229 تعلمين ، أنا الرجل...لا أستطيع القيام بفعل شئ ألا إذا كنتُ أعلم أنه سيحدث 236 00:13:04,280 --> 00:13:05,614 لم أكن كهذا الرجل 237 00:13:06,682 --> 00:13:11,091 أنا مثل....أنا الرجل... الذي إذا كان يعلم ما الذي سيحدث ، لم أفعل اي شئ 238 00:13:11,187 --> 00:13:14,959 أبداً....لا أهتم كم أريد فعله بشدة؟ لا أفعلها 239 00:13:15,025 --> 00:13:21,114 إذا ذهب الجميع إلي المحيط و قفزوا في الماء ، سأكون الشخص الذي يحرس حافظات نقود 240 00:13:24,098 --> 00:13:25,700 حسناً 241 00:13:29,705 --> 00:13:30,872 (حسناً ، (نيك - حسناً - 242 00:13:30,939 --> 00:13:32,438 إذهب إلي هناك - آجل - 243 00:13:32,506 --> 00:13:34,107 سأحمل محفظتك - ليس لديّ محفظة - 244 00:13:34,175 --> 00:13:35,909 حسناً ، هذا لطيف 245 00:13:35,977 --> 00:13:40,552 لديّ كيس شطيرة به رخصتي والمال - حسناً ، سأحمل كيس الشطيرتك ، إذهب إلي هناك - 246 00:13:40,915 --> 00:13:43,283 أنه بارد قليلاً 247 00:13:43,350 --> 00:13:47,074 فيما يتعلق بالسباحة في المياه انه صبي علي الجانب البارد 248 00:13:55,294 --> 00:13:59,655 حسناً ، أتعلمين انها ، أنها 249 00:14:06,906 --> 00:14:08,939 هل سنخلع أخذيتنا جميعاً؟ ماذا يحدث؟ 250 00:14:09,075 --> 00:14:14,687 أنا ثمل قليلاً ، أنا غير متأكد للغاية و لكنك أخيراً علي وشك رؤية قضيب صديقك المفضل 251 00:14:15,915 --> 00:14:19,620 نيك) أنه سيقوم بي.......أنه سيقوم) بإظهار قضيبه للمحيط وليس أنا 252 00:14:19,621 --> 00:14:20,617 !! نيك) ، إنتظر) 253 00:14:26,635 --> 00:14:31,017 أنا علي قيد الحياة أنا....علي....قيد الحياة 254 00:14:36,411 --> 00:14:38,146 !! أنا علي قيد الحياة 255 00:14:44,552 --> 00:14:48,626 يا إلهي ، يا إلهي هذا غبي جداً 256 00:14:49,723 --> 00:14:51,190 !! هذا بارد 257 00:14:51,258 --> 00:14:54,326 !! خصيتي في معدتي 258 00:14:54,394 --> 00:14:55,562 فيما كنتُ أفكر؟ 259 00:14:56,930 --> 00:14:59,986 يا إلهي ، يا إلهي يا إلهي.....أنه بارد للغاية 260 00:15:00,266 --> 00:15:02,281 أنه بارد للغاية الكلمات لا توصف ، كم هو بارد للغاية؟ 261 00:15:02,903 --> 00:15:05,695 نيك) ، هل أنت علي ما يرام؟) - (لا ، أنا لستُ علي ما يرام ، (جيس - 262 00:15:06,439 --> 00:15:08,039 ....أنا لستُ بخير 263 00:15:08,107 --> 00:15:11,523 حسناً ، لقد إستيقظتُ اليوم ، و أردتُ لعب ........مبارة كرة القدم ودية 264 00:15:12,112 --> 00:15:16,665 بعدها ، أؤذيتُ ظهري ، وذهبتُ إلي طببة النسا خاصتك ، و الان ربما يكون لديّ السرطان 265 00:15:16,783 --> 00:15:19,615 (لذا.....لا (جيس أنا لستُ بخير 266 00:15:28,126 --> 00:15:31,333 .....لا أعتقد أنه الوقت المناسب لقول هذا ، لكن 267 00:15:33,064 --> 00:15:36,698 (هل هناك شخص اخر يعتقد أنّ (نيك سيخسر .... 5 إلي 7 جنيه؟ 268 00:15:53,016 --> 00:15:56,510 أتعلمين ، ما الذي أفكر فيه (سيس)؟ - (ماذا؟ (شميت - 269 00:15:58,322 --> 00:16:06,198 عندما تنهضين ، سيكون هناك بصمة مثالية لمؤخرتك علي الرمل 270 00:16:06,362 --> 00:16:09,676 أهذا ما تفكر فيه الأن ، عند نزول .....صديقك المفضل إلي الشاطئ 271 00:16:09,898 --> 00:16:11,266 ويمرّ خلال كل تلك الأشياء التي لديه؟ - أعلم ، أعلم هذا - 272 00:16:11,584 --> 00:16:13,932 عندها ، لماذا قلتُ هذا؟ - لا أعلم لماذا قلتُ الامر - 273 00:16:14,087 --> 00:16:17,553 لماذا يقول أي شخض شئ مثل هذا؟ لم أكن في مثل هذا الأمر من قبل 274 00:16:18,223 --> 00:16:20,995 حسناً ، لقد مررتُ بمثل هذا الأمر - ماذا حدث؟ - 275 00:16:22,094 --> 00:16:24,228 لقد مات أبي و أنا بعمر 12 عاماً 276 00:16:25,997 --> 00:16:27,664 ....هذا 277 00:16:27,732 --> 00:16:30,334 و الطريقة الوحيدة لتجاوز هذا الأمر هو تجاوز هذا الأمر 278 00:16:36,039 --> 00:16:39,035 أتعلمين ، لقد كان لديّ قطة ماتت - لا تقارن قطتك بـ أبي - 279 00:16:39,210 --> 00:16:41,664 لقد كانت قطة كبيرة أقصد ، بالحجم البشري 280 00:16:45,115 --> 00:16:47,917 مرحباً - مرحباً - 281 00:16:48,419 --> 00:16:50,854 هل هذا المكان مشغولاً؟ - !! أرجوكِ - 282 00:16:52,454 --> 00:16:54,223 ساعديني في النهوض؟ 283 00:16:59,461 --> 00:17:03,292 أعلم أنكِ محقة ، أنتِ محقة عليّ البدأ بفعل الأشياء 284 00:17:03,399 --> 00:17:05,267 .....لا يمكنني 285 00:17:07,436 --> 00:17:08,503 تعلمين 286 00:17:10,472 --> 00:17:14,374 جيس) ......أنا معجب بكِ كثيراً) 287 00:17:15,276 --> 00:17:17,133 بالفعل كذلك ، وسعيد أنكِ بالارجاء 288 00:17:23,951 --> 00:17:26,919 لن أتذكر أي شئ من هذا عند الصباح؟ ألستُ كذلك؟ 289 00:17:26,987 --> 00:17:29,605 بالتأكيد لا - !! لا - 290 00:17:31,025 --> 00:17:33,160 آجل ، أنه.......آجل 291 00:17:34,962 --> 00:17:37,137 آجل ، يجدر بنا الذهاب للمنزل - آجل - 292 00:17:38,032 --> 00:17:39,898 هيّا نذهب للمنزل 293 00:17:53,180 --> 00:17:57,611 مرحباً ، عليكِ أنّ تستيقظي....أنه الصباح - ماذا؟ - 294 00:17:59,517 --> 00:18:01,018 (شميتي) 295 00:18:02,588 --> 00:18:03,888 إستيقظ ، إستيقظ !! الجميع 296 00:18:03,955 --> 00:18:05,190 لديّ الفحص بـ الأشعة الفوق صوتية 297 00:18:05,257 --> 00:18:07,091 أننا متأخرون 298 00:18:12,730 --> 00:18:14,565 ماذا؟ 299 00:18:32,815 --> 00:18:35,388 وينستون) ، أننا متأخرون يا رجل ) 300 00:18:37,319 --> 00:18:39,494 الهواء النقي العودة إلى غرفة الدخان 301 00:18:39,504 --> 00:18:40,824 لا يمكنك بيعها حتي للمعادن 302 00:18:42,391 --> 00:18:43,858 آمل ألا تضع الرمل بداخل السيارة 303 00:18:43,926 --> 00:18:46,795 آجل ، هذة هي مشكلة تلك السيارة !! الكثير من الرمل 304 00:18:47,863 --> 00:18:49,531 يا إلهي !! ، هناك دخان أسود قادم من الأرضية 305 00:18:57,692 --> 00:19:02,104 (مرحباً ، أنا (نيك ميلر و لديّ حجز الساعة التاسعة صباحاً 306 00:19:02,105 --> 00:19:04,960 أملئ هذة ، و سأحتاج إلي نسخة من تأمينك الصحي 307 00:19:06,000 --> 00:19:08,569 في الواقع، سأدفع نقداً 308 00:19:08,636 --> 00:19:11,705 أنا عبارة عن خليط من العملات الورقية والفكة 309 00:19:12,272 --> 00:19:16,118 و لديّ شيك بتاريخ قديم و أحتمال بين 40 إلي 60 أنّ يُقبل للدفع 310 00:19:17,777 --> 00:19:18,944 آمل أنّ يكون هذا جيد 311 00:19:21,982 --> 00:19:23,316 جيس)......آجل) 312 00:19:24,383 --> 00:19:25,451 هل عليّ فعل هذا الأن؟ 313 00:19:33,125 --> 00:19:36,128 كم يتطلب من الوقت ، لأخبار شخص ما أنّ لديه السرطان؟ 314 00:19:39,132 --> 00:19:40,865 يا رفاق - مرحباً - 315 00:19:41,433 --> 00:19:42,967 أنا علي ما يرام ، أنا بخير 316 00:19:43,035 --> 00:19:43,868 أنا بخير ، أنه لا شئ 317 00:19:43,936 --> 00:19:45,103 آجل 318 00:19:45,170 --> 00:19:47,304 ماذا كان هذا؟ ماذا قالوا عنه؟ 319 00:19:47,372 --> 00:19:48,640 لم أسمع إلي أي شئ بعد .....سماعهم يقولون 320 00:19:48,707 --> 00:19:51,607 " ليس لديك سرطان " عجزتُ عن التفكير ، أعتقد أنها حويصلة أو شئ ما 321 00:19:55,013 --> 00:19:56,247 (توقف عن (قبلة فريدو) ، (شميت 322 00:19:58,933 --> 00:20:01,924 حسناً ، لذا...بكم أدين لكِ؟ دعينا نعرف هذا 323 00:20:02,252 --> 00:20:04,267 ......أنا لديّ - لقد تم الأهتمام بهذا الأمر - 324 00:20:04,588 --> 00:20:07,056 بماذا تقصدين ، أنه تم الأهتمام بالامر؟ 325 00:20:07,124 --> 00:20:08,625 !! لقد تقاسمناه 326 00:20:13,295 --> 00:20:14,230 حسناً ، سأرد لكم المبلغ ، يا رفاق 327 00:20:14,298 --> 00:20:15,632 ....أريد أنّ 328 00:20:15,699 --> 00:20:18,097 و أرجوك ، هلا لك أنّ تحصل علي مَحفظة؟ - لديّ محفظة بالفعل - 329 00:20:19,268 --> 00:20:20,602 محفظة نقود 330 00:20:20,670 --> 00:20:23,305 لديّ العديد من سلاسل حافظات نقود يمكنك إستعارتها 331 00:20:35,499 --> 00:20:36,083 ......(مهلاً ، (جيس 332 00:20:37,152 --> 00:20:38,949 ماذا حدث الليلة الماضية؟ - لا شئ - 333 00:20:43,391 --> 00:20:45,958 ....هيّا ، هيّا ، هيّا ، هيّا 334 00:20:47,761 --> 00:20:49,262 سأجعلها تدور أنتظروا ، أنتظروا ، أنتظروا 335 00:20:49,330 --> 00:20:50,797 عليك أنّ تمنحها ثانية - وداعاً - 336 00:20:50,864 --> 00:20:51,998 !! أنها قاسية عند تلك النقطة 337 00:20:52,066 --> 00:20:53,433 !! السيارة ماتت ، يا صاحبي 338 00:21:32,301 --> 00:21:33,981 لا تسيروا بسرعة !! أنا قادم 339 00:21:34,472 --> 00:21:36,239 ألا يمكن للرجل توديع سيارته؟ 340 00:21:36,240 --> 00:21:41,616 DoOoT ترجمة : علي رشاد