1 00:00:01,258 --> 00:00:06,438 الملائات ناعمة جداً - في الواقع، إنّها مُلكٌ لعائلتي منذ 40 عاماً تقريباً - 2 00:00:06,478 --> 00:00:07,181 !ياللروعة 3 00:00:07,225 --> 00:00:09,553 لو كان بإمكان هذه الأشياء التحدث 4 00:00:09,663 --> 00:00:12,572 لقد كنتُ أُحاول رسم صورة وحسب - اقرأ الغرفة - 5 00:00:12,623 --> 00:00:14,457 ياللهول 6 00:00:16,076 --> 00:00:17,594 (مرحباً، (جوليا - مرحباً - 7 00:00:17,678 --> 00:00:20,130 من الممتع وجود فتاة آخرى هنا 8 00:00:20,214 --> 00:00:21,931 هنالك حفاضات نسائية، مُخبأة بجميع أنحاء الشقة 9 00:00:23,634 --> 00:00:25,918 !منشفة رطبة! رطبة 10 00:00:25,970 --> 00:00:28,021 ...ها نحن ذا - وكأنّه حُلمٌ رطب كبير - 11 00:00:28,088 --> 00:00:32,225 أشعر بأنّه تم لعقي بواسطة مُكتشف ذهب 12 00:00:32,276 --> 00:00:35,445 انظروا لهذا الحمام، لا يجب أن يكون هنالك فتاتان في هذا الحمام 13 00:00:35,529 --> 00:00:38,097 أنتما رطبتان جداً تجعلان كل شيء رطب 14 00:00:38,149 --> 00:00:43,736 ثمانين بالمئة من المُنتجات هنا، لكَ - هراء، هراء، نعم، أنا أستخدم صلصة النحت - 15 00:00:43,788 --> 00:00:46,772 حالما أنتهي من صلصتي تعود إلى الصف 16 00:00:46,824 --> 00:00:50,610 شعرٌ بكل مكان الأربطة المطاطية متعددة الألوان 17 00:00:50,661 --> 00:00:54,898 لا بأس بذلك، لا بأس بذلك معي ولكن عند المنشفة الرطبة، هذا حدي 18 00:00:54,965 --> 00:00:57,300 معذرةً، إذاً ما هي أفكارك حول المناشف الرطبة؟ 19 00:00:57,384 --> 00:00:59,369 انتبهي يا ضيفة (نيك) الليلية 20 00:00:59,436 --> 00:01:00,904 (جوليا) - أعرفُ اسمكِ - 21 00:01:02,840 --> 00:01:05,373 أتتلوى حالياً؟ - كلا - 22 00:01:05,467 --> 00:01:06,264 مرحباً - مرحباً - 23 00:01:06,311 --> 00:01:09,212 إذاً، سأتجهّز بغرفتك - بالطبع، تشعرين ببعض الغرابة وعدم الراحة هنا؟ - 24 00:01:09,280 --> 00:01:12,782 جوليا)، سأراكِ لاحقاً الليلة) - أجل، أراكِ لاحقاً - 25 00:01:12,850 --> 00:01:14,901 إنّها تساعدني بالتخلص من مخالفة طريق 26 00:01:14,968 --> 00:01:18,588 جيس)، هل أنتِ حقاً تستغلين الفتاة) التي أنام معها للنصيحة القانونية المجانية؟ 27 00:01:18,656 --> 00:01:22,759 آسفة، الفتاة التي تنام معها؟ أعني ألا يُمكنُكَ أن تدعوها بخليلتك؟ 28 00:01:22,827 --> 00:01:27,280 نحن لا نُعنون علاقتنا - لا تعنونها!، لأنّكَ راقٍ جداً - 29 00:01:27,331 --> 00:01:30,667 لا تتحدثي كالرجال الراقيين - ليس هكذا يرقص الرجل الراقي - 30 00:01:30,734 --> 00:01:34,637 كيف يرقص الرجل الراقي؟ - "أنا راقٍ جداً" - 31 00:01:34,705 --> 00:01:37,924 "أنا لا أُؤمن بعنونة العلاقات" 32 00:01:37,991 --> 00:01:40,030 !عليكَ أن تُمارس الجنس، يا رجل - !عليكَ أن تُمارس الجنس، يا رجل - 33 00:01:40,078 --> 00:01:40,968 أجل، عليَّ أن أُمارس الجنس 34 00:01:40,984 --> 00:01:42,812 هذا سيء - اخرج من هنا - 35 00:01:43,180 --> 00:01:45,465 "من هي تلك الفتاة؟" - "من هي تلك الفتاة؟" - 36 00:01:45,516 --> 00:01:47,783 "من هي تلك الفتاة؟" - "من هي تلك الفتاة؟" - 37 00:01:47,791 --> 00:01:48,991 "(إنّها (جيس" 38 00:01:48,992 --> 00:01:49,900 (( الفتاة الجديدة )) الموسم الأول - الحلقة الحادية عشر " (جيس) و(جوليا) " 39 00:01:49,921 --> 00:01:53,433 (أتدرون؟ ربما عليَّ أن أتصل بـ(شيلبي (لم أراها منذ أن عدتُ من (لاتفيا 40 00:01:53,480 --> 00:01:55,091 لقد كان لدينا وقتٌ رائع سوياً 41 00:01:55,159 --> 00:01:58,228 هذا رائع 42 00:01:58,295 --> 00:02:01,281 أجل - حسنٌ، وداعاً - 43 00:02:01,348 --> 00:02:02,632 سأتصل بها 44 00:02:02,716 --> 00:02:08,021 أجل، هناك في (لاتفيا)، لديهم أشياء الحليب المُخمر التي يشربونها 45 00:02:08,088 --> 00:02:11,357 البلد بأكملها تتغذى على تلك ...الأشياء، يدعونها 46 00:02:12,922 --> 00:02:15,852 لقد كان أفضل عقودي الدعائية أعني لقد كان لديَّ الكثير من العقود الدعائية 47 00:02:15,867 --> 00:02:19,100 لكن ذلك غالباً كان أكبرها بين العقود الآخرى التي قمتُ بها 48 00:02:19,124 --> 00:02:22,252 !ياللروعة - إذاً... بيتكِ أم بيتي؟ - 49 00:02:25,156 --> 00:02:30,059 مالذي نضحك عليه؟ - كيف أنني لن أعود معكَ للبيت الليلة - 50 00:02:32,296 --> 00:02:37,700 ظهرتَ بعد عامان، من العدم وكل ما فعلته هو التحدث عن نفسك 51 00:02:37,768 --> 00:02:40,136 لم تدعني حتى أتحدث ولو بكلمة جانبية 52 00:02:40,204 --> 00:02:42,705 لماذا وافقتي على الخروج معي للشراب؟ 53 00:02:42,773 --> 00:02:47,460 وينستون)، لقد خرجتَ معي للشراب) !في المكان الذي أعمل فيه 54 00:02:47,511 --> 00:02:49,462 هذه هي فاتورتك 55 00:02:49,513 --> 00:02:51,764 شكراً على الماء 56 00:02:53,800 --> 00:02:58,988 لقد قلتُ لكِ بأن تطلبي ما تُريدين أنتِ من اختار الماء 57 00:02:59,056 --> 00:03:02,075 اجلسي - حسنٌ - 58 00:03:02,142 --> 00:03:06,812 دعيني أُعطيكِ بطانية - لماذا قد أُريدُ بطانية الآن؟ - 59 00:03:06,864 --> 00:03:09,032 لتدفئي وحسب 60 00:03:11,652 --> 00:03:16,506 أتريدين كعكة أم بسكويت؟ أنا من صنعها - كلا، أنا بخير، لستُ بشخص يُحب الحلويات - 61 00:03:16,590 --> 00:03:18,875 أنا لا أتناولها عادةً - حسنٌ، حسنٌ - 62 00:03:18,959 --> 00:03:23,129 سأضع هذه... هنا 63 00:03:23,180 --> 00:03:25,265 أنا... حسنٌ - فقط - 64 00:03:25,332 --> 00:03:27,884 لمَ لا تقولين ليَّ ما حدث معكِ حول المخالفة؟ 65 00:03:27,968 --> 00:03:29,135 حسنٌ - هل لديهم صورةٌ لكِ - 66 00:03:29,186 --> 00:03:30,603 "في مسرح الجريمة" 67 00:03:32,857 --> 00:03:35,174 أهذه هي؟ 68 00:03:35,226 --> 00:03:37,310 أجل - حسنٌ - 69 00:03:37,361 --> 00:03:43,015 هذه ربما قد يكون الجدال حولها صعب - في الواقع، هنالك أكثر مما تراه العين - 70 00:03:43,067 --> 00:03:46,286 كان هنالك طائر، غير موجود بالصورة، ولكنّه كان مُصاب 71 00:03:46,353 --> 00:03:49,072 ولم يكن يستطيعُ التنحي عن الطريق، لذلك اضطررتُ للمخالفة 72 00:03:49,156 --> 00:03:52,458 حيثُ أسرعتُ للخروج من التقاطع - لقد فوتي الموعد الأول في المحكمة لهذه - 73 00:03:52,526 --> 00:03:57,914 خليلي السابق فشل في إرسالها لي قبل موعد المحاكمة، لأنّه لا يؤمن بالبريد 74 00:03:57,998 --> 00:03:59,883 الأمر الذي له علاقة بأفكاره حول تبذير الحكومة 75 00:03:59,967 --> 00:04:04,420 الآن أصبحت المخالفة 800 دولار - لهذا أحتاج محاميةً رائعة، مثلكِ - 76 00:04:04,505 --> 00:04:09,759 إذاً... أيمكنُكِ مساعدتي؟ - أعني، يُمكنني المحاولة، لن نعرف - 77 00:04:09,843 --> 00:04:14,430 ...ربما يُصدق قاضٍ تلك القصة - أيّة "قصة"؟ - 78 00:04:14,515 --> 00:04:19,068 قصتُكِ، بالكعكة والمخالفة لأجل طائر 79 00:04:19,153 --> 00:04:22,021 والطيور الزرقاء تأتي لتُساعدني لإرتداء الملابس في الصباح 80 00:04:22,072 --> 00:04:26,326 لم أكن أعلم أنني كنتُ أختلق قصة - ...إنّه شيءٌ عظيم، أعني العيون - 81 00:04:26,393 --> 00:04:31,030 الكبيرة الجميلة، كالطفل الخائف، أنا متأكدة من أن ذلك يُخرجُكِ من كل الأمور المُشابه لهذه 82 00:04:31,081 --> 00:04:35,702 أجل، أجل، بإستثناء نظراتي السطحية، إنّها تقريباً جيدة جداً 83 00:04:38,539 --> 00:04:40,506 ...إذاً 84 00:04:40,574 --> 00:04:42,408 العيش هنا، ذلك مُمتع صحيح؟ - 85 00:04:42,459 --> 00:04:45,511 أجل - هنالك الكثير من الفتيات يدخلون ويخرجون من هنا؟ - 86 00:04:45,579 --> 00:04:49,515 (شميت) مثل جزيرة (إليس) في القرن الثامن عشر، يقبلُ بالجميع 87 00:04:49,583 --> 00:04:55,271 أجل، و(وينستون) و(نيك)؟ - ...غالباً لا يجبُ عليَّ - 88 00:04:55,356 --> 00:04:57,690 أجل، حسنٌ، لا بأس - !التعديل الخامس - 89 00:04:57,758 --> 00:04:59,892 ...كلا، هذا ليس - !اعتراض - 90 00:04:59,944 --> 00:05:02,278 نيك)، مرحباً) - (مرحباً، (جوليا - 91 00:05:02,363 --> 00:05:05,264 أتودُ التسكع بغرفتك؟ - ...بالطبع، (جيس) اعذرينا - 92 00:05:05,316 --> 00:05:07,400 جوليا) سيخيبُ ظنّها) 93 00:05:07,451 --> 00:05:12,121 حسنٌ، إذاً سأُنظر بالأمر، وسأتصل ببعض لناس، لأرى ما يُمكنني فعله 94 00:05:12,206 --> 00:05:13,906 ها هي منشفتكِ 95 00:05:17,578 --> 00:05:19,495 سترة الطاقة 96 00:05:21,498 --> 00:05:22,999 ماذا يحدث مع المخالفة؟ 97 00:05:25,786 --> 00:05:27,387 (لديها مشكلة معي، (نيك 98 00:05:27,454 --> 00:05:29,756 حسنٌ؟ إنّها لا تُحبني - مالذي تتحدثين عنه؟ - 99 00:05:29,807 --> 00:05:33,726 أنتَ لا تفهم لأنّكَ رجل - ...ليس لديها مشكلةٌ معكِ، إنّها فقط - 100 00:05:33,794 --> 00:05:36,179 نيك)، خليلتُكَ لا تُحب الحلويات) 101 00:05:43,187 --> 00:05:47,299 قالت أنّكِ اختلقتِ "قصة"؟ - معذرةً لا تُحب الحلويات؟ - 102 00:05:47,368 --> 00:05:50,970 أين هي حالياً؟ - انظري، أعتقدُ أنّني أعرف ما عنته - 103 00:05:51,038 --> 00:05:55,008 أعني، لديكِ أمورٌ بناتية أعني، ذلك أخافني بالبداية 104 00:05:55,075 --> 00:05:58,011 عندما قابلتُكِ، كنتِ ترتدين قبعة من الشرائط 105 00:05:58,078 --> 00:06:02,715 قبعة الشرائط، أُحب تلك القبعة - تباً لها، سألبُس قبعة الشرائط تلك - 106 00:06:02,783 --> 00:06:05,652 اذهبِ واجليها، حالاً - سأعود على الفور - 107 00:06:05,719 --> 00:06:07,720 ها هي 108 00:06:07,788 --> 00:06:11,958 نيك)، أين تلك الساقطة؟) سأصفعُ تلك المحامية المُتعلمة من فمها 109 00:06:12,026 --> 00:06:15,395 حسنٌ، الأمر يتطرف يا رفاق إنّها تُساعدها بالتخلص من مخالفة 110 00:06:15,463 --> 00:06:19,365 بكونها متعالية وحكميَّ؟ - مالذي قالته؟ - 111 00:06:19,433 --> 00:06:23,636 (انسى الأمر وحسب (نيك - حسنٌ، مالذي أخطئت به (جوليا)؟ - 112 00:06:23,704 --> 00:06:26,439 إنّه الطريقة التي تتشاجر بها الفتياة بعض الأحيان، ليس هنالك ما يُقال 113 00:06:26,507 --> 00:06:29,075 :مثل ذات مرة، فتاةٌ قالت لي "جيس)، أنتِ تكسرين الكثير من نقاط البولكا)" 114 00:06:29,143 --> 00:06:32,846 كيف قالتها؟ - "جيس)، أنتِ تكسرين الكثير من نقاط البولكا)" - 115 00:06:32,913 --> 00:06:34,948 ذلك وحشي - أنا آسفة جداً - 116 00:06:35,015 --> 00:06:38,318 وذلك خرّبَ صداقتنا أعني لم أستطع تجاوز حادثة نقاط البولكا 117 00:06:38,385 --> 00:06:41,154 تحذير! حرق أحداث أحدهم فصل مُزيل الرطوبة خاصتي 118 00:06:41,222 --> 00:06:45,358 ليربطه بمكواته، سأضع جهاز مُزيل ...الرطوبة ومنشفتي 119 00:06:45,426 --> 00:06:48,094 في غرفتي، حيث لا شيء يتطرب أبداً 120 00:06:48,162 --> 00:06:52,866 حسنٌ، أتدرين (جيس)؟ (جوليا)، من نوع الفتيات التي ليس لديها صديقاتٌ إناث كُثر 121 00:06:52,933 --> 00:06:55,668 ،لأنّها تُفكر كالرجال لا تلعب ألعاب العقل 122 00:06:55,736 --> 00:06:59,606 !أعمى تماماً - انظري، كل ما أعرفه أنّها مُباشرة معي - 123 00:06:59,673 --> 00:07:01,875 بدون أحاديث ضمنية، بدون شيفرات 124 00:07:01,942 --> 00:07:05,578 حسنٌ، إذاً هل أتت إليكَ وسألتكَ إن كنتَ تُقابل فتيات آخريات؟ 125 00:07:05,646 --> 00:07:07,447 لأنّها... سألتني أنا 126 00:07:10,551 --> 00:07:13,520 حقاً؟ - ألم تكن تعرف هذا؟ - 127 00:07:13,587 --> 00:07:16,122 لأنني ظننتُ أنّكما صرحاء مع بضعكما البعض 128 00:07:16,190 --> 00:07:18,391 ظننتُ أنّكما تُخبران بعضكما البعض بكل شيء 129 00:07:18,459 --> 00:07:21,794 أخبرته بأنّها لا تود عنونة علاقتهم - أعني، تلك حركةٌ كلاسيكية - 130 00:07:21,862 --> 00:07:23,530 حتى في مجتمع السُحاقيات 131 00:07:29,303 --> 00:07:30,904 مالذي نتحدث عنه؟ 132 00:07:30,971 --> 00:07:33,773 "هل سمعتُ كلمة "مجتمع سحاقيات وخرجت راكضاً من غرفتك؟ 133 00:07:33,841 --> 00:07:35,608 بالفعل 134 00:07:35,676 --> 00:07:38,811 سؤالٌ، لكِ هذا المجتمع الذي نتحدث عنه 135 00:07:38,879 --> 00:07:44,317 هل النساء فيه... يشبهن هذه ...أم، كما تعلمين 136 00:07:44,385 --> 00:07:46,553 مثل (نيك)؟ - (اصمت، (شميت - 137 00:07:46,620 --> 00:07:50,890 (قد واعدتُ فتاةً تشبه (نيك - (بالفعل، (فليشا - 138 00:07:52,760 --> 00:07:56,129 لماذا لا تعترف وحسب أنّها خليلتك؟ - ...أعلم، فكرتُ وحسب - 139 00:07:56,196 --> 00:08:00,199 أن العلاقة غير معقدة والأن أنا فزع، أنا لستُ جيداً بكوني خليل 140 00:08:00,267 --> 00:08:05,071 أنا جيدٌ بكوني ذلك الرجل الذي تجدين نفسكِ تقضين وقتاً اضافياً معه حتى تقابلين زوجكِ 141 00:08:05,139 --> 00:08:08,308 حسناً إذاً، حتى الآن قائمة مخاوف ...نيك ميلر) هي) 142 00:08:08,375 --> 00:08:12,111 أسماك القرش، مياه الصنبور والعلاقات الجدية 143 00:08:12,179 --> 00:08:13,479 والتوت الأزرق - يا ساقي الحانة - 144 00:08:13,547 --> 00:08:17,517 اجلب لهذا الفتى شراباً، سيداتي إنّه لم يُمارس الجنس منذ 4 أشهر 145 00:08:17,585 --> 00:08:18,751 تعالوا ونالوا منه، سيداتي 146 00:08:18,819 --> 00:08:20,763 (أنا أكرهك حقاً، (شميت - لماذا؟ - 147 00:08:20,803 --> 00:08:21,990 ألم يجري الأمر بشكل جيد مع (شيلبي)؟ 148 00:08:22,044 --> 00:08:25,525 عليَّ أن أقول بأنني ضننتُ أن الأمر ...سيكون سهل، أتدرو ربما 149 00:08:25,593 --> 00:08:27,694 ربما ليست لديَّ حركة معينة ربما لم يكن لديَّ حركة معينة 150 00:08:27,761 --> 00:08:29,462 ربما لقد كان الأمر حول كرة السلة على الدوام 151 00:08:29,530 --> 00:08:32,732 أجل، أنتَ ليست لديك أيّة حركة الأمر دائماً حول لعبكَ كرة السلة 152 00:08:32,800 --> 00:08:34,434 هل حقاً استوعبتَ الآن أنّكَ ليس لديكَ أيّة حركة؟ 153 00:08:34,501 --> 00:08:36,769 ما هو سرك يارجل؟ كيف يحصل الرجال طبيعيين على النساء؟ 154 00:08:36,837 --> 00:08:39,672 دعونا لا نقول طبعيين، دعونا نقولها "كما هي "عاديين 155 00:08:39,740 --> 00:08:42,909 أنت من كان لديه أكثر الحركات بيننا، لأنّه ولسنوات حالياً 156 00:08:42,977 --> 00:08:44,811 ليس لديكَ أي شيء 157 00:08:44,878 --> 00:08:46,012 إنّه مُحق - أجل - 158 00:08:46,080 --> 00:08:47,847 ليس لديَّ شيء - تماماً - 159 00:08:47,915 --> 00:08:51,284 أنتَ مُحق، ليس لديَّ شيء بإستثناء هذه 160 00:08:57,157 --> 00:08:58,524 يا آلهي 161 00:08:58,592 --> 00:09:01,594 ميلر)، الشراب الممزوج ممنوع) - (آسف، (خوليو - 162 00:09:03,162 --> 00:09:05,665 (جوليا)، مرحباً، (جوليا) - مرحباً - 163 00:09:05,733 --> 00:09:10,036 أنتما تستخدمون الأسماء؟ أليست تلك عنونة زائدة؟ 164 00:09:10,104 --> 00:09:11,871 مرحباً - (أهلاً، (جوليا - 165 00:09:11,939 --> 00:09:13,139 مرحباً 166 00:09:13,207 --> 00:09:17,010 فكرتُ بالمرور، وإلقاء التحية - لم أعلم أننا نقوم بالمرور - 167 00:09:18,646 --> 00:09:22,482 هاكَ سيناريو، يدرُ بأرباحِ جنسية خاصةً بالأسواق الآسيوية 168 00:09:22,549 --> 00:09:25,451 وأعتقد (جيس)، يُمكنُكِ أن تؤكدي على كلامي 169 00:09:25,519 --> 00:09:28,388 أعلمها أنّكَ بهلون جوي في (سيرك (دو سوليه 170 00:09:28,455 --> 00:09:31,724 وينستون)، اسئل أسئلة فحسب) انتبه لها، استمع لها 171 00:09:31,792 --> 00:09:35,495 لا تستمع إليه - (صدقيني، أنا لا أأخذ نصائح من (شميت - 172 00:09:35,562 --> 00:09:37,296 لم آخذ من قبل، ولن آخذ أبداً 173 00:09:37,364 --> 00:09:42,502 إذاً، (جيس) أخبرتني بما سألتِها البارحة - ماذا؟ - 174 00:09:42,569 --> 00:09:48,508 أنّكِ سألتي إن كنتُ أنام مع آخرين - ذلك لم يكن حتى... أنا... ماذا؟ - 175 00:09:48,575 --> 00:09:51,077 لا أودُ أن ألعب ألعاباً - ليس ذلك ما حدث، حسنٌ؟ - 176 00:09:51,145 --> 00:09:54,814 لقد قلتُ شيئاً لها لأنني كنتُ ...أشعر بالذنب، لأنني 177 00:09:54,882 --> 00:09:56,916 أُواعدُ أناسٌ آخرين ...ولقد 178 00:09:56,984 --> 00:09:59,552 أردتُ أن أعرف إن كنتَ تفعل الأمر ذاته 179 00:09:59,620 --> 00:10:00,653 أتواعدين أناسٌ آخرين؟ - أجل، أجل - 180 00:10:02,623 --> 00:10:07,293 لا، لا، أنا أرى أناسٌ آخرين أيضاً - جيد، جيدا - 181 00:10:07,361 --> 00:10:09,328 أنا أُمارس الجنس على الدوام أنا كساعي البريد 182 00:10:09,396 --> 00:10:12,432 بإستثناء أنني بدل البريد أنا أُوصل الجنس المُثير 183 00:10:12,499 --> 00:10:16,169 لقد اضطررتُ لحمل أحذية رياضية ،في حقيبتي 184 00:10:16,236 --> 00:10:19,372 لأنني أضطرُ للركض من لقاءٍ جنسي إلى آخر 185 00:10:19,440 --> 00:10:22,909 لا يُمكنني الكعب العالي - حسنٌ، أنا أُمارس الجنس حالياً - 186 00:10:22,976 --> 00:10:27,180 تحت الحانة، وهي في الأعلى فكتشفي ذلك 187 00:10:28,916 --> 00:10:31,017 هل كان ذلك هي؟ - أجل - 188 00:10:31,085 --> 00:10:33,419 حسنٌ، عظيم، عظيم، إذاً كلانا يقوم بالشيء ذاته 189 00:10:33,487 --> 00:10:36,422 ونحن متفقان - المجد لعدم عنونة العلاقة - 190 00:10:36,490 --> 00:10:38,224 ذلك ما أُريده بالضبط - إنّه حلمي - 191 00:10:38,292 --> 00:10:41,594 سأذهب إلى الحمام، بسرعة - حسنٌ، عظيم - 192 00:10:51,171 --> 00:10:53,106 (مرحباً، (جوليا 193 00:10:53,173 --> 00:10:56,275 هل أنتِ جادة؟ - هل قال (نيك) لكِ شيئاً؟ - 194 00:10:56,343 --> 00:10:59,579 ...لأنني آسفة حقاً، وأودُ أن أوضح - لماذا قد تقولين له أنني قلتُ ذلك؟ - 195 00:10:59,646 --> 00:11:01,214 أتدرين كيف ذلك جعلني أبدو؟ 196 00:11:02,783 --> 00:11:08,955 أرى ما تفعلينه، أعرفُ أنني المحامية اللئيمة التي ترتدي الحلل وتعمل كثيراً 197 00:11:09,022 --> 00:11:15,528 وأنتِ... المُعلمة المرحة بتنانيركِ المُلونة، وخَبزُكِ للأشياء 198 00:11:15,596 --> 00:11:19,932 وفي النهاية، (نيك) سيأتي إليكِ ...وستأوينه تحت بطانيته و 199 00:11:20,000 --> 00:11:23,736 ما أمركِ والبطانية؟ أنا لا أقول باطنية بتلك الطريقة 200 00:11:23,804 --> 00:11:28,374 (أنا لا أتحدث مثل (تيدي راكسبن - إن تعاملتُ بنفس طريقة تعاملكِ في العمل - 201 00:11:28,442 --> 00:11:31,544 لن يستمع أحدٌ لي - حسنٌ، إن تعاملتُ بنفس طريقتكِ في العمل - 202 00:11:31,612 --> 00:11:34,881 لتحول طُلابي إلى أشخاص غرباء ...حقاً، ذوي أبعاد سوداوية، لذا 203 00:11:34,948 --> 00:11:39,952 أنتِ لا تُعجبيني، ولا أودُ أن أكون ...صديقتُكِ، لذا 204 00:11:40,020 --> 00:11:41,554 حسنٌ - أيمكنُكِ المغادرة من فضلكِ؟ - 205 00:11:41,622 --> 00:11:50,196 لأنني... على وشك بدء البكاء وأنتِ آخر شخص أودُ البكاء أمامه 206 00:11:50,264 --> 00:11:54,133 ...أنا أود البكاء أيضاً، و أين يُفترض أن أبكي؟ 207 00:11:54,201 --> 00:11:58,104 لا يُمكنُكِ احتكار منطقة البكاء في الحمام - أرجوكِ، اخرجي - 208 00:12:04,578 --> 00:12:08,414 !مالذي تفعلينه (جيس)؟ اخرجي - أنا آسفة - 209 00:12:17,945 --> 00:12:19,979 وينستون) مالذي تفعله؟) 210 00:12:21,415 --> 00:12:25,334 جئتُ إلى هنا لأستمعَ لكِ هل كان عليَّ مقاطعتكِ لأقول لكِ ذلك؟ 211 00:12:25,419 --> 00:12:27,119 غالباً لا 212 00:12:27,171 --> 00:12:31,123 إذاً... كيف حالكِ؟ أخبريني عن حياتكِ وكيف حال كل شيء؟ 213 00:12:31,175 --> 00:12:36,128 وينستون)، مالذي يُفترض أن أفعله؟) لقد كنتُ تحت الطلب لسنتان 214 00:12:36,180 --> 00:12:40,683 ثم أصبحتُ لا شيء لسنتان ظهرتَ تتباهى بعد كل ذلك الوقت 215 00:12:40,767 --> 00:12:43,469 وكأن شيئاً لم يتغير ماذا تُريدني أن أعتقد؟ 216 00:12:44,671 --> 00:12:50,176 أنني غبي وأتدرين؟ أنتِ مُحقة، وأنا آسفٌ 217 00:12:50,244 --> 00:12:55,615 الأمر فقط أنني مذ توقفتُ لعب كرة السلة، أدركتُ أنني لستُ جيداً في هذا 218 00:12:55,682 --> 00:12:59,485 وفي الواقع، أنتِ أعلى من مستواي الأمر بات واضحاً الآن 219 00:12:59,536 --> 00:13:03,706 لكن... آملُ أن لا تكون هذه آخر مرة أراكِ فيها 220 00:13:03,790 --> 00:13:09,045 لكن أيّاً كان ما تُريدينه، أنا موافقٌ عليه - يجب أن أعود إلى العمل - 221 00:13:09,129 --> 00:13:13,365 أجل أجل، سأُساعدكِ 222 00:13:13,417 --> 00:13:16,969 أترين؟ - أنا المُديرة - 223 00:13:17,037 --> 00:13:18,304 أنتِ المُديرة؟ - أجل - 224 00:13:18,371 --> 00:13:21,340 ياللروعة، هذا رائع - لا بأس - 225 00:13:21,391 --> 00:13:24,343 قضية رقم 73 (سيد (ساندوفال 226 00:13:26,013 --> 00:13:28,481 أرى إنّكِ تأنقتَ للمناسبة 227 00:13:28,548 --> 00:13:31,100 مرحباً لم يكن عليكِ القدوم 228 00:13:31,184 --> 00:13:35,438 أنا متأكدٌ أنكِ مشغولةٌ جداً - قلتُ أنني سآتي، لذا فأنا هنا - 229 00:13:35,522 --> 00:13:39,191 لا تقلقي، أعتقدُ أنّه يُمكنني التعامل مع الأمر - دعينا فقط ننتهي من هذا الأمر هنا، لنخرج من هنا - 230 00:13:42,946 --> 00:13:44,714 سيادتك 231 00:13:46,900 --> 00:13:48,868 سيادتك 232 00:13:48,919 --> 00:13:50,402 سيادتك 233 00:13:50,454 --> 00:13:52,071 هذه الحقائق، سيادتك 234 00:13:52,089 --> 00:13:53,756 "سيادتك" 235 00:13:53,840 --> 00:13:57,460 (القضية 74، (جيسكا داي 236 00:13:57,536 --> 00:14:00,174 أجل سيدي، أنا حاضرة، سيدي - حسنٌ، اسمعي - 237 00:14:00,236 --> 00:14:03,135 عليكِ فقط تقديم الحجة حسنٌ، حينها سأقوم بالباقي 238 00:14:03,182 --> 00:14:04,494 حسنٌ، حسنٌ، أنا سأهتم بالأمر اتفقنا؟ 239 00:14:04,573 --> 00:14:06,612 ...إذاً تعرفين، كل ما عليكِ قوله - فهمت! شكراً لكِ - 240 00:14:06,705 --> 00:14:07,887 حسنٌ، حسنٌ - ما هي حجتكِ؟ - 241 00:14:07,932 --> 00:14:08,753 مُذنبة - ماذا؟ - 242 00:14:08,784 --> 00:14:10,406 عظيم، ادفعي الغرامة في الأعلى 243 00:14:11,692 --> 00:14:16,014 حسنٌ، أعتقدُ أننا لن نعرف أبداً إن كانت حجة الطير تنفع 244 00:14:16,068 --> 00:14:19,163 يالها من مشكلة أيضاً، لدينا تلك ...البِركة في مكتبي 245 00:14:19,224 --> 00:14:23,452 !حسنٌ، أنتِ لديَّ شيئاً لأقوله لكَ، يا رجل 246 00:14:23,537 --> 00:14:26,572 ماذا؟ - لقد خالفتُ من أجل الطيور - 247 00:14:26,623 --> 00:14:31,744 أنا أُكسر نقاط البولكا كثيراً لقد لمستُ المُلمع في الـ24 ساعة الماضية 248 00:14:31,795 --> 00:14:38,250 أنا أقضي طوال يومي بالتحدث ...مع الأطفال، وأجد الأمر غريباً أساساً 249 00:14:38,302 --> 00:14:42,421 أنكِ لستِ شخصاً يُحب الحلويات ذلك غريب وحسب، ويُفزعني 250 00:14:42,472 --> 00:14:46,092 وأنا آسفة لأنني لا أتحدث مثل ميرفي براون)، وأنا أكره بنطال حلّتكِ) 251 00:14:46,176 --> 00:14:49,979 أتمنى لو كان عليه خيوط أو شيءٍ كذلك، ليجعلهُ أجمل قليلاً 252 00:14:50,063 --> 00:14:54,466 وذلك لا يعني أنني لستُ ذكية وصارمة وقوية 253 00:14:54,518 --> 00:14:55,968 حسنٌ 254 00:14:56,019 --> 00:15:01,941 وأنا أعرفُ أن (نيك) يُعجبُكِ ولا أحاول التدخل ولكن عليكِ التحدث معه بهذا الشأن فحسب 255 00:15:01,992 --> 00:15:05,194 هل انتهينا؟ - قاربتُ على الإنتهاء - 256 00:15:05,278 --> 00:15:09,365 أنا على وشك الذهاب ودفع هذه الغرامة بـ800 دولار 257 00:15:09,449 --> 00:15:13,536 وصكوكي عليها حيوانات مزرعة صغيرة، أيتها الساقطة 258 00:15:14,988 --> 00:15:16,706 ذلك الطريقُ الخطأ 259 00:15:25,621 --> 00:15:27,972 لقد انتقلتِ - أتذكر منزلي السابق؟ - 260 00:15:28,057 --> 00:15:30,925 ذلك البيت في (هود)؟ - كلا - 261 00:15:30,976 --> 00:15:32,944 (لقد كانت (هود أدجسينت - أيّاً كان - 262 00:15:34,780 --> 00:15:39,267 إذاً... ذلك كان جميلاً - بالفعل كان كذلك - 263 00:15:40,820 --> 00:15:44,105 أتريدين أن تعرفي ما أودُ فعله الآن؟ - ماذا؟ - 264 00:15:44,156 --> 00:15:49,610 آخذكِ بموعدِ حقيقي - لمَّ لا تتصلُ بي؟ - 265 00:15:50,779 --> 00:15:52,747 (طابت ليلتك، (وينستون 266 00:16:01,841 --> 00:16:04,676 وينستون) مالذي يحدث؟) - أجل، طابت ليلتكِ - 267 00:16:04,760 --> 00:16:08,012 ما خطبُكَ يا رجل؟ ليست لديكَ حركة، ذلك كان غباء 268 00:16:13,302 --> 00:16:17,906 أهنالك أحد؟ !منشفتي 269 00:16:17,973 --> 00:16:23,027 أيمكنُ لأحدكم جلب منشفني، منفضلكم؟ إنّها في غرفتي، بجانب عبائة المشي الأيرلندية 270 00:16:23,112 --> 00:16:27,332 ...المنشفة الكبيرة وليس لا تلمسوا الصغيرة 271 00:16:27,416 --> 00:16:31,286 حسنٌ، تركتُ منشفتي في غرفتي لا أحد ينظر 272 00:16:31,337 --> 00:16:34,289 لا أحد ينظر لا نُريد، لا أحد ينظر 273 00:16:34,340 --> 00:16:38,510 حقاً، لا... لا أحد ينظر؟ حسنٌ، انسوا الأمر 274 00:16:38,594 --> 00:16:41,513 تباً - أترون، إنّه شقاره طبيعي - 275 00:16:41,597 --> 00:16:46,518 ما هو الشكل المراد حلاقته؟ - أعتقدُ أنّه يودُ أن يُظهر منظور القوة - 276 00:16:46,602 --> 00:16:48,669 مُضحكٌ جداً، عليَّ أن أُزيح شيئاً عن كاهلي 277 00:16:48,721 --> 00:16:53,274 كلا، (شميت)، هنالك غطاء طاولة هناك، اذهب وغطي نفسك 278 00:16:53,342 --> 00:16:55,477 !أنتَ يهودي حقاً - أنتَ تجعلني أكثر شذوذاً - 279 00:16:55,528 --> 00:17:00,515 أستواصل وكأنكَ منشفة رطبة مُتبجحة - كلا، هذا الآن تبجح جنسي، للفطنة - 280 00:17:00,566 --> 00:17:04,435 قبل ستة أشهر، ظننتُ أن وجود فتاة ...كرفيقة سكن، يعني جنسٌ طوال الوقت 281 00:17:04,503 --> 00:17:08,656 بالطبع مع صديقاتها، وغالباً معها هل هنالك نساءٌ هنا؟ 282 00:17:08,707 --> 00:17:12,494 أجل بالطبع، أكثر من ذي قبل ولكن أنتِ لن يحدث 283 00:17:12,545 --> 00:17:17,081 أنتِ، لن أستسلم أنتِ، حسنٌ، أنتِ مثال لوعاء البامية 284 00:17:17,166 --> 00:17:22,837 أنا في حمام رطب مليء بالنساء العاريات كل يوم، وأنا أكره ذلك 285 00:17:22,905 --> 00:17:25,206 وكأنّه كابوس ...أنا 286 00:17:25,257 --> 00:17:31,379 أرتدي غطاء على شكل بطيخة وبه... حفاضة نسائية؟ 287 00:17:31,430 --> 00:17:36,284 لماذا قد تحتاجين هذا للطبخ؟ - لقد جائتني فكرة للتو - 288 00:17:36,352 --> 00:17:38,436 لماذا لا نُعلق مناشفنا على عمود المناشف 289 00:17:38,521 --> 00:17:40,238 بدلاً من الخطافات، وذلك سيجعلها أكثر جفافاً؟ 290 00:17:40,322 --> 00:17:45,827 هذه... هذه فكرة عظيمة 291 00:17:46,996 --> 00:17:54,168 سؤالٌ لكِ، كطبيبة نساء سحاقية ...ربما، يوماً ما، نحن الإثنان 292 00:17:54,236 --> 00:17:56,371 يمكننا الجلوس والتحدث حول "أ.م" 293 00:17:56,422 --> 00:17:58,590 ما هو "أ.م"؟ - "اهتماماتنا المُشتركة" - 294 00:17:58,674 --> 00:18:01,793 شميت) أَلبسْ نفسك) - حسنٌ، حسنٌ، لقد كنتُ أقترح وحسب - 295 00:18:06,248 --> 00:18:08,216 مرحباً - مرحباً - 296 00:18:08,267 --> 00:18:14,305 نيك) ليس هنا) - ...لا بأس، لأنني جئتُ إلى هنا لأجل - 297 00:18:14,390 --> 00:18:19,110 ...حسنٌ، جئتُ تقريباً ...لأنني ظننتُ أنّه سيكون من الجيد لو أنا وأنتِ 298 00:18:19,194 --> 00:18:24,949 ...جيس) يداي قد علقت في الغزل لأنّها) - لم أُدركَ أن لديكِ أناسٌ، آسفة - 299 00:18:25,034 --> 00:18:29,988 كلا، إنّه فقط... وقت الحياكة - أجل - 300 00:18:30,072 --> 00:18:33,658 نيك) ليس هنا حالياً) - كلا، أعلم، شكراً - 301 00:18:33,742 --> 00:18:36,377 سأعودُ فيما بعد 302 00:18:36,445 --> 00:18:39,714 ،(جوليا) أتودين الحياكة معنا؟ 303 00:18:43,586 --> 00:18:47,839 أعني، فترة نضوجي كانت وحشية دخلتُ مدرسة للبنات فقط 304 00:18:47,923 --> 00:18:49,957 أسوء شيء، البنات قد يكوننَ الأكثر لئامةً 305 00:18:50,009 --> 00:18:52,477 أجل، (سيسي) وأنا اختبئنا في الحمام لأربعة سنوات 306 00:18:52,561 --> 00:18:55,463 هذا... هذا جميلٌ جداً يا رفاق، شكراً لسماحكم ليَّ بالإنظمام 307 00:18:55,514 --> 00:18:56,848 إنّه مُرخية للأعصاب تماماً 308 00:18:56,932 --> 00:19:01,102 بإستثناء أنني لا أعرف لماذا إن ...أدخلتُ الثعلب الكهف 309 00:19:01,153 --> 00:19:02,470 ...لا يُنجز الغزل خرب 310 00:19:02,521 --> 00:19:08,192 ...لا أعلم لماذا هذا لا يتحول - مالذي تحيكينه؟ - 311 00:19:08,277 --> 00:19:12,246 قبعة - لو كنتِ تحيكين قبعة لطفل، فالأمر أُنجز - 312 00:19:12,314 --> 00:19:14,148 أجل 313 00:19:16,251 --> 00:19:19,420 (مرحباً، (جوليا مالذي تفعلينه هنا؟ 314 00:19:19,488 --> 00:19:22,657 أيمكنني التحدث معكَ لوهلة؟ حسنٌ - 315 00:19:24,043 --> 00:19:27,211 جوليا)، توقفي) 316 00:19:27,296 --> 00:19:30,598 كلا، هنالك أمرٌ أودُ أن أقوله لك - حسنٌ إذاً، تفضلي - 317 00:19:31,850 --> 00:19:34,835 حسنٌ، سأقولها - حسنٌ - 318 00:19:34,887 --> 00:19:37,188 ...حسنٌ، أنا - قوليها وحسب - 319 00:19:37,272 --> 00:19:41,359 ...حسنٌ، أردتُ أن أقول أنني لا أريدُ مواعدة آخرين 320 00:19:41,443 --> 00:19:43,611 أريد مواعدتكَ وحسب 321 00:19:47,032 --> 00:19:48,700 حسنٌ، ذلك ما أردتُ أن أقوله لكِ 322 00:19:50,018 --> 00:19:51,319 حقاً؟ - أجل - 323 00:19:52,955 --> 00:19:56,040 ...إذاً... إذاً مالذي يعنيه هذا؟ 324 00:19:56,125 --> 00:20:00,962 أنتِ الآن، مثل خليلي؟ - أنا لا أُحب العنونة - 325 00:20:01,029 --> 00:20:01,963 حسنٌ، لا بأس 326 00:20:09,338 --> 00:20:12,557 خليل تلكَ تسميةٌ قديمة 327 00:20:12,641 --> 00:20:16,928 أنتَ ستقوم بحمل كُتبي في العودة من المدرسة للبيت 328 00:20:17,012 --> 00:20:19,213 سأفعلُ إن ارتديتي سترة ليثرمان" خاصتي" 329 00:20:19,264 --> 00:20:20,898 "إنّها سترة "ليترمان - ...كلا، أنا متأكدٌ جداً - 330 00:20:20,983 --> 00:20:22,883 "أنّها سترة "ليثرمان - ...أنتَ، "ليتر 331 00:20:22,935 --> 00:20:24,318 الكم "الجلد=ليثر" الذي يرتديه لاعبين كرة القدم؟ 332 00:20:24,386 --> 00:20:26,738 أنا مُحقة، أنا مُحقة 333 00:20:28,824 --> 00:20:31,909 أنا سعيدٌ لقيامكِ بهذه الخطوة لأن منشفتي جافة جداً 334 00:20:31,994 --> 00:20:37,281 ...لم أقم بخطوة، أنا فقط !رطبة! تباً 335 00:20:37,366 --> 00:20:38,916 الجميع إلى الحمام، حالاً 336 00:20:39,001 --> 00:20:41,085 مالأمر يا أبي؟ 337 00:20:41,170 --> 00:20:44,122 ماذا، (شميت)؟ - أهنالك من يعبث معي؟ - 338 00:20:44,206 --> 00:20:48,710 حقاً، لماذا منشفتي مازالت رطبة؟ - (لأنّها ليست منشفتك، بل منشفتي (شميت - 339 00:20:48,761 --> 00:20:50,545 كلا، إنّها ليست منشفتك منشفتك هي الحمراء 340 00:20:50,596 --> 00:20:54,282 سأُخبرُكَ بهذا يا صاح، أنا لم أستخدم هذه أبداً، أنا أستخدمُ تلك كل يوم 341 00:20:55,718 --> 00:20:56,917 يا آلهي 342 00:20:56,969 --> 00:21:01,139 هذه المنشفة دافئة ورقيقة وكأنّها كانت في الشمس، للأبد 343 00:21:01,223 --> 00:21:02,776 هذا يعني أنكما كنتما ...تُجففان حجاتكما 344 00:21:02,858 --> 00:21:04,776 بنفس المنشفة - ياللحميمية - 345 00:21:04,860 --> 00:21:06,560 هل فقدتَ عقلك؟ - ...ماذا تعني - 346 00:21:06,612 --> 00:21:08,496 كيف تعتقد أن هذه منشفتك؟ أتغسلها حتى؟ 347 00:21:08,563 --> 00:21:10,748 كلا، أنا لا أغسل المنشفة بل المنشفة تغسلني 348 00:21:10,833 --> 00:21:12,733 من يغسل منشفة؟ 349 00:21:12,785 --> 00:21:14,452 ...ألم تغسل - أتغسلين مناشفكِ؟ - 350 00:21:14,536 --> 00:21:17,088 لم تغسل المنشفة يوماً؟ - مالذي سأفعله تالياً؟ - 351 00:21:17,172 --> 00:21:19,791 أغسلُ صنبور الماء؟ أغسلُ منضدة الصابون؟ 352 00:21:19,875 --> 00:21:22,427 عليكَ أن تُفكر يا صاح - أنا غاضبٌ الآن - 353 00:21:22,511 --> 00:21:24,796 أنا أخرج من تحت صنبور الماء اللعين، أنا نظيف كطفل لعين 354 00:21:24,880 --> 00:21:26,581 وأنا أستخدم المنشفة - دعني أسئلك هذا السؤال - 355 00:21:26,648 --> 00:21:30,417 هل كنتَ ترتدي ملابسي الداخلية؟ - بعض الأحيان، أجل، من يهتم؟ - 356 00:21:30,469 --> 00:21:32,804 أنتما لا ترتديان ملابس بعضكما الداخلية؟ 357 00:21:32,888 --> 00:21:35,885 أنتما تكذبان، جميعنا نلبسُ ملابس بعضنا الداخلية 358 00:21:36,112 --> 00:21:39,191 The Observer :ترجمة