1 00:00:23,745 --> 00:00:26,280 انتظري، انتظري أسنفعل ذلك حقّاً؟ 2 00:00:26,348 --> 00:00:28,615 !أجل، أجل - حسنٌ - 3 00:00:28,682 --> 00:00:33,319 "جِماع، جِماع" - جِماع - 4 00:00:33,387 --> 00:00:34,654 "جِماع" 5 00:00:35,889 --> 00:00:38,491 آسفة، ذلك كان غريباً - لا، لا، لا بأس بذلك - 6 00:00:38,559 --> 00:00:41,661 عليَّ الذهاب للحمام - حسنٌ - 7 00:00:43,229 --> 00:00:46,732 أيها النمر ستمارس الجنس الليلة 8 00:00:49,802 --> 00:00:52,070 لا ترمقني بهذه النظرة افعلها وحسب 9 00:00:54,206 --> 00:00:57,676 أنا آسفة - كلا، أتمزحين؟ - 10 00:00:57,744 --> 00:01:01,812 لا تقلقي حول الأمر لا بأس 11 00:01:01,880 --> 00:01:03,781 أنا فقط لم أمارس الجنس ...(سوى مع (سبينسر 12 00:01:03,848 --> 00:01:07,184 منذ 6 سنوات، وقد ارتبكتُ كثيراً 13 00:01:07,252 --> 00:01:10,788 الأمر كالعمل بوظيفة جديدة مقابلتها كانت غريبة جداً 14 00:01:10,855 --> 00:01:14,191 لا تقلقي حول الأمر، أنا بخير أنا أكثر من بخير 15 00:01:14,259 --> 00:01:17,761 لا بأس - أتدري؟ ليلة الغد - 16 00:01:17,828 --> 00:01:20,597 لنخرج للعشاء، ومن ثم نُجامع بعضنا 17 00:01:20,665 --> 00:01:22,031 نسحق بعضنا البعض وحسب 18 00:01:22,099 --> 00:01:23,333 كالرجل والمرأة 19 00:01:24,902 --> 00:01:28,571 سآخذ مكان الرجل... صحيح؟ 20 00:01:28,639 --> 00:01:31,140 "من هي تلك الفتاة؟" - "من هي تلك الفتاة؟" - 21 00:01:31,141 --> 00:01:33,741 "من هي تلك الفتاة؟" - "من هي تلك الفتاة؟" - 22 00:01:33,742 --> 00:01:34,510 (إنّها (جيس 23 00:01:34,610 --> 00:01:36,578 (( الفتاة الجديد )) الموسم الاول - الحلقة الثامنة " سيء في الفراش " 24 00:01:36,579 --> 00:01:39,848 أجل، أنا أؤكد الموعد أنا من حجز الموعد اللعين 25 00:01:39,916 --> 00:01:41,082 ...لذلك، لماذا 26 00:01:41,150 --> 00:01:45,721 أجل، حسنٌ تم تأكيد الحجز، شكراً، شكراً لك 27 00:01:45,789 --> 00:01:48,690 أجل، ليس هنالك فرصة لذهابي - أيُمكنُكَ أن لا تفعل ذلك بنفسك؟ - 28 00:01:48,757 --> 00:01:51,192 انظر لشعرك، تبدو سخيفاً - مالذي يُفترض أن أتحدث عنه خلال ساعة؟ - 29 00:01:51,259 --> 00:01:53,761 إنّها قصة شعر - كلا، أنتَ مُحاصر - 30 00:01:53,829 --> 00:01:58,933 لا يُمكنُكَ التحرك، وهم يقفون خلفك وأيديهم في شعرك، ويتوقعون منكَ الرد على كلامهم 31 00:01:59,000 --> 00:02:03,570 أجل، إنّه ابنكِ إنّه جميل 32 00:02:03,638 --> 00:02:06,005 أجل، ابنكِ جميل 33 00:02:06,073 --> 00:02:08,408 حسنٌ، أتدري يا رجل؟ تعال إلى مكاني 34 00:02:08,476 --> 00:02:09,976 لا، لن أذهب إلى حلّاق أسود (يا (وينستون 35 00:02:10,044 --> 00:02:13,447 لقد رأيتُ الأفلام أعرف سرعتهم بالتحدث 36 00:02:13,514 --> 00:02:15,716 لا أود رؤيتهم بلطافة أقل مما أراهم الآن 37 00:02:15,783 --> 00:02:17,818 أتود القدوم لصالوني؟ - مرحباً، يا رفاق - 38 00:02:17,885 --> 00:02:19,785 ...إذن 39 00:02:19,853 --> 00:02:23,121 تنبيه، (بول) سيأتي الليلة ...وأردتُ إعلامكم فقط 40 00:02:23,189 --> 00:02:26,659 بأنني سأستغله كشجرة القيقب سأبحث عن بعض الشراب 41 00:02:28,261 --> 00:02:29,528 سأمارس الجنس معه، الليلة 42 00:02:29,596 --> 00:02:30,463 حسنٌ - حسنٌ - 43 00:02:30,530 --> 00:02:33,466 لماذا تُخبرينا بهذا؟ - لأنني أودُ أن أنبهكم - 44 00:02:33,533 --> 00:02:35,000 أأنتِ متوترة؟ أتريدين نصائح؟ 45 00:02:35,068 --> 00:02:38,936 كلا، لستُ متوترة كما تعرفون، يُمكنني قيادة عصا 46 00:02:39,004 --> 00:02:43,408 أجل، لأنّكِ يبدو أنّكِ مفزوعة قليلاً بكل تلك الفعاليات 47 00:02:43,476 --> 00:02:46,010 تلك ليس بعصا يدوية, بل عصا سيارة آليّة - ليست بعصا آليّة - 48 00:02:48,080 --> 00:02:51,615 استراحة حمام آخرى، (شميت)؟ أتدري؟ كنتُ أحسب لك الوقت، طوال اليوم 49 00:02:51,683 --> 00:02:55,018 سبعة دقائق و23 ثانية اتسائل مالذي كان يحدث هناك 50 00:02:55,086 --> 00:02:58,355 لقد تبرّزتَ - هلاّ توقفتي عن حساب الوقت لي، من فضلكِ؟ - 51 00:02:58,423 --> 00:03:00,657 إنّه لمن السخافة فعل ذلك - سأُحطمُكَ - 52 00:03:00,725 --> 00:03:03,660 ليسا) لقد كنتِ مشتعلة البارحة) !يا فتاة 53 00:03:03,728 --> 00:03:06,730 سآخذ عملها - مالذي فعلتموه البارحة؟ - 54 00:03:06,798 --> 00:03:09,131 الجميع من المكتب، ذهب لحفل (توديع عزوبية (جيل 55 00:03:09,199 --> 00:03:12,568 لماذا لا يتم دعوتي، لتلك الأماكن؟ هل لأنني الرجل الوحيد في المكتب؟ 56 00:03:12,636 --> 00:03:15,037 رجل" يالدعباتك" - ...كيف لها - 57 00:03:15,105 --> 00:03:16,972 أتدري، (سارة) تم ترقيتها - سارة)؟) - 58 00:03:17,040 --> 00:03:18,374 ذات، ذات العلكة؟ 59 00:03:18,442 --> 00:03:19,642 أجل - ...إذن، قد خرجت من - 60 00:03:19,710 --> 00:03:21,544 مكتب تلك الزاوية، فارغ 61 00:03:25,114 --> 00:03:26,782 الكثير من المساحة الفارغة 62 00:03:26,849 --> 00:03:32,654 وأتدري، (جينا) دعتني شخصياً لحفلة "قبل الولادة" الليلة 63 00:03:32,722 --> 00:03:37,526 ...لذلك مكتبة تلك الزاوية أصبح لي 64 00:03:37,593 --> 00:03:40,594 أيتّها الساذجة، لقد أخبرتني بخطتك كاملة 65 00:03:47,035 --> 00:03:49,737 السيد (دارسي) سيُحب قلنسوتي الجديدة 66 00:03:49,805 --> 00:03:53,607 لماذا نحن هنا؟ - أنتِ لا تفهمين - 67 00:03:53,675 --> 00:03:56,910 لم يتم خيانتك من قبل، أنا و (سبينسر) لم نجرب أشياء جديدة أبداً 68 00:03:56,977 --> 00:04:01,047 وربما لو كنتُ... أكثر اثارة 69 00:04:01,114 --> 00:04:05,351 سبينسر) خانكِ لأنّه أحمق) ليس لأنكِ سيئة في الفراش 70 00:04:05,419 --> 00:04:09,055 لقد مرّت ستة سنوات، وكل ما أعرفه (حول الجنس، تعلمته من (سبينسر 71 00:04:09,122 --> 00:04:10,824 (أو محاكمة (كلينتون 72 00:04:10,891 --> 00:04:12,825 ،لقد استخدم السيجار ...كمساعد في الجنس 73 00:04:12,892 --> 00:04:14,526 ...معها، في منطقة المكتب اليضوي 74 00:04:14,594 --> 00:04:15,928 (جيس) - أمي - 75 00:04:16,495 --> 00:04:18,530 (أنا لا استمع لإذاعة (أن بي آر 76 00:04:20,098 --> 00:04:23,602 لا، لا، بدون تصفير ذلك فظيع 77 00:04:25,839 --> 00:04:29,139 معذرةً، أيمكنني أن أجرب هذا عليَّ، من فضلكِ؟ 78 00:04:29,207 --> 00:04:30,842 "قنديل البحر" لا يُمكنُكِ تجربته 79 00:04:30,909 --> 00:04:33,911 رمز الصحة - سآخذه - 80 00:04:36,081 --> 00:04:41,051 آمل أن يكون بحوزة (بول) بعض المرجان، لأن قنديل البحر هذا جائع 81 00:04:43,188 --> 00:04:44,355 قنديل البحر يأكل المرجان 82 00:04:44,422 --> 00:04:46,089 (ادفعِ وحسب، (جيس 83 00:04:46,156 --> 00:04:48,725 إذن اليوم، سأُريكم كيف تقصون" "شعركم بنفسكم 84 00:04:48,793 --> 00:04:50,360 "...أعتبرن نفسي" 85 00:04:50,427 --> 00:04:52,462 مالذي تفعله بحق الجحيم، (نيك)؟ 86 00:04:52,530 --> 00:04:54,698 إنّها قصة شعر تفاعل بشري 87 00:04:54,765 --> 00:04:57,200 أنتَ ساقي حانة، تتحدث مع الغرباء كل يوم 88 00:04:57,267 --> 00:04:59,102 لا أُحب أن يُلمس شعري (وينستون) 89 00:04:59,169 --> 00:05:02,471 لا أُحب ذلك - اذهب للصالون اللعين - 90 00:05:02,539 --> 00:05:04,039 كلا، لا بأس بذلك، حسنٌ؟ 91 00:05:04,107 --> 00:05:06,876 أنا أتعلم كيف أفعلها بنفسي أنا أتعلم من هذا الفيديو 92 00:05:09,713 --> 00:05:11,279 يا آلهي، يارجل 93 00:05:14,084 --> 00:05:15,584 تسائلتُ لماذا شاهده الكثيرين 94 00:05:15,651 --> 00:05:16,985 دعنا نشاهده مجدداً 95 00:05:18,787 --> 00:05:19,888 ماذا؟ 96 00:05:19,955 --> 00:05:25,560 ،أتدرين (جينا)، مررتُ من هنا، وأعني كأنني سُحبت إلى هنا بواسطة صمغ 97 00:05:25,628 --> 00:05:28,363 مالذي تريده، (شميت)؟ - لقد كنتُ أمشي قليلاً - 98 00:05:28,431 --> 00:05:30,465 ومكتبي، الذي بيني وبينكِ الكلام مُحاط بكل الجهات 99 00:05:30,533 --> 00:05:33,567 ببعض الـ(كاثيات) الثرثارات أعني، تلك اسمائهم حقاً 100 00:05:33,635 --> 00:05:34,801 (إنّهم (كاثي أس) و(كاثي جي 101 00:05:34,869 --> 00:05:37,438 على أيّة حال، لم يتوقفوا عن الكلام حول حفلة "قبل الولادة"، الليلة 102 00:05:37,506 --> 00:05:39,940 لـ"ن.ر، ح. ج" مؤكد 103 00:05:40,008 --> 00:05:43,911 نائبة الرئيس الحامل جداً 104 00:05:43,978 --> 00:05:46,954 أنتَ الأسوء، حقاً الأسوء اخرج 105 00:05:46,981 --> 00:05:51,418 جينا) حقاً، سيعني الكثير لي إن سمحتي) لي بالقدوم لحفلة "قبل الولادة" خاصتكِ 106 00:05:51,485 --> 00:05:53,520 حسنٌ، لا بأس تعال لحفلة "قبل الولادة" خاصتي 107 00:05:53,587 --> 00:05:55,388 يُمكنني المجيء؟ إذن أنا مدعو؟ - أجل - 108 00:05:55,456 --> 00:05:56,722 أجل، أنتَ مدعو - حسنٌ - 109 00:05:56,790 --> 00:05:59,125 رأيتُ سجلكِ للهدايا، سأجلبُ لكِ أحد مضخات الأطفال المحمولة 110 00:05:59,193 --> 00:06:02,361 أنتِ في الخارج، في الحياة الومية لكنّكِ تضخين نفسكِ 111 00:06:02,429 --> 00:06:03,495 في نفس الوقت، كما تعلمين 112 00:06:03,563 --> 00:06:05,263 ...تُخرجين الحليب منكِ، فقط 113 00:06:05,330 --> 00:06:06,997 اخرج - حسنٌ، سأخرج 114 00:06:09,135 --> 00:06:11,470 لمَّ لا نتقابل هنا في الساعة الثامنة؟ - "عظيم، حسنٌ" - 115 00:06:11,538 --> 00:06:15,507 "أين المكان؟" - (أعتقدُ أنّه في (كوريا تاون - 116 00:06:16,175 --> 00:06:17,342 دعني أتفحص 117 00:06:17,609 --> 00:06:18,944 غريب 118 00:06:20,045 --> 00:06:21,879 دعني أرى 119 00:06:24,849 --> 00:06:27,451 "جيس)؟)" - ماذا؟ - 120 00:06:29,754 --> 00:06:32,556 آسفة... أيمكنني التحدث معكَ لاحقاً؟ 121 00:06:32,624 --> 00:06:34,024 "أجل" 122 00:06:37,527 --> 00:06:42,098 شميت)، أيمكنني استعارة حاسوبك؟) 123 00:06:43,266 --> 00:06:45,134 نيك)؟ (وينستون)؟) 124 00:06:53,610 --> 00:06:54,710 ماذا؟ 125 00:06:58,380 --> 00:07:00,348 ماذا؟ 126 00:07:03,885 --> 00:07:07,188 ...هل حاسوبي حاسوبي 127 00:07:07,256 --> 00:07:08,823 لديَّ حاسوبك - يُمكنني رؤية ذلك - 128 00:07:08,890 --> 00:07:12,760 يجب أن أتحضر لحفلة ما قبل الولادة أيمكنني، أيمكنني استعادته؟ 129 00:07:12,828 --> 00:07:14,795 لقد كنتُ أشاهد أفلام إباحية 130 00:07:14,863 --> 00:07:17,064 ...أنتِ 131 00:07:17,132 --> 00:07:19,299 وجدتُ مجلدكَ الأحمر 132 00:07:19,367 --> 00:07:20,901 كم مرَّ من الوقت وأنتِ تشاهدين؟ هل أنتِ بخير؟ 133 00:07:20,969 --> 00:07:22,937 خمسة ساعات ونصف 134 00:07:26,173 --> 00:07:28,975 (لقد تعمقتِ، (جيس تعمقتِ جداً 135 00:07:29,043 --> 00:07:31,177 ساعدوني، يا رفاق لديَّ 15 دقيقة 136 00:07:31,245 --> 00:07:33,446 علموني كيف أكون جيدة في الجنس 137 00:07:34,351 --> 00:07:36,851 أنا فقط، عليَّ الذهاب في هذا الموعد، الآن 138 00:07:36,919 --> 00:07:40,188 وأنا لا أستطيع فعلها أنا فزعةٌ جداً، حسنٌ؟ 139 00:07:40,255 --> 00:07:44,425 أُريدكم جميعاً أن تجلسوا أمامي وتخبروني ما يحبه الرجال، في الفراش، حالاً 140 00:07:45,092 --> 00:07:45,893 مالذي تودين معرفته؟ 141 00:07:45,961 --> 00:07:46,927 حسنٌ 142 00:07:46,994 --> 00:07:49,229 ...عندما تكون في 143 00:07:49,297 --> 00:07:50,697 ...إن كنتَ 144 00:07:50,764 --> 00:07:53,399 ...إن كنتَ تُمسك 145 00:07:53,467 --> 00:07:54,467 لنبدأ من جديد 146 00:07:56,237 --> 00:08:02,375 ...عندما تصل إلى... الإكتمال 147 00:08:02,443 --> 00:08:03,608 أجل، تلك كانت الكلمة - إكتمال؟ - 148 00:08:03,676 --> 00:08:04,776 لا، لا، انتظر - (لا يُمكنني فعل ذلك، (جيس - 149 00:08:04,845 --> 00:08:06,078 بحقّكَ، ارجع إلى هنا 150 00:08:06,146 --> 00:08:08,513 جيس) الرجال يريدون أن) يُنقل بعيداً 151 00:08:08,581 --> 00:08:10,883 يريدون أن يُسحروا - (انزعي ملابسكِ وحسب، (جيس - 152 00:08:10,951 --> 00:08:14,286 أتعتقدون أن (بول) يُشاهد أشياءٌ كهذه؟ 153 00:08:14,354 --> 00:08:15,754 جميع الأوقات - بالطع - 154 00:08:15,822 --> 00:08:17,723 غالباً، يُشاهدها الآن - حقاً؟، حسنٌ - 155 00:08:17,790 --> 00:08:21,592 ...كتمتُ الصوت، لأن صوت تلك الفتاة عالٍ جداً 156 00:08:21,660 --> 00:08:24,729 وموضوعي الأساسي، الذي استفدته من ذلك كان 157 00:08:24,796 --> 00:08:27,999 يا آلهي، تلك الفتاة قد تكون حقاً متعددة المهام 158 00:08:28,067 --> 00:08:29,167 غير طبيعية - إنّها محترفة - 159 00:08:29,235 --> 00:08:30,168 تعرف ما تفعله - ...لا اعلم حقاً - 160 00:08:30,236 --> 00:08:31,570 إن كانت كل النساء هكذا لكنّها محترفة 161 00:08:31,637 --> 00:08:33,772 كنتُ أتسائل إن كان هنالك أيّة حركات شائعة 162 00:08:33,839 --> 00:08:38,576 لأنني أؤدي الأربع حركات نفسها ...في الستة سنوات الماضية، مثل 163 00:08:39,743 --> 00:08:41,711 ...ومثل كما تعرفون 164 00:08:42,780 --> 00:08:44,081 تلك 165 00:08:44,148 --> 00:08:45,415 ولا أعلم 166 00:08:45,483 --> 00:08:49,319 أتعتقدون أن (بول) قد يميل إلى أشياء مثل تلك؟ 167 00:08:49,387 --> 00:08:50,720 ماذا، القليل من الخنق؟ 168 00:08:50,788 --> 00:08:52,955 أُراهن أن (بول) يميل لأشياء سوداوية 169 00:08:53,023 --> 00:08:55,091 خناق قليل، حقاً؟ - لا أحد يفعل ذلك - 170 00:08:55,158 --> 00:08:57,093 أتدري (نيك)، ربما قد مارستَ الجنس مع النوع الخطأ من النساء 171 00:08:57,160 --> 00:08:59,061 على ما يبدو، أنني مارستُ الجنس (مع الفتاة الصحيحة، (شميت 172 00:08:59,129 --> 00:09:00,830 لأنّهنَ لا يخنقونني 173 00:09:00,898 --> 00:09:02,831 نيك) من النوع الغير عارف بالجنس) 174 00:09:02,832 --> 00:09:04,233 ...وينستون) وأنا، نحن) - لا أود أن أكون جزءاً من ذلك - 175 00:09:04,301 --> 00:09:05,568 نحن خبراء - ...إذن أتعتقدون حقاً - 176 00:09:05,636 --> 00:09:06,635 أنّكَم أفضل مني في الجنس 177 00:09:06,703 --> 00:09:07,537 أجل - بالطبع - 178 00:09:07,605 --> 00:09:09,971 مالذي فعلته بعدما فقدت عذريتك؟ مالذي قلته لي؟ 179 00:09:10,039 --> 00:09:11,639 لا تقل هذا حالياً أنتَ تخرج عن السياق 180 00:09:11,707 --> 00:09:14,476 قال: "(وينستون) هل من الخطأ أن "لا أنزع سروالي كاملاً، خلال العملية؟ 181 00:09:14,544 --> 00:09:15,977 تلك قصة حقيقية ذلك حدث حقاً 182 00:09:16,045 --> 00:09:20,115 كنتُ في الـ16 من عمري وقد تحسنتُ كثيراً 183 00:09:20,182 --> 00:09:23,784 لم تتحسن، لقد اعتدتُ الإستماع لكَ مع (كارولاين)، في الجامعة 184 00:09:23,851 --> 00:09:28,522 الأمر كان كالإستماع لفريق إنقاذ يحاول التواصل مع عمال منجم عالقين 185 00:09:28,589 --> 00:09:33,760 "هل أنتِ خبير؟" "أجل، هل أنتَ بخير؟" 186 00:09:33,828 --> 00:09:36,030 "أجل" - يا رفاق، لا أمتلك الكثير من الوقت - 187 00:09:36,097 --> 00:09:39,365 أيمكننا العودة للموضوع الرئيسي أود أن أعرف ما عليَّ فعله 188 00:09:39,433 --> 00:09:43,169 هل التحرك، سيكون أمراً لطيفاً؟ - كلا - 189 00:09:43,237 --> 00:09:44,304 !كلا - حقاً لا - 190 00:09:44,371 --> 00:09:46,572 ماذا عن لعب الأدوار؟ هل تعرفين أيّة أصوات؟ 191 00:09:46,640 --> 00:09:50,176 أجل يُمكنني أداء صوت المذيعة "العجوز، مثل "مرحباً بُني 192 00:09:50,244 --> 00:09:52,311 "سأنقلك إلى الثلاثاء القادم، أترى" 193 00:09:52,378 --> 00:09:54,580 أتخبرني أنّه في الـ15 سنة الماضية 194 00:09:54,648 --> 00:09:57,015 ،تعتقدُ أنني سيء في الجنس أنا رائع في الجنس 195 00:09:57,083 --> 00:09:59,952 أنتَ تخاف من حلاقة الشعر، يا صاح - أجل، أنا لا أُحب أن يُقص شعري - 196 00:10:00,019 --> 00:10:01,554 ذلك حميمي جداً، ما شأن ذلك والجنس؟ 197 00:10:01,621 --> 00:10:03,990 حسنٌ، (جيس)، هاكِ ما ستفعلينه إن كان لديكِ سؤال، تعاليَّ إليَّ 198 00:10:04,058 --> 00:10:06,859 لأنني كما يبدو الأفضل - كلا، لستَ الأفضل - 199 00:10:06,927 --> 00:10:09,562 جيس)، من برأيكَ منّا نحن الثلاثة) الافضل في الجنس؟ 200 00:10:09,629 --> 00:10:11,763 أجل - واخرجي العواطف من الامر - 201 00:10:11,831 --> 00:10:13,965 مشاعر أي واحدٌ منّا، لن تُجرح 202 00:10:14,032 --> 00:10:15,867 اخرجي شجاعتَكِ - (خاصةً، أنتِ تعرفين (نيك) و(وينستون - 203 00:10:15,935 --> 00:10:17,335 كلا، لن أفعل ذلك 204 00:10:17,402 --> 00:10:18,937 قولي اسم - تحليَّ بالشجاعة - 205 00:10:22,007 --> 00:10:23,040 (بول) 206 00:10:23,108 --> 00:10:24,808 (بول) 207 00:10:29,179 --> 00:10:32,615 "مرحباً، "غوس - "مرحباً، "غوس - 208 00:10:34,852 --> 00:10:36,086 سأستعدُ في عرفتي 209 00:10:36,153 --> 00:10:37,321 حسنٌ - سأعود على الفور - 210 00:10:37,389 --> 00:10:39,456 سأتسكع مع الشباب - جيد - 211 00:10:40,223 --> 00:10:40,857 مرحباً يا رفاق 212 00:10:40,924 --> 00:10:41,625 كيف الحال؟ - كيف الحال؟ - 213 00:10:41,693 --> 00:10:42,825 كيف الحال، (بول)؟ - ...أنتم - 214 00:10:42,893 --> 00:10:45,027 تنظرون إليَّ، وتقولون ماذا؟ يجب أن أخبركم 215 00:10:45,096 --> 00:10:47,863 غوس" اختصار لجملة" "(أنا مثل (جيس" 216 00:10:47,930 --> 00:10:49,465 بالطبع - تعال واجلس هنا، يا رجل - 217 00:11:10,184 --> 00:11:13,787 شكراً لكِ - تعبتُ من الذين يعاملونني بحذر - 218 00:11:13,855 --> 00:11:15,788 الأمر وكأنني في الـ40 من عمري وحامل 219 00:11:15,856 --> 00:11:17,257 لستُ مصنوعةً من الرقائق 220 00:11:19,293 --> 00:11:21,694 سيداتي، مالذي تتحدثن عنه؟ 221 00:11:21,762 --> 00:11:23,630 الحبل السري - مابعد الولادة - 222 00:11:23,697 --> 00:11:27,100 هل تلك هي الحفلة التي ...تقيمونها بعدما تلدين الطفل 223 00:11:27,201 --> 00:11:29,403 نوعاً ما - أتدرين، أود لو يتم دعوتي إليها - 224 00:11:29,470 --> 00:11:32,906 تعرفين ما يقولون، "حفلة ما بعد "(الولادة ليست كما هي بدون (شميت 225 00:11:32,907 --> 00:11:33,907 شميت) تعال إلى هنا) 226 00:11:34,408 --> 00:11:35,707 سأُحدثكِ قليلاً 227 00:11:35,808 --> 00:11:37,143 مالذي تفعله؟ - (أنا أُشعل الحفلة، (بيث - 228 00:11:37,210 --> 00:11:38,411 راقبي 229 00:11:42,214 --> 00:11:44,716 مرحباً، كيف حال الجميع؟ 230 00:11:44,784 --> 00:11:50,121 أتدرون، أردتُ أخذ لحظة لأقول ...كم أنا مُشرف للإحتفال 231 00:11:50,189 --> 00:11:54,926 (برحلة (بوغارت) خلال (جينا والخروج إلى النور 232 00:11:54,993 --> 00:11:56,694 نخب انتخاب العمليات القيصرية 233 00:12:02,734 --> 00:12:06,570 واجه الأمر، عزيزي لا تعرف أبسط الأشياء عن النساء 234 00:12:06,637 --> 00:12:09,239 أنتِ الأفضل (بيث)، لا أعلم إن كنتِ ...تعلمين ذلك 235 00:12:09,307 --> 00:12:12,176 عني، لكنني كنتُ في أخوية تو فراتس" في الجامعة" 236 00:12:12,243 --> 00:12:15,645 أتريدين أن تعرفي لماذا؟ لأنني لم أستطع التقرير 237 00:12:15,713 --> 00:12:18,848 سيداتي، دعونا نبدأ الحفلة 238 00:12:24,154 --> 00:12:26,355 جميعنا سيثمل الليلة (باستثنائكِ يا (جينا 239 00:12:26,423 --> 00:12:28,124 تصرف غير مسؤول تماماً 240 00:12:35,198 --> 00:12:37,199 إذن، أنا أتطلع لممارسة الجنس الليلة 241 00:12:37,266 --> 00:12:42,070 أجل، أنا أيضاً الجنس هو القنبلة 242 00:12:42,138 --> 00:12:45,740 آسف، ذلك يبدو وكأنني رجلٌ (من مسلسل (الحاشيّة 243 00:12:45,808 --> 00:12:49,644 أتحبُ الأفلام الإباحية - كلا، أنتِ؟ - 244 00:12:51,714 --> 00:12:55,349 أجل، أعني... نعم أنا أُحب الأفلام الإباحية 245 00:12:55,417 --> 00:12:59,286 أجل، كما تعلمين، عندما لا تعمل ...مخيلتي 246 00:12:59,354 --> 00:13:04,659 أو أكون مُجهد على التخيل أجدها مثيرةً جداً - 247 00:13:04,727 --> 00:13:10,764 وحينها، أُحب... كل شيء مثير 248 00:13:17,271 --> 00:13:18,872 !أجل، حفلة 249 00:13:18,940 --> 00:13:20,107 !حفلة، أجل 250 00:13:20,174 --> 00:13:21,374 أجل، (جينا)، أجل 251 00:13:21,442 --> 00:13:26,274 !الطفل يُريد قنينته، أجل !حفلة 252 00:13:33,819 --> 00:13:37,654 (شميت)، (شميت)، (شميت) (شميت)، (شميت)، (شميت) 253 00:13:42,659 --> 00:13:47,631 !نعم - ذلك غريبٌ جداً، أنا أحبّه - 254 00:13:59,477 --> 00:14:01,578 !سألد طفلاً 255 00:14:03,180 --> 00:14:04,314 ستلد طفلاً 256 00:14:09,519 --> 00:14:11,086 !أجل 257 00:14:15,525 --> 00:14:20,194 الأمور التي يقولها بعض الناس ...لا... أكتبها، لكنني أظن 258 00:14:20,262 --> 00:14:21,696 هل سنفعل ذلك؟ 259 00:14:21,764 --> 00:14:24,198 أجل، بالطبع - اجلس - 260 00:14:25,266 --> 00:14:26,368 حسنٌ 261 00:14:29,372 --> 00:14:32,074 ياللروعة 262 00:14:32,141 --> 00:14:34,242 أنتَ مُثير، مُثير، مُثير 263 00:14:34,309 --> 00:14:36,810 شكراً - مرحباً، خدمة الطقس؟ - 264 00:14:36,879 --> 00:14:41,281 هنالك موجة حر شديدة، قادمة (من (بورتسموث) إلى ميناء (كينساس 265 00:14:41,349 --> 00:14:43,550 ...لا أعلم، لا اعلم حقاً مالذي يحدث 266 00:14:43,618 --> 00:14:44,585 نحن نتكلم بقذارة، أيضها النحيل 267 00:14:44,652 --> 00:14:46,754 ...حسنٌ، تريدينني أن أؤدي أنتِ تؤدين صوت 268 00:14:46,821 --> 00:14:49,190 تريدينني أن أؤدي صوت؟ ...حسنٌ 269 00:14:49,258 --> 00:14:54,261 حسنٌ، أنا فرحٌ جداً لأنني هنا جيمي ستيوارت)؟) 270 00:14:55,328 --> 00:14:59,366 ...تبدين ساحرةً جداً... بردائك المتشابك 271 00:14:59,433 --> 00:15:01,268 شكراً لكَ جداً - الغريب - 272 00:15:01,335 --> 00:15:03,569 الآن، لم لا تُريني مطبخكَ؟ 273 00:15:03,637 --> 00:15:05,305 حسنٌ، ها هنا ...دعيني أبدأ و 274 00:15:05,373 --> 00:15:06,738 مطبخكَ - حسنٌ - 275 00:15:06,806 --> 00:15:08,340 مؤخرتكَ - حسنٌ، مؤخرتي، أجل - 276 00:15:08,408 --> 00:15:10,509 ها هو مطبخي 277 00:15:10,576 --> 00:15:12,544 عيد ميلاد سعيد، لي 278 00:15:12,612 --> 00:15:15,414 ...أنا - يا آلهي، يا آلهي - 279 00:15:15,481 --> 00:15:17,917 أنا آسفة، أنتَ بخير؟ - كلا، ذلك عظيم - 280 00:15:17,984 --> 00:15:20,286 يُشعرني بشهور جيد وشهواني 281 00:15:20,353 --> 00:15:22,153 أتودين أن أهزها في الأنحاء؟ 282 00:15:22,221 --> 00:15:25,723 لمَّ لا تساعدني لكي أُصبح أكثر راحة؟ 283 00:15:25,791 --> 00:15:28,092 حسنٌ عزيزيتي 284 00:15:28,160 --> 00:15:29,327 ...حسنٌ، أنا لا أعرف فقط 285 00:15:29,395 --> 00:15:31,862 سأُجرب شيئاً آخر - حسنٌ، عظيم - 286 00:15:31,931 --> 00:15:36,834 أيها الشاب! أيها الشاب الأشياء التي سأفعلها بكَ 287 00:15:36,902 --> 00:15:41,104 ...حسنٌ، لا أطيق صبراً - أيها الشاب، لا تأخذ اليوم كله - 288 00:15:41,172 --> 00:15:44,741 حسنٌ، أنا أعي ذلك سيدتي لكنكِ ترتدين سلسلة بريد، هنا 289 00:15:44,809 --> 00:15:46,243 لن أصبح أصغر عمراً 290 00:15:46,311 --> 00:15:48,278 إنّها كحصة فك حبر مُثير 291 00:15:48,346 --> 00:15:50,747 ...حسنٌ أنا - دعني أحاول مساعدتك - 292 00:15:50,815 --> 00:15:52,715 ...أعتقدُ أنّه لا يمكنني أداء الصوت 293 00:15:52,783 --> 00:15:54,817 وفك ذلك بنفس الوقت - حسنٌ - 294 00:15:54,884 --> 00:15:57,586 هل ذلك، أأنتَ بخير؟ - أجل - 295 00:15:57,654 --> 00:15:59,655 ...ياللروعة، ذلك 296 00:15:59,722 --> 00:16:02,959 سأقطعك كالقطعة الخشبية 297 00:16:04,627 --> 00:16:06,128 ،مالذي... انتظري لبرهة ما ذلك؟ 298 00:16:07,696 --> 00:16:08,897 إنّه حطّاب 299 00:16:08,966 --> 00:16:12,232 انتظري لبرهة أيمكننا... البدء من جديد 300 00:16:12,300 --> 00:16:15,703 ونعود للأساسيات لوهلة؟ أنا وأنتِ فقط 301 00:16:15,771 --> 00:16:16,938 حسنٌ - حسنٌ - 302 00:16:17,006 --> 00:16:21,642 أصواتنا الحقيقة وحسب حسنٌ 303 00:16:35,889 --> 00:16:41,628 أترين؟ جميل جداً ...جميل جداً 304 00:16:43,463 --> 00:16:44,497 أنتِ تؤذينني 305 00:16:44,564 --> 00:16:46,299 يا آلهي 306 00:16:46,367 --> 00:16:48,301 يا آلهي 307 00:16:48,369 --> 00:16:49,902 أأنتَ بخير؟ - أجل، أنا بخير، أنا بخير - 308 00:16:49,970 --> 00:16:51,504 دعني أجلب لك بعض الماء 309 00:16:51,571 --> 00:16:53,106 أجل، أجل، سأشرب بعض الماء في بيتي 310 00:16:53,173 --> 00:16:55,975 لديَّ ماءٌ جيد في بيتي - لا، لا، لا، لديَّ ماءٌ هنا - 311 00:16:56,043 --> 00:16:58,310 لديَّ مصفاة، حقاً إنّها ...مصفاة للمواد المتأيّنة 312 00:16:58,378 --> 00:16:59,311 أمتلكها في بيتي 313 00:17:03,631 --> 00:17:06,364 أنا سعيدٌ جداً لأنّكَ أقنعتني بالذهاب إلى حلاقك 314 00:17:06,432 --> 00:17:09,566 ...ياللروعة يارجل، إنّها حقاً تبدو جميل جداً 315 00:17:09,634 --> 00:17:11,702 صحيح؟ تبدو جميلة 316 00:17:11,770 --> 00:17:14,171 وقد أحببت المكان هناك أتعتقدُ أنّهم أحبوني هناك؟ 317 00:17:14,239 --> 00:17:17,041 أعتقدُ أنّهم أحبوك هناك يارجل - حسنٌ، جيد - 318 00:17:17,109 --> 00:17:19,243 كيف جرى الأمر؟ - هل مازال هناك، (جيس)؟ - 319 00:17:22,912 --> 00:17:26,449 لا مزيد من الشاي نسيتُ شراء الشاي 320 00:17:39,494 --> 00:17:40,862 مرحباً 321 00:17:45,000 --> 00:17:48,102 أين... أين الباب؟ 322 00:17:51,975 --> 00:17:57,145 كيف الحال، (جيس)؟ - أأنتِ بخير، (جيس)؟ - 323 00:17:57,212 --> 00:18:02,783 لقد أخفقتُ، لقد هرب، خاف - لماذا قد يخاف؟ - 324 00:18:02,851 --> 00:18:06,954 لأنني خنقته خنقتهُ برفق 325 00:18:08,590 --> 00:18:10,723 ذلك ما يحدث، عندما (تستمعين لـ(شميت 326 00:18:10,791 --> 00:18:12,392 الأمر فقط... عندما كنتُ مع (سبينسر) 327 00:18:12,460 --> 00:18:14,461 لم أكن أفكر بتلك الأمور، أتعرفون؟ 328 00:18:14,528 --> 00:18:17,364 كنتُ أفعلها وحسب - حسنٌ - 329 00:18:17,431 --> 00:18:21,034 هاكِ الأمر عليكِ أن تتوقفي عن التفكير بالأمر 330 00:18:21,102 --> 00:18:23,970 استرخي، وكوني نفسكِ أنتِ رائعة 331 00:18:24,038 --> 00:18:27,306 ما رأيك يا (وينستون)؟ - لماذا تسألين (وينستون)؟ - 332 00:18:27,374 --> 00:18:30,976 لأن (نيك)، انظر لشعرك لا تبدو أنّكَ شخصٌ يفقه بالجنس 333 00:18:31,044 --> 00:18:32,878 لا أُصدق أنّكِ قلتِ ذلك 334 00:18:32,945 --> 00:18:34,679 هاكِ ما عليكِ فعله عليك التوقف عن القلق حول الامر 335 00:18:34,747 --> 00:18:37,383 تماماً - أجل ذلك جيدٌ جداً - 336 00:18:37,450 --> 00:18:38,950 ذلك حرفيّاً ما قلته لتوي 337 00:18:39,019 --> 00:18:42,420 مالذي تقلقين حوله، بالفعل؟ بول) لا يهتم بما تفعلينه) 338 00:18:42,488 --> 00:18:46,124 رأيتُ طريقة نظره إليكِ إنّه مجنونٌ بكِ 339 00:18:46,191 --> 00:18:47,392 ...أتفق، أنا 340 00:18:47,459 --> 00:18:49,793 (أحاول الإستماع لـ(وينستون 341 00:18:53,697 --> 00:18:54,665 مرحباً - مرحباً - 342 00:18:54,733 --> 00:18:56,467 (بول) - (مرحباً، (وينستون - 343 00:18:56,535 --> 00:18:59,703 أيمكنني أن أُحدثُكِ؟ - أجل - 344 00:18:59,771 --> 00:19:01,939 حسنٌ... تقدم لمكتبي 345 00:19:02,007 --> 00:19:03,641 (مرحباً، (نيك - مرحباً 346 00:19:09,280 --> 00:19:11,415 مرحباً - مرحباً - 347 00:19:13,184 --> 00:19:15,919 ...ليلة البارحة كانت - لا، أنا آسفة جداً - 348 00:19:15,986 --> 00:19:18,221 ...لا، لا، لا تكوني، من فضلكِ - تصرف غير مقبول - 349 00:19:18,289 --> 00:19:20,723 (لقد تخوفتُ كثيراً منكِ، (جيس 350 00:19:20,791 --> 00:19:23,226 أنتِ كثيرة الخبرة وأنا لم أفعل أيّاً من تلك الأشياء 351 00:19:23,294 --> 00:19:26,263 طريقة حرفي الأس والأم أمور العبودية 352 00:19:26,330 --> 00:19:28,598 ...تُخيفُني قليلاً لكنني 353 00:19:28,666 --> 00:19:30,900 أودُ فعلها، لأنني أعرفُ أنّكِ تميلين إليها 354 00:19:30,968 --> 00:19:34,003 كوني لطيفةً معي في البداية وحسب، من فضلكِ، اتفقنا؟ 355 00:19:35,071 --> 00:19:38,740 أنا مُعجبٌ بكِ حقاً - حقاً؟ - 356 00:19:38,808 --> 00:19:42,511 أجل، أنا كذلك ولا شيء آخر يهم 357 00:19:43,879 --> 00:19:45,247 ...فقط باستثناء 358 00:19:45,315 --> 00:19:48,083 لا نيران، ولا أصفاد، أرجوكِ أرجوكِ، أرجوكِ 359 00:19:48,150 --> 00:19:52,053 اتفقنا؟ وأنا حساس من اللباد ومعظم مواد البوليوريثان 360 00:19:52,821 --> 00:19:54,755 نعم، حسنٌ، ذلك ما في الأمر 361 00:19:57,592 --> 00:19:59,159 وبدون حشرات، أيضاً ...لا أعلم إن كان ذلك 362 00:19:59,227 --> 00:20:00,394 (بول) انتظر 363 00:20:05,000 --> 00:20:08,335 ...ليلة البارحة كانت ...نقطة تراجع لي، أعني 364 00:20:09,403 --> 00:20:12,639 أنا لا أميل لتلك الأشياء ...ظننتُ وحسب 365 00:20:12,707 --> 00:20:15,308 أن أيّاً كان ما كنتُ أفعله لم يكن جيداً، بما فيه الكفاية 366 00:20:15,375 --> 00:20:17,978 أو مثير بما فيه الكفاية أو متقدم بما فيه الكفاية 367 00:20:18,045 --> 00:20:19,746 ...لذلك قمتُ بأداء - !لا - 368 00:20:19,814 --> 00:20:21,614 آسفة - ...لا بأس بذلك، تفاجئتُ - 369 00:20:21,615 --> 00:20:24,884 قليلاً - ...أنا فقط - 370 00:20:24,952 --> 00:20:26,218 أنا مٌعجبةٌ بكَ 371 00:20:29,756 --> 00:20:32,691 حسنٌ، جيد 372 00:20:32,759 --> 00:20:34,727 سأرافقُكَ للأسفل 373 00:20:34,794 --> 00:20:36,029 حسنٌ 374 00:20:42,400 --> 00:20:44,301 آلات (ترومبون) جديدة ...جائت 375 00:20:44,369 --> 00:20:46,638 ...(بول) 376 00:21:14,064 --> 00:21:16,064 أنتَ تعرف أن ذلك لا يُسرع قدومه، عندما تفعله 377 00:21:16,132 --> 00:21:16,999 أعلم، أعلم 378 00:21:20,370 --> 00:21:22,505 سنذهب لمشاهدة فيلم أستأتون معنا يا رفاق؟ 379 00:21:22,573 --> 00:21:24,407 بالطبع - بالطبع - 380 00:21:25,475 --> 00:21:27,677 جيس)، أذلكَ حذائكِ؟) 381 00:21:31,814 --> 00:21:33,615 يا فتى، تسريحة شعرك تبدو كمبنى شاهق 382 00:21:36,419 --> 00:21:38,420 أين الشقة على السطح؟ 383 00:21:38,488 --> 00:21:42,357 أيها العجوز، هل سرقتَ ذلك السروال من جد (داني غلوفير)؟ 384 00:21:47,362 --> 00:21:51,031 (أنا جد (داني غلوفير 385 00:21:51,799 --> 00:21:54,802 أنا مُعجبٌ كبير بأعماله، قدمَ (أداء رائع في فيلم (أسلحة قاتلة 386 00:21:56,369 --> 00:21:58,305 كلا، لستُ كذلك 387 00:22:01,572 --> 00:22:04,572 The Observer :ترجمة