1
00:00:06,577 --> 00:00:07,911
Åh, ja.
2
00:00:24,094 --> 00:00:26,430
Vent lidt. Gør vi virkelig det her?
3
00:00:26,597 --> 00:00:28,682
- Ja. Ja
- Okay.
4
00:00:28,849 --> 00:00:32,102
Samleje, samleje...
5
00:00:32,269 --> 00:00:34,771
- Samleje.
- Samleje.
6
00:00:35,689 --> 00:00:38,692
- Undskyld, det var lidt sært.
- Nej, det er fint nok.
7
00:00:38,859 --> 00:00:41,778
- Jeg må lige på tønden.
- Okay.
8
00:00:43,447 --> 00:00:47,451
Hej, tiger. Du skal have sex i aften.
9
00:00:49,620 --> 00:00:52,289
Nu ikke det blik. Bare gør det.
10
00:00:54,458 --> 00:00:57,169
- Undskyld.
- Nej.
11
00:00:57,336 --> 00:00:59,254
Gør du nar? Det gør ikke noget.
12
00:00:59,421 --> 00:01:01,256
Det er fint nok.
13
00:01:01,924 --> 00:01:07,221
Jeg har bare kun haft sex med Spencer i
de sidste seks år, og jeg bliver nervøs.
14
00:01:07,387 --> 00:01:10,849
Det er som at starte på et nyt job
med en vildt dårlig samtale.
15
00:01:11,016 --> 00:01:12,935
Det skal du slet ikke tænke på.
16
00:01:13,101 --> 00:01:15,646
Jeg har det rigtigt fint. Det er okay.
17
00:01:15,812 --> 00:01:17,898
Ved du hvad? I morgen aften.
18
00:01:18,065 --> 00:01:20,776
Lad os spise middag
og så bare knalde hinanden.
19
00:01:20,943 --> 00:01:22,194
Bare hugge løs.
20
00:01:22,361 --> 00:01:24,947
V-bomben og P-bomben.
21
00:01:25,113 --> 00:01:28,450
Jeg får P-bomben, ikke?
22
00:01:36,500 --> 00:01:38,168
Ja, jeg bekræfter aftalen.
23
00:01:38,335 --> 00:01:41,338
Jeg arrangerede den,
hvorfor skulle jeg ikke?
24
00:01:41,505 --> 00:01:43,340
Ja, okay. Aftalen er bekræftet.
25
00:01:43,507 --> 00:01:46,885
Tak skal De have.
Mand, hvor jeg dropper den.
26
00:01:47,052 --> 00:01:49,680
Drop nu det der.
Bare se dit latterlige hår.
27
00:01:49,846 --> 00:01:52,349
- Hvad skal jeg snakke om?
- Du skal klippes.
28
00:01:52,516 --> 00:01:53,809
Nej, man er fanget.
29
00:01:53,976 --> 00:01:59,523
Man kan ikke røre sig. De står bag en
med hænderne i håret og forventer snak.
30
00:01:59,690 --> 00:02:01,859
Ja, det er dit barn.
31
00:02:02,025 --> 00:02:03,735
Den er nuttet.
32
00:02:03,902 --> 00:02:06,029
Ja, dit barn er nuttet.
33
00:02:06,363 --> 00:02:08,490
Hør, så brug min biks.
34
00:02:08,657 --> 00:02:10,659
Jeg kan ikke gå til en sort frisør.
35
00:02:10,826 --> 00:02:13,537
Jeg har set filmene.
De snakker så hurtigt.
36
00:02:13,704 --> 00:02:15,998
Jeg behøver ikke virke endnu mindre sej.
37
00:02:16,164 --> 00:02:17,541
- Og min salon?
- Hejsa.
38
00:02:17,708 --> 00:02:21,545
- Hej.
- Vil lige sige, at Paul kommer i aften.
39
00:02:21,962 --> 00:02:25,382
Og jeg vil bare fortælle, at jeg vil
dræne ham som et ahorntræ.
40
00:02:25,549 --> 00:02:28,302
Jeg går på jagt efter sirup.
41
00:02:28,468 --> 00:02:30,679
- Jeg vil dyrke sex med ham.
- Sådan!
42
00:02:30,846 --> 00:02:33,557
- Hvorfor fortæller du det?
- For at varsko jer.
43
00:02:33,724 --> 00:02:35,142
Nervøs? Brug for tips?
44
00:02:35,309 --> 00:02:38,979
Nej, jeg er ikke nervøs.
Jeg kan godt styre en gearstang.
45
00:02:39,146 --> 00:02:41,940
For det virker lidt, som om du flipper.
46
00:02:42,107 --> 00:02:43,483
Med det her.
47
00:02:43,650 --> 00:02:46,361
- Det der er på automatgear.
- Det er det da ikke.
48
00:02:48,322 --> 00:02:51,658
På toilettet igen, Schmidt?
Jeg har taget tid i dag.
49
00:02:51,825 --> 00:02:55,245
7 minutter og 23 sekunder.
Gad vide, hvad du laver derinde.
50
00:02:56,079 --> 00:02:58,790
- Du lavede bæ.
- Vil du holde op med at tage tid?
51
00:02:58,957 --> 00:03:00,876
- Hvor latterligt.
- Jeg knuser dig.
52
00:03:01,043 --> 00:03:03,837
Hej, Lisa. Du styrede showet i aftes, tøs.
53
00:03:04,004 --> 00:03:06,340
- Jeg får hendes job.
- Hvad lavede du da?
54
00:03:06,506 --> 00:03:08,759
Alle var til Jills polterabend.
55
00:03:08,926 --> 00:03:12,638
Hvorfor er jeg aldrig inviteret?
Fordi jeg er den eneste mand her?
56
00:03:12,804 --> 00:03:14,389
"Mand". Hvor bedårende.
57
00:03:14,556 --> 00:03:16,141
- Hvor?
- Sarah er forfremmet.
58
00:03:16,308 --> 00:03:19,102
- Sarah? Med tandkødet?
- Ja.
59
00:03:19,269 --> 00:03:22,231
- Så hun forlader...
- Hjørnebåsen er ledig.
60
00:03:24,942 --> 00:03:26,902
Så megen rygplads.
61
00:03:27,069 --> 00:03:32,574
Og Gina har personligt
inviteret mig til sin babyfest i aften.
62
00:03:32,741 --> 00:03:37,162
Så den hjørnebås er min helt alene.
63
00:03:37,871 --> 00:03:40,958
Ligesom en Bond-skurk
fortalte du mig lige hele din plan.
64
00:03:47,297 --> 00:03:49,967
Mr. Darcys vil elske min nye kyse.
65
00:03:50,926 --> 00:03:52,177
Hvad gør vi her?
66
00:03:52,344 --> 00:03:55,305
Du forstår det ikke.
Dine fyre var dig ikke utro.
67
00:03:55,472 --> 00:04:01,311
Spencer og jeg prøvede aldrig noget nyt,
og hvis jeg havde været mere erotisk...
68
00:04:01,478 --> 00:04:03,939
Spencer var dig utro,
fordi han var en skid.
69
00:04:04,106 --> 00:04:07,150
- Ikke fordi du var dårlig i sengen.
- Seks år.
70
00:04:07,317 --> 00:04:10,946
Alt jeg ved, lærte jeg af Spencer
eller retsagen mod Clinton.
71
00:04:11,113 --> 00:04:14,366
Han benyttede en cigar som
sexredskab i det ovale kontor.
72
00:04:14,533 --> 00:04:16,159
- Jess.
- Mor?
73
00:04:16,952 --> 00:04:19,204
Jeg lytter ikke til nyhederne.
74
00:04:20,873 --> 00:04:21,915
Ikke fløjte.
75
00:04:22,416 --> 00:04:24,668
Den er frygtelig.
76
00:04:26,336 --> 00:04:29,298
Excusez-moi?
Må jeg prøve den her?
77
00:04:29,464 --> 00:04:32,009
Ikke søstjernemodellen. Hygiejneregler.
78
00:04:32,634 --> 00:04:34,469
Jeg køber den.
79
00:04:36,221 --> 00:04:38,473
Jeg håber, Paul har
koraller i polypperne.
80
00:04:38,640 --> 00:04:42,352
For den her søstjerne er sulten.
81
00:04:43,478 --> 00:04:46,356
- Søstjerner spiser koralpolypper.
- Betal nu, Jess.
82
00:04:46,690 --> 00:04:48,901
Jeg vil vise,
hvordan man selv klipper hår.
83
00:04:49,067 --> 00:04:52,654
- Jeg anser mig selv...
- Hvad hulen laver du, Nick?
84
00:04:52,821 --> 00:04:55,365
En frisør.
Menneskekontakt. Du er bartender.
85
00:04:55,532 --> 00:04:57,034
Du taler altid med fremmede.
86
00:04:57,201 --> 00:05:00,579
Jeg kan ikke lide at blive
rørt på hovedet, Winston.
87
00:05:01,205 --> 00:05:04,124
- Gå nu til den salon!
- Nej, det er fint nok.
88
00:05:04,291 --> 00:05:07,211
Jeg lærer selv at gøre det.
Den her video viser det.
89
00:05:09,963 --> 00:05:12,966
Du gode Gud!
90
00:05:14,092 --> 00:05:16,220
Så er det derfor, den har mange hits.
91
00:05:16,386 --> 00:05:17,888
Lad os se det igen.
92
00:05:18,347 --> 00:05:19,515
- Hej.
- Hvad?
93
00:05:19,681 --> 00:05:21,683
Gina, jeg må lige forbi -
94
00:05:21,850 --> 00:05:26,104
- og skæret trak mig
bogstavelig talt herind.
95
00:05:26,271 --> 00:05:29,024
- Hvad vil du?
- Jeg sad lige i min bås.
96
00:05:29,191 --> 00:05:30,692
Som mellem os to -
97
00:05:30,859 --> 00:05:32,945
- omgives af et par sludrechatoller.
98
00:05:33,111 --> 00:05:35,072
De hedder næsten det samme.
Cathy S. Og Cathy G.
99
00:05:35,239 --> 00:05:37,574
Og de ævler løs om en babyfest i aften -
100
00:05:37,741 --> 00:05:40,702
- en vis VD-VD.
101
00:05:41,161 --> 00:05:44,498
Virkelig drægtig vice-presidente.
102
00:05:44,665 --> 00:05:47,584
Du er simpelthen den
allerværste her. Skrub ud.
103
00:05:47,751 --> 00:05:52,047
Det ville altså betyde så meget
for mig, hvis jeg måtte komme med.
104
00:05:52,214 --> 00:05:54,049
Okay, da. Kom til min babyfest.
105
00:05:54,216 --> 00:05:57,010
- Må jeg? Er jeg inviteret?
- Ja. Du er inviteret.
106
00:05:57,177 --> 00:05:59,763
Jeg giver dig en af
de mælkepumper, du skrev op.
107
00:05:59,930 --> 00:06:02,599
Så kan du bare sidde her
og pumpe dig selv -
108
00:06:02,766 --> 00:06:05,435
- mens du sidder her, bare malke løs...
109
00:06:05,602 --> 00:06:07,729
- Skrub ud.
- Okay, jeg går.
110
00:06:09,273 --> 00:06:12,109
- Skal vi ikke mødes her klokken otte?
- Ja, okay.
111
00:06:12,276 --> 00:06:13,944
Hvor var det henne?
112
00:06:14,778 --> 00:06:16,321
I Koreatown, vist.
113
00:06:16,530 --> 00:06:19,616
- Jeg tjekker lige.
- Eksotisk.
114
00:06:20,534 --> 00:06:22,452
Lad mig lige se.
115
00:06:24,830 --> 00:06:26,456
Jess?
116
00:06:26,623 --> 00:06:28,083
Hvad?
117
00:06:29,960 --> 00:06:34,423
- Hør, kan jeg ringe tilbage?
- Ja.
118
00:06:38,135 --> 00:06:42,055
Schmidt! Må jeg låne din computer?
119
00:06:43,599 --> 00:06:46,310
Nick? Winston?
120
00:06:53,775 --> 00:06:55,485
Hvad?
121
00:06:58,572 --> 00:07:00,157
Hvad?
122
00:07:04,328 --> 00:07:07,331
Hør, har du min comput?
Nå, min computer.
123
00:07:07,497 --> 00:07:09,374
- Jeg har den.
- Det ser jeg.
124
00:07:09,541 --> 00:07:12,878
Jeg skal terpe før en babyfest.
Må jeg få den igen?
125
00:07:13,086 --> 00:07:14,880
Jeg har gloet på porno.
126
00:07:17,424 --> 00:07:20,469
- Jeg fandt din røde mappe.
- Hvor længe har du det?
127
00:07:20,636 --> 00:07:23,305
- Er du okay?
- Fem en halv time.
128
00:07:26,892 --> 00:07:29,144
Du gik virkelig dybt ned, Jess.
129
00:07:29,311 --> 00:07:34,191
Hjælp mig, gutter. Jeg har et kvarter.
Lær mig at blive god til sex.
130
00:07:36,944 --> 00:07:40,155
Jeg skal på date lige nu og jeg kan ikke.
131
00:07:40,322 --> 00:07:42,074
Jeg flipper, okay?
132
00:07:42,241 --> 00:07:47,371
I må hver især sidde og fortælle,
hvad fyre kan lide i sengen. Lige nu.
133
00:07:47,538 --> 00:07:49,081
- Hvad vil du vide?
- Okay.
134
00:07:49,748 --> 00:07:51,542
Når man...
135
00:07:51,708 --> 00:07:52,876
Sidder man...
136
00:07:53,377 --> 00:07:55,546
Hvis man holder...
Undskyld.
137
00:07:55,712 --> 00:07:57,089
Forfra.
138
00:07:58,340 --> 00:08:01,385
Når man griber...
139
00:08:03,554 --> 00:08:05,264
- Færdiggørelse?
- Det var det.
140
00:08:05,430 --> 00:08:07,015
- Nej, vent.
- Jeg kan ikke.
141
00:08:07,182 --> 00:08:10,602
- Kom nu tilbage.
- Jess, fyre vil flås væk.
142
00:08:10,769 --> 00:08:13,105
- Fortrylles.
- Bare tag tøjet af, Jess.
143
00:08:13,272 --> 00:08:16,358
Tror I, Paul ser den her slags?
144
00:08:16,525 --> 00:08:18,735
- Konstant.
- Han ser det nok lige nu.
145
00:08:18,902 --> 00:08:23,824
Okay. Jeg slukkede for lyden på den,
for hende pigen larmer ret meget.
146
00:08:23,991 --> 00:08:26,952
Og hovedessensen her var...
147
00:08:27,119 --> 00:08:30,581
"Mand, det pigebarn
kan virkelig multitaske."
148
00:08:30,747 --> 00:08:34,209
- Det er vildt normalt.
- Jeg ved ikke om alle piger kan det.
149
00:08:34,376 --> 00:08:36,086
Er der nogen trendige træk?
150
00:08:36,253 --> 00:08:39,882
Jeg har lavet de samme fire i seks år.
151
00:08:42,718 --> 00:08:44,803
Og...
152
00:08:45,304 --> 00:08:47,556
Den der, og... Jeg ved ikke.
153
00:08:47,723 --> 00:08:51,268
Tror I, Paul ville være til den slags?
154
00:08:51,435 --> 00:08:53,353
Lidt kvælning?
155
00:08:53,520 --> 00:08:55,564
Paul er sikkert til det lidt syrede.
156
00:08:55,731 --> 00:08:57,691
- Lidt kvælning?
- Det gør ingen.
157
00:08:57,858 --> 00:08:59,651
Måske finder du de forkerte.
158
00:08:59,818 --> 00:09:03,405
Eller jeg finder de rette,
for de kvæler mig ikke.
159
00:09:03,572 --> 00:09:07,534
- Nick er til kartofler. Vi to er til sushi.
- Jeg er ikke med her.
160
00:09:07,701 --> 00:09:09,620
- I er bedre til sex end mig?
- Ja.
161
00:09:09,786 --> 00:09:11,788
Hvad sagde du,
da du mistede din mødom?
162
00:09:11,955 --> 00:09:14,166
Du flår det ud af kontekst.
163
00:09:14,333 --> 00:09:16,668
"Skal man tage bukserne af?"
164
00:09:16,835 --> 00:09:20,422
- Det skete rent faktisk.
- Jeg var 16 år.
165
00:09:20,589 --> 00:09:22,257
Og jeg er blevet bedre.
166
00:09:22,424 --> 00:09:25,969
Ikke så meget bedre.
Jeg lyttede til dig og Caroline.
167
00:09:26,136 --> 00:09:30,682
Det var som at lytte til reddere,
der kontaktede en minearbejder.
168
00:09:30,849 --> 00:09:32,809
"Er du okay?"
169
00:09:32,976 --> 00:09:34,061
"Ja."
170
00:09:34,228 --> 00:09:36,021
"Er du okay?"
171
00:09:36,188 --> 00:09:38,023
- "Ja."
- Jeg har ikke for god tid.
172
00:09:38,190 --> 00:09:40,442
Kan vi komme tilbage?
Sig, hvad jeg skal.
173
00:09:40,609 --> 00:09:43,612
Er det okay at knipse?
174
00:09:44,154 --> 00:09:45,280
Nej.
175
00:09:45,447 --> 00:09:46,907
- Nej.
- Overhovedet ikke.
176
00:09:47,074 --> 00:09:48,742
Rollespil? Kan du stemmer?
177
00:09:48,909 --> 00:09:51,495
Ja. Jeg kan en gammel nyhedsoplæser.
178
00:09:51,662 --> 00:09:54,540
"Dav, sønnike.
Nu losser jeg dig til næste tirsdag."
179
00:09:54,748 --> 00:09:57,793
Så i 15 år har du ment,
at jeg var dårlig til sex?
180
00:09:57,960 --> 00:10:00,879
- Jeg er så god til sex.
- Du er bange for frisøren.
181
00:10:01,046 --> 00:10:04,132
Det er for intimt.
Hvad har det med sex at gøre?
182
00:10:04,299 --> 00:10:07,177
Har du spørgsmål,
så spørg mig, for jeg er bedst.
183
00:10:07,344 --> 00:10:11,014
Nej, du er ikke den bedste.
Hvem af os tre tror du -
184
00:10:11,181 --> 00:10:12,850
- er bedst til sex?
- Ja.
185
00:10:13,016 --> 00:10:14,476
Og du skal ikke være blid.
186
00:10:14,643 --> 00:10:18,564
Ingen bliver såret her.
Især ikke Nick og Winston.
187
00:10:18,730 --> 00:10:19,857
Nej, det gør jeg ikke.
188
00:10:20,023 --> 00:10:21,984
- Sig et navn.
- Mavefornemmelsen.
189
00:10:24,319 --> 00:10:27,072
Paul. Hej, Paul.
190
00:10:28,824 --> 00:10:30,367
- Hej.
- Hej.
191
00:10:31,159 --> 00:10:32,661
Davs, gås.
192
00:10:32,828 --> 00:10:34,663
Dav, gås.
193
00:10:36,915 --> 00:10:39,209
- Jeg gør mig klar. Jeg kommer igen.
- Ok.
194
00:10:39,376 --> 00:10:41,628
- Jeg hænger ud med de andre.
- Fedt.
195
00:10:42,296 --> 00:10:44,214
- Hej, hvad så?
- Hvad så, du?
196
00:10:44,381 --> 00:10:47,342
- Hvad så?
- I undrer jer nok over det der.
197
00:10:47,509 --> 00:10:49,887
'Gås' er forkortelse for me gusta Jess.
198
00:10:50,053 --> 00:10:51,722
- Hvad?
- Sid ned, mand.
199
00:11:12,618 --> 00:11:15,579
Jeg er træt af, at folk
er så forsigtige overfor mig.
200
00:11:15,746 --> 00:11:17,873
Jeg er 40 og gravid.
201
00:11:18,040 --> 00:11:20,250
Jeg er ikke en mariekiks.
202
00:11:21,418 --> 00:11:23,795
Davs, De Damer. Hvad taler vi om?
203
00:11:23,962 --> 00:11:25,547
- Efterbyrd.
- Efterbyrd.
204
00:11:25,714 --> 00:11:29,259
Er det en fest I har efter barnets fødsel?
205
00:11:29,426 --> 00:11:31,595
- Kan man sige.
- Jeg ville gerne med.
206
00:11:31,762 --> 00:11:35,432
En efterbyrd er ikke en efterbyrd
uden at have en Schmidt med oppe.
207
00:11:35,599 --> 00:11:37,851
- Kom her.
- Vi snakkes videre.
208
00:11:38,018 --> 00:11:40,729
- Hvad laver du?
- Styrer festen. Se her.
209
00:11:44,775 --> 00:11:46,902
Hej, hvordan går det så?
210
00:11:47,069 --> 00:11:49,738
Jeg ville bare lige bruge lidt tid på -
211
00:11:49,905 --> 00:11:52,783
- at sige, at jeg er
beæret over at kunne fejre -
212
00:11:52,950 --> 00:11:56,703
- Bogarts færd gennem
Gina og ud i lyset.
213
00:11:56,870 --> 00:11:58,914
Skål for frit valg af kejsersnit!
214
00:12:05,128 --> 00:12:08,757
Indse det, skatter. Du aner
overhovedet ingenting om kvinder.
215
00:12:08,924 --> 00:12:10,175
Du er for god, Beth.
216
00:12:10,676 --> 00:12:14,429
Hvis du ikke ved det, så på uni
var jeg med i to broderskaber.
217
00:12:14,596 --> 00:12:17,766
Ved du hvorfor?
Jeg kunne ikke beslutte mig.
218
00:12:18,183 --> 00:12:21,019
De Damer. Lad os få gang i festen.
219
00:12:25,107 --> 00:12:26,984
Vi bliver alle plørede i aften!
220
00:12:27,150 --> 00:12:30,487
Undtagen dig, Gina. Virkelig uansvarligt.
221
00:12:37,202 --> 00:12:39,454
Jeg ser frem til at dyrke sex i aften.
222
00:12:39,621 --> 00:12:43,208
Ja, også mig. Sex er for vildt.
223
00:12:44,418 --> 00:12:47,296
Undskyld.
Det lød som en fra "Entourage".
224
00:12:47,462 --> 00:12:49,339
Kan du lide porno?
225
00:12:50,632 --> 00:12:52,009
Nej. Kan du?
226
00:12:54,094 --> 00:12:57,514
Eller jo, jeg...
Jeg kan godt lide pornofilm.
227
00:12:57,681 --> 00:13:01,393
At så, når min fantasi ikke fungerer -
228
00:13:01,560 --> 00:13:05,105
- eller der er tomt i tanken.
229
00:13:05,272 --> 00:13:09,276
Jeg synes, det er rigtig erotisk.
Og jeg elsker bare...
230
00:13:09,943 --> 00:13:13,155
...alt, der er erotic'sk.
231
00:13:19,453 --> 00:13:21,079
Fest!
232
00:13:21,246 --> 00:13:23,582
Fest, ja! Ja, Gina!
233
00:13:23,749 --> 00:13:25,667
Barnet vil have flaske!
234
00:13:26,543 --> 00:13:27,878
Fest!
235
00:13:36,470 --> 00:13:38,138
Schmidt! Schmidt! Schmidt!
236
00:13:46,230 --> 00:13:49,650
- Ja!
- Det her er bare så sært!
237
00:13:49,816 --> 00:13:51,610
Jeg elsker det!
238
00:14:02,454 --> 00:14:05,249
Jeg skal have barn!
239
00:14:05,415 --> 00:14:08,043
Hun skal have barn!
240
00:14:12,214 --> 00:14:13,882
Ja!
241
00:14:18,095 --> 00:14:22,766
Det folk siger i dem,
ikke at jeg skriver det, men...
242
00:14:22,933 --> 00:14:24,226
Gør vi det?
243
00:14:24,393 --> 00:14:26,854
- Ja, helt sikkert.
- Sid ned!
244
00:14:27,938 --> 00:14:29,189
Okay.
245
00:14:32,818 --> 00:14:33,861
Wow.
246
00:14:34,611 --> 00:14:37,614
- Du er bare for lækker.
- Tak.
247
00:14:37,781 --> 00:14:38,991
Hallo, bageren?
248
00:14:39,157 --> 00:14:43,745
Levér lige en lækker
chokoladekage til Port, Kansas.
249
00:14:43,912 --> 00:14:46,206
Jeg forstår ikke... Hvad sker der?
250
00:14:46,373 --> 00:14:47,666
Vi snakker frækt, slim.
251
00:14:47,833 --> 00:14:50,669
Okay. Du laver stemmer.
Skal jeg lave en stemme?
252
00:14:50,836 --> 00:14:52,296
Okay.
253
00:14:52,462 --> 00:14:56,383
Hvor er jeg glad for at være her!
254
00:14:56,550 --> 00:14:58,260
Jimmy Stewart?
255
00:14:58,427 --> 00:15:02,472
Du er da bedårende i din net...
256
00:15:02,639 --> 00:15:04,224
- Tak for det.
...ting.
257
00:15:04,391 --> 00:15:06,310
Hvad med at vise mig kabyssen?
258
00:15:06,476 --> 00:15:08,353
Okay, så. Lad mig lige...
259
00:15:08,562 --> 00:15:11,481
- Din kabys. Din rumpe.
- Nå, rumpen. Okay.
260
00:15:11,648 --> 00:15:12,900
Her er min kabys.
261
00:15:13,859 --> 00:15:15,485
Tillykke med min fødselsdag!
262
00:15:17,154 --> 00:15:19,448
- Åh, nej. Undskyld.
- Nej.
263
00:15:19,615 --> 00:15:23,368
Nej, det var fedt.
Det føltes virkelig godt og sensuelt.
264
00:15:23,577 --> 00:15:25,162
Skal jeg vrikke med den?
265
00:15:25,329 --> 00:15:28,498
Kan du ikke hjælpe mig
med at nette mig lidt?
266
00:15:29,082 --> 00:15:31,210
Javel, min kære. Okay.
267
00:15:31,376 --> 00:15:34,880
- Jeg prøver lige noget andet.
- Okay, så.
268
00:15:35,088 --> 00:15:36,632
Unge mand!
269
00:15:36,798 --> 00:15:39,801
Unge mand, jeg skal gøre ting ved Dem.
270
00:15:39,968 --> 00:15:44,223
- Jeg kan ikke vente med...
- Vent nu ikke hele dagen.
271
00:15:44,389 --> 00:15:47,851
Det forstår jeg godt, frue.
Men De er jo iført en ringbrynje.
272
00:15:48,018 --> 00:15:51,355
- Jeg bliver ikke yngre.
- Det er jo et erotisk klatrestativ.
273
00:15:51,522 --> 00:15:53,774
Jeg prøver lige heroppe.
274
00:15:53,941 --> 00:15:56,318
- Jeg tror, man...
- Jeg kan ikke tale -
275
00:15:56,485 --> 00:15:58,487
- og få det af samtidig.
- Okay.
276
00:15:58,654 --> 00:16:00,656
- Er du okay?
- Ja.
277
00:16:00,822 --> 00:16:02,699
Det...
278
00:16:02,866 --> 00:16:05,661
Jeg skal flække dig
som en brændekneppe!
279
00:16:07,788 --> 00:16:09,206
Vent lidt. Hvad er det?
280
00:16:10,749 --> 00:16:13,377
- En skovhugger.
- Vent lidt.
281
00:16:13,544 --> 00:16:16,922
Kan vi ikke starte lidt forfra
og gå tilbage til det basale?
282
00:16:17,089 --> 00:16:18,715
Bare dig og mig.
283
00:16:18,882 --> 00:16:20,008
- Okay.
- Okay.
284
00:16:20,175 --> 00:16:22,469
Bare vores normale stemmer.
285
00:16:22,636 --> 00:16:24,137
Ok.
286
00:16:38,026 --> 00:16:40,946
Se selv. Dejligt.
287
00:16:42,155 --> 00:16:44,074
Dejligt.
288
00:16:46,702 --> 00:16:48,745
- Det gør ondt.
- Åh, nej.
289
00:16:49,788 --> 00:16:51,248
Åh, nej.
290
00:16:51,415 --> 00:16:54,084
- Er du okay?
- Ja, jeg har det fint.
291
00:16:54,251 --> 00:16:55,836
Jeg henter lidt vand til dig.
292
00:16:56,003 --> 00:16:58,380
- Jeg har vand derhjemme.
- Jeg har her.
293
00:16:58,547 --> 00:17:03,719
Jeg har et filter.
Et særligt ionfilter derhjemme. Okay.
294
00:17:09,391 --> 00:17:11,852
Godt, at du fik mig til din frisør.
295
00:17:12,019 --> 00:17:15,230
Wow, mand. Det ser faktisk godt ud.
296
00:17:15,397 --> 00:17:17,274
Ikke? Jeg ser godt ud.
297
00:17:17,441 --> 00:17:19,318
Godt sted. Kunne de mon lide mig?
298
00:17:19,484 --> 00:17:22,613
- De var vilde med dig derinde, mand.
- Godt, så.
299
00:17:22,779 --> 00:17:24,990
- Hvordan gik det?
- Er han der endnu?
300
00:17:28,118 --> 00:17:32,122
Der er ikke mere te.
Jeg glemte at købe te.
301
00:17:44,968 --> 00:17:46,512
Davs.
302
00:17:50,599 --> 00:17:53,393
Hvor? Hvor er døren?
303
00:17:56,730 --> 00:17:59,733
Hej, hvad så, Jess?
304
00:18:00,651 --> 00:18:02,778
Er du okay, Jess?
305
00:18:02,945 --> 00:18:04,321
Jeg lavede ged i den.
306
00:18:04,488 --> 00:18:06,615
Han flygtede. Han blev bange.
307
00:18:06,782 --> 00:18:08,242
Hvorfor blev han det?
308
00:18:08,408 --> 00:18:12,996
Fordi jeg kvalte ham. Let kvælning.
309
00:18:14,122 --> 00:18:16,124
Det sker, når man lytter til Schmidt.
310
00:18:16,291 --> 00:18:19,461
Sammen med Spencer
tænkte jeg aldrig over den slags.
311
00:18:19,628 --> 00:18:22,047
- Jeg gjorde det bare.
- Okay.
312
00:18:22,965 --> 00:18:26,468
Hør her. Lad være
med at tænke over det.
313
00:18:26,635 --> 00:18:29,555
Bare slap af og
vær dig selv. Du er for sej.
314
00:18:29,763 --> 00:18:32,724
- Hvad synes du, Winston?
- Hvorfor spørger du ham?
315
00:18:32,891 --> 00:18:36,395
Nick, se lige dit hår.
Du ligner ikke en, der er god til sex.
316
00:18:36,562 --> 00:18:38,230
Sagde du lige det?
317
00:18:38,397 --> 00:18:40,941
Hold op med at
bekymre dig om det. Helt.
318
00:18:41,108 --> 00:18:43,402
- Det er godt.
- Præcis det jeg sagde.
319
00:18:43,569 --> 00:18:45,529
Hvad bekymrer du dig for?
320
00:18:45,696 --> 00:18:49,741
Paul er ligeglad.
Jeg har godt set ham kigge på dig.
321
00:18:49,908 --> 00:18:52,035
- Han er vildmed dig.
- Jeg er enig...
322
00:18:52,995 --> 00:18:55,205
Jeg lytter jo til Winston.
323
00:18:59,042 --> 00:19:00,085
- Hej.
- Hej.
324
00:19:00,294 --> 00:19:01,879
- Paul.
- Hej, Winston.
325
00:19:02,045 --> 00:19:04,882
- Kan vi snakke sammen?
- Ja.
326
00:19:05,048 --> 00:19:07,676
- Lad os gå ind på mit kontor.
- Okay.
327
00:19:07,843 --> 00:19:09,219
- Hej, Nick.
- Okay.
328
00:19:14,725 --> 00:19:16,518
- Hej.
- Hej.
329
00:19:18,353 --> 00:19:21,023
- I aftes...
- Undskyld.
330
00:19:21,190 --> 00:19:23,609
- Lad nu være...
- Uacceptabelt.
331
00:19:23,817 --> 00:19:25,736
Du skræmmer mig virkelig, Jess.
332
00:19:25,903 --> 00:19:28,530
Du er erfaren,
og jeg har aldrig gjort det der.
333
00:19:28,697 --> 00:19:31,742
Det der S&M, og bondage.
334
00:19:31,909 --> 00:19:36,330
Det skræmmer mig,
men det vil jeg gerne, for du er til det.
335
00:19:36,496 --> 00:19:39,917
Men vær gerne blid i starten, okay?
336
00:19:40,417 --> 00:19:41,835
Jeg kan godt lide dig.
337
00:19:42,419 --> 00:19:45,422
- Ja?
- Det kan jeg.
338
00:19:45,589 --> 00:19:47,925
Alt andet er ligegyldigt.
339
00:19:49,468 --> 00:19:52,596
Men dog ingen ild eller håndjern.
340
00:19:52,763 --> 00:19:54,306
Be-be. Okay?
341
00:19:54,473 --> 00:19:57,559
Og jeg er allergisk over for filt.
Og polyurethaner.
342
00:19:58,268 --> 00:20:00,354
Okay, det var det.
343
00:20:02,981 --> 00:20:05,025
Og heller ikke insekter.
344
00:20:05,192 --> 00:20:07,236
Paul, vent.
345
00:20:10,239 --> 00:20:13,825
I aftes var lidt et lavpunkt for mig.
346
00:20:14,785 --> 00:20:17,496
Jeg er egentlig ikke til den slags.
347
00:20:17,663 --> 00:20:20,707
Jeg troede, at det jeg plejede at gøre
ikke var nok.
348
00:20:20,874 --> 00:20:23,502
Sexet eller avanceret nok.
Det var derfor...
349
00:20:23,669 --> 00:20:25,128
- Åh, nej!
- Undskyld.
350
00:20:25,295 --> 00:20:28,215
Nej, det er i orden.
Det overraskede mig bare.
351
00:20:28,382 --> 00:20:29,800
Jeg...
352
00:20:30,175 --> 00:20:31,844
Jeg kan godt lide dig.
353
00:20:35,305 --> 00:20:37,307
Godt.
354
00:20:38,350 --> 00:20:40,227
Jeg følger dig ned.
355
00:20:40,394 --> 00:20:41,770
Okay.
356
00:20:48,527 --> 00:20:51,280
- De nye tromboner er kommet...
- Paul.
357
00:21:19,349 --> 00:21:21,351
Det gør den altså ikke hurtigere.
358
00:21:21,518 --> 00:21:23,187
Ja, det ved jeg godt.
359
00:21:25,856 --> 00:21:27,858
Vi skal i biffen. Vil I med?
360
00:21:28,025 --> 00:21:29,443
Ja, da.
361
00:21:30,569 --> 00:21:33,363
Jess? Er det din sko?
362
00:21:37,201 --> 00:21:40,579
Dreng, det garn stiger da mod månen.
363
00:21:41,663 --> 00:21:43,790
Hvor er penthouse-lejligheden?
364
00:21:43,957 --> 00:21:46,043
Gamle, hvor har du de bukser fra?
365
00:21:46,210 --> 00:21:48,587
Fra Danny Glovers bedstefar?
366
00:21:53,217 --> 00:21:56,512
Jeg er Danny Glovers bedstefar.
367
00:21:57,387 --> 00:22:00,224
Stor fan af ham. Han er god
i "Dødbringende Våben".
368
00:22:01,975 --> 00:22:03,894
Nej, jeg er ikke.
369
00:22:08,398 --> 00:22:10,484
Oversat af:
C. H. Engelbrecht
370
00:22:10,692 --> 00:22:12,778
[Danish]