1 00:00:01,220 --> 00:00:07,020 Kamis keempat di bulan November yang harus selalu kita ingat 2 00:00:07,060 --> 00:00:14,070 Setiap Peziarah akan meninggal jika bukan persahabatan suku - suku... 3 00:00:15,400 --> 00:00:19,280 Terima kasih sudah banyak membantu di belakang panggung tahun ini. 4 00:00:19,360 --> 00:00:21,200 Banyak membuat perbedaan. 5 00:00:21,240 --> 00:00:22,780 Baik sekali./ Ya. 6 00:00:22,870 --> 00:00:25,410 Bagaimana kabar pacarmu? 7 00:00:25,490 --> 00:00:28,540 Kami putus./ Maaf./ Pembebasan yang baik! Bercanda. 8 00:00:30,080 --> 00:00:32,210 Ada rencana untuk Thanksgiving tahun ini? 9 00:00:32,250 --> 00:00:36,630 Yah, biasanya aku lewatkan bersama Nenekku.../ Bagus sekali./...Tapi dia baru saja meninggal. 10 00:00:36,710 --> 00:00:39,630 Astaga! Aku turut prihatin. Kapan meninggalnya? 11 00:00:39,710 --> 00:00:41,260 Sekitar sebulan yang lalu. 12 00:00:41,340 --> 00:00:42,880 Saat aku sedang menulis sajak pendek cinta tentang Halloween. 13 00:00:42,970 --> 00:00:44,760 Pantesan makna lagunya terasa dalam banget. 14 00:00:44,800 --> 00:00:48,100 Tentang apakah ini? Adakah maknanya? 15 00:00:48,180 --> 00:00:56,190 Apa kita mulai sekarat saat kita lahir...? 16 00:00:56,270 --> 00:00:58,900 Baiklah, aku akan pergi memanaskan labu. 17 00:01:02,320 --> 00:01:03,070 Paul! 18 00:01:10,110 --> 00:01:11,700 Apa itu? 19 00:01:11,780 --> 00:01:17,540 Aku pergi ke lima toko kelontong, dan aku dapatkan kalkun terakhir di Amerika. 20 00:01:17,620 --> 00:01:20,290 Tidak Jess, kita tak rayakan Thanksgiving, ya? Kita sudah bicarakan hal ini. 21 00:01:20,370 --> 00:01:24,920 Kita hanya akan nonton futbol, minum bir, kemudian kita pergi ke Best Buy untuk Jum'at Kelam. 22 00:01:24,960 --> 00:01:26,670 Atau aku lebih suka menyebutnya, "Jum'at." 23 00:01:26,750 --> 00:01:29,090 Ini rencana kita, Jess. Ini saling-beri-antar-pria. 24 00:01:29,170 --> 00:01:31,550 Sebanyak apapun surel yang kaukirim, bukan itu tujuannya. 25 00:01:31,630 --> 00:01:34,800 Emang begitu, man./ Bukan. Kita gak nyebut begitu. 26 00:01:34,800 --> 00:01:36,470 Sudah dua tahun aku gak ngerayain Thanksgiving ala Amerika. 27 00:01:36,590 --> 00:01:38,640 Kita sudah bicarakan hal ini./ Bukan masalah besar. 28 00:01:38,640 --> 00:01:40,720 Aku hanya mau memasakan makan malam untuk kalian.... dan Paul. 29 00:01:40,850 --> 00:01:42,140 Apa?/ Apa? 30 00:01:42,180 --> 00:01:43,970 Apa?/ Katamu "dan Paul"? 31 00:01:44,770 --> 00:01:46,560 Paul siapa? 32 00:01:46,640 --> 00:01:48,890 Apa kau mengundang seseorang bernama Paul ke rumah kita? 33 00:01:48,980 --> 00:01:53,190 Ya, aku mengajak seseorang kencan./ Kencan? 34 00:01:53,270 --> 00:01:55,270 Jujur, Jess... Apa kalkun itu yang namanya Paul? 35 00:01:55,320 --> 00:01:57,020 Ini cowok beneran. 36 00:01:57,110 --> 00:02:01,780 Dan dia mengajar di sekolahanku. Dan dia sangat sangat seksi! 37 00:02:01,820 --> 00:02:06,450 Dan nama kalkun ini adalah Hank... Hanksgiving. 38 00:02:06,490 --> 00:02:11,490 Dan kita akan memakannya./ Hanksgiving. 39 00:02:11,580 --> 00:02:14,160 Hey, gadis. 40 00:02:14,160 --> 00:02:16,830 Apa yang sedang kaulakukan? 41 00:02:16,830 --> 00:02:19,500 Hey, gadis. 42 00:02:19,790 --> 00:02:21,790 Kemanakah kau pergi? 43 00:02:21,790 --> 00:02:23,590 Siapakah gadis itu? 44 00:02:23,800 --> 00:02:26,300 Siapakah gadis itu? 45 00:02:26,300 --> 00:02:26,840 Siapakah gadis itu? Siapakah gadis itu? 46 00:02:26,840 --> 00:02:26,920 Siapakah gadis itu? 47 00:02:26,920 --> 00:02:27,340 Dia Jess! Siapakah gadis itu? 48 00:02:27,340 --> 00:02:28,470 Dia Jess! 49 00:02:29,050 --> 00:02:33,010 Terjemahan Indonesia Oleh @HerrySis IDFL™ Subs Crew www.indofiles.org Sinkronisasi by Alice, koreksi gloriabg 50 00:02:33,510 --> 00:02:36,390 Jangan khawatir teman - teman, biar aku urus semuanya. 51 00:02:36,470 --> 00:02:38,390 Apa kami juga akan bisa maen sama Paul atau... 52 00:02:38,770 --> 00:02:40,060 dia juga seorang guru? 53 00:02:40,140 --> 00:02:41,440 Gak, dia itu cowok gaul kok. 54 00:02:41,520 --> 00:02:42,640 Biasanya dia Thanksgiving-an sama neneknya, 55 00:02:42,730 --> 00:02:43,810 tapi si nenek baru saja meninggal. 56 00:02:43,900 --> 00:02:47,270 Rencana bagus, Jess, jadi cewek yang menggantikan neneknya yang meninggal. 57 00:02:47,360 --> 00:02:48,690 Benar kan! 58 00:02:48,770 --> 00:02:52,820 Ini adalah ide yang buruk. Kukasih tahu ya, dia bakal jadi teman sekamar kita yang ke-5. 59 00:02:52,860 --> 00:02:54,150 Ini baru kencan pertama. 60 00:02:54,200 --> 00:02:57,990 Kita gak kenal dia kan? Kita harus cari tahu dia itu orang yang tepat untuk kita atau tidak. 61 00:02:58,030 --> 00:02:59,660 Kita pantas untuk bahagia. 62 00:02:59,740 --> 00:03:03,830 Kalian tak perlu bangun. Nikmati birnya, aku akan buatkan masakan yang lezat. 63 00:03:03,870 --> 00:03:05,370 Penasaran deh, di sini ada yang pinter masak gak? 64 00:03:05,450 --> 00:03:07,330 Gak maksa kok. 65 00:03:07,410 --> 00:03:09,290 Masak kalkun contohnya. 66 00:03:09,370 --> 00:03:11,170 Katanya perlu sejenis benang gituh. 67 00:03:11,210 --> 00:03:12,750 Benang trussing/ Jangan Schmidt! 68 00:03:12,840 --> 00:03:14,670 Itu tips kalkun yang bagus, punya tips lain? 69 00:03:14,750 --> 00:03:18,710 Ini tips lainnya: Jangan masak hidangan Thanksgiving untuk lima orang dalam tenggat-waktu 14 jam. 70 00:03:18,800 --> 00:03:23,590 Tips yang lain lagi: Jangan ajak cowok keluar pada kencan pertama di hari raya agak seksi di Amerika. 71 00:03:23,680 --> 00:03:25,340 Apa hari raya yang paling seksi? 72 00:03:25,390 --> 00:03:30,310 Yang paling seksi adalah 4 Juli, Hari Kemerdekaan, tentu saja, 73 00:03:30,390 --> 00:03:33,560 Bulan Sejarah Wanita dan Natal. 74 00:03:33,640 --> 00:03:35,190 Kau mau bantu aku?/ Ogah. 75 00:03:35,230 --> 00:03:36,020 Gimana kalo aku undang Cece? 76 00:03:36,980 --> 00:03:39,730 Jangan, Schmidt. Bir, futbol dan Jum'at Kelam! 77 00:03:39,810 --> 00:03:40,900 Thanksgiving sama Cece. 78 00:03:40,980 --> 00:03:42,360 Jangan, Schmidt./ Baiklah. 79 00:03:42,440 --> 00:03:43,730 Tidak!/ Jangan , Schmidt! 80 00:03:43,820 --> 00:03:47,360 Tapi aku kasih tahu dulu kalo aku punya sedikit masalah jika berada di dapur, 81 00:03:47,450 --> 00:03:50,820 Jadi aku yang akan masak. Aku tak mau kausentuh apapun. 82 00:03:50,910 --> 00:03:52,530 Juga aku gak mau dengar "Schmidt, Schmidt,... 83 00:03:52,570 --> 00:03:54,160 kau pakai taragon terlalu banyak," karena aku gak pakai terlalu banyak. 84 00:03:54,200 --> 00:03:55,620 Kau tak'kan pernah dengar itu dari mulutku. 85 00:03:55,700 --> 00:03:56,450 Aku ikut. 86 00:03:56,540 --> 00:03:59,080 Yaoloh, Schmidt!/ Iya! 87 00:03:59,160 --> 00:04:01,540 Jadi, kalkunnya bakal siap besok ya 'kan? 88 00:04:01,580 --> 00:04:03,210 Kaukira kami ilmuwan? 89 00:04:07,500 --> 00:04:11,670 Tuh, lihat, sudah siap./ Gimana nih?! Tiga jam lagi dia datang! 90 00:04:12,220 --> 00:04:14,840 Astaga! Kalkunnya gak mau masuk! 91 00:04:14,880 --> 00:04:17,720 Kita semua pernah begini, ya kan?/ Toples. 92 00:04:22,560 --> 00:04:24,890 Mungkin jika aku lepaskan semua pakaianku dan tidur dengannya 93 00:04:24,980 --> 00:04:26,850 maka panas tubuhku akan membuatnya matang. 94 00:04:26,940 --> 00:04:29,980 Aku gak akan bohong. Itu membuatku bergairah./ Masa'? 95 00:04:30,060 --> 00:04:33,610 Hai teman - teman./ Cece! Untunglah! Kemari dan tiduri kalkun sama aku. 96 00:04:33,690 --> 00:04:37,280 Ya, silahkan tiduri./ Ya, lakukan, pasti bakalan asyik. 97 00:04:37,360 --> 00:04:39,610 Ini ide buruk./ 100% benar. 98 00:04:42,860 --> 00:04:45,320 Aku pakai tekanan permanen./ Bagus, kau tak perlu menyetrikanya. 99 00:04:46,990 --> 00:04:49,040 Waduh! Dia datang lebih awal! Gimana penampilanku? 100 00:04:49,120 --> 00:04:51,500 Mending kamu gak tahu deh. 101 00:04:57,330 --> 00:04:58,710 Silahkan masuk./ Baiklah. 102 00:04:58,750 --> 00:05:00,210 Paul, ini teman - teman! 103 00:05:01,500 --> 00:05:03,510 Selamat datang di rumah kami./ Terima kasih. 104 00:05:05,590 --> 00:05:11,180 Merasa canggung untuk makan kalkun, Di hari Thanksgiving ay-ay-ay~ 105 00:05:13,600 --> 00:05:16,430 Perutku krucuk - krucuk pai terbuat dari labu, 106 00:05:16,520 --> 00:05:18,730 di setiap suapannya ay-ay-ay~ 107 00:05:21,060 --> 00:05:23,360 Aku gak tahu kalo kita akan saling memunggungi. 108 00:05:23,400 --> 00:05:24,400 Selamat Thanksgiving. 109 00:05:24,400 --> 00:05:25,730 Astaga, mereka kembar. 110 00:05:25,770 --> 00:05:26,730 Senang berjumpa denganmu. 111 00:05:28,690 --> 00:05:31,690 Akan kudinginkan./ Trims. 112 00:05:32,280 --> 00:05:33,490 Bentar lagi aku kembali. 113 00:05:35,320 --> 00:05:38,620 Aku lupa bilang, Paul bawa biolanya, 114 00:05:38,700 --> 00:05:41,410 dan dengan sedikit bujukan, dia mungkin akan memainkan biola dengan rambut kuda lamanya. 115 00:05:41,490 --> 00:05:44,160 Hanya jika kalian tidak keberatan untuk tersihir. 116 00:05:46,160 --> 00:05:49,790 Aku cuman ingin nonton pertandingan./ Nick, bisa bicara bentar? 117 00:05:49,880 --> 00:05:52,210 Aku ingin kau tak lakukan yang seperti biasanya. 118 00:05:52,290 --> 00:05:53,800 Yang gimana? Aku tak lakukan apapun. 119 00:05:53,880 --> 00:05:56,010 Ya, kau ngomong kasar dan membuat mimik muka ala kura - kura. 120 00:05:56,090 --> 00:05:57,760 Kurasa aku gak bikin mimik muka ala kura - kura. 121 00:05:57,840 --> 00:05:59,550 Ngobrollah ke dia seperti manusia normal. 122 00:05:59,800 --> 00:06:03,720 Bukan ngobrol politik atau pinjaman bisnis kecil atau masalah konspirasi Google, ya? 123 00:06:03,800 --> 00:06:07,350 Aku hanya bisa menemuinya di sekolahan, dan aku ingin membuat dia terkesan malam ini, ya? 124 00:06:07,430 --> 00:06:09,890 Kumohon, dia satu - satunya cowok yang kusuka sejak si Spencer. 125 00:06:09,980 --> 00:06:12,600 Aku gak pinter soal beginian, jadi kumohon bantu aku. 126 00:06:14,150 --> 00:06:15,940 Baiklah, aku akan bantu kamu. 127 00:06:15,980 --> 00:06:19,650 Salaman yuk, rekan?/ Aku gak mau salaman. 128 00:06:19,690 --> 00:06:21,650 Oke deh./ Oke deh. 129 00:06:21,690 --> 00:06:22,990 Boleh duduk di sini? 130 00:06:32,080 --> 00:06:37,870 Teman sekamar laki - laki. Tiga cowok. Diintimidasi. 131 00:06:38,540 --> 00:06:42,580 Jujur ya, terasa diintimidasi datang ke arena tersebut. 132 00:06:43,170 --> 00:06:48,130 Susah untuk mengenal orang lain. Seperti Ikal Emas dan 3 beruang. 133 00:06:48,210 --> 00:06:51,470 Pasti kau beruang di tempat tidur yang benar. 134 00:06:52,930 --> 00:06:54,220 Itu guyonan guru, maaf. 135 00:06:54,220 --> 00:06:55,340 Begini saja, paul. 136 00:06:55,390 --> 00:06:58,970 agar aku bisa mengenalmu lebih baik dan juga sebaliknya,.../ Ya? 137 00:06:59,010 --> 00:07:00,010 Kita bermain mainan kecil. 138 00:07:00,010 --> 00:07:02,520 Bagus, menyenangkan./ Baiklah, aku akan katakan sesuatu,... 139 00:07:02,600 --> 00:07:06,480 dan kau katakan kata pertama yang muncul di pikiranmu./ Kazoo. 140 00:07:06,560 --> 00:07:08,770 Kita belum mulai. 141 00:07:09,020 --> 00:07:11,230 Oke, aku mau tetap pakai "kazoo"-nya. 142 00:07:12,820 --> 00:07:17,280 Baiklah, um... "Batas."/ Penting. 143 00:07:17,360 --> 00:07:20,030 "Urusan orang lain."/ Pribadi. 144 00:07:20,410 --> 00:07:26,830 Bagus. "Seks berisik di pagi buta."/ Bagus kalo kau bisa dapatkan. 145 00:07:31,620 --> 00:07:32,870 Ada apa? Aku Nicholas. 146 00:07:32,960 --> 00:07:36,290 Cuman dua cowok yang ngobrol sambung-kata, sambil minum bir labu. 147 00:07:36,380 --> 00:07:37,710 Kupikir itu bir ringan, 'kan? 148 00:07:37,790 --> 00:07:42,260 Ini bir. Bir yang terbuat dengan proses fermentasi./ Mungkin, mungkin. 149 00:07:42,340 --> 00:07:44,300 Kalian mau nonton futbol? Lions? 150 00:07:44,340 --> 00:07:48,220 Ya! Lions dari Des Moines yang jago. 151 00:07:48,300 --> 00:07:52,060 Mereka main setiap Thanksgiving, karena mereka tim yang paling ganas. 152 00:07:52,140 --> 00:07:54,220 Lions itu dari Detroit. Detroit Lions. 153 00:07:54,310 --> 00:07:55,350 Itu jadi... 154 00:07:55,430 --> 00:07:58,730 Apa yang kalian obrolkan, para kalkun? 155 00:08:06,730 --> 00:08:11,990 Apakah ada yang kasih tahu kamu kalo saus basis nitrogen masa depan adalah memasak dengan penutup mata, Cece? 156 00:08:12,070 --> 00:08:16,200 Apa kausudah cuci tangan?/ Aku cuci tangan kalo udah selesai. 157 00:08:16,240 --> 00:08:17,200 Jangan. 158 00:08:17,280 --> 00:08:19,040 Bisakah kau berhenti? 159 00:08:19,120 --> 00:08:22,370 Karena sekarang seluruh kacang kenarinya rusak. 160 00:08:22,460 --> 00:08:23,500 Wow, kau sangat menjaga kebersihan. 161 00:08:23,540 --> 00:08:25,170 Apa kaucuci tangan 10x sehari? 162 00:08:25,250 --> 00:08:28,710 Jangan khawatir, Cece. Kalo mau, aku bisa bikin tangan kotor. 163 00:08:28,790 --> 00:08:30,380 Maksudku, kotor seluruhnya. 164 00:08:32,050 --> 00:08:34,340 Maukah kaumakan kenari kotor ini? 165 00:08:34,380 --> 00:08:38,550 A-Aku akan makan.../ Buka mulut, Schmidt. 166 00:08:38,590 --> 00:08:40,390 Ogah! 167 00:08:41,930 --> 00:08:43,930 Wanita biadab yang cantik. 168 00:08:45,930 --> 00:08:47,730 Oh, waktu istirahat./ Bukan, itu jeda pertandingan.. 169 00:08:47,810 --> 00:08:50,230 Waktunya parade. 170 00:08:50,310 --> 00:08:53,100 Itu robot kalkun. Itu kesukaan Nenek. 171 00:08:53,190 --> 00:08:58,190 Dulu kami sering nonton parade bersama. Dia yang terbaik. 172 00:08:58,230 --> 00:09:00,070 Lihat, ini fotonya. 173 00:09:00,110 --> 00:09:01,650 Ini dia. 174 00:09:01,740 --> 00:09:06,530 Dia cantik!/ Ya, kami sering lucu - lucuan lomba gulat-tangan. 175 00:09:07,780 --> 00:09:09,830 Bisa aku tunjukan sesuatu? 176 00:09:09,910 --> 00:09:16,290 Ini foto Kakekku. Dia meninggal tahun lalu. 177 00:09:16,370 --> 00:09:20,040 Aku prihatin, Winston./ Trims, man. Tak apa. 178 00:09:20,080 --> 00:09:25,170 Ini foto saat dia mencoba untuk berhenti minum. Itu ide buruk untuk semua orang. 179 00:09:25,250 --> 00:09:28,470 Ini pertama kalinya dia makan es krim gelatto. Dia gak suka. 180 00:09:28,550 --> 00:09:32,640 Siapa namanya?/ Namanya Nelson. 181 00:09:32,720 --> 00:09:34,140 Schmidt, gimana masakannya? 182 00:09:34,220 --> 00:09:36,510 Aku butuh kacang kenari, soalnya aku tak punya kacang kenari. 183 00:09:36,560 --> 00:09:38,560 Biar aku yang beli. Kalian tetaplah di sini bersama kalkunnya. 184 00:09:38,600 --> 00:09:44,310 Sial. Aku baru saja minum dua bir labu. Kurasa aku tidak bisa mengemudi dulu. 185 00:09:44,390 --> 00:09:48,400 Nick, kamu nimum bir labu berapa?/ Aku tidak minum satupun bir labu. 186 00:09:48,440 --> 00:09:50,690 Jadi kau bisa antar Paul ke toko, kan? 187 00:09:53,400 --> 00:09:55,700 Beli kacang kenari, beli kacang kenari. 188 00:09:55,780 --> 00:09:57,280 Maaf, man... 189 00:09:57,320 --> 00:10:00,240 Apa kau sedang bernyanyi yang sedang kita lakukan? 190 00:10:00,320 --> 00:10:04,080 Ya, kurasa begitu. Terkadang aku tak sadar menyanyi. 191 00:10:04,120 --> 00:10:07,040 Dari mana asalmu?/ Chicago. 192 00:10:07,080 --> 00:10:08,080 Tempat yang ramai. 193 00:10:08,160 --> 00:10:09,830 Aneh berada di L.A. 194 00:10:09,920 --> 00:10:13,420 Rasanya gak seperti Thanksgiving. Rasanya seperti gigitan kecil di udara, ya? 195 00:10:13,500 --> 00:10:16,380 Sedikit seperti... 196 00:10:16,420 --> 00:10:18,130 Ya, benar./ ...musim gugur yang renyah. 197 00:10:18,210 --> 00:10:21,090 Kata Jess, kau ini pengacara? 198 00:10:21,130 --> 00:10:24,130 Aku berhenti kuliah hukum. Cuman nyampe 3 semester doang. 199 00:10:24,180 --> 00:10:26,090 Apa? Dikit lagi lulus, tuh! 200 00:10:26,850 --> 00:10:28,350 Apa kau sedang mencari jati-diri? 201 00:10:28,430 --> 00:10:31,220 Pemuda 20 tahun memang harus seperti itu.../ Umurku 30 tahun... 202 00:10:36,850 --> 00:10:40,400 Oh, Mr. Copycat. Itu tempatku bikin salinan. 203 00:10:40,440 --> 00:10:41,650 Gak mungkin!/ Iya. 204 00:10:41,730 --> 00:10:43,190 Kau dapatkan salinanmu di situ? 205 00:10:43,270 --> 00:10:45,440 Enggak, yang lain kok. 206 00:10:45,490 --> 00:10:47,650 Kau pasti sedang bercanda./ Enggak. 207 00:10:47,740 --> 00:10:49,990 Benar. 208 00:10:50,070 --> 00:10:51,450 Aku perlu tumbukan panjang yang berkelanjutan. 209 00:10:53,870 --> 00:10:55,990 Hei, ada sesuatu di hidungmu seperti... 210 00:10:56,080 --> 00:10:58,450 WUAPAA? APHAAA???!!! 211 00:10:58,500 --> 00:10:59,660 ENGGAK! 212 00:10:59,750 --> 00:11:01,620 KENAPA KAU INI? 213 00:11:01,710 --> 00:11:03,370 Lihat resepnya! 214 00:11:03,420 --> 00:11:07,090 Mana di resep ini yang ada tulisannya "colek kentang tumbuk di hidung Schmidt"? 215 00:11:07,130 --> 00:11:10,460 Lihat? Mana? Mana? perlihatkan padaku!/ Schmidt! 216 00:11:13,470 --> 00:11:15,680 Kami dapatkan kacangnya, Jess. 217 00:11:15,760 --> 00:11:18,680 Kurasa Nick gak suka sama aku./ Enggak. 218 00:11:20,600 --> 00:11:22,260 Kalkun! 219 00:11:23,720 --> 00:11:25,810 Kalkunnya kebakaran! 220 00:11:31,020 --> 00:11:32,060 Toples. 221 00:11:32,650 --> 00:11:34,150 Ini kayak video klipnya Prince. 222 00:11:34,190 --> 00:11:36,320 Astaga./ Maafkan aku. 223 00:11:36,400 --> 00:11:38,320 Aku hanya ingin kau senang. 224 00:11:38,400 --> 00:11:41,570 Ingat saat hanya cowok yang tinggal di sini, dan kita tak pernah kebakaran?/ Menggelikan. 225 00:11:41,650 --> 00:11:43,410 3 bulan yang lalu kita gak kenal cewek ini. 226 00:11:43,450 --> 00:11:47,780 Mata lasikku panik nih./ Cukup, kita pergi. Ayo keluar dari sini. 227 00:11:47,830 --> 00:11:50,240 Aku senang sekali/ Paul, maaf. 228 00:11:50,290 --> 00:11:52,500 Kita ke bar saja, asapnya gak mau hilang. 229 00:11:52,540 --> 00:11:53,960 Tunggu. 230 00:11:54,000 --> 00:11:57,750 Tunggu dulu, kita masih bisa merayakannya. Apa yang kalian lakukan? 231 00:11:57,830 --> 00:12:00,630 Aku pengen banget nyobain masakan yang sudah kalian siapkan seharian. 232 00:12:00,710 --> 00:12:01,840 Kalian sudah bekerja keras. 233 00:12:01,920 --> 00:12:03,250 Namamu tadi siapa?/ Schmidt. 234 00:12:03,300 --> 00:12:05,300 Benar./ Itu nama belakangku. 235 00:12:05,380 --> 00:12:07,510 Nama belakangku adalah Genzlinger, 236 00:12:07,590 --> 00:12:10,970 dan aku ingin makan masakan yang telah kau buat seharian, Schmidt. 237 00:12:11,010 --> 00:12:13,300 Ya, baiklah Genzlinger. 238 00:12:13,390 --> 00:12:15,310 Aku ikut Genzlinger./ Aku ada ide! 239 00:12:15,350 --> 00:12:18,140 Ayo ke tetangga sebelah. 240 00:12:18,230 --> 00:12:23,020 Ny. Beverly baik hati. Dia menjenguk saudarinya, tapi dia berikan aku kunci untuk jaga - jaga. 241 00:12:23,060 --> 00:12:26,900 Jadi kita menerobos masuk. Ini kejahatan besar, asal tahu saja./ Sekolah hukum! Bagus! 242 00:12:26,980 --> 00:12:30,820 Kita gak nerobos masuk. Aku berikan kunci rumah kita ke dia juga. 243 00:12:30,900 --> 00:12:33,650 Kadang - kadang pancurannya dia bermasalah. 244 00:12:35,280 --> 00:12:37,660 Kamu enggak. 245 00:12:37,700 --> 00:12:40,200 Gimana sih? Bukannya kau sudah janji untuk bersikap baik padanya? 246 00:12:40,280 --> 00:12:42,990 Aku baik padanya! Aku baik sama Paul. 247 00:12:43,040 --> 00:12:44,450 Sepanjang perjalanan naik mobil tadi aku baik sama dia. 248 00:12:44,450 --> 00:12:45,660 Tahu apa saja yang dia katakan? 249 00:12:45,660 --> 00:12:46,960 Dia suka film Air Bud 2. 250 00:12:47,000 --> 00:12:50,830 Dia suka anjing. Aku tahu tempat dia dapatkan salinannya. Dia suka bersiul juga. 251 00:12:50,920 --> 00:12:54,630 Dia mau bukakan pintu untukku, jadi saat aku buka pintu, begitu juga dengannya. 252 00:12:54,670 --> 00:12:55,920 Aku mengerti. 253 00:12:56,010 --> 00:12:58,340 Dia gak cukup keren buat kamu. 254 00:12:58,420 --> 00:13:00,380 Karena orang lain gak bakal cukup keren buat si keren Nick Miller. 255 00:13:00,470 --> 00:13:02,180 Aku Nick Miller. 256 00:13:02,260 --> 00:13:04,510 AKu keren banget, aku bikin mimik muka keren. 257 00:13:04,550 --> 00:13:05,760 Kenapa kamu gak suka dia? 258 00:13:05,850 --> 00:13:08,810 Siapa peduli?! Kamu suka dia?/ Yaiyalah, aku suka dia. 259 00:13:08,850 --> 00:13:10,850 Yaudah! Gak ada urusannya sama aku, bukan? 260 00:13:10,890 --> 00:13:12,480 Karena aku gak mau bercinta dengan Paul. 261 00:13:12,520 --> 00:13:14,690 Aku mau! Aku mau bercinta dengannya. 262 00:13:14,770 --> 00:13:18,480 Aku ingin bercinta dengannya, setiap saat! 263 00:13:18,520 --> 00:13:19,820 Bagus./ Kau mendengarku! 264 00:13:19,860 --> 00:13:21,360 Setiap saat! Oke? 265 00:13:21,440 --> 00:13:26,490 Aku ingin membawanya ke Pecinan dan menyuguhkan kepadanya sepotong pai labu, oke? 266 00:13:26,570 --> 00:13:28,860 Pai labu apaan sih?/ Aku ingin lakukan semua hal yang kaulakukan 267 00:13:28,910 --> 00:13:31,030 ...di ranjang, dengannya, paham? 268 00:13:31,070 --> 00:13:34,700 Aku ingin melakukannya berdiri dan berjongkok, juga setengah ke atas dan setengah ke bawah, 269 00:13:34,740 --> 00:13:38,160 dan juga maju-mundur, juga Serangan Beruang, lalu cakar di kepala, 270 00:13:38,250 --> 00:13:43,540 lalu pose kayak skater, dan Makan Siangnya Apa, dan juga Berikan Topinya Padaku. Bilang saja 271 00:13:43,580 --> 00:13:48,800 Aku jago, sangat jago. Dan aku gak peduli pendapatmu!/ Terus kenapa kau tanya aku? 272 00:13:50,760 --> 00:13:52,550 Hey, Jess. 273 00:13:52,630 --> 00:13:54,880 Mau kasih tahu aja kalo semua orang suka sama si Paul. 274 00:13:54,970 --> 00:13:56,930 Dan juga, kami bisa mendengar apapun yang kaukatakan tadi. 275 00:13:57,510 --> 00:14:00,060 Apa?/ Teruskan. 276 00:14:01,430 --> 00:14:08,400 Silahkan masuk, Jess. Permisi. 277 00:14:11,190 --> 00:14:13,900 Hanya mau meluruskan saja. 278 00:14:13,980 --> 00:14:18,200 Kami hanya sedang latihan yang sedang ditulis si Nick. Judulnya... 279 00:14:18,780 --> 00:14:19,950 "Setiap saat." 280 00:14:20,030 --> 00:14:27,790 Ceritanya tentang cowok yang suka cowok lain namanya Paul... 281 00:14:27,870 --> 00:14:31,500 dan tak terlalu lancar. 282 00:14:32,710 --> 00:14:34,960 Maafkan aku. 283 00:14:38,920 --> 00:14:41,000 Aku yang bikin bagian Berikan Topinya Padaku. 284 00:14:41,050 --> 00:14:45,380 Hanya pas bagian... "Ini, ambil topiku." 285 00:14:45,420 --> 00:14:46,970 Mengerti maksudku? 286 00:14:55,520 --> 00:14:58,980 Seberapa buruk dari skala satu hingga buruk banget? 287 00:14:59,020 --> 00:15:03,020 Begini saja: cowok normal akan pergi dari tadi tapi dia tetap di sini, 'kan? 288 00:15:03,110 --> 00:15:04,400 Dia gak normal. 289 00:15:09,530 --> 00:15:14,110 Schmidt meneriakiku tadi./ Maafkan aku. 290 00:15:14,160 --> 00:15:15,820 Aneh gak? Dia memang aneh kalo lagi masak. 291 00:15:15,910 --> 00:15:17,740 Apa kau sentuh sikat kecilnya? 292 00:15:17,830 --> 00:15:20,700 Bukan, tapi, Jess kayaknya aku naksir dia. 293 00:15:20,790 --> 00:15:22,580 Astaga. 294 00:15:22,660 --> 00:15:24,710 Ya, dia punya angkara murka Rahwana dalam dirinya 295 00:15:24,790 --> 00:15:25,920 dan aku suka./ Hei, Schmidt? 296 00:15:26,000 --> 00:15:28,210 Udah jam 9. Aku kelaparan. 297 00:15:28,250 --> 00:15:30,340 Aku bisa merebus atau bicara, tapi aku tak bisa lakukan keduanya sekaligus. 298 00:15:30,420 --> 00:15:32,800 Aku mau kesana. 299 00:15:41,390 --> 00:15:42,680 Nick... 300 00:15:43,220 --> 00:15:45,010 Aku mau bilang sesuatu ke kamu. 301 00:15:45,060 --> 00:15:47,060 Aku merasa... menurutmu aku ini menyebalkan. 302 00:15:47,100 --> 00:15:50,270 Gak usah kemari cuman buat bilang begitu. Bisa ngomong dari sana aja. 303 00:15:50,350 --> 00:15:52,310 Jika itu masalahnya, entah yang mana... 304 00:15:52,390 --> 00:15:53,770 Yang itu./ Gak peduli. 305 00:15:53,850 --> 00:15:57,400 Aku merasa sangat prihatin padamu, karena di titik ini pada hidupmu, aku tahu 306 00:15:57,480 --> 00:15:59,650 bahwa aku ta'kan pernah suka aku lebih dari kau tak suka dirimu sendiri. 307 00:15:59,730 --> 00:16:01,740 Sungguh? Itu yang mau kaukatakan, mas biola? 308 00:16:03,900 --> 00:16:06,740 Mau sedikit lagu untuk melipat serbet? 309 00:16:08,200 --> 00:16:09,280 Pasti perlu. 310 00:16:15,040 --> 00:16:16,710 Aku tak percaya kau masih di sini. 311 00:16:16,790 --> 00:16:18,500 Apa maksudmu? Tentu saja aku masih di sini. 312 00:16:19,250 --> 00:16:21,040 Kenapa aku tak berada di sini? 313 00:16:22,880 --> 00:16:25,670 Ayo bicarakan yang tadi itu. 314 00:16:25,710 --> 00:16:28,880 Karena kau membuatku merasa seperti gadis nakal. 315 00:16:28,920 --> 00:16:30,130 Iya, aku tahu... 316 00:16:30,220 --> 00:16:32,550 Maafkan aku, Cece. 317 00:16:32,630 --> 00:16:34,180 Aku ta'kan teriak padamu lagi. 318 00:16:36,180 --> 00:16:37,390 Gimana kalo sekarang? 319 00:16:37,470 --> 00:16:40,390 Tolong jangan lakukan. 320 00:16:40,430 --> 00:16:42,770 Tangan kotorku ada di dalam pudingmu. 321 00:16:42,850 --> 00:16:44,600 Jijik... 322 00:16:44,690 --> 00:16:46,480 Jijik... Astaga. 323 00:16:46,560 --> 00:16:47,730 Mmm... 324 00:16:49,270 --> 00:16:50,690 Jijik./ Teriak! 325 00:16:50,730 --> 00:16:52,400 Lebih baik kau tidak lakukan itu. 326 00:16:52,480 --> 00:16:54,030 Aku belum cuci tangan sejak jam 3 tadi. 327 00:16:54,070 --> 00:16:55,780 dan aku akan ambil dua colek lagi/ Menjijikan... 328 00:16:55,860 --> 00:16:57,200 Gimana sekarang? 329 00:16:59,240 --> 00:17:02,070 Tanganmu di sana semuanya, dengan... 330 00:17:02,160 --> 00:17:04,870 sangat tidak bersih. Kumohon pakai ini. 331 00:17:04,910 --> 00:17:07,250 Kumohon pakai lap ini! 332 00:17:07,290 --> 00:17:11,710 Ini mungkin bukan urusanku, Tapi aku harus tanya ke kamu: 333 00:17:11,750 --> 00:17:14,710 Ada apa antara kau sama Nick? Kalian seperti pacaran atau.../ Apa? 334 00:17:14,750 --> 00:17:18,250 Karena aku tak ingin berada di tengah - tengah kalian./ Tidak, tidak. 335 00:17:19,760 --> 00:17:23,840 Tidak./ Bagus. Karena aku ingin berjumpa lagi denganmu. 336 00:17:24,220 --> 00:17:25,090 Setiap saat. 337 00:17:28,260 --> 00:17:29,810 Setiap saat./ Setiap saat. 338 00:17:29,890 --> 00:17:31,060 Seperti permainan./ Iya. 339 00:17:31,100 --> 00:17:32,430 Permainan yang tenang./ Benar. 340 00:17:32,520 --> 00:17:34,060 Kau serius suka pada Paul, Winston? 341 00:17:34,140 --> 00:17:36,890 Ya, man! Dia tanya nama kakekku. 342 00:17:36,980 --> 00:17:39,440 Kau tak pernah tanya nama kakekku./ Entahlah, Winston. 343 00:17:39,520 --> 00:17:43,070 Aku selalu berpikir itu kakekmu. Kau juga gak tahu nama kakekku. 344 00:17:43,150 --> 00:17:45,110 Maksudmu kakek Mason pada sisi ayahmu, atau kakek Charles pada sisi ibumu? 345 00:17:45,690 --> 00:17:47,190 Ya, nama mereka Mason dan Charles. 346 00:17:49,490 --> 00:17:51,070 Terlihat indah sekali. 347 00:17:51,110 --> 00:17:52,740 Genzlinger!/ Schmidt! 348 00:17:52,780 --> 00:17:54,070 Kau bercanda? 349 00:17:54,120 --> 00:17:56,030 Ini keren banget/ Benar. 350 00:17:56,120 --> 00:17:58,410 Bagaimana jika kaumainkan sesuatu sebelum kita mulai? 351 00:17:58,450 --> 00:17:59,700 Sebelum? Oh tidak./ Iya! 352 00:17:59,790 --> 00:18:00,910 Kumohon?/ Mainkan. 353 00:18:01,000 --> 00:18:03,250 Kalian lapar. Aku tahu kalian semua lapar. 354 00:18:03,330 --> 00:18:05,960 Lakukanlah/ Baiklah. 355 00:18:06,040 --> 00:18:07,920 Maksa nih./ Baiklah. 356 00:18:08,000 --> 00:18:10,670 Duet saat kontes, ya?/ Oh iya. 357 00:18:10,750 --> 00:18:13,420 Awal masuk utama/ Baiklah. 358 00:18:13,970 --> 00:18:16,800 Penduduk asli Amerika, berkelilinglah 359 00:18:16,880 --> 00:18:19,510 karena aku telah menemukan seorang teman baru yang baru saja aku temui di hutan. 360 00:18:21,050 --> 00:18:23,100 MAYAT!!! MAYAAAT!!! 361 00:18:23,140 --> 00:18:25,720 ASTAGA! 362 00:18:25,770 --> 00:18:27,100 Ada mayat di sana. 363 00:18:27,140 --> 00:18:29,310 Ada mayat. Ada mayat! 364 00:18:30,690 --> 00:18:32,440 Oh! itu beneran. 365 00:18:33,690 --> 00:18:34,940 Itu mayat beneran. 366 00:18:38,110 --> 00:18:40,070 Kasihan Ny. Beverly. 367 00:18:40,110 --> 00:18:43,070 Oh, si Ny. Beverly yang kirim pesan ke kotak suara toh. 368 00:18:49,580 --> 00:18:53,000 Maafkan aku, Paul./ Tadi itu menyenangkan, aku senang. 369 00:18:53,080 --> 00:18:54,580 Kapan saja, bro. 370 00:18:54,620 --> 00:18:58,630 Nanti kami mau ke Best Buy, dan beli pengering rambut baru. Mampir kalo kaubutuh sesuatu. 371 00:18:58,670 --> 00:19:01,590 Bagus. Terima kasih. 372 00:19:05,170 --> 00:19:07,130 Bagus. Terima kasih. Tidak, tidak! 373 00:19:07,220 --> 00:19:09,630 Numpang masuk. 374 00:19:11,510 --> 00:19:12,890 Tidak, tidak./ Bereskan. 375 00:19:16,640 --> 00:19:18,770 Paling gak dia meninggal sambil melakukan yang dia suka. 376 00:19:18,850 --> 00:19:20,560 Dia meninggal di toilet, Jess. 377 00:19:20,600 --> 00:19:22,140 Aku kelaparan. 378 00:19:22,230 --> 00:19:24,060 Sungguh? Bahkan setelah makan yang tadi? 379 00:19:24,730 --> 00:19:25,900 Ayolah, Jess. 380 00:19:25,980 --> 00:19:28,020 Apa kau akan marah padaku semalaman? 381 00:19:28,070 --> 00:19:30,070 Kau kedinginan? 382 00:19:30,150 --> 00:19:31,820 Mau pinjam cardiganku? 383 00:19:45,910 --> 00:19:47,250 Kamu datang./ Iya. 384 00:19:47,290 --> 00:19:51,460 Setelah dari lift neraka, petugas koroner menyuruhku berhenti menangis seperti anak perempuan. 385 00:19:51,540 --> 00:19:52,840 Aku bilang pada mereka kalo itu diskriminasi gender. 386 00:19:52,880 --> 00:19:54,590 Kau benar./ Memang. 387 00:19:54,630 --> 00:19:56,960 Dan kuputuskan, hidup terlalu pendek. 388 00:19:57,050 --> 00:20:00,470 Jadi aku ke sudut jalan, beli beberapa roti isi kalkun untuk teman - temanmu... 389 00:20:00,550 --> 00:20:01,880 Dagingnya paha tuh... 390 00:20:01,930 --> 00:20:03,470 dan... di sinilah aku. 391 00:20:03,550 --> 00:20:04,930 Seorang pria dengan biolanya. 392 00:20:06,550 --> 00:20:08,680 Kau menakjubkan./ Hei, jangan menyerobot! 393 00:20:08,720 --> 00:20:10,140 Dia nyerobot ya?/ Dia gak nyerobot. 394 00:20:10,220 --> 00:20:11,720 Woy! Ada yang nyerobot neeh! 395 00:20:11,770 --> 00:20:12,930 Tenang, kawan. Hentikan. 396 00:20:13,020 --> 00:20:14,270 Dia gak nyerobot. 397 00:20:15,520 --> 00:20:16,900 Aku yang gantikan tempatnya. 398 00:20:16,940 --> 00:20:19,060 Tenang./ Cuman bohong! 399 00:20:19,110 --> 00:20:21,400 Dia cuman tukeran tempat. 400 00:20:21,440 --> 00:20:24,230 Makanya, gak udah lebay soal nyerobot! 401 00:20:24,280 --> 00:20:27,450 Aku mau ke antrian belakang. Ini tempatnya Paul. 402 00:20:27,490 --> 00:20:28,820 Trims Nick./ Terima kasih, Nick. 403 00:20:35,240 --> 00:20:36,330 Tunggu. 404 00:20:41,420 --> 00:20:42,500 Ayo. ikut. 405 00:20:42,580 --> 00:20:44,830 Aku juga mau ikut kesana. 406 00:20:46,420 --> 00:20:51,300 Kamis di bulan November yang harus selalu kita ingat 407 00:20:51,380 --> 00:20:52,920 Setiap Peziarah akan meninggal jika bukan persahabatan suku - suku... 408 00:20:52,920 --> 00:20:56,430 Bakalan makin remuk sebelum makin baik. Setiap Peziarah akan meninggal jika bukan persahabatan suku - suku... 409 00:20:56,430 --> 00:20:57,840 Setiap Peziarah akan meninggal jika bukan persahabatan suku - suku... 410 00:21:00,260 --> 00:21:03,220 Kenapa tak kaumainkan biolanya? 411 00:21:03,270 --> 00:21:05,310 Main biola di sana dan di sini 412 00:21:05,890 --> 00:21:07,980 Main biola di seluruh kota 413 00:21:28,240 --> 00:21:30,000 Mereka mau pergi kemana coba? 414 00:21:30,080 --> 00:21:35,330 Terjemahan Indonesia Oleh @HerrySis IDFL™ Subs Crew www.indofiles.org Sinkronisasi by Alice, koreksi gloriabg