1 00:00:08,637 --> 00:00:10,221 فيلم رعب 2 00:00:10,805 --> 00:00:12,757 أنا أكره أفلام الرعب لماذا نشاهد هذا؟ 3 00:00:12,825 --> 00:00:17,344 (لسنا من نُشاهد هذا، (جيس نحن من يُشاهد هذا 4 00:00:26,739 --> 00:00:32,326 مُمتع جداً، التسكع مع الرجال أكل المثلجات، مُشاهدة أفلام الرعب 5 00:00:32,377 --> 00:00:34,746 لسنا مرعوبين، نحن رجال 6 00:00:39,551 --> 00:00:42,369 أتدرون ماذا علينا أن نُشاهد؟ أشاهدتم يا رفاق فيلم (الشهرة)؟ 7 00:00:43,436 --> 00:00:45,969 ،إنه عن مجموعة من الحالمين ...لديهم موهبة الجنون 8 00:00:46,434 --> 00:00:48,685 ،(يطوفون مدينة (نيويورك مكاناً تلو الآخر 9 00:00:48,753 --> 00:00:50,587 يرقصون رقصة الأرقام ...كل مرة 10 00:00:50,655 --> 00:00:52,740 في الكافيتيريا ...في الشارع 11 00:00:54,809 --> 00:00:56,193 تلك دماءٌ كثيرة 12 00:00:56,277 --> 00:00:57,644 !إنه يتدفق 13 00:00:57,695 --> 00:00:59,646 تلك كانت لذيذة 14 00:01:00,782 --> 00:01:02,283 ذلك الرجل، سيُفجّر نفسّه 15 00:01:03,318 --> 00:01:05,436 ولماذا سيُفجّر ذلك الرجل نفسه؟ 16 00:01:08,373 --> 00:01:09,874 آسفة، شاهدتُه في السينما 17 00:01:10,641 --> 00:01:13,210 أتدرون ماذا علينا أن نُشاهد أيضاً؟ (فيلم (حكاية أمريكية 18 00:01:13,795 --> 00:01:16,763 إنّه يدور حول فأر يهودي ...ذو قلب كبير و 19 00:01:16,831 --> 00:01:17,264 حسنٌ 20 00:01:17,332 --> 00:01:19,683 انتظروا إلى أين تذهبون، يا رفاق؟ 21 00:01:19,768 --> 00:01:22,803 "أيتها الفتاة" 22 00:01:22,854 --> 00:01:24,855 "مالذي تفعلينه؟" 23 00:01:25,440 --> 00:01:27,892 "أيتها الفتاة" 24 00:01:28,476 --> 00:01:30,445 "إلى أين تذهبين؟" 25 00:01:30,512 --> 00:01:33,247 "من هي تلك الفتاة؟" - "من هي تلك الفتاة؟" - 26 00:01:33,315 --> 00:01:35,532 "من هي تلك الفتاة؟" - "من هي تلك الفتاة؟" - 27 00:01:35,616 --> 00:01:37,368 "(إنها (جيس" 28 00:01:39,369 --> 00:01:41,868 (( الفتاة الجديدة )) الموسم الأول - الحلقة الرابعة " عارية " 29 00:01:42,924 --> 00:01:45,209 أتعرف إلى أين ستأخذها؟ - كلا - 30 00:01:45,293 --> 00:01:46,994 أتريد قائمتي، للأماكن المُثيرة من أجل المواعيد؟ 31 00:01:47,045 --> 00:01:49,497 أتدري، لقد مرَّ وقتٌ عليك أتريدُني أن أُعينك؟ 32 00:01:49,548 --> 00:01:52,967 (إنّه ليس موعداً، يا (شميت في الواقع، لا أعرف ما هو بحق 33 00:01:53,034 --> 00:01:55,052 إنّها... إنّها يُصعب فهمها 34 00:01:55,120 --> 00:01:57,888 ألن يكون أمراً مُضحكاً ...أن نخرج؟ مثل 35 00:01:58,573 --> 00:02:01,058 أتريدين الخروج في موعد؟ - أجل، مثل، الخروج للعشاء - 36 00:02:01,142 --> 00:02:03,477 ومثل، نحن الإثنان نفعل أشيائاً 37 00:02:03,545 --> 00:02:05,379 أهذه موافقة؟ - أعلم، أليس كذلك؟ - 38 00:02:05,430 --> 00:02:06,914 حقّاً، أتريدين الخروج للعشاء؟ - صحيح، كلا، أعرف - 39 00:02:06,982 --> 00:02:10,818 أحيناً تبدو غريبةً جداً ولكنّي أعتقد أنّها واقعيّة 40 00:02:10,886 --> 00:02:12,770 فهمت، فرقة (ليد زيبلن) الغنائية كلاسيكية 41 00:02:12,854 --> 00:02:14,822 ولكن أعني، أنهم لا يُقارنون (بفرقة (ستيف ميلر باند 42 00:02:14,889 --> 00:02:16,607 ستيف ميلر باند)؟) مُغنييّ أغنية (ذا جوكر)؟ 43 00:02:21,596 --> 00:02:24,832 نعم، كلا بالطبع (أنا أُحب (ستيف ميلر باند 44 00:02:24,900 --> 00:02:27,001 انظر، لقد مرّت عليك فترة بعيداً عن المواعيد 45 00:02:27,068 --> 00:02:29,920 لديَّ ثلاثة مجموعات للمواعيد وهي تنفع دائماً 46 00:02:30,005 --> 00:02:33,424 المجموعة أ: أعمال سحرية عن قرب عشاء ومشروبات 47 00:02:33,508 --> 00:02:36,710 المجموعة ب: أعمال سحرية عن قرب ومشروبات 48 00:02:36,761 --> 00:02:41,015 ...:المجموعة ج أعمال سحرية عن قرب 49 00:02:41,082 --> 00:02:42,600 !لديكَ موعد؟ مُمتع 50 00:02:42,684 --> 00:02:44,585 أريد أن أتحدث معكم يا رفاق حول هذا الأشياء 51 00:02:44,636 --> 00:02:45,603 (رفقة (آماندا 52 00:02:45,687 --> 00:02:48,272 (شميت) - آماندا)؟ من الحانة؟) - 53 00:02:49,557 --> 00:02:50,424 إنّها جميلة 54 00:02:50,492 --> 00:02:53,777 مُثيرة جداً - (أجل، أعرف كم هي مُثيرة، (جيس - 55 00:02:53,862 --> 00:02:55,813 هل خرجتَ رفقة أي أحد منذ (كارولاين)؟ 56 00:02:55,897 --> 00:02:59,483 كلا - إنذار خطر - 57 00:02:59,568 --> 00:03:01,352 أشياء مُخيفة، أيها الأطفال 58 00:03:01,419 --> 00:03:02,769 !ياللهول 59 00:03:02,821 --> 00:03:05,122 صخور واقعة، جسرٌ مُنقطع !بطّات 60 00:03:05,206 --> 00:03:07,408 (لهذا أنا لا أتحدثُ معكِ، (جيس - نيك)، ستكونُ بخير) - 61 00:03:07,459 --> 00:03:11,045 لا تقلق حول الأمر فقط كما تعلم، حافظ على القناة الهضمية 62 00:03:12,112 --> 00:03:13,080 أيّة قناة هضمية؟ 63 00:03:13,147 --> 00:03:14,798 تلك المعدة الصغيرة حيث تحتفظ بالبسكويت الإضافي 64 00:03:35,486 --> 00:03:36,820 حسنٌ 65 00:04:11,005 --> 00:04:15,008 قضيتُ الكثير من المغامرات في هذه (الغرفة، عندما لم تكن هنا، (وينستون 66 00:04:15,060 --> 00:04:18,629 كيف كانت مقابلة العمل؟ - كما تعلم، فظيعة - 67 00:04:18,697 --> 00:04:22,231 هل رأيتَ إعادة الإرسال التي قامت بها جي واو)، لصورة (غاغا) على موقع (تويتر)؟) 68 00:04:23,518 --> 00:04:25,869 (أنا أعرف التعامل مع برنامج (وورد ...أستطيع فتح ملف 69 00:04:26,905 --> 00:04:31,809 وأن أحفظه، وأن أحفظه بإسم آخر ...الطباعة، معاينة الطباعة 70 00:04:31,876 --> 00:04:34,561 لقد كانت تُريد الدردشة فقط حول أمورٍ لم أسمع بها من قبل 71 00:04:34,629 --> 00:04:36,130 حسنٌ، عليكَ أن تُواكب التطور، يارجل 72 00:04:36,197 --> 00:04:37,748 الدردشة، هي المقابلة 73 00:04:37,832 --> 00:04:40,467 لقد قضيتُ العامان الماضيان (في (لاتفيا 74 00:04:40,535 --> 00:04:41,669 ،لقد كنتُ ألعب كرة السلة طوال السنة 75 00:04:41,720 --> 00:04:44,838 ،لم أقرأ الأخبار (ليس لديّ أيّة فكرة، عمّا حصل في (امريكا 76 00:04:44,889 --> 00:04:47,141 ،لديَّ مقابلة غداً لذا اعلمني، مالذي يفوتني؟ 77 00:04:47,208 --> 00:04:49,093 من... من العامان الماضيان؟ 78 00:04:49,177 --> 00:04:50,711 أعطني مُخلص أهم الأمور - حسنٌ، ملخص أهم الأمور - 79 00:04:50,762 --> 00:04:52,479 بلادٌ دُمّرت 80 00:04:52,547 --> 00:04:54,715 الممثلة (بيتي وايت)، قد عادت 81 00:04:54,766 --> 00:04:57,718 جميل، جميل، ماذا عن بقية فتيات (مسلسل (الفتيات الذهبيات 82 00:04:57,769 --> 00:04:59,103 جميعهم ماتوا، يا رجل 83 00:05:00,905 --> 00:05:03,490 سحقّاً، أتدري أعطني حاسوبَكَ 84 00:05:03,558 --> 00:05:06,360 عليَّ أن أستعد، يارجل سأبدأ بذلك 85 00:05:23,761 --> 00:05:24,728 إنّه ما هو 86 00:05:28,849 --> 00:05:31,268 نيك)، أيُمكنُكَ أن تُخفض) صوت الموسيقى؟ 87 00:05:40,728 --> 00:05:41,995 ...نيك)، أيُمكنُكَ) 88 00:05:42,263 --> 00:05:43,213 ...ماذا... مالذي 89 00:05:46,067 --> 00:05:48,569 يا آلهي 90 00:05:55,158 --> 00:05:57,743 انظر لنفسك أنتَ كالحيوان 91 00:05:57,827 --> 00:05:58,929 مالذي تُشاهده الآن؟ 92 00:05:59,027 --> 00:06:00,629 (خطاب الملك) (و(الإنسان ذا المئة قدم 93 00:06:00,696 --> 00:06:04,215 (التالي: (ثمين (و(ديفيد وراء طبيب الأسنان 94 00:06:04,299 --> 00:06:06,885 أعتقدُ أنّكَ تُبلي حسناً - حسنٌ، أتدري، اختبرني - 95 00:06:06,969 --> 00:06:09,805 تظاهر أن هذه مقابلة عمل ابدأ بالدردشة، اسئلني اي شيء 96 00:06:09,872 --> 00:06:11,056 الدردشة، هيا بنا 97 00:06:11,140 --> 00:06:12,340 انسى الأمر، يارجل - هيا بنا - 98 00:06:12,392 --> 00:06:15,210 هيا بنا، مالذي تنتظره يا رجل؟ - أنتَ مُنفعل حالياً - 99 00:06:15,261 --> 00:06:16,978 أنتَ المنفعل - أعتقدُ أن عليكَ أن تهدأ - 100 00:06:18,064 --> 00:06:19,481 أأستطيعُ التحدث معكم، للحظة؟ 101 00:06:20,448 --> 00:06:24,152 هنالكٌ شيءٌ قد حدث لقد كان عبارة عن حادث، كليّاً 102 00:06:24,220 --> 00:06:29,107 ليس بالأمر المهم، ولكن أردتُ أن أتصرف بنضوج، و أوضح الأمر 103 00:06:29,192 --> 00:06:33,328 ولكن، لقد رأيتُ قضيب نيك)، بالصدفة) 104 00:06:33,395 --> 00:06:34,579 ماذا؟ - مالذي قالته؟ - 105 00:06:34,647 --> 00:06:39,000 لقد رأيتُ قضيب (نيك)، بالصدفة وفقاعاته 106 00:06:40,068 --> 00:06:41,169 ولكنّه ليس بالأمر المهم 107 00:06:41,237 --> 00:06:43,839 ليس بالأمر المهم ليس بالأمر المهم 108 00:06:45,406 --> 00:06:46,291 (نيك) 109 00:06:48,710 --> 00:06:51,880 إذن، ذلك كان غريباً، صحيح؟ - (أنا مُتجه نحو الباب، (جيس - 110 00:06:51,931 --> 00:06:53,414 أعتقدُ أن علينا أن نتحدث حول الأمر 111 00:06:53,966 --> 00:06:54,433 نتحدث حول ماذا؟ 112 00:06:55,517 --> 00:06:59,387 حوليَّ ورؤيتي لـ... قضيبك 113 00:07:02,024 --> 00:07:03,892 القضيب، هو ما رأيته 114 00:07:05,394 --> 00:07:07,829 "صباح الخير، أيها القلم" - أنتِ تحجبين طريق الباب - 115 00:07:07,897 --> 00:07:10,949 حسنٌ، لا بأس استمتع بموعدكَ 116 00:07:11,033 --> 00:07:12,951 ،اخبر ذلك الفتى أن يُحسن التصرف 117 00:07:13,970 --> 00:07:16,938 المغامرة ستبدأ - (حسنٌ، معذرةً، (جيس - 118 00:07:25,447 --> 00:07:28,467 ذلك كان فظيعاً جداً - مالذي سأفعله؟ - 119 00:07:28,551 --> 00:07:31,136 إنّه لن يتحدث معي، مُجددأً أنا مُحرجةٌ جداً 120 00:07:31,220 --> 00:07:33,388 ليس بالأمر المهم لقد رأيت أشياء (نيك)، عديد المرات 121 00:07:34,155 --> 00:07:37,225 حقّاً؟ أعني... كيف؟ 122 00:07:37,293 --> 00:07:39,995 لقد ترعرعنا سوياً غرف تبديل الملابس، برك السباحة 123 00:07:40,062 --> 00:07:41,429 صراع القضبان إنّها تحدث وحسب 124 00:07:41,481 --> 00:07:44,249 لماذا لم أراه أنا؟ - ولماذا تريد رؤيته؟ - 125 00:07:44,333 --> 00:07:48,153 إنّه أعز أصدقائي - مجدداً، لماذا تُريد رؤيته؟ - 126 00:07:48,237 --> 00:07:51,506 ماذا إن وقع (نيك)، ضحية حادث ماذا إن كان مشوه جداً 127 00:07:51,574 --> 00:07:53,158 وعليّ أن أُميّزه 128 00:07:53,242 --> 00:07:55,577 ،وكل ما تبقى منه هي أجزائه الخاصة 129 00:07:55,644 --> 00:07:59,581 وأنا أقف هناك، وأقول: "آسفٌ أيها ...الضابط، لا أستطيع مساعدتك 130 00:07:59,648 --> 00:08:02,083 "لأنني كلا، لم أرَ قضيبه ... 131 00:08:02,151 --> 00:08:04,336 ثم يُدفن بقبر بمكان غير معروف 132 00:08:05,420 --> 00:08:07,505 مُجدداً، لماذا تريد رؤيته؟ 133 00:08:07,589 --> 00:08:09,040 كيف يبدو؟ - مالذي تعنيّه؟ - 134 00:08:09,125 --> 00:08:10,258 قولي فقط متى 135 00:08:10,326 --> 00:08:11,659 ...فقط... حقّاً 136 00:08:11,711 --> 00:08:13,812 ...أأنتِ جادّة؟ هل أنتِ هل أنتِ جادة؟ 137 00:08:13,880 --> 00:08:17,498 حسنٌ، أتدرين، هذا مُستحيل سأبدأ من جديد 138 00:08:18,250 --> 00:08:23,355 شميت)، أُريد مساعدتك) - حسنٌ... لا بأس، (جيس)، لا بأس - 139 00:08:23,439 --> 00:08:27,275 مالذي حدث بعدما دخلتِ؟ - لا أعلم، ضحكتُ نوعاً ما - 140 00:08:27,343 --> 00:08:31,279 جيس)، لا يجب أن تضحكي) (على رجلٌ عارٍ، خاصةً (نيك 141 00:08:31,347 --> 00:08:34,282 ...نيك) حساس) كالزهرة 142 00:08:34,350 --> 00:08:36,535 مثل زهرةٍ سمينة متضررة تكره نفسها 143 00:08:36,619 --> 00:08:40,355 ،الآن اسمعيني ستتصرفين وكأن شيئاً لم يكن 144 00:08:40,406 --> 00:08:42,357 نحن نعيش سوياً نحن عائلة 145 00:08:42,408 --> 00:08:48,063 العائلات تتحدث عن الأشياء - كلا، العائلات تتجاهل الأمور، حتّى تُنسى - 146 00:08:48,130 --> 00:08:49,731 أمي، أمي، أمي 147 00:08:49,799 --> 00:08:50,832 !أنا أرنبٌ يا أمي، أمي 148 00:08:50,900 --> 00:08:52,551 أمي، أمي، أمي 149 00:08:52,618 --> 00:08:54,402 !أنا أرنبٌ يا أمي، أمي 150 00:08:54,470 --> 00:08:58,306 لا أحد يُريد التحدث حول مشاعره يا جيس)، لا تتحدثي حول ذلك، مُجدداً) 151 00:08:58,374 --> 00:09:00,208 حسنٌ، سأتجاهل الأمر 152 00:09:01,561 --> 00:09:04,596 "...لن أتحدث عنّه" - أو تغنين عنّه - 153 00:09:04,680 --> 00:09:06,064 البينغ بونغ"، لقد انتهيت" - 154 00:09:07,516 --> 00:09:09,184 "إنّها... إنّها "غرفتي 155 00:09:09,735 --> 00:09:11,853 مالذي يعنيه ذلك؟ 156 00:09:12,604 --> 00:09:14,940 أنتَ مُقبّلٌ جيد 157 00:09:15,524 --> 00:09:18,326 أيُمكننا، أيُمكننا أن نكون جديين؟ أتمانعين بأن تكوني جديّة؟ 158 00:09:18,394 --> 00:09:19,661 ...سأكون جديّة على وجهك 159 00:09:21,330 --> 00:09:24,115 ليس لديّ أيّة فكرة، عن معنى ذلك 160 00:09:24,200 --> 00:09:26,167 في الواقع، لا تضحكي وأنتِ بالقرب من قضيبي 161 00:09:27,235 --> 00:09:28,086 انزع ثيابك 162 00:09:29,755 --> 00:09:31,373 هاك، انزع قميصكَ عنّكَ 163 00:09:40,549 --> 00:09:41,516 ...لا أستطيع 164 00:09:42,083 --> 00:09:43,301 ...هاك 165 00:09:43,386 --> 00:09:46,137 أُتريدُني أن أبدأ أولاً؟ - ...أتعرضين أنّكِ ستنزعين - 166 00:09:46,222 --> 00:09:50,141 يا آلهي انظر إليكِ 167 00:09:51,226 --> 00:09:52,427 انزع ثيابكَ الآن 168 00:10:04,991 --> 00:10:08,710 (الرئيس (أوباما - نعم، أحبُ أن يسهر عليَّ - 169 00:10:10,296 --> 00:10:13,915 أتريد، أن تأخذ الأمور بروية، مثلاً أو شيئاً كذلك؟ 170 00:10:17,218 --> 00:10:19,654 هذا لطيف - أجل - 171 00:10:19,722 --> 00:10:21,923 إنّها بدأت تبدو، وكأنه قوس مطر" "مضاعف ثلاث مرات 172 00:10:23,459 --> 00:10:25,977 "يا إلهي، إنّه مُمتلئ" 173 00:10:29,131 --> 00:10:30,015 (مرحباً، (نيك 174 00:10:31,633 --> 00:10:35,920 اذن، أظنُ أن موعدكَ مرّ على خير حفلةُ المنام 175 00:10:37,473 --> 00:10:41,109 لديَّ شيئاً من المدرسة جعلني أُفكرُ بكَ 176 00:10:48,951 --> 00:10:50,535 إنّها عصا المشاعر 177 00:10:51,619 --> 00:10:54,706 ،أياً كان من يحمل عصا المشاعر لديه الصلاحية، بأن يقول أو تقول ما تريد 178 00:10:54,790 --> 00:10:55,957 بدون أن يتم الُحكم عليّه 179 00:10:56,508 --> 00:10:57,993 ...سأبدأ أولاً 180 00:10:58,060 --> 00:11:02,847 أشعر أنني أُريد أن أعرف كيفَ تشعر؟ 181 00:11:12,808 --> 00:11:18,363 ،صدق أو لا تُصدق، هذه ليست المرّة الأولى التي يكسر بها أحدٌ عصا المشاعر خصاتي 182 00:11:22,283 --> 00:11:23,434 لديَّ حجمٌ للسفر - كلا - 183 00:11:25,186 --> 00:11:26,204 نيك)، انتظر) 184 00:11:28,039 --> 00:11:30,492 نيك)، علينا أن نتحدث) حول ذلك 185 00:11:31,043 --> 00:11:32,410 مالذي تفعلينه؟ 186 00:11:32,495 --> 00:11:35,130 أنا آسفةٌ لرؤيتي قضيبك وأشيائك الخاصة 187 00:11:35,197 --> 00:11:38,833 ...ولم أقصد الضحك، أنا فقط - إذن لماذا ضحكتي؟ - 188 00:11:38,884 --> 00:11:43,304 أهنالكٌ شيءٌ مُضحك بخصوصه؟ - كلا، إنّه جميل - 189 00:11:44,072 --> 00:11:47,425 فخم، مُتعة حقيقية - يا آلهي - 190 00:11:51,647 --> 00:11:54,265 أعتقدُ، أنّه من الرائع أن ترقص عارياً، على موسيقى جمايكيّة 191 00:11:54,950 --> 00:11:57,602 ذلك جميلٌ جداً عليك أن تستكشف نشاطك الجنسي 192 00:12:00,322 --> 00:12:03,224 نيك)؟) - معذرةً - 193 00:12:03,275 --> 00:12:05,360 ،(بحقّكَ، (نيك أنا أرقصُ عاريةً على الدوام 194 00:12:05,911 --> 00:12:08,096 علينا أن نتحدث حول ذلك 195 00:12:09,532 --> 00:12:11,899 (نيك) 196 00:12:20,759 --> 00:12:24,345 نيك)، أرجوك تحدث معي) - جيس)، ليس هنالك ما يُتحدث عنّه) - 197 00:12:24,412 --> 00:12:25,513 لقد خرّبتِ موعدي 198 00:12:25,581 --> 00:12:30,051 في كل مرة أحاول فيها نزع ثيابي ...جيس)، أسمعُ) 199 00:12:30,102 --> 00:12:31,936 ضحكتُكِ الجنونية الصارخة 200 00:12:32,021 --> 00:12:34,806 وكل ما أردتُ فعله، هو أن أمارس جنس، بدون معنى 201 00:12:34,890 --> 00:12:38,593 رفقة امرأة جميلة، التي هي نعم تتكلم بالألغاز العقلية 202 00:12:39,144 --> 00:12:45,900 ولكن لم أستطع، لأنني لا أستطيع إخراج... خاصتّكَ من عقلي 203 00:12:49,037 --> 00:12:52,073 حسنٌ، ربما أنتَ لا تُريد جنس بدون معنى، ربما ذلك ليس نمطك 204 00:12:52,124 --> 00:12:55,243 لديَّ قضيب، وأشياء آخرى إنّه نمطي 205 00:12:56,495 --> 00:12:59,464 توقفي عن اللحاق بيّ إذن، توقف عن الهروب منّي - 206 00:12:59,548 --> 00:13:02,950 أَودُ فقط، أن أخوض نقاشاً كالبالغين - ...أنّى لنا أن نتناقش كالبالغين - 207 00:13:03,002 --> 00:13:04,836 وأنتِ حتّى لا تستطيعين قول كلمة "قضيب" كاملةً؟ 208 00:13:04,904 --> 00:13:07,172 "...يُمكنني أن أقول الكلمة "قضيـ 209 00:13:07,256 --> 00:13:08,789 قوليها - ...أنا - 210 00:13:09,341 --> 00:13:10,875 "قضيبياس" 211 00:13:11,443 --> 00:13:13,210 ماذا؟ - "قضيبر" - 212 00:13:13,278 --> 00:13:14,929 "لقد قلتِ "قضيبر 213 00:13:14,980 --> 00:13:17,131 "قضيب" - بدون غناء - 214 00:13:17,683 --> 00:13:20,451 قضيب - ليس مثل الغول - 215 00:13:20,519 --> 00:13:22,770 أنا... أنا أستطيع قولها 216 00:13:24,690 --> 00:13:26,691 "قضيبس" - "لقد قلتِ "قضيبس - 217 00:13:26,775 --> 00:13:29,027 !قضيب - ليس باللغة الاتينية - 218 00:13:29,111 --> 00:13:30,829 "قضيب" - ليس باللغة السويدية - 219 00:13:30,913 --> 00:13:32,330 "قضيب" - ليس باللغة الإيطالية الزائفة - 220 00:13:32,414 --> 00:13:34,031 "قضيب" 221 00:13:34,616 --> 00:13:35,783 !اصمتوا 222 00:13:36,818 --> 00:13:38,870 ...قولي معي، "قضـ - ...قضـ" - 223 00:13:38,954 --> 00:13:40,821 "يب ... - "يبر ... - 224 00:13:40,873 --> 00:13:43,124 أجل، أنا البالغ هنّا 225 00:13:52,968 --> 00:13:54,886 يارجل 226 00:13:54,970 --> 00:13:56,187 أنا الوحيد، الذي لم يرّه 227 00:13:56,272 --> 00:13:57,989 ماذا؟ - البندقية فقط - 228 00:13:58,857 --> 00:14:00,308 كلا - الورود فقط - 229 00:14:00,359 --> 00:14:02,610 ماذا؟ - المحور فقط، حيث يتصّلون - 230 00:14:02,678 --> 00:14:04,596 اخرج - !حسنٌ - 231 00:14:04,663 --> 00:14:07,065 ظننتُ أننا أعز أصدقاء - نحن كذلك - 232 00:14:07,149 --> 00:14:08,366 على ما يبدو، لسنا كذلك 233 00:14:09,450 --> 00:14:11,753 (أعز الأصدقاء، لا يعفلون ذلك، (شميت - بل يفعلونه على الدوام - 234 00:14:14,761 --> 00:14:17,245 ضحكتي؟ - أجل، لم أستطع الإحتمال - 235 00:14:17,797 --> 00:14:20,014 هل فزعتي، وقمتِ بتلك الضجة التي تفعلينها دائماً؟ 236 00:14:20,032 --> 00:14:21,883 ماذا؟ أنلا لا أعمل ضجةً دائماً 237 00:14:26,989 --> 00:14:30,775 حسنٌ، أعتقدُ أنني فوّتُ اللحظة، التي يُصبح أمر الجنس عادياً فيها، للجميع 238 00:14:33,095 --> 00:14:37,198 لقد اخفقّت حقّاً - الرجال بسطاء - 239 00:14:37,266 --> 00:14:39,701 أتدرين ماذا كنتُ سأفعل؟ كنتُ سأجعلنا متعادلين 240 00:14:39,768 --> 00:14:43,571 لقد رأيتِ خاصّه، ارهِ خاصتّكِ - كلا - 241 00:14:43,622 --> 00:14:45,273 لا أستطيع فعل ذلك 242 00:14:46,458 --> 00:14:50,111 (وينستون) كلا، يا رجل 243 00:14:50,162 --> 00:14:54,282 المقابلة؟ هل فشلت؟ - كلا، لم أفشل - 244 00:14:54,833 --> 00:14:56,634 بل سحقتها، كنتُ رائعاً 245 00:14:56,760 --> 00:15:00,820 في لحظة ما، كنتُ خارج... جسدي أرى روعة نفسي 246 00:15:00,900 --> 00:15:02,780 حسنٌ، ذلك أمرٌ جيد، أليس كذلك؟ - ...المرأة سألتني - 247 00:15:02,880 --> 00:15:06,990 لماذا أُريد بيع المستلزمات الطبيّة - لم يكن لديَّ جواب - 248 00:15:07,070 --> 00:15:11,120 لم أفعل شيئاً، سوى لعب كرة السلة، طوال حياتي 249 00:15:11,200 --> 00:15:15,230 وينستون بيشوب)، هو لاعب كرة)" ...(سلة أمريكي، لعب مُحترفاً في (لاتفيا 250 00:15:15,410 --> 00:15:18,440 "وهو يُحب البط ... 251 00:15:19,590 --> 00:15:22,980 وينستون)، أأنتَ من كتب جزء البط؟) - أنا حتّى لا أحب البط كثيراً، يا رجل - 252 00:15:23,030 --> 00:15:24,290 حسنٌ، انظر يا رجل 253 00:15:25,040 --> 00:15:27,320 (عليكَ أن تُقلع عن موقع (ويكبيديا اتفقنا؟ ستُجن 254 00:15:27,530 --> 00:15:30,540 لقد كنتُ الفتى، الجيد بما فيه (الكفاية ليلعب في (لاتفيا 255 00:15:31,080 --> 00:15:33,360 ومن ثم، يوماً ما ...لا أعرف، يارجل 256 00:15:33,410 --> 00:15:36,700 فقدتّها لقد وجدوا رجلاً أسوداً آخر 257 00:15:36,760 --> 00:15:39,690 "لوباك ميلنو فيرش" 258 00:15:39,760 --> 00:15:42,280 "تعني، "أفضل رجل أسود - أفضل رجل أسود؟ - 259 00:15:42,320 --> 00:15:43,970 أنتَ... أنتَ أفضل رجل أسود - لا أعلم، يا رجل - 260 00:15:44,050 --> 00:15:46,269 أنا لا أعلم فقط، مالذي سيأتي لاحقّاً؟ - أتدري مالذي سيأتي لاحقاً؟ - 261 00:15:46,370 --> 00:15:48,360 هيا بنا، عليكَ أن تقف دعنا نقف، هيا بنا، يا صديقي 262 00:15:48,450 --> 00:15:51,350 سنُخرجُكَ من البيت، سنجعلُكَ تتحرك وذلك سيُشعرُكَ بإرتياح 263 00:15:51,440 --> 00:15:55,360 ذلك يُشعرني بإرتياح - تماماً، أنا أُحب ذلك - 264 00:15:56,110 --> 00:15:58,550 أتدري، أعتقدُ أنني كنتُ خائفاً، وحسب 265 00:15:58,600 --> 00:16:02,040 لقد كنتُ ألعب كرة السلة، طوال حياتي، ماذا لو كنتُ أُضيع وقتي؟ 266 00:16:02,600 --> 00:16:04,310 ربما كان عليَّ، أن أكتشفُ حياتي، مثلكَ 267 00:16:05,400 --> 00:16:08,410 ليس لديَّ شيئاً، ليُكتشف، أنا رجلٌ بالغ، يعيش مع رفقة في السكن 268 00:16:08,470 --> 00:16:10,440 لديَّ وظيفةٌ غبيّة وأنا أعزب 269 00:16:10,990 --> 00:16:13,110 أعز أصدقائي، لا يدعني حتى أرى قضيبه 270 00:16:13,170 --> 00:16:15,330 أعني، حياتي بأكملها زائفة 271 00:16:16,390 --> 00:16:20,580 في الواقع، أنا أشعرُ بحال أفضل (شكراً، (شميت 272 00:16:20,680 --> 00:16:22,230 وينستون)، رجليَّ) 273 00:16:22,310 --> 00:16:23,900 (شميت) - رجليَّ تنكمش - 274 00:16:23,990 --> 00:16:27,710 (شميت) - أنا أكره حياتي، أنا أكره الإكتشافات الجديدة - 275 00:16:27,760 --> 00:16:30,580 أنا شخصٌ لديه خوفٌ دائم، كما يبدو ...توقف، اذهب، أحتاجُ 276 00:16:30,630 --> 00:16:32,890 عناقني، اتصل بالطوارئ 277 00:16:40,980 --> 00:16:46,380 (أنا آسفٌ، حول الأمس، (آماندا - إذن أنتَ... أنتَ مُحبٌ للعناق - 278 00:16:46,420 --> 00:16:50,680 ،كلا، لستُ محبّاً للعناق لقد خرجتُ لتوّي من علاقة 279 00:16:50,730 --> 00:16:52,420 وأعتقدُ أنني توترتُ 280 00:16:53,910 --> 00:16:59,330 ،قد سمعتُ أنني لستُ جيداً بالتحدث حول مشاعري، على الدوام 281 00:16:59,400 --> 00:17:07,360 ولهذا، أنا آسف حول البارحة - صريح، أُحب ذلك - 282 00:17:20,660 --> 00:17:22,010 "جميلٌ جداً" 283 00:17:22,260 --> 00:17:24,000 "حقّاً؟" 284 00:17:27,260 --> 00:17:28,136 نحن نفعلها 285 00:17:28,460 --> 00:17:30,780 أجل - ...أنتِ مُثيرةٌ جداً - 286 00:17:30,850 --> 00:17:32,360 حسنٌ 287 00:17:32,450 --> 00:17:34,330 نعم، نعم 288 00:17:34,550 --> 00:17:35,830 حسنٌ، ياللروعة - أجل - 289 00:17:35,950 --> 00:17:36,829 ياللروعة، ذلك يحصل 290 00:17:36,830 --> 00:17:38,231 !انزع بنطالكَ !ّانزع بنطالكَ 291 00:17:38,232 --> 00:17:39,200 حسنٌ، حسنٌ 292 00:17:39,340 --> 00:17:40,010 أحل، انزع بنطالك 293 00:17:40,040 --> 00:17:41,000 حقّاً؟ - أجل - 294 00:17:41,040 --> 00:17:41,640 أتُريدنني أن أنزعّه؟ - أجل - 295 00:17:41,720 --> 00:17:42,810 أتُريدينني أن أفعل ذلك؟ - أجل، انزعّه عنّكَ - 296 00:17:42,900 --> 00:17:44,150 أتُريدين أن انزع هذه؟ - أجل - 297 00:17:44,390 --> 00:17:46,720 ،حسنٌ، اطفئوا الاضواء انزعوا السراويل، ها نحن ذا 298 00:17:47,470 --> 00:17:48,980 حسنٌ، أجل، نعم 299 00:17:49,070 --> 00:17:51,580 لا بأس بذلك معي 300 00:17:51,650 --> 00:17:54,430 نعم - حسنٌ - 301 00:17:54,510 --> 00:17:56,690 حسنٌ 302 00:17:58,030 --> 00:17:59,710 مالذي تفعلينّه؟ 303 00:17:59,760 --> 00:18:01,930 ما هذا... من هذه؟ 304 00:18:11,230 --> 00:18:15,320 (مرحباً، أنا (جيس مرحباً بكِ في بيتنا 305 00:18:22,820 --> 00:18:25,840 نعيش في عالم، فيّه قوانين ندقُ الأبواب 306 00:18:26,270 --> 00:18:29,450 لدينا أبوب وندقُ على تلك الأبواب 307 00:18:30,590 --> 00:18:33,480 (أنا آسفةٌ، يا (نيك - دقّي الباب، فحسب - 308 00:18:37,780 --> 00:18:39,120 (نيك) 309 00:18:39,480 --> 00:18:40,120 ...أنا 310 00:18:40,180 --> 00:18:42,080 ضعي ذلك جانباً - لكن علينا أن نتكلم - 311 00:18:42,160 --> 00:18:43,310 ليس هنالك ما نتحدثُ عنّه 312 00:18:46,150 --> 00:18:49,850 ،(أشعرُ أن (نيك لا يُكرمُ عصا المشاعر 313 00:18:53,350 --> 00:18:55,410 أنا أشعرُ بذلك أيضاً 314 00:18:56,710 --> 00:19:00,050 أشعرُ أن (شميت)، تحديداً خاض يوماً سيئاً 315 00:19:00,110 --> 00:19:02,880 ،وأشعر أن لو (نيك)،حقّاً صديق ( شميت)، العزيز 316 00:19:02,980 --> 00:19:05,380 ،(فكان سيُري (شميت قضيبّه 317 00:19:06,680 --> 00:19:10,390 أنا أشعرُ بالدعم - مالذي يحدثُ معكما؟ - 318 00:19:10,925 --> 00:19:12,390 مالذي تفعلونه؟ 319 00:19:13,980 --> 00:19:17,590 أشعرُ أن (نيك)، يصرخ - !توقفوا - 320 00:19:20,410 --> 00:19:25,080 لقد أردتُ أن أشكركَ، وحسب لأخذي من أجل، الركض 321 00:19:25,160 --> 00:19:26,900 جعلني أشعرُ بحال أفضل كثيراً 322 00:19:26,960 --> 00:19:28,730 الآن، ربما ليس لديّ وظيفةٌ ...أو أي شيء ولكن 323 00:19:28,765 --> 00:19:30,540 ،على الأقل أستطيعُ الركض لميل كامل 324 00:19:30,580 --> 00:19:33,460 ،أعني رؤيتُكَ تحاول الركض أجل، ذلك كان مثيراً للشفقة 325 00:19:33,995 --> 00:19:35,100 أحتجتُ لذلك 326 00:19:35,170 --> 00:19:39,040 "أنا أُعاني من "ربو ممارسة الأنشطة - أتعاني من "بكاء ممارسة الأنشطة"؟ - 327 00:19:39,100 --> 00:19:41,800 إنّه أمرٌ حقيبي، يا رجل "حسنٌ، "ر.م.أ 328 00:19:41,890 --> 00:19:45,710 أتعرفُ مالذي تعلمتهُ من الإنترنت؟ أن ليس لدينا شيئاً لنقلق حياله 329 00:19:45,760 --> 00:19:48,130 لكلِ شخصٍ، لحظتّه الخاصة 330 00:19:48,220 --> 00:19:51,080 ،ربما نشتري قطةً، يوماً ما، تلك القطة ربما تلعب على لوحة مفاتيح الحاسوب 331 00:19:51,140 --> 00:19:52,720 شرابٌ قد يقع على الترامبولين 332 00:19:52,770 --> 00:19:55,450 ،ليس من الضروري أن نكتشف الأمر حالياً 333 00:19:56,785 --> 00:19:58,060 لحظتّنا، ستأتي 334 00:20:00,400 --> 00:20:03,760 يارجل، دعنا نواصل الأخوة 335 00:20:06,870 --> 00:20:07,900 ادخل 336 00:20:09,340 --> 00:20:12,070 جيس)، ليس هنالك داعٍ للدق) حالما تَدخلي الغرفة 337 00:20:15,400 --> 00:20:16,300 لقد عملتُ على شيءٍ من أجلك 338 00:20:17,380 --> 00:20:18,690 حسنٌ 339 00:20:21,660 --> 00:20:25,560 "قضيب" - جيدٌ جداً - 340 00:20:26,330 --> 00:20:26,970 شكراً لكَ 341 00:20:27,060 --> 00:20:30,900 إذاً، هل اتصلتَ بكَ (آماندا)؟ - كلا لم أرَ (آماندا)، تتصل بي - 342 00:20:30,970 --> 00:20:32,810 أنا آسفة - لا بأس - 343 00:20:32,860 --> 00:20:34,944 ربما كُنتِ محقّة ...ربما لستُ مستعدّاً 344 00:20:34,945 --> 00:20:37,020 ،لجنسٌ بدون معنى مع امرأة جميلة 345 00:20:38,510 --> 00:20:43,160 ،حسنٌ، أتدري، ربما عندما تكون مستعداً ...ستتمكن من أن تُريها قضيبُكَ الآخر 346 00:20:43,930 --> 00:20:45,270 قضيبُ قلبك 347 00:20:45,330 --> 00:20:47,070 اخرجي من غرفتي - حسنٌ - 348 00:20:47,140 --> 00:20:58,420 عندما خرجتُ بعجلةٍ هل رأيتَ... كل شيء؟ 349 00:20:59,101 --> 00:21:03,180 أجل - حتى... وعاء البامية خاصتي؟ - 350 00:21:03,260 --> 00:21:06,430 وعاء بامية؟ اخرجي 351 00:21:20,910 --> 00:21:22,030 (اخرج، (شميت 352 00:21:22,480 --> 00:21:24,730 أنا الوحيد الذي لم يرّه 353 00:21:39,165 --> 00:21:41,630 The Observer :ترجمة