1
00:00:01,929 --> 00:00:03,096
Jess.
2
00:00:03,164 --> 00:00:04,364
Jep.
3
00:00:04,432 --> 00:00:05,499
Må jeg spørge dig om noget?
4
00:00:05,566 --> 00:00:06,733
Vil du have min hjælp?
5
00:00:06,801 --> 00:00:08,835
Selvfølgelig.
6
00:00:08,903 --> 00:00:10,704
Du synes jeg er
sexet, ikke?
7
00:00:10,772 --> 00:00:13,173
- Jeg ved ikke hvordan jeg skal besvare det spørgsmål.
- Okay, prøv at hør,
8
00:00:13,241 --> 00:00:14,808
jeg skal møde en pige
over drinks i aften,
9
00:00:14,876 --> 00:00:16,576
og jeg tager hende sikkert
tilbage hertil for sex.
10
00:00:16,644 --> 00:00:18,378
Jeg bliver nødt til at tage
i skole, det er Astronomidag,
11
00:00:18,446 --> 00:00:19,946
og jeg klæder mig ud som Galileo,
12
00:00:20,014 --> 00:00:22,049
- så jeg bliver nødt til at få mit skæg på.
- Det forstår jeg,
13
00:00:22,116 --> 00:00:24,851
men som kvinde, hvor i rummet
ser jeg mest sexet ud?
14
00:00:24,919 --> 00:00:28,688
Altså, for eksempel, hvor ser jeg
bedst ud henne? Her?
15
00:00:31,359 --> 00:00:36,363
Her eller... her?
16
00:00:36,431 --> 00:00:37,664
Hey, hvad sker der her?
17
00:00:37,732 --> 00:00:39,199
Øh, Schmidt vil vide
18
00:00:39,267 --> 00:00:41,635
hvor i hans værelse
han ser mest sexet ud.
19
00:00:41,702 --> 00:00:42,903
Det er et stort rum.
20
00:00:42,970 --> 00:00:44,037
Hvad er dine muligheder?
21
00:00:44,105 --> 00:00:45,205
Okay, jeg er glad for
at du spurgte.
22
00:00:45,273 --> 00:00:47,941
Okay, her.
23
00:00:48,009 --> 00:00:48,708
Okay.
24
00:00:51,646 --> 00:00:53,280
Her.
25
00:00:53,347 --> 00:00:55,982
Eller her, du ved, måske i gang
med at læse en bog eller...
26
00:00:56,050 --> 00:00:57,051
Det er mange muligheder.
27
00:00:57,118 --> 00:00:58,785
- Kan du vise dem igen hurtigt?
- Vil du se dem igen?
28
00:00:58,853 --> 00:01:00,654
- Ja tak.
- Okay, her,
29
00:01:01,221 --> 00:01:02,989
her,
30
00:01:03,857 --> 00:01:04,825
her.
31
00:01:04,892 --> 00:01:07,427
- Vent, hvad var den første igen?
- Ja..
32
00:01:07,495 --> 00:01:10,030
Okay, jeg forstår, lad os alle
grine af Schmidt. Okay...
33
00:01:10,098 --> 00:01:13,233
Her, her...
34
00:01:27,417 --> 00:01:32,489
--- Subtitles by: Hawk1nZ ---
35
00:01:34,789 --> 00:01:37,457
Jeg glæder mig så meget
til at møde ham.
36
00:01:37,525 --> 00:01:39,192
Nej, Jess, han sover.
37
00:01:39,260 --> 00:01:40,460
Han fløj sent herhen i aftes.
38
00:01:40,528 --> 00:01:41,795
Vi tog ham direkte
hen til baren.
39
00:01:41,863 --> 00:01:43,296
Fik en bunke shots,
blev fulde,
40
00:01:43,364 --> 00:01:44,931
skreg
"Jeg elsker Amerika"
41
00:01:44,999 --> 00:01:46,766
Nu er han lykkeligt gået kold.
42
00:01:47,834 --> 00:01:49,969
- Lad os lade ham sove.
- Jeg er vel bare ikke den nye knægt mere.
43
00:01:50,037 --> 00:01:51,972
- Bare en af gutterne.
- Du er stadig den nye knægt.
44
00:01:52,039 --> 00:01:54,241
- Winston boede her før Coach gjorde.
- Så Coach sagde
45
00:01:54,308 --> 00:01:55,509
at de plejede at
spille basketball
46
00:01:55,576 --> 00:01:56,877
sammen i college
47
00:01:56,944 --> 00:01:58,912
men så blev Winston
professionel?
48
00:01:58,980 --> 00:02:01,314
I Letland, okay.
Han blev professionel i Letland
49
00:02:01,382 --> 00:02:03,683
Der er stor forskel.
Holdlogoet
50
00:02:03,751 --> 00:02:06,319
er en figen.
Kun en enkelt figen.
51
00:02:06,387 --> 00:02:08,455
Årh, du er misundelig,
det er så sødt.
52
00:02:08,523 --> 00:02:10,923
På Winston? Nej, nej, nej,
jeg er ikke misundelig på Winston.
53
00:02:10,991 --> 00:02:11,791
Okay, der er gået to år.
54
00:02:11,859 --> 00:02:13,660
Han bliver nødt til at respektere.
55
00:02:13,728 --> 00:02:15,428
Jeg er meget sejere nu.
Vil du se mig flexe mine mavemuskler?
56
00:02:15,496 --> 00:02:16,663
Nej, nej, nej, nej, nej.
57
00:02:16,731 --> 00:02:17,431
Tag din trøje på.
58
00:02:17,499 --> 00:02:19,266
- Lad mig flexe min mave.
- Tag din trøje på.
59
00:02:19,333 --> 00:02:20,400
- Ba-boom.
- Det er stadig morgen.
60
00:02:20,468 --> 00:02:22,035
Han vil elske det.
61
00:02:22,103 --> 00:02:23,837
Jess, hvad laver du?
62
00:02:23,905 --> 00:02:25,138
Hvad, hvad laver hun?
63
00:02:30,745 --> 00:02:32,846
Hvem, hvad,
hvad, hvad, hvem...?
64
00:02:32,914 --> 00:02:33,747
Jeg er Jess.
65
00:02:33,814 --> 00:02:35,849
♪ Jeg er Je... ♪
66
00:02:35,917 --> 00:02:37,951
Hvad sker der?!
67
00:02:38,019 --> 00:02:40,020
Hvorfor gør du det?!
68
00:02:40,087 --> 00:02:42,088
♪ ...ess. ♪
69
00:02:42,156 --> 00:02:44,191
Hvorfor fortalte du mig ikke
at han havde tømmermænd.
70
00:02:44,258 --> 00:02:46,293
Jeg fortalte dig helt sikkert
at han havde tømmermænd.
71
00:02:46,360 --> 00:02:48,695
Jeg sagde at han blev fuld på baren
og nu var han gået kold.
72
00:02:48,763 --> 00:02:50,163
Hej, Winston.
73
00:02:50,231 --> 00:02:52,999
Hey, undskyld for
hvad der skete før.
74
00:02:53,067 --> 00:02:54,568
Ikke fedt, dårlig beslutning.
75
00:02:54,635 --> 00:02:58,438
Jeg har snakket med gutterne,
om grænser, så..
76
00:02:58,506 --> 00:02:59,606
Jeg forstår det nu.
77
00:02:59,674 --> 00:03:01,474
Helt i orden,
intet problem.
78
00:03:02,042 --> 00:03:04,211
Har du en tanktop
jeg kan låne?
79
00:03:04,278 --> 00:03:05,879
Du ser ud til cirka at være
min størrelse.
80
00:03:05,947 --> 00:03:07,547
Det er bare fordi at jeg
ikke har så meget tøj
81
00:03:07,615 --> 00:03:09,449
lige nu, fordi jeg slog
op med min kæreste.
82
00:03:09,517 --> 00:03:12,219
Jeg opdagede at han
var utro og jeg tog bare
83
00:03:12,286 --> 00:03:13,720
- hvad jeg kunne få fat i.
- Jess, ved du hvad?
84
00:03:13,788 --> 00:03:14,888
Jeg lader dig checke min
glemmekasse.
85
00:03:14,956 --> 00:03:16,189
Det er der jeg har alle
de ting som piger
86
00:03:16,257 --> 00:03:18,592
glemmer på mit værelse efter
at vi knalder.
87
00:03:18,659 --> 00:03:21,661
Jeg har størrelse nul til ti.
88
00:03:21,729 --> 00:03:23,897
Hvad har du gjort mod
mig Nick?
89
00:03:23,965 --> 00:03:26,166
Jeg er så glad for
at du er tilbage.
90
00:03:28,069 --> 00:03:30,737
Du har elsket med mange
glemsomme kvinder.
91
00:03:30,805 --> 00:03:32,439
Årh hvad, se lige dem her.
92
00:03:32,506 --> 00:03:33,406
Wow.
93
00:03:33,474 --> 00:03:34,708
Åh, se lige den.
94
00:03:34,775 --> 00:03:35,976
Rosh Hashanah,
95
00:03:36,043 --> 00:03:37,644
'06.
96
00:03:37,712 --> 00:03:40,180
Yeah, intet ortodokst
over hvad vi gjorde den nat.
97
00:03:40,248 --> 00:03:41,848
Winston virker rar.
98
00:03:41,916 --> 00:03:43,383
Sagde han noget til dig
om værelset?
99
00:03:43,451 --> 00:03:45,018
- Hvilket værelse?
- Det store værelse.
100
00:03:45,086 --> 00:03:46,553
Jeg tog det ligesom fra
ham da han smuttede.
101
00:03:46,621 --> 00:03:48,021
Jeg var i det lille værelse før.
102
00:03:49,824 --> 00:03:51,157
Dette skete
i det lille rum.
103
00:03:52,159 --> 00:03:53,927
To gange.
104
00:03:53,995 --> 00:03:56,363
Jeg tager aldrig tilbage
dertil igen, Jess.
105
00:03:56,430 --> 00:03:58,565
Han giver dig aldrig
det værelse igen.
106
00:03:58,633 --> 00:03:59,933
Kom nu, det er Schmidt.
107
00:04:00,001 --> 00:04:01,635
De havde dette ordsprog
i Letland:
108
00:04:01,702 --> 00:04:07,173
Den fyr er så dum, at vi kan
nemt tage ting væk fra ham.
109
00:04:07,241 --> 00:04:08,975
- Er det et ordsprog?
- Ja, det er det.
110
00:04:13,481 --> 00:04:14,848
- Hvad synes I?
- Jess,
111
00:04:14,915 --> 00:04:16,049
Jeg har fortalt dig dette
i flere uger,
112
00:04:16,117 --> 00:04:18,985
men du bliver nødt til at ringe
til Spencer og få dine ting tilbage.
113
00:04:19,053 --> 00:04:22,155
Medmindre, du ved..
Medmindre du er bange.
114
00:04:22,223 --> 00:04:23,757
Nej, jeg er ikke bange.
115
00:04:23,824 --> 00:04:25,558
Det er bare kompliceret.
116
00:04:26,961 --> 00:04:29,829
De ting var...
De ting var vores,
117
00:04:29,897 --> 00:04:30,864
og huset var..
118
00:04:30,931 --> 00:04:34,134
Jess, se, det er en bold.
119
00:04:34,201 --> 00:04:38,038
Ah, en lille b-bold, hva?
120
00:04:38,105 --> 00:04:39,339
Jeg er faktisk
ret god.
121
00:04:39,407 --> 00:04:41,775
Jeg plejede at spille med min mor.
122
00:04:41,842 --> 00:04:44,544
♪ Forsvar, forsvar,
pas på i forsvaret. ♪
123
00:04:44,612 --> 00:04:45,779
♪ Sneaky, sneaky, wah-wah. ♪
124
00:04:47,348 --> 00:04:49,049
- Man vænner sig til hende.
- Hey, Schmidt.
125
00:04:55,056 --> 00:04:56,222
Åh.
126
00:04:59,060 --> 00:05:00,393
Min fejl.
127
00:05:03,802 --> 00:05:05,436
Det må I undskylde, gutter.
128
00:05:05,504 --> 00:05:07,438
Det var mit TV, Jess.
129
00:05:07,506 --> 00:05:08,539
Det var ligesom,
alt hvad han havde.
130
00:05:08,607 --> 00:05:09,874
Jeg skaffer et nyt et
til dig.
131
00:05:09,941 --> 00:05:11,175
Jeg har bare ikke råd til det
lige nu.
132
00:05:11,243 --> 00:05:13,310
Hvad er planen,
om jeg må spørge?
133
00:05:13,378 --> 00:05:14,311
Du kender mig ikke
på den måde,
134
00:05:14,379 --> 00:05:15,479
men jeg har brug for et TV.
135
00:05:15,547 --> 00:05:16,680
Har du et TV ved Spencer?
136
00:05:16,748 --> 00:05:18,382
Ja, det har jeg,
det er bare rigtig stort,
137
00:05:18,450 --> 00:05:19,717
og tyndt, og lyst.
138
00:05:19,784 --> 00:05:21,051
- Hent det.
- Hent det.
139
00:05:21,119 --> 00:05:23,420
Nej, jeg kan ikke ringe til
Spencer, jeg har ikke snakket med ham
140
00:05:23,488 --> 00:05:25,389
siden han var utro
mod mig med den luder.
141
00:05:25,457 --> 00:05:29,393
Det er faktisk ikke fair -
Hun kunne sagtens være en sød luder.
142
00:05:29,461 --> 00:05:30,728
Jeg vil bare ikke i et
stort skænderi
143
00:05:30,795 --> 00:05:32,897
med Spencer. Jeg vil være
venner med ham med tiden.
144
00:05:32,964 --> 00:05:34,865
Hvorfor vil du være
venner med din ex?
145
00:05:34,933 --> 00:05:36,834
Jeg vil ikke være venner
med Caroline,
146
00:05:36,902 --> 00:05:38,869
og alt hvad hun gjorde var at flå mig
åben og rive mit hjerte ud
147
00:05:38,937 --> 00:05:41,338
med hendes perfekte,
perfekte hænder.
148
00:05:42,707 --> 00:05:43,841
Han har magt over mig.
149
00:05:43,909 --> 00:05:46,677
Det er ligesom at han er en
troldmand og jeg er hans lærling.
150
00:05:46,745 --> 00:05:47,745
Jeg tror det er hans hår.
151
00:05:47,812 --> 00:05:48,946
Han har dette,
152
00:05:49,014 --> 00:05:50,414
rigtig flotte hår,
og når end jeg ser det,
153
00:05:50,482 --> 00:05:51,615
bliver jeg helt opstemt.
154
00:05:51,683 --> 00:05:53,150
Min Gud.
155
00:05:53,218 --> 00:05:55,219
- Jeg hader mit liv.
- Okay, gutter. Jess..
156
00:05:55,287 --> 00:06:00,658
Hør, Jess. Jeg kender det.
Afslutning.
157
00:06:01,893 --> 00:06:03,394
Auch.
158
00:06:03,961 --> 00:06:05,095
Ikke?
159
00:06:05,163 --> 00:06:06,797
Jeg aner ikke hvad
du snakker om lige nu.
160
00:06:06,865 --> 00:06:08,465
Okay, Jess,
tænk over det.
161
00:06:08,533 --> 00:06:09,400
Schmidt, det er ikke
så kompliceret.
162
00:06:09,467 --> 00:06:10,768
Jess, få bare TV'et tilbage.
163
00:06:10,835 --> 00:06:12,236
- Jeg har brug for et TV.
- Det er vigtigt.
164
00:06:12,304 --> 00:06:14,038
Det er et fjernsyn.
165
00:06:14,105 --> 00:06:16,707
Det er hvad bringer os...
Bare skaf os et TV.
166
00:06:16,775 --> 00:06:18,042
Okay, det er ikke så slemt.
167
00:06:18,109 --> 00:06:19,677
Jeg gør det. Jeg ringer
til Spencer,
168
00:06:19,744 --> 00:06:22,179
og jeg snakker med ham,
169
00:06:22,247 --> 00:06:25,349
og jeg snakker med ham.
170
00:06:25,417 --> 00:06:27,451
Så... Yay.
171
00:06:27,519 --> 00:06:29,520
Yay.
172
00:06:42,367 --> 00:06:44,234
Hej, Spencer.
173
00:06:50,976 --> 00:06:54,445
Hej, Jess-Jess.
174
00:06:55,614 --> 00:06:57,081
Wow, jeg har savnet
det her sted.
175
00:06:57,148 --> 00:06:58,515
Mmm, mmm.
176
00:06:58,583 --> 00:07:00,517
Hvordan er din yoghurt,
Schmidt.
177
00:07:00,585 --> 00:07:02,353
Ah, min parfait?
178
00:07:02,420 --> 00:07:04,221
- Det er parfait.
- Lad være.
179
00:07:04,289 --> 00:07:07,257
Åh, hallo, du ser
smuk ud i dag. Og smart.
180
00:07:07,325 --> 00:07:08,859
Lad være med at
snakke til mig, Schmidt.
181
00:07:08,927 --> 00:07:10,527
Så du bestemmer det
hele nu, Schmidt.
182
00:07:10,595 --> 00:07:13,097
Klart. Det må betyde
at du er alfa-hunden.
183
00:07:13,164 --> 00:07:16,467
- Ja?
- Helt klart.
184
00:07:16,534 --> 00:07:17,901
Jeg er glad for at
I synes det,
185
00:07:17,969 --> 00:07:20,304
fordi, I ved,
186
00:07:20,372 --> 00:07:22,172
- Det synes jeg også selv.
- 100%.
187
00:07:22,240 --> 00:07:25,376
Altså, da jeg flyttede ud
opstod der et power vacuum.
188
00:07:25,443 --> 00:07:27,444
- Mm-hmm.
- Ja, jeg manglede en leder.
189
00:07:27,512 --> 00:07:29,146
Jeg vidste ikke hvilken ende var op.
190
00:07:29,214 --> 00:07:31,482
Nej, Nick er en bund,
hvis du ved hvad jeg mener?
191
00:07:31,549 --> 00:07:32,750
Helt sikkert.
192
00:07:32,817 --> 00:07:34,251
Hey, Winston,
har alle
193
00:07:34,319 --> 00:07:36,387
alfahunde brug for
det største værelse,
194
00:07:36,454 --> 00:07:37,521
eller, er det
195
00:07:37,589 --> 00:07:38,789
på en måde fesent,
en smule overdrevet?
196
00:07:38,857 --> 00:07:40,057
Nej, nej, nej, nej,
men jeg kan helt sikkert se
197
00:07:40,125 --> 00:07:41,692
hvad du mener.
Helt sikkert.
198
00:07:41,760 --> 00:07:43,594
Altså, enhver alfahund
er forskellig.
199
00:07:43,662 --> 00:07:45,062
Enhver alfahund er forskellig.
200
00:07:45,130 --> 00:07:48,232
Hey, Schmidt, hva',
hvilken slags alfahund er du?
201
00:07:49,299 --> 00:07:50,434
Den slags med det store værelse.
202
00:07:52,637 --> 00:07:54,371
Jeg er så glad for
at vi snakker sammen.
203
00:07:54,439 --> 00:07:56,607
Den sidste gang jeg så dig,
var du så sur.
204
00:07:56,675 --> 00:07:58,275
- Hvordan har...?
- Rochelle
205
00:07:58,343 --> 00:08:00,844
Rochelle - fancy navn.
206
00:08:00,912 --> 00:08:01,979
- Hun har det godt
- Rochelle...
207
00:08:02,047 --> 00:08:03,881
- ligesom en havfrue.
- Ja.
208
00:08:03,948 --> 00:08:05,916
Hej, jeg hedder Rochelle.
209
00:08:05,984 --> 00:08:07,818
Jeg spiser fisk.
210
00:08:07,886 --> 00:08:09,286
Ja, vi har
meget til fælles.
211
00:08:09,354 --> 00:08:10,954
Vi kan selvfølgelig
begge lide cykler.
212
00:08:11,022 --> 00:08:13,090
Jeg elsker cykler.
213
00:08:13,158 --> 00:08:15,159
Ikke nok.
214
00:08:15,226 --> 00:08:18,328
Øh, Spencer, jeg har
brug for mine ting.
215
00:08:18,396 --> 00:08:19,763
Mit TV, og alt mit vintertøj...
216
00:08:19,831 --> 00:08:21,365
- Ja, selvfølgelig.
- ...og mine planter.
217
00:08:21,433 --> 00:08:23,333
Jeg ville have taget det med i dag,
men jeg er cyklende.
218
00:08:23,401 --> 00:08:25,736
Du ved, uden kurven.
219
00:08:25,804 --> 00:08:27,703
Okay, jamen, hvornår ville så være et
godt tidspunkt for mig at komme.
220
00:08:27,704 --> 00:08:28,639
Det er så godt at se dig igen.
221
00:08:28,707 --> 00:08:30,674
- Spencer, jeg har virkelig brug for mine ting.
- Shh.
222
00:08:32,243 --> 00:08:34,912
Jeg har også brug for noget.
223
00:08:36,414 --> 00:08:38,382
Tak fordi du kører
mig til lufthavnen, Jess.
224
00:08:38,450 --> 00:08:39,817
Klart.
225
00:08:39,884 --> 00:08:43,487
Du har jo kun din cykel, Rochelle.
226
00:08:55,507 --> 00:08:57,641
$550 for TV'et?
227
00:08:57,709 --> 00:08:59,410
Det virker lidt dyrt.
228
00:08:59,677 --> 00:09:03,514
Jeg skriver et tal ned, og
det er mit højeste bud.
229
00:09:07,318 --> 00:09:09,553
Du tegnede en smiley.
230
00:09:09,621 --> 00:09:10,888
Jeg er lærer.
231
00:09:10,955 --> 00:09:12,089
Gør det for børnenes skyld.
232
00:09:12,157 --> 00:09:15,993
For børnenes skyld, $550.
233
00:09:16,061 --> 00:09:17,728
Jeg kan ikke tage hjem
uden et TV.
234
00:09:17,796 --> 00:09:19,329
Jeg troede pantelånebutikker
235
00:09:19,397 --> 00:09:20,931
skulle hjælpe folk,
og helt ærligt
236
00:09:20,999 --> 00:09:22,833
føler jeg lige nu,
at jeg bliver udnyttet,
237
00:09:22,901 --> 00:09:25,502
og jeg er lige kommet ud
af et langt forhold.
238
00:09:25,570 --> 00:09:27,438
og jeg ved ikke hvad jeg
går og laver følelsesmæssigt.
239
00:09:27,505 --> 00:09:29,673
eller - lad os være ærlige -
seksuelt.
240
00:09:31,877 --> 00:09:35,512
Jeg.. Jeg smutter
bare nu.
241
00:09:41,386 --> 00:09:43,287
Prøver du på at stjæle fra mig?
242
00:09:49,694 --> 00:09:51,162
Hey, hvor er Winston henne?
243
00:09:51,229 --> 00:09:52,964
Jeg tror han er på sit værelse, Schmidt
244
00:09:55,400 --> 00:09:56,567
Synes du virkelig jeg er alfahunden?
245
00:09:58,970 --> 00:09:59,937
Ja.
246
00:10:00,005 --> 00:10:01,372
Du synes jeg er lederen,
mega-federen?
247
00:10:03,975 --> 00:10:05,343
Ja, Schmidt, sådan føler jeg.
248
00:10:07,678 --> 00:10:08,846
Kan du se den?
249
00:10:08,914 --> 00:10:10,648
Det er min nye tommelfingerring.
Hvor sej er den?
250
00:10:11,716 --> 00:10:14,018
Et lille dødningehoved.
Det er så nektar.
251
00:10:14,086 --> 00:10:15,386
Fandt du lige på 'nektar'?
252
00:10:15,454 --> 00:10:17,154
Nej, det er et volleyball ord.
253
00:10:17,222 --> 00:10:18,689
Hvad laver Winston derinde?
254
00:10:18,757 --> 00:10:19,890
Han kan ikke være derinde.
Det er for lille.
255
00:10:20,357 --> 00:10:22,190
- Hvad så?
- Ja, hva' så, Cece.
256
00:10:22,294 --> 00:10:23,294
Hey, er du ok?
257
00:10:23,362 --> 00:10:25,663
Undskyld,
jeg fik ikke TV'et.
258
00:10:25,731 --> 00:10:27,865
- Hvad skete der?
- Jeg er en forfærdelig rumbo.
259
00:10:27,932 --> 00:10:28,766
Altså, seriøst gutter,
260
00:10:28,834 --> 00:10:30,234
I bad hende om at
ringe til Spencer?
261
00:10:30,302 --> 00:10:31,602
Det er ikke jeres job.
262
00:10:31,670 --> 00:10:33,004
Det er mit job.
263
00:10:33,071 --> 00:10:34,038
Okay, så hvad skete der?
264
00:10:35,641 --> 00:10:37,875
Han havde brug for et lift til lufthavnen.
265
00:10:37,943 --> 00:10:38,809
Hvad?
266
00:10:38,877 --> 00:10:40,978
Til hans nye kæreste.
267
00:10:41,046 --> 00:10:42,279
- Tager du pis på mig?
- Mener du det?
268
00:10:42,847 --> 00:10:44,949
Jeg skal hente hende igen næste lørdag.
269
00:10:45,017 --> 00:10:47,018
- Min Gud, Jess.
- Wow.
270
00:10:47,085 --> 00:10:48,419
Hvad fejler jeg?!
271
00:10:48,487 --> 00:10:49,854
Jeg har regnet det ud.
272
00:10:49,921 --> 00:10:52,089
Denne fyr er din kryptonit.
273
00:10:52,157 --> 00:10:55,226
Du bliver nødt til at rejse dig
og kæmpe mod ham.
274
00:10:55,293 --> 00:10:57,928
Jeg prøvede på at kæmpe mod ham,
men jeg kan ikke, jeg er for svag.
275
00:10:57,996 --> 00:10:59,163
Fordi du ikke er klar til at slippe ham.
276
00:10:59,231 --> 00:11:01,232
Jeg tror du ved, inderst inde,
277
00:11:01,299 --> 00:11:05,036
at når du får dine ting tilbage,
så er det er helt slut.
278
00:11:05,103 --> 00:11:08,205
Jeg fatter ikke at jeg
faktisk siger dette,
279
00:11:08,273 --> 00:11:10,608
men jeg er enig med ham.
280
00:11:13,679 --> 00:11:15,146
Nej, i tager fejl.
281
00:11:15,213 --> 00:11:17,281
Jeg vil...
Jeg vil virkelig gerne videre.
282
00:11:17,349 --> 00:11:19,383
- Så bliver du nødt til at kæmpe.
- Okay, jeg vil gerne kæmpe.
283
00:11:19,451 --> 00:11:20,951
- Og blive sur.
- Jeg vil gerne blive sur.
284
00:11:21,019 --> 00:11:22,453
Okay, lad os komme i gang.
285
00:11:22,521 --> 00:11:24,388
Lad som om at dette er
Spencers fjæs. Slå ham.
286
00:11:27,891 --> 00:11:28,926
Ram ham.
287
00:11:31,096 --> 00:11:33,130
Kom nu, gør det igen.
288
00:11:33,196 --> 00:11:34,066
Slå den som en mand...
289
00:11:34,196 --> 00:11:36,266
- Hårdere end det!
- Kom nu, Jess.
290
00:11:36,396 --> 00:11:37,466
Kom nu, Jess. Bliv sur!
291
00:11:37,569 --> 00:11:39,304
- Godt!
- Bliv sur! Rigtig sur!
292
00:11:39,305 --> 00:11:41,071
Det er dans,
det er slag-dans.
293
00:11:41,172 --> 00:11:42,373
Han knuste dit hjerte
294
00:11:42,441 --> 00:11:43,708
Han gjorde forfærdelige ting mod dig.
Du hader ham.
295
00:11:44,275 --> 00:11:45,176
Jeg er sur!
296
00:11:45,243 --> 00:11:47,078
Godt! - Sådan.
Jeg er hård.
297
00:11:47,145 --> 00:11:48,512
Du er klar.
Hent dine ting.
298
00:11:48,580 --> 00:11:50,381
- Jeg henter mine ting!
- Kom efter ham!
299
00:11:50,449 --> 00:11:51,515
Kom så, Jess.
300
00:11:51,583 --> 00:11:52,583
Jeg er rigtig sur!
301
00:11:52,651 --> 00:11:54,084
- Jeg er stolt af dig!
- Går hen og henter det!
302
00:11:54,152 --> 00:11:55,419
Hent dine ting!
303
00:11:55,487 --> 00:11:57,154
Jeg ser sandheden i øjnene.
304
00:11:57,222 --> 00:12:00,891
Jeg beder jer lige nu,
om at komme med mig!
305
00:12:03,459 --> 00:12:04,495
Seriøst, gutter.
306
00:12:04,563 --> 00:12:06,230
- Okay, ja, ja.
- For jeg kan ikke bære alting selv,
307
00:12:06,298 --> 00:12:08,065
og jeg kan ikke være alene.
308
00:12:09,568 --> 00:12:11,936
Yeah! Højt musik!
309
00:12:12,003 --> 00:12:15,473
Højt. Det er højt.
310
00:12:15,540 --> 00:12:17,208
Okay, du ødelægger mit
opvarmningsmix.
311
00:12:17,275 --> 00:12:20,678
- Hvad skal jeg sige?
- Hey, Spencer, giv mig mit TV tilbage.
312
00:12:20,746 --> 00:12:22,780
Hej, Spencer.
Giv mig mit TV tilbage, ven.
313
00:12:22,848 --> 00:12:24,849
Ikke "ven".
Hvad med "nar" eller "idiot"?
314
00:12:24,916 --> 00:12:26,016
Hr. Fnat.
315
00:12:26,084 --> 00:12:28,085
Hr. Fnat er en mulighed.
316
00:12:28,153 --> 00:12:29,687
Din hånd er på mit lår.
317
00:12:29,755 --> 00:12:31,388
Din hånd er på mit lår.
318
00:12:31,456 --> 00:12:32,990
Nej, det er den virkelig ikke.
319
00:12:33,058 --> 00:12:35,392
Klassisk hun sagde, han sagde.
320
00:12:35,460 --> 00:12:37,762
Okay, Jess, bare hold ind her.
321
00:12:42,134 --> 00:12:43,968
Hvad laver du?
Det var lige her.
322
00:12:44,035 --> 00:12:45,736
Okay, ved I hvad?
Bare et forsøg mere.
323
00:12:45,804 --> 00:12:49,073
En gang mere rundt, Jess, og så
er det fint. Du har styr på det.
324
00:12:49,141 --> 00:12:50,641
Sådan.
Så er det nu.
325
00:12:50,709 --> 00:12:52,943
Okay, du har styr på det.
Kom så Jess.
326
00:12:55,147 --> 00:12:56,580
- Jeg..
- Bare en gang mere.
327
00:12:58,283 --> 00:13:00,484
.. ville ikke...
I ved...
328
00:13:00,552 --> 00:13:02,920
Okay, det er nu,
det er denne gang.
329
00:13:02,988 --> 00:13:04,421
En mere gang, en mere gang.
330
00:13:04,489 --> 00:13:06,490
Bare en mere.
Bare en mere.
331
00:13:06,558 --> 00:13:08,692
- Du ved godt at jeg har luret dig.
- Hvad mener du?
332
00:13:08,760 --> 00:13:10,528
Okay, du fortalte mig
at jeg var alfahunden,
333
00:13:10,595 --> 00:13:12,863
men dybt inde synes du
at du er alfahunden, ikke?
334
00:13:12,931 --> 00:13:15,666
Og nu prøver du på at
over-alfahunde alfahunden
335
00:13:15,734 --> 00:13:17,501
Jess, kan du fjerne børnesikringen
fra dørene,
336
00:13:17,568 --> 00:13:18,369
så jeg kan begå selvmord?
337
00:13:18,436 --> 00:13:20,037
Mænd arbejder.
338
00:13:20,105 --> 00:13:21,739
Prøv at hør, tingene har
ændret sig nu.
339
00:13:21,807 --> 00:13:23,507
Du er ikke alfahunden mere.
Det er jeg.
340
00:13:23,575 --> 00:13:25,276
Okay, ved du hvad?
Du har fuldstændig ret.
341
00:13:25,343 --> 00:13:26,877
Du er alfahunden.
342
00:13:26,945 --> 00:13:29,345
- Her.
- Hvad laver du?
343
00:13:29,913 --> 00:13:31,380
Der er ingen alfahundekrone.
344
00:13:31,448 --> 00:13:32,883
Prøver du på at få
mig til at se dum ud?
345
00:13:32,951 --> 00:13:35,252
Prøv at hør, det
her handler om respekt.
346
00:13:35,320 --> 00:13:37,021
Jeg er en del sejere,
end jeg var engang.
347
00:13:37,088 --> 00:13:38,422
Ja, meget sejere.
Jeg respekterer dig, Schmidt.
348
00:13:38,490 --> 00:13:39,990
Nej, du gør ikke.
349
00:13:40,058 --> 00:13:42,193
For hvis du gjorde,
havde du fortalt mig
350
00:13:42,260 --> 00:13:44,461
at det lille værelse
er alfahundeværelset.
351
00:13:55,240 --> 00:13:56,974
Hvad? Jeg sparker røv til den sang.
352
00:14:07,185 --> 00:14:08,719
Hvad sker der?
353
00:14:08,787 --> 00:14:10,955
Det der sker er at dette
er en fantastisk sang.
354
00:14:14,825 --> 00:14:17,193
Jeg er her, hvis du har
brug for mig, Jess.
355
00:14:27,806 --> 00:14:30,174
Ah, hej, Jess-Jess.
356
00:14:30,242 --> 00:14:33,177
Er det troldmanden?
Han går med hårelastik.
357
00:14:33,245 --> 00:14:35,379
Det ligner at han
har flere diskoteker på stranden.
358
00:14:35,447 --> 00:14:36,981
Ja, som om at han
nogensinde ville have et job.
359
00:14:37,048 --> 00:14:40,484
Gik du ikke på en måde ud fra at
han ville have motorcykeloverskæg?
360
00:14:40,552 --> 00:14:42,987
Kom nu Jess, bare gå ind
og få det TV.
361
00:14:44,422 --> 00:14:45,789
Jeg savner dig, Jess.
362
00:14:45,857 --> 00:14:47,324
Kram ham ikke.
363
00:14:49,361 --> 00:14:50,928
- Ugh!
- Åh, det er ikke godt.
364
00:14:54,298 --> 00:14:56,367
Jeg sagde at du skulle vande planterne.
365
00:14:56,434 --> 00:14:58,736
Hvad? Åh, du ved, det er
ikke lige mig.
366
00:14:59,803 --> 00:15:01,071
Jeg sagde at du skulle vande planterne.
367
00:15:03,275 --> 00:15:05,276
Hvad laver hun?
368
00:15:09,581 --> 00:15:11,515
Åh! Åh, sikke et rod!
369
00:15:12,984 --> 00:15:14,418
Jeg kommer ind!
370
00:15:14,486 --> 00:15:16,220
Jess, tag dine sko af!
371
00:15:16,288 --> 00:15:17,922
Vi har en asiatisk stil.
372
00:15:17,989 --> 00:15:19,390
Det så jeg ikke komme.
373
00:15:20,657 --> 00:15:23,327
Klarer hun sig derinde?
374
00:15:34,271 --> 00:15:35,439
Jeg har det!
375
00:15:36,507 --> 00:15:38,042
Det er rigtig tungt, men jeg har det!
376
00:15:38,109 --> 00:15:40,577
Åh min Gud, vi har
skabt et monster.
377
00:15:41,945 --> 00:15:44,181
Hun ligner
Helene Bonham Carter
378
00:15:45,049 --> 00:15:46,649
Stille og roligt, Jess.
379
00:15:46,717 --> 00:15:48,585
Jess, kom nu, lad os dele det.
Du ved, finde ud af et system.
380
00:15:49,653 --> 00:15:52,255
Hey...
Hey, det er min trøje.
381
00:15:52,724 --> 00:15:55,592
- Nej, det er min t-shirt.
- Nej, det er min trøje.
382
00:15:55,660 --> 00:15:56,327
Den har mit navn på den.
383
00:15:56,394 --> 00:15:57,494
Tab det ikke.
Jess, tab det ikke.
384
00:15:57,562 --> 00:15:59,330
Tab ikke...
Nej, nej, nej...
385
00:15:59,397 --> 00:16:00,864
Kom så, alle ud nu.
386
00:16:01,932 --> 00:16:04,435
- Ugh! Giv mig min trøje
- Kom nu, jeg kan godt lide trøjen.
387
00:16:04,502 --> 00:16:06,770
Hej, Jess, nej, nej, nej, nej,
nej, stop, stop, stop, stop.
388
00:16:06,838 --> 00:16:09,072
Undskyld. Tag dig ikke af os,
vi er her bare for TVet
389
00:16:09,140 --> 00:16:10,841
- Hvem er disse folk?
- De er mine rumbo.
390
00:16:10,909 --> 00:16:11,476
Cece, hej.
391
00:16:11,477 --> 00:16:13,744
Jeg går ind og henter
resten af dine ting, Jess.
392
00:16:13,812 --> 00:16:15,645
Vent, Jess, lad os tale
om det, okay?
393
00:16:15,713 --> 00:16:16,914
Du ved, rappe det ud.
394
00:16:16,982 --> 00:16:18,682
Nej, vi kan ikke rappe det ud.
Vi er ikke sammen mere.
395
00:16:18,749 --> 00:16:19,717
Det er ikke det samme mere.
396
00:16:19,784 --> 00:16:21,719
Det betyder ikke, at vi
ikke kan snakke om tingene.
397
00:16:21,786 --> 00:16:23,821
Der er ikke noget at snakke om.
Giv mig min trøje tilbage.
398
00:16:24,288 --> 00:16:26,025
Nej, du gav mig den.
Jeg vil beholde den.
399
00:16:26,888 --> 00:16:28,325
Giv hende hendes t-shirt, mand.
400
00:16:28,393 --> 00:16:30,460
Nej, det vil jeg ikke, og jeg
gav hende også denne hat.
401
00:16:30,528 --> 00:16:31,495
så den tager jeg tilbage.
402
00:16:31,563 --> 00:16:32,863
Denne her? - Ja.
Så den tager du tilbage?
403
00:16:32,931 --> 00:16:34,164
- Ja.
- Så udfordrer jeg dig..
404
00:16:34,232 --> 00:16:35,599
.. kom og tag den af mit hoved.
405
00:16:38,936 --> 00:16:39,870
Jeg udfordrer dig.
406
00:16:44,109 --> 00:16:45,542
I ser åndssvage ud.
407
00:16:45,610 --> 00:16:47,111
Prøv at hør,
giv hende nu hendes trøje tilbage.
408
00:16:47,178 --> 00:16:48,812
Jeg vil vædde med at hun
arbejdede hårdt på den jamboree.
409
00:16:48,880 --> 00:16:51,949
Ja, det er et ordspil.
Jam-boree.
410
00:16:52,017 --> 00:16:52,816
- Jam.
- Marmelade
411
00:16:52,884 --> 00:16:55,686
Pigen lavede en masse marmelade, Spence.
412
00:16:55,754 --> 00:16:57,621
Ved du hvor lang tid det
kan tage?
413
00:16:57,689 --> 00:16:59,957
Du har brug for en glas-tragt,
en speciel gryde,
414
00:17:00,025 --> 00:17:03,093
noget frisk frugt,
jordbær, hindbær,
415
00:17:03,160 --> 00:17:05,362
måske boysenbær,
måske en moden...
416
00:17:05,430 --> 00:17:06,066
Ikke mere frugt, Schmidt.
417
00:17:06,130 --> 00:17:08,866
Bor du med disse folk, Jess?
Seriøst?
418
00:17:08,933 --> 00:17:10,768
Du kan bo her til du
finder et bedre sted at bo.
419
00:17:10,835 --> 00:17:12,202
Ved du hvad,
jeg kan ikke lide dig, fister.
420
00:17:13,070 --> 00:17:14,104
Jeg kan ikke lide noget
421
00:17:14,172 --> 00:17:17,441
- ved dig, og jeg er ikke bange for...
- Jeg klarer det.
422
00:17:21,112 --> 00:17:23,013
Jeg har et sted at bo, Spencer.
423
00:17:23,581 --> 00:17:25,382
Det er slut.
424
00:17:25,449 --> 00:17:28,885
Jeg brugte seks år, på at
forsøge at regne dig ud.
425
00:17:28,953 --> 00:17:33,089
Du er bare en fyr med
rigtig flot hår.
426
00:17:33,157 --> 00:17:34,524
Jeg er glad for at du var utro.
427
00:17:35,092 --> 00:17:36,259
Tak.
428
00:17:36,327 --> 00:17:39,963
For hvis du ikke havde gjort det,
ville jeg have giftet mig med dig.
429
00:17:40,031 --> 00:17:42,265
Og så ville du have såret
mig igen.
430
00:17:44,335 --> 00:17:46,870
Og ja, jeg var bange
for at starte forfra.
431
00:17:46,938 --> 00:17:48,605
Jeg vidste ikke hvad jeg skulle gøre.
432
00:17:48,673 --> 00:17:50,808
Og ja, jeg bor med tre fyre
jeg mødte over internettet.
433
00:17:50,875 --> 00:17:53,143
Og ja, man burde være
bange for fremmede.
434
00:17:53,210 --> 00:17:54,911
Men jeg elsker disse fyre.
435
00:17:56,514 --> 00:17:58,548
Jeg kender dem knapt nok,
436
00:17:58,616 --> 00:18:00,084
jeg har lige mødt ham,
437
00:18:00,452 --> 00:18:01,919
men jeg elsker dem.
438
00:18:01,986 --> 00:18:03,520
Du skal lige slappe
lidt af med alt det kærlighed.
439
00:18:03,588 --> 00:18:06,022
Dem alle sammen.
440
00:18:09,760 --> 00:18:11,861
Giv hende hendes trøje
tilbage, mand.
441
00:18:15,833 --> 00:18:16,866
Hvad sker der hvis jeg siger nej?
442
00:18:16,934 --> 00:18:19,235
Ved du hvad der sker?
443
00:18:19,303 --> 00:18:20,904
Schmidt sker!
444
00:18:20,972 --> 00:18:22,439
Av!
445
00:18:22,506 --> 00:18:23,873
Hvad var der på din hånd?
446
00:18:23,941 --> 00:18:25,208
Tommelfingerring, bitch.
447
00:18:25,276 --> 00:18:27,010
Du har noget Schmidt
på dit fjæs.
448
00:18:28,679 --> 00:18:31,448
Ved du hvad? Fint!
Her, tag den.
449
00:18:32,917 --> 00:18:34,317
- Behold klokken.
- Hvad?
450
00:18:37,121 --> 00:18:39,723
Jeg troede vi ville håndtere det
hele som voksne, Jess.
451
00:18:39,790 --> 00:18:42,892
Ja, og jeg troede at du var
mit livs kærlighed, men...
452
00:18:44,996 --> 00:18:48,131
Sut på den, Hr. Fnat.
453
00:19:01,526 --> 00:19:03,060
Du slog den fyr.
454
00:19:03,928 --> 00:19:05,562
Whatever. Du ved..
455
00:19:07,031 --> 00:19:08,665
Ved du hvad?
456
00:19:08,733 --> 00:19:11,668
Måske havde jeg ikke respekt
for dig før, fordi
457
00:19:11,736 --> 00:19:14,070
hvis det føles sådan her at
respektere dig,
458
00:19:14,138 --> 00:19:16,540
så er det i hvert fald ikke sådan
jeg følte før.
459
00:19:16,607 --> 00:19:20,544
Så du anerkender.
Fedt nok, hva'?
460
00:19:20,611 --> 00:19:22,979
Okay, prøv at hør,
hvis jeg skal være helt ærlig,
461
00:19:23,047 --> 00:19:24,348
har jeg taget pis på dig.
462
00:19:24,416 --> 00:19:26,517
Men det var bare fordi at jeg gerne
vil have mit gamle værelse tilbage.
463
00:19:26,584 --> 00:19:28,552
Ved du hvad, du har ret.
464
00:19:28,620 --> 00:19:30,654
Jeg har været væk længe,
og tingene har ændret sig,
465
00:19:30,722 --> 00:19:32,956
så jeg tror måske at jeg
skal vænne mig til det
466
00:19:33,024 --> 00:19:34,658
Du kan beholde det største værelse.
467
00:19:34,726 --> 00:19:37,628
Se, nu tager du bare
pis på mig, mand.
468
00:19:37,696 --> 00:19:40,597
Jeg er ikke bange
for dine tankelege.
469
00:19:40,665 --> 00:19:43,534
Jeg tager det lille
værelse, Winston.
470
00:19:43,601 --> 00:19:45,436
Schmidt, det er ikke
hvad jeg mener, men...
471
00:19:45,503 --> 00:19:47,171
Nej, nej, nej, nej, nej. Hvorfor
lytter du ikke til hvad jeg mener.
472
00:19:47,238 --> 00:19:51,208
Du kan lege dobbeltspil med
mig resten af livet,
473
00:19:51,276 --> 00:19:53,310
jeg falder ikke for det.
474
00:19:53,378 --> 00:19:55,112
Hvad tror du jeg er,
475
00:19:55,180 --> 00:19:57,114
en eller anden slags idiot?
476
00:19:58,851 --> 00:20:00,985
Ja.
477
00:20:04,756 --> 00:20:06,824
Jeg kan stadig ikke forstå
at jeg fik alle mine ting igen.
478
00:20:06,891 --> 00:20:09,594
Det gjorde du,
men det meste er gået i stykker.
479
00:20:09,661 --> 00:20:13,430
Ja, det er gået i stykker...
Men det er mit.
480
00:20:13,498 --> 00:20:16,400
Ja, men det er gået i stykker.
Hey, se der.
481
00:20:16,468 --> 00:20:18,102
- Jeg tror det virker!
- Åh min Gud!
482
00:20:18,169 --> 00:20:20,154
- Vi har et TV igen!
- Det er et TV, og det virker.
483
00:20:20,171 --> 00:20:23,207
Hey, vi fik TV'et igen.
484
00:20:23,274 --> 00:20:25,976
Sådan!
485
00:20:26,044 --> 00:20:27,345
I er fantastiske.
486
00:20:27,412 --> 00:20:29,480
Jeg laver så meget
marmelade til jer.
487
00:20:29,547 --> 00:20:31,181
Lad venligst være.
488
00:20:31,249 --> 00:20:32,850
♪ Oh, vi skal have en
marmelade session. ♪
489
00:20:32,917 --> 00:20:34,184
Absolut ikke.
490
00:20:38,155 --> 00:20:39,923
Okay, hvad ser vi?
491
00:20:39,991 --> 00:20:41,625
Jeg har nogle DVD'er.
492
00:20:41,693 --> 00:20:43,694
Øh, Adventures
in Babysitting,
493
00:20:43,762 --> 00:20:47,231
øh, Prancer,
Newsies, Curly Sue.
494
00:20:47,298 --> 00:20:48,899
Jeg smutter ud.
495
00:20:48,967 --> 00:20:51,568
Jep.
496
00:20:51,636 --> 00:20:54,705
Vent. Hvor skal I hen?
497
00:20:55,773 --> 00:20:57,674
Det er nogle hjertevarmende film.
498
00:21:02,511 --> 00:21:04,979
- Curly Sue. Lad os se den.
- Okay, lad mig hente den.
499
00:21:05,782 --> 00:21:11,154
--- Subtitled by: Hawk1nZ ---