1 00:00:01,929 --> 00:00:03,096 Jess. 2 00:00:03,164 --> 00:00:04,364 Jep. 3 00:00:04,432 --> 00:00:05,499 Må jeg spørge dig om noget? 4 00:00:05,566 --> 00:00:06,733 Vil du have min hjælp? 5 00:00:06,801 --> 00:00:08,835 Selvfølgelig. 6 00:00:08,903 --> 00:00:10,704 Du synes jeg er sexet, ikke? 7 00:00:10,772 --> 00:00:13,173 - Jeg ved ikke hvordan jeg skal besvare det spørgsmål. - Okay, prøv at hør, 8 00:00:13,241 --> 00:00:14,808 jeg skal møde en pige over drinks i aften, 9 00:00:14,876 --> 00:00:16,576 og jeg tager hende sikkert tilbage hertil for sex. 10 00:00:16,644 --> 00:00:18,378 Jeg bliver nødt til at tage i skole, det er Astronomidag, 11 00:00:18,446 --> 00:00:19,946 og jeg klæder mig ud som Galileo, 12 00:00:20,014 --> 00:00:22,049 - så jeg bliver nødt til at få mit skæg på. - Det forstår jeg, 13 00:00:22,116 --> 00:00:24,851 men som kvinde, hvor i rummet ser jeg mest sexet ud? 14 00:00:24,919 --> 00:00:28,688 Altså, for eksempel, hvor ser jeg bedst ud henne? Her? 15 00:00:31,359 --> 00:00:36,363 Her eller... her? 16 00:00:36,431 --> 00:00:37,664 Hey, hvad sker der her? 17 00:00:37,732 --> 00:00:39,199 Øh, Schmidt vil vide 18 00:00:39,267 --> 00:00:41,635 hvor i hans værelse han ser mest sexet ud. 19 00:00:41,702 --> 00:00:42,903 Det er et stort rum. 20 00:00:42,970 --> 00:00:44,037 Hvad er dine muligheder? 21 00:00:44,105 --> 00:00:45,205 Okay, jeg er glad for at du spurgte. 22 00:00:45,273 --> 00:00:47,941 Okay, her. 23 00:00:48,009 --> 00:00:48,708 Okay. 24 00:00:51,646 --> 00:00:53,280 Her. 25 00:00:53,347 --> 00:00:55,982 Eller her, du ved, måske i gang med at læse en bog eller... 26 00:00:56,050 --> 00:00:57,051 Det er mange muligheder. 27 00:00:57,118 --> 00:00:58,785 - Kan du vise dem igen hurtigt? - Vil du se dem igen? 28 00:00:58,853 --> 00:01:00,654 - Ja tak. - Okay, her, 29 00:01:01,221 --> 00:01:02,989 her, 30 00:01:03,857 --> 00:01:04,825 her. 31 00:01:04,892 --> 00:01:07,427 - Vent, hvad var den første igen? - Ja.. 32 00:01:07,495 --> 00:01:10,030 Okay, jeg forstår, lad os alle grine af Schmidt. Okay... 33 00:01:10,098 --> 00:01:13,233 Her, her... 34 00:01:27,417 --> 00:01:32,489 --- Subtitles by: Hawk1nZ --- 35 00:01:34,789 --> 00:01:37,457 Jeg glæder mig så meget til at møde ham. 36 00:01:37,525 --> 00:01:39,192 Nej, Jess, han sover. 37 00:01:39,260 --> 00:01:40,460 Han fløj sent herhen i aftes. 38 00:01:40,528 --> 00:01:41,795 Vi tog ham direkte hen til baren. 39 00:01:41,863 --> 00:01:43,296 Fik en bunke shots, blev fulde, 40 00:01:43,364 --> 00:01:44,931 skreg "Jeg elsker Amerika" 41 00:01:44,999 --> 00:01:46,766 Nu er han lykkeligt gået kold. 42 00:01:47,834 --> 00:01:49,969 - Lad os lade ham sove. - Jeg er vel bare ikke den nye knægt mere. 43 00:01:50,037 --> 00:01:51,972 - Bare en af gutterne. - Du er stadig den nye knægt. 44 00:01:52,039 --> 00:01:54,241 - Winston boede her før Coach gjorde. - Så Coach sagde 45 00:01:54,308 --> 00:01:55,509 at de plejede at spille basketball 46 00:01:55,576 --> 00:01:56,877 sammen i college 47 00:01:56,944 --> 00:01:58,912 men så blev Winston professionel? 48 00:01:58,980 --> 00:02:01,314 I Letland, okay. Han blev professionel i Letland 49 00:02:01,382 --> 00:02:03,683 Der er stor forskel. Holdlogoet 50 00:02:03,751 --> 00:02:06,319 er en figen. Kun en enkelt figen. 51 00:02:06,387 --> 00:02:08,455 Årh, du er misundelig, det er så sødt. 52 00:02:08,523 --> 00:02:10,923 På Winston? Nej, nej, nej, jeg er ikke misundelig på Winston. 53 00:02:10,991 --> 00:02:11,791 Okay, der er gået to år. 54 00:02:11,859 --> 00:02:13,660 Han bliver nødt til at respektere. 55 00:02:13,728 --> 00:02:15,428 Jeg er meget sejere nu. Vil du se mig flexe mine mavemuskler? 56 00:02:15,496 --> 00:02:16,663 Nej, nej, nej, nej, nej. 57 00:02:16,731 --> 00:02:17,431 Tag din trøje på. 58 00:02:17,499 --> 00:02:19,266 - Lad mig flexe min mave. - Tag din trøje på. 59 00:02:19,333 --> 00:02:20,400 - Ba-boom. - Det er stadig morgen. 60 00:02:20,468 --> 00:02:22,035 Han vil elske det. 61 00:02:22,103 --> 00:02:23,837 Jess, hvad laver du? 62 00:02:23,905 --> 00:02:25,138 Hvad, hvad laver hun? 63 00:02:30,745 --> 00:02:32,846 Hvem, hvad, hvad, hvad, hvem...? 64 00:02:32,914 --> 00:02:33,747 Jeg er Jess. 65 00:02:33,814 --> 00:02:35,849 ♪ Jeg er Je... ♪ 66 00:02:35,917 --> 00:02:37,951 Hvad sker der?! 67 00:02:38,019 --> 00:02:40,020 Hvorfor gør du det?! 68 00:02:40,087 --> 00:02:42,088 ♪ ...ess. ♪ 69 00:02:42,156 --> 00:02:44,191 Hvorfor fortalte du mig ikke at han havde tømmermænd. 70 00:02:44,258 --> 00:02:46,293 Jeg fortalte dig helt sikkert at han havde tømmermænd. 71 00:02:46,360 --> 00:02:48,695 Jeg sagde at han blev fuld på baren og nu var han gået kold. 72 00:02:48,763 --> 00:02:50,163 Hej, Winston. 73 00:02:50,231 --> 00:02:52,999 Hey, undskyld for hvad der skete før. 74 00:02:53,067 --> 00:02:54,568 Ikke fedt, dårlig beslutning. 75 00:02:54,635 --> 00:02:58,438 Jeg har snakket med gutterne, om grænser, så.. 76 00:02:58,506 --> 00:02:59,606 Jeg forstår det nu. 77 00:02:59,674 --> 00:03:01,474 Helt i orden, intet problem. 78 00:03:02,042 --> 00:03:04,211 Har du en tanktop jeg kan låne? 79 00:03:04,278 --> 00:03:05,879 Du ser ud til cirka at være min størrelse. 80 00:03:05,947 --> 00:03:07,547 Det er bare fordi at jeg ikke har så meget tøj 81 00:03:07,615 --> 00:03:09,449 lige nu, fordi jeg slog op med min kæreste. 82 00:03:09,517 --> 00:03:12,219 Jeg opdagede at han var utro og jeg tog bare 83 00:03:12,286 --> 00:03:13,720 - hvad jeg kunne få fat i. - Jess, ved du hvad? 84 00:03:13,788 --> 00:03:14,888 Jeg lader dig checke min glemmekasse. 85 00:03:14,956 --> 00:03:16,189 Det er der jeg har alle de ting som piger 86 00:03:16,257 --> 00:03:18,592 glemmer på mit værelse efter at vi knalder. 87 00:03:18,659 --> 00:03:21,661 Jeg har størrelse nul til ti. 88 00:03:21,729 --> 00:03:23,897 Hvad har du gjort mod mig Nick? 89 00:03:23,965 --> 00:03:26,166 Jeg er så glad for at du er tilbage. 90 00:03:28,069 --> 00:03:30,737 Du har elsket med mange glemsomme kvinder. 91 00:03:30,805 --> 00:03:32,439 Årh hvad, se lige dem her. 92 00:03:32,506 --> 00:03:33,406 Wow. 93 00:03:33,474 --> 00:03:34,708 Åh, se lige den. 94 00:03:34,775 --> 00:03:35,976 Rosh Hashanah, 95 00:03:36,043 --> 00:03:37,644 '06. 96 00:03:37,712 --> 00:03:40,180 Yeah, intet ortodokst over hvad vi gjorde den nat. 97 00:03:40,248 --> 00:03:41,848 Winston virker rar. 98 00:03:41,916 --> 00:03:43,383 Sagde han noget til dig om værelset? 99 00:03:43,451 --> 00:03:45,018 - Hvilket værelse? - Det store værelse. 100 00:03:45,086 --> 00:03:46,553 Jeg tog det ligesom fra ham da han smuttede. 101 00:03:46,621 --> 00:03:48,021 Jeg var i det lille værelse før. 102 00:03:49,824 --> 00:03:51,157 Dette skete i det lille rum. 103 00:03:52,159 --> 00:03:53,927 To gange. 104 00:03:53,995 --> 00:03:56,363 Jeg tager aldrig tilbage dertil igen, Jess. 105 00:03:56,430 --> 00:03:58,565 Han giver dig aldrig det værelse igen. 106 00:03:58,633 --> 00:03:59,933 Kom nu, det er Schmidt. 107 00:04:00,001 --> 00:04:01,635 De havde dette ordsprog i Letland: 108 00:04:01,702 --> 00:04:07,173 Den fyr er så dum, at vi kan nemt tage ting væk fra ham. 109 00:04:07,241 --> 00:04:08,975 - Er det et ordsprog? - Ja, det er det. 110 00:04:13,481 --> 00:04:14,848 - Hvad synes I? - Jess, 111 00:04:14,915 --> 00:04:16,049 Jeg har fortalt dig dette i flere uger, 112 00:04:16,117 --> 00:04:18,985 men du bliver nødt til at ringe til Spencer og få dine ting tilbage. 113 00:04:19,053 --> 00:04:22,155 Medmindre, du ved.. Medmindre du er bange. 114 00:04:22,223 --> 00:04:23,757 Nej, jeg er ikke bange. 115 00:04:23,824 --> 00:04:25,558 Det er bare kompliceret. 116 00:04:26,961 --> 00:04:29,829 De ting var... De ting var vores, 117 00:04:29,897 --> 00:04:30,864 og huset var.. 118 00:04:30,931 --> 00:04:34,134 Jess, se, det er en bold. 119 00:04:34,201 --> 00:04:38,038 Ah, en lille b-bold, hva? 120 00:04:38,105 --> 00:04:39,339 Jeg er faktisk ret god. 121 00:04:39,407 --> 00:04:41,775 Jeg plejede at spille med min mor. 122 00:04:41,842 --> 00:04:44,544 ♪ Forsvar, forsvar, pas på i forsvaret. ♪ 123 00:04:44,612 --> 00:04:45,779 ♪ Sneaky, sneaky, wah-wah. ♪ 124 00:04:47,348 --> 00:04:49,049 - Man vænner sig til hende. - Hey, Schmidt. 125 00:04:55,056 --> 00:04:56,222 Åh. 126 00:04:59,060 --> 00:05:00,393 Min fejl. 127 00:05:03,802 --> 00:05:05,436 Det må I undskylde, gutter. 128 00:05:05,504 --> 00:05:07,438 Det var mit TV, Jess. 129 00:05:07,506 --> 00:05:08,539 Det var ligesom, alt hvad han havde. 130 00:05:08,607 --> 00:05:09,874 Jeg skaffer et nyt et til dig. 131 00:05:09,941 --> 00:05:11,175 Jeg har bare ikke råd til det lige nu. 132 00:05:11,243 --> 00:05:13,310 Hvad er planen, om jeg må spørge? 133 00:05:13,378 --> 00:05:14,311 Du kender mig ikke på den måde, 134 00:05:14,379 --> 00:05:15,479 men jeg har brug for et TV. 135 00:05:15,547 --> 00:05:16,680 Har du et TV ved Spencer? 136 00:05:16,748 --> 00:05:18,382 Ja, det har jeg, det er bare rigtig stort, 137 00:05:18,450 --> 00:05:19,717 og tyndt, og lyst. 138 00:05:19,784 --> 00:05:21,051 - Hent det. - Hent det. 139 00:05:21,119 --> 00:05:23,420 Nej, jeg kan ikke ringe til Spencer, jeg har ikke snakket med ham 140 00:05:23,488 --> 00:05:25,389 siden han var utro mod mig med den luder. 141 00:05:25,457 --> 00:05:29,393 Det er faktisk ikke fair - Hun kunne sagtens være en sød luder. 142 00:05:29,461 --> 00:05:30,728 Jeg vil bare ikke i et stort skænderi 143 00:05:30,795 --> 00:05:32,897 med Spencer. Jeg vil være venner med ham med tiden. 144 00:05:32,964 --> 00:05:34,865 Hvorfor vil du være venner med din ex? 145 00:05:34,933 --> 00:05:36,834 Jeg vil ikke være venner med Caroline, 146 00:05:36,902 --> 00:05:38,869 og alt hvad hun gjorde var at flå mig åben og rive mit hjerte ud 147 00:05:38,937 --> 00:05:41,338 med hendes perfekte, perfekte hænder. 148 00:05:42,707 --> 00:05:43,841 Han har magt over mig. 149 00:05:43,909 --> 00:05:46,677 Det er ligesom at han er en troldmand og jeg er hans lærling. 150 00:05:46,745 --> 00:05:47,745 Jeg tror det er hans hår. 151 00:05:47,812 --> 00:05:48,946 Han har dette, 152 00:05:49,014 --> 00:05:50,414 rigtig flotte hår, og når end jeg ser det, 153 00:05:50,482 --> 00:05:51,615 bliver jeg helt opstemt. 154 00:05:51,683 --> 00:05:53,150 Min Gud. 155 00:05:53,218 --> 00:05:55,219 - Jeg hader mit liv. - Okay, gutter. Jess.. 156 00:05:55,287 --> 00:06:00,658 Hør, Jess. Jeg kender det. Afslutning. 157 00:06:01,893 --> 00:06:03,394 Auch. 158 00:06:03,961 --> 00:06:05,095 Ikke? 159 00:06:05,163 --> 00:06:06,797 Jeg aner ikke hvad du snakker om lige nu. 160 00:06:06,865 --> 00:06:08,465 Okay, Jess, tænk over det. 161 00:06:08,533 --> 00:06:09,400 Schmidt, det er ikke så kompliceret. 162 00:06:09,467 --> 00:06:10,768 Jess, få bare TV'et tilbage. 163 00:06:10,835 --> 00:06:12,236 - Jeg har brug for et TV. - Det er vigtigt. 164 00:06:12,304 --> 00:06:14,038 Det er et fjernsyn. 165 00:06:14,105 --> 00:06:16,707 Det er hvad bringer os... Bare skaf os et TV. 166 00:06:16,775 --> 00:06:18,042 Okay, det er ikke så slemt. 167 00:06:18,109 --> 00:06:19,677 Jeg gør det. Jeg ringer til Spencer, 168 00:06:19,744 --> 00:06:22,179 og jeg snakker med ham, 169 00:06:22,247 --> 00:06:25,349 og jeg snakker med ham. 170 00:06:25,417 --> 00:06:27,451 Så... Yay. 171 00:06:27,519 --> 00:06:29,520 Yay. 172 00:06:42,367 --> 00:06:44,234 Hej, Spencer. 173 00:06:50,976 --> 00:06:54,445 Hej, Jess-Jess. 174 00:06:55,614 --> 00:06:57,081 Wow, jeg har savnet det her sted. 175 00:06:57,148 --> 00:06:58,515 Mmm, mmm. 176 00:06:58,583 --> 00:07:00,517 Hvordan er din yoghurt, Schmidt. 177 00:07:00,585 --> 00:07:02,353 Ah, min parfait? 178 00:07:02,420 --> 00:07:04,221 - Det er parfait. - Lad være. 179 00:07:04,289 --> 00:07:07,257 Åh, hallo, du ser smuk ud i dag. Og smart. 180 00:07:07,325 --> 00:07:08,859 Lad være med at snakke til mig, Schmidt. 181 00:07:08,927 --> 00:07:10,527 Så du bestemmer det hele nu, Schmidt. 182 00:07:10,595 --> 00:07:13,097 Klart. Det må betyde at du er alfa-hunden. 183 00:07:13,164 --> 00:07:16,467 - Ja? - Helt klart. 184 00:07:16,534 --> 00:07:17,901 Jeg er glad for at I synes det, 185 00:07:17,969 --> 00:07:20,304 fordi, I ved, 186 00:07:20,372 --> 00:07:22,172 - Det synes jeg også selv. - 100%. 187 00:07:22,240 --> 00:07:25,376 Altså, da jeg flyttede ud opstod der et power vacuum. 188 00:07:25,443 --> 00:07:27,444 - Mm-hmm. - Ja, jeg manglede en leder. 189 00:07:27,512 --> 00:07:29,146 Jeg vidste ikke hvilken ende var op. 190 00:07:29,214 --> 00:07:31,482 Nej, Nick er en bund, hvis du ved hvad jeg mener? 191 00:07:31,549 --> 00:07:32,750 Helt sikkert. 192 00:07:32,817 --> 00:07:34,251 Hey, Winston, har alle 193 00:07:34,319 --> 00:07:36,387 alfahunde brug for det største værelse, 194 00:07:36,454 --> 00:07:37,521 eller, er det 195 00:07:37,589 --> 00:07:38,789 på en måde fesent, en smule overdrevet? 196 00:07:38,857 --> 00:07:40,057 Nej, nej, nej, nej, men jeg kan helt sikkert se 197 00:07:40,125 --> 00:07:41,692 hvad du mener. Helt sikkert. 198 00:07:41,760 --> 00:07:43,594 Altså, enhver alfahund er forskellig. 199 00:07:43,662 --> 00:07:45,062 Enhver alfahund er forskellig. 200 00:07:45,130 --> 00:07:48,232 Hey, Schmidt, hva', hvilken slags alfahund er du? 201 00:07:49,299 --> 00:07:50,434 Den slags med det store værelse. 202 00:07:52,637 --> 00:07:54,371 Jeg er så glad for at vi snakker sammen. 203 00:07:54,439 --> 00:07:56,607 Den sidste gang jeg så dig, var du så sur. 204 00:07:56,675 --> 00:07:58,275 - Hvordan har...? - Rochelle 205 00:07:58,343 --> 00:08:00,844 Rochelle - fancy navn. 206 00:08:00,912 --> 00:08:01,979 - Hun har det godt - Rochelle... 207 00:08:02,047 --> 00:08:03,881 - ligesom en havfrue. - Ja. 208 00:08:03,948 --> 00:08:05,916 Hej, jeg hedder Rochelle. 209 00:08:05,984 --> 00:08:07,818 Jeg spiser fisk. 210 00:08:07,886 --> 00:08:09,286 Ja, vi har meget til fælles. 211 00:08:09,354 --> 00:08:10,954 Vi kan selvfølgelig begge lide cykler. 212 00:08:11,022 --> 00:08:13,090 Jeg elsker cykler. 213 00:08:13,158 --> 00:08:15,159 Ikke nok. 214 00:08:15,226 --> 00:08:18,328 Øh, Spencer, jeg har brug for mine ting. 215 00:08:18,396 --> 00:08:19,763 Mit TV, og alt mit vintertøj... 216 00:08:19,831 --> 00:08:21,365 - Ja, selvfølgelig. - ...og mine planter. 217 00:08:21,433 --> 00:08:23,333 Jeg ville have taget det med i dag, men jeg er cyklende. 218 00:08:23,401 --> 00:08:25,736 Du ved, uden kurven. 219 00:08:25,804 --> 00:08:27,703 Okay, jamen, hvornår ville så være et godt tidspunkt for mig at komme. 220 00:08:27,704 --> 00:08:28,639 Det er så godt at se dig igen. 221 00:08:28,707 --> 00:08:30,674 - Spencer, jeg har virkelig brug for mine ting. - Shh. 222 00:08:32,243 --> 00:08:34,912 Jeg har også brug for noget. 223 00:08:36,414 --> 00:08:38,382 Tak fordi du kører mig til lufthavnen, Jess. 224 00:08:38,450 --> 00:08:39,817 Klart. 225 00:08:39,884 --> 00:08:43,487 Du har jo kun din cykel, Rochelle. 226 00:08:55,507 --> 00:08:57,641 $550 for TV'et? 227 00:08:57,709 --> 00:08:59,410 Det virker lidt dyrt. 228 00:08:59,677 --> 00:09:03,514 Jeg skriver et tal ned, og det er mit højeste bud. 229 00:09:07,318 --> 00:09:09,553 Du tegnede en smiley. 230 00:09:09,621 --> 00:09:10,888 Jeg er lærer. 231 00:09:10,955 --> 00:09:12,089 Gør det for børnenes skyld. 232 00:09:12,157 --> 00:09:15,993 For børnenes skyld, $550. 233 00:09:16,061 --> 00:09:17,728 Jeg kan ikke tage hjem uden et TV. 234 00:09:17,796 --> 00:09:19,329 Jeg troede pantelånebutikker 235 00:09:19,397 --> 00:09:20,931 skulle hjælpe folk, og helt ærligt 236 00:09:20,999 --> 00:09:22,833 føler jeg lige nu, at jeg bliver udnyttet, 237 00:09:22,901 --> 00:09:25,502 og jeg er lige kommet ud af et langt forhold. 238 00:09:25,570 --> 00:09:27,438 og jeg ved ikke hvad jeg går og laver følelsesmæssigt. 239 00:09:27,505 --> 00:09:29,673 eller - lad os være ærlige - seksuelt. 240 00:09:31,877 --> 00:09:35,512 Jeg.. Jeg smutter bare nu. 241 00:09:41,386 --> 00:09:43,287 Prøver du på at stjæle fra mig? 242 00:09:49,694 --> 00:09:51,162 Hey, hvor er Winston henne? 243 00:09:51,229 --> 00:09:52,964 Jeg tror han er på sit værelse, Schmidt 244 00:09:55,400 --> 00:09:56,567 Synes du virkelig jeg er alfahunden? 245 00:09:58,970 --> 00:09:59,937 Ja. 246 00:10:00,005 --> 00:10:01,372 Du synes jeg er lederen, mega-federen? 247 00:10:03,975 --> 00:10:05,343 Ja, Schmidt, sådan føler jeg. 248 00:10:07,678 --> 00:10:08,846 Kan du se den? 249 00:10:08,914 --> 00:10:10,648 Det er min nye tommelfingerring. Hvor sej er den? 250 00:10:11,716 --> 00:10:14,018 Et lille dødningehoved. Det er så nektar. 251 00:10:14,086 --> 00:10:15,386 Fandt du lige på 'nektar'? 252 00:10:15,454 --> 00:10:17,154 Nej, det er et volleyball ord. 253 00:10:17,222 --> 00:10:18,689 Hvad laver Winston derinde? 254 00:10:18,757 --> 00:10:19,890 Han kan ikke være derinde. Det er for lille. 255 00:10:20,357 --> 00:10:22,190 - Hvad så? - Ja, hva' så, Cece. 256 00:10:22,294 --> 00:10:23,294 Hey, er du ok? 257 00:10:23,362 --> 00:10:25,663 Undskyld, jeg fik ikke TV'et. 258 00:10:25,731 --> 00:10:27,865 - Hvad skete der? - Jeg er en forfærdelig rumbo. 259 00:10:27,932 --> 00:10:28,766 Altså, seriøst gutter, 260 00:10:28,834 --> 00:10:30,234 I bad hende om at ringe til Spencer? 261 00:10:30,302 --> 00:10:31,602 Det er ikke jeres job. 262 00:10:31,670 --> 00:10:33,004 Det er mit job. 263 00:10:33,071 --> 00:10:34,038 Okay, så hvad skete der? 264 00:10:35,641 --> 00:10:37,875 Han havde brug for et lift til lufthavnen. 265 00:10:37,943 --> 00:10:38,809 Hvad? 266 00:10:38,877 --> 00:10:40,978 Til hans nye kæreste. 267 00:10:41,046 --> 00:10:42,279 - Tager du pis på mig? - Mener du det? 268 00:10:42,847 --> 00:10:44,949 Jeg skal hente hende igen næste lørdag. 269 00:10:45,017 --> 00:10:47,018 - Min Gud, Jess. - Wow. 270 00:10:47,085 --> 00:10:48,419 Hvad fejler jeg?! 271 00:10:48,487 --> 00:10:49,854 Jeg har regnet det ud. 272 00:10:49,921 --> 00:10:52,089 Denne fyr er din kryptonit. 273 00:10:52,157 --> 00:10:55,226 Du bliver nødt til at rejse dig og kæmpe mod ham. 274 00:10:55,293 --> 00:10:57,928 Jeg prøvede på at kæmpe mod ham, men jeg kan ikke, jeg er for svag. 275 00:10:57,996 --> 00:10:59,163 Fordi du ikke er klar til at slippe ham. 276 00:10:59,231 --> 00:11:01,232 Jeg tror du ved, inderst inde, 277 00:11:01,299 --> 00:11:05,036 at når du får dine ting tilbage, så er det er helt slut. 278 00:11:05,103 --> 00:11:08,205 Jeg fatter ikke at jeg faktisk siger dette, 279 00:11:08,273 --> 00:11:10,608 men jeg er enig med ham. 280 00:11:13,679 --> 00:11:15,146 Nej, i tager fejl. 281 00:11:15,213 --> 00:11:17,281 Jeg vil... Jeg vil virkelig gerne videre. 282 00:11:17,349 --> 00:11:19,383 - Så bliver du nødt til at kæmpe. - Okay, jeg vil gerne kæmpe. 283 00:11:19,451 --> 00:11:20,951 - Og blive sur. - Jeg vil gerne blive sur. 284 00:11:21,019 --> 00:11:22,453 Okay, lad os komme i gang. 285 00:11:22,521 --> 00:11:24,388 Lad som om at dette er Spencers fjæs. Slå ham. 286 00:11:27,891 --> 00:11:28,926 Ram ham. 287 00:11:31,096 --> 00:11:33,130 Kom nu, gør det igen. 288 00:11:33,196 --> 00:11:34,066 Slå den som en mand... 289 00:11:34,196 --> 00:11:36,266 - Hårdere end det! - Kom nu, Jess. 290 00:11:36,396 --> 00:11:37,466 Kom nu, Jess. Bliv sur! 291 00:11:37,569 --> 00:11:39,304 - Godt! - Bliv sur! Rigtig sur! 292 00:11:39,305 --> 00:11:41,071 Det er dans, det er slag-dans. 293 00:11:41,172 --> 00:11:42,373 Han knuste dit hjerte 294 00:11:42,441 --> 00:11:43,708 Han gjorde forfærdelige ting mod dig. Du hader ham. 295 00:11:44,275 --> 00:11:45,176 Jeg er sur! 296 00:11:45,243 --> 00:11:47,078 Godt! - Sådan. Jeg er hård. 297 00:11:47,145 --> 00:11:48,512 Du er klar. Hent dine ting. 298 00:11:48,580 --> 00:11:50,381 - Jeg henter mine ting! - Kom efter ham! 299 00:11:50,449 --> 00:11:51,515 Kom så, Jess. 300 00:11:51,583 --> 00:11:52,583 Jeg er rigtig sur! 301 00:11:52,651 --> 00:11:54,084 - Jeg er stolt af dig! - Går hen og henter det! 302 00:11:54,152 --> 00:11:55,419 Hent dine ting! 303 00:11:55,487 --> 00:11:57,154 Jeg ser sandheden i øjnene. 304 00:11:57,222 --> 00:12:00,891 Jeg beder jer lige nu, om at komme med mig! 305 00:12:03,459 --> 00:12:04,495 Seriøst, gutter. 306 00:12:04,563 --> 00:12:06,230 - Okay, ja, ja. - For jeg kan ikke bære alting selv, 307 00:12:06,298 --> 00:12:08,065 og jeg kan ikke være alene. 308 00:12:09,568 --> 00:12:11,936 Yeah! Højt musik! 309 00:12:12,003 --> 00:12:15,473 Højt. Det er højt. 310 00:12:15,540 --> 00:12:17,208 Okay, du ødelægger mit opvarmningsmix. 311 00:12:17,275 --> 00:12:20,678 - Hvad skal jeg sige? - Hey, Spencer, giv mig mit TV tilbage. 312 00:12:20,746 --> 00:12:22,780 Hej, Spencer. Giv mig mit TV tilbage, ven. 313 00:12:22,848 --> 00:12:24,849 Ikke "ven". Hvad med "nar" eller "idiot"? 314 00:12:24,916 --> 00:12:26,016 Hr. Fnat. 315 00:12:26,084 --> 00:12:28,085 Hr. Fnat er en mulighed. 316 00:12:28,153 --> 00:12:29,687 Din hånd er på mit lår. 317 00:12:29,755 --> 00:12:31,388 Din hånd er på mit lår. 318 00:12:31,456 --> 00:12:32,990 Nej, det er den virkelig ikke. 319 00:12:33,058 --> 00:12:35,392 Klassisk hun sagde, han sagde. 320 00:12:35,460 --> 00:12:37,762 Okay, Jess, bare hold ind her. 321 00:12:42,134 --> 00:12:43,968 Hvad laver du? Det var lige her. 322 00:12:44,035 --> 00:12:45,736 Okay, ved I hvad? Bare et forsøg mere. 323 00:12:45,804 --> 00:12:49,073 En gang mere rundt, Jess, og så er det fint. Du har styr på det. 324 00:12:49,141 --> 00:12:50,641 Sådan. Så er det nu. 325 00:12:50,709 --> 00:12:52,943 Okay, du har styr på det. Kom så Jess. 326 00:12:55,147 --> 00:12:56,580 - Jeg.. - Bare en gang mere. 327 00:12:58,283 --> 00:13:00,484 .. ville ikke... I ved... 328 00:13:00,552 --> 00:13:02,920 Okay, det er nu, det er denne gang. 329 00:13:02,988 --> 00:13:04,421 En mere gang, en mere gang. 330 00:13:04,489 --> 00:13:06,490 Bare en mere. Bare en mere. 331 00:13:06,558 --> 00:13:08,692 - Du ved godt at jeg har luret dig. - Hvad mener du? 332 00:13:08,760 --> 00:13:10,528 Okay, du fortalte mig at jeg var alfahunden, 333 00:13:10,595 --> 00:13:12,863 men dybt inde synes du at du er alfahunden, ikke? 334 00:13:12,931 --> 00:13:15,666 Og nu prøver du på at over-alfahunde alfahunden 335 00:13:15,734 --> 00:13:17,501 Jess, kan du fjerne børnesikringen fra dørene, 336 00:13:17,568 --> 00:13:18,369 så jeg kan begå selvmord? 337 00:13:18,436 --> 00:13:20,037 Mænd arbejder. 338 00:13:20,105 --> 00:13:21,739 Prøv at hør, tingene har ændret sig nu. 339 00:13:21,807 --> 00:13:23,507 Du er ikke alfahunden mere. Det er jeg. 340 00:13:23,575 --> 00:13:25,276 Okay, ved du hvad? Du har fuldstændig ret. 341 00:13:25,343 --> 00:13:26,877 Du er alfahunden. 342 00:13:26,945 --> 00:13:29,345 - Her. - Hvad laver du? 343 00:13:29,913 --> 00:13:31,380 Der er ingen alfahundekrone. 344 00:13:31,448 --> 00:13:32,883 Prøver du på at få mig til at se dum ud? 345 00:13:32,951 --> 00:13:35,252 Prøv at hør, det her handler om respekt. 346 00:13:35,320 --> 00:13:37,021 Jeg er en del sejere, end jeg var engang. 347 00:13:37,088 --> 00:13:38,422 Ja, meget sejere. Jeg respekterer dig, Schmidt. 348 00:13:38,490 --> 00:13:39,990 Nej, du gør ikke. 349 00:13:40,058 --> 00:13:42,193 For hvis du gjorde, havde du fortalt mig 350 00:13:42,260 --> 00:13:44,461 at det lille værelse er alfahundeværelset. 351 00:13:55,240 --> 00:13:56,974 Hvad? Jeg sparker røv til den sang. 352 00:14:07,185 --> 00:14:08,719 Hvad sker der? 353 00:14:08,787 --> 00:14:10,955 Det der sker er at dette er en fantastisk sang. 354 00:14:14,825 --> 00:14:17,193 Jeg er her, hvis du har brug for mig, Jess. 355 00:14:27,806 --> 00:14:30,174 Ah, hej, Jess-Jess. 356 00:14:30,242 --> 00:14:33,177 Er det troldmanden? Han går med hårelastik. 357 00:14:33,245 --> 00:14:35,379 Det ligner at han har flere diskoteker på stranden. 358 00:14:35,447 --> 00:14:36,981 Ja, som om at han nogensinde ville have et job. 359 00:14:37,048 --> 00:14:40,484 Gik du ikke på en måde ud fra at han ville have motorcykeloverskæg? 360 00:14:40,552 --> 00:14:42,987 Kom nu Jess, bare gå ind og få det TV. 361 00:14:44,422 --> 00:14:45,789 Jeg savner dig, Jess. 362 00:14:45,857 --> 00:14:47,324 Kram ham ikke. 363 00:14:49,361 --> 00:14:50,928 - Ugh! - Åh, det er ikke godt. 364 00:14:54,298 --> 00:14:56,367 Jeg sagde at du skulle vande planterne. 365 00:14:56,434 --> 00:14:58,736 Hvad? Åh, du ved, det er ikke lige mig. 366 00:14:59,803 --> 00:15:01,071 Jeg sagde at du skulle vande planterne. 367 00:15:03,275 --> 00:15:05,276 Hvad laver hun? 368 00:15:09,581 --> 00:15:11,515 Åh! Åh, sikke et rod! 369 00:15:12,984 --> 00:15:14,418 Jeg kommer ind! 370 00:15:14,486 --> 00:15:16,220 Jess, tag dine sko af! 371 00:15:16,288 --> 00:15:17,922 Vi har en asiatisk stil. 372 00:15:17,989 --> 00:15:19,390 Det så jeg ikke komme. 373 00:15:20,657 --> 00:15:23,327 Klarer hun sig derinde? 374 00:15:34,271 --> 00:15:35,439 Jeg har det! 375 00:15:36,507 --> 00:15:38,042 Det er rigtig tungt, men jeg har det! 376 00:15:38,109 --> 00:15:40,577 Åh min Gud, vi har skabt et monster. 377 00:15:41,945 --> 00:15:44,181 Hun ligner Helene Bonham Carter 378 00:15:45,049 --> 00:15:46,649 Stille og roligt, Jess. 379 00:15:46,717 --> 00:15:48,585 Jess, kom nu, lad os dele det. Du ved, finde ud af et system. 380 00:15:49,653 --> 00:15:52,255 Hey... Hey, det er min trøje. 381 00:15:52,724 --> 00:15:55,592 - Nej, det er min t-shirt. - Nej, det er min trøje. 382 00:15:55,660 --> 00:15:56,327 Den har mit navn på den. 383 00:15:56,394 --> 00:15:57,494 Tab det ikke. Jess, tab det ikke. 384 00:15:57,562 --> 00:15:59,330 Tab ikke... Nej, nej, nej... 385 00:15:59,397 --> 00:16:00,864 Kom så, alle ud nu. 386 00:16:01,932 --> 00:16:04,435 - Ugh! Giv mig min trøje - Kom nu, jeg kan godt lide trøjen. 387 00:16:04,502 --> 00:16:06,770 Hej, Jess, nej, nej, nej, nej, nej, stop, stop, stop, stop. 388 00:16:06,838 --> 00:16:09,072 Undskyld. Tag dig ikke af os, vi er her bare for TVet 389 00:16:09,140 --> 00:16:10,841 - Hvem er disse folk? - De er mine rumbo. 390 00:16:10,909 --> 00:16:11,476 Cece, hej. 391 00:16:11,477 --> 00:16:13,744 Jeg går ind og henter resten af dine ting, Jess. 392 00:16:13,812 --> 00:16:15,645 Vent, Jess, lad os tale om det, okay? 393 00:16:15,713 --> 00:16:16,914 Du ved, rappe det ud. 394 00:16:16,982 --> 00:16:18,682 Nej, vi kan ikke rappe det ud. Vi er ikke sammen mere. 395 00:16:18,749 --> 00:16:19,717 Det er ikke det samme mere. 396 00:16:19,784 --> 00:16:21,719 Det betyder ikke, at vi ikke kan snakke om tingene. 397 00:16:21,786 --> 00:16:23,821 Der er ikke noget at snakke om. Giv mig min trøje tilbage. 398 00:16:24,288 --> 00:16:26,025 Nej, du gav mig den. Jeg vil beholde den. 399 00:16:26,888 --> 00:16:28,325 Giv hende hendes t-shirt, mand. 400 00:16:28,393 --> 00:16:30,460 Nej, det vil jeg ikke, og jeg gav hende også denne hat. 401 00:16:30,528 --> 00:16:31,495 så den tager jeg tilbage. 402 00:16:31,563 --> 00:16:32,863 Denne her? - Ja. Så den tager du tilbage? 403 00:16:32,931 --> 00:16:34,164 - Ja. - Så udfordrer jeg dig.. 404 00:16:34,232 --> 00:16:35,599 .. kom og tag den af mit hoved. 405 00:16:38,936 --> 00:16:39,870 Jeg udfordrer dig. 406 00:16:44,109 --> 00:16:45,542 I ser åndssvage ud. 407 00:16:45,610 --> 00:16:47,111 Prøv at hør, giv hende nu hendes trøje tilbage. 408 00:16:47,178 --> 00:16:48,812 Jeg vil vædde med at hun arbejdede hårdt på den jamboree. 409 00:16:48,880 --> 00:16:51,949 Ja, det er et ordspil. Jam-boree. 410 00:16:52,017 --> 00:16:52,816 - Jam. - Marmelade 411 00:16:52,884 --> 00:16:55,686 Pigen lavede en masse marmelade, Spence. 412 00:16:55,754 --> 00:16:57,621 Ved du hvor lang tid det kan tage? 413 00:16:57,689 --> 00:16:59,957 Du har brug for en glas-tragt, en speciel gryde, 414 00:17:00,025 --> 00:17:03,093 noget frisk frugt, jordbær, hindbær, 415 00:17:03,160 --> 00:17:05,362 måske boysenbær, måske en moden... 416 00:17:05,430 --> 00:17:06,066 Ikke mere frugt, Schmidt. 417 00:17:06,130 --> 00:17:08,866 Bor du med disse folk, Jess? Seriøst? 418 00:17:08,933 --> 00:17:10,768 Du kan bo her til du finder et bedre sted at bo. 419 00:17:10,835 --> 00:17:12,202 Ved du hvad, jeg kan ikke lide dig, fister. 420 00:17:13,070 --> 00:17:14,104 Jeg kan ikke lide noget 421 00:17:14,172 --> 00:17:17,441 - ved dig, og jeg er ikke bange for... - Jeg klarer det. 422 00:17:21,112 --> 00:17:23,013 Jeg har et sted at bo, Spencer. 423 00:17:23,581 --> 00:17:25,382 Det er slut. 424 00:17:25,449 --> 00:17:28,885 Jeg brugte seks år, på at forsøge at regne dig ud. 425 00:17:28,953 --> 00:17:33,089 Du er bare en fyr med rigtig flot hår. 426 00:17:33,157 --> 00:17:34,524 Jeg er glad for at du var utro. 427 00:17:35,092 --> 00:17:36,259 Tak. 428 00:17:36,327 --> 00:17:39,963 For hvis du ikke havde gjort det, ville jeg have giftet mig med dig. 429 00:17:40,031 --> 00:17:42,265 Og så ville du have såret mig igen. 430 00:17:44,335 --> 00:17:46,870 Og ja, jeg var bange for at starte forfra. 431 00:17:46,938 --> 00:17:48,605 Jeg vidste ikke hvad jeg skulle gøre. 432 00:17:48,673 --> 00:17:50,808 Og ja, jeg bor med tre fyre jeg mødte over internettet. 433 00:17:50,875 --> 00:17:53,143 Og ja, man burde være bange for fremmede. 434 00:17:53,210 --> 00:17:54,911 Men jeg elsker disse fyre. 435 00:17:56,514 --> 00:17:58,548 Jeg kender dem knapt nok, 436 00:17:58,616 --> 00:18:00,084 jeg har lige mødt ham, 437 00:18:00,452 --> 00:18:01,919 men jeg elsker dem. 438 00:18:01,986 --> 00:18:03,520 Du skal lige slappe lidt af med alt det kærlighed. 439 00:18:03,588 --> 00:18:06,022 Dem alle sammen. 440 00:18:09,760 --> 00:18:11,861 Giv hende hendes trøje tilbage, mand. 441 00:18:15,833 --> 00:18:16,866 Hvad sker der hvis jeg siger nej? 442 00:18:16,934 --> 00:18:19,235 Ved du hvad der sker? 443 00:18:19,303 --> 00:18:20,904 Schmidt sker! 444 00:18:20,972 --> 00:18:22,439 Av! 445 00:18:22,506 --> 00:18:23,873 Hvad var der på din hånd? 446 00:18:23,941 --> 00:18:25,208 Tommelfingerring, bitch. 447 00:18:25,276 --> 00:18:27,010 Du har noget Schmidt på dit fjæs. 448 00:18:28,679 --> 00:18:31,448 Ved du hvad? Fint! Her, tag den. 449 00:18:32,917 --> 00:18:34,317 - Behold klokken. - Hvad? 450 00:18:37,121 --> 00:18:39,723 Jeg troede vi ville håndtere det hele som voksne, Jess. 451 00:18:39,790 --> 00:18:42,892 Ja, og jeg troede at du var mit livs kærlighed, men... 452 00:18:44,996 --> 00:18:48,131 Sut på den, Hr. Fnat. 453 00:19:01,526 --> 00:19:03,060 Du slog den fyr. 454 00:19:03,928 --> 00:19:05,562 Whatever. Du ved.. 455 00:19:07,031 --> 00:19:08,665 Ved du hvad? 456 00:19:08,733 --> 00:19:11,668 Måske havde jeg ikke respekt for dig før, fordi 457 00:19:11,736 --> 00:19:14,070 hvis det føles sådan her at respektere dig, 458 00:19:14,138 --> 00:19:16,540 så er det i hvert fald ikke sådan jeg følte før. 459 00:19:16,607 --> 00:19:20,544 Så du anerkender. Fedt nok, hva'? 460 00:19:20,611 --> 00:19:22,979 Okay, prøv at hør, hvis jeg skal være helt ærlig, 461 00:19:23,047 --> 00:19:24,348 har jeg taget pis på dig. 462 00:19:24,416 --> 00:19:26,517 Men det var bare fordi at jeg gerne vil have mit gamle værelse tilbage. 463 00:19:26,584 --> 00:19:28,552 Ved du hvad, du har ret. 464 00:19:28,620 --> 00:19:30,654 Jeg har været væk længe, og tingene har ændret sig, 465 00:19:30,722 --> 00:19:32,956 så jeg tror måske at jeg skal vænne mig til det 466 00:19:33,024 --> 00:19:34,658 Du kan beholde det største værelse. 467 00:19:34,726 --> 00:19:37,628 Se, nu tager du bare pis på mig, mand. 468 00:19:37,696 --> 00:19:40,597 Jeg er ikke bange for dine tankelege. 469 00:19:40,665 --> 00:19:43,534 Jeg tager det lille værelse, Winston. 470 00:19:43,601 --> 00:19:45,436 Schmidt, det er ikke hvad jeg mener, men... 471 00:19:45,503 --> 00:19:47,171 Nej, nej, nej, nej, nej. Hvorfor lytter du ikke til hvad jeg mener. 472 00:19:47,238 --> 00:19:51,208 Du kan lege dobbeltspil med mig resten af livet, 473 00:19:51,276 --> 00:19:53,310 jeg falder ikke for det. 474 00:19:53,378 --> 00:19:55,112 Hvad tror du jeg er, 475 00:19:55,180 --> 00:19:57,114 en eller anden slags idiot? 476 00:19:58,851 --> 00:20:00,985 Ja. 477 00:20:04,756 --> 00:20:06,824 Jeg kan stadig ikke forstå at jeg fik alle mine ting igen. 478 00:20:06,891 --> 00:20:09,594 Det gjorde du, men det meste er gået i stykker. 479 00:20:09,661 --> 00:20:13,430 Ja, det er gået i stykker... Men det er mit. 480 00:20:13,498 --> 00:20:16,400 Ja, men det er gået i stykker. Hey, se der. 481 00:20:16,468 --> 00:20:18,102 - Jeg tror det virker! - Åh min Gud! 482 00:20:18,169 --> 00:20:20,154 - Vi har et TV igen! - Det er et TV, og det virker. 483 00:20:20,171 --> 00:20:23,207 Hey, vi fik TV'et igen. 484 00:20:23,274 --> 00:20:25,976 Sådan! 485 00:20:26,044 --> 00:20:27,345 I er fantastiske. 486 00:20:27,412 --> 00:20:29,480 Jeg laver så meget marmelade til jer. 487 00:20:29,547 --> 00:20:31,181 Lad venligst være. 488 00:20:31,249 --> 00:20:32,850 ♪ Oh, vi skal have en marmelade session. ♪ 489 00:20:32,917 --> 00:20:34,184 Absolut ikke. 490 00:20:38,155 --> 00:20:39,923 Okay, hvad ser vi? 491 00:20:39,991 --> 00:20:41,625 Jeg har nogle DVD'er. 492 00:20:41,693 --> 00:20:43,694 Øh, Adventures in Babysitting, 493 00:20:43,762 --> 00:20:47,231 øh, Prancer, Newsies, Curly Sue. 494 00:20:47,298 --> 00:20:48,899 Jeg smutter ud. 495 00:20:48,967 --> 00:20:51,568 Jep. 496 00:20:51,636 --> 00:20:54,705 Vent. Hvor skal I hen? 497 00:20:55,773 --> 00:20:57,674 Det er nogle hjertevarmende film. 498 00:21:02,511 --> 00:21:04,979 - Curly Sue. Lad os se den. - Okay, lad mig hente den. 499 00:21:05,782 --> 00:21:11,154 --- Subtitled by: Hawk1nZ ---