1
00:00:02,025 --> 00:00:06,968
Så du ved, i gyserfilm, når pigen siger
"Åh nej, der er noget i kælderen!"
2
00:00:07,037 --> 00:00:08,904
"Jeg render lige derned
i mit undertøj"
3
00:00:08,989 --> 00:00:10,622
"og ser hvad der er i mørket."
4
00:00:10,690 --> 00:00:12,408
og du tænker:
- "Hvad sker der for dig?"
5
00:00:12,492 --> 00:00:14,410
"Ring til politiet",
og hun siger okay,
6
00:00:14,494 --> 00:00:16,996
men det er for sent,
for hun er allerede ved at blive myrdet?
7
00:00:17,047 --> 00:00:20,165
Det minder lidt om min fortælling.
8
00:00:21,716 --> 00:00:23,368
Det er en overraskelse for Spencer.
9
00:00:23,420 --> 00:00:24,720
Jeg går bare ind
10
00:00:24,804 --> 00:00:26,005
og smider min jakke på gulvet.
11
00:00:26,556 --> 00:00:27,973
Han siger at han har den her fantasi
12
00:00:28,041 --> 00:00:30,476
hvor jeg er en stripper,
med et hjerte af guld
13
00:00:30,543 --> 00:00:32,728
og han hjælper
med at få mig igennem college.
14
00:00:33,612 --> 00:00:35,147
Han sagde ikke det med college,
gjorde han?
15
00:00:35,198 --> 00:00:38,516
Øh nej. Jeg vil gerne skabe
en tredimensionel sexfigur
16
00:00:38,567 --> 00:00:39,151
Virkelig?
17
00:00:39,202 --> 00:00:41,069
Hvad er dit stripper navn?
18
00:00:42,153 --> 00:00:43,739
Rebecca Johnson.
19
00:00:43,823 --> 00:00:46,407
Dit strippernavn er
Rebecca Johnson?
20
00:00:46,492 --> 00:00:48,076
Boobies Johnson.
21
00:00:48,160 --> 00:00:49,627
Two Boobs Johnson.
22
00:00:49,695 --> 00:00:52,714
Tænk at du sidder bag i en taxa,
totalt nøgen.
23
00:00:52,798 --> 00:00:54,883
Jeg er så stolt af dig.
24
00:00:58,888 --> 00:01:01,139
Hallo.
25
00:01:01,206 --> 00:01:02,707
Jeg kom tidligt hjem.
26
00:01:02,758 --> 00:01:04,259
Jess! Hvad...
27
00:01:04,343 --> 00:01:07,095
Hvem er Jess?
28
00:01:07,179 --> 00:01:10,431
Du taler med Tiger Boobs.
29
00:01:12,768 --> 00:01:13,785
Åh...
30
00:01:13,936 --> 00:01:16,521
- ♪ Bu-bubba-bubba-bubba ♪
- Uh...
31
00:01:16,572 --> 00:01:18,556
♪ Jeg gør frække ting ♪
32
00:01:18,607 --> 00:01:20,558
♪ med en pude ♪
33
00:01:20,609 --> 00:01:21,726
Vent...
34
00:01:21,777 --> 00:01:23,194
♪Hun gør frække ting ♪
35
00:01:23,245 --> 00:01:24,612
♪med planten, lige.. ♪
36
00:01:24,697 --> 00:01:26,197
Okay.
♪ Jeg samler den op ♪
37
00:01:26,248 --> 00:01:28,333
♪ senere ♪
38
00:01:28,400 --> 00:01:30,785
♪ Hvem er den pige? ♪
39
00:01:30,870 --> 00:01:36,574
♪ Hvem er den pige...? ♪
40
00:01:36,625 --> 00:01:37,759
♪ Det' Jess. ♪
41
00:01:37,843 --> 00:01:38,877
Åh.
42
00:01:45,117 --> 00:01:47,402
Så det var hvad skete.
43
00:01:47,469 --> 00:01:50,054
Det er derfor jeg skal
have en ny lejlighed.
44
00:01:50,105 --> 00:01:53,024
Undskyld, hvad var
spørgsmålet igen?
45
00:01:53,091 --> 00:01:56,227
Har du nogen kæledyr?
46
00:01:57,000 --> 00:02:02,067
--- Translated by Hawk1nZ ---
47
00:02:06,338 --> 00:02:07,639
Ved I hvad der er sjovt?
48
00:02:07,706 --> 00:02:09,724
Da jeg så jeres annonce
på Craigslist,
49
00:02:09,792 --> 00:02:12,410
troede jeg at I var kvinder.
50
00:02:12,461 --> 00:02:14,445
Vi er alle... Det er...
51
00:02:14,496 --> 00:02:15,863
Hvorfor ville du tro det?
Det er skørt.
52
00:02:15,931 --> 00:02:17,048
Jeg mener, hvad...
53
00:02:17,115 --> 00:02:19,133
Schmidt skrev annoncen.
Ah, jeg tror
54
00:02:19,218 --> 00:02:20,802
det var på grund af
nogen af de ord du brugte
55
00:02:20,886 --> 00:02:25,790
Det var noget i retningen af
"sol-dyppet" and "beige-y"
56
00:02:27,977 --> 00:02:28,810
Hvad laver du?
57
00:02:29,862 --> 00:02:31,012
Hvad med disse?
58
00:02:31,096 --> 00:02:32,296
Synes du de ser beige-y ud?
59
00:02:32,348 --> 00:02:33,932
Undskyld
60
00:02:33,983 --> 00:02:34,999
Jeg er hans træner,
61
00:02:35,067 --> 00:02:35,984
så det er ligesom et hus
62
00:02:36,068 --> 00:02:37,185
som Coach har bygget her.
63
00:02:37,269 --> 00:02:38,302
Hvad kigger vi på her?
64
00:02:38,354 --> 00:02:39,287
Det er baby blødt.
65
00:02:39,355 --> 00:02:40,605
Det her er KES
66
00:02:40,656 --> 00:02:41,706
Kvinder Elsker Schmidt
67
00:02:41,774 --> 00:02:43,908
Hvad?! Hvad sagde du lige?
68
00:02:43,976 --> 00:02:45,743
Put en dollar i krukken
lige nu.
69
00:02:45,811 --> 00:02:47,261
- Mener du det?
- Ja. Nu.
70
00:02:47,329 --> 00:02:48,479
For helvede.
71
00:02:48,530 --> 00:02:49,664
KES?
72
00:02:49,748 --> 00:02:51,032
Hvad fejler du?
73
00:02:51,116 --> 00:02:53,551
Dette sted er smukt.
74
00:02:53,619 --> 00:02:54,802
Det er meget lyst.
75
00:02:54,870 --> 00:02:57,488
Spencer hadede lys.
76
00:02:57,539 --> 00:02:58,923
Det er svært at sige hans navn.
77
00:02:58,991 --> 00:02:59,824
Det er okay.
78
00:02:59,875 --> 00:03:02,794
- Nick kender til det, han blev lige droppet.
- Droppet...
79
00:03:02,845 --> 00:03:04,495
Ja, jeg blev droppet.
80
00:03:04,546 --> 00:03:06,264
Jeg kan ikke høre dig!
Det betyder at vi ikke slår op!
81
00:03:06,331 --> 00:03:07,765
Jo, vi slår op.
82
00:03:07,833 --> 00:03:09,183
- Nej! La-la-la-la-la!
- Jeg slår op med dig.
83
00:03:09,268 --> 00:03:10,184
Jeg har brug for
noget tid væk fra...
84
00:03:10,252 --> 00:03:12,720
Ja, jeg blev droppet.
85
00:03:12,805 --> 00:03:14,105
Hun droppede mig.
86
00:03:14,172 --> 00:03:15,373
Og jeg er ovre det.
87
00:03:15,441 --> 00:03:16,975
Okay, det var
seks måneder siden, gutter.
88
00:03:17,026 --> 00:03:18,843
Kom videre.
89
00:03:18,894 --> 00:03:20,645
Jeg ved ikke hvorfor
vi stadig snakker om det.
90
00:03:20,713 --> 00:03:22,346
Hvorfor kigger I
allesammen på mig?
91
00:03:26,617 --> 00:03:28,403
Ved I hvad?
Jeg vil bo her.
92
00:03:28,487 --> 00:03:30,538
Jeg har faktisk
stadig nogle spørgsmål
93
00:03:30,622 --> 00:03:32,857
Jeg mener, ikke for noget,
men vi kender dig knapt nok.
94
00:03:32,908 --> 00:03:33,908
Ja okay, ja.
95
00:03:33,993 --> 00:03:36,260
Okay, fuld åbenhed.
96
00:03:36,328 --> 00:03:39,330
Jeg er ret følsom lige nu
på grund af bruddet.
97
00:03:39,381 --> 00:03:41,582
Så jeg kommer sikkert
til at se Dirty Dancing
98
00:03:41,667 --> 00:03:43,001
mindst 6-7 gange...
99
00:03:43,052 --> 00:03:44,135
... om dagen.
100
00:03:44,202 --> 00:03:45,720
Jeg er lærer,
101
00:03:45,804 --> 00:03:47,805
så jeg tager mange sodavandsis
med hjem.
102
00:03:47,873 --> 00:03:49,590
Sådan nogle ting.
103
00:03:49,658 --> 00:03:52,143
Og jeg kan godt lide
at synge meget for mig selv
104
00:03:52,210 --> 00:03:54,211
♪ Meget. ♪
105
00:03:54,263 --> 00:03:56,764
Jeg er træt af at leve
sammen med min veninde.
106
00:03:56,849 --> 00:03:59,567
Hun er model.
Alle hende veninder er modeller.
107
00:03:59,651 --> 00:04:01,552
Hvornår kan du flytte ind?
108
00:04:01,603 --> 00:04:03,021
- Rolig nu Schmidt
- Det sker ikke.
109
00:04:03,072 --> 00:04:04,772
Okay, øh, kan du
give os et øjeblik?
110
00:04:04,857 --> 00:04:06,908
Jeg bliver lidt nødt til
at snakke med mine gutter.
111
00:04:06,975 --> 00:04:08,276
"Mine gutter"
er ikke noget vi siger.
112
00:04:08,360 --> 00:04:09,727
- Mine homies, okay?
- Okay, douche bag krukken.
113
00:04:09,778 --> 00:04:11,162
Hvad? I er mine homies.
114
00:04:11,229 --> 00:04:12,113
Jeg bliver nødt til at sige ja.
115
00:04:12,197 --> 00:04:13,581
Hendes veninder er modeller.
116
00:04:13,665 --> 00:04:15,566
Okay? Modeller.
117
00:04:15,617 --> 00:04:17,035
Jeg siger nej.
118
00:04:17,086 --> 00:04:18,920
Jeg bliver nødt til at kunne,
komme hjem fra arbejde
119
00:04:19,004 --> 00:04:20,571
sidde på min sofa,
og lade mine nødder hænge -
120
00:04:20,622 --> 00:04:21,906
give dem luft.
121
00:04:21,957 --> 00:04:23,541
Nick, det er
op til dig.
122
00:04:23,592 --> 00:04:25,176
Lad mig først sige
123
00:04:25,243 --> 00:04:27,345
at jeg synes I har nogle
rigtig interessante pointer.
124
00:04:27,412 --> 00:04:29,514
Pointer som jeg respekterer.
Men lad mig lige sige det her:
125
00:04:29,581 --> 00:04:31,582
Jeg har boet med en kvinde -
Caroline som I ved -
126
00:04:31,633 --> 00:04:33,134
så jeg ved at der
kan være fordele
127
00:04:33,218 --> 00:04:34,852
og jeg ved at der er
rigtige ulemper.
128
00:04:34,920 --> 00:04:36,304
- Nick, du er svag
- Okay, fordel...
129
00:04:36,388 --> 00:04:37,438
De dufter godt.
130
00:04:37,523 --> 00:04:38,856
Ulemper...
131
00:04:38,924 --> 00:04:41,059
Engang imellem
ændres deres humør
132
00:04:41,110 --> 00:04:42,443
og du er ikke sikker på hvorfor.
133
00:04:42,528 --> 00:04:44,112
De vil ødelægge dit liv,
hvis du lader dem gøre det.
134
00:04:44,196 --> 00:04:45,813
De vil ødelægge din vilje
til at leve.
135
00:04:45,898 --> 00:04:47,598
Fordel: de er rigtig
gode til at folde tøj.
136
00:04:47,649 --> 00:04:49,367
- Tag en beslutning
- Beklager, jeg ved det,
137
00:04:49,434 --> 00:04:50,568
Men, en anden fordel, altså
138
00:04:50,619 --> 00:04:51,769
- Åh lad nu være.
- Jeg gør det.
139
00:04:51,820 --> 00:04:54,122
Tag den ned.
Hæt mig ikke.
140
00:04:54,206 --> 00:04:55,940
I ved ikke
hvad I snakker om.
141
00:04:55,991 --> 00:04:57,458
- Hæt mig ikke.
- Jeg ved hvad jeg snakker om.
142
00:04:57,543 --> 00:04:58,943
Okay.
Pressede ham for meget.
143
00:04:58,994 --> 00:05:00,578
Vi pressede ham for meget.
Hvad med dette..
144
00:05:00,629 --> 00:05:02,380
Lederbeslutning.
Hun er inde.
145
00:05:02,447 --> 00:05:04,966
Yay, jeg er inde.
146
00:05:09,471 --> 00:05:11,973
I kommer ikke
til at fortryde det!
147
00:05:22,968 --> 00:05:24,152
Av.
148
00:05:24,236 --> 00:05:26,904
Hvad har du gjort, Schmidt?
149
00:05:30,772 --> 00:05:32,173
Jeg bliver nødt til
at smutte mor.
150
00:05:32,544 --> 00:05:35,612
Nej, jeg ser ikke
Dirty Dancing.
151
00:05:36,180 --> 00:05:38,299
Nej det tror jeg ikke.
152
00:05:38,367 --> 00:05:40,635
Hey, slår du mig ihjel
fordi du er
153
00:05:40,703 --> 00:05:42,003
en fremmed jeg mødte
på internettet?
154
00:05:42,054 --> 00:05:42,971
Ja, det gør jeg.
155
00:05:43,038 --> 00:05:44,305
Han siger nej.
156
00:05:44,373 --> 00:05:46,675
Nej, prøv at hør,
jeg smutter, okay?
157
00:05:46,726 --> 00:05:48,393
Okay, elsker dig. Farvel.
158
00:05:48,461 --> 00:05:49,561
Så Wild West
festen på lørdag.
159
00:05:49,628 --> 00:05:51,146
Jeg prøver på at få os ind,
160
00:05:51,213 --> 00:05:53,765
men du bliver måske nødt til
at ringe til Caroline.
161
00:05:53,849 --> 00:05:55,216
- Jeg ringer ikke til Caroline.
- Nick, lad mig tale ud...
162
00:05:55,267 --> 00:05:56,484
Shh.
163
00:05:56,552 --> 00:05:59,287
♪ Had the time of my life ♪
164
00:05:59,855 --> 00:06:01,940
Vi er i denne situation
på grund af dig.
165
00:06:02,524 --> 00:06:04,442
Jeg hader dit fjæs, Spencer...
166
00:06:04,527 --> 00:06:05,443
Der er gået
167
00:06:05,528 --> 00:06:07,278
en uge med dette galskab.
168
00:06:07,363 --> 00:06:08,997
Jeg går amok Schmidt,
jeg kan ikke klare det.
169
00:06:09,064 --> 00:06:12,367
Bare rolig, jeg klarer det.
170
00:06:14,570 --> 00:06:15,954
Hej Coach.
171
00:06:17,038 --> 00:06:18,072
Stop det.
172
00:06:19,124 --> 00:06:20,158
Stop.
173
00:06:21,543 --> 00:06:22,627
Schmidt.
174
00:06:22,712 --> 00:06:24,045
Okay.
175
00:06:24,096 --> 00:06:26,181
Jeg fik os ind i dette,
jeg får os ud igen.
176
00:06:26,748 --> 00:06:28,082
Jess, jeg tager
fjernbetjeningen.
177
00:06:29,185 --> 00:06:30,752
Okay. Okay.
178
00:06:30,803 --> 00:06:32,587
Hey, Jess,
hvordan går det?
179
00:06:34,557 --> 00:06:36,024
Du ser fantastisk ud.
180
00:06:36,092 --> 00:06:38,005
Hvad med at du tager
med os ud i aften?
181
00:06:38,060 --> 00:06:39,294
Du ved, efter arbejde.
182
00:06:39,861 --> 00:06:41,613
Vi får gjort dig klar,
tager dig ud,
183
00:06:41,697 --> 00:06:42,864
vi finder en bolleven til dig.
184
00:06:43,931 --> 00:06:44,866
En bolleven?
185
00:06:44,933 --> 00:06:45,900
Ja.
186
00:06:46,451 --> 00:06:48,119
Jeg ved ikke om jeg er klar til det.
187
00:06:48,187 --> 00:06:49,604
Du er totalt klar til det.
188
00:06:49,655 --> 00:06:51,072
Jeg hjælper dig igennem det hele.
189
00:06:51,123 --> 00:06:52,791
Jeg vil være din guide.
190
00:06:53,875 --> 00:06:56,577
Ligesom Gandalf igennem Midgård?
191
00:06:56,628 --> 00:06:58,279
Nok ikke ligesom... Okay.
192
00:06:58,330 --> 00:06:59,880
Først og fremmest,
lad os lige tage
193
00:06:59,948 --> 00:07:01,282
Ringenes Herre
referencerne,
194
00:07:01,333 --> 00:07:03,051
lad os putte dem i en
dyb og mørk hule
195
00:07:03,118 --> 00:07:04,836
hvor ingen andre kan finde dem, nogensinde.
196
00:07:04,920 --> 00:07:06,254
Bortset fra Sméagol.
197
00:07:06,305 --> 00:07:07,889
Han bor i en hule.
198
00:07:07,956 --> 00:07:09,424
Ved du hvad Jess.
Kom nu.
199
00:07:09,492 --> 00:07:11,092
Lad os tage hovedet
af sofaen.
200
00:07:11,843 --> 00:07:12,560
Kom så.
201
00:07:12,628 --> 00:07:13,795
Sæt dig op.
Sådan.
202
00:07:13,846 --> 00:07:14,979
Se bare der.
203
00:07:15,064 --> 00:07:16,898
Føles det ikke godt?
204
00:07:16,965 --> 00:07:18,850
Sådan.
205
00:07:18,934 --> 00:07:21,969
Jeg synes det lyder godt.
206
00:07:22,021 --> 00:07:25,306
♪ Hun tager ud
for at finde en bolleven. ♪
207
00:07:25,357 --> 00:07:27,475
♪ Hvem er den pige?
Det' Jess. ♪
208
00:07:27,526 --> 00:07:31,412
Vent, lavede du lige en
temasang til dig selv?
209
00:07:31,480 --> 00:07:33,665
Jeg skal nok fixe det.
210
00:07:34,749 --> 00:07:35,533
Jeg ringer ikke
211
00:07:35,601 --> 00:07:37,786
til min exkæreste
for at få dig ind til en fest.
212
00:07:37,837 --> 00:07:39,754
Denne fest betyder alt for mig.
213
00:07:39,822 --> 00:07:41,956
Please, Nick. Vi tager derhen hvert år.
214
00:07:42,007 --> 00:07:44,292
Du har ingen anelse om
hvad jeg går igennem på arbejdet.
215
00:07:44,343 --> 00:07:45,827
Jeg prøver bare på at gøre mit arbejde!
216
00:07:45,878 --> 00:07:47,128
Jeg prøver på at gøre det godt!
217
00:07:47,179 --> 00:07:48,429
Flot slips!
218
00:07:48,497 --> 00:07:49,964
Kan jeg låne en tampon?
219
00:07:53,469 --> 00:07:54,502
Schmidt, jeg ringer ikke
til hende.
220
00:07:54,553 --> 00:07:55,720
Prøv at hør
221
00:07:55,805 --> 00:07:57,522
Fordi jeg ved at jeg
hvert år
222
00:07:57,606 --> 00:07:59,340
tager til Wild Wild West
Velgørenhedsauktionen imod fattigdom
223
00:07:59,391 --> 00:08:00,441
minder mig om at
224
00:08:00,509 --> 00:08:01,559
jeg stadig er en mand
225
00:08:01,644 --> 00:08:03,611
og jeg kan stadig lege
motorbåd med en pige.
226
00:08:03,679 --> 00:08:06,314
som også er medlem af
Cherokee nationen,
227
00:08:06,365 --> 00:08:09,400
hvilket ikke er racistisk
fordi det er til et godt formål.
228
00:08:09,485 --> 00:08:11,152
- Der er nogen herinde
- Vi smutter om ti minutter.
229
00:08:11,203 --> 00:08:12,120
Har du barberet dine ben?
230
00:08:12,187 --> 00:08:13,855
Det gør jeg nu.
231
00:08:13,923 --> 00:08:15,757
Foran og bagved?
232
00:08:15,825 --> 00:08:17,125
- Ja.
- Tak.
233
00:08:17,192 --> 00:08:18,543
Jeg begår selvmord nu.
234
00:08:18,627 --> 00:08:19,494
Bare ring til Caroline.
235
00:08:19,545 --> 00:08:20,995
Du ringer hele tiden til hende
når du er fuld.
236
00:08:21,046 --> 00:08:22,497
Jeg ved ikke hvad
du hentyder til.
237
00:08:22,548 --> 00:08:25,667
Hej, Caroline.
238
00:08:25,718 --> 00:08:27,752
Jeg elsker dig stadig.
239
00:08:27,837 --> 00:08:30,338
Så meget.
240
00:08:30,389 --> 00:08:33,591
Så... Meget.
241
00:08:33,676 --> 00:08:35,376
Jeg ringer ikke til hende.
242
00:08:35,427 --> 00:08:37,378
Schmidt, jeg ved du rigtig
gerne vil til denne fest,
243
00:08:37,429 --> 00:08:39,264
men villle det ikke være bedre hvis
244
00:08:39,348 --> 00:08:42,901
du fandt en pige du godt kunne lide
og legede motorbåd med hende?
245
00:08:42,985 --> 00:08:45,887
Hvis du så måske er heldig
246
00:08:45,938 --> 00:08:49,557
kan du finde en pige som
kan lege motorbåd med dig.
247
00:08:49,625 --> 00:08:50,825
Jeg tror ikke hun ved
hvad motorbåd betyder.
248
00:08:53,028 --> 00:08:54,829
Jess, vi tager afsted om fem.
249
00:08:54,897 --> 00:08:55,997
Hey.
250
00:08:56,064 --> 00:08:58,065
Hey, Coach, hvad...
251
00:08:59,201 --> 00:09:02,086
Undskyld.
252
00:09:02,171 --> 00:09:06,007
Min chef siger at jeg ikke kan
finde ud af at tale med kvinder,
253
00:09:06,074 --> 00:09:07,175
hvilket er latterligt.
254
00:09:07,242 --> 00:09:08,877
Spin, kvinde! Spin!
255
00:09:08,928 --> 00:09:10,211
Jeg spinner!
256
00:09:10,262 --> 00:09:12,213
- Kom nu!
- Du er så led!
257
00:09:12,264 --> 00:09:13,965
Jeg er ikke led,
jeg prøver på at hjælpe dig!
258
00:09:14,049 --> 00:09:15,767
Jeg prøver på at hjælpe dig!
259
00:09:15,851 --> 00:09:18,920
Så jeg tænkte på
om du kunne hjælpe mig med det.
260
00:09:18,971 --> 00:09:20,939
Ja, selvfølgelig.
261
00:09:21,023 --> 00:09:24,309
Okay, for det første,
262
00:09:24,393 --> 00:09:26,477
prøv at tænk på hvad kvinder
gerne vil snakke om.
263
00:09:26,562 --> 00:09:28,980
Brug mig til at øve.
264
00:09:29,064 --> 00:09:31,933
Okay, øh...
265
00:09:31,984 --> 00:09:33,651
Shopping.
266
00:09:33,736 --> 00:09:36,621
Er det sjovt.. for jer..?
267
00:09:36,705 --> 00:09:38,539
Ja. Shopping er sjovt.
268
00:09:38,607 --> 00:09:41,075
Øh, den anden dag
købte jeg et par jeggings.
269
00:09:41,126 --> 00:09:44,445
De ligner jeans,
men de er faktisk leggins.
270
00:09:44,496 --> 00:09:47,498
Øh..
271
00:09:47,583 --> 00:09:50,084
Du.. Jeg..
272
00:09:51,620 --> 00:09:53,304
Og hvad så?!
273
00:09:53,389 --> 00:09:54,422
Undskyld.
274
00:09:55,473 --> 00:09:57,842
Øh, godt klaret.
275
00:09:57,927 --> 00:10:00,895
Et par ting du kan arbejde med.
276
00:10:00,963 --> 00:10:02,096
Et.
277
00:10:02,147 --> 00:10:03,765
Sænk din stemme.
278
00:10:03,816 --> 00:10:05,149
Jeps
279
00:10:05,234 --> 00:10:06,633
To, at lytte.
280
00:10:07,970 --> 00:10:09,854
Øh, tre, vrede.
281
00:10:09,939 --> 00:10:11,138
Absolut.
282
00:10:11,190 --> 00:10:12,473
Øh, fire.
283
00:10:12,524 --> 00:10:14,575
Dit hår brænder.
284
00:10:19,365 --> 00:10:21,248
Øl og en rosé
285
00:10:21,816 --> 00:10:25,202
Lyserød vin gør mig billig.
286
00:10:25,838 --> 00:10:28,289
Wow, sød fyr alarm.
287
00:10:31,093 --> 00:10:32,827
Okay, Jess, nu gælder det.
288
00:10:32,878 --> 00:10:34,379
Lad os gøre det.
289
00:10:34,463 --> 00:10:35,430
Hvis du skal glemme
Spencer,
290
00:10:35,497 --> 00:10:36,497
bliver du nødt til at gøre
291
00:10:36,548 --> 00:10:40,018
nogle meget, meget slemme ting,
292
00:10:40,102 --> 00:10:42,003
med manden derovre.
293
00:10:42,054 --> 00:10:43,554
Hvor slemme?
294
00:10:43,639 --> 00:10:45,172
Rigtig slemme, Jess.
295
00:10:45,724 --> 00:10:46,690
Rigtig slemme.
296
00:10:46,775 --> 00:10:48,676
Altså, snave,
topløst?
297
00:10:49,227 --> 00:10:52,030
Okay, dette er hvad der
kommer til at ske.
298
00:10:52,114 --> 00:10:54,816
Du går derover.
Du stiller dig ved siden af ham,
299
00:10:54,867 --> 00:10:55,850
Og du smiler.
300
00:10:57,536 --> 00:10:58,953
Du smiler ikke sådan der.
301
00:11:00,521 --> 00:11:02,789
Du ligner en sulten grævling.
302
00:11:03,742 --> 00:11:04,742
Stop det.
303
00:11:04,827 --> 00:11:06,210
Okay, jeg klarer det.
304
00:11:06,295 --> 00:11:07,662
Du klarer det. Gå hen og klar det.
305
00:11:07,713 --> 00:11:08,796
Så er det nu!
306
00:11:08,864 --> 00:11:10,048
Gå hen og gør det!
307
00:11:14,553 --> 00:11:16,037
Hej, sømand.
308
00:11:18,307 --> 00:11:19,757
Øh, okay.
Okay.
309
00:11:19,842 --> 00:11:20,708
Det er okay.
Måske hørte han det ikke.
310
00:11:20,759 --> 00:11:21,726
Du kan komme tilbage efter det.
311
00:11:21,810 --> 00:11:22,727
Du klarer det.
312
00:11:22,811 --> 00:11:25,430
Holy Schmidt! Det' Schmidt!
313
00:11:25,514 --> 00:11:27,648
Ah, det drejer sig
om Benjamin.
314
00:11:27,716 --> 00:11:29,017
- Det er rigtigt.
- Hvad så?!
315
00:11:29,068 --> 00:11:30,234
- Hvad så mand?
- Okay.
316
00:11:30,319 --> 00:11:31,319
P-Funk, hvad sker der mand?
317
00:11:31,886 --> 00:11:32,820
Det her er Coach.
318
00:11:32,887 --> 00:11:33,887
Hvad så, Coach?
319
00:11:39,394 --> 00:11:40,894
Kan du lide at feste?
320
00:11:40,946 --> 00:11:42,029
Snak ikke til mig.
321
00:11:42,080 --> 00:11:43,531
Yeah, okay.
322
00:11:43,582 --> 00:11:44,832
Hvem kan lide at
feste vildt, hva?
323
00:11:44,899 --> 00:11:46,400
Ja. Så du kommer på lørdag?
324
00:11:46,451 --> 00:11:48,402
Jeg hører der kommer nogle
lækre tøser der.
325
00:11:48,453 --> 00:11:49,954
Ah, ja, måske, jeg hørte
326
00:11:50,038 --> 00:11:51,372
at det ikke bliver så godt
i år, nej.
327
00:11:51,423 --> 00:11:52,540
Er du ikke på listen?
328
00:11:52,591 --> 00:11:53,757
Mand, jeg er på listen.
329
00:11:53,842 --> 00:11:54,792
Det ved du.
330
00:11:54,876 --> 00:11:55,926
Ah. Det stinker, mand.
331
00:11:57,011 --> 00:11:58,261
Kæmp du videre, okay?
332
00:11:58,346 --> 00:11:59,430
Okay, player.
333
00:11:59,514 --> 00:12:00,914
Gør hvad du skal, mand.
Det var fedt at se dig.
334
00:12:00,966 --> 00:12:01,682
Ta' en slapper
335
00:12:01,750 --> 00:12:03,917
Okay, mand.
P-Funk altid.
336
00:12:03,969 --> 00:12:06,420
- Nick, vær så venlig.
- Hvorfor er du venner med dem?
337
00:12:06,471 --> 00:12:08,439
Nick, please få mig ind til festen.
Jeg beder dig.
338
00:12:08,523 --> 00:12:09,807
Nej. Jeg ringer ikke til Caroline.
339
00:12:09,891 --> 00:12:11,008
Ved du hvor sød en cowboy jeg er?
340
00:12:11,076 --> 00:12:12,142
Har du nogen anelse?
341
00:12:14,112 --> 00:12:16,480
Jeg kan åbenbart
ikke skjule min skørhed.
342
00:12:16,565 --> 00:12:18,932
Jeg tror ikke du prøver
ret hårdt.
343
00:12:18,984 --> 00:12:22,236
Jeg har aldrig rigtig været
god til den her slags, så...
344
00:12:25,574 --> 00:12:27,825
Få det til at stoppe!
345
00:12:31,245 --> 00:12:32,296
Se på os.
346
00:12:32,380 --> 00:12:33,780
Et par tabere.
347
00:12:33,832 --> 00:12:36,283
Vi blev begge droppet.
348
00:12:36,334 --> 00:12:37,784
Jeg har det fint.
349
00:12:37,836 --> 00:12:39,587
Seks måneder siden, så...
350
00:12:39,638 --> 00:12:41,121
Ved du hvorfor hun droppede dig?
351
00:12:41,172 --> 00:12:42,673
Jeg mener, hun må have
såret dig ret meget.
352
00:12:42,757 --> 00:12:44,174
Nej nej, det var ligemeget
med mig.
353
00:12:44,259 --> 00:12:45,809
Jeg ville bare sætte ild
til hendes skraldespande.
354
00:12:45,894 --> 00:12:47,261
Så du tænkte altid
355
00:12:47,312 --> 00:12:49,013
bare sådan "hvad var det?"
356
00:12:49,097 --> 00:12:50,464
"Var der noget som
jeg kunne have gjort anderledes?"
357
00:12:52,567 --> 00:12:54,902
Du ved hvad der sker med folk
der holder det hele inde?
358
00:12:54,969 --> 00:12:58,238
De bliver gamle, og de bliver triste
og de bliver mærkelige
359
00:12:58,306 --> 00:12:59,857
og så er du den gamle mand,
og du råber børnene
360
00:12:59,924 --> 00:13:01,475
som render over din have
361
00:13:01,526 --> 00:13:02,977
Og du siger til dem:
362
00:13:03,028 --> 00:13:05,579
"Løb ikke over min have.
Mit liv er fyldt med fortrydelse".
363
00:13:06,447 --> 00:13:07,498
Du ved godt at du ikke bare kan
364
00:13:08,582 --> 00:13:09,483
lade som om det ikke skete.
365
00:13:09,534 --> 00:13:12,169
Eller jeg kan lade som om at
jeg er ligesom dig, Jess
366
00:13:12,253 --> 00:13:15,155
og leve på en glitrende
regnbue
367
00:13:15,206 --> 00:13:18,825
ride rundt på en enhjørning
og bare synge hele tiden.
368
00:13:18,877 --> 00:13:21,011
Ja, jeg synes du skal synge hele tiden.
369
00:13:21,096 --> 00:13:23,097
Nej, jeg var led Jess.
Det vil jeg ikke gøre.
370
00:13:23,164 --> 00:13:25,015
Hvorfor ikke? Det er sjovt.
371
00:13:25,100 --> 00:13:26,667
Fordi jeg har en penis.
372
00:13:26,718 --> 00:13:29,269
♪ Mit navn er Nick,
jeg har en penis ♪
373
00:13:29,337 --> 00:13:32,839
♪ og jeg vil ikke
vise nogen følelser. ♪
374
00:13:32,891 --> 00:13:35,008
Okay, Jess,
dit venstre bryst hviler
375
00:13:35,060 --> 00:13:36,677
på en tallerken kyllingevinger.
376
00:13:36,728 --> 00:13:38,679
Ja, det ved jeg.
377
00:13:40,231 --> 00:13:41,398
Hey.
378
00:13:41,483 --> 00:13:43,317
Jeg hedder Peter.
379
00:13:43,385 --> 00:13:45,486
Hvad drikker du?
380
00:13:45,537 --> 00:13:47,237
Åh, jeg vil gerne have en
pink vin mere.
381
00:13:47,322 --> 00:13:48,872
Jeg kan lide dine briller.
382
00:13:48,957 --> 00:13:50,457
De hjælper mig med at se.
383
00:13:53,161 --> 00:13:55,245
Hun klarer det fint.
384
00:13:55,330 --> 00:13:56,714
Schmidt plet.
385
00:13:56,798 --> 00:13:58,699
Hey, mand, jeg tænkte på -
386
00:13:58,750 --> 00:14:00,534
det er måske fint
at du ikke kommer til festen.
387
00:14:00,585 --> 00:14:02,202
Det betyder flere bryster til mig.
388
00:14:03,304 --> 00:14:05,089
Du må hellere slappe af, ven.
389
00:14:05,173 --> 00:14:06,557
Du tager det for langt ud nu.
Jeg mener...
390
00:14:06,641 --> 00:14:08,008
Hold mig, Coach.
Jeg, jeg mener...
391
00:14:08,059 --> 00:14:09,760
Hold mig. Hold mig!
392
00:14:09,844 --> 00:14:12,045
Coach, vil du ikke være sød
og holde mig? Nej.
393
00:14:12,097 --> 00:14:13,814
Schmidt, vi tager til festen.
Slap af.
394
00:14:13,881 --> 00:14:15,215
Nice. Vi ses, Schmitty.
395
00:14:15,266 --> 00:14:16,734
Ah, totalt, mand.
396
00:14:16,818 --> 00:14:18,318
Ja, jeg skrev til Caroline.
397
00:14:18,386 --> 00:14:19,520
Du skrev til Caroline?
398
00:14:19,571 --> 00:14:21,221
Det betyder ikke det store.
Jeg er videre.
399
00:14:21,272 --> 00:14:22,723
Det er i fortiden, så..
400
00:14:22,774 --> 00:14:24,908
Tak.
Jeg elsker dig mand.
401
00:14:24,993 --> 00:14:27,227
Ja, der er det.
402
00:14:27,278 --> 00:14:28,996
- Kyssede du lige min arm lidt?
- Det kan du stole på. Det føltes rigtigt.
403
00:14:29,063 --> 00:14:30,664
Så, vi ses i morgen, sømand.
404
00:14:30,732 --> 00:14:34,334
Ja, fedt.
Ring... Fedt.
405
00:14:34,402 --> 00:14:36,236
Hvad sker der i morgen, sømand?
406
00:14:36,287 --> 00:14:38,255
Ved I hvad? I havde
helt ret.
407
00:14:38,339 --> 00:14:40,457
Jeg talte i korte sætninger.
Jeg sang ikke.
408
00:14:40,542 --> 00:14:43,410
Jeg grinede, jeg smilede.
Jeg sagde at jeg bare skulle have sex.
409
00:14:43,461 --> 00:14:46,130
Og det virkede!
Han inviterede mig ud!
410
00:14:46,814 --> 00:14:47,848
Middag!
411
00:14:47,915 --> 00:14:49,416
Med mad.
412
00:14:49,467 --> 00:14:50,934
♪ Ooh, ooh! ♪
413
00:14:51,019 --> 00:14:52,553
- Jeg er så stolt af dig.
- Sådan pige!
414
00:14:52,604 --> 00:14:54,688
- Du klarede det godt.
- Ja, du scorede.
415
00:14:54,756 --> 00:14:56,140
- ♪ En date. ♪
- Mm.
416
00:14:56,224 --> 00:14:59,259
♪ Det' Jess
hun styrer ♪
417
00:15:00,310 --> 00:15:02,561
♪ Hun styrer. ♪
418
00:15:02,647 --> 00:15:04,231
Hun har nogle store underbukser
419
00:15:04,282 --> 00:15:05,482
Okay,
skal vi sige det til hende?
420
00:15:05,567 --> 00:15:07,100
Jeg synes vi skal lade hende
nyde sit øjeblik.
421
00:15:16,701 --> 00:15:18,435
Passer skoene, Jess?
422
00:15:19,971 --> 00:15:21,171
Jeg er okay.
423
00:15:21,239 --> 00:15:23,140
Er du model eller sådan noget?
424
00:15:23,208 --> 00:15:25,075
Jep.
425
00:15:25,143 --> 00:15:28,679
Ja, mest foto lige nu, så...
426
00:15:28,747 --> 00:15:30,130
Hvad var det? Cece?
427
00:15:30,198 --> 00:15:32,066
Cecilia?
428
00:15:32,133 --> 00:15:34,301
Checilia?
429
00:15:34,386 --> 00:15:35,969
Fortæl mig om dine
håb og drømme.
430
00:15:36,054 --> 00:15:37,521
Har du det lidt varmt?
Jeg har det lidt...
431
00:15:37,589 --> 00:15:38,955
Jeg har det lidt varmt nu...
432
00:15:39,007 --> 00:15:40,841
- Lad være, Schmidt.
- Okay.
433
00:15:40,925 --> 00:15:42,309
Åh ja.
Der er det.
434
00:15:43,728 --> 00:15:45,312
Vær sød og tag din trøje på igen.
435
00:15:45,397 --> 00:15:47,564
Lad mig ikke grine
af dig.
436
00:15:47,632 --> 00:15:49,349
Kan jeg skaffe dig
noget te.
437
00:15:49,417 --> 00:15:51,485
En smule urte-te.
438
00:15:51,569 --> 00:15:53,136
Min Gud.
439
00:15:53,188 --> 00:15:54,971
Hvor godt er det.
Totalt. Hvad.
440
00:15:55,023 --> 00:15:56,740
En smule p-mynte-te.
441
00:15:56,808 --> 00:15:58,141
Lækkert, ikke?
442
00:15:58,193 --> 00:16:00,360
Varmt, sødt.
443
00:16:00,428 --> 00:16:02,029
Lidt te-pose action.
444
00:16:03,131 --> 00:16:05,499
Og jeg mente ikke..
445
00:16:05,583 --> 00:16:07,017
Jeg snakkede ikke om...
446
00:16:07,085 --> 00:16:08,535
Der var den.
447
00:16:08,620 --> 00:16:10,120
Douche bag.
448
00:16:10,171 --> 00:16:11,872
Prøv at hør her, gutter.
449
00:16:11,956 --> 00:16:13,841
Jess er klart
den bedste person jeg kender,
450
00:16:13,925 --> 00:16:16,460
så hvis I gør noget mod hende,
451
00:16:16,511 --> 00:16:18,929
kommer jeg herhen og amok-myrder jer.
452
00:16:20,398 --> 00:16:22,599
Jeg bliver nødt til at være ærlig.
453
00:16:22,667 --> 00:16:25,335
Jeg hørte ikke et ord du sagde,
454
00:16:25,403 --> 00:16:26,970
Fordi jeg kan ligesom
se dine festhatte nu..
455
00:16:27,038 --> 00:16:29,556
- Der var den
- Jess!
456
00:16:29,641 --> 00:16:31,024
Ja, mand...
457
00:16:31,109 --> 00:16:33,110
Hvorfor snakker du sådan der?
458
00:16:35,846 --> 00:16:37,565
Jeg faldt på mine hæle.
459
00:16:37,632 --> 00:16:40,067
Okay, fint.
Kom så.
460
00:16:40,151 --> 00:16:42,202
- Kom op.
- Åh, hvad laver jeg?
461
00:16:42,287 --> 00:16:44,071
Jeg kan ikke tage på date.
Hvad hvis det går forfærdeligt?
462
00:16:44,155 --> 00:16:46,523
Hvad hvis jeg ikke har
noget at snakke om?
463
00:16:46,574 --> 00:16:47,958
Så tager du på badeværelset
og ringer til mig,
464
00:16:48,025 --> 00:16:49,710
og fortæller mig alt om det.
465
00:16:49,794 --> 00:16:52,279
Måske skal jeg ikke tage afsted.
466
00:16:52,347 --> 00:16:53,997
Smukke, du blev såret.
467
00:16:54,048 --> 00:16:55,666
Det betyder ikke at du skal
holde op med at prøve.
468
00:16:55,717 --> 00:16:57,334
Okay?
469
00:16:57,385 --> 00:16:58,635
Ja, okay.
Okay, kom så.
470
00:16:58,703 --> 00:16:59,870
Kom så.
471
00:17:04,058 --> 00:17:05,976
Du bliver nødt til at tage
de overalls af.
472
00:17:06,043 --> 00:17:08,211
Jeg gik efter en slags..
473
00:17:08,263 --> 00:17:11,064
lækker bondepige-agtig ting.
474
00:17:11,149 --> 00:17:15,102
Du ved, ligesom "nu skal jeg malke
mine køer
475
00:17:15,186 --> 00:17:17,104
med min spand".
476
00:17:17,188 --> 00:17:18,605
Tag dem af.
477
00:17:18,690 --> 00:17:21,558
Okay. Hvad skal jeg have på?
478
00:17:32,704 --> 00:17:33,787
Wow!
479
00:17:35,323 --> 00:17:37,257
Tak, Coach.
480
00:17:40,578 --> 00:17:42,296
Og så gør hun det.
481
00:17:42,380 --> 00:17:45,299
Jeg skriver lige til ham
og fortæller at jeg er på vej.
482
00:17:45,383 --> 00:17:47,050
Vent. Har du haft skrevet
til ham?
483
00:17:47,101 --> 00:17:48,302
Er det skidt?
484
00:17:50,137 --> 00:17:51,588
Nej. Det er sødt.
485
00:17:52,639 --> 00:17:54,274
Hav en god aften.
486
00:17:54,359 --> 00:17:57,060
Det bliver fedt.
487
00:17:57,111 --> 00:17:59,746
Coach, du ligner slet ikke en indianer
488
00:17:59,814 --> 00:18:01,932
Jeg støtter dig,
du bliver nødt til at støtte mig.
489
00:18:01,983 --> 00:18:03,400
Coach, jeg støtter dig.
490
00:18:03,451 --> 00:18:05,068
Nej, Nick. Jeg vil høre
det fra ham.
491
00:18:05,119 --> 00:18:06,937
Coach, hvilke indianerstamme
har shorts på?
492
00:18:06,988 --> 00:18:09,289
Undskyld mig, er Caroline..
Jeg leder efter Caroline,
493
00:18:09,374 --> 00:18:10,908
vi skulle gerne være
på en slags liste?
494
00:18:10,959 --> 00:18:12,326
Hej, Nick.
495
00:18:13,711 --> 00:18:14,828
Tak.
496
00:18:15,913 --> 00:18:17,914
Undskyld, jeg har denne her
dumme ting på.
497
00:18:18,082 --> 00:18:19,967
Schmidt tvang mig til det.
498
00:18:20,051 --> 00:18:22,586
- Tak fordi du fik os ind.
- Ja, det var så lidt.
499
00:18:22,637 --> 00:18:25,889
Måske lader du tilgengæld
være med at lave telefonfis?
500
00:18:25,957 --> 00:18:28,425
- Hvad?
- Øh... "Hej... Caroline.
501
00:18:28,476 --> 00:18:30,627
Jeg elsker dig stadig, det gør jeg.
502
00:18:30,678 --> 00:18:31,929
Ja, det bliver du nødt til
at finde ud af.
503
00:18:31,980 --> 00:18:33,230
En eller anden skør person
ringer til dig.
504
00:18:33,297 --> 00:18:34,464
Du ser godt ud.
505
00:18:34,515 --> 00:18:36,099
Det er godt at se dig.
506
00:18:36,150 --> 00:18:40,354
Øh, jeg er næsten færdig her.
507
00:18:40,438 --> 00:18:43,323
Vil du med hen og have en drink?
508
00:18:43,908 --> 00:18:45,475
- Ja.
- Ja?
509
00:18:45,526 --> 00:18:47,077
Ja, selvfølgelig.
510
00:18:47,144 --> 00:18:49,363
- Du og jeg tager en drink.
- Lad os få en drink.
511
00:18:49,447 --> 00:18:50,447
- Bare vær normal omkring det.
- Okay.
512
00:18:50,498 --> 00:18:51,698
Faktisk, vent lidt,
undskyld men,
513
00:18:51,783 --> 00:18:53,500
Jeg bliver nødt til
at spørge dig om noget,
514
00:18:53,585 --> 00:18:56,420
så jeg en dag ikke bliver en gammel
mand fyldt med fortrydelse.
515
00:18:56,487 --> 00:18:58,589
Men hvorfor slog du op med mig?
516
00:18:58,656 --> 00:19:01,825
Øh... Skal.. Okay.
517
00:19:01,876 --> 00:19:05,295
Gør vi det her?
Nu?
518
00:19:06,346 --> 00:19:07,564
Ja.
519
00:19:07,831 --> 00:19:09,216
Hvorfor slog du op med mig?
520
00:19:09,500 --> 00:19:13,520
Øh... Helt ærligt,
521
00:19:13,605 --> 00:19:15,973
Jeg.. Jeg var slet ikke klar over,
522
00:19:16,057 --> 00:19:18,942
at du havde følelser for mig før vi slog op.
523
00:19:22,895 --> 00:19:24,313
Okay.
524
00:19:24,364 --> 00:19:26,366
Lad os få den drink
525
00:19:26,451 --> 00:19:27,651
Kom så lille hund.
526
00:19:27,702 --> 00:19:30,737
Howdy der, muchachos.
527
00:19:30,822 --> 00:19:32,239
Hey.
528
00:19:32,323 --> 00:19:33,991
Hvor er Jess?
529
00:19:34,042 --> 00:19:36,043
Åh, mand, hun skrev til mig
syv gange.
530
00:19:36,127 --> 00:19:38,462
Altså, lange beskeder.
Jeg ville bare knalde.
531
00:19:38,529 --> 00:19:42,215
Så hun ventede på at du skulle dukke op,
eller ringede du til hende?
532
00:19:42,300 --> 00:19:44,584
Ja, det var hvad jeg gjorde.
Jeg ringede til hende.
533
00:19:47,371 --> 00:19:49,640
Vi ses derinde, Schmidt.
534
00:19:51,042 --> 00:19:53,226
Nick?
535
00:19:53,311 --> 00:19:54,728
Skulle vi få den drink?
536
00:19:57,649 --> 00:20:00,350
Nej, jeg skal hjælpe
en ven, Caroline.
537
00:20:01,101 --> 00:20:04,188
Nej, nej, nej, nej, nej.
Gutter, det her bliver årets fest.
538
00:20:04,239 --> 00:20:05,722
Det er vores nat.
Det er vores nat!
539
00:20:05,774 --> 00:20:06,907
Jeg tager med Nick.
Kommer du?
540
00:20:06,992 --> 00:20:08,409
Jeg troede at I
var mine gutter.
541
00:20:08,493 --> 00:20:11,862
"Mine gutter" er ikke en ting,
Schmidt. Stop.
542
00:20:11,913 --> 00:20:14,081
Vi kommer, Jess!
543
00:20:25,927 --> 00:20:27,761
Arg.
544
00:20:36,521 --> 00:20:40,140
Har du andet som er gratis,
545
00:20:40,224 --> 00:20:42,025
men også har brød med?
546
00:20:42,093 --> 00:20:45,779
Fordi, jeg, jeg spiste det gode brød,
og det eneste der er tilbage,
547
00:20:45,863 --> 00:20:47,947
det er en slags sundt brød.
548
00:20:48,032 --> 00:20:49,282
Jeg beklager.
549
00:20:49,400 --> 00:20:51,535
Vi bliver nødt til at bede dig om
at forlade bordet.
550
00:20:53,938 --> 00:20:57,824
Kan jeg bliver her, bare en
lille smule længere?
551
00:20:58,409 --> 00:20:59,826
Vi er her.
552
00:21:00,010 --> 00:21:00,777
Jep.
553
00:21:00,828 --> 00:21:02,412
Vi er her, Jess.
Vi er her.
554
00:21:02,463 --> 00:21:03,797
Vi er her,
til daten.
555
00:21:03,881 --> 00:21:05,298
- En date ting.
- Pyha.
556
00:21:05,383 --> 00:21:06,383
I er alle sammen på date?
557
00:21:06,450 --> 00:21:07,334
Ja.
558
00:21:07,402 --> 00:21:08,835
Vi er.. Vi er hendes kærester.
559
00:21:08,920 --> 00:21:10,637
Vi er omvendte mormoner.
560
00:21:10,722 --> 00:21:12,172
- En mand er bare ikke nok for hende.
- Okay.
561
00:21:14,175 --> 00:21:16,643
Hey Jess,
ham fyren var en idiot.
562
00:21:16,728 --> 00:21:19,295
- Ja.
- Han var en klovn.
563
00:21:19,347 --> 00:21:24,101
I gik glip af jeres fest for
at komme hen og se mig?
564
00:21:24,152 --> 00:21:27,137
Ja. Vi, øh..
Vi holder af dig.
565
00:21:27,688 --> 00:21:28,772
Vi kan lide dig.
566
00:21:28,823 --> 00:21:30,490
Det er så sødt.
567
00:21:30,575 --> 00:21:32,025
Hvad er det?
Lad være med at græde.
568
00:21:32,110 --> 00:21:33,493
Hold op..
569
00:21:33,578 --> 00:21:34,995
Det er fedt... Det er meget, meget fedt.
570
00:21:35,079 --> 00:21:36,363
Kom nu, Jess.
Kom nu.
571
00:21:36,447 --> 00:21:37,814
- Please?
- Stop det!
572
00:21:37,865 --> 00:21:38,749
- Coach.
- Okay.
573
00:21:38,816 --> 00:21:40,167
Det er okay. Hey.
574
00:21:40,251 --> 00:21:41,818
Lad være med at græde.
575
00:21:41,919 --> 00:21:44,154
♪For jeg har haft ♪
576
00:21:44,205 --> 00:21:46,790
♪Den bedste tid i mit liv. ♪
577
00:21:46,841 --> 00:21:49,376
Hvad laver han?
578
00:21:49,460 --> 00:21:50,710
♪ Og jeg har aldrig
følt sådan her før ♪
579
00:21:50,795 --> 00:21:53,597
♪ Ja, det passer. ♪
580
00:21:53,664 --> 00:21:56,016
♪ Nah, nah, nah, nah, nah,
og noget. ♪
581
00:21:56,100 --> 00:21:57,467
♪ Noget, noget... ♪
582
00:21:57,518 --> 00:22:00,771
♪ Åh, de bjørne i mit hus ♪
583
00:22:00,838 --> 00:22:02,389
♪ Og det er sangen som gør
dig rigtig, rigtig glad ♪
584
00:22:02,473 --> 00:22:04,441
Jeg vil ikke. Jeg deltager
ikke i dette.
585
00:22:04,508 --> 00:22:09,512
♪ Bare husk at du er
den ene ting ♪
586
00:22:09,564 --> 00:22:13,366
♪ Som jeg ikke kan få nok af ♪
587
00:22:22,376 --> 00:22:24,878
♪ Jeg har haft ♪
588
00:22:24,962 --> 00:22:27,363
♪ Den bedste tid i mit liv.♪
589
00:22:27,415 --> 00:22:29,716
♪ Og det er kun på
grund af dig ♪
590
00:22:29,801 --> 00:22:31,034
Kom nu, hvad er klokken?
591
00:22:31,085 --> 00:22:34,171
♪ Min bedste tid i livet. ♪
592
00:22:34,222 --> 00:22:35,639
Hey!
593
00:22:35,706 --> 00:22:37,474
Det var fedt.
594
00:22:37,541 --> 00:22:38,842
I bliver nødt til at gå nu,
alle sammen.
595
00:22:55,776 --> 00:22:59,080
Du har ret Jess,
denne film er ret god.
596
00:23:01,148 --> 00:23:03,165
Seriøst, tusind tak
for i aften.
597
00:23:03,233 --> 00:23:05,568
Det var rigtig fedt.
598
00:23:07,755 --> 00:23:08,755
Prøv at hør, Jess,
599
00:23:08,840 --> 00:23:11,825
Jeg ved du har haft det
rigtig hårdt i dag.
600
00:23:11,893 --> 00:23:15,328
Jeg vil bare have at du ved at,
601
00:23:15,396 --> 00:23:18,246
for mig i hvert fald,
lige meget hvad,
602
00:23:19,757 --> 00:23:22,526
så vil jeg stadig knalde dig.
603
00:23:22,595 --> 00:23:24,444
Åh, det er så sødt.
604
00:23:24,513 --> 00:23:26,154
Ja. Totalt.
605
00:23:26,223 --> 00:23:27,499
- Krukke.
- Ja, krukke.
606
00:23:27,607 --> 00:23:32,442
--- Subtitled by Hawk1nZ ---