1
00:00:02,025 --> 00:00:04,526
Kamu tahu dalam filem seram,
bila perempuan tu macam..
2
00:00:04,595 --> 00:00:06,968
"Oh, my god.
Ada sesuatu di basement."
3
00:00:07,037 --> 00:00:08,904
"Biar aku pergi ke bawah tu
berseluar dalam
4
00:00:08,989 --> 00:00:10,622
dan lihat apa yang berlaku di sana."
5
00:00:10,690 --> 00:00:12,408
Dan kamu pula,
"Apa masalah kau ni?
6
00:00:12,492 --> 00:00:14,410
Panggil saja polis."
Dan perempuan tu, "Okay,"
7
00:00:14,494 --> 00:00:16,996
tapi sudah terlambat sebab
dia sudah pun dibunuh.
8
00:00:17,047 --> 00:00:20,165
Ya, uh, kisah aku lebih kurang begitu.
9
00:00:21,716 --> 00:00:23,368
Ia kejutan buat Spencer.
10
00:00:23,420 --> 00:00:24,720
Aku akan masuk dan aku akan
11
00:00:24,804 --> 00:00:26,005
buka kot aku ke lantai.
12
00:00:26,556 --> 00:00:27,973
Dia kata dalam fantasinya
13
00:00:28,041 --> 00:00:30,476
yang aku ni penari bogel
berhati emas
14
00:00:30,543 --> 00:00:32,728
dan dia membantu aku
menyesuaikan diri di kolej.
15
00:00:33,612 --> 00:00:35,147
dia tidak sebut bahagian kolej tu kan?
16
00:00:35,198 --> 00:00:38,516
Um, tiada. Aku mahu mewujudkan
karakter seks 3-dimensi.
17
00:00:38,567 --> 00:00:39,151
Betul?
18
00:00:39,202 --> 00:00:41,069
Apa nama kau sebagai penari bogel?
19
00:00:42,153 --> 00:00:43,739
Rebecca Johnson.
20
00:00:43,823 --> 00:00:46,407
Nama kau sebagai penari bogel
Rebecca Johnson?
21
00:00:46,492 --> 00:00:48,076
Boobies Johnson.
22
00:00:48,160 --> 00:00:49,627
'Two Boobs Johnson.'
23
00:00:49,695 --> 00:00:52,714
Lihatlah, menumpang dalam teksi, telanjang bulat.
24
00:00:52,798 --> 00:00:54,883
Aku sangat bangga dengan awak.
25
00:00:58,888 --> 00:01:01,139
Hello.
26
00:01:01,206 --> 00:01:02,707
Aku pulang awal.
27
00:01:02,758 --> 00:01:04,259
Jess! Apa ni...
28
00:01:04,343 --> 00:01:07,095
Siapa Jess?
29
00:01:07,179 --> 00:01:10,431
Awak bercakap dengan Tiger Boobs.
30
00:01:12,768 --> 00:01:13,785
Oh...
31
00:01:13,936 --> 00:01:16,521
- ♪ Bu-bubba-bubba-bubba ♪
- Uh...
32
00:01:16,572 --> 00:01:18,556
♪ I'm doing sexy things ♪
33
00:01:18,607 --> 00:01:20,558
♪ With a pillow ♪
34
00:01:20,609 --> 00:01:21,726
Cuma...
35
00:01:21,777 --> 00:01:23,194
♪ She's doing sexy stuff ♪
36
00:01:23,245 --> 00:01:24,612
♪ To the plant right... ♪
37
00:01:24,697 --> 00:01:26,197
Okay.
♪ I'll pick that up ♪
38
00:01:26,248 --> 00:01:28,333
♪ Later ♪
39
00:01:28,400 --> 00:01:30,785
♪ Who's that girl? ♪
40
00:01:30,870 --> 00:01:36,574
♪ Who's that girl...? ♪
41
00:01:36,625 --> 00:01:37,759
♪ It's Jess. ♪
42
00:01:37,843 --> 00:01:38,877
Oh.
43
00:01:45,117 --> 00:01:47,402
Jadi, itu yang berlaku.
44
00:01:47,469 --> 00:01:50,054
Pasal tulah aku perlu tempat tinggal baru.
45
00:01:50,105 --> 00:01:53,024
Maaf, apa soalan awak tadi?
46
00:01:53,091 --> 00:01:56,227
Awak ada binatang peliharaan?
47
00:01:56,278 --> 00:01:58,897
♪ Who's that girl? ♪
♪ Who's that girl? ♪
48
00:01:58,948 --> 00:02:00,698
♪ Who's that girl? ♪
♪ Who's that girl? ♪
49
00:02:00,766 --> 00:02:01,933
♪ It's Jess. ♪
50
00:02:02,066 --> 00:02:06,133
Terjemahan: Lil' Nganga
http://woahcorner.blogspot.com/
51
00:02:06,338 --> 00:02:07,639
Awak tahu apa yang kelakar?
52
00:02:07,706 --> 00:02:09,724
Semasa aku tengok iklan kamu dalam Craigslist,
53
00:02:09,792 --> 00:02:12,410
Aku fikirkan kalian perempuan.
54
00:02:12,461 --> 00:02:14,445
Kami... itu...
55
00:02:14,496 --> 00:02:15,863
Kenapa awak sangka begitu?
Tak masuk akal.
56
00:02:15,931 --> 00:02:17,048
Maksud aku, apa...
57
00:02:17,115 --> 00:02:19,133
Schmidt yang iklankan.
- Oh, aku rasa,
58
00:02:19,218 --> 00:02:20,802
mungkin penggunaan bahasa yang awak gunakan.
59
00:02:20,886 --> 00:02:25,790
Macam, uh, macam,
"sun-soaked" and "beige-y."
60
00:02:27,977 --> 00:02:28,810
Apa awak buat ni?
61
00:02:29,862 --> 00:02:31,012
Ini macamana?
62
00:02:31,096 --> 00:02:32,296
Kelihatan beige-y untuk awak?
63
00:02:32,348 --> 00:02:33,932
Maaf.
64
00:02:33,983 --> 00:02:34,999
Aku jurulatihnya, jadi, uh,
65
00:02:35,067 --> 00:02:35,984
akan ada rumah
66
00:02:36,068 --> 00:02:37,185
yang Coach akan bina disini.
67
00:02:37,269 --> 00:02:38,302
Apa yang kita lihat disini?
68
00:02:38,354 --> 00:02:39,287
Itu kelembutan bayi.
69
00:02:39,355 --> 00:02:40,605
Ini dipanggil LLS.
70
00:02:40,656 --> 00:02:41,706
'Ladies Love Schmidt.' /
'Wanita Suka Schmidt.'
71
00:02:41,774 --> 00:02:43,908
Apa?! Apa kau cakap?
72
00:02:43,976 --> 00:02:45,743
Pergi masukkan duit dalam
balang tu sekarang.
73
00:02:45,811 --> 00:02:47,261
- Awak serius?
- Yeah. Sekarang.
74
00:02:47,329 --> 00:02:48,479
Celaka.
75
00:02:48,530 --> 00:02:49,664
LLS?
76
00:02:49,748 --> 00:02:51,032
Apa kena dengan awak ni?
77
00:02:51,116 --> 00:02:53,551
Tempat ini cantik.
78
00:02:53,619 --> 00:02:54,802
Semuanya terang benderang.
79
00:02:54,870 --> 00:02:57,488
Spencer benci terang.
80
00:02:57,539 --> 00:02:58,923
Susah untuk menyebut namanya.
81
00:02:58,991 --> 00:02:59,824
Takpa.
82
00:02:59,875 --> 00:03:01,442
Nick tahu. Dia pun ditinggalkan.
83
00:03:01,510 --> 00:03:02,794
Ditinggalkan.
84
00:03:02,845 --> 00:03:04,495
Yeah, aku ditinggalkan.
85
00:03:04,546 --> 00:03:06,264
Aku tak dengar! Maksudnya
kita tidak berpisah!
86
00:03:06,331 --> 00:03:07,765
Ya, kita berpisah.
87
00:03:07,833 --> 00:03:09,183
- Tidak! La-la-la-la-la!
- Aku akan tinggalkan awak.
88
00:03:09,268 --> 00:03:10,184
Aku perlukan masa...
89
00:03:10,252 --> 00:03:12,720
Yeah, Aku ditinggalkan.
90
00:03:12,805 --> 00:03:14,105
Dia tinggalkan aku.
91
00:03:14,172 --> 00:03:15,373
dan aku lepaskannya.
92
00:03:15,441 --> 00:03:16,975
Okay, itu 6 bulan yang lalu, guys.
93
00:03:17,026 --> 00:03:18,843
Lupakan.
94
00:03:18,894 --> 00:03:20,645
Aku pun tak tahu kenapa kita
masih bercakap tentang ni.
95
00:03:20,713 --> 00:03:22,346
Kenapa semua orang tengok aku?
96
00:03:26,617 --> 00:03:28,403
Kamu tahu,
Aku mau tinggal disini.
97
00:03:28,487 --> 00:03:30,538
Sebenarnya, A-aku masih ada soalan.
98
00:03:30,622 --> 00:03:32,857
Maksud aku, macam, jangan marah, kau tahu,
kami baru saja kenal awak.
99
00:03:32,908 --> 00:03:33,908
Yeah, okay, yeah.
100
00:03:33,993 --> 00:03:36,260
Jadi, um, sejujurnya,
101
00:03:36,328 --> 00:03:39,330
Aku sedikit emosional sekarang
sebab perpisahan kami,
102
00:03:39,381 --> 00:03:41,582
Aku mungkin akan menonton Dirty Dancing
103
00:03:41,667 --> 00:03:43,001
sekurang-kurangnya
6 atau 7 kali.
104
00:03:43,052 --> 00:03:44,135
sehari.
105
00:03:44,202 --> 00:03:45,720
Um, Aku seorang guru,
106
00:03:45,804 --> 00:03:47,805
jadi aku akan bawa pulang banyak kayu ais,
107
00:03:47,873 --> 00:03:49,590
benda semacam itu.
108
00:03:49,658 --> 00:03:52,143
dan, aku suka bernyanyi tentang diri, selalu.
109
00:03:52,210 --> 00:03:54,211
♪ A lot. ♪
110
00:03:54,263 --> 00:03:56,764
Aku letih tinggal bersama rakanku.
111
00:03:56,849 --> 00:03:59,567
Dia model.
Semua kawannya juga model.
112
00:03:59,651 --> 00:04:01,552
Uh, bila awak nak pindah ke sini?
113
00:04:01,603 --> 00:04:03,021
- Sebenarnya, Schmidt, bertenang.
- Takkan terjadi.
114
00:04:03,072 --> 00:04:04,772
Okay, uh, boleh berikan kami masa?
115
00:04:04,857 --> 00:04:06,908
Saya perlu bawa... 'my boys' berbincang.
116
00:04:06,975 --> 00:04:08,276
"My boys"
bukan benda.
117
00:04:08,360 --> 00:04:09,727
- My bros, okay?
- Okay, 'balang douche bag'.
118
00:04:09,778 --> 00:04:11,162
Apa? Kalian my bros.
119
00:04:11,229 --> 00:04:12,113
Aku akan berkata 'setuju'.
120
00:04:12,197 --> 00:04:13,581
Kawan-kawannya model.
121
00:04:13,665 --> 00:04:15,566
Okay, kamu tau tak? Model.
122
00:04:15,617 --> 00:04:17,035
Aku kata tidak.
123
00:04:17,086 --> 00:04:18,920
Aku mahu bila aku bila penat dari kerja,
124
00:04:19,004 --> 00:04:20,571
duduk di sofa dan memberikan udara kepada 'kacangku',
125
00:04:20,622 --> 00:04:21,906
berikan mereka bernafas.
126
00:04:21,957 --> 00:04:23,541
Nick, sekarang keputusan pada kau, kawan.
127
00:04:23,592 --> 00:04:25,176
ok, mula-mula aku nak kata,
128
00:04:25,243 --> 00:04:27,345
Kamu berdua mempunyai hujah yang menarik,
129
00:04:27,412 --> 00:04:29,514
hujah yang aku hormati,
tapi aku nak kata..
130
00:04:29,581 --> 00:04:31,582
Aku pernah tinggal bersama perempuan--
Caroline, kalian pun tahu--
131
00:04:31,633 --> 00:04:33,134
dan aku tahu ianya
ada kebaikan..
132
00:04:33,218 --> 00:04:34,852
dan aku tahu adanya banyak keburukan, kawan.
133
00:04:34,920 --> 00:04:36,304
- Nick, awak ni lemah!
- Okay, kebaikan...
134
00:04:36,388 --> 00:04:37,438
mereka berbau wangi.
135
00:04:37,523 --> 00:04:38,856
Keburukan...
136
00:04:38,924 --> 00:04:41,059
kadang-kadang,
mood mereka berubah tanpa diduga
137
00:04:41,110 --> 00:04:42,443
dan kamu pun tak tahu kenapa.
138
00:04:42,528 --> 00:04:44,112
Mereka akan merosakkan hari kamu
jika dibiarkan.
139
00:04:44,196 --> 00:04:45,813
Mereka membuatkan kamu
putus asa untuk hidup.
140
00:04:45,898 --> 00:04:47,598
Lagi kebaikan-- mereka sangat
mahir dalam melipat.
141
00:04:47,649 --> 00:04:49,367
- Buat keputusan!
- Maaf, kamu tahu.
142
00:04:49,434 --> 00:04:50,568
tapi, ianya, ada kebaikan, ada juga...
143
00:04:50,619 --> 00:04:51,769
- Oh, jangan lakukan.
- Aku akan.
144
00:04:51,820 --> 00:04:54,122
Berikan jawapan.
Jangan paksa aku.
145
00:04:54,206 --> 00:04:55,940
Kamu tak tahu apa yang kamu katakan.
146
00:04:55,991 --> 00:04:57,458
- Jangan paksa aku.
- Aku tahu apa yang aku cakap.
147
00:04:57,543 --> 00:04:58,943
Okay.
Apa jawapan kamu.
148
00:04:58,994 --> 00:05:00,578
Kita terlalu memaksanya. Bagaimana kalau?
149
00:05:00,629 --> 00:05:02,380
Keputusan eksekutif.
Dia diterima.
150
00:05:02,447 --> 00:05:04,966
Yay, aku diterima!
151
00:05:09,471 --> 00:05:11,973
Kamu takkan menyesalinya.
152
00:05:14,309 --> 00:05:15,927
♪ The time of my life ♪
153
00:05:15,978 --> 00:05:20,448
♪ No, I never
felt like this before ♪
154
00:05:20,516 --> 00:05:22,900
♪ Yes, I swear it's the truth ♪
155
00:05:22,968 --> 00:05:24,152
Ow!
156
00:05:24,236 --> 00:05:26,904
Apa yang telah kau lakukan, Schmidt?
157
00:05:30,772 --> 00:05:32,173
Aku kena pergi, Mom.
158
00:05:32,544 --> 00:05:35,612
Tidak, aku tidak menonton
Dirty Dancing.
159
00:05:36,180 --> 00:05:38,299
Tidak, aku tak fikir begitu.
160
00:05:38,367 --> 00:05:40,635
Hey, adakah awak akan membunuh aku sebab
161
00:05:40,703 --> 00:05:42,003
awak orang asing yang aku jumpa di internet?
162
00:05:42,054 --> 00:05:42,971
Ya, saya akan.
163
00:05:43,038 --> 00:05:44,305
Dia kata tidak.
164
00:05:44,373 --> 00:05:46,675
Tidak, ok, aku nak letak.
Okay.
165
00:05:46,726 --> 00:05:48,393
Baiklah, sayang awak. Bye.
166
00:05:48,461 --> 00:05:49,561
Jadi Parti Wild West
pada hari Sabtu.
167
00:05:49,628 --> 00:05:51,146
Aku berusaha supaya
kita boleh menyertainya,
168
00:05:51,213 --> 00:05:53,765
tapi kau perlu menghubungi Caroline.
169
00:05:53,849 --> 00:05:55,216
- Aku takkan hubungi Caroline.
- Nick, dengar sini...
170
00:05:55,267 --> 00:05:56,484
Shh.
171
00:05:56,552 --> 00:05:59,287
♪ Had the time of my life ♪
172
00:05:59,855 --> 00:06:01,940
Kita dalam situasi ni disebabkan kau.
173
00:06:02,524 --> 00:06:04,442
Aku benci wajah kau, Spencer...
174
00:06:04,527 --> 00:06:05,443
Ini sudah
175
00:06:05,528 --> 00:06:07,278
seminggu kegilaan ni.
176
00:06:07,363 --> 00:06:08,997
Aku rasa nak gila, Schmidt.
Aku tak tahan.
177
00:06:09,064 --> 00:06:12,367
Kamu tahu, aku selesaikan.
178
00:06:12,418 --> 00:06:14,502
♪ Now I finally found someone
to stand by me... ♪
179
00:06:14,570 --> 00:06:15,954
Hi, Coach.
180
00:06:17,038 --> 00:06:18,072
Hentikannya.
181
00:06:19,124 --> 00:06:20,158
Berhenti.
182
00:06:21,543 --> 00:06:22,627
Schmidt.
183
00:06:22,712 --> 00:06:24,045
Okay, baiklah.
184
00:06:24,096 --> 00:06:26,181
Aku puncanya,
Aku akan selesaikannya.
185
00:06:26,748 --> 00:06:28,082
Jess, aku akan ambil remote.
186
00:06:29,185 --> 00:06:30,752
Baiklah, baiklah.
187
00:06:30,803 --> 00:06:32,587
Hey, Jess,
apa awak rasa?
188
00:06:34,557 --> 00:06:36,024
Awak kelihatan fantastik.
189
00:06:36,092 --> 00:06:38,005
Dengar, apa kata awak ikut kami malam ni?
190
00:06:38,060 --> 00:06:39,294
Kamu tahu, selepas kerja.
191
00:06:39,861 --> 00:06:41,613
Kamu tahu, kami akan membetulkan
keadaan, kita akan keluar,
192
00:06:41,697 --> 00:06:42,864
kita akan membawa awak bersemangat semula.
193
00:06:43,931 --> 00:06:44,866
semangat?
194
00:06:44,933 --> 00:06:45,900
Yeah.
195
00:06:46,451 --> 00:06:48,119
Aku tak pasti kalau aku sudah bersedia.
196
00:06:48,187 --> 00:06:49,604
Kau sudah sangat bersedia untuk ini.
197
00:06:49,655 --> 00:06:51,072
Aku akan bawa awak
melupakan semua perkara.
198
00:06:51,123 --> 00:06:52,791
Kamu thau, aku akan
jadi pemandu kamu.
199
00:06:53,875 --> 00:06:56,577
Macam Gandalf
merentasi Middle-earth?
200
00:06:56,628 --> 00:06:58,279
mungkin tidak macam tu... okay.
201
00:06:58,330 --> 00:06:59,880
Pertama sekali,
ayuh kita, keluarkan
202
00:06:59,948 --> 00:07:01,282
rujukan Lord of the Rings,
203
00:07:01,333 --> 00:07:03,051
letakkannya dalam gua
gelap yang dalam,
204
00:07:03,118 --> 00:07:04,836
okay, dimana tiada seorang pun
akan menemui mereka, sampai bila-bila.
205
00:07:04,920 --> 00:07:06,254
Kecuali Sméagol.
206
00:07:06,305 --> 00:07:07,889
Dia kan tinggal dalam gua.
207
00:07:07,956 --> 00:07:09,424
Awak tahu kan,
Jess, jum.
208
00:07:09,492 --> 00:07:11,092
Angkat kepala dari sofa.
209
00:07:11,843 --> 00:07:12,560
Ayuh.
210
00:07:12,628 --> 00:07:13,795
Duduk, gadis.
Itu dia.
211
00:07:13,846 --> 00:07:14,979
Lihat diri awak.
212
00:07:15,064 --> 00:07:16,898
Awak berasa lebih elok kan?
213
00:07:16,965 --> 00:07:18,850
Ayuh!.
214
00:07:18,934 --> 00:07:21,969
Bunyinya menyeronokkan.
215
00:07:22,021 --> 00:07:25,306
♪ She's going out
to find a rebound ♪
216
00:07:25,357 --> 00:07:27,475
♪ Who's that girl?
It's Jess. ♪
217
00:07:27,526 --> 00:07:31,412
Kejap, awak cipta lagu tema tentang diri awak?
218
00:07:31,480 --> 00:07:33,665
Aku akan betulkan.
219
00:07:34,749 --> 00:07:35,533
Aku takkan hubungi
220
00:07:35,601 --> 00:07:37,786
bekas teman wanitaku untuk
membawamu ke parti.
221
00:07:37,837 --> 00:07:39,754
Parti ini segalanya buat aku.
222
00:07:39,822 --> 00:07:41,956
Tolong, Nick. Kita ke sana setiap tahun.
223
00:07:42,007 --> 00:07:44,292
Awak tak tahu apa yang
aku lalui di tempat kerja.
224
00:07:44,343 --> 00:07:45,827
Aku cuba menjalankan tugas aku!
225
00:07:45,878 --> 00:07:47,128
Aku berusaha untuk buat
kerja sebaiknya disini!
226
00:07:47,179 --> 00:07:48,429
Tali leher yang cantik.
227
00:07:48,497 --> 00:07:49,964
Boleh pinjamkan aku tampon?
228
00:07:53,469 --> 00:07:54,502
Schmidt, aku takkan
menghubungi dia.
229
00:07:54,553 --> 00:07:55,720
Dengar sini.
230
00:07:55,805 --> 00:07:57,522
Sedar tak setiap tahun aku akan
231
00:07:57,606 --> 00:07:59,340
pergi ke Lelong Amal Wild Wild West
untuk golongan miskin
232
00:07:59,391 --> 00:08:00,441
mengingatkan aku
233
00:08:00,509 --> 00:08:01,559
Aku masih seorang lelaki,
234
00:08:01,644 --> 00:08:03,611
dan masih mampu
'motorboat' gadis yang mengancam
235
00:08:03,679 --> 00:08:06,314
yang juga ahli kepada Persatuan Cherokee,
236
00:08:06,365 --> 00:08:09,400
yang mana tidak rasis,
sebab ianya untuk tujuan yang berfaedah.
237
00:08:09,485 --> 00:08:11,152
- Ada orang disini.
- Kita akan bergerak dalam 10 minit.
238
00:08:11,203 --> 00:08:12,120
Awak sudah cukur kaki?
239
00:08:12,187 --> 00:08:13,855
Aku akan lakukan sekarang.
240
00:08:13,923 --> 00:08:15,757
Depan dan belakang?
241
00:08:15,825 --> 00:08:17,125
- Ya.
- Terima kasih.
242
00:08:17,192 --> 00:08:18,543
Aku akan bunuh
diri sekarang.
243
00:08:18,627 --> 00:08:19,494
Kau hubung Caroline.
Kau selalu hubungi
244
00:08:19,545 --> 00:08:20,995
dia semasa kau mabuk.
245
00:08:21,046 --> 00:08:22,497
Aku tak tahu apa
yang kau maksudkan.
246
00:08:22,548 --> 00:08:25,667
Hello, Caroline.
247
00:08:25,718 --> 00:08:27,752
Aku masih cintakan awak.
248
00:08:27,837 --> 00:08:30,338
Sangat-sangat.
249
00:08:30,389 --> 00:08:33,591
sangat... sangat.
250
00:08:33,676 --> 00:08:35,376
Aku takkan hubungi dia.
251
00:08:35,427 --> 00:08:37,378
Schmidt, aku tahu kau mahu
sangat pergi ke parti ni,
252
00:08:37,429 --> 00:08:39,264
tapi bukankah lebih baik
253
00:08:39,348 --> 00:08:42,901
kau cari wanita yang mahu di 'motorboat'?
254
00:08:42,985 --> 00:08:45,887
Dan kalau kau sangat bertuah,
255
00:08:45,938 --> 00:08:49,557
kau mungkin akan menemui wanita
yang akan 'motorboat' kau semula.
256
00:08:49,625 --> 00:08:50,825
Aku rasa dia tak tahu
apa itu istilah 'motorboat'.
257
00:08:53,028 --> 00:08:54,829
Jess, kita akan bergerak
dalam 5 minit.
258
00:08:54,897 --> 00:08:55,997
Hey.
259
00:08:56,064 --> 00:08:58,065
Hey, Coach, apa...
260
00:08:59,201 --> 00:09:02,086
Maaf.
261
00:09:02,171 --> 00:09:06,007
Uh, boss aku cakap aku
tak tahu bercakap dengan wanita,
262
00:09:06,074 --> 00:09:07,175
yang mana tak masuk akal.
263
00:09:07,242 --> 00:09:08,877
Pusing, gadis! Pusing!
264
00:09:08,928 --> 00:09:10,211
Aku sedang!
265
00:09:10,262 --> 00:09:12,213
- Ayuh!
- Awak sungguh kasar!
266
00:09:12,264 --> 00:09:13,965
Tidak, aku membantu kamu!
267
00:09:14,049 --> 00:09:15,767
Aku cuba membantu kamu!
268
00:09:15,851 --> 00:09:18,920
Jadi aku rasa kalau awak boleh,
uh, tolong aku dalam hal ni.
269
00:09:18,971 --> 00:09:20,939
Iya, sudah tentu, sudah tentu.
270
00:09:21,023 --> 00:09:24,309
Um, ok, pertama sekali,
271
00:09:24,393 --> 00:09:26,477
mungkin fikir tentang jenis
wanita yang bercakap dengan awak,
272
00:09:26,562 --> 00:09:28,980
kau tahu, macam...
gunakan aku sebagai latihan
273
00:09:29,064 --> 00:09:31,933
Baiklah, um...
274
00:09:31,984 --> 00:09:33,651
Membeli belah.
275
00:09:33,736 --> 00:09:36,621
Itu menyeronokkan... bagi kamu?
276
00:09:36,705 --> 00:09:38,539
Yeah. Membeli-belah
memang menyeronokkan.
277
00:09:38,607 --> 00:09:41,075
Uh, hari tu,
Aku membeli sepasang jeggings.
278
00:09:41,126 --> 00:09:44,445
ianya kelihatan seperti jeans,
tapi sebenarnya ia leggings.
279
00:09:44,496 --> 00:09:47,498
Uh, uh...
280
00:09:47,583 --> 00:09:50,084
Awak... aku...
281
00:09:51,620 --> 00:09:53,304
Ada aku kisah?!
282
00:09:53,389 --> 00:09:54,422
Maaf
283
00:09:55,473 --> 00:09:57,842
Um, usaha yang baik.
284
00:09:57,927 --> 00:10:00,895
Ada beberapa perkara
perlu diperbaiki.
285
00:10:00,963 --> 00:10:02,096
Uh, pertama,
286
00:10:02,147 --> 00:10:03,765
rendahkan suara awak.
287
00:10:03,816 --> 00:10:05,149
Baiklah.
288
00:10:05,234 --> 00:10:06,633
Um, kedua, mendengar.
289
00:10:07,970 --> 00:10:09,854
Uh, ketiga, kawal kemarahan.
290
00:10:09,939 --> 00:10:11,138
Sudah tentu.
291
00:10:11,190 --> 00:10:12,473
Um, keempat...
292
00:10:12,524 --> 00:10:14,575
Rambut awak berapi.
293
00:10:19,365 --> 00:10:21,248
Bir dan rosé.
294
00:10:21,816 --> 00:10:25,202
Arak Pink membuatkan aku gedik.
295
00:10:25,838 --> 00:10:28,289
Whoa, jejaka comel dikenalpasti.
296
00:10:31,093 --> 00:10:32,827
Okay, Jess, masa untuk bermain.
297
00:10:32,878 --> 00:10:34,379
Ayuh lakukan.
298
00:10:34,463 --> 00:10:35,430
Awak mahu lupakan Spencer,
299
00:10:35,497 --> 00:10:36,497
awak perlu
300
00:10:36,548 --> 00:10:40,018
lakukan sesuatu yang
sangat-sangat nakal...
301
00:10:40,102 --> 00:10:42,003
dengan lelaki disana tu.
302
00:10:42,054 --> 00:10:43,554
Nakal yang macamana?
303
00:10:43,639 --> 00:10:45,172
Sangat nakal, Jess.
304
00:10:45,724 --> 00:10:46,690
Paling ter-nakal.
305
00:10:46,775 --> 00:10:48,676
Macam buat sesh,
tanpa baju?
306
00:10:49,227 --> 00:10:52,030
Okay, ianya begini,
ini yang perlu awak buat.
307
00:10:52,114 --> 00:10:54,816
Awak akan pergi ke sana dan
awak berdiri di sebelahnya
308
00:10:54,867 --> 00:10:55,850
dan awak akan senyum.
309
00:10:57,536 --> 00:10:58,953
Awak takkan senyum macam tu.
310
00:11:00,521 --> 00:11:02,789
Awak kelihatan seperti
kelaparan.
311
00:11:03,742 --> 00:11:04,742
Hentikan.
312
00:11:04,827 --> 00:11:06,210
Okay, aku boleh, aku akan uruskan.
313
00:11:06,295 --> 00:11:07,662
Awak pasti boleh. Pastikan ia terjadi.
314
00:11:07,713 --> 00:11:08,796
Permainan bermula! Ayuh!
315
00:11:08,864 --> 00:11:10,048
Pergi!
Ayuh!
316
00:11:14,553 --> 00:11:16,037
Hey, sailor.
317
00:11:18,307 --> 00:11:19,757
Oh, baiklah.
Baiklah.
318
00:11:19,842 --> 00:11:20,708
Takpa. Mungkin dia tak dengar.
319
00:11:20,759 --> 00:11:21,726
Awak boleh cuba semula.
320
00:11:21,810 --> 00:11:22,727
Awak lakukan dengan baik.
321
00:11:22,811 --> 00:11:25,430
Holy Schmidt! Ini Schmidt!
322
00:11:25,514 --> 00:11:27,648
Oh, semuanya tentang Benjamin!
323
00:11:27,716 --> 00:11:29,017
- Sudah tentu.
- Apa khabar?!
324
00:11:29,068 --> 00:11:30,234
- Pa khabar, man?
- Baik-baik saja.
325
00:11:30,319 --> 00:11:31,319
P-Funk, pa khabar, dude?
326
00:11:31,886 --> 00:11:32,820
Ini Coach.
327
00:11:32,887 --> 00:11:33,887
Awak bagaimana, Coach?
328
00:11:39,394 --> 00:11:40,894
Awak suka parti?
329
00:11:40,946 --> 00:11:42,029
Jangan bercakap dengan aku.
330
00:11:42,080 --> 00:11:43,531
Yeah, okay.
331
00:11:43,582 --> 00:11:44,832
Kau tahu siapa yang
sangat suka berparti kan?
332
00:11:44,899 --> 00:11:46,400
Yeah. Jadi kau dijemput sabtu ini?
333
00:11:46,451 --> 00:11:48,402
Aku dengar akan ada
ramai wanita cantik disana.
334
00:11:48,453 --> 00:11:49,954
Ah, mungkin, yeah. Aku dengar
335
00:11:50,038 --> 00:11:51,372
ianya tidak sebaik
itu pada tahun ni. Bukan?
336
00:11:51,423 --> 00:11:52,540
Kau tidak dijemput?
337
00:11:52,591 --> 00:11:53,757
Kawan, aku dalam senarai.
338
00:11:53,842 --> 00:11:54,792
- Kau tahu kan.
- Ah.
339
00:11:54,876 --> 00:11:55,926
Itu mengecewakan, kawan.
340
00:11:57,011 --> 00:11:58,261
Sentiasa ambil tahu ya, okay?
341
00:11:58,346 --> 00:11:59,430
Baiklah, player.
342
00:11:59,514 --> 00:12:00,914
Buat kerja kau, kawan.
Gembira bertemu kau.
343
00:12:00,966 --> 00:12:01,682
Ambil kotoran ni, kawan.
344
00:12:01,750 --> 00:12:03,917
Baiklah.
P-Funk selalu.
345
00:12:03,969 --> 00:12:06,420
- Nick, tolong.
- Kenapa kau berkawan dengan diorang tu?
346
00:12:06,471 --> 00:12:08,439
Nick, tolong aku untuk menyertai
parti tu. Aku merayu. Tolong.
347
00:12:08,523 --> 00:12:09,807
Tidak, aku tidak kan hubungi Caroline.
348
00:12:09,891 --> 00:12:11,008
Kau tahu tak aku ni seorang
koboi yang comel kan?
349
00:12:11,076 --> 00:12:12,142
Kau ada sebarang idea?
350
00:12:14,112 --> 00:12:16,480
Awak tahu, aku rasa aku
tak boleh sembunyikan kegilaan aku.
351
00:12:16,565 --> 00:12:18,932
Aku tak rasa awak
mencuba sejauh itu.
352
00:12:18,984 --> 00:12:22,236
Sebenarnya, aku memang tak pandai
nak berurusan dengan benda sebegini, jadi...
353
00:12:22,287 --> 00:12:25,489
♪ What if God was one of us ♪
354
00:12:25,574 --> 00:12:27,825
Hentikan!
355
00:12:28,409 --> 00:12:30,160
♪ Just a slob
like one of us... ♪
356
00:12:31,245 --> 00:12:32,296
Tengoklah diri kita.
357
00:12:32,380 --> 00:12:33,780
orang yang kecewa.
358
00:12:33,832 --> 00:12:36,283
Kita ditinggalkan. Geesh.
359
00:12:36,334 --> 00:12:37,784
Aku baik-baik saja.
360
00:12:37,836 --> 00:12:39,587
6 bulan lalu, jadi...
361
00:12:39,638 --> 00:12:41,121
Awak tahu kenapa dia tinggalkan awak?
362
00:12:41,172 --> 00:12:42,673
Maksudku, dia mesti telah melukakan
hatimu dengan sangat teruk.
363
00:12:42,757 --> 00:12:44,174
Tidak, tidak. Ini tidak memberi
sebarang kesan kepada aku.
364
00:12:44,259 --> 00:12:45,809
Aku hanya perlu lupakan saja.
365
00:12:45,894 --> 00:12:47,261
Jadi awak selalunya akan, macam,
366
00:12:47,312 --> 00:12:49,013
lantas terfikir, macam, "apa semua ni?
367
00:12:49,097 --> 00:12:50,464
adakah benda yang aku boleh
buat dengan cara berbeza?"
368
00:12:52,567 --> 00:12:54,902
Aku tahu apa yang berlaku kita akan
sembunyikannya dari orang lain.
369
00:12:54,969 --> 00:12:58,238
Semakin meningkat usia, mereka bersedih dan perangai semakin pelik,
370
00:12:58,306 --> 00:12:59,857
dan awak menjadi orang tua, dan menjerit ke arah budak-budak
371
00:12:59,924 --> 00:13:01,475
yang sedang bermain
di halaman rumah awak.
372
00:13:01,526 --> 00:13:02,977
dan awak memberitahu mereka,
373
00:13:03,028 --> 00:13:05,579
"Jangan bermain di halaman aku.
Hidupku penuh dengan sesalan."
374
00:13:06,447 --> 00:13:07,498
Awak tahu, awak
tak boleh
375
00:13:08,582 --> 00:13:09,483
berpura-pura ianya tak pernah berlaku.
376
00:13:09,534 --> 00:13:12,169
atau aku hanya perlu jadi macam awak,
377
00:13:12,253 --> 00:13:15,155
Jess, dan hidup dalam
kegirangan dihiasi pelangi
378
00:13:15,206 --> 00:13:18,825
menunggang unikon kesana kemari,
dan bernyanyi setiap masa.
379
00:13:18,877 --> 00:13:21,011
Yeah, aku rasa awak juga patut
bernyanyi setiap masa.
380
00:13:21,096 --> 00:13:23,097
Tidak, aku menyindir awak.
Aku takkan buat semua tu, Jess.
381
00:13:23,164 --> 00:13:25,015
Kenapa tidak? Ia seronok.
382
00:13:25,100 --> 00:13:26,667
Kerana aku ada kemaluan.
383
00:13:26,718 --> 00:13:29,269
♪ My name is Nick,
I have a penis ♪
384
00:13:29,337 --> 00:13:32,839
♪ And I'm not gonna let
any feelings out. ♪
385
00:13:32,891 --> 00:13:35,008
Okay, Jess,
buah dada kiri awak menyentuh
386
00:13:35,060 --> 00:13:36,677
piring kepak ayam.
387
00:13:36,728 --> 00:13:38,679
Yeah. Aku tahu.
388
00:13:40,231 --> 00:13:41,398
Hey.
389
00:13:41,483 --> 00:13:43,317
Aku Peter.
390
00:13:43,385 --> 00:13:45,486
Awak minum apa?
391
00:13:45,537 --> 00:13:47,237
Oh, aku minum arak pink lagi.
392
00:13:47,322 --> 00:13:48,872
Aku sukakan kacamatamu.
393
00:13:48,957 --> 00:13:50,457
Ia membantu aku melihat.
394
00:13:53,161 --> 00:13:55,245
Dia lakukannya dengan baik, hmm?
395
00:13:55,330 --> 00:13:56,714
Schmidt stain!
396
00:13:56,798 --> 00:13:58,699
Hey, man, aku berfikir,
397
00:13:58,750 --> 00:14:00,534
adalah lebih baik kau
tidak perlu ke parti tu.
398
00:14:00,585 --> 00:14:02,202
Maksudnya lebih banyak
buah dada untukku.
399
00:14:03,304 --> 00:14:05,089
Lebih baik kau diam.
400
00:14:05,173 --> 00:14:06,557
Kau sudah melebihi had. Aku ser...
401
00:14:06,641 --> 00:14:08,008
Tahan aku, Coach.
aku-aku ser...
402
00:14:08,059 --> 00:14:09,760
Tahan aku. Tahan aku!
403
00:14:09,844 --> 00:14:12,045
Coach, boleh tak tolong sabarkan kau?
- Tidak.
404
00:14:12,097 --> 00:14:13,814
Schmidt, kita akan ke parti tu. Bertenang.
405
00:14:13,881 --> 00:14:15,215
Cantek. Jumpa disana, Schmitty.
406
00:14:15,266 --> 00:14:16,734
Ah, sudah pasti, bro.
407
00:14:16,818 --> 00:14:18,318
Yeah, aku teks/mesej Caroline.
408
00:14:18,386 --> 00:14:19,520
Kau mesej Caroline?
409
00:14:19,571 --> 00:14:21,221
Bukannya masalah besar pun.
Aku boleh uruskan.
410
00:14:21,272 --> 00:14:22,723
Yang lalu tu biarkan berlalu...
411
00:14:22,774 --> 00:14:24,908
Trimas.
Aku sayang kau, bro.
412
00:14:24,993 --> 00:14:27,227
Yeah, ini dia.
413
00:14:27,278 --> 00:14:28,996
- Kau cium tangan aku sikit kan?
- Aku jamin aku memang buat. Itu terbaik untuk kau.
414
00:14:29,063 --> 00:14:30,664
Jadi, jumpa esok, sailor.
415
00:14:30,732 --> 00:14:34,334
Yeah, baik.
hubung... baiklah.
416
00:14:34,402 --> 00:14:36,236
Apa akan berlaku besok, sailor?
417
00:14:36,287 --> 00:14:38,255
Kamu tahu tak?
Kamu memang betul.
418
00:14:38,339 --> 00:14:40,457
Aku bercakap dalam ayat yang pendek,
aku tidak bernyanyi,
419
00:14:40,542 --> 00:14:43,410
Aku ketawa, aku senyum, aku kata
aku perlukan hubungan memulihkan semangat,
420
00:14:43,461 --> 00:14:46,130
dan ianya berkesan.
Dia ajak aku keluar.
421
00:14:46,814 --> 00:14:47,848
Makan malam!
422
00:14:47,915 --> 00:14:49,416
dengan makanan.
423
00:14:49,467 --> 00:14:50,934
♪ Ooh, ooh! ♪
424
00:14:51,019 --> 00:14:52,553
- Aku sangat bangga dengan awak.
- Awak berjaya, girl.
425
00:14:52,604 --> 00:14:54,688
- Awak lakukan dengan baik.
- Yeah, sangat baik!
426
00:14:54,756 --> 00:14:56,140
- ♪ A date. ♪
- Mm.
427
00:14:56,224 --> 00:14:59,259
♪ It's Jess,
she's on fire ♪
428
00:15:00,310 --> 00:15:02,561
♪ She's on fire. ♪
429
00:15:02,647 --> 00:15:04,231
Dia ada punggung seluar yang besar.
430
00:15:04,282 --> 00:15:05,482
Baiklah,
patutkah kita beritahu?
431
00:15:05,567 --> 00:15:07,100
Biarkan dia raikan saat-saat dia dulu.
432
00:15:16,701 --> 00:15:18,435
Muat tak kasut tu, Jess?
433
00:15:19,971 --> 00:15:21,171
Okay saja.
434
00:15:21,239 --> 00:15:23,140
Apa, awak ni seorang model kan?
435
00:15:23,208 --> 00:15:25,075
Yeah.
436
00:15:25,143 --> 00:15:28,679
Yes. Dalam banyak majalah sekarang, jadi...
437
00:15:28,747 --> 00:15:30,130
Adakah ianya, Cece?
438
00:15:30,198 --> 00:15:32,066
Cecilia?
439
00:15:32,133 --> 00:15:34,301
Checilia?
440
00:15:34,386 --> 00:15:35,969
Beritahu aku. Apa harapan
dan impian awak?
441
00:15:36,054 --> 00:15:37,521
Awak tahu, awak terasa panas?
Aku terasa...
442
00:15:37,589 --> 00:15:38,955
Aku terasa panas sedikit sekarang.
443
00:15:39,007 --> 00:15:40,841
- Jangan, Schmidt.
- Baiklah.
444
00:15:40,925 --> 00:15:42,309
Oh, yeah.
Ini dia.
445
00:15:43,728 --> 00:15:45,312
Pakai semula baju awak.
446
00:15:45,397 --> 00:15:47,564
Tolong jangan buat aku ketawakan kau.
447
00:15:47,632 --> 00:15:49,349
Bolehkah aku hidangkan
kau secawan teh?
448
00:15:49,417 --> 00:15:51,485
Teh herba.
449
00:15:51,569 --> 00:15:53,136
Oh, tuhan.
450
00:15:53,188 --> 00:15:54,971
Bagaimana?
Betul-betul? Apa?
451
00:15:55,023 --> 00:15:56,740
Sedikit teh p-mint?
452
00:15:56,808 --> 00:15:58,141
Yum, baik?
453
00:15:58,193 --> 00:16:00,360
Panas, manis.
454
00:16:00,428 --> 00:16:02,029
aksi beg teh.
455
00:16:03,131 --> 00:16:05,499
dan, aku tidak...
456
00:16:05,583 --> 00:16:07,017
Aku bukan bercerita tentang...
457
00:16:07,085 --> 00:16:08,535
Ini dia.
458
00:16:08,620 --> 00:16:10,120
Douche bag.
459
00:16:10,171 --> 00:16:11,872
Dengar sini, kamu semua.
460
00:16:11,956 --> 00:16:13,841
Jess adalah insan terbaik
yang aku kenal,
461
00:16:13,925 --> 00:16:16,460
jadi, kalau kamu biarkan sesuatu
berlaku pada dia, aku akan
462
00:16:16,511 --> 00:16:18,929
datang kemari dan bunuh kamu secara kejam.
463
00:16:20,398 --> 00:16:22,599
Aku akan bersikap jujur dengan awak.
464
00:16:22,667 --> 00:16:25,335
Aku tak dengar apa pun yang awak cakapkan tadi,
465
00:16:25,403 --> 00:16:26,970
sebab aku membayangkan
kita berparti sekarang.
466
00:16:27,038 --> 00:16:29,556
- Itu dia.
- Jess!
467
00:16:29,641 --> 00:16:31,024
Yeah, man...
468
00:16:31,109 --> 00:16:33,110
Kenapa awak bercakap macam tu?
469
00:16:35,846 --> 00:16:37,565
Aku terjatuh semasa memakainya.
470
00:16:37,632 --> 00:16:40,067
Okay, baiklah.
Sekarang, mari.
471
00:16:40,151 --> 00:16:42,202
- Bangunp.
- Oh, apa yang aku lakukan?
472
00:16:42,287 --> 00:16:44,071
Aku tak boleh pergi temujanji.
Bagaimana kalau ianya teruk?
473
00:16:44,155 --> 00:16:46,523
Bagaimana kalau aku
tak tahu nak cakap apa?
474
00:16:46,574 --> 00:16:47,958
Awak ke tandas, hubungi aku,
475
00:16:48,025 --> 00:16:49,710
dan ceritakan pada aku.
476
00:16:49,794 --> 00:16:52,279
Mungkin aku tak payah pergi.
477
00:16:52,347 --> 00:16:53,997
Babe, awak disakiti.
478
00:16:54,048 --> 00:16:55,666
Itu tidak bermaksud awak
akan berhenti mencuba.
479
00:16:55,717 --> 00:16:57,334
Okay?
480
00:16:57,385 --> 00:16:58,635
Yeah, okay.
Okay, mari pergi.
481
00:16:58,703 --> 00:16:59,870
Ayuh.
482
00:17:04,058 --> 00:17:05,976
Awak kena tukar kesemua pakaian.
483
00:17:06,043 --> 00:17:08,211
Aku macam pergi ke...
484
00:17:08,263 --> 00:17:11,064
macam, anak petani gitu.
485
00:17:11,149 --> 00:17:15,102
Awak tahu, macam, "Oh,
aku nak pergi memerah susu lembu
486
00:17:15,186 --> 00:17:17,104
bersama baldiku."
487
00:17:17,188 --> 00:17:18,605
Buka semuanya.
488
00:17:18,690 --> 00:17:21,558
Okay. Aku nak pakai apa?
489
00:17:32,704 --> 00:17:33,787
Wow!
490
00:17:35,323 --> 00:17:37,257
Terima kasih, Coach.
491
00:17:40,578 --> 00:17:42,296
dan dia buat perangai tu.
492
00:17:42,380 --> 00:17:45,299
Aku akan mesej dia dan
beritahu aku dalam perjalanan.
493
00:17:45,383 --> 00:17:47,050
Tunggu. Awak bermesej dengan dia?
494
00:17:47,101 --> 00:17:48,302
Tak okay ke?
495
00:17:50,137 --> 00:17:51,588
Tidak. Baik saja.
496
00:17:52,639 --> 00:17:54,274
Selamat bergembira.
497
00:17:54,359 --> 00:17:57,060
Ini pastinya akan jadi menarik.
498
00:17:57,111 --> 00:17:59,746
Coach, kau langsung tidak
kelihatan seperti Indian.
499
00:17:59,814 --> 00:18:01,932
Takpa, aku cover kau.
Kau patut fikir pasal aku juga.
500
00:18:01,983 --> 00:18:03,400
Coach, aku lindungi kau.
501
00:18:03,451 --> 00:18:05,068
Tidak, Nick. aku mahu dengar dari dia.
502
00:18:05,119 --> 00:18:06,937
Coach, Indian mana yang
pakai seluar basikal ketat?
503
00:18:06,988 --> 00:18:09,289
Maafkan saya. Ada, uh...? Caroline.
Aku mencari Caroline.
504
00:18:09,374 --> 00:18:10,908
Kami sepatutnya ada dalam senarai.
505
00:18:10,959 --> 00:18:12,326
Hey, Nick.
506
00:18:13,711 --> 00:18:14,828
Terima kasih.
507
00:18:15,913 --> 00:18:17,914
Maaf aku pakai benda sengal ni.
508
00:18:18,082 --> 00:18:19,967
Schmidt paksa aku pakai.
509
00:18:20,051 --> 00:18:22,586
- Terima kasih banyak sebab ajak kami.
- Yeah. Takde masalah.
510
00:18:22,637 --> 00:18:25,889
Mungkin untuk membalasnya awak perlu
berhenti bermain menghubungi aku. - Apa?
511
00:18:25,957 --> 00:18:28,425
Uh... "Hello... Caroline.
512
00:18:28,476 --> 00:18:30,627
Aku masih cintakan awak,
Aku cakap benar."
513
00:18:30,678 --> 00:18:31,929
Yeah, awak perlu tahu.
514
00:18:31,980 --> 00:18:33,230
mesti orang gila yang hubungi awak.
515
00:18:33,297 --> 00:18:34,464
Awak kelihatan menawan.
516
00:18:34,515 --> 00:18:36,099
Gembira dapat melihat awak.
517
00:18:36,150 --> 00:18:40,354
Um, aku rasa kita dah selesai disini...
518
00:18:40,438 --> 00:18:43,323
Awak mahu minum bersama?
519
00:18:43,908 --> 00:18:45,475
- Yeah.
- Yeah?
520
00:18:45,526 --> 00:18:47,077
Sudah tentu. Yeah. Jum
521
00:18:47,144 --> 00:18:49,363
- Aku dan kamu pergi minum bersama.
- Ayuh dapatkan minuman.
522
00:18:49,447 --> 00:18:50,447
- Buat macam biasa saja ya.
- Okay.
523
00:18:50,498 --> 00:18:51,698
Sebenarnya, kejap.
Maafkan aku.
524
00:18:51,783 --> 00:18:53,500
Aku cuma...aku nak tanya
awak sesuatu
525
00:18:53,585 --> 00:18:56,420
jadi aku tidaklah jadi orang tua
yang penuh dengan sesalan suatu hari nanti.
526
00:18:56,487 --> 00:18:58,589
Tapi kenapa awak tinggalkan aku?
527
00:18:58,656 --> 00:19:01,825
Um... Adakah... Okay.
528
00:19:01,876 --> 00:19:05,295
Kita nak berbincang tentang ini,
disini, sekarang?
529
00:19:06,346 --> 00:19:07,564
Yeah.
530
00:19:07,831 --> 00:19:09,216
kenapa awak tinggalkan aku?
531
00:19:09,500 --> 00:19:13,520
Um...sejujurnya,
532
00:19:13,605 --> 00:19:15,973
Aku... aku tidak rasakan
533
00:19:16,057 --> 00:19:18,942
yang awak ambil berat tentang
aku sehinggalah kita berpisah.
534
00:19:22,895 --> 00:19:24,313
Okay.
535
00:19:24,364 --> 00:19:26,366
Ayuh dapatkan minuman tu.
536
00:19:26,451 --> 00:19:27,651
Bersama-sama, little doggy.
537
00:19:27,702 --> 00:19:30,737
orang disana,
muchachos.
538
00:19:30,822 --> 00:19:32,239
Hey,
539
00:19:32,323 --> 00:19:33,991
mana Jess?
540
00:19:34,042 --> 00:19:36,043
Oh, dude, dia mesej aku 7 kali.
541
00:19:36,127 --> 00:19:38,462
Mesej yang panjang.
Aku hanya mahu bergembira.
542
00:19:38,529 --> 00:19:42,215
Jadi, dia sedang tunggu kau
atau kau ada hubungi dia?
543
00:19:42,300 --> 00:19:44,584
Yeah, itu lah yang aku buat. Aku 'hubungi' dia.
544
00:19:47,371 --> 00:19:49,640
Jumpa di dalam, Schmidt.
545
00:19:51,042 --> 00:19:53,226
Nick?
546
00:19:53,311 --> 00:19:54,728
Mahu pergi munum bersama?
547
00:19:57,649 --> 00:20:00,350
Tidak. Aku kena pergi tolong kawan, Caroline.
548
00:20:01,101 --> 00:20:03,236
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
Kalian, kamu
549
00:20:03,321 --> 00:20:04,188
ini the party of the year,
kamu berdua.
550
00:20:04,239 --> 00:20:05,722
Ini malam kita.
Ini malam kita!
551
00:20:05,774 --> 00:20:06,907
Aku akan ikut Nick.
Kau ikut sama?
552
00:20:06,992 --> 00:20:08,409
Aku ingat kalian "my boys"!
553
00:20:08,493 --> 00:20:11,862
"My boys" itu bukan benda, Schmidt. Hentikan.
554
00:20:11,913 --> 00:20:14,081
Kami datang, Jess!
555
00:20:25,927 --> 00:20:27,761
Oh!
556
00:20:36,521 --> 00:20:40,140
Kamu ada lagi tak yang percuma,
557
00:20:40,224 --> 00:20:42,025
tapi ada roti dalamnya?
558
00:20:42,093 --> 00:20:43,944
sebab... , roti,
roti yang aku makan tu sedap, dan...
559
00:20:44,028 --> 00:20:45,779
Apa yang tinggal, ...
560
00:20:45,863 --> 00:20:47,947
Ianya... seperti roti yang
baik untuk kesihatan.
561
00:20:48,032 --> 00:20:49,282
Maafkan saya
562
00:20:49,400 --> 00:20:51,535
Kami terpaksa minta awak supaya berikan
peluang kepada orang lain untuk meja ini.
563
00:20:53,938 --> 00:20:57,824
Um, boleh aku duduk sini sekejap je lagi?
564
00:20:58,409 --> 00:20:59,826
Kami disini.
565
00:21:00,010 --> 00:21:00,777
Yup.
566
00:21:00,828 --> 00:21:02,412
Kami disini, Jess.
kami disini.
567
00:21:02,463 --> 00:21:03,797
Kami disini untuk janji temu ni.
568
00:21:03,881 --> 00:21:05,298
- Temujanji.
- Whew.
569
00:21:05,383 --> 00:21:06,383
Kamu semua dalam 1 janji temu?
570
00:21:06,450 --> 00:21:07,334
Yeah.
571
00:21:07,402 --> 00:21:08,835
We, uh... kami teman lelakinya.
572
00:21:08,920 --> 00:21:10,637
Kami ni mempunyai mormon yang terbalik.
573
00:21:10,722 --> 00:21:12,172
- Seorang lelaki tidak cukup untuknya.
- Okay.
574
00:21:14,175 --> 00:21:16,643
Hey, Jess,
lelaki tu memang tak guna.
575
00:21:16,728 --> 00:21:19,295
- Yeah.
- Dia tu badut.
576
00:21:19,347 --> 00:21:24,101
Kalian terlepas parti untuk
kesini untuk...jumpa aku?
577
00:21:24,152 --> 00:21:27,137
Yeah. Kami, uh...
kami ambil berat pasal awak.
578
00:21:27,688 --> 00:21:28,772
Kami sukakan awak.
579
00:21:28,823 --> 00:21:30,490
Itu sangat indah.
580
00:21:30,575 --> 00:21:32,025
Apa pula ni?
Janganlah nangis!
581
00:21:32,110 --> 00:21:33,493
Aduh.
582
00:21:33,578 --> 00:21:34,995
Terbaik. Sangat sangat hebat.
583
00:21:35,079 --> 00:21:36,363
Sudahlah, Jess.
Ayuh.
584
00:21:36,447 --> 00:21:37,814
- Tolonglah.
- Berhenti!
585
00:21:37,865 --> 00:21:38,749
- Coach.
- Baiklah.
586
00:21:38,816 --> 00:21:40,167
Okay. Hey.
587
00:21:40,251 --> 00:21:41,818
Jangan nangis.
588
00:21:41,919 --> 00:21:44,154
♪ For I've had ♪
589
00:21:44,205 --> 00:21:46,790
♪ The time of my life ♪
590
00:21:46,841 --> 00:21:49,376
Apa dia buat?
591
00:21:49,460 --> 00:21:50,710
♪ And I've never felt
this way before ♪
592
00:21:50,795 --> 00:21:53,597
♪ Yes, it's true ♪
593
00:21:53,664 --> 00:21:56,016
♪ Nah, nah, nah, nah, nah,
and something ♪
594
00:21:56,100 --> 00:21:57,467
♪ Something, something... ♪
595
00:21:57,518 --> 00:22:00,771
♪ Oh, those bears in my house ♪
596
00:22:00,838 --> 00:22:02,389
♪ And it's the song that makes
you really, really happy ♪
597
00:22:02,473 --> 00:22:04,441
Aku takkan turut serta.
598
00:22:04,508 --> 00:22:09,512
♪ Just remember
you're the one thing ♪
599
00:22:09,564 --> 00:22:13,366
♪ I can't get enough of ♪
600
00:22:22,376 --> 00:22:24,878
♪ I've had ♪
601
00:22:24,962 --> 00:22:27,363
♪ The time of my life ♪
602
00:22:27,415 --> 00:22:29,716
♪ And I owe it all
to you ♪
603
00:22:29,801 --> 00:22:31,034
Ayuh, what time is it?
604
00:22:31,085 --> 00:22:34,171
♪ The time of my life... ♪
605
00:22:34,222 --> 00:22:35,639
Hey!
606
00:22:35,706 --> 00:22:37,474
Itu sangat menarik
607
00:22:37,541 --> 00:22:38,842
Kamu semua tinggalkan tempat ni, semua.
608
00:22:40,428 --> 00:22:43,096
♪ I've had ♪
609
00:22:43,181 --> 00:22:45,982
♪ The time of my life ♪
610
00:22:46,050 --> 00:22:49,402
♪ And I never felt
this way before ♪
611
00:22:49,487 --> 00:22:55,725
♪ I swear it's the truth,
and I... ♪
612
00:22:55,776 --> 00:22:59,080
Awak betul, Jess.
Ini memang filem yang baik juga.
613
00:23:01,148 --> 00:23:03,165
Seriously, terima kasih sangat-sangat malam ni.
614
00:23:03,233 --> 00:23:05,568
Ianya memang sangat hebat.
615
00:23:05,670 --> 00:23:07,704
♪ And I've searched
through every open door... ♪
616
00:23:07,755 --> 00:23:08,755
Dengar sini, Jess,
617
00:23:08,840 --> 00:23:11,825
Aku tahu kamu berdepan masa
sukar untuk menghadapinya,
618
00:23:11,893 --> 00:23:15,328
dan aku cuma mahu kamu tahu yang,
maksudku,
619
00:23:15,396 --> 00:23:18,246
bagi aku, sekurang-kurangnya,
apa pun berlaku,
620
00:23:19,757 --> 00:23:22,526
aku akan sentiasa ada untuk kamu.
621
00:23:22,595 --> 00:23:24,444
Oh, awak memang sangat baik.
622
00:23:24,513 --> 00:23:26,154
Yeah. Sudah tentu.
623
00:23:26,223 --> 00:23:27,499
- Balang.
- Yeah. Balang.
624
00:23:27,607 --> 00:23:32,442
Terjemahan: Lil' Nganga
http://woahcorner.blogspot.com/