1 00:00:00,803 --> 00:00:02,603 Previously on "Pan Am"... 2 00:00:02,620 --> 00:00:04,520 Look, I get to see the world, Sam. 3 00:00:04,563 --> 00:00:06,261 When was the last time you left the village? 4 00:00:06,262 --> 00:00:07,960 I don't need to see the world to change it. 5 00:00:07,961 --> 00:00:09,046 (Engine roars) 6 00:00:09,090 --> 00:00:11,390 - Marry me! - I can't say yes now. 7 00:00:11,504 --> 00:00:14,812 Pan Am stewardess can travell all around the world without suspicion. 8 00:00:14,813 --> 00:00:17,381 You volunteered for this. They will let you out. 9 00:00:17,415 --> 00:00:18,482 Are you going my way? 10 00:00:18,516 --> 00:00:19,817 Sometimes the stars align. 11 00:00:19,851 --> 00:00:22,686 ♪ 12 00:00:22,721 --> 00:00:23,821 You're different from other girls. 13 00:00:23,855 --> 00:00:26,340 Thank you. 14 00:00:26,391 --> 00:00:29,026 (Kennedy, amplified voice) And democracy is not perfect. 15 00:00:32,364 --> 00:00:34,365 (Knock on door) 16 00:00:38,403 --> 00:00:40,504 You're casting a shadow, Kate. 17 00:00:43,775 --> 00:00:46,243 I take it you missed the signal? 18 00:00:46,277 --> 00:00:48,379 - Stood me up at the park. - I didn't miss it. 19 00:00:48,413 --> 00:00:50,313 - Are you gonna invite me in? - We had our exit interview. 20 00:00:50,331 --> 00:00:52,282 Well, it doesn't work that way, Kate. 21 00:00:52,316 --> 00:00:55,119 It's like a marriage. Saying "yes" is the easy part. 22 00:00:56,287 --> 00:00:59,256 Now would be a good time to invite me in. 23 00:00:59,290 --> 00:01:00,691 Nosy neighbors. 24 00:01:03,178 --> 00:01:04,962 I have a job for you. 25 00:01:04,996 --> 00:01:06,463 No. (Turns lock) 26 00:01:06,498 --> 00:01:08,999 No more jobs, no more mysterious packages, 27 00:01:09,033 --> 00:01:10,901 no more betrayals. 28 00:01:10,935 --> 00:01:12,302 I'm going to London. 29 00:01:12,337 --> 00:01:13,303 Just hear me out, Kate. 30 00:01:13,337 --> 00:01:14,772 And if I don't, what? 31 00:01:14,806 --> 00:01:17,941 This time I get dragged away by the men in trench coats? 32 00:01:17,976 --> 00:01:19,843 (Sighs) 33 00:01:19,861 --> 00:01:23,280 There's a dealer in London who's gotten ahold of a list of names. 34 00:01:23,314 --> 00:01:25,115 CIA assets. 35 00:01:25,150 --> 00:01:26,850 He's selling that list to the Soviets. 36 00:01:26,918 --> 00:01:28,285 I told you, no. 37 00:01:28,319 --> 00:01:31,872 All you need to do is deliver this to your contact in London. 38 00:01:31,906 --> 00:01:34,541 Inside is a counterfeit list. 39 00:01:34,576 --> 00:01:36,693 Anderson will take care of the rest. 40 00:01:36,728 --> 00:01:38,128 (Sighs deeply) 41 00:01:38,163 --> 00:01:40,130 (Whispers) Anderson. 42 00:01:40,165 --> 00:01:41,598 (Normal voice) And what if I refuse? 43 00:01:41,633 --> 00:01:45,135 I'm gonna make this plain for you, Kate. 44 00:01:45,170 --> 00:01:47,771 Your exit from the agency can go a few different ways... 45 00:01:47,806 --> 00:01:50,507 A simple matter of a little paperwork and a handshake, 46 00:01:50,542 --> 00:01:52,643 or we can make this your last mission... 47 00:01:52,677 --> 00:01:54,578 And your last flight. 48 00:01:55,914 --> 00:01:58,615 You would really cost me my job at Pan Am? 49 00:01:58,650 --> 00:02:01,685 I'll do whatever I have to, to get this done. 50 00:02:03,688 --> 00:02:06,890 Just like you did with Bridget? 51 00:02:16,734 --> 00:02:18,118 (The Crystals) ♪ Met him on a Monday ♪ 52 00:02:18,169 --> 00:02:20,370 ♪ and my heart stood still, da doo ron ron ron ♪ 53 00:02:20,404 --> 00:02:22,456 - Here. - Oh, thank you. 54 00:02:22,507 --> 00:02:25,042 ♪ Somebody told me that his name was Bill ♪ 55 00:02:25,076 --> 00:02:26,927 (Knock on door) 56 00:02:26,961 --> 00:02:29,129 (Rhythmic knocks) 57 00:02:29,180 --> 00:02:30,413 ♪ Yeah ♪ 58 00:02:30,431 --> 00:02:31,581 Sam? 59 00:02:31,599 --> 00:02:32,749 Hey, Mags, sorry I'm late. 60 00:02:32,784 --> 00:02:33,851 Late for what? 61 00:02:33,885 --> 00:02:35,385 You know, hitting the Wild Blue Yonder, 62 00:02:35,419 --> 00:02:36,603 crossing the pond. 63 00:02:36,638 --> 00:02:38,272 (Imitates British accent) Chip chip cheerio 64 00:02:38,306 --> 00:02:39,857 and all that rot. 65 00:02:39,891 --> 00:02:41,424 Sam, what are you doing here? 66 00:02:41,442 --> 00:02:43,627 I'm leaving for London in two hours. 67 00:02:43,661 --> 00:02:46,263 I know. I'm going with you. Remember? 68 00:02:46,281 --> 00:02:47,564 ♪ When he caught my eye ♪ 69 00:02:47,598 --> 00:02:49,299 Oh! Hi, Sam. 70 00:02:49,334 --> 00:02:50,701 Laura. Good look. 71 00:02:50,735 --> 00:02:53,070 Think you can sneak me into first class? 72 00:02:53,104 --> 00:02:54,571 (Sighs) Sam, I... 73 00:02:54,606 --> 00:02:55,739 Do not do this to me, Maggie. 74 00:02:55,773 --> 00:02:57,457 You promised you'd get me to London. 75 00:02:57,492 --> 00:02:59,009 (Mouth full) What's in London? 76 00:02:59,043 --> 00:03:00,277 The World Atomic Symposium... 77 00:03:00,311 --> 00:03:01,745 Biggest gathering of death merchants on the planet. 78 00:03:01,779 --> 00:03:04,081 Ban the bomb uk is gonna crash their little war fest, 79 00:03:04,115 --> 00:03:06,133 and I've got a spot on the front lines. 80 00:03:06,167 --> 00:03:07,784 How long have... 81 00:03:07,802 --> 00:03:09,419 (Normal voice) How long have you been part 82 00:03:09,454 --> 00:03:10,988 of the ban the bomb movement? 83 00:03:11,022 --> 00:03:12,172 Since saving mankind from extinction 84 00:03:12,223 --> 00:03:13,390 became a moral imperative. 85 00:03:13,424 --> 00:03:14,858 I think that is very noble. 86 00:03:14,893 --> 00:03:17,094 I mean, what could be more important than saving the world? 87 00:03:17,128 --> 00:03:19,429 - How about saving my job? - Won't be any job left 88 00:03:19,464 --> 00:03:22,032 when the world winds up in a pile of radioactive ash. 89 00:03:22,066 --> 00:03:23,033 (Scoffs) 90 00:03:23,067 --> 00:03:25,652 Come on, Maggie. You owe me. 91 00:03:25,687 --> 00:03:27,804 ♪ Da doo ron ron ron ♪ 92 00:03:27,839 --> 00:03:30,607 ♪ da doo ron ron ♪ 93 00:03:36,614 --> 00:03:38,482 Dean? 94 00:03:38,516 --> 00:03:41,651 You better get a move on. We're flying in two hours. 95 00:03:41,669 --> 00:03:43,370 Is this how it works, 96 00:03:43,421 --> 00:03:45,822 you kiss a girl once and you become her chauffer? 97 00:03:45,857 --> 00:03:48,525 Actually, it was you who kissed me. 98 00:03:48,560 --> 00:03:50,260 Oh, then maybe I should drive you, 99 00:03:50,295 --> 00:03:53,180 which will give you a chance to put on your uniform. 100 00:03:53,214 --> 00:03:56,850 I said we're flying, 101 00:03:56,884 --> 00:03:58,668 not flying Pan Am. 102 00:03:58,686 --> 00:04:01,905 Well, you said you wanted to learn. 103 00:04:01,940 --> 00:04:03,140 With these? (Chuckles) 104 00:04:03,174 --> 00:04:04,708 Yeah. It's a Stearman PT-17. 105 00:04:04,742 --> 00:04:06,977 Crop duster. Same plane I learned to fly on. 106 00:04:07,045 --> 00:04:08,912 A crop duster? 107 00:04:10,048 --> 00:04:13,183 You are getting your wings today. 108 00:04:16,220 --> 00:04:19,206 PAN AM Ep. 09 - Kiss Kiss Bang Bang 109 00:04:19,240 --> 00:04:22,409 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 110 00:04:26,214 --> 00:04:27,547 Who's in first class today? 111 00:04:27,582 --> 00:04:29,032 Earl of Halifax, 112 00:04:29,067 --> 00:04:30,334 two movie stars, 113 00:04:30,368 --> 00:04:32,469 and a United States congressman. 114 00:04:32,503 --> 00:04:34,371 A congressman? Who? 115 00:04:34,405 --> 00:04:36,039 Oh. Christopher Rawlings. 116 00:04:36,057 --> 00:04:37,758 I hear he's very handsome. 117 00:04:37,809 --> 00:04:39,810 I'm not worried about how he looks. 118 00:04:39,877 --> 00:04:41,011 You mean Sam? 119 00:04:41,045 --> 00:04:42,145 No, the Earl. 120 00:04:42,180 --> 00:04:43,847 I'm sure he'll be on his best behavior. 121 00:04:43,881 --> 00:04:45,048 Then you don't know Sam. 122 00:04:45,066 --> 00:04:46,733 Listen, you've gotta help me keep an eye on him. 123 00:04:46,768 --> 00:04:48,185 If anyone finds out about this... 124 00:04:48,219 --> 00:04:50,270 Find out about what? 125 00:04:50,321 --> 00:04:53,457 Uh, V.I.P. on our London flight... a congressman Rawlings. 126 00:04:53,491 --> 00:04:56,059 Oh, great man. Met him at a fund-raiser last year. 127 00:04:56,094 --> 00:04:58,795 Let me guess. Fat cats for progress? 128 00:04:58,830 --> 00:04:59,963 Hysterical. 129 00:04:59,998 --> 00:05:01,098 Let's just make sure the congressman gets 130 00:05:01,165 --> 00:05:03,066 the V.I.P. treatment today, okay? 131 00:05:03,084 --> 00:05:04,201 Emphasis on the "V". 132 00:05:04,235 --> 00:05:05,369 Aye aye, captain. 133 00:05:05,403 --> 00:05:08,171 Oh, no, you're not our captain. 134 00:05:08,206 --> 00:05:09,373 Where is Dean? 135 00:05:09,407 --> 00:05:10,440 Called in sick. 136 00:05:10,475 --> 00:05:12,376 Huh. Must be something going around. 137 00:05:12,410 --> 00:05:13,877 Colette's sick, too. 138 00:05:13,911 --> 00:05:15,345 Mm. 139 00:05:15,380 --> 00:05:16,913 Who's Dean's replacement? 140 00:05:16,948 --> 00:05:18,131 (Pen clatters) Captain Thornton. 141 00:05:18,182 --> 00:05:19,282 Dennis Thornton? 142 00:05:19,317 --> 00:05:20,300 You know him? 143 00:05:20,351 --> 00:05:23,086 Captain on my very first round-the-world. 144 00:05:23,104 --> 00:05:26,139 Two weeks of war stories and wandering hands. 145 00:05:26,190 --> 00:05:27,924 Steer clear. 146 00:05:30,895 --> 00:05:33,480 (Engines roaring) 147 00:05:40,604 --> 00:05:41,705 Ladies. 148 00:05:41,739 --> 00:05:43,773 (Kate and Laura) Captain. 149 00:05:45,960 --> 00:05:47,777 I'm sorry, 150 00:05:47,795 --> 00:05:49,379 but, uh, your hat is where? 151 00:05:49,414 --> 00:05:51,415 Oh. The hat pin broke. 152 00:05:51,449 --> 00:05:53,383 I was just trying to fix it. 153 00:05:53,418 --> 00:05:55,852 I don't care about your excuses, miss... 154 00:05:55,887 --> 00:05:57,888 Cameron. 155 00:05:57,922 --> 00:05:58,989 Laura Cameron. 156 00:05:59,023 --> 00:06:01,491 Next time I see you out of uniform, 157 00:06:01,526 --> 00:06:03,293 you'll be written up. 158 00:06:08,933 --> 00:06:11,634 He always does that. Don't let it get to you. 159 00:06:11,652 --> 00:06:14,071 How? That man is awful. 160 00:06:14,105 --> 00:06:15,322 Ugh. Tell me about it. 161 00:06:15,356 --> 00:06:17,741 Six hours of World War II stories to look forward to. 162 00:06:17,775 --> 00:06:19,860 Remind me to kill Dean next time I see him. 163 00:06:19,911 --> 00:06:21,311 You're jeopardizing 164 00:06:21,345 --> 00:06:23,647 the life of every living being on this planet! 165 00:06:23,681 --> 00:06:24,681 Whoa. 166 00:06:24,716 --> 00:06:26,166 It's murder on a worldwide scale! 167 00:06:26,200 --> 00:06:28,018 I mean, when are you people gonna realize 168 00:06:28,052 --> 00:06:31,088 that nuclear weapons are nothing but a death sentence 169 00:06:31,122 --> 00:06:32,255 for the human race?! 170 00:06:32,290 --> 00:06:33,590 Sir! You need to calm down. 171 00:06:33,624 --> 00:06:35,158 You need to get your hands off me, flyboy! 172 00:06:35,176 --> 00:06:36,826 Sorry about this, congressman. 173 00:06:36,844 --> 00:06:38,347 We're gonna take care of this right away. 174 00:06:38,348 --> 00:06:39,062 It's okay, captain. 175 00:06:39,097 --> 00:06:41,264 Let him talk. It's a free country. 176 00:06:41,299 --> 00:06:42,699 Well, actually, I'm the first officer. 177 00:06:42,734 --> 00:06:44,718 Uh, Ted Vanderway. We met at, uh, midtown fund-raiser. 178 00:06:44,769 --> 00:06:46,669 Of course. Good to see you again. 179 00:06:46,687 --> 00:06:47,771 (Chuckles) Yes. 180 00:06:47,805 --> 00:06:48,939 What are you, the President of his fan club? 181 00:06:48,973 --> 00:06:50,307 Sir, you need to take your seat. 182 00:06:50,341 --> 00:06:51,842 Hey, Maggie, get this guy off of me. 183 00:06:51,876 --> 00:06:54,644 Wait, you know this guy? 184 00:06:54,678 --> 00:06:56,780 (Chuckles) 185 00:07:01,968 --> 00:07:03,351 (Engines roaring) 186 00:07:03,445 --> 00:07:06,831 Stay here and don't move, don't talk, 187 00:07:06,865 --> 00:07:09,933 and if possible, don't even breathe. 188 00:07:09,951 --> 00:07:11,402 Mags, come on. Do you know who that was? 189 00:07:11,436 --> 00:07:13,304 You're talking and breathing. 190 00:07:13,338 --> 00:07:15,072 Christopher Rawlings... 191 00:07:15,107 --> 00:07:17,008 Congressman warmonger himself. 192 00:07:17,042 --> 00:07:18,242 So? 193 00:07:18,276 --> 00:07:19,510 So he's probably on his way to the symposium. 194 00:07:19,544 --> 00:07:20,811 This is our big chance. 195 00:07:20,846 --> 00:07:24,582 Your chance to be the nice, respectful passenger 196 00:07:24,616 --> 00:07:26,283 you promised to be. 197 00:07:26,301 --> 00:07:27,585 - But I d... - No "buts." 198 00:07:27,619 --> 00:07:30,254 For once in your life, Sam, 199 00:07:30,288 --> 00:07:33,224 just try to fit in. 200 00:07:33,258 --> 00:07:35,326 You mean like you? 201 00:07:36,895 --> 00:07:39,647 I am my principles, Maggie. 202 00:07:41,183 --> 00:07:43,868 I can't separate that from who I am. 203 00:07:46,371 --> 00:07:49,240 Yep. (Sighs) That was my 44th mission 204 00:07:49,274 --> 00:07:51,742 in my P-38 Lightning. 205 00:07:51,777 --> 00:07:55,746 That little gem of a plane was practically a part of me. 206 00:07:55,781 --> 00:07:58,682 They don't make 'em like that anymore. 207 00:07:58,717 --> 00:08:01,452 All this... clutter. 208 00:08:01,486 --> 00:08:02,720 No maneuverability. 209 00:08:02,754 --> 00:08:06,490 Anyway, the frogs were hunkered down outside of Bayeux, 210 00:08:06,508 --> 00:08:08,292 and only the jerries were on the road. 211 00:08:08,326 --> 00:08:11,095 So... if something moves, we're supposed to just light it up. 212 00:08:11,129 --> 00:08:12,797 (Ted groans) 213 00:08:12,831 --> 00:08:14,014 Coffee, gentlemen? 214 00:08:14,049 --> 00:08:15,216 Oh, bless you. 215 00:08:15,267 --> 00:08:17,334 I'll let you know when coffee is served. Dismissed. 216 00:08:20,439 --> 00:08:21,505 Um... 217 00:08:21,540 --> 00:08:24,341 Scoot, missy. That'll be all. 218 00:08:26,278 --> 00:08:27,511 (Laughs) 219 00:08:27,529 --> 00:08:28,562 (Mouths word) 220 00:08:28,613 --> 00:08:32,700 So anyway, I spotted this convoy of Jerry trucks, 221 00:08:32,734 --> 00:08:34,118 and I'm thinking to myself, 222 00:08:34,152 --> 00:08:37,354 hey, this is my lucky day. I'm gonna take 'em all out. 223 00:08:40,792 --> 00:08:43,494 I can't believe we're hooking. 224 00:08:44,663 --> 00:08:45,796 (Laughs) 225 00:08:45,831 --> 00:08:47,748 We're not... We're not "hooking." 226 00:08:47,799 --> 00:08:49,066 W... Playing hooky. 227 00:08:49,101 --> 00:08:51,102 What you just said means something else entirely. 228 00:08:51,136 --> 00:08:53,587 What did I say? 229 00:08:53,638 --> 00:08:56,307 It involves charging by the hour. 230 00:08:56,341 --> 00:08:58,309 Oh! Uh, no. (Laughs) 231 00:08:58,343 --> 00:09:01,545 Ahem. The apples look beautiful. 232 00:09:01,563 --> 00:09:05,516 Yeah. Mcintosh. My mom's favorite. 233 00:09:05,550 --> 00:09:07,217 We'll bring her a dozen. 234 00:09:07,235 --> 00:09:08,886 - Your mother? - Yeah. 235 00:09:08,920 --> 00:09:10,688 No, I thought we were going flying. 236 00:09:10,722 --> 00:09:12,089 We are. 237 00:09:12,124 --> 00:09:13,240 Here you go. 238 00:09:13,275 --> 00:09:14,391 Thank you. 239 00:09:14,409 --> 00:09:15,793 Crop duster belongs to my father. 240 00:09:15,827 --> 00:09:17,828 He keeps it behind the barn. 241 00:09:17,863 --> 00:09:19,997 I'm going to meet your parents? 242 00:09:20,031 --> 00:09:21,398 It's no big deal. 243 00:09:21,416 --> 00:09:22,833 We always had people stopping by... 244 00:09:22,868 --> 00:09:24,285 Friends, neighbors. 245 00:09:24,336 --> 00:09:27,454 My high school baseball team practically lived there. 246 00:09:27,506 --> 00:09:28,956 Oh, Dean, I'm not sure. 247 00:09:29,007 --> 00:09:30,574 Isn't this a little different? 248 00:09:30,592 --> 00:09:31,876 It'll be fun. 249 00:09:31,910 --> 00:09:35,079 You know, we'll have lunch, exchange pleasantries. 250 00:09:35,113 --> 00:09:37,047 And then... (Starts engine) 251 00:09:37,082 --> 00:09:38,716 We'll fly. 252 00:09:55,600 --> 00:09:56,951 Congressman Rawlings, 253 00:09:56,985 --> 00:09:59,803 I am so sorry about what happened with that man. 254 00:09:59,838 --> 00:10:02,473 Oh, it's okay. Everyone's entitled to an opinion, 255 00:10:02,507 --> 00:10:04,275 even if it's completely wrong. 256 00:10:05,961 --> 00:10:08,345 Well, please allow me to offer you a free drink, 257 00:10:08,380 --> 00:10:10,181 courtesy of Pan Am. 258 00:10:10,215 --> 00:10:11,315 I thought they were already free. 259 00:10:11,349 --> 00:10:13,984 But this one's coming from me. 260 00:10:14,019 --> 00:10:18,222 Well, I wish I could, but, uh, it'll put me right to sleep. 261 00:10:18,256 --> 00:10:20,257 Big speech tomorrow. 262 00:10:20,292 --> 00:10:21,525 The World Atomic Symposium? 263 00:10:21,593 --> 00:10:22,793 You've heard of it? 264 00:10:22,811 --> 00:10:25,162 You'd be surprised at the things I've heard of. 265 00:10:25,197 --> 00:10:26,897 Well, I don't doubt that. 266 00:10:26,932 --> 00:10:29,867 I bet you've got a few surprises under that cute blue hat. 267 00:10:38,276 --> 00:10:41,362 (Tapping foot) 268 00:10:59,130 --> 00:11:00,631 (Mouths word) 269 00:11:06,805 --> 00:11:07,938 (Tones chime) 270 00:11:07,973 --> 00:11:09,607 I'll get it. (Tray clatters) 271 00:11:11,192 --> 00:11:13,911 This is Laura. 272 00:11:13,945 --> 00:11:15,729 Right away, captain. 273 00:11:17,015 --> 00:11:20,050 Captain Bligh wants his coffee. 274 00:11:20,085 --> 00:11:22,236 (Chuckles) Do you want me to bring it? 275 00:11:22,287 --> 00:11:24,121 No, thank you. 276 00:11:24,155 --> 00:11:26,257 I can do it. 277 00:11:27,292 --> 00:11:29,410 (Switches click) 278 00:11:34,032 --> 00:11:35,249 You wanted coffee, captain? 279 00:11:35,300 --> 00:11:36,467 Oh, thank you, Lori. 280 00:11:36,501 --> 00:11:37,701 It's Laura, sir. 281 00:11:37,719 --> 00:11:39,420 Uh, would you do me a favor, honey? 282 00:11:39,471 --> 00:11:42,906 Uh, this damn air speed gauge is fogged up. 283 00:11:42,941 --> 00:11:45,409 Uh, would you mind cleaning it for me? 284 00:11:45,443 --> 00:11:47,344 Of course not. 285 00:11:57,772 --> 00:11:59,523 Aah! God! What the hell?! 286 00:11:59,557 --> 00:12:02,026 Oh! I-I am so sorry. 287 00:12:02,060 --> 00:12:03,777 It... it must be the turbulence. 288 00:12:03,828 --> 00:12:05,562 You get her off of my flight deck right now, 289 00:12:05,580 --> 00:12:06,780 Vanderway. 290 00:12:06,831 --> 00:12:08,899 You should probably, um... 291 00:12:08,933 --> 00:12:10,734 What an idiot. 292 00:12:23,798 --> 00:12:26,350 Laura, why are you hiding back here? 293 00:12:26,384 --> 00:12:27,685 We're ready to go. 294 00:12:27,719 --> 00:12:30,087 Me? I'm... I'm not hiding. 295 00:12:30,105 --> 00:12:31,388 (Dennis) Miss Cameron! 296 00:12:31,422 --> 00:12:32,589 (Chuckles) 297 00:12:32,607 --> 00:12:33,691 (Sighs) 298 00:12:33,725 --> 00:12:37,361 Miss Cameron! 299 00:12:37,395 --> 00:12:38,896 You think you're pretty clever 300 00:12:38,930 --> 00:12:40,564 with that little coffee stunt, huh? 301 00:12:40,598 --> 00:12:41,665 No, sir, I didn't... 302 00:12:41,700 --> 00:12:43,100 Well, I hope the London base manager 303 00:12:43,134 --> 00:12:44,601 appreciates your sense of humor 304 00:12:44,636 --> 00:12:47,538 because I'm filing paperwork for disciplinary action. 305 00:12:47,572 --> 00:12:49,740 Captain, I'm sorry if I... 306 00:12:49,774 --> 00:12:51,075 Oh, you'll be sorry, all right. 307 00:12:51,109 --> 00:12:52,659 (Ted) Captain. 308 00:12:52,711 --> 00:12:53,877 Can I speak to you for a moment? 309 00:12:53,912 --> 00:12:55,012 Not now. 310 00:12:55,046 --> 00:12:57,981 Well, actually, sir, it has to be right now. 311 00:13:02,387 --> 00:13:03,754 (Laughs) (Stifles laugh) 312 00:13:03,788 --> 00:13:06,223 Please tell me it was piping hot. 313 00:13:06,257 --> 00:13:08,792 (Laughing) Oh, you're my hero. 314 00:13:08,827 --> 00:13:10,027 Shh! 315 00:13:10,061 --> 00:13:12,563 (Speaking inaudibly) What is Ted doing? 316 00:13:12,597 --> 00:13:15,399 Oh, probably making it worse. (Laughs) 317 00:13:15,433 --> 00:13:19,136 (Men speaking inaudibly) 318 00:13:23,691 --> 00:13:25,492 What happened? What did you say to him? 319 00:13:25,527 --> 00:13:27,010 Oh, I told him he could take that paperwork 320 00:13:27,045 --> 00:13:28,746 and shove it right up his cargo hold. 321 00:13:28,780 --> 00:13:29,880 You didn't. 322 00:13:29,914 --> 00:13:32,616 (Laughs) No, but it's taken care of. 323 00:13:32,650 --> 00:13:35,119 Ted, thank you. 324 00:13:35,153 --> 00:13:36,286 No, thank you. 325 00:13:36,321 --> 00:13:37,788 After that little trick you pulled, 326 00:13:37,822 --> 00:13:39,990 that blowhard didn't say a word for the last thousand miles. 327 00:13:40,024 --> 00:13:41,658 No, I really owe you. 328 00:13:41,676 --> 00:13:44,962 Well, that's good to hear, uh, 'cause I'm ready to collect. 329 00:13:48,666 --> 00:13:50,434 Oh, please. 330 00:13:50,468 --> 00:13:53,003 I'm not a total cad all the time. 331 00:13:53,037 --> 00:13:54,671 Then what is it? 332 00:13:54,706 --> 00:13:58,308 It's not a what, it's a who... Amanda Hartford Mason. 333 00:13:58,343 --> 00:14:01,345 You want my help with a girl? 334 00:14:01,379 --> 00:14:02,513 Uh-huh. 335 00:14:02,547 --> 00:14:04,681 (Man) ♪ There are girls ♪ 336 00:14:04,716 --> 00:14:07,284 ♪ just right for some kissing ♪ 337 00:14:07,318 --> 00:14:08,735 ♪ and I mean ♪ 338 00:14:08,787 --> 00:14:11,321 ♪ to kiss me a few ♪ 339 00:14:11,355 --> 00:14:13,373 ♪ oh, those girls don't know... ♪ 340 00:14:13,408 --> 00:14:14,825 Let's move a little faster, ladies. 341 00:14:14,859 --> 00:14:17,494 This place is crawling with lobby lizards. 342 00:14:17,528 --> 00:14:19,529 I've never seen so many in one place. 343 00:14:19,547 --> 00:14:22,099 It's the uniform. It turns grown men to mush. 344 00:14:22,133 --> 00:14:24,368 Seems to cause memory problems, too. 345 00:14:24,402 --> 00:14:25,869 They all forget they're married. 346 00:14:25,887 --> 00:14:27,171 (Laughs) 347 00:14:27,205 --> 00:14:30,174 Laura, grab my key for me. I need to make a call. 348 00:14:30,208 --> 00:14:32,342 ♪ 'Cause time is a-wastin' ♪ 349 00:14:32,376 --> 00:14:34,061 ♪ I've got a lot of livin' ♪ 350 00:14:34,095 --> 00:14:35,012 Pardon me. 351 00:14:35,046 --> 00:14:36,146 ♪ To do ♪ 352 00:14:36,181 --> 00:14:37,931 Would you happen to have a cigarette? 353 00:14:37,982 --> 00:14:41,351 I seem to have left mine in the other jacket. 354 00:14:41,385 --> 00:14:42,586 (Receiver clatters) 355 00:14:42,620 --> 00:14:43,620 Yes, of course. 356 00:14:43,655 --> 00:14:44,738 (Unzips bag) 357 00:14:44,772 --> 00:14:47,241 Very good. Thank you. 358 00:14:51,613 --> 00:14:53,163 Okay. I've done my job. 359 00:14:53,198 --> 00:14:54,364 Hold on, Kate. 360 00:14:54,399 --> 00:14:55,616 What? 361 00:14:55,667 --> 00:14:56,967 Richard said I give you the case and I'm through. 362 00:14:57,001 --> 00:14:58,202 I'm through. 363 00:14:58,236 --> 00:14:59,436 Hardly. 364 00:14:59,471 --> 00:15:01,038 The mission's changed. 365 00:15:01,072 --> 00:15:03,841 You're just getting started. 366 00:15:12,562 --> 00:15:14,613 There's been a hitch, Kate. 367 00:15:14,647 --> 00:15:16,348 I did what I was asked. 368 00:15:16,382 --> 00:15:18,450 Whatever the hitch is, it's not my problem. 369 00:15:18,484 --> 00:15:21,786 You don't understand. This is an urgent situation. 370 00:15:21,821 --> 00:15:24,372 The list was to be delivered to the Soviets three days from now. 371 00:15:24,407 --> 00:15:26,007 Instead, they're coming for it tonight. 372 00:15:26,042 --> 00:15:28,843 I've had to improvise. I need you to be my decoy. 373 00:15:28,878 --> 00:15:30,645 Decoy for what? 374 00:15:30,680 --> 00:15:32,214 A certain jeweler. 375 00:15:32,248 --> 00:15:35,133 Cyrus Bolger. 376 00:15:35,167 --> 00:15:37,686 In his possession is the actual list, 377 00:15:37,720 --> 00:15:38,987 not this fake that you've supplied to us. 378 00:15:39,021 --> 00:15:40,789 Our people are going to break into his safe 379 00:15:40,823 --> 00:15:42,173 and switch the two. 380 00:15:42,225 --> 00:15:45,860 And how exactly do you suppose I decoy this... 381 00:15:45,895 --> 00:15:47,128 Mr. Bolger? 382 00:15:47,163 --> 00:15:50,599 Simply by being yourself... A Pan Am stewardess. 383 00:15:50,633 --> 00:15:52,984 I, however... (Sets down bottle) 384 00:15:53,019 --> 00:15:56,071 Will be Mr. Caldwell down from Liverpool... 385 00:15:56,105 --> 00:15:57,305 (Pours liquor) 386 00:15:57,340 --> 00:15:58,640 Here to close a business deal... 387 00:15:58,658 --> 00:16:00,041 (Imitates scouse accent) And get reacquainted 388 00:16:00,076 --> 00:16:03,695 with my favorite stewardess. 389 00:16:03,746 --> 00:16:05,313 Well, at least I'm your favorite. 390 00:16:05,331 --> 00:16:07,215 (Normal voice) Caldwell likes to buy expensive baubles 391 00:16:07,250 --> 00:16:08,750 for his paramour. 392 00:16:08,784 --> 00:16:11,319 That's our entree to the jeweler. 393 00:16:11,337 --> 00:16:14,422 I told you, I'm not interested. 394 00:16:14,457 --> 00:16:15,824 Understood, 395 00:16:15,858 --> 00:16:18,560 but you may be familiar with some of the names on that list. 396 00:16:20,379 --> 00:16:22,830 Do I have your interest now? 397 00:16:22,848 --> 00:16:25,267 Who's on that list? 398 00:16:25,301 --> 00:16:27,869 Bridget Pierce. 399 00:16:29,805 --> 00:16:32,474 Among others. 400 00:16:34,043 --> 00:16:37,612 And Niko Lonza? 401 00:16:37,647 --> 00:16:40,081 He's at the top. 402 00:16:45,087 --> 00:16:48,089 Let me walk you through the mission. 403 00:16:58,968 --> 00:17:02,504 (Shifts gear, turns off engine) 404 00:17:02,538 --> 00:17:04,139 This is it. 405 00:17:09,228 --> 00:17:12,180 (Chuckles) Don't worry. You look great. 406 00:17:12,214 --> 00:17:13,431 Nobody looks great 407 00:17:13,482 --> 00:17:15,233 after a hundred miles in a convertible. 408 00:17:15,267 --> 00:17:17,786 They are gonna love you. 409 00:17:17,820 --> 00:17:20,855 - I just wasn't expecting to... - Hey... 410 00:17:20,889 --> 00:17:22,390 I didn't tell you 411 00:17:22,425 --> 00:17:24,526 because I didn't want to make a big deal out of it. 412 00:17:24,560 --> 00:17:25,827 Okay? 413 00:17:25,861 --> 00:17:27,112 Dean! 414 00:17:27,163 --> 00:17:29,781 Bill, it's Dean! (Laughs) 415 00:17:29,832 --> 00:17:32,367 Hiya, mom. Hi. 416 00:17:32,401 --> 00:17:34,402 Oh. Oh. Mm. 417 00:17:34,634 --> 00:17:36,154 Bill, they're here. 418 00:17:36,172 --> 00:17:37,088 I can see 'em, Marjorie. 419 00:17:37,123 --> 00:17:39,040 I've got eyes. (Sighs) Ohh. 420 00:17:39,074 --> 00:17:41,042 And this must be Bridget. 421 00:17:41,076 --> 00:17:42,910 No. N... 422 00:17:42,928 --> 00:17:45,613 Uh... (Chuckles) Mom, pop, this is, uh, this is Colette. 423 00:17:45,648 --> 00:17:48,883 Oh, dear. Colette. Well... (Chuckles) 424 00:17:48,917 --> 00:17:51,436 Mr. and Mrs. Lowrey, it's a pleasure to meet you both. 425 00:17:51,470 --> 00:17:52,587 You're French? 426 00:17:52,621 --> 00:17:53,888 Oui. Ohh. 427 00:17:53,922 --> 00:17:54,956 Colette and I work together. 428 00:17:54,990 --> 00:17:56,941 She's, uh, she's a Pan Am stewardess. 429 00:17:56,976 --> 00:17:57,892 (Both) Oh. 430 00:17:57,926 --> 00:17:59,561 So what happened to Bridget? 431 00:17:59,595 --> 00:18:03,231 Well, come on in, you two. Let's have some lunch. 432 00:18:03,265 --> 00:18:04,265 Yes. 433 00:18:04,283 --> 00:18:05,233 (Chuckles) 434 00:18:05,267 --> 00:18:08,603 (Women speaking indistinctly) 435 00:18:08,621 --> 00:18:11,239 (Sighs) 436 00:18:11,273 --> 00:18:16,378 Ohh. Amanda Mason was the bane of my adolescence. 437 00:18:16,412 --> 00:18:18,913 This girl was a cross between Grace Kelly 438 00:18:18,948 --> 00:18:20,048 and... and an ice cube. 439 00:18:20,082 --> 00:18:21,216 She wouldn't give you the time of day? 440 00:18:21,250 --> 00:18:22,667 She wouldn't give me the month. 441 00:18:22,718 --> 00:18:24,986 She wouldn't give me the year, for that matter. (Chuckles) 442 00:18:25,020 --> 00:18:27,555 (Chuckles) A-anyway, our parents are best friends, 443 00:18:27,590 --> 00:18:29,841 weekends in East Hampton a-and all that, 444 00:18:29,892 --> 00:18:32,177 and Amanda, ohh, went out of her way 445 00:18:32,228 --> 00:18:34,295 to make my life absolutely miserable. 446 00:18:34,313 --> 00:18:35,764 She was mean to you? 447 00:18:35,798 --> 00:18:37,932 No, worse. She ignored me. 448 00:18:37,966 --> 00:18:40,018 And you're going out with this girl why? 449 00:18:40,069 --> 00:18:42,187 Sneak attack from the parents. 450 00:18:42,238 --> 00:18:45,240 "Oh, Edward. You're going to be in London at the same time." 451 00:18:45,274 --> 00:18:46,474 Blah, blah, blah. (Chuckling) 452 00:18:46,509 --> 00:18:48,693 "Oh, what a wonderful coincidence." 453 00:18:48,744 --> 00:18:50,245 Your parents call you Edward? 454 00:18:50,279 --> 00:18:52,647 (Sighs) When they're trying to ruin my life, 455 00:18:52,665 --> 00:18:53,748 which is always. 456 00:18:53,783 --> 00:18:56,034 (Chuckles) Okay. What do you want me to do? 457 00:18:56,085 --> 00:18:57,318 I want you to be my girlfriend. 458 00:18:57,336 --> 00:18:59,788 I made a reservation at 7:30 at the hotel dining room. 459 00:18:59,822 --> 00:19:02,373 At 8:00, you come over to our table, steaming mad at me, 460 00:19:02,425 --> 00:19:03,825 which shouldn't be much of a stretch for you, 461 00:19:03,843 --> 00:19:06,561 but you gotta come at me with both barrels, you know? 462 00:19:06,595 --> 00:19:07,662 Hey, you can wear that little black number, 463 00:19:07,680 --> 00:19:08,930 the one that shows off your... 464 00:19:08,964 --> 00:19:12,050 O-okay, Ted, I agreed to this favor reluctantly. 465 00:19:12,101 --> 00:19:14,002 You can't tell me what to wear. 466 00:19:14,036 --> 00:19:15,837 Fair enough. 467 00:19:15,871 --> 00:19:17,672 You could just tell your parents no. 468 00:19:17,706 --> 00:19:19,307 (Chuckles) Way too complicated. 469 00:19:19,341 --> 00:19:22,210 But having me pretend to be your deranged girlfriend makes sense? 470 00:19:22,244 --> 00:19:23,228 Yeah. Glad you see it my way. 471 00:19:23,279 --> 00:19:24,896 (Pats back) 472 00:19:26,482 --> 00:19:28,182 (Chuckles) 473 00:19:28,200 --> 00:19:31,402 (Indistinct conversations, piano playing jazz) 474 00:19:38,761 --> 00:19:40,795 Sam, what are you doing here? 475 00:19:40,830 --> 00:19:43,865 I thought you'd be filling Molotov cocktails by now. 476 00:19:43,883 --> 00:19:46,367 No, the only cocktail I'm filling... 477 00:19:46,402 --> 00:19:49,237 Emptying... (Sighs) Is right here. 478 00:19:49,271 --> 00:19:51,539 What happened to ban the bomb UK? 479 00:19:51,574 --> 00:19:54,209 Ohh. Arrested. (Sighs) Locked up. 480 00:19:54,243 --> 00:19:55,610 Thrown in the pokey. 481 00:19:55,644 --> 00:19:58,446 Ohh. Sam, I'm so sorry. 482 00:19:58,481 --> 00:20:00,381 Well, it's a good thing you weren't with them. 483 00:20:00,416 --> 00:20:03,618 How can you say that? I should have been with them. 484 00:20:03,652 --> 00:20:05,520 You wanted to get arrested? 485 00:20:05,554 --> 00:20:07,155 If that's what was necessary. 486 00:20:07,189 --> 00:20:09,657 You can't effect change without personal sacrifice. 487 00:20:09,692 --> 00:20:11,726 How is going to jail the answer? 488 00:20:11,760 --> 00:20:14,579 You talk about seeing the world to change it, Maggie, 489 00:20:14,613 --> 00:20:16,331 but you're just another tourist. 490 00:20:16,365 --> 00:20:17,332 I am not. 491 00:20:17,366 --> 00:20:19,100 You meet important people in your job. 492 00:20:19,134 --> 00:20:20,401 When was the last time you talked to them... 493 00:20:20,419 --> 00:20:23,271 (Sighs) Really talked to them? 494 00:20:23,305 --> 00:20:25,924 I talk to people all the time. 495 00:20:25,958 --> 00:20:28,610 Sure, to take a lunch order. 496 00:20:28,644 --> 00:20:31,930 You have a captive audience at 35,000 feet, 497 00:20:31,964 --> 00:20:34,916 and you won't take advantage of it. 498 00:20:34,950 --> 00:20:36,050 (Slurps) 499 00:20:36,084 --> 00:20:37,468 You could make a difference... (Clatters) 500 00:20:37,520 --> 00:20:40,855 But you don't. 501 00:20:45,594 --> 00:20:48,730 (Utensils clinking) 502 00:20:50,115 --> 00:20:53,368 Paris must be the most beautiful city in the world. 503 00:20:53,402 --> 00:20:55,286 What was it like growing up there? 504 00:20:55,321 --> 00:20:56,938 Well, actually, mom, she's, uh, 505 00:20:56,972 --> 00:20:59,240 she's from the countryside, so... 506 00:20:59,275 --> 00:21:00,775 So, yeah, not so different from here. 507 00:21:00,793 --> 00:21:02,377 Oh. Yeah. 508 00:21:02,411 --> 00:21:04,445 And how long have you two been flying together? 509 00:21:04,480 --> 00:21:06,948 Well, we've been on the same crew for a few months. 510 00:21:06,982 --> 00:21:08,182 (Dean) Yeah. 511 00:21:08,217 --> 00:21:09,784 She... she speaks four different languages... 512 00:21:09,802 --> 00:21:10,985 Ohh. And she makes, uh, 513 00:21:11,020 --> 00:21:14,255 this, um, it's a tart... Tarte tatin? 514 00:21:14,289 --> 00:21:16,324 (French accent) Tarte tatin. 515 00:21:16,358 --> 00:21:17,692 (Laughs) It's, uh... (Laughs) French. 516 00:21:17,726 --> 00:21:20,011 It's... yeah. I-it tastes exactly like your apple cobbler. 517 00:21:20,062 --> 00:21:20,979 So good. 518 00:21:21,013 --> 00:21:22,296 Uh, h-hold on here. 519 00:21:22,314 --> 00:21:24,165 I don't want to point out the elephant in the room, 520 00:21:24,199 --> 00:21:25,600 but I have to ask. 521 00:21:25,634 --> 00:21:27,302 What the hell happened to Bridget? 522 00:21:27,336 --> 00:21:28,353 - Bill. - Dad. 523 00:21:28,404 --> 00:21:30,104 (Sighs) Nothing personal, Colette... 524 00:21:30,138 --> 00:21:31,573 But the last time my son was here, 525 00:21:31,607 --> 00:21:34,275 he told us he was getting engaged to a girl named Bridget. 526 00:21:34,310 --> 00:21:37,245 Hey, dad. Can we talk about this later? 527 00:21:37,279 --> 00:21:38,980 It's always later with you. 528 00:21:39,014 --> 00:21:41,015 You didn't call us when you left the Air Force. 529 00:21:41,050 --> 00:21:43,785 You didn't tell us when you took the Pan Am job, 530 00:21:43,819 --> 00:21:45,687 and now you're jetting around God-knows-where. 531 00:21:45,721 --> 00:21:48,022 H-how are we supposed to know what's going on with you? 532 00:21:48,057 --> 00:21:49,591 I'm here now. Isn't that good enough? 533 00:21:49,625 --> 00:21:52,193 On what occasion? You two getting engaged? 534 00:21:52,227 --> 00:21:53,661 Bill, please. (Chuckles) 535 00:21:53,696 --> 00:21:54,696 Mnh. No. Wh... 536 00:21:54,730 --> 00:21:56,547 Are you expecting? 537 00:21:56,599 --> 00:21:57,565 - No. - Bill! 538 00:21:57,600 --> 00:21:59,434 - Come on. - As I live and breathe! 539 00:21:59,468 --> 00:22:01,803 I'm sorry. Would you excuse me? 540 00:22:01,837 --> 00:22:04,839 Oh. (Sighs) 541 00:22:05,975 --> 00:22:07,609 What are you thinking? 542 00:22:15,723 --> 00:22:18,658 (Birds chirping) 543 00:22:32,350 --> 00:22:34,451 Colette, listen. 544 00:22:35,954 --> 00:22:41,208 (Chuckles) You gotta... understand about my parents. 545 00:22:42,861 --> 00:22:44,495 Take me home, Dean. 546 00:22:47,298 --> 00:22:49,666 Come on. I thought you wanted to learn how to fly. 547 00:22:49,700 --> 00:22:53,003 I think I've learned enough for one day. 548 00:22:56,975 --> 00:22:58,559 I'm sorry. I'm... 549 00:22:58,593 --> 00:23:01,445 You know, I never really expected today 550 00:23:01,479 --> 00:23:03,347 to go like this. 551 00:23:05,550 --> 00:23:07,851 Well, how did you think it would go? 552 00:23:07,886 --> 00:23:09,219 You would pretend I was Bridget 553 00:23:09,254 --> 00:23:10,604 until your parents figured it out? 554 00:23:10,655 --> 00:23:12,556 No, I-I figured they'd meet you, 555 00:23:12,590 --> 00:23:14,942 and... and they'd think you're fantastic, 556 00:23:14,993 --> 00:23:16,026 like I do, and... 557 00:23:16,060 --> 00:23:17,528 And the embarrassment of breaking up 558 00:23:17,562 --> 00:23:20,364 with your fiancee would be ignored? 559 00:23:22,167 --> 00:23:25,502 (Sighs) Okay. I messed up. 560 00:23:26,471 --> 00:23:28,739 I'm sorry. 561 00:23:30,675 --> 00:23:31,975 Can we start over? 562 00:23:32,010 --> 00:23:35,412 No. It's not that simple. 563 00:23:35,446 --> 00:23:39,583 Look, I realize how awkward that was back there, 564 00:23:39,617 --> 00:23:43,821 but you gotta understand that that has nothing to do with us. 565 00:23:43,855 --> 00:23:46,790 Us? (Chuckles) I don't think there is an "us," Dean. 566 00:23:46,825 --> 00:23:48,692 - You're still in love with Bridget. - No. 567 00:23:48,726 --> 00:23:50,027 - Yes. - No. 568 00:23:50,061 --> 00:23:51,295 Yes. That's why you didn't tell your parents. 569 00:23:51,329 --> 00:23:53,146 You still imagine she'll show up one day 570 00:23:53,198 --> 00:23:55,365 like nothing happened, like she never left you. 571 00:23:55,400 --> 00:23:57,784 And you're so sure that every guy that you fall for 572 00:23:57,819 --> 00:23:59,936 is gonna up and leave you for another woman. 573 00:23:59,954 --> 00:24:02,306 I'm not going to let myself get hurt again. 574 00:24:02,340 --> 00:24:04,291 So then why would you kiss me in Miami? 575 00:24:04,325 --> 00:24:06,743 Honestly, I don't know. Just take me home. 576 00:24:06,777 --> 00:24:08,295 - No. No. - Please take me home. 577 00:24:08,329 --> 00:24:10,163 - No. - Why... why not? 578 00:24:10,215 --> 00:24:11,882 Because you're asking... Let me go. (Sighs) 579 00:24:11,916 --> 00:24:14,084 You're asking the wrong damn question. 580 00:24:14,118 --> 00:24:17,287 You want to know why I never told my parents 581 00:24:17,322 --> 00:24:18,589 that I broke up with Bridget. 582 00:24:18,623 --> 00:24:20,424 (Panting) 583 00:24:20,458 --> 00:24:22,626 Well, for the same reason that I never brought her up here 584 00:24:22,660 --> 00:24:25,395 to meet them. 585 00:24:25,430 --> 00:24:28,565 There's just something about her that wasn't real, 586 00:24:28,600 --> 00:24:32,302 but after two weeks, 587 00:24:32,320 --> 00:24:35,005 I brought you. 588 00:24:35,039 --> 00:24:38,175 So I'm real? 589 00:24:38,209 --> 00:24:40,177 Yeah. 590 00:24:41,779 --> 00:24:42,979 (Whispers) No, Dean. (Sighs) 591 00:24:42,997 --> 00:24:44,414 This is real. 592 00:24:47,886 --> 00:24:50,704 Dean. (Inhales deeply) 593 00:24:50,755 --> 00:24:54,625 (Panting) 594 00:25:04,502 --> 00:25:06,236 They're beautiful. 595 00:25:06,271 --> 00:25:07,504 Yes. 596 00:25:07,522 --> 00:25:09,839 Well, just last week, the duchess of argyll was in, 597 00:25:09,857 --> 00:25:11,875 admiring the very same pieces. 598 00:25:11,910 --> 00:25:17,314 (Gasps) The duchess? See, I do have good taste. 599 00:25:17,348 --> 00:25:19,383 Well, it might be a little excessive, though. 600 00:25:19,417 --> 00:25:20,717 Oh. (Gasps) 601 00:25:20,752 --> 00:25:25,322 Darling, after all I do for you, aren't I worth it? 602 00:25:25,356 --> 00:25:28,558 Well, I suppose they do go with your eyes. 603 00:25:28,593 --> 00:25:30,694 (Men chuckle) 604 00:25:30,728 --> 00:25:32,729 Can I try the diamond chips again? 605 00:25:32,764 --> 00:25:34,598 Of course, madam. 606 00:25:37,635 --> 00:25:38,585 There we are. 607 00:25:38,636 --> 00:25:39,836 Ohh. 608 00:25:39,871 --> 00:25:41,421 Oh, it's perfect. 609 00:25:42,607 --> 00:25:44,308 Of course, it'll have to be sized for me. 610 00:25:44,342 --> 00:25:45,742 Oh, we can do that for you. 611 00:25:45,777 --> 00:25:47,344 It... it will be ready tomorrow morning. 612 00:25:47,378 --> 00:25:50,347 Oh, no. (Sighs) I'm a stewardess for Pan Am, 613 00:25:50,381 --> 00:25:52,616 and our flight leaves early tomorrow. 614 00:25:52,650 --> 00:25:54,217 Perhaps you could bring it by our hotel 615 00:25:54,252 --> 00:25:56,320 later this evening, say, 8:00? 616 00:25:56,354 --> 00:25:59,189 If it wouldn't be too much of an imposition. 617 00:26:01,075 --> 00:26:02,359 Of course not. 618 00:26:02,393 --> 00:26:03,744 (Gasps) (Chuckles) 619 00:26:03,778 --> 00:26:05,529 Ohh! 620 00:26:05,563 --> 00:26:08,398 You are so good to me. (Chuckles) 621 00:26:08,433 --> 00:26:10,801 Mm. 622 00:26:10,835 --> 00:26:13,971 (Indistinct conversations) 623 00:26:17,925 --> 00:26:19,593 (Clatters) 624 00:26:21,212 --> 00:26:24,348 Wow. Laura, you look... 625 00:26:24,382 --> 00:26:26,783 Wait. You can't meet the ice princess 626 00:26:26,818 --> 00:26:28,118 with your tie all cockeyed. 627 00:26:28,152 --> 00:26:31,054 (Chuckles) Thanks. 628 00:26:33,191 --> 00:26:36,226 Now don't forget... 8:00. You come marching in, 629 00:26:36,260 --> 00:26:38,562 and you make a scene. Give me full-on Liz Taylor. 630 00:26:38,596 --> 00:26:40,998 "Cleopatra" or "Butterfield 8"? 631 00:26:41,032 --> 00:26:42,132 Whatever's crazier. 632 00:26:42,166 --> 00:26:44,134 I could throw a drink on you. Pretty good at that. 633 00:26:44,168 --> 00:26:46,102 (Laughs) 634 00:26:46,120 --> 00:26:47,671 I don't know why I'm so nervous about this. 635 00:26:47,705 --> 00:26:49,322 I'm a Pan Am pilot, for God sake. 636 00:26:49,374 --> 00:26:51,675 If I can make 200,000 pounds of metal fly, 637 00:26:51,709 --> 00:26:54,646 I can handle a half-hour of misery, right? 638 00:26:55,780 --> 00:26:58,148 For the record, 639 00:26:58,182 --> 00:27:00,751 you're not just a pilot. 640 00:27:00,785 --> 00:27:04,855 You're a decent man, and she is going to regret 641 00:27:04,889 --> 00:27:07,791 the day she ever let you get away. 642 00:27:11,629 --> 00:27:13,129 (Whispers) You should go. 643 00:27:29,614 --> 00:27:30,614 (Clatters) 644 00:27:30,948 --> 00:27:32,416 (Chair scrapes floor) 645 00:27:34,485 --> 00:27:36,870 Congressman Rawlings? 646 00:27:36,921 --> 00:27:39,356 I'm Maggie Ryan, your Pan Am stewardess. 647 00:27:39,390 --> 00:27:40,974 Of course. How could I forget? 648 00:27:41,025 --> 00:27:43,894 (Chuckles) Well, I wanted to apologize again 649 00:27:43,928 --> 00:27:45,896 for the trouble on the flight. 650 00:27:45,930 --> 00:27:47,431 That's not necessary, miss Ryan. 651 00:27:47,465 --> 00:27:48,648 Maggie. 652 00:27:48,699 --> 00:27:51,735 Maggie. It comes with the territory. 653 00:27:51,769 --> 00:27:53,603 Can't have a circus without a clown or two. 654 00:27:53,638 --> 00:27:55,122 (Chuckles) 655 00:27:55,156 --> 00:27:58,291 Congressman, if you don't mind my saying so, 656 00:27:58,326 --> 00:28:00,744 your position on nuclear weapons... 657 00:28:00,778 --> 00:28:02,646 It's wrongheaded. 658 00:28:02,680 --> 00:28:05,165 We need a testing ban. 659 00:28:05,216 --> 00:28:07,584 Well, that's an awfully simplistic view of things. 660 00:28:07,618 --> 00:28:10,971 So you're saying that 11 of our greatest atomic scientists, 661 00:28:11,005 --> 00:28:14,491 including Einstein, are simplistic? 662 00:28:14,525 --> 00:28:17,794 Einstein didn't have to man a sentry post in Korea 663 00:28:17,829 --> 00:28:19,463 and stare down the Chinese army. 664 00:28:19,497 --> 00:28:20,764 And you did? 665 00:28:20,798 --> 00:28:22,165 Yes. 666 00:28:23,300 --> 00:28:25,068 Look, I support regulation, but banning 667 00:28:25,103 --> 00:28:27,604 nuclear weapons testing is just plain naive. 668 00:28:27,638 --> 00:28:29,106 Well, I bet I can change your mind. 669 00:28:29,140 --> 00:28:30,357 No, you can't... (Sighs) 670 00:28:30,408 --> 00:28:32,475 But I'll give you three flights of stairs to try. 671 00:28:32,493 --> 00:28:36,246 Okay. Every industrialized nation known... 672 00:28:39,783 --> 00:28:41,350 Take the Cuban missile crisis. 673 00:28:41,385 --> 00:28:42,785 (Switch clicks) Take it where? 674 00:28:42,819 --> 00:28:46,288 The perfect example of the need for better dialogue 675 00:28:46,306 --> 00:28:47,256 between the superpowers. 676 00:28:47,290 --> 00:28:49,525 Dialogue? Have you met Khrushchev? 677 00:28:49,560 --> 00:28:51,093 No. (Chuckles) 678 00:28:51,128 --> 00:28:53,462 Arrogant. Lots of ear hair. 679 00:28:53,497 --> 00:28:55,514 Right. Of course. 680 00:28:55,566 --> 00:28:57,266 You know Khrushchev. (Chuckles) 681 00:28:57,301 --> 00:29:01,354 Well... my point was... is... 682 00:29:01,405 --> 00:29:03,139 You realize you're in my room. 683 00:29:03,173 --> 00:29:06,742 Well, that's 'cause I haven't finished yet. (Chuckles) 684 00:29:08,712 --> 00:29:09,812 What's this? 685 00:29:09,846 --> 00:29:11,113 Cognac. V.S.O.P. 686 00:29:11,147 --> 00:29:12,949 I know what it is. 687 00:29:12,983 --> 00:29:14,750 I'm not here for a nightcap. 688 00:29:14,785 --> 00:29:17,153 Indulge me. 689 00:29:17,187 --> 00:29:19,088 You're not going to make your argument with this. 690 00:29:19,122 --> 00:29:21,757 And you're not going to make yours without it. 691 00:29:27,381 --> 00:29:28,631 Enough of my job. (Sighs) 692 00:29:28,665 --> 00:29:29,832 Tell me about traveling the world. 693 00:29:29,866 --> 00:29:32,184 You must have seen some pretty exotic places. 694 00:29:32,219 --> 00:29:36,606 Sure. Potsdam, Yalta, Hiroshima... 695 00:29:36,640 --> 00:29:37,740 (Snorts) 696 00:29:37,774 --> 00:29:39,475 - (Chuckles) What was that? - What? 697 00:29:39,509 --> 00:29:40,676 You snorted. 698 00:29:40,711 --> 00:29:41,911 (Chuckles) No, I didn't. 699 00:29:41,945 --> 00:29:44,580 That was definitely a snort. 700 00:29:44,615 --> 00:29:47,049 Uh... (Sighs) A-a chortle. 701 00:29:47,084 --> 00:29:50,152 Maybe a chuckle. 702 00:29:50,187 --> 00:29:52,488 You're not taking me seriously, are you? 703 00:29:52,522 --> 00:29:56,542 You've made it this far, and I haven't called security. 704 00:29:58,829 --> 00:30:02,598 ♪ 705 00:30:02,633 --> 00:30:04,033 (Exhales deeply) 706 00:30:04,051 --> 00:30:05,267 Teddy? 707 00:30:05,302 --> 00:30:06,552 Teddy. (Gasps) 708 00:30:06,586 --> 00:30:07,737 Uh... (Chuckles) 709 00:30:07,771 --> 00:30:08,721 Oh, it's been... 710 00:30:08,755 --> 00:30:09,772 Ooh. Years. 711 00:30:09,806 --> 00:30:10,723 Forever. 712 00:30:10,757 --> 00:30:12,207 (Chuckles) Uh, yeah. (Chuckles) 713 00:30:12,225 --> 00:30:14,176 Look at you. 714 00:30:14,210 --> 00:30:15,177 Huh? 715 00:30:15,211 --> 00:30:16,312 You've got shoulders. 716 00:30:16,346 --> 00:30:17,229 Oh, yeah. 717 00:30:17,314 --> 00:30:18,347 (Chuckles) Well, once I learned 718 00:30:18,381 --> 00:30:20,399 scrawny was no longer in style. (Chuckles) 719 00:30:20,434 --> 00:30:22,184 (Chuckles) It's so good to see you, Teddy. 720 00:30:22,218 --> 00:30:23,319 Yeah. 721 00:30:23,353 --> 00:30:24,904 You always were so funny. 722 00:30:24,938 --> 00:30:25,855 Oh. (Chuckles) Yeah. 723 00:30:25,889 --> 00:30:27,106 Well... (Chuckles) 724 00:30:27,157 --> 00:30:28,557 Now I'm funny with shoulders, apparently. (Laughs) 725 00:30:28,592 --> 00:30:30,793 (Laughs) Yeah. 726 00:30:30,827 --> 00:30:32,495 Yeah. 727 00:30:32,529 --> 00:30:33,562 Um, uh, please. (Chuckles) 728 00:30:33,580 --> 00:30:34,914 Uh, yeah. 729 00:30:34,948 --> 00:30:36,749 (Whispers) Yeah. 730 00:30:36,783 --> 00:30:40,369 (Sighs) We've been over this. I know what to do. 731 00:30:40,404 --> 00:30:42,638 A half-hour. That's all the time I need to switch the lists. 732 00:30:42,673 --> 00:30:45,508 And this is it for me? I do this, and I'm out? 733 00:30:45,542 --> 00:30:48,911 Yes. Yes, you are out. 734 00:30:48,929 --> 00:30:52,048 There he is, right on time. He's on his way up to you. 735 00:30:52,082 --> 00:30:53,549 - Kate. - What? 736 00:30:53,583 --> 00:30:54,800 Stick to the mission. 737 00:30:54,851 --> 00:30:57,019 I know how to be a stewardess. 738 00:30:57,054 --> 00:30:58,938 I mean about us, our story. 739 00:30:58,972 --> 00:31:01,891 Don't worry, Spencer. I'll be fine. 740 00:31:01,925 --> 00:31:03,325 Spencer? 741 00:31:03,360 --> 00:31:04,994 I gave you a first name. 742 00:31:06,096 --> 00:31:07,730 Hello? 743 00:31:07,764 --> 00:31:09,565 Be careful, Kate. 744 00:31:09,599 --> 00:31:10,533 (Knock on door) 745 00:31:10,567 --> 00:31:13,269 He's here. Go. 746 00:31:13,303 --> 00:31:15,821 (Receiver clatters) 747 00:31:17,107 --> 00:31:18,074 Good evening. 748 00:31:18,108 --> 00:31:19,709 I have the bracelet. 749 00:31:19,743 --> 00:31:22,778 Oh, come in. It's so kind of you to bring it here. 750 00:31:22,796 --> 00:31:26,782 Diamonds are expensive, but service is priceless. 751 00:31:26,817 --> 00:31:27,950 (Both chuckle) 752 00:31:27,984 --> 00:31:29,835 I can't wait to try it on. 753 00:31:29,886 --> 00:31:31,887 Well, the sizing was a little more difficult 754 00:31:31,922 --> 00:31:35,591 than I thought, but I think you will like it. 755 00:31:36,760 --> 00:31:39,128 Oh, very nice accommodations for a stewardess. 756 00:31:39,162 --> 00:31:41,831 Yes. I don't usually have a room this big, 757 00:31:41,865 --> 00:31:45,167 but Mr. Caldwell... Well, he insists on the best. 758 00:31:45,202 --> 00:31:46,702 And you deserve it, right? 759 00:31:46,737 --> 00:31:48,137 (Chuckles) 760 00:31:48,155 --> 00:31:49,805 Where is your Mr. Caldwell? 761 00:31:49,840 --> 00:31:52,141 Oh, he called. He's running late. 762 00:31:52,175 --> 00:31:53,743 Oh. 763 00:31:53,777 --> 00:31:57,580 Well, don't worry. He's coming with a checkbook. 764 00:31:57,614 --> 00:32:00,533 Yes, well, I don't have much time myself. 765 00:32:00,584 --> 00:32:02,835 Uh, let me show you. 766 00:32:05,956 --> 00:32:07,373 (Clinks) 767 00:32:08,759 --> 00:32:11,927 Kennedy said the test-ban treaty was only a first step. 768 00:32:11,962 --> 00:32:13,512 First step to surrender. 769 00:32:13,547 --> 00:32:16,348 (Sighs) You're a cynic. Lighter? 770 00:32:16,433 --> 00:32:18,601 If anyone's a cynic, it's Kennedy, 771 00:32:18,635 --> 00:32:20,770 placating the left for '64. 772 00:32:20,804 --> 00:32:22,521 (Clicks) 773 00:32:22,556 --> 00:32:26,909 Well, at least J.F.K. has the right idea. 774 00:32:31,782 --> 00:32:34,383 And that is? 775 00:32:35,852 --> 00:32:38,420 Relaxation of tensions. 776 00:32:40,190 --> 00:32:42,792 Mutual disarmament? 777 00:32:42,826 --> 00:32:44,560 (Lighter clicks) 778 00:32:46,229 --> 00:32:47,863 (Glass clatters) 779 00:32:47,898 --> 00:32:49,031 A truce. 780 00:32:49,065 --> 00:32:50,716 (Lighter clatters) 781 00:32:59,392 --> 00:33:02,311 (Crickets chirping) 782 00:33:02,345 --> 00:33:04,713 What did you think of the flight? 783 00:33:05,849 --> 00:33:08,083 Takeoff was good... 784 00:33:08,118 --> 00:33:09,418 But the landing was better. 785 00:33:09,452 --> 00:33:12,555 (Both laughing) 786 00:33:15,258 --> 00:33:18,093 You were right, you know? 787 00:33:18,128 --> 00:33:19,862 About what? 788 00:33:21,131 --> 00:33:24,900 Back when we were on the ground in Haiti... 789 00:33:27,237 --> 00:33:29,438 I felt like I was coming apart at the seams. 790 00:33:29,472 --> 00:33:31,273 (Sighs) 791 00:33:31,308 --> 00:33:33,142 You were wonderful. 792 00:33:33,176 --> 00:33:35,077 (Sighs) 793 00:33:35,111 --> 00:33:37,479 I didn't think we were gonna make it out of there. 794 00:33:37,514 --> 00:33:39,248 But we did. 795 00:33:42,652 --> 00:33:47,423 Well, you were right about rescuing the girl. 796 00:33:47,457 --> 00:33:50,926 I never would have forgiven myself. 797 00:33:52,629 --> 00:33:54,763 You don't need to say this. 798 00:33:57,567 --> 00:34:00,269 You saved us. 799 00:34:00,303 --> 00:34:02,738 (Sighs) 800 00:34:02,772 --> 00:34:05,274 Yeah, but you saved me. 801 00:34:08,211 --> 00:34:11,247 Does this mean I earned my wings? 802 00:34:13,984 --> 00:34:16,352 Not yet. 803 00:34:16,386 --> 00:34:19,555 (Grace Potter's "Fly me to the moon" playing) 804 00:34:23,226 --> 00:34:25,594 ♪ Fly me to the moon ♪ 805 00:34:25,629 --> 00:34:28,347 ♪ and let me dream among the stars ♪ 806 00:34:28,398 --> 00:34:30,182 (Both laughing) 807 00:34:30,233 --> 00:34:31,817 Do you remember that summer? 808 00:34:31,851 --> 00:34:33,235 Ohh. Pfft. 809 00:34:33,270 --> 00:34:35,437 Block island... (Chuckles) And your dad's crazy clambake? 810 00:34:35,472 --> 00:34:39,074 Oh, yeah. You used to wear that, um, uh, flowery headband. (Laughs) 811 00:34:39,109 --> 00:34:41,410 (Chuckles) Yeah. How do you remember that? 812 00:34:41,444 --> 00:34:45,281 Wow. You were right about the lobster. (Chuckles) 813 00:34:45,315 --> 00:34:47,149 ♪ In other words ♪ 814 00:34:47,183 --> 00:34:48,884 (Whispering) I think I have order envy. 815 00:34:48,919 --> 00:34:50,486 (Chuckles) We can share. 816 00:34:50,520 --> 00:34:51,854 No. No, no, no. (Chuckles) 817 00:34:51,888 --> 00:34:53,489 I'll suffer through my bad decision. (Chuckles) 818 00:34:53,523 --> 00:34:54,957 If I can make it through that clambake, 819 00:34:54,991 --> 00:34:56,175 I-I can survive this. 820 00:34:56,209 --> 00:34:59,361 Well, if you do, I think you might deserve a reward. 821 00:34:59,396 --> 00:35:00,996 (Chuckles) Oh. Oh, yeah? What kind of reward? 822 00:35:01,014 --> 00:35:03,766 The kind that comes wrapped in a flowery headband. 823 00:35:03,800 --> 00:35:06,468 (Chuckles) Really? 824 00:35:06,503 --> 00:35:09,571 ♪ In other words ♪ 825 00:35:09,606 --> 00:35:13,075 ♪ please be true ♪ 826 00:35:13,109 --> 00:35:16,512 ♪ in other words ♪ 827 00:35:16,546 --> 00:35:19,848 ♪ I love you ♪ 828 00:35:19,883 --> 00:35:22,318 ♪ oh ♪ 829 00:35:22,352 --> 00:35:26,255 Well, well, well. (Sighs) Look what the cat dragged in. 830 00:35:26,289 --> 00:35:27,206 Captain Thornton. 831 00:35:27,240 --> 00:35:29,074 Oh. Dennis, okay? 832 00:35:29,125 --> 00:35:30,192 (Chuckles) 833 00:35:30,226 --> 00:35:33,829 So you and, uh, Vanderway, huh? 834 00:35:33,863 --> 00:35:36,065 Me and Vanderway what? 835 00:35:36,099 --> 00:35:38,400 Oh. You don't have to hide it. 836 00:35:38,435 --> 00:35:40,169 He told me all about you two. 837 00:35:40,203 --> 00:35:41,470 Oh, he did? 838 00:35:41,504 --> 00:35:43,772 I'd say you're pretty lucky. 839 00:35:43,807 --> 00:35:47,376 Not every fella talks that way about their girl. 840 00:35:47,410 --> 00:35:49,645 Really? Um... 841 00:35:49,679 --> 00:35:51,814 What did he... say? 842 00:35:51,848 --> 00:35:54,283 That you were wonderful, 843 00:35:54,317 --> 00:35:59,121 smart, funny, kindhearted. 844 00:35:59,155 --> 00:36:00,856 He said that you were the best thing 845 00:36:00,890 --> 00:36:02,191 that's ever happened to him, 846 00:36:02,225 --> 00:36:05,527 and he didn't want to see you get into trouble. 847 00:36:05,562 --> 00:36:08,030 Ted said all that about me? 848 00:36:08,064 --> 00:36:09,999 Yep. 849 00:36:10,033 --> 00:36:13,952 Like I said, lucky girl. 850 00:36:14,004 --> 00:36:15,037 ♪ In other words ♪ 851 00:36:15,071 --> 00:36:16,955 (Glass clatters) 852 00:36:17,007 --> 00:36:21,443 ♪ Darlin', won't you kiss me? ♪ 853 00:36:21,478 --> 00:36:24,113 ♪ in other words ♪ 854 00:36:24,147 --> 00:36:25,347 Oh, cookies. 855 00:36:25,382 --> 00:36:27,950 ♪ I love you ♪ 856 00:36:31,626 --> 00:36:34,361 You know, my flight back isn't for a few days. 857 00:36:34,395 --> 00:36:37,064 There's a lot we could do between now and then. 858 00:36:37,098 --> 00:36:38,965 Yeah, if I didn't have 859 00:36:39,000 --> 00:36:41,702 a date with a bunch of stuffy nuclear scientists. 860 00:36:41,736 --> 00:36:43,170 (Both chuckle) 861 00:36:43,204 --> 00:36:44,738 I'd love to see you in action. 862 00:36:44,772 --> 00:36:46,006 Well, haven't you already? 863 00:36:46,040 --> 00:36:49,426 (Chuckles) Ooh! Come on. I want to see your speech. 864 00:36:49,477 --> 00:36:50,877 No. No, no. You don't... You don't want to do that. 865 00:36:50,895 --> 00:36:52,379 Oh, sure I do. Where is it? 866 00:36:52,397 --> 00:36:54,398 (Sighs) 867 00:36:54,432 --> 00:36:56,350 Maggie, wait. 868 00:37:00,905 --> 00:37:04,825 Chris, you can't say all this. 869 00:37:04,859 --> 00:37:06,910 Well, I told you you weren't going to like it. 870 00:37:08,896 --> 00:37:11,698 You don't honestly believe all this? 871 00:37:11,732 --> 00:37:13,333 You're damn right, I do. Give... come on. 872 00:37:13,368 --> 00:37:15,268 It's practically fascism! 873 00:37:15,303 --> 00:37:16,953 Mussolini was a childhood hero. 874 00:37:17,004 --> 00:37:18,972 Give me the... give me the sp... What are you doing? 875 00:37:19,006 --> 00:37:20,624 Saving you from yourself. 876 00:37:20,675 --> 00:37:22,175 Maggie! (Pounding on door) 877 00:37:22,210 --> 00:37:23,877 (Lock clicks) Come on. 878 00:37:23,911 --> 00:37:25,145 Open the door. 879 00:37:25,179 --> 00:37:26,213 Almost there. 880 00:37:26,247 --> 00:37:28,081 (Clicks) 881 00:37:29,751 --> 00:37:31,468 Is that smoke? 882 00:37:31,519 --> 00:37:33,754 Maggie, that speech is government property. 883 00:37:33,788 --> 00:37:36,139 Not anymore. 884 00:37:36,190 --> 00:37:37,657 (Clatters) 885 00:37:37,692 --> 00:37:41,428 This is the right thing to do, Chris. Believe me. 886 00:37:41,462 --> 00:37:44,398 In a couple of years, you will thank me for it. 887 00:37:44,432 --> 00:37:45,932 Yeah? Well, I don't need those pages. 888 00:37:45,967 --> 00:37:49,002 I have a photographic memory. It's all up here. 889 00:37:49,036 --> 00:37:50,120 (Flames crackling) 890 00:37:50,154 --> 00:37:52,105 (Gasps) Oh, my God! 891 00:37:52,123 --> 00:37:55,292 Yeah, I know. It's a real gift. 892 00:37:56,444 --> 00:37:58,278 Oh, my God. 893 00:37:58,312 --> 00:38:00,013 It's lovely. (Fire alarm sounding) 894 00:38:00,047 --> 00:38:01,815 Uh, we'll have to go back to the shop. (Sighs) 895 00:38:01,849 --> 00:38:03,616 We'll have Mr. Caldwell meet us there to pay for the bracelet. 896 00:38:03,634 --> 00:38:06,953 The shop? No, wait. Uh, he's going to be here any minute. 897 00:38:06,971 --> 00:38:08,822 You do hear the fire alarm, don't you? 898 00:38:08,856 --> 00:38:12,759 Uh, it's probably a false alarm. It happens here all the time. 899 00:38:12,793 --> 00:38:14,728 Nevertheless, I'm going to need that bracelet back. 900 00:38:14,762 --> 00:38:15,109 Hold on. 901 00:38:15,110 --> 00:38:16,496 You can't expect me to leave it with you. 902 00:38:16,531 --> 00:38:18,298 It's my bracelet! 903 00:38:18,332 --> 00:38:20,350 - Not until it's been paid for! - I... 904 00:38:20,401 --> 00:38:22,402 I... no. Please. 905 00:38:22,437 --> 00:38:23,637 No, please. Mr. Bolger, wait. 906 00:38:23,671 --> 00:38:25,739 What? No. 907 00:38:25,773 --> 00:38:29,643 - Uh... no. - Please, Mr. Bolger! (Gasps) 908 00:38:30,711 --> 00:38:32,913 Ohh. 909 00:38:32,947 --> 00:38:35,949 Mr. Bolger, please wait! 910 00:38:35,983 --> 00:38:39,152 (Fire alarm continues sounding, crowd murmuring) 911 00:38:42,540 --> 00:38:44,991 Ted! I am so sorry. 912 00:38:45,009 --> 00:38:45,992 Laura. 913 00:38:46,010 --> 00:38:47,494 What... what happened to you downstairs? 914 00:38:47,512 --> 00:38:48,995 Um, nothing. I-I didn't even make it 915 00:38:49,030 --> 00:38:50,430 to the table, and both of you were gone. 916 00:38:50,465 --> 00:38:52,199 (Sighs) Well... Teddy, what's going on? 917 00:38:52,233 --> 00:38:55,302 Um, I-it, uh, it's a fire alarm, I think. 918 00:38:55,336 --> 00:38:57,804 Um, we should... We should get downstairs. 919 00:39:03,311 --> 00:39:06,597 Uh, excuse me. Excuse me. Pardon me. (Panting) 920 00:39:07,231 --> 00:39:08,398 Kate? 921 00:39:08,449 --> 00:39:10,383 Oh. 922 00:39:10,418 --> 00:39:12,903 (Panting) Maggie. Maggie, wait. 923 00:39:12,954 --> 00:39:14,955 Chris, can we just forget this ever happened? 924 00:39:14,989 --> 00:39:16,623 - I can't do that. - Why not? 925 00:39:16,657 --> 00:39:18,158 Because you are, without a doubt, 926 00:39:18,192 --> 00:39:20,877 the most reckless, pigheaded, craziest person I've ever met. 927 00:39:20,912 --> 00:39:22,028 I'm sorry. 928 00:39:22,063 --> 00:39:24,831 Don't apologize. I, uh, I kinda like it. 929 00:39:24,866 --> 00:39:27,217 (Sighs) 930 00:39:31,305 --> 00:39:34,424 (Thudding) 931 00:39:38,279 --> 00:39:40,046 (Man grunts) 932 00:39:48,756 --> 00:39:52,092 (Men grunting and panting) 933 00:39:57,331 --> 00:40:00,417 (Clatters) (Panting) 934 00:40:13,798 --> 00:40:14,848 (Thud) 935 00:40:14,882 --> 00:40:16,216 (Clicks) 936 00:40:18,574 --> 00:40:22,074 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com