1
00:00:00,803 --> 00:00:02,603
Previously on "Pan Am"...
2
00:00:02,620 --> 00:00:04,520
Look, I get to see the world,
Sam.
3
00:00:04,563 --> 00:00:06,261
When was the last time
you left the village?
4
00:00:06,262 --> 00:00:07,960
I don't need to see the world
to change it.
5
00:00:07,961 --> 00:00:09,046
(Engine roars)
6
00:00:09,090 --> 00:00:11,390
- Marry me!
- I can't say yes now.
7
00:00:11,504 --> 00:00:14,812
Pan Am stewardess can travell all
around the world without suspicion.
8
00:00:14,813 --> 00:00:17,381
You volunteered for this.
They will let you out.
9
00:00:17,415 --> 00:00:18,482
Are you going my way?
10
00:00:18,516 --> 00:00:19,817
Sometimes the stars align.
11
00:00:19,851 --> 00:00:22,686
♪
12
00:00:22,721 --> 00:00:23,821
You're different
from other girls.
13
00:00:23,855 --> 00:00:26,340
Thank you.
14
00:00:26,391 --> 00:00:29,026
(Kennedy, amplified voice)
And democracy is not perfect.
15
00:00:32,364 --> 00:00:34,365
(Knock on door)
16
00:00:38,403 --> 00:00:40,504
You're casting a shadow,
Kate.
17
00:00:43,775 --> 00:00:46,243
I take it you missed
the signal?
18
00:00:46,277 --> 00:00:48,379
- Stood me up at the park.
- I didn't miss it.
19
00:00:48,413 --> 00:00:50,313
- Are you gonna invite me in?
- We had our exit interview.
20
00:00:50,331 --> 00:00:52,282
Well, it doesn't work
that way, Kate.
21
00:00:52,316 --> 00:00:55,119
It's like a marriage.
Saying "yes" is the easy part.
22
00:00:56,287 --> 00:00:59,256
Now would be a good time
to invite me in.
23
00:00:59,290 --> 00:01:00,691
Nosy neighbors.
24
00:01:03,178 --> 00:01:04,962
I have a job for you.
25
00:01:04,996 --> 00:01:06,463
No.
(Turns lock)
26
00:01:06,498 --> 00:01:08,999
No more jobs,
no more mysterious packages,
27
00:01:09,033 --> 00:01:10,901
no more betrayals.
28
00:01:10,935 --> 00:01:12,302
I'm going to London.
29
00:01:12,337 --> 00:01:13,303
Just hear me out, Kate.
30
00:01:13,337 --> 00:01:14,772
And if I don't, what?
31
00:01:14,806 --> 00:01:17,941
This time I get dragged away
by the men in trench coats?
32
00:01:17,976 --> 00:01:19,843
(Sighs)
33
00:01:19,861 --> 00:01:23,280
There's a dealer in London who's
gotten ahold of a list of names.
34
00:01:23,314 --> 00:01:25,115
CIA assets.
35
00:01:25,150 --> 00:01:26,850
He's selling that list
to the Soviets.
36
00:01:26,918 --> 00:01:28,285
I told you, no.
37
00:01:28,319 --> 00:01:31,872
All you need to do is deliver
this to your contact in London.
38
00:01:31,906 --> 00:01:34,541
Inside is
a counterfeit list.
39
00:01:34,576 --> 00:01:36,693
Anderson will take care
of the rest.
40
00:01:36,728 --> 00:01:38,128
(Sighs deeply)
41
00:01:38,163 --> 00:01:40,130
(Whispers) Anderson.
42
00:01:40,165 --> 00:01:41,598
(Normal voice)
And what if I refuse?
43
00:01:41,633 --> 00:01:45,135
I'm gonna make this plain
for you, Kate.
44
00:01:45,170 --> 00:01:47,771
Your exit from the agency
can go a few different ways...
45
00:01:47,806 --> 00:01:50,507
A simple matter of a little
paperwork and a handshake,
46
00:01:50,542 --> 00:01:52,643
or we can make this
your last mission...
47
00:01:52,677 --> 00:01:54,578
And your last flight.
48
00:01:55,914 --> 00:01:58,615
You would really cost me
my job at Pan Am?
49
00:01:58,650 --> 00:02:01,685
I'll do whatever I have to,
to get this done.
50
00:02:03,688 --> 00:02:06,890
Just like you did
with Bridget?
51
00:02:16,734 --> 00:02:18,118
(The Crystals)
♪ Met him on a Monday ♪
52
00:02:18,169 --> 00:02:20,370
♪ and my heart stood still,
da doo ron ron ron ♪
53
00:02:20,404 --> 00:02:22,456
- Here.
- Oh, thank you.
54
00:02:22,507 --> 00:02:25,042
♪ Somebody told me
that his name was Bill ♪
55
00:02:25,076 --> 00:02:26,927
(Knock on door)
56
00:02:26,961 --> 00:02:29,129
(Rhythmic knocks)
57
00:02:29,180 --> 00:02:30,413
♪ Yeah ♪
58
00:02:30,431 --> 00:02:31,581
Sam?
59
00:02:31,599 --> 00:02:32,749
Hey, Mags, sorry I'm late.
60
00:02:32,784 --> 00:02:33,851
Late for what?
61
00:02:33,885 --> 00:02:35,385
You know, hitting
the Wild Blue Yonder,
62
00:02:35,419 --> 00:02:36,603
crossing the pond.
63
00:02:36,638 --> 00:02:38,272
(Imitates British accent)
Chip chip cheerio
64
00:02:38,306 --> 00:02:39,857
and all that rot.
65
00:02:39,891 --> 00:02:41,424
Sam, what are you doing here?
66
00:02:41,442 --> 00:02:43,627
I'm leaving for London
in two hours.
67
00:02:43,661 --> 00:02:46,263
I know. I'm going with you.
Remember?
68
00:02:46,281 --> 00:02:47,564
♪ When he caught my eye ♪
69
00:02:47,598 --> 00:02:49,299
Oh! Hi, Sam.
70
00:02:49,334 --> 00:02:50,701
Laura. Good look.
71
00:02:50,735 --> 00:02:53,070
Think you can
sneak me into first class?
72
00:02:53,104 --> 00:02:54,571
(Sighs) Sam, I...
73
00:02:54,606 --> 00:02:55,739
Do not do this to me,
Maggie.
74
00:02:55,773 --> 00:02:57,457
You promised you'd get me
to London.
75
00:02:57,492 --> 00:02:59,009
(Mouth full) What's in London?
76
00:02:59,043 --> 00:03:00,277
The World Atomic Symposium...
77
00:03:00,311 --> 00:03:01,745
Biggest gathering of
death merchants on the planet.
78
00:03:01,779 --> 00:03:04,081
Ban the bomb uk is gonna crash
their little war fest,
79
00:03:04,115 --> 00:03:06,133
and I've got a spot
on the front lines.
80
00:03:06,167 --> 00:03:07,784
How long have...
81
00:03:07,802 --> 00:03:09,419
(Normal voice)
How long have you been part
82
00:03:09,454 --> 00:03:10,988
of the ban the bomb movement?
83
00:03:11,022 --> 00:03:12,172
Since saving mankind
from extinction
84
00:03:12,223 --> 00:03:13,390
became a moral imperative.
85
00:03:13,424 --> 00:03:14,858
I think that is very noble.
86
00:03:14,893 --> 00:03:17,094
I mean, what could be more
important than saving the world?
87
00:03:17,128 --> 00:03:19,429
- How about saving my job?
- Won't be any job left
88
00:03:19,464 --> 00:03:22,032
when the world winds up
in a pile of radioactive ash.
89
00:03:22,066 --> 00:03:23,033
(Scoffs)
90
00:03:23,067 --> 00:03:25,652
Come on, Maggie.
You owe me.
91
00:03:25,687 --> 00:03:27,804
♪ Da doo ron ron ron ♪
92
00:03:27,839 --> 00:03:30,607
♪ da doo ron ron ♪
93
00:03:36,614 --> 00:03:38,482
Dean?
94
00:03:38,516 --> 00:03:41,651
You better get a move on.
We're flying in two hours.
95
00:03:41,669 --> 00:03:43,370
Is this how it works,
96
00:03:43,421 --> 00:03:45,822
you kiss a girl once
and you become her chauffer?
97
00:03:45,857 --> 00:03:48,525
Actually, it was you
who kissed me.
98
00:03:48,560 --> 00:03:50,260
Oh, then maybe I should
drive you,
99
00:03:50,295 --> 00:03:53,180
which will give you a chance
to put on your uniform.
100
00:03:53,214 --> 00:03:56,850
I said we're flying,
101
00:03:56,884 --> 00:03:58,668
not flying Pan Am.
102
00:03:58,686 --> 00:04:01,905
Well, you said you wanted
to learn.
103
00:04:01,940 --> 00:04:03,140
With these? (Chuckles)
104
00:04:03,174 --> 00:04:04,708
Yeah. It's a Stearman PT-17.
105
00:04:04,742 --> 00:04:06,977
Crop duster. Same plane
I learned to fly on.
106
00:04:07,045 --> 00:04:08,912
A crop duster?
107
00:04:10,048 --> 00:04:13,183
You are getting your wings
today.
108
00:04:16,220 --> 00:04:19,206
PAN AM
Ep. 09 - Kiss Kiss Bang Bang
109
00:04:19,240 --> 00:04:22,409
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
110
00:04:26,214 --> 00:04:27,547
Who's in first class today?
111
00:04:27,582 --> 00:04:29,032
Earl of Halifax,
112
00:04:29,067 --> 00:04:30,334
two movie stars,
113
00:04:30,368 --> 00:04:32,469
and a United States
congressman.
114
00:04:32,503 --> 00:04:34,371
A congressman? Who?
115
00:04:34,405 --> 00:04:36,039
Oh. Christopher Rawlings.
116
00:04:36,057 --> 00:04:37,758
I hear he's very handsome.
117
00:04:37,809 --> 00:04:39,810
I'm not worried
about how he looks.
118
00:04:39,877 --> 00:04:41,011
You mean Sam?
119
00:04:41,045 --> 00:04:42,145
No, the Earl.
120
00:04:42,180 --> 00:04:43,847
I'm sure he'll be on
his best behavior.
121
00:04:43,881 --> 00:04:45,048
Then you don't know Sam.
122
00:04:45,066 --> 00:04:46,733
Listen, you've gotta help me
keep an eye on him.
123
00:04:46,768 --> 00:04:48,185
If anyone finds out
about this...
124
00:04:48,219 --> 00:04:50,270
Find out about what?
125
00:04:50,321 --> 00:04:53,457
Uh, V.I.P. on our London
flight... a congressman Rawlings.
126
00:04:53,491 --> 00:04:56,059
Oh, great man. Met him
at a fund-raiser last year.
127
00:04:56,094 --> 00:04:58,795
Let me guess.
Fat cats for progress?
128
00:04:58,830 --> 00:04:59,963
Hysterical.
129
00:04:59,998 --> 00:05:01,098
Let's just make sure
the congressman gets
130
00:05:01,165 --> 00:05:03,066
the V.I.P. treatment today,
okay?
131
00:05:03,084 --> 00:05:04,201
Emphasis on the "V".
132
00:05:04,235 --> 00:05:05,369
Aye aye, captain.
133
00:05:05,403 --> 00:05:08,171
Oh, no,
you're not our captain.
134
00:05:08,206 --> 00:05:09,373
Where is Dean?
135
00:05:09,407 --> 00:05:10,440
Called in sick.
136
00:05:10,475 --> 00:05:12,376
Huh. Must be something
going around.
137
00:05:12,410 --> 00:05:13,877
Colette's sick, too.
138
00:05:13,911 --> 00:05:15,345
Mm.
139
00:05:15,380 --> 00:05:16,913
Who's Dean's replacement?
140
00:05:16,948 --> 00:05:18,131
(Pen clatters)
Captain Thornton.
141
00:05:18,182 --> 00:05:19,282
Dennis Thornton?
142
00:05:19,317 --> 00:05:20,300
You know him?
143
00:05:20,351 --> 00:05:23,086
Captain on my very first
round-the-world.
144
00:05:23,104 --> 00:05:26,139
Two weeks of war stories
and wandering hands.
145
00:05:26,190 --> 00:05:27,924
Steer clear.
146
00:05:30,895 --> 00:05:33,480
(Engines roaring)
147
00:05:40,604 --> 00:05:41,705
Ladies.
148
00:05:41,739 --> 00:05:43,773
(Kate and Laura) Captain.
149
00:05:45,960 --> 00:05:47,777
I'm sorry,
150
00:05:47,795 --> 00:05:49,379
but, uh,
your hat is where?
151
00:05:49,414 --> 00:05:51,415
Oh. The hat pin broke.
152
00:05:51,449 --> 00:05:53,383
I was just trying
to fix it.
153
00:05:53,418 --> 00:05:55,852
I don't care about your excuses,
miss...
154
00:05:55,887 --> 00:05:57,888
Cameron.
155
00:05:57,922 --> 00:05:58,989
Laura Cameron.
156
00:05:59,023 --> 00:06:01,491
Next time I see you
out of uniform,
157
00:06:01,526 --> 00:06:03,293
you'll be written up.
158
00:06:08,933 --> 00:06:11,634
He always does that.
Don't let it get to you.
159
00:06:11,652 --> 00:06:14,071
How? That man is awful.
160
00:06:14,105 --> 00:06:15,322
Ugh. Tell me about it.
161
00:06:15,356 --> 00:06:17,741
Six hours of World War II
stories to look forward to.
162
00:06:17,775 --> 00:06:19,860
Remind me to kill Dean
next time I see him.
163
00:06:19,911 --> 00:06:21,311
You're jeopardizing
164
00:06:21,345 --> 00:06:23,647
the life of every living being
on this planet!
165
00:06:23,681 --> 00:06:24,681
Whoa.
166
00:06:24,716 --> 00:06:26,166
It's murder
on a worldwide scale!
167
00:06:26,200 --> 00:06:28,018
I mean, when are you people
gonna realize
168
00:06:28,052 --> 00:06:31,088
that nuclear weapons are
nothing but a death sentence
169
00:06:31,122 --> 00:06:32,255
for the human race?!
170
00:06:32,290 --> 00:06:33,590
Sir! You need to calm down.
171
00:06:33,624 --> 00:06:35,158
You need to get your hands
off me, flyboy!
172
00:06:35,176 --> 00:06:36,826
Sorry about this,
congressman.
173
00:06:36,844 --> 00:06:38,347
We're gonna take care
of this right away.
174
00:06:38,348 --> 00:06:39,062
It's okay, captain.
175
00:06:39,097 --> 00:06:41,264
Let him talk.
It's a free country.
176
00:06:41,299 --> 00:06:42,699
Well, actually,
I'm the first officer.
177
00:06:42,734 --> 00:06:44,718
Uh, Ted Vanderway. We met
at, uh, midtown fund-raiser.
178
00:06:44,769 --> 00:06:46,669
Of course.
Good to see you again.
179
00:06:46,687 --> 00:06:47,771
(Chuckles) Yes.
180
00:06:47,805 --> 00:06:48,939
What are you, the President
of his fan club?
181
00:06:48,973 --> 00:06:50,307
Sir, you need to take
your seat.
182
00:06:50,341 --> 00:06:51,842
Hey, Maggie,
get this guy off of me.
183
00:06:51,876 --> 00:06:54,644
Wait, you know this guy?
184
00:06:54,678 --> 00:06:56,780
(Chuckles)
185
00:07:01,968 --> 00:07:03,351
(Engines roaring)
186
00:07:03,445 --> 00:07:06,831
Stay here and don't move,
don't talk,
187
00:07:06,865 --> 00:07:09,933
and if possible,
don't even breathe.
188
00:07:09,951 --> 00:07:11,402
Mags, come on.
Do you know who that was?
189
00:07:11,436 --> 00:07:13,304
You're talking
and breathing.
190
00:07:13,338 --> 00:07:15,072
Christopher Rawlings...
191
00:07:15,107 --> 00:07:17,008
Congressman warmonger himself.
192
00:07:17,042 --> 00:07:18,242
So?
193
00:07:18,276 --> 00:07:19,510
So he's probably on his way
to the symposium.
194
00:07:19,544 --> 00:07:20,811
This is our big chance.
195
00:07:20,846 --> 00:07:24,582
Your chance to be
the nice, respectful passenger
196
00:07:24,616 --> 00:07:26,283
you promised to be.
197
00:07:26,301 --> 00:07:27,585
- But I d...
- No "buts."
198
00:07:27,619 --> 00:07:30,254
For once in your life, Sam,
199
00:07:30,288 --> 00:07:33,224
just try to fit in.
200
00:07:33,258 --> 00:07:35,326
You mean like you?
201
00:07:36,895 --> 00:07:39,647
I am my principles, Maggie.
202
00:07:41,183 --> 00:07:43,868
I can't separate that
from who I am.
203
00:07:46,371 --> 00:07:49,240
Yep. (Sighs) That was
my 44th mission
204
00:07:49,274 --> 00:07:51,742
in my P-38 Lightning.
205
00:07:51,777 --> 00:07:55,746
That little gem of a plane
was practically a part of me.
206
00:07:55,781 --> 00:07:58,682
They don't make 'em like that
anymore.
207
00:07:58,717 --> 00:08:01,452
All this... clutter.
208
00:08:01,486 --> 00:08:02,720
No maneuverability.
209
00:08:02,754 --> 00:08:06,490
Anyway, the frogs were
hunkered down outside of Bayeux,
210
00:08:06,508 --> 00:08:08,292
and only the jerries
were on the road.
211
00:08:08,326 --> 00:08:11,095
So... if something moves, we're
supposed to just light it up.
212
00:08:11,129 --> 00:08:12,797
(Ted groans)
213
00:08:12,831 --> 00:08:14,014
Coffee, gentlemen?
214
00:08:14,049 --> 00:08:15,216
Oh, bless you.
215
00:08:15,267 --> 00:08:17,334
I'll let you know when
coffee is served. Dismissed.
216
00:08:20,439 --> 00:08:21,505
Um...
217
00:08:21,540 --> 00:08:24,341
Scoot, missy.
That'll be all.
218
00:08:26,278 --> 00:08:27,511
(Laughs)
219
00:08:27,529 --> 00:08:28,562
(Mouths word)
220
00:08:28,613 --> 00:08:32,700
So anyway, I spotted
this convoy of Jerry trucks,
221
00:08:32,734 --> 00:08:34,118
and I'm thinking to myself,
222
00:08:34,152 --> 00:08:37,354
hey, this is my lucky day.
I'm gonna take 'em all out.
223
00:08:40,792 --> 00:08:43,494
I can't believe
we're hooking.
224
00:08:44,663 --> 00:08:45,796
(Laughs)
225
00:08:45,831 --> 00:08:47,748
We're not...
We're not "hooking."
226
00:08:47,799 --> 00:08:49,066
W...
Playing hooky.
227
00:08:49,101 --> 00:08:51,102
What you just said
means something else entirely.
228
00:08:51,136 --> 00:08:53,587
What did I say?
229
00:08:53,638 --> 00:08:56,307
It involves
charging by the hour.
230
00:08:56,341 --> 00:08:58,309
Oh! Uh, no.
(Laughs)
231
00:08:58,343 --> 00:09:01,545
Ahem. The apples
look beautiful.
232
00:09:01,563 --> 00:09:05,516
Yeah. Mcintosh.
My mom's favorite.
233
00:09:05,550 --> 00:09:07,217
We'll bring her a dozen.
234
00:09:07,235 --> 00:09:08,886
- Your mother?
- Yeah.
235
00:09:08,920 --> 00:09:10,688
No, I thought
we were going flying.
236
00:09:10,722 --> 00:09:12,089
We are.
237
00:09:12,124 --> 00:09:13,240
Here you go.
238
00:09:13,275 --> 00:09:14,391
Thank you.
239
00:09:14,409 --> 00:09:15,793
Crop duster belongs
to my father.
240
00:09:15,827 --> 00:09:17,828
He keeps it behind the barn.
241
00:09:17,863 --> 00:09:19,997
I'm going to meet
your parents?
242
00:09:20,031 --> 00:09:21,398
It's no big deal.
243
00:09:21,416 --> 00:09:22,833
We always had people
stopping by...
244
00:09:22,868 --> 00:09:24,285
Friends, neighbors.
245
00:09:24,336 --> 00:09:27,454
My high school baseball team
practically lived there.
246
00:09:27,506 --> 00:09:28,956
Oh, Dean, I'm not sure.
247
00:09:29,007 --> 00:09:30,574
Isn't this
a little different?
248
00:09:30,592 --> 00:09:31,876
It'll be fun.
249
00:09:31,910 --> 00:09:35,079
You know, we'll have lunch,
exchange pleasantries.
250
00:09:35,113 --> 00:09:37,047
And then...
(Starts engine)
251
00:09:37,082 --> 00:09:38,716
We'll fly.
252
00:09:55,600 --> 00:09:56,951
Congressman Rawlings,
253
00:09:56,985 --> 00:09:59,803
I am so sorry about
what happened with that man.
254
00:09:59,838 --> 00:10:02,473
Oh, it's okay. Everyone's
entitled to an opinion,
255
00:10:02,507 --> 00:10:04,275
even if
it's completely wrong.
256
00:10:05,961 --> 00:10:08,345
Well, please allow me
to offer you a free drink,
257
00:10:08,380 --> 00:10:10,181
courtesy of Pan Am.
258
00:10:10,215 --> 00:10:11,315
I thought
they were already free.
259
00:10:11,349 --> 00:10:13,984
But this one's
coming from me.
260
00:10:14,019 --> 00:10:18,222
Well, I wish I could, but, uh,
it'll put me right to sleep.
261
00:10:18,256 --> 00:10:20,257
Big speech tomorrow.
262
00:10:20,292 --> 00:10:21,525
The World Atomic Symposium?
263
00:10:21,593 --> 00:10:22,793
You've heard of it?
264
00:10:22,811 --> 00:10:25,162
You'd be surprised
at the things I've heard of.
265
00:10:25,197 --> 00:10:26,897
Well, I don't doubt that.
266
00:10:26,932 --> 00:10:29,867
I bet you've got a few surprises
under that cute blue hat.
267
00:10:38,276 --> 00:10:41,362
(Tapping foot)
268
00:10:59,130 --> 00:11:00,631
(Mouths word)
269
00:11:06,805 --> 00:11:07,938
(Tones chime)
270
00:11:07,973 --> 00:11:09,607
I'll get it.
(Tray clatters)
271
00:11:11,192 --> 00:11:13,911
This is Laura.
272
00:11:13,945 --> 00:11:15,729
Right away, captain.
273
00:11:17,015 --> 00:11:20,050
Captain Bligh wants his coffee.
274
00:11:20,085 --> 00:11:22,236
(Chuckles) Do you want me
to bring it?
275
00:11:22,287 --> 00:11:24,121
No, thank you.
276
00:11:24,155 --> 00:11:26,257
I can do it.
277
00:11:27,292 --> 00:11:29,410
(Switches click)
278
00:11:34,032 --> 00:11:35,249
You wanted coffee, captain?
279
00:11:35,300 --> 00:11:36,467
Oh, thank you, Lori.
280
00:11:36,501 --> 00:11:37,701
It's Laura, sir.
281
00:11:37,719 --> 00:11:39,420
Uh, would you
do me a favor, honey?
282
00:11:39,471 --> 00:11:42,906
Uh, this damn air speed gauge
is fogged up.
283
00:11:42,941 --> 00:11:45,409
Uh, would you mind
cleaning it for me?
284
00:11:45,443 --> 00:11:47,344
Of course not.
285
00:11:57,772 --> 00:11:59,523
Aah!
God! What the hell?!
286
00:11:59,557 --> 00:12:02,026
Oh! I-I am so sorry.
287
00:12:02,060 --> 00:12:03,777
It... it must be the turbulence.
288
00:12:03,828 --> 00:12:05,562
You get her off
of my flight deck right now,
289
00:12:05,580 --> 00:12:06,780
Vanderway.
290
00:12:06,831 --> 00:12:08,899
You should probably, um...
291
00:12:08,933 --> 00:12:10,734
What an idiot.
292
00:12:23,798 --> 00:12:26,350
Laura, why are you hiding
back here?
293
00:12:26,384 --> 00:12:27,685
We're ready to go.
294
00:12:27,719 --> 00:12:30,087
Me? I'm... I'm not hiding.
295
00:12:30,105 --> 00:12:31,388
(Dennis) Miss Cameron!
296
00:12:31,422 --> 00:12:32,589
(Chuckles)
297
00:12:32,607 --> 00:12:33,691
(Sighs)
298
00:12:33,725 --> 00:12:37,361
Miss Cameron!
299
00:12:37,395 --> 00:12:38,896
You think
you're pretty clever
300
00:12:38,930 --> 00:12:40,564
with that little coffee stunt,
huh?
301
00:12:40,598 --> 00:12:41,665
No, sir, I didn't...
302
00:12:41,700 --> 00:12:43,100
Well, I hope
the London base manager
303
00:12:43,134 --> 00:12:44,601
appreciates
your sense of humor
304
00:12:44,636 --> 00:12:47,538
because I'm filing paperwork
for disciplinary action.
305
00:12:47,572 --> 00:12:49,740
Captain, I'm sorry if I...
306
00:12:49,774 --> 00:12:51,075
Oh, you'll be sorry,
all right.
307
00:12:51,109 --> 00:12:52,659
(Ted) Captain.
308
00:12:52,711 --> 00:12:53,877
Can I speak to you
for a moment?
309
00:12:53,912 --> 00:12:55,012
Not now.
310
00:12:55,046 --> 00:12:57,981
Well, actually, sir,
it has to be right now.
311
00:13:02,387 --> 00:13:03,754
(Laughs)
(Stifles laugh)
312
00:13:03,788 --> 00:13:06,223
Please tell me
it was piping hot.
313
00:13:06,257 --> 00:13:08,792
(Laughing)
Oh, you're my hero.
314
00:13:08,827 --> 00:13:10,027
Shh!
315
00:13:10,061 --> 00:13:12,563
(Speaking inaudibly)
What is Ted doing?
316
00:13:12,597 --> 00:13:15,399
Oh, probably making it worse.
(Laughs)
317
00:13:15,433 --> 00:13:19,136
(Men speaking inaudibly)
318
00:13:23,691 --> 00:13:25,492
What happened?
What did you say to him?
319
00:13:25,527 --> 00:13:27,010
Oh, I told him he could
take that paperwork
320
00:13:27,045 --> 00:13:28,746
and shove it right up
his cargo hold.
321
00:13:28,780 --> 00:13:29,880
You didn't.
322
00:13:29,914 --> 00:13:32,616
(Laughs) No,
but it's taken care of.
323
00:13:32,650 --> 00:13:35,119
Ted, thank you.
324
00:13:35,153 --> 00:13:36,286
No, thank you.
325
00:13:36,321 --> 00:13:37,788
After that little trick
you pulled,
326
00:13:37,822 --> 00:13:39,990
that blowhard didn't say a word
for the last thousand miles.
327
00:13:40,024 --> 00:13:41,658
No, I really owe you.
328
00:13:41,676 --> 00:13:44,962
Well, that's good to hear, uh,
'cause I'm ready to collect.
329
00:13:48,666 --> 00:13:50,434
Oh, please.
330
00:13:50,468 --> 00:13:53,003
I'm not a total cad
all the time.
331
00:13:53,037 --> 00:13:54,671
Then what is it?
332
00:13:54,706 --> 00:13:58,308
It's not a what, it's a who...
Amanda Hartford Mason.
333
00:13:58,343 --> 00:14:01,345
You want my help
with a girl?
334
00:14:01,379 --> 00:14:02,513
Uh-huh.
335
00:14:02,547 --> 00:14:04,681
(Man) ♪ There are girls ♪
336
00:14:04,716 --> 00:14:07,284
♪ just right for some kissing ♪
337
00:14:07,318 --> 00:14:08,735
♪ and I mean ♪
338
00:14:08,787 --> 00:14:11,321
♪ to kiss me a few ♪
339
00:14:11,355 --> 00:14:13,373
♪ oh, those girls
don't know... ♪
340
00:14:13,408 --> 00:14:14,825
Let's move a little faster,
ladies.
341
00:14:14,859 --> 00:14:17,494
This place is crawling
with lobby lizards.
342
00:14:17,528 --> 00:14:19,529
I've never seen so many
in one place.
343
00:14:19,547 --> 00:14:22,099
It's the uniform.
It turns grown men to mush.
344
00:14:22,133 --> 00:14:24,368
Seems to cause
memory problems, too.
345
00:14:24,402 --> 00:14:25,869
They all forget
they're married.
346
00:14:25,887 --> 00:14:27,171
(Laughs)
347
00:14:27,205 --> 00:14:30,174
Laura, grab my key for me.
I need to make a call.
348
00:14:30,208 --> 00:14:32,342
♪ 'Cause time is a-wastin' ♪
349
00:14:32,376 --> 00:14:34,061
♪ I've got a lot of livin' ♪
350
00:14:34,095 --> 00:14:35,012
Pardon me.
351
00:14:35,046 --> 00:14:36,146
♪ To do ♪
352
00:14:36,181 --> 00:14:37,931
Would you happen to have
a cigarette?
353
00:14:37,982 --> 00:14:41,351
I seem to have left mine
in the other jacket.
354
00:14:41,385 --> 00:14:42,586
(Receiver clatters)
355
00:14:42,620 --> 00:14:43,620
Yes, of course.
356
00:14:43,655 --> 00:14:44,738
(Unzips bag)
357
00:14:44,772 --> 00:14:47,241
Very good. Thank you.
358
00:14:51,613 --> 00:14:53,163
Okay. I've done my job.
359
00:14:53,198 --> 00:14:54,364
Hold on, Kate.
360
00:14:54,399 --> 00:14:55,616
What?
361
00:14:55,667 --> 00:14:56,967
Richard said I give you
the case and I'm through.
362
00:14:57,001 --> 00:14:58,202
I'm through.
363
00:14:58,236 --> 00:14:59,436
Hardly.
364
00:14:59,471 --> 00:15:01,038
The mission's changed.
365
00:15:01,072 --> 00:15:03,841
You're just getting started.
366
00:15:12,562 --> 00:15:14,613
There's been a hitch, Kate.
367
00:15:14,647 --> 00:15:16,348
I did what I was asked.
368
00:15:16,382 --> 00:15:18,450
Whatever the hitch is,
it's not my problem.
369
00:15:18,484 --> 00:15:21,786
You don't understand.
This is an urgent situation.
370
00:15:21,821 --> 00:15:24,372
The list was to be delivered to
the Soviets three days from now.
371
00:15:24,407 --> 00:15:26,007
Instead, they're coming for it
tonight.
372
00:15:26,042 --> 00:15:28,843
I've had to improvise.
I need you to be my decoy.
373
00:15:28,878 --> 00:15:30,645
Decoy for what?
374
00:15:30,680 --> 00:15:32,214
A certain jeweler.
375
00:15:32,248 --> 00:15:35,133
Cyrus Bolger.
376
00:15:35,167 --> 00:15:37,686
In his possession
is the actual list,
377
00:15:37,720 --> 00:15:38,987
not this fake
that you've supplied to us.
378
00:15:39,021 --> 00:15:40,789
Our people are going to
break into his safe
379
00:15:40,823 --> 00:15:42,173
and switch the two.
380
00:15:42,225 --> 00:15:45,860
And how exactly do you suppose
I decoy this...
381
00:15:45,895 --> 00:15:47,128
Mr. Bolger?
382
00:15:47,163 --> 00:15:50,599
Simply by being yourself...
A Pan Am stewardess.
383
00:15:50,633 --> 00:15:52,984
I, however...
(Sets down bottle)
384
00:15:53,019 --> 00:15:56,071
Will be Mr. Caldwell
down from Liverpool...
385
00:15:56,105 --> 00:15:57,305
(Pours liquor)
386
00:15:57,340 --> 00:15:58,640
Here to close
a business deal...
387
00:15:58,658 --> 00:16:00,041
(Imitates scouse accent)
And get reacquainted
388
00:16:00,076 --> 00:16:03,695
with my favorite stewardess.
389
00:16:03,746 --> 00:16:05,313
Well, at least
I'm your favorite.
390
00:16:05,331 --> 00:16:07,215
(Normal voice) Caldwell likes
to buy expensive baubles
391
00:16:07,250 --> 00:16:08,750
for his paramour.
392
00:16:08,784 --> 00:16:11,319
That's our entree
to the jeweler.
393
00:16:11,337 --> 00:16:14,422
I told you,
I'm not interested.
394
00:16:14,457 --> 00:16:15,824
Understood,
395
00:16:15,858 --> 00:16:18,560
but you may be familiar with
some of the names on that list.
396
00:16:20,379 --> 00:16:22,830
Do I have your interest now?
397
00:16:22,848 --> 00:16:25,267
Who's on that list?
398
00:16:25,301 --> 00:16:27,869
Bridget Pierce.
399
00:16:29,805 --> 00:16:32,474
Among others.
400
00:16:34,043 --> 00:16:37,612
And Niko Lonza?
401
00:16:37,647 --> 00:16:40,081
He's at the top.
402
00:16:45,087 --> 00:16:48,089
Let me walk you
through the mission.
403
00:16:58,968 --> 00:17:02,504
(Shifts gear,
turns off engine)
404
00:17:02,538 --> 00:17:04,139
This is it.
405
00:17:09,228 --> 00:17:12,180
(Chuckles) Don't worry.
You look great.
406
00:17:12,214 --> 00:17:13,431
Nobody looks great
407
00:17:13,482 --> 00:17:15,233
after a hundred miles
in a convertible.
408
00:17:15,267 --> 00:17:17,786
They are gonna love you.
409
00:17:17,820 --> 00:17:20,855
- I just wasn't expecting to...
- Hey...
410
00:17:20,889 --> 00:17:22,390
I didn't tell you
411
00:17:22,425 --> 00:17:24,526
because I didn't want
to make a big deal out of it.
412
00:17:24,560 --> 00:17:25,827
Okay?
413
00:17:25,861 --> 00:17:27,112
Dean!
414
00:17:27,163 --> 00:17:29,781
Bill, it's Dean! (Laughs)
415
00:17:29,832 --> 00:17:32,367
Hiya, mom. Hi.
416
00:17:32,401 --> 00:17:34,402
Oh. Oh.
Mm.
417
00:17:34,634 --> 00:17:36,154
Bill, they're here.
418
00:17:36,172 --> 00:17:37,088
I can see 'em, Marjorie.
419
00:17:37,123 --> 00:17:39,040
I've got eyes. (Sighs)
Ohh.
420
00:17:39,074 --> 00:17:41,042
And this must be Bridget.
421
00:17:41,076 --> 00:17:42,910
No.
N...
422
00:17:42,928 --> 00:17:45,613
Uh... (Chuckles) Mom, pop,
this is, uh, this is Colette.
423
00:17:45,648 --> 00:17:48,883
Oh, dear. Colette.
Well... (Chuckles)
424
00:17:48,917 --> 00:17:51,436
Mr. and Mrs. Lowrey, it's
a pleasure to meet you both.
425
00:17:51,470 --> 00:17:52,587
You're French?
426
00:17:52,621 --> 00:17:53,888
Oui.
Ohh.
427
00:17:53,922 --> 00:17:54,956
Colette and I work
together.
428
00:17:54,990 --> 00:17:56,941
She's, uh,
she's a Pan Am stewardess.
429
00:17:56,976 --> 00:17:57,892
(Both) Oh.
430
00:17:57,926 --> 00:17:59,561
So what happened
to Bridget?
431
00:17:59,595 --> 00:18:03,231
Well, come on in, you two.
Let's have some lunch.
432
00:18:03,265 --> 00:18:04,265
Yes.
433
00:18:04,283 --> 00:18:05,233
(Chuckles)
434
00:18:05,267 --> 00:18:08,603
(Women speaking indistinctly)
435
00:18:08,621 --> 00:18:11,239
(Sighs)
436
00:18:11,273 --> 00:18:16,378
Ohh. Amanda Mason was
the bane of my adolescence.
437
00:18:16,412 --> 00:18:18,913
This girl was a cross
between Grace Kelly
438
00:18:18,948 --> 00:18:20,048
and... and an ice cube.
439
00:18:20,082 --> 00:18:21,216
She wouldn't give you
the time of day?
440
00:18:21,250 --> 00:18:22,667
She wouldn't give me
the month.
441
00:18:22,718 --> 00:18:24,986
She wouldn't give me the year,
for that matter. (Chuckles)
442
00:18:25,020 --> 00:18:27,555
(Chuckles) A-anyway, our
parents are best friends,
443
00:18:27,590 --> 00:18:29,841
weekends in East Hampton
a-and all that,
444
00:18:29,892 --> 00:18:32,177
and Amanda, ohh,
went out of her way
445
00:18:32,228 --> 00:18:34,295
to make my life
absolutely miserable.
446
00:18:34,313 --> 00:18:35,764
She was mean to you?
447
00:18:35,798 --> 00:18:37,932
No, worse. She ignored me.
448
00:18:37,966 --> 00:18:40,018
And you're going out
with this girl why?
449
00:18:40,069 --> 00:18:42,187
Sneak attack
from the parents.
450
00:18:42,238 --> 00:18:45,240
"Oh, Edward. You're going to be
in London at the same time."
451
00:18:45,274 --> 00:18:46,474
Blah, blah, blah.
(Chuckling)
452
00:18:46,509 --> 00:18:48,693
"Oh, what
a wonderful coincidence."
453
00:18:48,744 --> 00:18:50,245
Your parents call you
Edward?
454
00:18:50,279 --> 00:18:52,647
(Sighs) When they're trying
to ruin my life,
455
00:18:52,665 --> 00:18:53,748
which is always.
456
00:18:53,783 --> 00:18:56,034
(Chuckles) Okay.
What do you want me to do?
457
00:18:56,085 --> 00:18:57,318
I want you to be
my girlfriend.
458
00:18:57,336 --> 00:18:59,788
I made a reservation at 7:30
at the hotel dining room.
459
00:18:59,822 --> 00:19:02,373
At 8:00, you come over to
our table, steaming mad at me,
460
00:19:02,425 --> 00:19:03,825
which shouldn't be much
of a stretch for you,
461
00:19:03,843 --> 00:19:06,561
but you gotta come at me
with both barrels, you know?
462
00:19:06,595 --> 00:19:07,662
Hey, you can wear
that little black number,
463
00:19:07,680 --> 00:19:08,930
the one
that shows off your...
464
00:19:08,964 --> 00:19:12,050
O-okay, Ted, I agreed
to this favor reluctantly.
465
00:19:12,101 --> 00:19:14,002
You can't tell me
what to wear.
466
00:19:14,036 --> 00:19:15,837
Fair enough.
467
00:19:15,871 --> 00:19:17,672
You could just tell
your parents no.
468
00:19:17,706 --> 00:19:19,307
(Chuckles)
Way too complicated.
469
00:19:19,341 --> 00:19:22,210
But having me pretend to be your
deranged girlfriend makes sense?
470
00:19:22,244 --> 00:19:23,228
Yeah.
Glad you see it my way.
471
00:19:23,279 --> 00:19:24,896
(Pats back)
472
00:19:26,482 --> 00:19:28,182
(Chuckles)
473
00:19:28,200 --> 00:19:31,402
(Indistinct conversations,
piano playing jazz)
474
00:19:38,761 --> 00:19:40,795
Sam, what are you
doing here?
475
00:19:40,830 --> 00:19:43,865
I thought you'd be filling
Molotov cocktails by now.
476
00:19:43,883 --> 00:19:46,367
No, the only cocktail
I'm filling...
477
00:19:46,402 --> 00:19:49,237
Emptying... (Sighs)
Is right here.
478
00:19:49,271 --> 00:19:51,539
What happened
to ban the bomb UK?
479
00:19:51,574 --> 00:19:54,209
Ohh. Arrested. (Sighs)
Locked up.
480
00:19:54,243 --> 00:19:55,610
Thrown in the pokey.
481
00:19:55,644 --> 00:19:58,446
Ohh. Sam, I'm so sorry.
482
00:19:58,481 --> 00:20:00,381
Well, it's a good thing
you weren't with them.
483
00:20:00,416 --> 00:20:03,618
How can you say that?
I should have been with them.
484
00:20:03,652 --> 00:20:05,520
You wanted to get arrested?
485
00:20:05,554 --> 00:20:07,155
If that's
what was necessary.
486
00:20:07,189 --> 00:20:09,657
You can't effect change
without personal sacrifice.
487
00:20:09,692 --> 00:20:11,726
How is going to jail
the answer?
488
00:20:11,760 --> 00:20:14,579
You talk about seeing
the world to change it, Maggie,
489
00:20:14,613 --> 00:20:16,331
but you're
just another tourist.
490
00:20:16,365 --> 00:20:17,332
I am not.
491
00:20:17,366 --> 00:20:19,100
You meet important people
in your job.
492
00:20:19,134 --> 00:20:20,401
When was the last time
you talked to them...
493
00:20:20,419 --> 00:20:23,271
(Sighs)
Really talked to them?
494
00:20:23,305 --> 00:20:25,924
I talk to people all the time.
495
00:20:25,958 --> 00:20:28,610
Sure,
to take a lunch order.
496
00:20:28,644 --> 00:20:31,930
You have a captive audience
at 35,000 feet,
497
00:20:31,964 --> 00:20:34,916
and you won't take
advantage of it.
498
00:20:34,950 --> 00:20:36,050
(Slurps)
499
00:20:36,084 --> 00:20:37,468
You could make a difference...
(Clatters)
500
00:20:37,520 --> 00:20:40,855
But you don't.
501
00:20:45,594 --> 00:20:48,730
(Utensils clinking)
502
00:20:50,115 --> 00:20:53,368
Paris must be the most
beautiful city in the world.
503
00:20:53,402 --> 00:20:55,286
What was it like
growing up there?
504
00:20:55,321 --> 00:20:56,938
Well, actually, mom,
she's, uh,
505
00:20:56,972 --> 00:20:59,240
she's from
the countryside, so...
506
00:20:59,275 --> 00:21:00,775
So, yeah, not so
different from here.
507
00:21:00,793 --> 00:21:02,377
Oh.
Yeah.
508
00:21:02,411 --> 00:21:04,445
And how long have you two
been flying together?
509
00:21:04,480 --> 00:21:06,948
Well, we've been on
the same crew for a few months.
510
00:21:06,982 --> 00:21:08,182
(Dean) Yeah.
511
00:21:08,217 --> 00:21:09,784
She... she speaks
four different languages...
512
00:21:09,802 --> 00:21:10,985
Ohh.
And she makes, uh,
513
00:21:11,020 --> 00:21:14,255
this, um, it's a tart...
Tarte tatin?
514
00:21:14,289 --> 00:21:16,324
(French accent)
Tarte tatin.
515
00:21:16,358 --> 00:21:17,692
(Laughs) It's, uh...
(Laughs) French.
516
00:21:17,726 --> 00:21:20,011
It's... yeah. I-it tastes exactly
like your apple cobbler.
517
00:21:20,062 --> 00:21:20,979
So good.
518
00:21:21,013 --> 00:21:22,296
Uh, h-hold on here.
519
00:21:22,314 --> 00:21:24,165
I don't want to point out
the elephant in the room,
520
00:21:24,199 --> 00:21:25,600
but I have to ask.
521
00:21:25,634 --> 00:21:27,302
What the hell happened
to Bridget?
522
00:21:27,336 --> 00:21:28,353
- Bill.
- Dad.
523
00:21:28,404 --> 00:21:30,104
(Sighs) Nothing personal,
Colette...
524
00:21:30,138 --> 00:21:31,573
But the last time my son was here,
525
00:21:31,607 --> 00:21:34,275
he told us he was getting
engaged to a girl named Bridget.
526
00:21:34,310 --> 00:21:37,245
Hey, dad. Can we talk
about this later?
527
00:21:37,279 --> 00:21:38,980
It's always later with you.
528
00:21:39,014 --> 00:21:41,015
You didn't call us
when you left the Air Force.
529
00:21:41,050 --> 00:21:43,785
You didn't tell us
when you took the Pan Am job,
530
00:21:43,819 --> 00:21:45,687
and now you're jetting around
God-knows-where.
531
00:21:45,721 --> 00:21:48,022
H-how are we supposed to know
what's going on with you?
532
00:21:48,057 --> 00:21:49,591
I'm here now.
Isn't that good enough?
533
00:21:49,625 --> 00:21:52,193
On what occasion?
You two getting engaged?
534
00:21:52,227 --> 00:21:53,661
Bill, please.
(Chuckles)
535
00:21:53,696 --> 00:21:54,696
Mnh. No. Wh...
536
00:21:54,730 --> 00:21:56,547
Are you expecting?
537
00:21:56,599 --> 00:21:57,565
- No.
- Bill!
538
00:21:57,600 --> 00:21:59,434
- Come on.
- As I live and breathe!
539
00:21:59,468 --> 00:22:01,803
I'm sorry.
Would you excuse me?
540
00:22:01,837 --> 00:22:04,839
Oh. (Sighs)
541
00:22:05,975 --> 00:22:07,609
What are you thinking?
542
00:22:15,723 --> 00:22:18,658
(Birds chirping)
543
00:22:32,350 --> 00:22:34,451
Colette, listen.
544
00:22:35,954 --> 00:22:41,208
(Chuckles) You gotta...
understand about my parents.
545
00:22:42,861 --> 00:22:44,495
Take me home, Dean.
546
00:22:47,298 --> 00:22:49,666
Come on. I thought you wanted
to learn how to fly.
547
00:22:49,700 --> 00:22:53,003
I think I've learned enough
for one day.
548
00:22:56,975 --> 00:22:58,559
I'm sorry. I'm...
549
00:22:58,593 --> 00:23:01,445
You know, I never really
expected today
550
00:23:01,479 --> 00:23:03,347
to go like this.
551
00:23:05,550 --> 00:23:07,851
Well, how did you think
it would go?
552
00:23:07,886 --> 00:23:09,219
You would pretend
I was Bridget
553
00:23:09,254 --> 00:23:10,604
until your parents
figured it out?
554
00:23:10,655 --> 00:23:12,556
No, I-I figured
they'd meet you,
555
00:23:12,590 --> 00:23:14,942
and... and they'd think
you're fantastic,
556
00:23:14,993 --> 00:23:16,026
like I do, and...
557
00:23:16,060 --> 00:23:17,528
And the embarrassment
of breaking up
558
00:23:17,562 --> 00:23:20,364
with your fiancee
would be ignored?
559
00:23:22,167 --> 00:23:25,502
(Sighs) Okay. I messed up.
560
00:23:26,471 --> 00:23:28,739
I'm sorry.
561
00:23:30,675 --> 00:23:31,975
Can we start over?
562
00:23:32,010 --> 00:23:35,412
No. It's not that simple.
563
00:23:35,446 --> 00:23:39,583
Look, I realize how awkward
that was back there,
564
00:23:39,617 --> 00:23:43,821
but you gotta understand that
that has nothing to do with us.
565
00:23:43,855 --> 00:23:46,790
Us? (Chuckles) I don't think
there is an "us," Dean.
566
00:23:46,825 --> 00:23:48,692
- You're still in love with Bridget.
- No.
567
00:23:48,726 --> 00:23:50,027
- Yes.
- No.
568
00:23:50,061 --> 00:23:51,295
Yes. That's why you didn't
tell your parents.
569
00:23:51,329 --> 00:23:53,146
You still imagine
she'll show up one day
570
00:23:53,198 --> 00:23:55,365
like nothing happened,
like she never left you.
571
00:23:55,400 --> 00:23:57,784
And you're so sure that
every guy that you fall for
572
00:23:57,819 --> 00:23:59,936
is gonna up and leave you
for another woman.
573
00:23:59,954 --> 00:24:02,306
I'm not going to let
myself get hurt again.
574
00:24:02,340 --> 00:24:04,291
So then why would you
kiss me in Miami?
575
00:24:04,325 --> 00:24:06,743
Honestly, I don't know.
Just take me home.
576
00:24:06,777 --> 00:24:08,295
- No. No.
- Please take me home.
577
00:24:08,329 --> 00:24:10,163
- No.
- Why... why not?
578
00:24:10,215 --> 00:24:11,882
Because you're asking...
Let me go. (Sighs)
579
00:24:11,916 --> 00:24:14,084
You're asking
the wrong damn question.
580
00:24:14,118 --> 00:24:17,287
You want to know why
I never told my parents
581
00:24:17,322 --> 00:24:18,589
that I broke up
with Bridget.
582
00:24:18,623 --> 00:24:20,424
(Panting)
583
00:24:20,458 --> 00:24:22,626
Well, for the same reason that
I never brought her up here
584
00:24:22,660 --> 00:24:25,395
to meet them.
585
00:24:25,430 --> 00:24:28,565
There's just something
about her that wasn't real,
586
00:24:28,600 --> 00:24:32,302
but after two weeks,
587
00:24:32,320 --> 00:24:35,005
I brought you.
588
00:24:35,039 --> 00:24:38,175
So I'm real?
589
00:24:38,209 --> 00:24:40,177
Yeah.
590
00:24:41,779 --> 00:24:42,979
(Whispers) No, Dean.
(Sighs)
591
00:24:42,997 --> 00:24:44,414
This is real.
592
00:24:47,886 --> 00:24:50,704
Dean. (Inhales deeply)
593
00:24:50,755 --> 00:24:54,625
(Panting)
594
00:25:04,502 --> 00:25:06,236
They're beautiful.
595
00:25:06,271 --> 00:25:07,504
Yes.
596
00:25:07,522 --> 00:25:09,839
Well, just last week,
the duchess of argyll was in,
597
00:25:09,857 --> 00:25:11,875
admiring
the very same pieces.
598
00:25:11,910 --> 00:25:17,314
(Gasps) The duchess?
See, I do have good taste.
599
00:25:17,348 --> 00:25:19,383
Well, it might be
a little excessive, though.
600
00:25:19,417 --> 00:25:20,717
Oh.
(Gasps)
601
00:25:20,752 --> 00:25:25,322
Darling, after all I do
for you, aren't I worth it?
602
00:25:25,356 --> 00:25:28,558
Well, I suppose they do go
with your eyes.
603
00:25:28,593 --> 00:25:30,694
(Men chuckle)
604
00:25:30,728 --> 00:25:32,729
Can I try
the diamond chips again?
605
00:25:32,764 --> 00:25:34,598
Of course, madam.
606
00:25:37,635 --> 00:25:38,585
There we are.
607
00:25:38,636 --> 00:25:39,836
Ohh.
608
00:25:39,871 --> 00:25:41,421
Oh, it's perfect.
609
00:25:42,607 --> 00:25:44,308
Of course, it'll have
to be sized for me.
610
00:25:44,342 --> 00:25:45,742
Oh, we can do that for you.
611
00:25:45,777 --> 00:25:47,344
It... it will be ready
tomorrow morning.
612
00:25:47,378 --> 00:25:50,347
Oh, no. (Sighs)
I'm a stewardess for Pan Am,
613
00:25:50,381 --> 00:25:52,616
and our flight leaves
early tomorrow.
614
00:25:52,650 --> 00:25:54,217
Perhaps you could bring it
by our hotel
615
00:25:54,252 --> 00:25:56,320
later this evening,
say, 8:00?
616
00:25:56,354 --> 00:25:59,189
If it wouldn't be
too much of an imposition.
617
00:26:01,075 --> 00:26:02,359
Of course not.
618
00:26:02,393 --> 00:26:03,744
(Gasps)
(Chuckles)
619
00:26:03,778 --> 00:26:05,529
Ohh!
620
00:26:05,563 --> 00:26:08,398
You are so good to me.
(Chuckles)
621
00:26:08,433 --> 00:26:10,801
Mm.
622
00:26:10,835 --> 00:26:13,971
(Indistinct conversations)
623
00:26:17,925 --> 00:26:19,593
(Clatters)
624
00:26:21,212 --> 00:26:24,348
Wow. Laura, you look...
625
00:26:24,382 --> 00:26:26,783
Wait. You can't meet
the ice princess
626
00:26:26,818 --> 00:26:28,118
with your tie all cockeyed.
627
00:26:28,152 --> 00:26:31,054
(Chuckles) Thanks.
628
00:26:33,191 --> 00:26:36,226
Now don't forget... 8:00.
You come marching in,
629
00:26:36,260 --> 00:26:38,562
and you make a scene.
Give me full-on Liz Taylor.
630
00:26:38,596 --> 00:26:40,998
"Cleopatra"
or "Butterfield 8"?
631
00:26:41,032 --> 00:26:42,132
Whatever's crazier.
632
00:26:42,166 --> 00:26:44,134
I could throw a drink on you.
Pretty good at that.
633
00:26:44,168 --> 00:26:46,102
(Laughs)
634
00:26:46,120 --> 00:26:47,671
I don't know why
I'm so nervous about this.
635
00:26:47,705 --> 00:26:49,322
I'm a Pan Am pilot,
for God sake.
636
00:26:49,374 --> 00:26:51,675
If I can make 200,000 pounds
of metal fly,
637
00:26:51,709 --> 00:26:54,646
I can handle a half-hour
of misery, right?
638
00:26:55,780 --> 00:26:58,148
For the record,
639
00:26:58,182 --> 00:27:00,751
you're not just a pilot.
640
00:27:00,785 --> 00:27:04,855
You're a decent man,
and she is going to regret
641
00:27:04,889 --> 00:27:07,791
the day she ever let you
get away.
642
00:27:11,629 --> 00:27:13,129
(Whispers) You should go.
643
00:27:29,614 --> 00:27:30,614
(Clatters)
644
00:27:30,948 --> 00:27:32,416
(Chair scrapes floor)
645
00:27:34,485 --> 00:27:36,870
Congressman Rawlings?
646
00:27:36,921 --> 00:27:39,356
I'm Maggie Ryan,
your Pan Am stewardess.
647
00:27:39,390 --> 00:27:40,974
Of course.
How could I forget?
648
00:27:41,025 --> 00:27:43,894
(Chuckles) Well, I wanted
to apologize again
649
00:27:43,928 --> 00:27:45,896
for the trouble
on the flight.
650
00:27:45,930 --> 00:27:47,431
That's not necessary,
miss Ryan.
651
00:27:47,465 --> 00:27:48,648
Maggie.
652
00:27:48,699 --> 00:27:51,735
Maggie. It comes
with the territory.
653
00:27:51,769 --> 00:27:53,603
Can't have a circus
without a clown or two.
654
00:27:53,638 --> 00:27:55,122
(Chuckles)
655
00:27:55,156 --> 00:27:58,291
Congressman, if you don't
mind my saying so,
656
00:27:58,326 --> 00:28:00,744
your position
on nuclear weapons...
657
00:28:00,778 --> 00:28:02,646
It's wrongheaded.
658
00:28:02,680 --> 00:28:05,165
We need a testing ban.
659
00:28:05,216 --> 00:28:07,584
Well, that's an awfully
simplistic view of things.
660
00:28:07,618 --> 00:28:10,971
So you're saying that 11 of
our greatest atomic scientists,
661
00:28:11,005 --> 00:28:14,491
including Einstein,
are simplistic?
662
00:28:14,525 --> 00:28:17,794
Einstein didn't have to man
a sentry post in Korea
663
00:28:17,829 --> 00:28:19,463
and stare down
the Chinese army.
664
00:28:19,497 --> 00:28:20,764
And you did?
665
00:28:20,798 --> 00:28:22,165
Yes.
666
00:28:23,300 --> 00:28:25,068
Look, I support regulation,
but banning
667
00:28:25,103 --> 00:28:27,604
nuclear weapons testing
is just plain naive.
668
00:28:27,638 --> 00:28:29,106
Well, I bet I can change
your mind.
669
00:28:29,140 --> 00:28:30,357
No, you can't... (Sighs)
670
00:28:30,408 --> 00:28:32,475
But I'll give you
three flights of stairs to try.
671
00:28:32,493 --> 00:28:36,246
Okay. Every
industrialized nation known...
672
00:28:39,783 --> 00:28:41,350
Take the Cuban missile crisis.
673
00:28:41,385 --> 00:28:42,785
(Switch clicks)
Take it where?
674
00:28:42,819 --> 00:28:46,288
The perfect example of the need
for better dialogue
675
00:28:46,306 --> 00:28:47,256
between the superpowers.
676
00:28:47,290 --> 00:28:49,525
Dialogue?
Have you met Khrushchev?
677
00:28:49,560 --> 00:28:51,093
No. (Chuckles)
678
00:28:51,128 --> 00:28:53,462
Arrogant. Lots of ear hair.
679
00:28:53,497 --> 00:28:55,514
Right. Of course.
680
00:28:55,566 --> 00:28:57,266
You know Khrushchev.
(Chuckles)
681
00:28:57,301 --> 00:29:01,354
Well... my point was... is...
682
00:29:01,405 --> 00:29:03,139
You realize
you're in my room.
683
00:29:03,173 --> 00:29:06,742
Well, that's 'cause I haven't
finished yet. (Chuckles)
684
00:29:08,712 --> 00:29:09,812
What's this?
685
00:29:09,846 --> 00:29:11,113
Cognac. V.S.O.P.
686
00:29:11,147 --> 00:29:12,949
I know what it is.
687
00:29:12,983 --> 00:29:14,750
I'm not here
for a nightcap.
688
00:29:14,785 --> 00:29:17,153
Indulge me.
689
00:29:17,187 --> 00:29:19,088
You're not going to make
your argument with this.
690
00:29:19,122 --> 00:29:21,757
And you're not going
to make yours without it.
691
00:29:27,381 --> 00:29:28,631
Enough of my job. (Sighs)
692
00:29:28,665 --> 00:29:29,832
Tell me about traveling
the world.
693
00:29:29,866 --> 00:29:32,184
You must have seen
some pretty exotic places.
694
00:29:32,219 --> 00:29:36,606
Sure. Potsdam, Yalta,
Hiroshima...
695
00:29:36,640 --> 00:29:37,740
(Snorts)
696
00:29:37,774 --> 00:29:39,475
- (Chuckles) What was that?
- What?
697
00:29:39,509 --> 00:29:40,676
You snorted.
698
00:29:40,711 --> 00:29:41,911
(Chuckles) No, I didn't.
699
00:29:41,945 --> 00:29:44,580
That was definitely
a snort.
700
00:29:44,615 --> 00:29:47,049
Uh... (Sighs) A-a chortle.
701
00:29:47,084 --> 00:29:50,152
Maybe a chuckle.
702
00:29:50,187 --> 00:29:52,488
You're not taking me
seriously, are you?
703
00:29:52,522 --> 00:29:56,542
You've made it this far,
and I haven't called security.
704
00:29:58,829 --> 00:30:02,598
♪
705
00:30:02,633 --> 00:30:04,033
(Exhales deeply)
706
00:30:04,051 --> 00:30:05,267
Teddy?
707
00:30:05,302 --> 00:30:06,552
Teddy. (Gasps)
708
00:30:06,586 --> 00:30:07,737
Uh... (Chuckles)
709
00:30:07,771 --> 00:30:08,721
Oh, it's been...
710
00:30:08,755 --> 00:30:09,772
Ooh. Years.
711
00:30:09,806 --> 00:30:10,723
Forever.
712
00:30:10,757 --> 00:30:12,207
(Chuckles) Uh, yeah.
(Chuckles)
713
00:30:12,225 --> 00:30:14,176
Look at you.
714
00:30:14,210 --> 00:30:15,177
Huh?
715
00:30:15,211 --> 00:30:16,312
You've got shoulders.
716
00:30:16,346 --> 00:30:17,229
Oh, yeah.
717
00:30:17,314 --> 00:30:18,347
(Chuckles)
Well, once I learned
718
00:30:18,381 --> 00:30:20,399
scrawny was no longer
in style. (Chuckles)
719
00:30:20,434 --> 00:30:22,184
(Chuckles) It's so good
to see you, Teddy.
720
00:30:22,218 --> 00:30:23,319
Yeah.
721
00:30:23,353 --> 00:30:24,904
You always were so funny.
722
00:30:24,938 --> 00:30:25,855
Oh. (Chuckles) Yeah.
723
00:30:25,889 --> 00:30:27,106
Well...
(Chuckles)
724
00:30:27,157 --> 00:30:28,557
Now I'm funny with shoulders,
apparently. (Laughs)
725
00:30:28,592 --> 00:30:30,793
(Laughs) Yeah.
726
00:30:30,827 --> 00:30:32,495
Yeah.
727
00:30:32,529 --> 00:30:33,562
Um, uh, please.
(Chuckles)
728
00:30:33,580 --> 00:30:34,914
Uh, yeah.
729
00:30:34,948 --> 00:30:36,749
(Whispers) Yeah.
730
00:30:36,783 --> 00:30:40,369
(Sighs) We've been over this.
I know what to do.
731
00:30:40,404 --> 00:30:42,638
A half-hour. That's all the time
I need to switch the lists.
732
00:30:42,673 --> 00:30:45,508
And this is it for me?
I do this, and I'm out?
733
00:30:45,542 --> 00:30:48,911
Yes. Yes, you are out.
734
00:30:48,929 --> 00:30:52,048
There he is, right on time.
He's on his way up to you.
735
00:30:52,082 --> 00:30:53,549
- Kate.
- What?
736
00:30:53,583 --> 00:30:54,800
Stick to the mission.
737
00:30:54,851 --> 00:30:57,019
I know how to be
a stewardess.
738
00:30:57,054 --> 00:30:58,938
I mean about us, our story.
739
00:30:58,972 --> 00:31:01,891
Don't worry, Spencer.
I'll be fine.
740
00:31:01,925 --> 00:31:03,325
Spencer?
741
00:31:03,360 --> 00:31:04,994
I gave you a first name.
742
00:31:06,096 --> 00:31:07,730
Hello?
743
00:31:07,764 --> 00:31:09,565
Be careful, Kate.
744
00:31:09,599 --> 00:31:10,533
(Knock on door)
745
00:31:10,567 --> 00:31:13,269
He's here. Go.
746
00:31:13,303 --> 00:31:15,821
(Receiver clatters)
747
00:31:17,107 --> 00:31:18,074
Good evening.
748
00:31:18,108 --> 00:31:19,709
I have the bracelet.
749
00:31:19,743 --> 00:31:22,778
Oh, come in. It's so kind
of you to bring it here.
750
00:31:22,796 --> 00:31:26,782
Diamonds are expensive,
but service is priceless.
751
00:31:26,817 --> 00:31:27,950
(Both chuckle)
752
00:31:27,984 --> 00:31:29,835
I can't wait to try it on.
753
00:31:29,886 --> 00:31:31,887
Well, the sizing was
a little more difficult
754
00:31:31,922 --> 00:31:35,591
than I thought, but I think
you will like it.
755
00:31:36,760 --> 00:31:39,128
Oh, very nice accommodations
for a stewardess.
756
00:31:39,162 --> 00:31:41,831
Yes. I don't usually have
a room this big,
757
00:31:41,865 --> 00:31:45,167
but Mr. Caldwell...
Well, he insists on the best.
758
00:31:45,202 --> 00:31:46,702
And you deserve it, right?
759
00:31:46,737 --> 00:31:48,137
(Chuckles)
760
00:31:48,155 --> 00:31:49,805
Where is your Mr. Caldwell?
761
00:31:49,840 --> 00:31:52,141
Oh, he called.
He's running late.
762
00:31:52,175 --> 00:31:53,743
Oh.
763
00:31:53,777 --> 00:31:57,580
Well, don't worry.
He's coming with a checkbook.
764
00:31:57,614 --> 00:32:00,533
Yes, well, I don't have
much time myself.
765
00:32:00,584 --> 00:32:02,835
Uh, let me show you.
766
00:32:05,956 --> 00:32:07,373
(Clinks)
767
00:32:08,759 --> 00:32:11,927
Kennedy said the test-ban treaty
was only a first step.
768
00:32:11,962 --> 00:32:13,512
First step to surrender.
769
00:32:13,547 --> 00:32:16,348
(Sighs) You're a cynic.
Lighter?
770
00:32:16,433 --> 00:32:18,601
If anyone's a cynic,
it's Kennedy,
771
00:32:18,635 --> 00:32:20,770
placating the left for '64.
772
00:32:20,804 --> 00:32:22,521
(Clicks)
773
00:32:22,556 --> 00:32:26,909
Well, at least J.F.K. has
the right idea.
774
00:32:31,782 --> 00:32:34,383
And that is?
775
00:32:35,852 --> 00:32:38,420
Relaxation of tensions.
776
00:32:40,190 --> 00:32:42,792
Mutual disarmament?
777
00:32:42,826 --> 00:32:44,560
(Lighter clicks)
778
00:32:46,229 --> 00:32:47,863
(Glass clatters)
779
00:32:47,898 --> 00:32:49,031
A truce.
780
00:32:49,065 --> 00:32:50,716
(Lighter clatters)
781
00:32:59,392 --> 00:33:02,311
(Crickets chirping)
782
00:33:02,345 --> 00:33:04,713
What did you think
of the flight?
783
00:33:05,849 --> 00:33:08,083
Takeoff was good...
784
00:33:08,118 --> 00:33:09,418
But the landing was better.
785
00:33:09,452 --> 00:33:12,555
(Both laughing)
786
00:33:15,258 --> 00:33:18,093
You were right, you know?
787
00:33:18,128 --> 00:33:19,862
About what?
788
00:33:21,131 --> 00:33:24,900
Back when we were
on the ground in Haiti...
789
00:33:27,237 --> 00:33:29,438
I felt like I was coming
apart at the seams.
790
00:33:29,472 --> 00:33:31,273
(Sighs)
791
00:33:31,308 --> 00:33:33,142
You were wonderful.
792
00:33:33,176 --> 00:33:35,077
(Sighs)
793
00:33:35,111 --> 00:33:37,479
I didn't think we were gonna
make it out of there.
794
00:33:37,514 --> 00:33:39,248
But we did.
795
00:33:42,652 --> 00:33:47,423
Well, you were right
about rescuing the girl.
796
00:33:47,457 --> 00:33:50,926
I never would have
forgiven myself.
797
00:33:52,629 --> 00:33:54,763
You don't need to say this.
798
00:33:57,567 --> 00:34:00,269
You saved us.
799
00:34:00,303 --> 00:34:02,738
(Sighs)
800
00:34:02,772 --> 00:34:05,274
Yeah, but you saved me.
801
00:34:08,211 --> 00:34:11,247
Does this mean I earned
my wings?
802
00:34:13,984 --> 00:34:16,352
Not yet.
803
00:34:16,386 --> 00:34:19,555
(Grace Potter's
"Fly me to the moon" playing)
804
00:34:23,226 --> 00:34:25,594
♪ Fly me to the moon ♪
805
00:34:25,629 --> 00:34:28,347
♪ and let me dream
among the stars ♪
806
00:34:28,398 --> 00:34:30,182
(Both laughing)
807
00:34:30,233 --> 00:34:31,817
Do you remember
that summer?
808
00:34:31,851 --> 00:34:33,235
Ohh. Pfft.
809
00:34:33,270 --> 00:34:35,437
Block island... (Chuckles)
And your dad's crazy clambake?
810
00:34:35,472 --> 00:34:39,074
Oh, yeah. You used to wear that,
um, uh, flowery headband. (Laughs)
811
00:34:39,109 --> 00:34:41,410
(Chuckles) Yeah.
How do you remember that?
812
00:34:41,444 --> 00:34:45,281
Wow. You were right about the lobster.
(Chuckles)
813
00:34:45,315 --> 00:34:47,149
♪ In other words ♪
814
00:34:47,183 --> 00:34:48,884
(Whispering)
I think I have order envy.
815
00:34:48,919 --> 00:34:50,486
(Chuckles) We can share.
816
00:34:50,520 --> 00:34:51,854
No. No, no, no.
(Chuckles)
817
00:34:51,888 --> 00:34:53,489
I'll suffer through
my bad decision. (Chuckles)
818
00:34:53,523 --> 00:34:54,957
If I can make it
through that clambake,
819
00:34:54,991 --> 00:34:56,175
I-I can survive this.
820
00:34:56,209 --> 00:34:59,361
Well, if you do, I think
you might deserve a reward.
821
00:34:59,396 --> 00:35:00,996
(Chuckles) Oh. Oh, yeah?
What kind of reward?
822
00:35:01,014 --> 00:35:03,766
The kind that comes wrapped
in a flowery headband.
823
00:35:03,800 --> 00:35:06,468
(Chuckles)
Really?
824
00:35:06,503 --> 00:35:09,571
♪ In other words ♪
825
00:35:09,606 --> 00:35:13,075
♪ please be true ♪
826
00:35:13,109 --> 00:35:16,512
♪ in other words ♪
827
00:35:16,546 --> 00:35:19,848
♪ I love you ♪
828
00:35:19,883 --> 00:35:22,318
♪ oh ♪
829
00:35:22,352 --> 00:35:26,255
Well, well, well. (Sighs)
Look what the cat dragged in.
830
00:35:26,289 --> 00:35:27,206
Captain Thornton.
831
00:35:27,240 --> 00:35:29,074
Oh. Dennis, okay?
832
00:35:29,125 --> 00:35:30,192
(Chuckles)
833
00:35:30,226 --> 00:35:33,829
So you
and, uh, Vanderway, huh?
834
00:35:33,863 --> 00:35:36,065
Me and Vanderway what?
835
00:35:36,099 --> 00:35:38,400
Oh. You don't have
to hide it.
836
00:35:38,435 --> 00:35:40,169
He told me all about
you two.
837
00:35:40,203 --> 00:35:41,470
Oh, he did?
838
00:35:41,504 --> 00:35:43,772
I'd say
you're pretty lucky.
839
00:35:43,807 --> 00:35:47,376
Not every fella talks
that way about their girl.
840
00:35:47,410 --> 00:35:49,645
Really? Um...
841
00:35:49,679 --> 00:35:51,814
What did he... say?
842
00:35:51,848 --> 00:35:54,283
That you were wonderful,
843
00:35:54,317 --> 00:35:59,121
smart, funny, kindhearted.
844
00:35:59,155 --> 00:36:00,856
He said that you were
the best thing
845
00:36:00,890 --> 00:36:02,191
that's ever happened
to him,
846
00:36:02,225 --> 00:36:05,527
and he didn't want to see
you get into trouble.
847
00:36:05,562 --> 00:36:08,030
Ted said all that about me?
848
00:36:08,064 --> 00:36:09,999
Yep.
849
00:36:10,033 --> 00:36:13,952
Like I said, lucky girl.
850
00:36:14,004 --> 00:36:15,037
♪ In other words ♪
851
00:36:15,071 --> 00:36:16,955
(Glass clatters)
852
00:36:17,007 --> 00:36:21,443
♪ Darlin', won't you kiss me? ♪
853
00:36:21,478 --> 00:36:24,113
♪ in other words ♪
854
00:36:24,147 --> 00:36:25,347
Oh, cookies.
855
00:36:25,382 --> 00:36:27,950
♪ I love you ♪
856
00:36:31,626 --> 00:36:34,361
You know, my flight back
isn't for a few days.
857
00:36:34,395 --> 00:36:37,064
There's a lot we could do
between now and then.
858
00:36:37,098 --> 00:36:38,965
Yeah, if I didn't have
859
00:36:39,000 --> 00:36:41,702
a date with a bunch
of stuffy nuclear scientists.
860
00:36:41,736 --> 00:36:43,170
(Both chuckle)
861
00:36:43,204 --> 00:36:44,738
I'd love to see you
in action.
862
00:36:44,772 --> 00:36:46,006
Well, haven't you already?
863
00:36:46,040 --> 00:36:49,426
(Chuckles) Ooh! Come on.
I want to see your speech.
864
00:36:49,477 --> 00:36:50,877
No. No, no. You don't...
You don't want to do that.
865
00:36:50,895 --> 00:36:52,379
Oh, sure I do. Where is it?
866
00:36:52,397 --> 00:36:54,398
(Sighs)
867
00:36:54,432 --> 00:36:56,350
Maggie, wait.
868
00:37:00,905 --> 00:37:04,825
Chris, you can't say all this.
869
00:37:04,859 --> 00:37:06,910
Well, I told you
you weren't going to like it.
870
00:37:08,896 --> 00:37:11,698
You don't honestly believe
all this?
871
00:37:11,732 --> 00:37:13,333
You're damn right, I do.
Give... come on.
872
00:37:13,368 --> 00:37:15,268
It's practically fascism!
873
00:37:15,303 --> 00:37:16,953
Mussolini was
a childhood hero.
874
00:37:17,004 --> 00:37:18,972
Give me the... give me the sp...
What are you doing?
875
00:37:19,006 --> 00:37:20,624
Saving you from yourself.
876
00:37:20,675 --> 00:37:22,175
Maggie!
(Pounding on door)
877
00:37:22,210 --> 00:37:23,877
(Lock clicks)
Come on.
878
00:37:23,911 --> 00:37:25,145
Open the door.
879
00:37:25,179 --> 00:37:26,213
Almost there.
880
00:37:26,247 --> 00:37:28,081
(Clicks)
881
00:37:29,751 --> 00:37:31,468
Is that smoke?
882
00:37:31,519 --> 00:37:33,754
Maggie, that speech is
government property.
883
00:37:33,788 --> 00:37:36,139
Not anymore.
884
00:37:36,190 --> 00:37:37,657
(Clatters)
885
00:37:37,692 --> 00:37:41,428
This is the right thing
to do, Chris. Believe me.
886
00:37:41,462 --> 00:37:44,398
In a couple of years,
you will thank me for it.
887
00:37:44,432 --> 00:37:45,932
Yeah? Well, I don't need
those pages.
888
00:37:45,967 --> 00:37:49,002
I have a photographic memory.
It's all up here.
889
00:37:49,036 --> 00:37:50,120
(Flames crackling)
890
00:37:50,154 --> 00:37:52,105
(Gasps) Oh, my God!
891
00:37:52,123 --> 00:37:55,292
Yeah, I know.
It's a real gift.
892
00:37:56,444 --> 00:37:58,278
Oh, my God.
893
00:37:58,312 --> 00:38:00,013
It's lovely.
(Fire alarm sounding)
894
00:38:00,047 --> 00:38:01,815
Uh, we'll have to go back to the shop.
(Sighs)
895
00:38:01,849 --> 00:38:03,616
We'll have Mr. Caldwell meet us
there to pay for the bracelet.
896
00:38:03,634 --> 00:38:06,953
The shop? No, wait. Uh, he's
going to be here any minute.
897
00:38:06,971 --> 00:38:08,822
You do hear the fire alarm,
don't you?
898
00:38:08,856 --> 00:38:12,759
Uh, it's probably a false alarm.
It happens here all the time.
899
00:38:12,793 --> 00:38:14,728
Nevertheless, I'm going
to need that bracelet back.
900
00:38:14,762 --> 00:38:15,109
Hold on.
901
00:38:15,110 --> 00:38:16,496
You can't expect me
to leave it with you.
902
00:38:16,531 --> 00:38:18,298
It's my bracelet!
903
00:38:18,332 --> 00:38:20,350
- Not until it's been paid for!
- I...
904
00:38:20,401 --> 00:38:22,402
I... no. Please.
905
00:38:22,437 --> 00:38:23,637
No, please.
Mr. Bolger, wait.
906
00:38:23,671 --> 00:38:25,739
What? No.
907
00:38:25,773 --> 00:38:29,643
- Uh... no.
- Please, Mr. Bolger! (Gasps)
908
00:38:30,711 --> 00:38:32,913
Ohh.
909
00:38:32,947 --> 00:38:35,949
Mr. Bolger, please wait!
910
00:38:35,983 --> 00:38:39,152
(Fire alarm continues sounding,
crowd murmuring)
911
00:38:42,540 --> 00:38:44,991
Ted! I am so sorry.
912
00:38:45,009 --> 00:38:45,992
Laura.
913
00:38:46,010 --> 00:38:47,494
What... what happened to you
downstairs?
914
00:38:47,512 --> 00:38:48,995
Um, nothing.
I-I didn't even make it
915
00:38:49,030 --> 00:38:50,430
to the table,
and both of you were gone.
916
00:38:50,465 --> 00:38:52,199
(Sighs) Well...
Teddy, what's going on?
917
00:38:52,233 --> 00:38:55,302
Um, I-it, uh,
it's a fire alarm, I think.
918
00:38:55,336 --> 00:38:57,804
Um, we should...
We should get downstairs.
919
00:39:03,311 --> 00:39:06,597
Uh, excuse me. Excuse me.
Pardon me. (Panting)
920
00:39:07,231 --> 00:39:08,398
Kate?
921
00:39:08,449 --> 00:39:10,383
Oh.
922
00:39:10,418 --> 00:39:12,903
(Panting)
Maggie. Maggie, wait.
923
00:39:12,954 --> 00:39:14,955
Chris, can we just forget
this ever happened?
924
00:39:14,989 --> 00:39:16,623
- I can't do that.
- Why not?
925
00:39:16,657 --> 00:39:18,158
Because you are,
without a doubt,
926
00:39:18,192 --> 00:39:20,877
the most reckless, pigheaded,
craziest person I've ever met.
927
00:39:20,912 --> 00:39:22,028
I'm sorry.
928
00:39:22,063 --> 00:39:24,831
Don't apologize.
I, uh, I kinda like it.
929
00:39:24,866 --> 00:39:27,217
(Sighs)
930
00:39:31,305 --> 00:39:34,424
(Thudding)
931
00:39:38,279 --> 00:39:40,046
(Man grunts)
932
00:39:48,756 --> 00:39:52,092
(Men grunting and panting)
933
00:39:57,331 --> 00:40:00,417
(Clatters)
(Panting)
934
00:40:13,798 --> 00:40:14,848
(Thud)
935
00:40:14,882 --> 00:40:16,216
(Clicks)
936
00:40:18,574 --> 00:40:22,074
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com