1 00:00:01,035 --> 00:00:02,565 NARRATOR: Previously on Pan Am... 2 00:00:02,603 --> 00:00:05,843 There's a dealer in London who's gotten ahold of a list of CIA assets. 3 00:00:05,873 --> 00:00:07,683 Who's on that list? Bridget Pierce. 4 00:00:07,708 --> 00:00:10,178 I've fallen in love with you, and I will do whatever it takes. 5 00:00:10,211 --> 00:00:11,411 Dean, I need to move on. 6 00:00:11,445 --> 00:00:13,475 I beg you to see the Trevi Fountain with me. 7 00:00:13,514 --> 00:00:14,924 You don't know a thing about this guy. 8 00:00:14,948 --> 00:00:16,918 You're a prince? 9 00:00:16,950 --> 00:00:18,890 You're a smuggler? I need a partner, Maggie, 10 00:00:18,919 --> 00:00:20,119 someone to share in the rewards. 11 00:00:20,154 --> 00:00:22,824 I am more comfortable with women. 12 00:00:22,856 --> 00:00:24,356 I want to be married to you. 13 00:00:24,392 --> 00:00:25,932 How? It'll be perfect. 14 00:00:25,959 --> 00:00:27,959 You can see whoever you want. 15 00:00:27,995 --> 00:00:29,195 I can see who I want. 16 00:00:29,230 --> 00:00:30,760 You can even have Laura. 17 00:00:32,032 --> 00:00:33,772 (ENGINES ROARING) 18 00:00:35,136 --> 00:00:36,996 Oh. (CHUCKLES) Please. 19 00:00:37,671 --> 00:00:38,971 Madam, now... 20 00:00:39,006 --> 00:00:40,466 Ooh. That feels nice. It's nice. 21 00:00:40,508 --> 00:00:42,278 How is your flight so far? 22 00:00:42,310 --> 00:00:43,610 Very good. Very good. (CHUCKLES) 23 00:00:43,644 --> 00:00:45,754 I don't like too much sugar. Light sugar. 24 00:00:45,779 --> 00:00:47,519 Omar seems very down-to-earth. 25 00:00:47,548 --> 00:00:49,378 You know, for a future king. 26 00:00:49,417 --> 00:00:51,447 Mmm. Despite buying out the entire first class 27 00:00:51,485 --> 00:00:52,615 for himself and his entourage. (OBJECT CLATTERS) 28 00:00:52,653 --> 00:00:54,763 That wasn't his idea. It was his parents'. 29 00:00:54,788 --> 00:00:56,458 MAGGIE: I dated a prince once. 30 00:00:56,490 --> 00:00:57,560 You did? 31 00:00:57,591 --> 00:00:58,961 Johnny Esposito. 32 00:00:58,992 --> 00:01:02,262 His father was the Muffler King of Clatsop County. 33 00:01:02,296 --> 00:01:05,726 Every time we pulled into a filling station, we were royalty. 34 00:01:05,766 --> 00:01:08,396 That's not exactly the stuff of fairy tales. 35 00:01:08,436 --> 00:01:10,866 I'm done with fairy tales. Who needs 'em? 36 00:01:11,239 --> 00:01:12,369 I do. 37 00:01:12,406 --> 00:01:13,536 (CHUCKLES) 38 00:01:13,574 --> 00:01:15,514 Well, look who's beaming. 39 00:01:15,543 --> 00:01:17,283 I feel like I'm floating on air. 40 00:01:17,311 --> 00:01:19,681 We all are. We're at 30,000 feet. 41 00:01:21,482 --> 00:01:24,522 Okay. Um... Where did I leave off? 42 00:01:24,552 --> 00:01:25,822 (COLETTE AND LAURA CHUCKLE) 43 00:01:25,853 --> 00:01:27,463 It seems strange, doesn't it, 44 00:01:27,488 --> 00:01:29,758 not calling it Idlewild anymore? 45 00:01:29,790 --> 00:01:32,360 Airports are supposed to be named after places, not people. 46 00:01:32,393 --> 00:01:35,263 Yeah, but it's Jack Kennedy. 47 00:01:35,296 --> 00:01:37,126 What did Jackie say? "There will be other Presidents, 48 00:01:37,165 --> 00:01:39,665 "but there will never be another time quite like that." 49 00:01:39,700 --> 00:01:41,740 Yeah, "For one brief, shining moment"... 50 00:01:41,769 --> 00:01:43,299 (LOWERED VOICE) "Known as Camelot." 51 00:01:44,638 --> 00:01:47,578 Excuse me while I go jump out of this plane. 52 00:01:50,611 --> 00:01:53,251 And yet they had a very unconventional marriage. 53 00:01:53,281 --> 00:01:54,381 (DOOR CLOSES) 54 00:01:54,415 --> 00:01:55,515 How do you mean? 55 00:01:55,549 --> 00:01:56,849 (CHUCKLES) Well, he was known 56 00:01:56,884 --> 00:01:58,254 to entertain a stewardess or two, 57 00:01:58,286 --> 00:01:59,346 and they still made it work. 58 00:01:59,387 --> 00:02:00,847 Oh. (CHUCKLES) 59 00:02:00,888 --> 00:02:03,618 What, you're not thinking about messing around already? 60 00:02:03,657 --> 00:02:04,787 You're not even married yet. 61 00:02:04,825 --> 00:02:07,085 (LOWERED VOICE) Amanda sort of gave me permission. 62 00:02:07,428 --> 00:02:08,558 Seriously? 63 00:02:08,596 --> 00:02:10,826 Well, she's a very modern girl. 64 00:02:12,166 --> 00:02:13,496 It could be a test. 65 00:02:13,534 --> 00:02:15,304 I definitely feel tested. 66 00:02:15,336 --> 00:02:17,906 Well, as your Captain and your friend, 67 00:02:17,938 --> 00:02:19,338 I will just tell you to think about it 68 00:02:19,373 --> 00:02:21,313 before you do anything stupid. I didn't. 69 00:02:21,342 --> 00:02:23,882 Now the woman I want to be with is back there in first class 70 00:02:23,911 --> 00:02:25,351 getting fitted for a glass slipper. 71 00:02:25,379 --> 00:02:27,519 All I've been doing is thinking. 72 00:02:27,548 --> 00:02:28,748 I thought you said she was perfect. 73 00:02:28,782 --> 00:02:30,782 She is. She is. 74 00:02:30,818 --> 00:02:33,348 Well, almost. I mean, nobody's perfect, right? 75 00:02:33,387 --> 00:02:38,187 Yeah. For me... Colette comes close. 76 00:02:38,226 --> 00:02:40,286 I guess if you really love someone, that makes 'em perfect, 77 00:02:40,328 --> 00:02:43,098 even if they don't necessarily feel the same way about you. 78 00:02:43,130 --> 00:02:44,270 Coffee, gentlemen? 79 00:02:44,298 --> 00:02:45,698 Yes, please. 80 00:02:47,735 --> 00:02:48,965 Thank you. Thanks. 81 00:02:49,002 --> 00:02:50,542 You're welcome. 82 00:02:56,810 --> 00:03:00,280 The lounge is reserved for first-class passengers only. 83 00:03:01,081 --> 00:03:02,721 Shut the curtain. 84 00:03:06,153 --> 00:03:09,193 (CURTAIN RINGS SWOOSH) 85 00:03:09,223 --> 00:03:11,163 (LOWERED VOICE) I need you to walk something through customs. 86 00:03:11,191 --> 00:03:14,531 (SIGHS) What is it this time? 87 00:03:14,562 --> 00:03:17,202 Antique jewelry. Berber pendants. 88 00:03:17,231 --> 00:03:19,731 More art than sparkle, but collectors pay top dollar. 89 00:03:19,767 --> 00:03:21,997 Smuggling jewelry into the United States 90 00:03:22,035 --> 00:03:23,295 is a little more serious 91 00:03:23,337 --> 00:03:25,407 than sneaking cigarettes into North Africa. 92 00:03:25,439 --> 00:03:27,679 Yeah, so is the money. 93 00:03:27,708 --> 00:03:30,008 Money you're gonna need for your future plans. 94 00:03:30,043 --> 00:03:32,653 My future died last month in Dallas. 95 00:03:32,680 --> 00:03:34,520 Well, I guess I'm your future now. 96 00:03:34,548 --> 00:03:36,418 (SIGHS) How depressing. 97 00:03:36,450 --> 00:03:37,620 (CHUCKLES) Yeah, but lucrative. 98 00:03:38,051 --> 00:03:39,251 (SIGHS) 99 00:03:42,623 --> 00:03:44,263 (ENGINES ROARING) MAN ON RADIO: Clipper Majestic, 100 00:03:44,292 --> 00:03:47,332 welcome home to John F. Kennedy International. 101 00:03:49,663 --> 00:03:52,303 So, New Year's Eve at my place. We'll help cook? 102 00:03:52,333 --> 00:03:53,503 Well, you can see Times Square 103 00:03:53,534 --> 00:03:54,674 from Ted's apartment. Oh. 104 00:03:54,702 --> 00:03:56,642 We could watch the ball drop without being trampled. 105 00:03:56,670 --> 00:03:58,110 I don't cook. I don't help cook. Mmm. 106 00:03:58,138 --> 00:03:59,808 We'll do everything... (BOTH CHUCKLE) 107 00:03:59,840 --> 00:04:01,880 And everyone can get to know Amanda better. 108 00:04:01,909 --> 00:04:03,139 And Omar. 109 00:04:03,176 --> 00:04:05,506 I can't remember being this excited about a New Year. 110 00:04:05,546 --> 00:04:08,276 Oh. (CHUCKLES) 1963 was pretty eventful. 111 00:04:08,316 --> 00:04:09,816 1964 will be even better. 112 00:04:09,850 --> 00:04:11,950 Mmm. We'll make it better. 113 00:04:13,887 --> 00:04:15,257 (CHUCKLES) 114 00:04:21,061 --> 00:04:22,101 What now? 115 00:04:22,129 --> 00:04:24,829 Juan Trippe offering you the moon route? 116 00:04:27,968 --> 00:04:29,338 What is it? 117 00:04:32,205 --> 00:04:33,805 Says I've been grounded. 118 00:04:33,841 --> 00:04:35,981 (BAG THUDS) For what? 119 00:04:36,009 --> 00:04:37,679 "Pilot's license has been suspended 120 00:04:37,711 --> 00:04:40,811 "pending the outcome of a hearing." 121 00:04:40,848 --> 00:04:43,478 Well, that Haiti business was months ago. Why now? 122 00:04:43,517 --> 00:04:45,287 (PAPER RUSTLING) 123 00:04:46,286 --> 00:04:48,086 It doesn't say... 124 00:04:49,557 --> 00:04:52,127 But I think I got a pretty good idea. 125 00:04:55,463 --> 00:04:56,533 What took you so long? 126 00:04:56,564 --> 00:04:58,504 I always flirt with the customs agents. 127 00:04:58,532 --> 00:05:00,972 You wouldn't want me to change my routine now, would you? 128 00:05:01,001 --> 00:05:02,371 You know, you're getting to be a real pro at this. 129 00:05:02,403 --> 00:05:04,643 Oh, save the sweet talk. What's next? 130 00:05:04,672 --> 00:05:06,642 (HIGH-PITCHED VOICE) Oh. 131 00:05:08,776 --> 00:05:10,506 So... 132 00:05:10,544 --> 00:05:12,254 I'm meeting the buyers tomorrow night. 133 00:05:12,279 --> 00:05:14,249 I'll make the deal. You'll get your cut after that. 134 00:05:14,281 --> 00:05:17,621 Uh-uh. Not so fast. I'm coming with you. 135 00:05:17,651 --> 00:05:19,251 Yeah, that's gonna be a problem. 136 00:05:19,286 --> 00:05:21,756 These guys aren't gonna want to make a deal with a woman in the room. 137 00:05:21,789 --> 00:05:24,119 Well, it's almost 1964. 138 00:05:24,157 --> 00:05:26,387 They better get used to women with opinions. 139 00:05:26,427 --> 00:05:28,257 Maggie, let me handle this. 140 00:05:28,295 --> 00:05:30,125 You can't even handle me. 141 00:05:30,163 --> 00:05:32,233 Let me make this perfectly clear. 142 00:05:32,265 --> 00:05:34,565 Where the jewels go, I go. 143 00:05:36,737 --> 00:05:38,537 So I got no choice. 144 00:05:39,139 --> 00:05:40,709 You never did. 145 00:05:56,824 --> 00:05:57,894 Pop. 146 00:05:57,925 --> 00:05:59,185 Edward. I called your apartment. 147 00:05:59,226 --> 00:06:00,926 You didn't answer. I was out walking. 148 00:06:00,961 --> 00:06:02,631 Important lunch popped up. 149 00:06:02,663 --> 00:06:05,233 We gotta do ours next week. Oh, bring Amanda along. 150 00:06:05,265 --> 00:06:06,395 Okay. 151 00:06:06,434 --> 00:06:07,974 Did she tell you? 152 00:06:08,001 --> 00:06:10,141 The Governor has agreed to preside over your wedding. 153 00:06:10,170 --> 00:06:12,570 Amanda's father is one of his poker buddies. 154 00:06:12,606 --> 00:06:15,006 (CHUCKLES) Your mother says this is shaping up to be 155 00:06:15,042 --> 00:06:17,142 the social event of the year, 156 00:06:17,177 --> 00:06:18,907 and guess who else is coming. 157 00:06:18,946 --> 00:06:20,746 Juan Trippe. 158 00:06:20,781 --> 00:06:22,851 Those Captain wings are in the bag. 159 00:06:22,883 --> 00:06:24,023 I'd like to earn 'em on my own. 160 00:06:24,051 --> 00:06:26,191 Oh, nonsense. 161 00:06:26,219 --> 00:06:28,919 All this is damn exciting, if you ask me. 162 00:06:28,956 --> 00:06:30,056 What about asking me? 163 00:06:30,090 --> 00:06:32,090 Well, isn't it? 164 00:06:32,125 --> 00:06:33,525 Everything's moving kinda fast. 165 00:06:33,561 --> 00:06:35,231 Maybe we should slow it down. (CHUCKLES) 166 00:06:35,262 --> 00:06:38,102 I'm afraid the women on both sides of the aisle won't stand for that. 167 00:06:38,131 --> 00:06:40,401 Hell, the Normandy Invasion had less planning. 168 00:06:40,434 --> 00:06:42,844 (CHUCKLES) I mean, uh, everything's okay, right? 169 00:06:42,870 --> 00:06:45,570 Look, I... I don't want to make a mistake. Mmm-hmm. 170 00:06:45,606 --> 00:06:48,206 Some of the best marriages are not about love. 171 00:06:48,241 --> 00:06:49,811 They're great partnerships. 172 00:06:49,843 --> 00:06:55,083 Yeah, so whatever you're going through, you know, you'll... 173 00:06:55,115 --> 00:06:57,245 you'll get through it, right? 174 00:06:58,719 --> 00:07:02,119 Attaboy. Okay. I'm late, so I'll talk to you next week. 175 00:07:02,590 --> 00:07:03,790 (SIGHS) 176 00:07:12,733 --> 00:07:13,973 (LOCK CLICKS) 177 00:07:15,402 --> 00:07:17,742 Richard? What's wrong? 178 00:07:20,073 --> 00:07:21,943 I've been shot. (PANTS) 179 00:07:25,145 --> 00:07:28,045 (SIGHS) This looks bad, Richard. You should go to a hospital. 180 00:07:28,081 --> 00:07:29,151 (TAPE TEARING) No. 181 00:07:29,182 --> 00:07:31,452 Hospital's the first place they'd look. 182 00:07:31,485 --> 00:07:34,445 "They"? You don't know who did this? 183 00:07:34,488 --> 00:07:35,858 It was dark. (SIGHS) 184 00:07:35,889 --> 00:07:37,929 I was on my way back to CIA Headquarters... 185 00:07:37,958 --> 00:07:39,758 (INHALES DEEPLY) To deliver the microfilm. 186 00:07:41,895 --> 00:07:43,025 (SIGHS) 187 00:07:43,664 --> 00:07:44,734 (CLATTERS) 188 00:07:44,765 --> 00:07:45,895 Okay. We should call someone. 189 00:07:45,933 --> 00:07:49,003 Don't you understand? It was somebody on the inside. 190 00:07:49,036 --> 00:07:50,666 Nobody else knew about the drop. 191 00:07:51,104 --> 00:07:52,414 (SIGHS) 192 00:07:52,439 --> 00:07:54,409 (SIGHS) A double agent. 193 00:07:54,441 --> 00:07:55,881 Listen to me, Kate. 194 00:07:55,909 --> 00:07:58,879 This has to be delivered to the CIA by noon tomorrow. 195 00:07:58,912 --> 00:08:00,152 You're gonna have to take it in for me. 196 00:08:01,582 --> 00:08:03,922 (SIGHS) Okay. 197 00:08:03,951 --> 00:08:05,291 Nobody knows I'm missing, 198 00:08:06,554 --> 00:08:08,764 and if anybody from the agency contacts you, 199 00:08:08,789 --> 00:08:10,789 if they ask about me, 200 00:08:10,824 --> 00:08:12,634 that person is the double agent. 201 00:08:13,426 --> 00:08:14,796 Understand? 202 00:08:28,842 --> 00:08:30,912 This can't all be for us. 203 00:08:30,944 --> 00:08:34,784 No. For me, so I can learn all your favorite foods. 204 00:08:36,083 --> 00:08:37,283 I could have just told you. 205 00:08:37,317 --> 00:08:39,647 (LAUGHS) What's the fun in that? 206 00:08:39,687 --> 00:08:40,717 Huh. 207 00:08:40,754 --> 00:08:42,724 I hope you don't mind. I flew in the chef 208 00:08:42,756 --> 00:08:45,686 from, uh, that restaurant you like in Paris. 209 00:08:46,594 --> 00:08:48,234 Le Dome? Mmm-hmm. 210 00:08:49,462 --> 00:08:51,532 Omar, that's too much. (CHUCKLES) 211 00:08:51,565 --> 00:08:53,325 We could take the subway to Brooklyn 212 00:08:53,366 --> 00:08:54,596 for brick-oven pizza. 213 00:08:54,635 --> 00:08:55,995 Uh, no, no. 214 00:08:58,205 --> 00:08:59,865 This is wonderful. 215 00:09:00,340 --> 00:09:01,540 Please. 216 00:09:05,913 --> 00:09:07,113 Colette. 217 00:09:07,147 --> 00:09:08,677 (CHUCKLES) 218 00:09:08,716 --> 00:09:10,716 May I have your permission to court you? 219 00:09:10,751 --> 00:09:12,421 Isn't this what you have been doing? (CHUCKLES) 220 00:09:12,452 --> 00:09:13,552 For me, yes, 221 00:09:13,587 --> 00:09:17,257 but for my parents and the royal family rules, no. 222 00:09:19,092 --> 00:09:20,462 There are rules? 223 00:09:20,493 --> 00:09:22,003 I'm afraid so. 224 00:09:22,029 --> 00:09:25,629 A formal courtship is a minimum of six months. 225 00:09:25,666 --> 00:09:27,636 You'll have your own wing in the palace, 226 00:09:27,668 --> 00:09:30,738 your own staff, an unlimited clothing allowance. 227 00:09:32,539 --> 00:09:34,239 You want me to move to Wahran? 228 00:09:34,274 --> 00:09:37,784 So my family can get to know you as a real person 229 00:09:37,811 --> 00:09:40,351 and not the fantasy I've made you out to be. (CHUCKLES) (CHUCKLES) 230 00:09:40,380 --> 00:09:42,180 Our personal physician will make sure 231 00:09:42,215 --> 00:09:44,175 you are not made from fairy dust, 232 00:09:45,452 --> 00:09:48,122 and others will be, uh, dispatched to investigate 233 00:09:48,155 --> 00:09:50,415 what magical land you are from. 234 00:09:52,993 --> 00:09:55,333 And what about my job with Pan Am? 235 00:09:55,362 --> 00:09:58,032 You could take a leave of absence, 236 00:09:58,065 --> 00:10:00,625 but only if you wanted to, of course. 237 00:10:02,235 --> 00:10:04,165 Please tell me you'll at least think about it. 238 00:10:07,607 --> 00:10:09,377 I'll think about it. 239 00:10:11,845 --> 00:10:13,505 Another camera? 240 00:10:13,546 --> 00:10:14,846 We can't let the communists win. 241 00:10:14,882 --> 00:10:18,022 No, I can't. It's... It's too expensive. 242 00:10:18,051 --> 00:10:19,221 It's on Pan Am. 243 00:10:19,252 --> 00:10:20,752 I... I told 'em what happened in Moscow, 244 00:10:20,788 --> 00:10:22,518 and they sprang for a new one. 245 00:10:22,555 --> 00:10:23,685 That is very sweet. 246 00:10:24,491 --> 00:10:25,831 Thank you. 247 00:10:25,859 --> 00:10:27,589 (PACKAGING RUSTLES) 248 00:10:28,495 --> 00:10:29,625 I want to show you something. 249 00:10:30,731 --> 00:10:31,831 Okay. 250 00:10:36,770 --> 00:10:37,840 (CHUCKLES) Oh. 251 00:10:37,871 --> 00:10:40,371 That was after I told you that I... 252 00:10:40,407 --> 00:10:42,407 Yeah. Right. I remember. (CHUCKLES) 253 00:10:42,442 --> 00:10:43,982 I look like I'm sitting on the hot seat 254 00:10:44,011 --> 00:10:46,051 and the warden just pulled the switch. 255 00:10:52,252 --> 00:10:53,492 (SIGHS) 256 00:10:53,520 --> 00:10:56,620 When did you realize Greg wasn't the one? 257 00:10:58,959 --> 00:11:02,359 I mean, you almost married the guy, right? (CHUCKLES) 258 00:11:03,396 --> 00:11:05,366 I think I always knew... 259 00:11:07,735 --> 00:11:10,135 But my parents loved him. 260 00:11:10,170 --> 00:11:11,570 Everyone said we were perfect together. 261 00:11:11,604 --> 00:11:13,774 (CHUCKLES) Honestly, I... 262 00:11:13,807 --> 00:11:16,437 I couldn't think of a reason to say no. 263 00:11:17,077 --> 00:11:18,977 Except you wanted more. 264 00:11:19,747 --> 00:11:21,377 Not wanted. 265 00:11:21,414 --> 00:11:22,624 Needed. 266 00:11:22,649 --> 00:11:23,979 (CHUCKLES) 267 00:11:26,453 --> 00:11:27,653 (PHOTOS RUSTLING) 268 00:11:27,687 --> 00:11:31,487 This one was Andy Warhol's favorite. 269 00:11:31,524 --> 00:11:33,364 Uh, you showed me to Andy Warhol? 270 00:11:33,393 --> 00:11:35,263 Mmm-hmm. He said that you looked 271 00:11:35,295 --> 00:11:36,955 like you were being hunted by the FBI. 272 00:11:36,997 --> 00:11:38,997 Oh, what does he know? The guy paints soup cans. (LAUGHS) 273 00:11:39,032 --> 00:11:40,902 I think he's a genius. 274 00:11:40,934 --> 00:11:44,174 Plus he said that you were a fascinating subject 275 00:11:44,204 --> 00:11:45,814 and that I had a very good eye for choosing you. 276 00:11:45,839 --> 00:11:48,609 Yeah? Maybe he is a genius after all. 277 00:11:48,641 --> 00:11:50,781 (CHUCKLES) And this one... 278 00:11:50,811 --> 00:11:52,781 Oh. (CHUCKLES) Is my favorite. 279 00:11:52,813 --> 00:11:55,753 (SIGHS) I look like a goofball. (CHUCKLES) 280 00:11:55,783 --> 00:11:58,053 I like the man in that picture. 281 00:11:59,652 --> 00:12:00,992 (CHUCKLES) 282 00:12:08,528 --> 00:12:10,558 Amanda's probably waiting. 283 00:12:13,233 --> 00:12:15,573 (WHISPERS) You're probably right. 284 00:12:16,937 --> 00:12:18,107 (WHISPERS) Yeah. 285 00:12:29,016 --> 00:12:31,076 You must be lost, monsieur. 286 00:12:32,185 --> 00:12:34,085 I know. (SIGHS) 287 00:12:34,121 --> 00:12:35,891 I started walking. 288 00:12:38,391 --> 00:12:41,361 Guess my inner guidance system brought me here. 289 00:12:49,870 --> 00:12:51,400 So how's, uh... 290 00:12:52,873 --> 00:12:55,343 How's Prince Charming treating you? 291 00:12:57,845 --> 00:13:00,005 He wants me to move to Wahran 292 00:13:01,048 --> 00:13:03,478 to begin a formal courtship. 293 00:13:03,516 --> 00:13:04,846 (CHUCKLES) 294 00:13:06,419 --> 00:13:08,619 You think it's a little, uh... 295 00:13:09,056 --> 00:13:11,086 A little fast? 296 00:13:11,124 --> 00:13:13,564 The purpose of a courtship is time. 297 00:13:13,593 --> 00:13:14,963 Everything is moving so quickly, 298 00:13:14,995 --> 00:13:16,125 it will be nice to slow it down. 299 00:13:17,197 --> 00:13:20,767 You're in love with him? (SIGHS) 300 00:13:20,800 --> 00:13:23,070 Love is not something I care to discuss with you. 301 00:13:24,804 --> 00:13:25,914 Look, I... I just... 302 00:13:25,939 --> 00:13:28,209 I... I don't want you to get swept up 303 00:13:28,241 --> 00:13:31,241 in some fantasy. (SIGHS) 304 00:13:31,278 --> 00:13:34,778 Well, I'm beginning to believe that love is a fantasy. 305 00:13:35,916 --> 00:13:37,516 One day there... 306 00:13:39,319 --> 00:13:41,049 And the next, gone. 307 00:13:44,291 --> 00:13:45,891 Look, Colette... 308 00:13:46,793 --> 00:13:48,003 Good luck with the hearing, Dean. 309 00:13:57,370 --> 00:13:59,840 The microfilm should be safe inside the lining, 310 00:13:59,873 --> 00:14:01,543 even if someone searches you. 311 00:14:01,574 --> 00:14:03,584 Walk straight into CIA Headquarters. 312 00:14:03,610 --> 00:14:05,450 Alan O'Neill is on the 14th floor, 313 00:14:05,478 --> 00:14:07,308 last office on the left. 314 00:14:07,347 --> 00:14:09,847 Don't stop. Don't say anything except the password. 315 00:14:11,651 --> 00:14:13,221 "Albatross." 316 00:14:13,253 --> 00:14:15,293 Alan will know what to do. 317 00:14:24,464 --> 00:14:25,604 Oh! Kate. 318 00:14:25,865 --> 00:14:26,895 Oh. 319 00:14:26,934 --> 00:14:28,204 Sorry. I frightened you. 320 00:14:28,235 --> 00:14:30,165 Anderson. (SIGHS) 321 00:14:30,203 --> 00:14:31,673 What are you doing in New York? 322 00:14:31,704 --> 00:14:33,614 Little trouble with Richard, I'm afraid. 323 00:14:33,640 --> 00:14:34,770 You haven't heard from him, have you? 324 00:14:39,712 --> 00:14:42,022 Has Richard been in contact with you? 325 00:14:43,016 --> 00:14:44,516 No. 326 00:14:44,551 --> 00:14:47,251 Not since Rome. Why? 327 00:14:47,287 --> 00:14:48,757 Well, he's disappeared. 328 00:14:48,788 --> 00:14:51,788 No one at MI6 or the CIA has heard from him. 329 00:14:51,824 --> 00:14:54,834 He has in his possession a very valuable microfilm. 330 00:14:54,861 --> 00:14:56,201 If it were to fall into the wrong hands, 331 00:14:56,229 --> 00:14:57,729 it would be devastating to both our countries. 332 00:14:59,232 --> 00:15:00,902 Well, do you think he's all right? 333 00:15:00,934 --> 00:15:02,604 Well, our fear is that he's gone rogue 334 00:15:02,635 --> 00:15:05,165 and is arranging a sale to the Russians. 335 00:15:05,205 --> 00:15:08,575 If you hear from him, call me immediately. 336 00:15:10,710 --> 00:15:11,780 Where? 337 00:15:11,811 --> 00:15:13,351 I'm staying at the Plaza Hotel. 338 00:15:13,380 --> 00:15:15,720 Either there or CIA headquarters. 339 00:15:17,850 --> 00:15:19,050 (SIGHS) 340 00:15:22,055 --> 00:15:23,455 (PANTING) (CLOSES DOOR) 341 00:15:23,490 --> 00:15:25,590 Richard? (KEYS JANGLE) 342 00:15:25,625 --> 00:15:27,825 I couldn't make it to the CIA. 343 00:15:28,695 --> 00:15:30,695 I got stopped by someone, 344 00:15:31,364 --> 00:15:33,104 just like you said. 345 00:15:36,269 --> 00:15:37,469 (SIGHS) 346 00:15:38,538 --> 00:15:39,868 (PANTING) 347 00:15:41,574 --> 00:15:43,244 (THREADS TEAR) 348 00:15:48,748 --> 00:15:50,718 (TAPS CANISTER ON TABLE) 349 00:15:51,918 --> 00:15:53,248 (GASPS) 350 00:15:56,923 --> 00:15:58,193 (PANTING) 351 00:16:06,233 --> 00:16:08,003 Teddy. (CHUCKLES) 352 00:16:08,035 --> 00:16:09,495 Hi, Amanda. 353 00:16:09,536 --> 00:16:11,036 Did you hear about the Governor? 354 00:16:11,071 --> 00:16:12,411 (CHUCKLES) 355 00:16:12,439 --> 00:16:14,669 Do you know how many people he's married? 356 00:16:14,707 --> 00:16:16,637 None. We're the first. 357 00:16:16,676 --> 00:16:19,206 Uh, Amanda, just, um... (CHUCKLES) 358 00:16:19,246 --> 00:16:20,446 Let me talk. 359 00:16:21,948 --> 00:16:23,248 This isn't easy to say. 360 00:16:23,283 --> 00:16:24,953 Then don't say it. 361 00:16:25,518 --> 00:16:26,918 (CHUCKLES) 362 00:16:26,953 --> 00:16:28,823 (SIGHS) Come upstairs. 363 00:16:30,157 --> 00:16:31,617 I missed you. 364 00:16:32,059 --> 00:16:33,159 Uh... 365 00:16:34,827 --> 00:16:35,957 No. 366 00:16:38,865 --> 00:16:40,465 "No"? (CHUCKLES) 367 00:16:42,135 --> 00:16:43,965 I don't understand. 368 00:16:44,737 --> 00:16:46,607 I can't share my wife. 369 00:16:48,175 --> 00:16:50,475 I still want an old-fashioned marriage. 370 00:16:50,510 --> 00:16:52,580 Fine. 371 00:16:52,612 --> 00:16:57,522 Then I will be your devoted, faithful wife. 372 00:16:57,550 --> 00:17:00,850 But every morning you'll wake up wishing I was someone else. 373 00:17:03,990 --> 00:17:06,630 (SIGHS) Isn't it the other way around? 374 00:17:08,195 --> 00:17:09,525 This is about Laura, isn't it? 375 00:17:10,029 --> 00:17:13,399 What? No. (SIGHS) 376 00:17:13,433 --> 00:17:15,743 Amanda, I'm sorry. I... I'm sorry. Look, Teddy, don't do this. 377 00:17:18,405 --> 00:17:19,765 I can't marry you. 378 00:17:26,579 --> 00:17:27,779 (SIGHS) 379 00:17:28,781 --> 00:17:30,251 Why are you taking your Pan Am bag? 380 00:17:30,283 --> 00:17:32,253 Oh. Gets me the best table in town. (CHUCKLES) 381 00:17:32,285 --> 00:17:34,045 (KNOCKING ON DOOR) 382 00:17:34,087 --> 00:17:35,417 * Dreamer 383 00:17:35,455 --> 00:17:37,585 Oh. (CHUCKLES) Amanda. 384 00:17:37,624 --> 00:17:38,994 Maggie. 385 00:17:39,025 --> 00:17:42,225 (SIGHS) Oh. Uh, darn. I was just on my way out. 386 00:17:42,262 --> 00:17:44,162 Uh, we'll have to catch up later. 387 00:17:44,197 --> 00:17:45,927 Actually, I wanted to talk to Laura. 388 00:17:45,965 --> 00:17:47,495 Oh. (CHUCKLES) 389 00:17:47,534 --> 00:17:49,544 * Beauty 390 00:17:49,569 --> 00:17:52,809 Amanda, hi. This is a nice surprise. 391 00:17:52,839 --> 00:17:54,369 (DOOR CLOSES) 392 00:17:54,407 --> 00:17:57,537 I made an investment in a friendship. (SIGHS) 393 00:17:57,577 --> 00:18:00,547 I hope it's about to pay off in the form of a favor. 394 00:18:00,580 --> 00:18:02,820 Oh, yeah. Of course. Anything. 395 00:18:04,451 --> 00:18:06,651 I'd like you to be Ted's mistress. 396 00:18:10,357 --> 00:18:13,927 (LAUGHS) That's the funniest thing I've ever heard. You... 397 00:18:13,960 --> 00:18:16,060 I'm serious. 398 00:18:16,095 --> 00:18:18,965 (CHUCKLES) You can't be. That's... That's... 399 00:18:18,998 --> 00:18:22,738 I... I don't want to be anyone's mistress. 400 00:18:22,769 --> 00:18:25,639 I've noticed the way you two look at each other. 401 00:18:26,839 --> 00:18:28,309 There's definitely an attraction. 402 00:18:28,341 --> 00:18:30,981 No. No. Ted is in love with you. 403 00:18:31,010 --> 00:18:33,710 You're about to get married. (CHUCKLES) 404 00:18:33,746 --> 00:18:35,446 Look, he's running away from our wedding. 405 00:18:36,349 --> 00:18:38,619 I think the main reason is you. 406 00:18:40,220 --> 00:18:43,120 (SIGHS) So if it will get Ted to marry me... 407 00:18:45,091 --> 00:18:46,361 I'm willing to share him. 408 00:18:47,327 --> 00:18:49,797 If Ted's getting cold feet, 409 00:18:49,829 --> 00:18:51,899 this is not the way to get him back. 410 00:18:51,931 --> 00:18:54,801 No, it'll be perfect. (CHUCKLES) 411 00:18:54,834 --> 00:18:58,514 While I'm home enjoying the things that you ran away from, 412 00:18:58,538 --> 00:19:00,838 you and Teddy can be off circling the globe together. 413 00:19:00,873 --> 00:19:04,513 Those things I ran away from I still want, 414 00:19:04,544 --> 00:19:06,784 just at the right time with the right guy. 415 00:19:07,680 --> 00:19:09,080 Well, it won't be with Teddy. 416 00:19:09,716 --> 00:19:10,816 Fine. 417 00:19:20,260 --> 00:19:21,730 (DOOR CLOSES) 418 00:19:25,064 --> 00:19:28,134 My parents' names were Oscar and Rachel Valois. 419 00:19:28,935 --> 00:19:31,995 They were in the French Resistance, 420 00:19:32,038 --> 00:19:34,208 killed while fighting the Nazis. 421 00:19:36,108 --> 00:19:38,648 And you were raised in an orphanage? 422 00:19:39,612 --> 00:19:41,052 By Ursuline nuns 423 00:19:41,080 --> 00:19:43,120 in Le Chambord. 424 00:19:43,149 --> 00:19:46,089 And you remained in Le Chambord until you were 23? 425 00:19:47,119 --> 00:19:48,519 Yes. 426 00:19:48,555 --> 00:19:50,415 Too long... (CHUCKLES) 427 00:19:51,491 --> 00:19:53,461 Because the one thing I remembered was my mother 428 00:19:53,493 --> 00:19:56,863 saying, "If you are lost, stay where you are. 429 00:19:56,896 --> 00:19:58,626 "We will find you." 430 00:19:59,932 --> 00:20:02,102 So I stayed, 431 00:20:02,134 --> 00:20:03,744 hoping one day I would cross the street 432 00:20:03,770 --> 00:20:06,740 and see my mother buying bread 433 00:20:06,773 --> 00:20:10,243 or pass a cafe where my father was reading the paper... 434 00:20:13,346 --> 00:20:14,706 Even though I was told they were dead 435 00:20:14,747 --> 00:20:17,417 and no longer remembered 436 00:20:18,885 --> 00:20:22,455 what they looked like. (SIGHS) 437 00:20:22,489 --> 00:20:25,489 I think that's enough questions for today. 438 00:20:27,360 --> 00:20:28,860 (SIGHS) Mmm. 439 00:20:29,596 --> 00:20:30,896 (SWALLOWS) 440 00:20:30,930 --> 00:20:32,130 (SIGHS) 441 00:20:35,535 --> 00:20:37,195 There's a bar around the corner. 442 00:20:37,236 --> 00:20:40,666 Maybe your girlfriend would be more comfortable waiting there. 443 00:20:40,707 --> 00:20:42,837 I'm fine right here. 444 00:20:42,875 --> 00:20:45,605 She gets emotional. You know how women are. 445 00:20:45,645 --> 00:20:48,775 Once they get their claws in, you're hooked for life. 446 00:20:54,253 --> 00:20:56,063 Onde eles estao? 447 00:20:56,088 --> 00:20:58,218 Fique tranquilo. Eles estao aqui. 448 00:20:58,257 --> 00:21:00,227 (SPEAKS PORTUGUESE) 449 00:21:02,829 --> 00:21:04,629 Deal's off. 450 00:21:04,664 --> 00:21:05,774 What the hell are you doing? 451 00:21:05,798 --> 00:21:07,028 Wait. Wait. We want to make an offer. 452 00:21:07,066 --> 00:21:08,866 Let's go. Now. 453 00:21:08,901 --> 00:21:11,201 Uh... I... I'm sorry. She's crazy. 454 00:21:11,237 --> 00:21:12,667 (CHUCKLES) I'll be right back. 455 00:21:13,706 --> 00:21:14,806 What the hell are you doing? 456 00:21:14,841 --> 00:21:16,081 (LOWERED VOICE) It's a rip-off. 457 00:21:16,108 --> 00:21:17,378 How the hell do you know that? 458 00:21:17,410 --> 00:21:19,780 They were speaking in Portuguese about stealing the jewels. 459 00:21:19,812 --> 00:21:20,952 That's ridiculous. 460 00:21:20,980 --> 00:21:22,650 (DOOR CREAKS) (GASPS, PANTING) 461 00:21:38,731 --> 00:21:40,171 Nice people you deal with. 462 00:21:40,199 --> 00:21:41,369 I've never dealt with 'em before. 463 00:21:41,401 --> 00:21:43,441 It was set up through a friend. Oh. Now you tell me. 464 00:21:43,470 --> 00:21:45,000 Look, I didn't want you to be nervous. 465 00:21:45,037 --> 00:21:46,507 You could have gotten us killed. 466 00:21:46,539 --> 00:21:47,839 It won't happen again, all right? 467 00:21:47,874 --> 00:21:49,084 Just give me the bag. I'll come up with another plan. 468 00:21:49,108 --> 00:21:51,608 You do that, but the jewels stay with me. 469 00:21:51,644 --> 00:21:52,854 (SIGHS) 470 00:21:56,783 --> 00:21:57,883 (LOCK TURNING) 471 00:21:57,917 --> 00:21:59,287 (TELEPHONE CLATTERS) 472 00:22:00,252 --> 00:22:01,322 (CLATTERS) 473 00:22:05,592 --> 00:22:08,802 Safety tip, don't leave a key lying around 474 00:22:08,828 --> 00:22:11,228 with a tag that says "spare key." 475 00:22:11,263 --> 00:22:13,203 (KEY CLATTERS) Where did you go? 476 00:22:13,232 --> 00:22:15,472 Let me sit first. The room is spinning. 477 00:22:15,968 --> 00:22:17,368 (COUGHS) 478 00:22:17,404 --> 00:22:20,414 I followed you to make sure you were safe. 479 00:22:20,440 --> 00:22:22,810 I needed to be sure Anderson didn't double back. 480 00:22:22,842 --> 00:22:24,212 Where's the microfilm, Richard? 481 00:22:24,243 --> 00:22:28,313 (SIGHS) Right here. Sorry. I had to be sure. 482 00:22:28,347 --> 00:22:29,777 So you were testing me? 483 00:22:29,816 --> 00:22:31,176 Well, that bottle in your hand says 484 00:22:31,217 --> 00:22:32,587 you don't completely trust me, either. 485 00:22:38,458 --> 00:22:40,488 So you knew about Anderson? 486 00:22:40,927 --> 00:22:42,857 Suspected. 487 00:22:42,895 --> 00:22:45,925 Ever since the two of you had that little escapade in London. 488 00:22:45,965 --> 00:22:48,325 He was after the list for himself. 489 00:22:48,367 --> 00:22:49,897 The Soviets put a premium on it. 490 00:22:49,936 --> 00:22:52,936 Anderson decided to cash in. 491 00:22:52,972 --> 00:22:55,042 Anderson told me that you're the double agent. 492 00:22:55,074 --> 00:22:58,014 Classic spycraft. Accuse your accuser. 493 00:22:59,846 --> 00:23:02,246 I came here because I wanted to trust you, Kate. 494 00:23:03,850 --> 00:23:07,250 Now you have to decide who you trust. 495 00:23:11,424 --> 00:23:12,894 What am I supposed to do with this? 496 00:23:12,925 --> 00:23:14,455 Do with what? 497 00:23:14,494 --> 00:23:17,034 Amanda and her ridiculous offer. 498 00:23:17,063 --> 00:23:18,633 Marry her and get me in the bargain? 499 00:23:18,665 --> 00:23:20,695 I'm sorry. She's just used to getting her way all the time, 500 00:23:20,733 --> 00:23:22,133 but do you really think that I'd ever accept that 501 00:23:22,168 --> 00:23:24,198 or...or think for a second that you would? 502 00:23:25,337 --> 00:23:26,767 Why did you call off the wedding? 503 00:23:28,240 --> 00:23:31,080 To tell the truth, Amanda is great... 504 00:23:32,512 --> 00:23:34,252 On paper, 505 00:23:34,280 --> 00:23:38,990 and I've always wanted someone like her, only not her. 506 00:23:41,387 --> 00:23:42,887 Why not? 507 00:23:42,922 --> 00:23:46,592 Well... Well, to be perfectly honest, there's someone else. 508 00:23:48,595 --> 00:23:50,125 There is? Yeah. 509 00:23:51,230 --> 00:23:52,430 (CHUCKLES) Yeah. 510 00:23:52,465 --> 00:23:55,495 Someone I've, uh, come to know quite well, 511 00:23:56,669 --> 00:23:58,839 and I think I've fallen in love with her. 512 00:24:01,674 --> 00:24:04,514 (VOICE BREAKS) And when did this happen? 513 00:24:05,311 --> 00:24:07,311 I... I don't really know. 514 00:24:08,247 --> 00:24:10,377 She just sorta grew on me... 515 00:24:12,952 --> 00:24:14,922 Holding a TV antenna out a window in Jakarta, 516 00:24:16,155 --> 00:24:18,755 watching Jack Kennedy speak in Berlin. 517 00:24:21,060 --> 00:24:23,430 It's always been you, Laura, 518 00:24:23,462 --> 00:24:25,602 ever since that first flight in London. 519 00:24:26,533 --> 00:24:28,403 Ted. I know. 520 00:24:28,935 --> 00:24:30,135 Do you? 521 00:24:30,637 --> 00:24:31,867 Don't I? 522 00:24:32,238 --> 00:24:33,368 (CHUCKLES) 523 00:24:38,244 --> 00:24:39,854 (INHALES DEEPLY) 524 00:24:48,454 --> 00:24:49,864 (HORN HONKS) 525 00:24:50,623 --> 00:24:52,093 During a medical emergency, 526 00:24:52,124 --> 00:24:55,164 I am required to land at the nearest airport. 527 00:24:55,194 --> 00:24:57,104 In a country hostile to Americans? 528 00:24:57,129 --> 00:24:59,269 Uh, this was a life-or-death situation. 529 00:24:59,298 --> 00:25:01,168 Not for long. The passenger died. 530 00:25:01,200 --> 00:25:05,540 Yeah, despite the heroic efforts of my crew to find a doctor. 531 00:25:05,572 --> 00:25:08,072 You were informed the airport was closed. 532 00:25:08,107 --> 00:25:09,277 Did they give you a reason? 533 00:25:11,043 --> 00:25:13,213 I landed without incident, 534 00:25:13,245 --> 00:25:16,075 and I got my passengers and my aircraft home safely. 535 00:25:16,115 --> 00:25:17,415 We have an affidavit 536 00:25:17,449 --> 00:25:21,049 from a Pan Am passenger, Miguel Ortiz. 537 00:25:21,087 --> 00:25:23,217 He claims you threatened him 538 00:25:23,255 --> 00:25:26,125 and that your decision to take the refugee was based 539 00:25:26,158 --> 00:25:31,058 on a personal relationship with one of your crew, Colette Valois. 540 00:25:35,868 --> 00:25:40,108 In the end, I made the decision that I felt was right. 541 00:25:45,778 --> 00:25:47,708 Sorry I didn't call first. 542 00:25:47,747 --> 00:25:50,117 I was trying to avoid another setup. 543 00:25:50,149 --> 00:25:51,619 What are you doing here? 544 00:25:51,651 --> 00:25:53,021 Where is Captain Broyles? 545 00:25:53,052 --> 00:25:56,792 Oh, he gets so emotional. You know how men are. 546 00:25:56,823 --> 00:25:59,893 Women are much more practical, don't you think? 547 00:25:59,926 --> 00:26:01,526 I'm willing to forgive and forget. 548 00:26:02,494 --> 00:26:04,034 What are you proposing? 549 00:26:04,063 --> 00:26:06,933 Well, you still want to buy the jewels, don't you? 550 00:26:07,934 --> 00:26:09,074 Very much. 551 00:26:09,101 --> 00:26:10,641 Vamos fazer negocios. 552 00:26:10,670 --> 00:26:13,070 * Well, baby, what I couldn't do 553 00:26:14,206 --> 00:26:16,706 * With plenty of money and you * 554 00:26:16,743 --> 00:26:17,883 How? 555 00:26:17,910 --> 00:26:20,450 Surprise is a great negotiator. 556 00:26:20,479 --> 00:26:21,609 Isn't it beautiful? 557 00:26:21,648 --> 00:26:23,048 Even more so with you on top of it. 558 00:26:23,582 --> 00:26:24,782 (CHUCKLES) 559 00:26:24,817 --> 00:26:27,287 * And it's the root of all evil 560 00:26:27,319 --> 00:26:29,059 * Of strife and upheaval 561 00:26:29,088 --> 00:26:30,888 * But I'm certain, honey 562 00:26:30,923 --> 00:26:32,763 * That life would be sunny 563 00:26:32,792 --> 00:26:35,662 * With plenty of money and you * 564 00:26:36,228 --> 00:26:37,398 Mmm. 565 00:26:45,271 --> 00:26:47,371 That painting is beautiful. 566 00:26:50,309 --> 00:26:53,049 The background investigation has revealed something. 567 00:26:53,746 --> 00:26:55,306 Am I an escaped murderer? 568 00:26:56,482 --> 00:26:59,822 Your name is not the same as your parents. 569 00:27:01,654 --> 00:27:03,594 How could that be? 570 00:27:03,622 --> 00:27:06,232 No, your investigators made a mistake. 571 00:27:06,258 --> 00:27:07,958 No mistake. 572 00:27:07,994 --> 00:27:11,504 The nuns changed your name to protect you and themselves. 573 00:27:12,031 --> 00:27:13,671 But why? 574 00:27:13,700 --> 00:27:16,870 Because they would have been killed for sheltering 575 00:27:16,903 --> 00:27:19,073 a child with the name Halevy. 576 00:27:20,973 --> 00:27:22,543 It is a Jewish name. 577 00:27:24,510 --> 00:27:26,280 My parents were Jewish? 578 00:27:26,545 --> 00:27:27,605 Yes. 579 00:27:28,815 --> 00:27:30,715 They weren't part of the Resistance? 580 00:27:30,750 --> 00:27:34,350 Maybe. I don't know, but that is not how they died. 581 00:27:35,755 --> 00:27:36,815 How? 582 00:27:38,657 --> 00:27:40,227 Does it matter? How did they die? 583 00:27:44,163 --> 00:27:45,263 Dachau. 584 00:27:54,240 --> 00:27:57,710 I stayed awake all night wondering how I would tell you. 585 00:27:59,111 --> 00:28:01,611 All my life, I've only known lies... 586 00:28:02,514 --> 00:28:04,154 Even my own name. 587 00:28:06,152 --> 00:28:09,222 This doesn't change who you are now. 588 00:28:09,255 --> 00:28:13,655 No, but it changes us, doesn't it? 589 00:28:17,163 --> 00:28:19,503 (SIGHS) Here. 590 00:28:19,531 --> 00:28:21,271 (RUSTLES) 591 00:28:21,300 --> 00:28:22,770 Look at this. 592 00:28:27,339 --> 00:28:29,739 Is this... Your family. 593 00:28:29,776 --> 00:28:33,346 It was taken by the friends who gave you to the orphanage. 594 00:28:34,814 --> 00:28:36,724 But there's a baby. 595 00:28:36,749 --> 00:28:37,919 A boy. 596 00:28:38,951 --> 00:28:40,351 He was adopted from the orphanage 597 00:28:40,386 --> 00:28:42,886 a few days after you both arrived. 598 00:28:42,922 --> 00:28:45,422 We tried to locate him but couldn't. 599 00:28:48,527 --> 00:28:50,697 I had a brother. (SNIFFLES) 600 00:28:51,497 --> 00:28:53,997 You still have a brother. 601 00:28:54,033 --> 00:28:56,303 As far as we know, he survived. 602 00:29:08,114 --> 00:29:10,284 One of the conditions to settle the lawsuit 603 00:29:10,316 --> 00:29:13,846 with Mr. Belson's family is that you be terminated. 604 00:29:13,886 --> 00:29:16,156 Although you were acting under extreme circumstances... 605 00:29:16,188 --> 00:29:17,388 (DOOR OPENS) 606 00:29:18,524 --> 00:29:19,594 Permission to speak. 607 00:29:20,592 --> 00:29:23,032 Of course, Captain Broyles. 608 00:29:23,062 --> 00:29:25,232 On the subject of Haiti, 609 00:29:25,264 --> 00:29:27,534 Captain Lowrey left that body behind to ensure the safety 610 00:29:27,566 --> 00:29:29,666 of his passengers, by the book. 611 00:29:29,701 --> 00:29:31,201 Not Pan Am's book. 612 00:29:31,237 --> 00:29:32,297 Then I suggest an addendum. 613 00:29:32,338 --> 00:29:33,808 But he took on a stowaway. 614 00:29:33,840 --> 00:29:35,980 Once she was on board, she was his passenger, too. 615 00:29:36,008 --> 00:29:37,978 It was his duty to protect her. 616 00:29:38,010 --> 00:29:39,650 And I talked to his navigator. 617 00:29:39,678 --> 00:29:42,548 That takeoff out of Port-Au-Prince was a thing of beauty. 618 00:29:42,581 --> 00:29:44,021 Instead of standing here being judged, 619 00:29:44,050 --> 00:29:46,050 Captain Lowrey ought to be showing other Pan Am pilots how it's done. 620 00:29:46,085 --> 00:29:48,315 At a party in Rome, 621 00:29:48,354 --> 00:29:50,294 didn't Captain Lowrey assault you? 622 00:29:50,322 --> 00:29:51,662 Justified. 623 00:29:51,690 --> 00:29:54,360 I would have hit me, too, and harder. 624 00:29:54,393 --> 00:29:56,433 That's all I have to say. 625 00:29:56,462 --> 00:30:00,772 Thank you, Captain Broyles, for your testimony. If that's all... 626 00:30:00,799 --> 00:30:02,069 It's not. 627 00:30:03,369 --> 00:30:05,799 Addressed to you, from Juan Trippe. 628 00:30:09,408 --> 00:30:10,938 You may want to read that now. 629 00:30:12,344 --> 00:30:14,684 (LOWERED VOICE) That's from Maggie, 630 00:30:14,713 --> 00:30:16,483 and I want a rematch. 631 00:30:16,515 --> 00:30:18,545 (LOWERED VOICE) You're on. 632 00:30:24,957 --> 00:30:27,757 Well, you're very fortunate, Captain Lowrey. 633 00:30:27,793 --> 00:30:31,133 It seems that Mr. Trippe has made an investment in your future, 634 00:30:31,163 --> 00:30:35,673 and taking this and Captain Broyles' testimony into consideration, 635 00:30:35,701 --> 00:30:38,171 you will not be terminated at this time. 636 00:30:38,905 --> 00:30:40,205 Thank you. 637 00:30:40,239 --> 00:30:41,469 However, your flying privileges 638 00:30:41,507 --> 00:30:43,437 will be suspended for six months. 639 00:30:43,475 --> 00:30:46,275 There'll be a plane waiting for you in June. 640 00:30:46,312 --> 00:30:48,922 Consider yourself very lucky, Captain. 641 00:30:51,383 --> 00:30:53,423 Thank you, gentlemen. 642 00:31:04,630 --> 00:31:05,830 (SIGHS) 643 00:31:05,864 --> 00:31:07,004 Is everything okay? Yeah. 644 00:31:07,033 --> 00:31:08,233 You pulled me out of a meeting. 645 00:31:08,267 --> 00:31:11,037 (SIGHS) I called off the wedding. 646 00:31:11,070 --> 00:31:13,410 Amanda wasn't the right woman, so it's over. 647 00:31:13,439 --> 00:31:15,069 What are you talking about? She's perfect for you. 648 00:31:15,107 --> 00:31:18,277 No, she's perfect for...for that plan you have for me, 649 00:31:18,310 --> 00:31:19,850 but I don't need that plan. 650 00:31:19,878 --> 00:31:21,208 I've got Laura. 651 00:31:21,247 --> 00:31:22,447 Who's... Who's Laura? 652 00:31:22,481 --> 00:31:24,851 The woman I love, and it turns out, 653 00:31:24,883 --> 00:31:26,993 she loves your huge disappointment of a son, too. 654 00:31:27,019 --> 00:31:28,619 I never said you were a disappointment. 655 00:31:28,654 --> 00:31:30,394 You didn't have to. 656 00:31:31,657 --> 00:31:33,487 Just wait. Think about it. I'll come by the house. 657 00:31:33,525 --> 00:31:34,885 Let's talk. 658 00:31:36,395 --> 00:31:38,125 Tell mom I'm sorry. 659 00:31:39,798 --> 00:31:41,568 Happy new year, Pop. 660 00:31:43,769 --> 00:31:46,009 Edward, we're not done here. 661 00:31:46,038 --> 00:31:47,238 Edward. 662 00:32:05,357 --> 00:32:07,527 (SIGHS) I talked to Richard. 663 00:32:07,559 --> 00:32:10,729 Where is he? My apartment, asleep on my couch. 664 00:32:11,530 --> 00:32:12,700 He trusts me. 665 00:32:12,731 --> 00:32:15,671 Good. All right. Stay here. 666 00:32:15,701 --> 00:32:18,871 I've got to get to him before he contacts the Soviets. 667 00:32:18,904 --> 00:32:21,014 Anderson, it doesn't matter if he does. 668 00:32:22,274 --> 00:32:24,614 I have the microfilm. (SIGHS) 669 00:32:24,643 --> 00:32:25,783 I lifted it from his pocket. 670 00:32:25,811 --> 00:32:27,281 Good girl. 671 00:32:28,580 --> 00:32:30,180 I knew I could count on you. 672 00:32:30,216 --> 00:32:31,576 Give it to me. I'll keep it safe. 673 00:32:31,617 --> 00:32:34,317 Just one thing. The mission in London, 674 00:32:35,354 --> 00:32:39,694 why me and not a female MI6 agent? 675 00:32:39,725 --> 00:32:42,385 We can talk about that later. Just give me the microfilm. 676 00:32:42,428 --> 00:32:45,828 They're trained agents. I'm a stewardess. 677 00:32:45,864 --> 00:32:48,334 Don't undervalue your abilities. 678 00:32:48,367 --> 00:32:50,467 A worldwide intelligence agency 679 00:32:50,502 --> 00:32:53,012 is looking for that microfilm, 680 00:32:53,039 --> 00:32:54,539 and you were the one to retrieve it. 681 00:32:54,573 --> 00:32:57,043 Now I must insist that you give it to me. 682 00:32:59,711 --> 00:33:02,611 Let's take it to CIA Headquarters together. 683 00:33:02,648 --> 00:33:03,978 Kate, this is not a game. 684 00:33:04,016 --> 00:33:05,976 Are you sure? 685 00:33:06,018 --> 00:33:07,488 (GUN COCKS) (INHALES DEEPLY) 686 00:33:07,519 --> 00:33:11,089 (PANTING) What are you gonna do? 687 00:33:11,123 --> 00:33:13,163 Are you gonna shoot me in front of all these people? 688 00:33:13,192 --> 00:33:14,262 It's easily explained. 689 00:33:15,794 --> 00:33:18,064 The Soviets turned you when you were in Moscow. 690 00:33:18,097 --> 00:33:20,827 You shot Richard. You stole the microfilm. 691 00:33:20,866 --> 00:33:23,996 I caught you. Unfortunately, you resisted. 692 00:33:29,941 --> 00:33:31,241 (PANTING) 693 00:33:32,844 --> 00:33:37,024 All right. Let's go. A little unfinished business. 694 00:33:39,651 --> 00:33:41,251 (KATE AND ANDERSON GRUNT) 695 00:33:41,287 --> 00:33:43,217 (GRUNTS) Get on the ground! 696 00:33:43,255 --> 00:33:45,555 I'm a special agent for MI6! 697 00:33:45,591 --> 00:33:48,231 I'm arresting that woman for espionage! She's a spy! 698 00:33:48,260 --> 00:33:49,630 (GUNS COCK) 699 00:33:51,463 --> 00:33:53,573 I hate to break it to you. 700 00:33:53,599 --> 00:33:55,199 We're all spies. 701 00:33:58,804 --> 00:34:01,174 (LOWERED VOICE) This is how I always want to remember you, Anderson. 702 00:34:07,446 --> 00:34:08,646 Get up. 703 00:34:09,448 --> 00:34:11,418 (MEN SPEAK INDISTINCTLY) 704 00:34:18,557 --> 00:34:19,657 (DOOR CLOSES) 705 00:34:19,691 --> 00:34:21,161 (KEYS JANGLE) 706 00:34:23,429 --> 00:34:24,559 Amanda. 707 00:34:24,596 --> 00:34:26,096 (KEYS CLATTER) 708 00:34:28,534 --> 00:34:29,844 (CRYING) You know, at my summer home... 709 00:34:29,868 --> 00:34:31,768 (SNIFFLES AND SIGHS) 710 00:34:31,803 --> 00:34:34,913 I used to push you off the dock just to see you cry. 711 00:34:37,876 --> 00:34:39,746 I'm a better swimmer now. (CHUCKLES) 712 00:34:41,647 --> 00:34:44,617 I'm the one being thrown in the deep end. 713 00:34:46,418 --> 00:34:48,848 Amanda. We talked about this. 714 00:34:50,222 --> 00:34:51,622 There's been a slight detour. 715 00:34:52,057 --> 00:34:53,387 (SNIFFLES) 716 00:34:53,925 --> 00:34:55,125 (SIGHS) 717 00:34:56,328 --> 00:34:58,558 I've just come from the doctor. 718 00:35:01,066 --> 00:35:03,066 (SIGHS) I'm pregnant, Teddy. 719 00:35:05,070 --> 00:35:07,440 Well, don't just stand there. 720 00:35:07,473 --> 00:35:09,913 You're... You're gonna be a father. 721 00:35:10,776 --> 00:35:11,976 Hug me. 722 00:35:13,212 --> 00:35:15,412 Uh... (CHUCKLES) 723 00:35:15,447 --> 00:35:17,877 (CHUCKLES AND SNIFFLES) 724 00:35:17,916 --> 00:35:19,846 We'll get married right away. You'll see. 725 00:35:21,620 --> 00:35:24,020 This is the best thing that could have happened. 726 00:35:24,055 --> 00:35:25,385 (CHUCKLES) 727 00:35:26,292 --> 00:35:27,532 (CRYING) 728 00:35:42,441 --> 00:35:44,881 What are you doing here? 729 00:35:44,910 --> 00:35:48,480 It's New Year's eve. Don't you have a party to run off to? 730 00:35:50,115 --> 00:35:51,345 I do. (SIGHS) 731 00:35:52,618 --> 00:35:55,048 I couldn't leave you here all alone. 732 00:35:55,086 --> 00:35:56,686 Well, for people in our business, 733 00:35:56,722 --> 00:35:58,822 alone is our natural state. 734 00:36:05,297 --> 00:36:07,627 You have come a long way from the stewardess 735 00:36:07,666 --> 00:36:09,796 who didn't think she could switch a passport. 736 00:36:11,403 --> 00:36:14,273 That was a lifetime ago. 737 00:36:14,306 --> 00:36:18,276 My biggest problem was my sister on the cover of a magazine, 738 00:36:18,310 --> 00:36:20,250 my parents were the enemy... 739 00:36:20,279 --> 00:36:23,949 (SIGHS) And this country was Camelot. 740 00:36:24,883 --> 00:36:27,093 The world has changed. 741 00:36:27,118 --> 00:36:30,158 It's getting more dangerous every day. 742 00:36:30,188 --> 00:36:32,288 That's why we need people like you. 743 00:36:33,459 --> 00:36:35,529 You have me. 744 00:36:35,561 --> 00:36:38,101 Right now, like most women who work for us, 745 00:36:38,129 --> 00:36:40,399 you're just an asset, 746 00:36:40,432 --> 00:36:42,402 but that is about to change. 747 00:36:42,434 --> 00:36:46,144 We want you to become a real agent, Kate. 748 00:36:46,171 --> 00:36:48,671 You'll have to go through training at Langley. 749 00:36:48,707 --> 00:36:50,377 A new class starts next month. 750 00:36:50,876 --> 00:36:52,206 What about Pan Am? 751 00:36:53,579 --> 00:36:55,949 Life is all about making choices. 752 00:37:02,654 --> 00:37:05,094 (WHISPERS) Happy New Year, Richard. 753 00:37:06,592 --> 00:37:10,362 TED: As we speak, little Teddy Junior is growing inside of her. 754 00:37:10,396 --> 00:37:12,626 A guy has gotta do the right thing, right? 755 00:37:12,664 --> 00:37:14,834 Yeah, absolutely. Mmm. 756 00:37:14,866 --> 00:37:17,496 Oh, man. (SNIFFLES) 757 00:37:17,536 --> 00:37:18,966 What am I gonna do in that right seat 758 00:37:19,004 --> 00:37:20,974 for six months without you in the left? 759 00:37:21,840 --> 00:37:23,710 (IMITATES WHOOSH) 760 00:37:23,742 --> 00:37:25,582 (BOTTLES CLINK AND CLATTER) 761 00:37:25,611 --> 00:37:27,681 What's your gut telling you? 762 00:37:27,713 --> 00:37:28,753 That I've had too many of those. 763 00:37:28,780 --> 00:37:29,920 Yeah? Mmm-hmm. 764 00:37:29,948 --> 00:37:31,318 Good. Have another. 765 00:37:31,350 --> 00:37:32,580 Oh, boy. (SIGHS) 766 00:37:35,554 --> 00:37:36,894 Oh. (SIGHS) 767 00:37:36,922 --> 00:37:38,262 (CLATTERS) 768 00:37:40,426 --> 00:37:43,156 What does the gut know anyway? 769 00:37:43,194 --> 00:37:44,704 It keeps changing its mind. 770 00:37:44,730 --> 00:37:46,230 Until Colette. 771 00:37:47,566 --> 00:37:49,336 Yeah. Until Colette. 772 00:37:49,368 --> 00:37:50,868 You're gonna get her back. 773 00:37:50,902 --> 00:37:53,672 No. She's gonna be a princess. 774 00:37:53,705 --> 00:37:54,805 No. (CLEARS THROAT) 775 00:37:54,840 --> 00:37:56,440 No, no, no, no, no, no. 776 00:37:56,475 --> 00:37:59,275 The royal courtship is kaput. 777 00:37:59,311 --> 00:38:00,511 It's what? It's over. 778 00:38:00,546 --> 00:38:02,546 When? Last night. Laura told me. 779 00:38:03,449 --> 00:38:05,219 The runway's clear, my friend. 780 00:38:05,250 --> 00:38:07,490 Yeah, but, see, she'd still have to forgive me. 781 00:38:07,519 --> 00:38:08,589 Right. 782 00:38:08,620 --> 00:38:10,760 That's highly doubtful. 783 00:38:10,789 --> 00:38:12,889 At least you have a chance. 784 00:38:13,825 --> 00:38:15,455 Huh? (SIGHS) 785 00:38:15,494 --> 00:38:19,474 I'm gonna be a father and lose Laura forever. 786 00:38:22,434 --> 00:38:23,744 Oh, hell. 787 00:38:23,769 --> 00:38:24,969 (SIGHS) 788 00:38:25,871 --> 00:38:27,571 It's New Year's Eve. 789 00:38:27,606 --> 00:38:29,036 (CHUCKLES) 790 00:38:29,074 --> 00:38:31,214 Tomorrow's a new year. (CHUCKLES) 791 00:38:31,242 --> 00:38:32,542 (CLINK) Yeah. 792 00:38:32,578 --> 00:38:34,048 COLETTE: He's 21. 793 00:38:34,079 --> 00:38:36,679 He might in college. He might be married. 794 00:38:36,715 --> 00:38:37,875 I might be an aunt. (CHUCKLES) 795 00:38:37,916 --> 00:38:39,176 (ALL CHUCKLE) 796 00:38:39,217 --> 00:38:41,687 You lose a prince. You gain a brother. 797 00:38:41,720 --> 00:38:44,260 Without knowing it, I think all my life I've been looking for him, 798 00:38:44,289 --> 00:38:47,759 but all I seemed to find were the men I shouldn't have. 799 00:38:47,793 --> 00:38:49,933 Oh, those kind are easier to find. 800 00:38:49,961 --> 00:38:51,731 Mmm. Yes. You know, sometimes the right one's right there 801 00:38:51,763 --> 00:38:53,333 under your nose, and you just don't know it. 802 00:38:53,365 --> 00:38:54,425 Until he's gone. 803 00:38:54,466 --> 00:38:55,966 Or you wish they were. Mmm-hmm. 804 00:38:56,001 --> 00:38:58,701 Where's Ted and Dean? The ball's gonna drop in a minute. 805 00:38:58,737 --> 00:38:59,807 Oh, who needs more champagne? Mmm. 806 00:38:59,838 --> 00:39:00,938 Oh. Me. 807 00:39:00,972 --> 00:39:02,612 Me. (LAUGHS) (KATE AND LAURA LAUGH) 808 00:39:02,641 --> 00:39:03,981 (CHUCKLES) 809 00:39:04,876 --> 00:39:06,136 Mmm. Maggie. 810 00:39:06,177 --> 00:39:08,547 Did you pilfer all those bottles from Pan Am? 811 00:39:08,580 --> 00:39:11,480 No! This is legitimate cargo. 812 00:39:11,517 --> 00:39:14,887 Really? I recently came into a little money. 813 00:39:14,920 --> 00:39:16,590 Thank you. Ooh. 814 00:39:16,622 --> 00:39:18,662 KATE: Uh, a toast. Oh. Yeah, yeah. 815 00:39:18,690 --> 00:39:22,060 To Pan Am, for bringing us all together. 816 00:39:22,093 --> 00:39:23,263 ALL: Pan Am. (CLINK) 817 00:39:23,294 --> 00:39:24,664 (ALL LAUGH) 818 00:39:25,030 --> 00:39:26,230 Mmm. 819 00:39:26,264 --> 00:39:27,534 Oh! Oh, they're here! 820 00:39:27,566 --> 00:39:28,596 Hey. Voila. 821 00:39:28,634 --> 00:39:29,134 TED: Traffic was crazy. 822 00:39:29,167 --> 00:39:29,697 Hi. 823 00:39:29,735 --> 00:39:30,835 (DOOR CLOSES) 824 00:39:30,869 --> 00:39:32,369 Hey. Mmm. 825 00:39:34,072 --> 00:39:35,242 When did that happen? 826 00:39:35,273 --> 00:39:37,813 Um... Isn't he engaged to somebody else? 827 00:39:39,010 --> 00:39:41,350 To Amanda. She kissed me. 828 00:39:41,379 --> 00:39:42,449 What? What? 829 00:39:42,481 --> 00:39:44,521 On the mouth. It wasn't half bad. 830 00:39:44,550 --> 00:39:45,580 Oh. 831 00:39:48,053 --> 00:39:49,723 Congratulations. 832 00:39:49,755 --> 00:39:51,915 I hear you're still a Pan Am pilot. 833 00:39:51,957 --> 00:39:55,487 Yeah... (SIGHS) With a 6-month suspension. 834 00:39:55,527 --> 00:39:57,127 Well, still better than being fired. 835 00:39:57,162 --> 00:39:58,302 Mmm. 836 00:39:58,329 --> 00:40:00,669 Sorry about... (SIGHS) you and the prince. 837 00:40:01,299 --> 00:40:03,269 Don't be. I'm not. 838 00:40:03,301 --> 00:40:04,541 (CHUCKLES) 839 00:40:06,304 --> 00:40:07,474 That's my family. 840 00:40:09,074 --> 00:40:10,744 That's me standing in front of my father. (CHUCKLES) 841 00:40:10,776 --> 00:40:12,776 (CHUCKLES) 842 00:40:12,811 --> 00:40:15,151 Well, who's, uh, who's the boy? 843 00:40:15,914 --> 00:40:17,584 That's my brother. 844 00:40:18,784 --> 00:40:20,324 Tomorrow I start looking for him. 845 00:40:22,087 --> 00:40:23,887 Let me help you. 846 00:40:23,922 --> 00:40:25,362 Dean. (WHISPERS) Oh, come on. 847 00:40:25,390 --> 00:40:26,690 (NORMAL VOICE) Hey, it just so happens 848 00:40:26,725 --> 00:40:30,255 that I have six months off of work. 849 00:40:30,295 --> 00:40:32,025 (WHISPERS) Come on. Please. 850 00:40:32,063 --> 00:40:33,163 (CHUCKLES) 851 00:40:33,799 --> 00:40:35,469 I missed you. 852 00:40:35,501 --> 00:40:38,171 Um, listen, uh, 853 00:40:38,203 --> 00:40:39,343 Laura, I have to tell you something. 854 00:40:39,370 --> 00:40:41,410 MAGGIE: Hey, everybody! The countdown's about to begin. 855 00:40:41,439 --> 00:40:43,109 Oh. Tell me next year. 856 00:40:43,141 --> 00:40:44,241 Let's watch the ball drop. All right. Okay. (CHUCKLES) 857 00:40:44,275 --> 00:40:46,075 (CHEERS AND APPLAUSE) 858 00:40:48,146 --> 00:40:50,016 (NOISEMAKERS JINGLING) 859 00:40:52,784 --> 00:40:54,294 (SPEAKS INDISTINCTLY) 860 00:40:55,153 --> 00:40:56,423 Thank you. (CHUCKLES) 861 00:40:59,157 --> 00:41:01,657 Good-bye, 1963. 862 00:41:01,693 --> 00:41:04,633 It was the best of times. It was the worst of times. 863 00:41:04,663 --> 00:41:06,433 I loved every minute of it. 864 00:41:06,464 --> 00:41:07,674 I love us. 865 00:41:07,699 --> 00:41:10,199 And this. I love this. 866 00:41:10,235 --> 00:41:12,465 I hope that ball never lands. (CHUCKLES) 867 00:41:14,940 --> 00:41:16,580 (CROWD CHEERING, NOISEMAKERS HONKING) 868 00:41:16,608 --> 00:41:18,308 (AULD LANG SYNE PLAYING) 869 00:41:20,411 --> 00:41:21,681 Happy New Year. 870 00:41:21,713 --> 00:41:23,523 (ALL SPEAKING INDISTINCTLY)