1
00:00:01,302 --> 00:00:02,872
NARRATOR:
Previously on Pan Am...
2
00:00:02,936 --> 00:00:06,006
We'd like to move you up
from courier to agent.
3
00:00:06,074 --> 00:00:07,744
I'm George Broyles.
Who is that?
4
00:00:07,808 --> 00:00:09,178
Oh, that's a sky god.
5
00:00:09,243 --> 00:00:11,313
What are you doing
with all this?
Diplomatic relations.
6
00:00:11,379 --> 00:00:12,709
And you brought this all
on our flight?
7
00:00:12,780 --> 00:00:13,910
I don't wanna lie to you.
8
00:00:15,149 --> 00:00:17,289
Then don't.
9
00:00:17,351 --> 00:00:20,521
I wanna feel
how liberating
anonymous can be.
10
00:00:20,588 --> 00:00:21,888
This is
about self-expression.
11
00:00:23,991 --> 00:00:25,791
Will you marry me?
Yes.
12
00:00:25,859 --> 00:00:28,499
I wish I could be
more like you.
13
00:00:43,977 --> 00:00:45,047
Oh!
14
00:00:45,113 --> 00:00:47,223
I'm so sorry.
My mistake.
15
00:00:47,281 --> 00:00:49,981
It certainly was.
16
00:00:50,050 --> 00:00:52,950
Okay, let's try it again
from the beginning.
17
00:00:53,754 --> 00:00:56,064
(SIGHS) I'll get it.
18
00:00:56,124 --> 00:00:57,934
But you still
haven't told me why
I'm doing this, Richard.
19
00:00:57,991 --> 00:00:59,931
What is my mission?
First things first.
20
00:00:59,993 --> 00:01:02,063
The key to pickpocketing
for a woman
21
00:01:02,130 --> 00:01:03,660
is not to do it
like a man.
22
00:01:03,731 --> 00:01:05,801
For a woman,
it's all about distraction.
23
00:01:05,866 --> 00:01:09,636
Touch, kiss, the foreplay
before the lift.
24
00:01:09,703 --> 00:01:12,713
Make men fantasize
so their minds
are elsewhere.
25
00:01:12,773 --> 00:01:14,413
In other words,
seduce them.
26
00:01:15,443 --> 00:01:17,083
In other words...
27
00:01:18,179 --> 00:01:20,749
Put a little Pan Am
into it?
28
00:01:20,814 --> 00:01:22,924
You surprise me more
every day.
29
00:01:22,983 --> 00:01:24,593
Mmm.
30
00:01:24,652 --> 00:01:26,092
But you still need
more practice.
31
00:01:26,154 --> 00:01:29,194
I'll get the practice in.
What's my mission?
32
00:01:30,991 --> 00:01:32,861
You leave for Rome
tomorrow.
33
00:01:32,926 --> 00:01:34,796
We've arranged entry
for your Pan Am crew
34
00:01:34,862 --> 00:01:38,732
to a party following
an international conference
on the space race.
35
00:01:38,799 --> 00:01:42,669
Kennedy's goal
to reach the moon first
has everyone scrambling.
36
00:01:43,271 --> 00:01:45,211
Alessandro d'Arco.
37
00:01:45,273 --> 00:01:48,283
Used to work SIOS,
Italian Intelligence.
38
00:01:48,342 --> 00:01:50,542
Now he's
a freelance courier.
39
00:01:50,611 --> 00:01:52,451
He'll be carrying
a microfilm case.
40
00:01:52,513 --> 00:01:55,253
Inside are stolen
American rocket plans.
41
00:01:57,751 --> 00:01:59,451
And I have to pick them
out of his pocket?
42
00:01:59,520 --> 00:02:00,990
Before he's able
to pass them on
to the Soviets
43
00:02:01,054 --> 00:02:02,664
that same night.
(EXHALES DEEPLY)
44
00:02:03,424 --> 00:02:04,764
You won't be alone.
45
00:02:04,825 --> 00:02:06,725
There'll be SIOS agents
at the party.
46
00:02:06,794 --> 00:02:07,864
As backup?
47
00:02:07,928 --> 00:02:09,498
More like observers.
48
00:02:09,563 --> 00:02:11,033
The Italians
have granted us access,
49
00:02:11,098 --> 00:02:12,728
but that's as far
as they're willing to go.
50
00:02:13,834 --> 00:02:15,174
And what if I fail?
51
00:02:15,236 --> 00:02:18,666
At least you'll have
a new career as a thief
to fall back on.
52
00:02:20,073 --> 00:02:22,113
All right,
let's try it again.
53
00:02:22,176 --> 00:02:23,606
(GROOVY SONG PLAYING)
54
00:02:27,215 --> 00:02:28,915
(KNOCK ON DOOR)
55
00:02:36,290 --> 00:02:37,490
Amanda.
56
00:02:37,558 --> 00:02:40,428
Maggie.
Do you have a minute?
57
00:02:40,494 --> 00:02:42,564
I was actually
in the middle
of something, but...
58
00:02:42,630 --> 00:02:44,060
(CHUCKLING)
59
00:02:44,898 --> 00:02:47,698
Oh. The Kennedy campaign.
60
00:02:47,768 --> 00:02:49,068
Did you work on it?
61
00:02:49,136 --> 00:02:53,536
I was a volunteer,
went from city to city,
house to house.
62
00:02:53,607 --> 00:02:56,207
Changing the world
one doorbell at a time.
63
00:02:56,277 --> 00:02:57,607
(CHUCKLES)
64
00:02:58,746 --> 00:03:00,406
Look, Amanda, I...
65
00:03:00,481 --> 00:03:02,621
No, Maggie, please.
66
00:03:03,617 --> 00:03:05,887
Let me explain.
67
00:03:05,953 --> 00:03:08,863
What happened
the other night...
68
00:03:08,922 --> 00:03:12,862
I just got caught up
in all the evening's
emotions,
69
00:03:12,926 --> 00:03:16,256
what with Teddy proposing
and all the celebration.
70
00:03:17,665 --> 00:03:19,595
It just happened, okay?
71
00:03:19,667 --> 00:03:21,667
Honestly,
it's no big deal.
72
00:03:21,735 --> 00:03:23,235
I didn't know, so...
73
00:03:23,304 --> 00:03:25,244
It's not even the first time
that's happened to me.
74
00:03:25,306 --> 00:03:28,506
I must be
sending out some kind
of signal or something.
75
00:03:28,576 --> 00:03:29,676
A girl signal.
76
00:03:29,743 --> 00:03:31,413
(LAUGHS)
Must be it.
77
00:03:31,479 --> 00:03:32,749
Who knew?
78
00:03:34,615 --> 00:03:35,845
Look...
79
00:03:35,916 --> 00:03:39,446
I just wanna make sure,
you know, Teddy doesn't...
80
00:03:39,520 --> 00:03:43,360
Oh, no, no.
Your secret is
safe with me.
81
00:03:44,625 --> 00:03:46,255
Thank you, Maggie.
82
00:03:46,327 --> 00:03:48,197
You're a true friend.
83
00:04:02,109 --> 00:04:04,879
Look all you want,
you won't find it.
84
00:04:04,945 --> 00:04:07,675
My name. I'm sitting
the next flight out.
85
00:04:07,748 --> 00:04:09,318
Turns out you can't
just have a wedding.
86
00:04:09,383 --> 00:04:11,723
You gotta spend months
planning the damn thing.
87
00:04:11,785 --> 00:04:13,945
Yeah, well,
at least you two
re still talking.
88
00:04:14,021 --> 00:04:16,821
More than I can say.
(CLEARS THROAT)
89
00:04:16,890 --> 00:04:18,660
TED: Oh, Colette.
90
00:04:18,726 --> 00:04:21,856
Won't return my calls.
Won't even speak to me.
91
00:04:21,929 --> 00:04:24,869
Ouch. Bridget thing?
92
00:04:24,932 --> 00:04:26,972
She says I'm in love
with two women.
93
00:04:27,034 --> 00:04:28,144
I don't even think
that's possible.
94
00:04:28,201 --> 00:04:30,271
Well, technically
it's possible
to love three,
95
00:04:30,338 --> 00:04:31,638
but although
I'm not gonna go
into specifics.
96
00:04:31,705 --> 00:04:33,465
The point is, it's the...
(LOWERED VOICE) the sex.
97
00:04:33,541 --> 00:04:34,881
It ruins everything.
98
00:04:34,942 --> 00:04:36,012
I mean,
don't get me wrong.
99
00:04:36,076 --> 00:04:37,746
It makes certain
relationships more fun,
100
00:04:37,811 --> 00:04:40,311
but the "fun" ones
are not the ones
you wanna marry.
101
00:04:40,381 --> 00:04:41,951
By the way,
so you're telling me
102
00:04:42,015 --> 00:04:43,275
that you and Amanda,
you haven't...
We haven't.
103
00:04:43,351 --> 00:04:45,251
Oh, come on.
We haven't.
104
00:04:45,319 --> 00:04:48,919
And I'm glad. It's made me
take things more seriously.
105
00:04:48,989 --> 00:04:52,459
Painfully,
painfully seriously.
106
00:04:52,526 --> 00:04:54,026
Look, if it's real,
you know it,
107
00:04:54,094 --> 00:04:55,734
so just figure out a way
to prove that to Colette
108
00:04:55,796 --> 00:04:58,496
and never, ever give up.
109
00:04:58,566 --> 00:05:00,626
See, now that's
the only rational thing
you've said all day.
110
00:05:00,701 --> 00:05:02,241
Good.
Then I've met my quota.
111
00:05:06,507 --> 00:05:09,077
MAN: * I've got love
written all over my face
112
00:05:09,142 --> 00:05:11,282
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
113
00:05:13,447 --> 00:05:17,687
* I got L-O-V-E
written all over the place
114
00:05:20,788 --> 00:05:22,418
* I wobble around
up on a cloud... *
115
00:05:22,490 --> 00:05:23,920
Hey, do I know you?
116
00:05:25,092 --> 00:05:26,192
I don't think so.
117
00:05:27,127 --> 00:05:28,697
Sorry.
118
00:05:28,762 --> 00:05:30,532
I know I've seen you
somewhere.
119
00:05:32,566 --> 00:05:34,196
The photos, right?
120
00:05:34,267 --> 00:05:35,897
Oh, right, yes.
121
00:05:35,969 --> 00:05:38,169
You and everyone else,
unfortunately.
122
00:05:38,238 --> 00:05:39,938
That's some
ground-breaking stuff.
123
00:05:40,007 --> 00:05:42,477
It's really bold,
electric.
124
00:05:42,543 --> 00:05:45,053
You're very far ahead
of your time.
125
00:05:45,112 --> 00:05:47,422
All that from
a magazine cover?
Thank you.
126
00:05:48,148 --> 00:05:50,018
Magazine?
127
00:05:50,083 --> 00:05:53,453
Life magazine.
I'm the Pan Am
stewardess on the cover.
128
00:05:53,521 --> 00:05:56,191
I don't think Life
would ever publish
those photos.
129
00:05:56,256 --> 00:05:58,856
Wait. What... What photos
are you talking about?
130
00:05:58,926 --> 00:06:00,026
The nudes.
131
00:06:03,764 --> 00:06:07,174
Where did... Where...
Where did you see them?
132
00:06:08,068 --> 00:06:09,598
Gallery in the village.
133
00:06:09,670 --> 00:06:10,940
Uh, Van something.
134
00:06:11,004 --> 00:06:12,374
I need to know the name.
135
00:06:12,440 --> 00:06:13,810
Van Amberg gallery,
I think.
136
00:06:13,874 --> 00:06:15,014
Excuse me.
137
00:06:19,880 --> 00:06:21,450
Hey, Maggie.
138
00:06:21,515 --> 00:06:23,245
I've been meaning
to ask you if
you liked Amanda.
139
00:06:23,316 --> 00:06:25,386
I did, and I think
she liked me.
140
00:06:25,453 --> 00:06:27,393
Oh, I figured you two
would hit it off.
141
00:06:27,455 --> 00:06:28,785
She's been bringing up
your name a lot.
142
00:06:28,856 --> 00:06:30,856
Oh. Has she now?
Uh-huh.
143
00:06:30,924 --> 00:06:32,434
You know, you two
should get together,
144
00:06:32,493 --> 00:06:34,503
once we get through
all this wedding stuff.
145
00:06:34,562 --> 00:06:36,462
Oh, I don't know, Ted.
146
00:06:36,530 --> 00:06:38,730
The first few months
of married life,
147
00:06:38,799 --> 00:06:42,099
the lovebirds should really
feather the nest alone.
148
00:06:42,169 --> 00:06:43,469
Don't you think?
149
00:06:43,537 --> 00:06:45,207
We're feathering the nest.
We're not building the cage.
150
00:06:45,272 --> 00:06:46,612
Yeah.
151
00:06:46,674 --> 00:06:48,844
What's going on
with you?
Nothing.
152
00:06:48,909 --> 00:06:51,309
I just think
the two of you should
153
00:06:51,378 --> 00:06:54,208
really, really get to
know each other.
154
00:06:56,550 --> 00:06:59,120
Wait. Maggie...
(SIGHS)
155
00:06:59,186 --> 00:07:00,546
Are you jealous?
156
00:07:00,621 --> 00:07:01,821
What? No. (CHUCKLES)
157
00:07:01,889 --> 00:07:04,259
I mean, I get it.
You're at the age
158
00:07:04,324 --> 00:07:06,194
where you probably wanna
feather your own nest,
159
00:07:06,259 --> 00:07:08,959
and hearing about us...
Ted, stop talking.
160
00:07:10,631 --> 00:07:14,271
I just don't want you
to make a mistake.
161
00:07:14,334 --> 00:07:15,704
What the hell is that
supposed to mean?
162
00:07:16,704 --> 00:07:18,914
(SIGHS)
163
00:07:18,972 --> 00:07:23,242
At the fund-raiser, uh,
Amanda and I were alone,
164
00:07:23,310 --> 00:07:27,920
and...well, she was trying
to make me feel better,
and, uh...
165
00:07:29,049 --> 00:07:30,649
She might
have kissed me.
166
00:07:30,718 --> 00:07:32,418
And...
Wait. What?
167
00:07:32,486 --> 00:07:36,416
It wasn't a big deal,
but I thought maybe
you should know.
168
00:07:37,691 --> 00:07:39,591
(LAUGHS)
You're joking, right?
169
00:07:39,660 --> 00:07:42,460
I mean,
this is ridiculous.
170
00:07:42,530 --> 00:07:44,400
This is the woman
I'm about to marry,
171
00:07:44,464 --> 00:07:46,974
and you're trying to...
No, no, I'm not trying
to do anything. I just...
172
00:07:47,034 --> 00:07:48,444
Just because
I can see my future
173
00:07:48,502 --> 00:07:50,102
and you've never been
able to get a grip
on your own
174
00:07:50,170 --> 00:07:51,840
doesn't mean you can
start a rumor.
You... You know what?
175
00:07:51,905 --> 00:07:54,335
You're right.
I'm joking.
176
00:07:55,275 --> 00:07:56,705
It never happened.
177
00:07:56,777 --> 00:08:02,417
And I hope you have
a long and happy
married life.
178
00:08:03,717 --> 00:08:05,917
And we will never
discuss this again.
179
00:08:28,976 --> 00:08:30,376
What are you doing
in my cubby?
180
00:08:30,443 --> 00:08:33,513
Learning more about
my favorite stewardess.
181
00:08:33,581 --> 00:08:34,851
Why do they call 'em
"cubbies" anyway?
182
00:08:34,915 --> 00:08:36,415
Makes you seem
like a bunch
of kindergartners.
183
00:08:36,483 --> 00:08:39,053
Funny.
I thought you were
the kindergartner.
184
00:08:39,119 --> 00:08:40,849
All right, all right,
cool your jets.
185
00:08:40,921 --> 00:08:43,061
Let me make it up
to you. Lunch?
186
00:08:43,123 --> 00:08:44,663
Nice try,
187
00:08:44,725 --> 00:08:47,595
but last I checked,
I'm on a flight to Rome,
and you are not.
188
00:08:47,661 --> 00:08:49,231
Check again.
189
00:08:49,296 --> 00:08:51,896
I know this little place
on the Via di Monte.
190
00:08:51,965 --> 00:08:54,735
It's Jack Kennedy's
favorite restaurant
in Rome.
191
00:08:54,802 --> 00:08:58,012
I'm really not interested
in dating you.
192
00:08:58,071 --> 00:08:59,511
I'm not interested
in dating you either.
193
00:08:59,573 --> 00:09:00,743
Then why?
194
00:09:02,375 --> 00:09:04,475
Come to lunch
and find out.
195
00:09:05,145 --> 00:09:06,675
(SHOES CLATTER)
196
00:09:07,881 --> 00:09:10,581
Ooh! Ooh. I'm so sorry.
197
00:09:10,651 --> 00:09:12,621
That man
is infuriating.
198
00:09:14,254 --> 00:09:15,594
Did you do something
to your hair?
199
00:09:17,090 --> 00:09:18,190
What?
200
00:09:19,059 --> 00:09:20,559
I like it.
201
00:09:20,628 --> 00:09:22,098
It's so soft.
202
00:09:22,896 --> 00:09:25,166
It's the signal.
203
00:09:25,232 --> 00:09:28,872
I'm giving off the...
the girl signal?
204
00:09:28,936 --> 00:09:29,996
Hmm?
205
00:09:31,672 --> 00:09:33,342
Oh. Look at that.
206
00:09:33,406 --> 00:09:35,176
(CHUCKLES NERVOUSLY)
Your wallet.
207
00:09:35,943 --> 00:09:37,313
Is it my posture?
208
00:09:48,956 --> 00:09:50,756
So...
209
00:09:50,824 --> 00:09:54,194
Do you have any, uh, plans
once we get to Rome?
210
00:09:56,697 --> 00:10:00,367
'Cause I was hoping
for a public flogging
in the Colosseum.
211
00:10:03,336 --> 00:10:04,906
Colette, we're never
gonna talk about this
212
00:10:04,972 --> 00:10:06,912
if you just keep
avoiding me.
213
00:10:06,974 --> 00:10:08,744
We can't talk about this
because there is nothing
left to say.
214
00:10:08,809 --> 00:10:10,279
Actually,
I have plenty to say.
215
00:10:10,343 --> 00:10:11,883
I know.
216
00:10:11,945 --> 00:10:13,305
I know you still care
about me.
217
00:10:13,380 --> 00:10:15,050
I know you wish
you could change the past.
218
00:10:15,115 --> 00:10:17,845
Okay, but you...
you're...you're forgetting
the most important part.
219
00:10:17,918 --> 00:10:20,448
It's the part
where I tell you
that I have...
220
00:10:20,520 --> 00:10:21,960
I've fallen in love
with you
221
00:10:22,022 --> 00:10:24,622
and I will do
whatever it takes
to prove that to you.
222
00:10:24,692 --> 00:10:27,232
But you can't.
Dean, I need to move on.
223
00:10:28,628 --> 00:10:30,028
Just give me a chance.
224
00:10:30,097 --> 00:10:33,467
I put in for a transfer
to the Hong Kong base.
225
00:10:36,569 --> 00:10:39,739
Hold on.
We have a last-minute
passenger addition.
226
00:10:39,807 --> 00:10:42,107
They found him wandering
around the cargo area.
227
00:10:45,045 --> 00:10:48,475
(FOREIGN ACCENT)
I'm afraid I made
a wrong turn.
228
00:10:48,548 --> 00:10:51,988
Luckily, they found me,
or I would be riding
on the wing.
229
00:10:52,052 --> 00:10:53,592
Well, we stopped boarding
10 minutes ago,
230
00:10:53,653 --> 00:10:54,993
so you almost
missed your flight.
231
00:10:55,055 --> 00:10:57,955
Must be my lucky day.
232
00:10:58,025 --> 00:11:00,325
Did they manage to check
your luggage, Mister...
233
00:11:00,393 --> 00:11:02,703
No luggage.
Friends call me Omar.
234
00:11:03,530 --> 00:11:04,800
Omar it is, then.
235
00:11:04,865 --> 00:11:08,965
How about we find a seat
for, uh, Omar, shall we?
236
00:11:17,845 --> 00:11:18,905
(SIGHS)
237
00:11:18,979 --> 00:11:20,579
When registering
for housewares,
238
00:11:20,647 --> 00:11:23,547
sometimes it's better
to bring Gimbels
to your actual house.
239
00:11:23,616 --> 00:11:24,846
Mmm.
240
00:11:27,154 --> 00:11:29,764
(SIGHS) What do
you think, Teddy?
241
00:11:29,823 --> 00:11:31,863
Ivory Lace
or Dover Fog?
242
00:11:31,925 --> 00:11:34,055
Mmm, the white one.
243
00:11:34,127 --> 00:11:35,327
Neither of them
is white.
244
00:11:35,395 --> 00:11:37,355
(LAUGHS) They look
the same to me.
245
00:11:37,430 --> 00:11:40,970
Indulge me, Teddy.
I am a woman of
eclectic tastes.
246
00:11:41,034 --> 00:11:42,644
Eclectic tastes.
247
00:11:44,237 --> 00:11:45,607
Yeah, I've been
wondering about
something.
248
00:11:45,672 --> 00:11:47,372
(CLATTER)
249
00:11:47,440 --> 00:11:50,010
We're gonna spend
a long life together,
right?
250
00:11:50,077 --> 00:11:53,577
You forgot "rewarding."
A long, rewarding life?
251
00:11:53,646 --> 00:11:55,046
Oh, right.
252
00:11:55,115 --> 00:11:57,075
Which glass?
Uh, whichever one
holds more booze.
253
00:11:57,150 --> 00:12:01,450
(CHUCKLES) Uh,
but for a life to
be rewarding, um...
254
00:12:01,521 --> 00:12:03,961
it needs to be
built on honesty,
don't you think?
255
00:12:05,458 --> 00:12:06,688
Hold that thought.
256
00:12:06,760 --> 00:12:07,860
Okay.
257
00:12:14,768 --> 00:12:16,238
Now...
258
00:12:16,303 --> 00:12:17,773
What were you
gonna ask me?
259
00:12:19,339 --> 00:12:20,909
(WHISPERS) Nothing.
260
00:12:20,974 --> 00:12:22,584
(ENGINE ROARING)
261
00:12:25,412 --> 00:12:27,012
Is everything okay?
262
00:12:27,080 --> 00:12:28,950
I've often wondered
where these come from.
263
00:12:29,983 --> 00:12:31,853
Perhaps a tiny bartender.
264
00:12:31,919 --> 00:12:33,749
But you only get
a tiny hangover.
265
00:12:33,821 --> 00:12:35,321
(BOTH CHUCKLE)
266
00:12:36,156 --> 00:12:37,556
Have you been
to Rome?
267
00:12:37,624 --> 00:12:41,664
Yes, but, uh,
I have to confess I haven't
done much sightseeing.
268
00:12:41,728 --> 00:12:43,598
Only from the backseat
of a car.
269
00:12:43,663 --> 00:12:46,373
Well, then you haven't
really seen anything.
270
00:12:46,433 --> 00:12:49,343
You have to stroll down
the Spanish steps,
271
00:12:49,402 --> 00:12:51,742
visit Trevi Fountain
at sunset.
272
00:12:51,805 --> 00:12:53,135
Sounds lovely.
Mmm-hmm.
273
00:12:53,206 --> 00:12:55,306
And better if you have
someone to share it with.
274
00:12:56,910 --> 00:12:59,250
But you are
traveling alone, no?
275
00:12:59,312 --> 00:13:01,682
No companions.
No luggage.
276
00:13:01,748 --> 00:13:04,988
Awoke this morning
and booked a flight
to Rome.
277
00:13:05,052 --> 00:13:06,722
Sometimes we need
a change in pace
278
00:13:06,786 --> 00:13:09,216
to see life
as it really is.
279
00:13:10,423 --> 00:13:12,563
I couldn't agree more,
Omar.
280
00:13:13,693 --> 00:13:16,233
You know my name,
but I don't know yours.
281
00:13:19,132 --> 00:13:20,402
My name is Colette.
282
00:13:20,467 --> 00:13:22,437
Pleased to make
your acquaintance,
Colette.
283
00:13:23,570 --> 00:13:25,840
The pleasure is
all mine, Omar.
284
00:13:31,778 --> 00:13:35,778
MAN: * In the morning
through my window creeping
285
00:13:35,849 --> 00:13:40,149
* Sunlight chases
colors on my wall
286
00:13:40,854 --> 00:13:42,994
* By my side
287
00:13:43,056 --> 00:13:45,286
* She lay sleeping
288
00:13:45,358 --> 00:13:49,198
* Cradled in
her antique shawl
289
00:13:51,798 --> 00:13:54,168
* Mm-hmm, mm
290
00:13:54,234 --> 00:13:57,344
* I tuck her
'neath my covers
291
00:13:58,171 --> 00:14:00,241
* Watch her face
292
00:14:00,307 --> 00:14:01,707
No. Oh, no.
293
00:14:01,774 --> 00:14:03,114
Hey, hey,
what are you doing?
294
00:14:03,176 --> 00:14:04,706
I want them down.
295
00:14:04,777 --> 00:14:06,807
Oh, you're her,
the model.
296
00:14:06,880 --> 00:14:08,750
These photos need to
come down right now.
297
00:14:08,815 --> 00:14:12,515
Stop. I can't.
I have a contract.
298
00:14:12,585 --> 00:14:14,085
Look, I don't...
I don't understand.
299
00:14:14,154 --> 00:14:16,024
Okay? You must have
willingly posed
for Graham.
300
00:14:16,089 --> 00:14:17,659
He never said
he would sell them.
301
00:14:17,724 --> 00:14:19,064
(VOICE BREAKING) They're
supposed to be private,
302
00:14:19,126 --> 00:14:22,056
not on display
for the world to see.
303
00:14:23,496 --> 00:14:25,996
He sold them to me
along with the negatives.
304
00:14:26,066 --> 00:14:28,866
I had no idea.
305
00:14:28,936 --> 00:14:31,536
All I knew was this was
the most beautiful model
I'd ever seen.
306
00:14:32,839 --> 00:14:35,809
I am through
being that person,
307
00:14:35,875 --> 00:14:38,645
just a woman on the cover
of a magazine,
308
00:14:38,711 --> 00:14:40,511
being judged
by how she looks.
309
00:14:42,115 --> 00:14:45,645
I don't judge a photograph,
a good one, anyway,
on how the model looks.
310
00:14:45,718 --> 00:14:49,388
It's, you know,
it's how the picture
makes you feel.
311
00:14:49,456 --> 00:14:51,926
I only know how
they make me feel,
312
00:14:51,992 --> 00:14:54,592
and I just want
them down, please.
313
00:14:54,661 --> 00:14:56,931
Look, I have
an important buyer
314
00:14:56,997 --> 00:14:59,297
who's willing to
take them from me
for quite a bit of money.
315
00:15:01,468 --> 00:15:03,538
But...
316
00:15:03,603 --> 00:15:05,273
I'll sell them to you
for my cost
317
00:15:05,338 --> 00:15:06,968
if you can
get me the money
by closing today.
318
00:15:07,507 --> 00:15:09,137
Really?
319
00:15:09,209 --> 00:15:11,039
Oh, thank you.
Thank you so much.
320
00:15:11,111 --> 00:15:13,051
How much do you need?
I will get it to you.
321
00:15:13,113 --> 00:15:14,483
$500, and they're yours.
322
00:15:14,547 --> 00:15:16,017
$500?
323
00:15:28,561 --> 00:15:30,701
I thought maybe
you were thirsty.
324
00:15:30,763 --> 00:15:33,673
Unfortunately,
I spent my last dollar
on the ticket.
325
00:15:34,801 --> 00:15:36,901
You are going to Rome
with no money?
326
00:15:36,970 --> 00:15:38,870
Ah, I guess I'm not one
for planning.
327
00:15:39,739 --> 00:15:42,509
Hmm.
Well, lucky for you,
328
00:15:42,575 --> 00:15:45,005
refreshments are courtesy
of Pan Am.
329
00:15:46,313 --> 00:15:49,383
I cannot say Rome
will feel the same way.
330
00:15:49,449 --> 00:15:52,489
Then I'll have to
think of something
before we land.
331
00:15:52,552 --> 00:15:54,822
What do you suggest?
Stealing?
332
00:15:54,887 --> 00:15:56,287
Begging.
333
00:15:56,356 --> 00:15:59,256
Okay.
We'll try it your way.
334
00:15:59,326 --> 00:16:03,326
I beg you to see
the Trevi Fountain
with me at sunset.
335
00:16:03,396 --> 00:16:06,926
Between you and me,
it's not really the fountain
I'm interested in.
336
00:16:08,735 --> 00:16:11,465
Well, I'm not
much interested
in dating these days.
337
00:16:13,506 --> 00:16:16,806
But good company
is always worth the time.
338
00:16:17,444 --> 00:16:19,114
There? You see?
339
00:16:19,179 --> 00:16:20,379
Begging works.
340
00:16:26,386 --> 00:16:27,946
(SPEAKING INAUDIBLY)
341
00:16:29,922 --> 00:16:32,892
Hey, Kate.
342
00:16:32,959 --> 00:16:35,759
Is it just me,
or is there something off
about this guy?
343
00:16:35,828 --> 00:16:37,458
Dean, she's just
doing her job.
344
00:16:37,530 --> 00:16:40,630
Yeah, but does she
have to do it so well?
345
00:16:40,700 --> 00:16:41,800
Here.
346
00:16:45,038 --> 00:16:48,608
Do you think she's serious
about this transfer?
347
00:16:48,675 --> 00:16:50,805
What transfer?
348
00:16:50,877 --> 00:16:53,277
She said she put in
for Hong Kong.
349
00:16:54,781 --> 00:16:56,251
Is this my wallet?
350
00:16:57,617 --> 00:16:59,287
(CHUCKLES) Well...
351
00:17:00,120 --> 00:17:01,520
Here you go.
352
00:17:15,202 --> 00:17:17,202
What's all this?
353
00:17:17,270 --> 00:17:20,210
I was hoping you
could tell me,
Capitano.
354
00:17:20,273 --> 00:17:23,113
This, uh,
is your signature.
355
00:17:26,813 --> 00:17:29,053
This is my name.
I didn't sign this.
356
00:17:29,116 --> 00:17:32,316
Well, this is
the cargo manifest
you filed with us.
357
00:17:33,353 --> 00:17:35,623
Are you aware
of the 400,000 lire
358
00:17:35,688 --> 00:17:40,028
worth of American cigarettes
hidden in your cargo hold?
359
00:17:40,093 --> 00:17:43,033
The captain of any vessel
has an ultimate
responsibility for...
360
00:17:43,096 --> 00:17:44,896
For any cargo
he's carrying.
I... I understand that.
361
00:17:44,964 --> 00:17:49,104
And can lose his license
and face criminal charges
for smuggling.
362
00:17:50,203 --> 00:17:51,543
I don't know anything
about this,
363
00:17:51,604 --> 00:17:54,074
but I swear to you
we'll get to the bottom
of it.
364
00:17:54,141 --> 00:17:57,511
Any suspicious passengers
onboard?
365
00:17:57,577 --> 00:18:01,507
Often they travel alone,
no luggage,
366
00:18:01,581 --> 00:18:03,881
pay for everything
in cash.
367
00:18:03,950 --> 00:18:06,990
I... I think I might
know someone who
fits that description.
368
00:18:07,854 --> 00:18:09,194
(KNOCK ON DOOR)
369
00:18:11,424 --> 00:18:12,834
Laura. You okay?
370
00:18:12,892 --> 00:18:14,492
(SIGHS) I don't know.
I don't know.
371
00:18:14,561 --> 00:18:18,571
I... Oh. I'm so sorry.
372
00:18:18,631 --> 00:18:20,731
I didn't mean
to interrupt.
That's okay.
373
00:18:21,601 --> 00:18:22,901
We could use
a woman's opinion.
374
00:18:22,969 --> 00:18:24,699
(TELEPHONE RINGING)
375
00:18:24,771 --> 00:18:26,871
Um...
(WHISPERS) Sorry.
376
00:18:26,939 --> 00:18:28,339
I... I'm sorry.
I'll just be a second.
377
00:18:31,744 --> 00:18:32,954
(SIGHS)
378
00:18:34,113 --> 00:18:37,053
The thing
men don't understand
379
00:18:37,116 --> 00:18:39,286
is that the patterns
you choose
380
00:18:39,352 --> 00:18:41,692
announce to everyone
who you are.
381
00:18:43,089 --> 00:18:45,659
Colorful
or monochromatic?
382
00:18:46,526 --> 00:18:48,726
Timid or bold?
383
00:18:50,363 --> 00:18:52,503
Teddy tells me
you were engaged once?
384
00:18:52,565 --> 00:18:54,265
Afraid so, yes.
385
00:18:54,334 --> 00:18:57,544
It was a case of
traditional and modern.
386
00:18:57,604 --> 00:19:00,874
(CHUCKLES)
And which one were you?
387
00:19:00,940 --> 00:19:03,340
I would like to think
I'm a modern girl.
388
00:19:03,410 --> 00:19:07,780
Me, too, Laura.
Me, too.
389
00:19:07,847 --> 00:19:10,647
But I'm betting
that's not why
you're here.
390
00:19:12,151 --> 00:19:14,021
No. I, um...
391
00:19:15,655 --> 00:19:18,685
I need to borrow
some money, and...
392
00:19:18,758 --> 00:19:23,528
I really don't wanna
ask Ted, but...
It's a lot of money.
393
00:19:23,596 --> 00:19:25,966
Well, how much
do you need?
394
00:19:26,032 --> 00:19:27,532
Oh, no.
395
00:19:27,600 --> 00:19:29,970
No, not you. I...
I couldn't.
396
00:19:30,637 --> 00:19:32,207
But I could.
397
00:19:32,272 --> 00:19:33,912
Us modern girls
have to stick together.
398
00:19:38,778 --> 00:19:39,908
How much?
399
00:19:41,548 --> 00:19:42,748
$500.
400
00:19:45,017 --> 00:19:46,787
On one condition.
401
00:19:46,853 --> 00:19:48,223
(CHECK TEARS)
402
00:19:48,288 --> 00:19:50,418
This is not a loan.
403
00:19:50,490 --> 00:19:53,530
It's an investment
in friendship.
404
00:19:57,597 --> 00:19:58,867
Um, okay.
405
00:20:03,703 --> 00:20:04,803
Thank you.
406
00:20:06,038 --> 00:20:07,238
(SIGHS)
407
00:20:14,914 --> 00:20:17,154
(WOMAN SINGING IN ITALIAN)
408
00:20:33,266 --> 00:20:35,126
What finally
convinced you?
409
00:20:35,201 --> 00:20:37,441
Was it the invite
or my charming
personality?
410
00:20:37,504 --> 00:20:40,414
Neither. I wanna tell
Jack Kennedy one day
411
00:20:40,473 --> 00:20:43,313
that I dined
at his favorite
restaurant in Rome.
412
00:20:43,376 --> 00:20:44,906
Right, after you two
become best friends
413
00:20:44,977 --> 00:20:46,447
and your kids
start playing
backyard football
414
00:20:46,513 --> 00:20:47,953
in Hyannis Port.
415
00:20:48,014 --> 00:20:50,354
You act like that
isn't going to happen.
416
00:20:50,417 --> 00:20:52,787
In politics,
everyone knows everyone.
417
00:20:53,853 --> 00:20:57,523
(SPEAKING ITALIAN)
418
00:20:57,590 --> 00:21:00,360
So is that
your plan, then,
long-term politics?
419
00:21:00,427 --> 00:21:03,197
'Cause you and I both know
what the odds are for that.
420
00:21:03,262 --> 00:21:05,102
I don't remember
asking for your opinion.
421
00:21:05,164 --> 00:21:07,204
Oh, which is why
you should value it.
It's unsolicited.
422
00:21:08,535 --> 00:21:10,095
I made a mistake
coming here.
423
00:21:10,169 --> 00:21:13,139
The truth is,
you're a Pan Am stewardess.
424
00:21:13,205 --> 00:21:16,335
And for some women,
that would be the
ultimate accomplishment.
425
00:21:16,409 --> 00:21:19,049
But sooner or later,
you turn 32,
426
00:21:19,111 --> 00:21:22,321
they turn you out,
retire you.
427
00:21:22,382 --> 00:21:24,922
Of course, I've read
your personnel file.
428
00:21:24,984 --> 00:21:27,494
You won't make it
that far.
429
00:21:27,554 --> 00:21:29,364
You know how many women
serve in Congress?
430
00:21:29,422 --> 00:21:30,592
Twenty.
431
00:21:30,657 --> 00:21:32,657
Which translates
to around 3%.
432
00:21:32,725 --> 00:21:35,255
All of them got
into politics at
an earlier age than you
433
00:21:35,328 --> 00:21:37,428
or married into it
or got a college
degree for it.
434
00:21:37,497 --> 00:21:38,667
I have a degree.
435
00:21:38,731 --> 00:21:40,871
A real one.
Not a fake one.
436
00:21:49,842 --> 00:21:52,182
Do you know what it is
that I do?
437
00:21:52,244 --> 00:21:55,084
Besides treat every airplane
like your personal limousine
438
00:21:55,147 --> 00:21:56,547
and every stewardess
like your personal...
439
00:21:56,616 --> 00:21:59,046
I don't treat planes
like limousines, Maggie.
440
00:21:59,118 --> 00:22:02,888
I treat them like trucks.
Specifically, cargo trucks.
441
00:22:02,955 --> 00:22:05,355
I use them to
transport goods from people
who don't need them
442
00:22:05,425 --> 00:22:07,585
to people who do.
443
00:22:07,660 --> 00:22:08,830
You're a smuggler?
444
00:22:08,895 --> 00:22:10,795
I'm a provider.
445
00:22:10,863 --> 00:22:14,203
Now sometimes that
means providing food
to the hungry,
446
00:22:14,266 --> 00:22:16,296
clothing to
the impoverished,
medicine to the sick.
447
00:22:16,369 --> 00:22:19,309
Cigarettes to the needy,
vodka to the thirsty.
448
00:22:19,372 --> 00:22:21,642
I won't deny that
there's a profit
to be made,
449
00:22:21,708 --> 00:22:24,608
but... (SIGHS)
it's getting harder.
450
00:22:25,512 --> 00:22:27,682
I need someone inside
451
00:22:27,747 --> 00:22:32,347
to help me with, uh,
with routes, restrictions,
cargo manifests.
452
00:22:32,419 --> 00:22:34,389
And who better to
get through customs,
453
00:22:34,454 --> 00:22:36,594
no questions asked,
than a stewardess?
454
00:22:36,656 --> 00:22:38,686
Oh, not just
any stewardess.
455
00:22:38,758 --> 00:22:40,988
You made it to purser.
456
00:22:41,060 --> 00:22:42,560
You have more access
and experience
457
00:22:42,629 --> 00:22:45,529
on a flight crew than
just about anybody else.
458
00:22:47,133 --> 00:22:48,333
What are you asking me?
459
00:22:50,570 --> 00:22:53,110
I need a partner,
Maggie,
460
00:22:53,172 --> 00:22:56,442
someone to share
in the risks and rewards,
461
00:22:56,509 --> 00:22:59,279
and I think
that someone is you.
462
00:23:09,155 --> 00:23:10,755
(MOTOR RUMBLING)
463
00:23:12,525 --> 00:23:14,885
Oh, and I thought
I was a fast driver.
464
00:23:14,961 --> 00:23:18,671
(CHUCKLES)
It's not every day I get
to ride on one of these.
465
00:23:20,232 --> 00:23:22,872
Speaking of,
what do you do
every day?
466
00:23:22,935 --> 00:23:24,735
I am in
the service industry.
467
00:23:25,572 --> 00:23:27,142
I, uh, smile,
468
00:23:27,206 --> 00:23:29,706
greet people,
make them feel welcome.
469
00:23:29,776 --> 00:23:31,176
So you're
a Pan Am stewardess.
470
00:23:31,243 --> 00:23:32,483
(LAUGHS)
471
00:23:34,113 --> 00:23:36,723
Perhaps I have found
my true calling.
(CHUCKLES)
472
00:23:38,117 --> 00:23:39,447
Thank you.
473
00:23:42,288 --> 00:23:44,018
If I tried
more begging,
474
00:23:44,090 --> 00:23:45,730
would you join me
for dinner tonight?
475
00:23:47,326 --> 00:23:49,526
Other plans?
476
00:23:49,596 --> 00:23:52,696
We have an official
Pan Am appearance
at a party tonight.
477
00:23:52,765 --> 00:23:53,925
An ambassador's
residence.
478
00:23:54,000 --> 00:23:55,170
Which you're gonna
be late for
479
00:23:55,234 --> 00:23:56,774
if you don't hurry up
and get a move on.
480
00:23:58,104 --> 00:24:01,274
Dean, this is Omar.
He was a passenger
on our flight.
481
00:24:01,340 --> 00:24:03,540
Oh, yeah, the man
with no luggage.
I remember.
482
00:24:03,610 --> 00:24:05,140
How are you finding Rome?
483
00:24:05,211 --> 00:24:07,011
The sights are
quite beautiful.
484
00:24:07,079 --> 00:24:09,279
I'm sure no more beautiful
than wherever it is
you're from.
485
00:24:09,348 --> 00:24:10,578
Where are you from?
486
00:24:10,650 --> 00:24:12,350
Dean.
What, Colette?
487
00:24:12,418 --> 00:24:14,648
You don't know a thing
about this guy.
488
00:24:14,721 --> 00:24:17,321
Don't you wanna
find out a little more
about your friend?
489
00:24:17,389 --> 00:24:18,989
You like cigarettes?
490
00:24:19,058 --> 00:24:20,758
What is this?
I'll tell you about it
on the way to the party.
491
00:24:20,827 --> 00:24:22,827
Well, I'm not going
to the party with you,
Dean.
492
00:24:22,895 --> 00:24:24,855
I believe the lady
wants you to
leave her alone.
493
00:24:24,931 --> 00:24:26,531
I don't think this is
any of your business.
494
00:24:26,599 --> 00:24:28,699
Oh, yes, it is,
495
00:24:28,768 --> 00:24:31,098
because he's coming
to the party
with me tonight.
496
00:24:36,843 --> 00:24:38,413
Meet me here
at 7:00?
497
00:24:38,477 --> 00:24:39,547
I'd be delighted.
498
00:24:39,612 --> 00:24:40,782
Great.
499
00:24:53,092 --> 00:24:54,732
(STRING QUARTET PLAYING WALTZ)
500
00:24:54,794 --> 00:24:56,834
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
501
00:25:05,171 --> 00:25:08,441
(LOWERED VOICE)
Could you get me
a Negroni at the bar?
502
00:25:08,507 --> 00:25:10,707
I'll let him get that
for you.
503
00:25:12,444 --> 00:25:13,984
(SHOES CLATTER)
504
00:25:21,320 --> 00:25:22,720
Oh! Oh!
505
00:25:24,256 --> 00:25:25,486
Ah.
Hello.
506
00:25:25,558 --> 00:25:27,058
You saved me.
507
00:25:27,126 --> 00:25:29,796
(SPEAKS ITALIAN)
508
00:25:29,862 --> 00:25:32,972
You come to Rome,
you get a pair of shoes,
and look what happens.
509
00:25:33,032 --> 00:25:35,602
You wind up
in the arms
of a stranger.
510
00:25:35,668 --> 00:25:39,138
I am Alessandro d'Arco.
I'm at your service now.
511
00:25:39,205 --> 00:25:40,865
Let me get you a drink.
512
00:25:40,940 --> 00:25:42,580
Yeah, I might take you up
on that a little bit later,
513
00:25:42,642 --> 00:25:45,512
but first I'm just off
to the powder room.
514
00:25:45,578 --> 00:25:46,948
Oh, please.
515
00:25:52,619 --> 00:25:54,749
(INHALES AND EXHALES DEEPLY)
516
00:25:55,354 --> 00:25:56,764
Shoot.
517
00:25:56,823 --> 00:25:58,063
(CLICKS)
518
00:25:59,225 --> 00:26:00,355
(BLOWS AIR)
519
00:26:03,696 --> 00:26:05,026
(CHUCKLES)
520
00:26:05,698 --> 00:26:06,868
Scusi.
521
00:26:08,300 --> 00:26:11,840
Thirsty? I'm told they have
an excellent Bellini here.
522
00:26:11,904 --> 00:26:13,274
You just don't give up,
do you?
523
00:26:13,339 --> 00:26:15,039
Well, you still haven't
given me an answer.
524
00:26:15,107 --> 00:26:17,177
I said I'd have
to think about it.
525
00:26:17,243 --> 00:26:20,213
There are two Maggie Ryans,
one who thinks about herself
526
00:26:20,279 --> 00:26:21,349
and one who thinks
about others.
527
00:26:21,413 --> 00:26:23,253
You're having a problem
with the second one.
528
00:26:23,315 --> 00:26:25,015
I'm pretty sure
neither Maggie
529
00:26:25,084 --> 00:26:27,124
wants to profit
off the misery
of others.
530
00:26:27,186 --> 00:26:29,256
Well, you'd be
turning that misery
into happiness,
531
00:26:29,321 --> 00:26:31,421
making a profit
at the same time.
532
00:26:31,490 --> 00:26:33,790
Come on, Maggie.
Don't let me down.
533
00:26:33,860 --> 00:26:36,030
I've had my eye on you
since that incident
with Dean.
534
00:26:37,329 --> 00:26:38,359
What incident?
535
00:26:38,430 --> 00:26:40,230
Don't play dumb.
536
00:26:40,299 --> 00:26:42,269
You saved your job
by exposing his fling
537
00:26:42,334 --> 00:26:44,504
with a certain
Pan Am V.P.'s mistress.
538
00:26:44,570 --> 00:26:46,370
That showed moxie.
539
00:26:46,438 --> 00:26:48,938
I was afraid
I'd have to threaten
to tell Dean, but...
540
00:26:49,008 --> 00:26:50,878
I'm pretty sure I know
what your answer's
gonna be.
541
00:26:52,344 --> 00:26:53,684
And how do you
know that?
542
00:26:53,746 --> 00:26:57,946
Because, Maggie,
you and I,
we're the same.
543
00:27:00,419 --> 00:27:02,089
Care for that
Bellini now?
544
00:27:06,993 --> 00:27:09,963
The modern kitchen is
a fully automated kitchen.
545
00:27:10,029 --> 00:27:11,629
Don't you think?
546
00:27:12,298 --> 00:27:13,928
Teddy?
Hmm?
547
00:27:14,000 --> 00:27:15,170
What's wrong?
548
00:27:16,268 --> 00:27:18,838
You've been
so distracted.
549
00:27:18,905 --> 00:27:21,865
Well, I don't care
about china
or highball glasses
550
00:27:21,941 --> 00:27:23,311
or...or toast.
I care about you.
551
00:27:23,375 --> 00:27:25,005
Here... Here you are,
getting to know
my friends.
552
00:27:25,077 --> 00:27:27,307
I've never met
any of yours.
553
00:27:27,379 --> 00:27:29,719
I hardly know
anything about ya.
554
00:27:30,783 --> 00:27:33,293
(SIGHS) Okay, Teddy.
555
00:27:34,787 --> 00:27:36,857
Ask away.
556
00:27:36,923 --> 00:27:40,663
Anything you want.
Okay. Okay, good.
557
00:27:40,727 --> 00:27:42,487
Um...
(CHUCKLES)
558
00:27:42,561 --> 00:27:45,061
Let's catch up
on the last 15 years.
559
00:27:45,698 --> 00:27:47,068
Are there, um,
560
00:27:47,133 --> 00:27:48,903
any old boyfriends
I need to worry about?
(CHUCKLES)
561
00:27:48,968 --> 00:27:51,138
No one who compares
to you.
562
00:27:51,203 --> 00:27:52,973
I'm beginning to believe
that's actually true.
563
00:27:54,807 --> 00:27:56,077
What is that
supposed to mean?
564
00:27:56,608 --> 00:27:57,708
Um...
565
00:27:59,245 --> 00:28:01,875
When I saw you today
with Laura,
566
00:28:01,948 --> 00:28:04,878
you looked happier
with her than you've
ever been with me.
567
00:28:04,951 --> 00:28:08,691
No. I am happier with you
568
00:28:08,755 --> 00:28:11,485
than I have ever been
in my life.
569
00:28:18,664 --> 00:28:20,134
Come with me.
570
00:28:25,204 --> 00:28:26,344
What are you doing?
571
00:28:27,706 --> 00:28:28,806
(SIGHS)
572
00:28:28,875 --> 00:28:30,775
I can't wait
any longer.
573
00:28:32,144 --> 00:28:33,314
(GLASS CLATTERS)
574
00:28:33,379 --> 00:28:35,279
(WALTZ MUSIC PLAYING)
575
00:28:41,988 --> 00:28:44,618
Where did you learn
to dance like this?
576
00:28:45,825 --> 00:28:47,755
Here and there.
Oh.
577
00:28:47,827 --> 00:28:49,457
I am well trained.
578
00:28:49,528 --> 00:28:51,198
Clearly.
579
00:28:51,263 --> 00:28:54,403
I ask you questions.
You dance around them.
580
00:28:55,534 --> 00:28:57,674
Your friend, the Captain,
581
00:28:57,736 --> 00:29:00,166
has made you
more curious about me.
582
00:29:01,607 --> 00:29:03,037
He was right.
583
00:29:03,109 --> 00:29:05,279
We've spent
the day together,
584
00:29:05,344 --> 00:29:06,984
but I know next to nothing
about you.
585
00:29:08,747 --> 00:29:12,747
I am a man who cannot enjoy
the same freedom as you.
586
00:29:12,819 --> 00:29:14,349
And yet you woke up
this morning,
587
00:29:14,420 --> 00:29:19,060
hopped on a plane to Rome
with no luggage or money,
588
00:29:19,125 --> 00:29:22,555
and you are now wearing
an expensive new suit.
589
00:29:22,628 --> 00:29:25,758
I am not without friends
in Rome.
(CHUCKLES)
590
00:29:25,832 --> 00:29:27,932
Dancing again.
(CHUCKLES)
591
00:29:29,535 --> 00:29:32,295
OMAR: Today has been
a fantasy for me.
592
00:29:32,371 --> 00:29:36,211
I suppose I wanted
to enjoy it for
a little while longer.
593
00:29:38,377 --> 00:29:42,247
And just like that,
our dance must come
to an end.
594
00:29:43,382 --> 00:29:45,022
Right. That's him.
595
00:29:45,084 --> 00:29:46,294
Dean,
what are you doing?
596
00:29:46,352 --> 00:29:47,592
He's a smuggler, Colette.
597
00:29:47,653 --> 00:29:49,193
No, he's not.
That's not possible.
598
00:29:49,255 --> 00:29:51,015
Oh, then let's let
the carabinieri decide
599
00:29:51,090 --> 00:29:52,390
whether or not
he's a wanted man.
600
00:29:52,458 --> 00:29:55,088
Oh, he's most definitely
a wanted man.
601
00:29:55,161 --> 00:29:57,631
Your family's been
very worried about you,
Your Highness.
602
00:30:00,766 --> 00:30:02,396
"Your Highness"?
603
00:30:02,468 --> 00:30:05,798
This is Prince Omar III
of the kingdom of Wahran.
604
00:30:07,940 --> 00:30:09,540
You're a prince?
605
00:30:17,783 --> 00:30:19,053
A prince?
606
00:30:21,820 --> 00:30:23,490
You're absolutely
certain?
607
00:30:23,555 --> 00:30:26,425
Interpol has
been circulating
his photo for days.
608
00:30:26,492 --> 00:30:28,432
Dean, could you
give us a minute?
609
00:30:37,970 --> 00:30:39,910
I apologize
for my deception.
610
00:30:41,373 --> 00:30:43,983
I needed to escape
my life...
611
00:30:44,043 --> 00:30:46,213
Obligations.
612
00:30:46,278 --> 00:30:49,778
You smile, greet people,
613
00:30:49,848 --> 00:30:51,748
make them feel welcome?
614
00:30:51,817 --> 00:30:53,017
There. You see?
615
00:30:53,085 --> 00:30:55,515
My life is not so different
than yours.
616
00:30:55,587 --> 00:30:59,427
Well, there is the
royal palace. (CHUCKLES)
(CHUCKLES)
617
00:30:59,491 --> 00:31:01,831
A palace can be
a prison as well.
618
00:31:03,829 --> 00:31:05,399
Omar, why didn't
you say...
619
00:31:05,464 --> 00:31:08,134
Tell you sooner?
620
00:31:08,200 --> 00:31:10,200
Would you have treated me
the same if I had?
621
00:31:11,470 --> 00:31:13,110
Your Highness,
622
00:31:13,172 --> 00:31:16,812
we have a police escort
waiting to take you
to the airport.
623
00:31:23,149 --> 00:31:26,449
What are you doing
a week from this Friday?
624
00:31:26,518 --> 00:31:27,788
I am to dine
at the White House,
625
00:31:27,853 --> 00:31:30,363
and it occurs to me
I have no one to bring.
626
00:31:31,457 --> 00:31:33,327
You won't make me beg,
will you?
627
00:31:34,560 --> 00:31:35,830
No more begging.
628
00:31:37,263 --> 00:31:38,733
I would love to.
629
00:31:49,408 --> 00:31:50,878
You again.
630
00:31:50,943 --> 00:31:53,413
You're following me,
Alessandro?
631
00:31:53,479 --> 00:31:55,809
Martini. Due olive.
632
00:31:55,881 --> 00:31:58,451
Well, I suppose
I cannot help myself.
633
00:31:58,517 --> 00:32:00,147
How are those new shoes?
634
00:32:00,219 --> 00:32:02,249
Oh, it's nothing
a martini can't fix.
635
00:32:03,622 --> 00:32:05,822
You're a friend
of the ambassador?
636
00:32:05,891 --> 00:32:08,891
I'm a Pan Am stewardess.
We're friends to the world.
637
00:32:10,362 --> 00:32:11,932
That must
include me, then.
638
00:32:13,465 --> 00:32:15,165
Well...
639
00:32:15,234 --> 00:32:17,244
A few more drinks, and...
640
00:32:19,238 --> 00:32:21,138
maybe you'll find out.
641
00:32:24,510 --> 00:32:25,840
Grazie.
642
00:32:33,585 --> 00:32:35,215
(WHISPERS) Shoot!
643
00:32:50,102 --> 00:32:51,302
(SIGHS)
644
00:32:52,038 --> 00:32:54,208
It's my fault.
645
00:32:54,273 --> 00:32:58,013
No. Teddy,
it was nice.
646
00:32:58,077 --> 00:32:59,977
It'll... It'll get better.
647
00:33:00,046 --> 00:33:01,176
Of course it will.
648
00:33:01,247 --> 00:33:03,047
My first time
was with Theresa Miller
649
00:33:03,115 --> 00:33:05,275
in our boathouse,
in a rowboat, no less,
650
00:33:05,351 --> 00:33:06,821
which is much more difficult
than it sounds.
651
00:33:06,885 --> 00:33:09,015
There were oars
everywhere...
652
00:33:11,990 --> 00:33:15,760
My point is...
is everybody has a story
653
00:33:15,827 --> 00:33:18,297
about their first time,
and this will be ours.
654
00:33:20,399 --> 00:33:21,499
I really should go.
655
00:33:21,967 --> 00:33:23,467
Why?
656
00:33:23,535 --> 00:33:26,065
Well, we're not
married yet.
People will talk.
657
00:33:26,138 --> 00:33:27,368
Who cares
what people say?
658
00:33:28,307 --> 00:33:29,637
I do, Ted.
659
00:33:33,512 --> 00:33:35,282
Can you turn around?
660
00:33:38,950 --> 00:33:40,190
Yeah.
661
00:33:46,592 --> 00:33:48,632
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
662
00:33:51,563 --> 00:33:54,473
Oh, wow. It's you.
You're the model.
663
00:33:54,533 --> 00:33:56,773
No, no, you must have
the wrong person.
664
00:33:56,835 --> 00:33:59,305
No, it's...it's you.
How cool.
665
00:33:59,371 --> 00:34:01,211
You must be so proud.
666
00:34:01,273 --> 00:34:02,613
I could never
be this brave.
667
00:34:03,475 --> 00:34:05,505
It was nothing, really.
668
00:34:05,577 --> 00:34:07,947
Nothing?
These are empowering.
669
00:34:10,649 --> 00:34:12,619
Thank you.
670
00:34:12,684 --> 00:34:14,354
You know, the art critic
from the Village Voice
671
00:34:14,420 --> 00:34:17,260
said these photos
are transcendent.
672
00:34:17,323 --> 00:34:19,663
Really? Are you sure?
673
00:34:19,725 --> 00:34:22,755
Very sure.
That critic was me.
674
00:34:22,828 --> 00:34:25,198
How does it feel
to be a pioneer?
675
00:34:25,964 --> 00:34:28,174
Uh...
676
00:34:28,234 --> 00:34:31,944
When the buyer heard that
you wanted the prints back,
he asked to meet you.
677
00:34:32,003 --> 00:34:33,243
Who's the buyer?
678
00:34:33,305 --> 00:34:36,005
Local artist.
Maybe you've heard of him.
679
00:34:36,074 --> 00:34:37,214
Andy Warhol.
680
00:34:48,053 --> 00:34:49,723
So I figure
we start in Vienna.
681
00:34:49,788 --> 00:34:51,318
Work our way east.
682
00:34:51,390 --> 00:34:53,460
The Soviet bloc,
they're crazy for
American whiskey.
683
00:34:53,525 --> 00:34:56,195
Broyles...
We trade for beluga
caviar and vodka.
684
00:34:56,262 --> 00:34:57,862
We make a profit
coming and going.
685
00:34:57,929 --> 00:34:59,669
Then we can open up
a new South American
route.
686
00:35:00,599 --> 00:35:02,299
I can't do this.
687
00:35:02,368 --> 00:35:04,868
Go ahead and tell Dean.
Tell him everything.
688
00:35:04,936 --> 00:35:06,236
Maggie,
let's not get crazy.
689
00:35:06,305 --> 00:35:08,435
What's the worst
that can happen?
690
00:35:08,507 --> 00:35:10,907
You lose Pan Am.
You lose everything.
691
00:35:10,976 --> 00:35:12,036
I'll take that risk.
692
00:35:12,110 --> 00:35:13,210
And why would
you do that?
693
00:35:13,279 --> 00:35:14,949
Because you got
the wrong Maggie.
694
00:35:15,013 --> 00:35:17,653
Because I can always go back
to changing the world,
695
00:35:17,716 --> 00:35:19,416
one doorbell at a time,
696
00:35:19,485 --> 00:35:22,545
and because most of all,
I'm nothing like you.
697
00:35:34,800 --> 00:35:36,700
You're leaving so soon?
698
00:35:37,936 --> 00:35:39,766
I was having
such a good time.
699
00:35:39,838 --> 00:35:41,708
I almost forgot
I have an early flight.
700
00:35:41,773 --> 00:35:43,913
Let me at least
walk you out.
701
00:35:45,744 --> 00:35:46,884
Where is that ticket?
702
00:35:51,817 --> 00:35:53,887
Oh, uh, is this...
is this yours?
703
00:35:55,387 --> 00:35:58,457
Oh, yes, 47.
It's mine.
704
00:35:58,524 --> 00:36:00,094
Are you sure it's yours?
705
00:36:00,158 --> 00:36:02,728
You wouldn't be trying
to swipe some poor
stranger's jacket.
706
00:36:04,563 --> 00:36:05,903
I would never do that.
707
00:36:05,964 --> 00:36:07,234
Oh, here.
708
00:36:07,299 --> 00:36:08,329
Please, allow me to help?
709
00:36:08,400 --> 00:36:09,440
Oh.
710
00:36:12,371 --> 00:36:15,871
Are all American women
this accommodating?
711
00:36:15,941 --> 00:36:18,911
Oh, well,
you'll have to come
to America to find out.
712
00:36:18,977 --> 00:36:22,977
Oh, I'm sorry.
Where is your coat?
713
00:36:23,048 --> 00:36:25,818
You know,
I think I left my ticket
in the powder room.
714
00:36:25,884 --> 00:36:27,324
I guess
this is goodbye.
715
00:36:30,222 --> 00:36:33,862
In Rome, we never
say goodbye.
Arrivederci.
716
00:36:35,060 --> 00:36:36,830
Until we meet again.
717
00:36:43,068 --> 00:36:44,138
Gotcha.
718
00:36:52,010 --> 00:36:53,610
(EXHALES DEEPLY)
719
00:36:58,216 --> 00:36:59,916
The guy was a prince.
720
00:36:59,985 --> 00:37:02,745
(SIGHS)
That's just my luck.
721
00:37:03,555 --> 00:37:05,185
He fit a profile.
722
00:37:07,493 --> 00:37:09,303
Now it's back to me.
723
00:37:09,361 --> 00:37:11,531
You fit another profile.
724
00:37:11,597 --> 00:37:15,267
Many of these smugglers
work from the inside.
725
00:37:15,334 --> 00:37:18,444
Who has better access
to the cargo hold
than a pilot?
726
00:37:20,238 --> 00:37:21,938
If you really want
to catch this guy,
727
00:37:22,007 --> 00:37:23,907
I would look
within your company.
728
00:37:29,681 --> 00:37:31,021
Excuse me.
729
00:37:36,422 --> 00:37:38,722
Ah, Captain Lowrey,
just the man
I'm looking for.
730
00:37:38,790 --> 00:37:40,490
Uh!
(GUESTS GASP)
731
00:37:42,461 --> 00:37:43,761
Find another ride home.
732
00:37:50,502 --> 00:37:52,202
(ENGINES WHIRRING)
733
00:37:57,376 --> 00:37:59,106
(TELEPHONE RINGING)
734
00:38:01,212 --> 00:38:02,982
Colette.
735
00:38:03,048 --> 00:38:04,248
Hey, could you
hear me out?
736
00:38:04,316 --> 00:38:05,516
I don't want
another discussion.
737
00:38:05,584 --> 00:38:07,594
I was wrong. Okay?
738
00:38:08,487 --> 00:38:10,317
I was wrong about Omar,
739
00:38:10,389 --> 00:38:13,219
and I've been wrong
about a lot of things,
and I'm sorry.
740
00:38:14,493 --> 00:38:15,893
I thought that I could
protect you,
741
00:38:15,961 --> 00:38:18,861
but I understand that
I can't do that anymore,
so...
742
00:38:20,666 --> 00:38:24,436
I'm gonna
respect your wishes,
and I'll leave you alone.
743
00:38:42,087 --> 00:38:44,757
I'm sorry. These are
already spoken for.
744
00:38:44,823 --> 00:38:47,963
I can see why.
She looks so brave.
745
00:38:48,026 --> 00:38:49,286
A pioneer.
746
00:38:49,361 --> 00:38:51,201
I think she has
a pretty bright future.
747
00:38:51,262 --> 00:38:54,102
Can I take your coat?
Thank you.
748
00:38:54,165 --> 00:38:56,095
So are you ready
to meet Andy?
749
00:38:56,167 --> 00:38:58,197
Yes. (CHUCKLES)
Yes, I am.
750
00:38:58,269 --> 00:38:59,969
Good, good,
'cause word on the street
751
00:39:00,038 --> 00:39:01,768
is he's looking
for a new model.
752
00:39:01,840 --> 00:39:04,440
Someone brave,
you know, a pioneer.
753
00:39:06,077 --> 00:39:07,407
He wants me?
754
00:39:07,479 --> 00:39:09,619
We'll see.
He'll be here
in a minute.
755
00:39:17,856 --> 00:39:19,216
AMANDA: Hi.
TED: Hi.
756
00:39:22,027 --> 00:39:23,757
Do you wanna
sit down?
Sure.
757
00:39:27,766 --> 00:39:28,996
(BOTH SIGH)
758
00:39:29,067 --> 00:39:30,797
Teddy,
I've been thinking
about last night.
759
00:39:30,869 --> 00:39:32,339
So have I.
760
00:39:32,404 --> 00:39:34,944
And I think
you were right.
761
00:39:35,006 --> 00:39:37,106
It gets better.
762
00:39:37,175 --> 00:39:38,775
And that's marriage,
right?
763
00:39:39,711 --> 00:39:41,181
You start
with something,
764
00:39:41,246 --> 00:39:44,376
and you build on it,
grow it.
765
00:39:44,450 --> 00:39:47,520
No, that's not marriage.
766
00:39:47,586 --> 00:39:50,586
You can't
build on something
if there's no honesty.
767
00:39:55,093 --> 00:39:56,293
(SIGHS)
768
00:39:57,228 --> 00:39:58,328
Okay.
769
00:40:00,499 --> 00:40:01,669
You want honesty.
770
00:40:02,267 --> 00:40:03,367
Yeah.
771
00:40:05,571 --> 00:40:07,771
Yes.
772
00:40:07,839 --> 00:40:12,279
I am more comfortable
with women than men.
773
00:40:13,979 --> 00:40:18,679
And I don't know why
or how it happened.
774
00:40:20,786 --> 00:40:22,486
It's something
I always felt.
775
00:40:23,388 --> 00:40:26,418
But what I do know,
Teddy,
776
00:40:27,759 --> 00:40:30,059
is that I love you,
777
00:40:30,128 --> 00:40:32,458
and I want to
be married to you.
778
00:40:34,199 --> 00:40:35,799
How?
779
00:40:35,867 --> 00:40:39,097
Don't you see?
It'll be perfect.
780
00:40:40,606 --> 00:40:44,606
You can... (SIGHS)
see whoever you want,
781
00:40:44,676 --> 00:40:48,506
and I can see
who I want.
782
00:40:48,580 --> 00:40:51,020
But we'll still have us,
783
00:40:51,082 --> 00:40:54,622
our life, our family,
784
00:40:55,587 --> 00:40:57,757
the house
and the white picket fence.
785
00:40:57,823 --> 00:40:59,963
We can still
have everything.
786
00:41:01,426 --> 00:41:03,386
You can even
have Laura.
787
00:41:04,162 --> 00:41:05,332
Laura?
788
00:41:07,098 --> 00:41:09,998
I see the way
you look at each other.
789
00:41:10,068 --> 00:41:12,038
A woman knows.
790
00:41:12,103 --> 00:41:13,773
WOMAN: Oh, no.
MAN: Oh, my God.
791
00:41:13,839 --> 00:41:15,209
(GASPS)
792
00:41:15,273 --> 00:41:16,983
What's going on?
I don't know.
793
00:41:17,042 --> 00:41:19,382
(MULTIPLE TELEPHONES RINGING)
794
00:41:19,444 --> 00:41:20,914
What's wrong?
795
00:41:22,347 --> 00:41:25,277
I don't know.
796
00:41:25,350 --> 00:41:28,320
(NEWS PROGRAM THEME PLAYING)
MAN: We interrupt
this program
797
00:41:28,386 --> 00:41:31,086
for a CBS News
emergency bulletin.
798
00:41:31,156 --> 00:41:32,986
This is Walter Cronkite
in our newsroom.
799
00:41:33,058 --> 00:41:35,158
There has been an attempt,
as perhaps you know now,
800
00:41:35,226 --> 00:41:36,756
on the life
of President Kennedy.
801
00:41:36,828 --> 00:41:38,828
He was wounded
in an automobile
802
00:41:38,897 --> 00:41:41,667
driving from Dallas airport
into downtown Dallas,
803
00:41:41,733 --> 00:41:43,573
along with Governor
Connally of Texas.
804
00:41:43,635 --> 00:41:45,865
They've been taken to
Parkland Hospital there,
805
00:41:45,937 --> 00:41:48,807
where their condition
is as yet unknown.
806
00:41:48,874 --> 00:41:51,044
He was cut down
by bullets
807
00:41:51,109 --> 00:41:54,779
as his motorcade
approached downtown Dallas.
808
00:41:54,846 --> 00:41:57,816
He is now
in the emergency room
of Parkland Hospital.
809
00:41:57,883 --> 00:41:59,693
He is remaining
in the emergency room
810
00:41:59,751 --> 00:42:01,891
because, uh,
Secret Service aides
811
00:42:01,953 --> 00:42:04,893
say that
the facilities there are
as good as elsewhere.
812
00:42:04,956 --> 00:42:07,626
As of 10 minutes ago,
a White House aide
813
00:42:07,693 --> 00:42:10,863
says that the President
was still alive.
814
00:42:10,929 --> 00:42:12,529
The extent
of his injury,
815
00:42:12,598 --> 00:42:15,128
whether it is
indeed critical or not,
816
00:42:15,200 --> 00:42:18,240
is not...has not been
officially confirmed by...
817
00:42:18,303 --> 00:42:21,213
He'll be fine.
He has to be fine.