1
00:00:01,069 --> 00:00:02,869
NARRATOR:
Previously on Pan Am...
2
00:00:02,936 --> 00:00:05,236
I bet you've got
a few surprises under
that cute blue hat.
3
00:00:05,306 --> 00:00:07,706
Is that smoke?
That speech is
government property.
4
00:00:07,775 --> 00:00:09,135
Not anymore.
5
00:00:09,210 --> 00:00:11,750
Marry me!
I... I can't say yes now.
6
00:00:11,812 --> 00:00:14,052
Teddy? Look at you.
7
00:00:14,115 --> 00:00:15,615
(BOTH LAUGH)
8
00:00:15,683 --> 00:00:17,693
I'm not going
to let myself
get hurt again.
9
00:00:17,751 --> 00:00:20,351
This is real.
10
00:00:20,421 --> 00:00:23,521
Pan Am stewardess can
travel all around the world
without suspicion.
11
00:00:23,591 --> 00:00:24,731
And what if I refuse?
12
00:00:24,792 --> 00:00:26,432
We can make this
your last mission...
13
00:00:26,494 --> 00:00:27,934
And your last flight.
14
00:00:27,995 --> 00:00:29,355
(GRUNTS)
(COCKS GUN)
15
00:00:29,430 --> 00:00:30,600
(GUNSHOT)
(SCREAMS)
16
00:00:35,969 --> 00:00:38,009
(PANTING)
17
00:00:38,072 --> 00:00:40,642
That was never
supposed to happen.
18
00:00:40,708 --> 00:00:43,138
But now that it has,
there are certain protocols
we have to follow,
19
00:00:43,211 --> 00:00:44,411
do you understand?
20
00:00:44,478 --> 00:00:46,478
You'll need an alibi
21
00:00:46,547 --> 00:00:48,877
in case anyone saw you
follow him here tonight.
22
00:00:48,949 --> 00:00:51,089
Kate, I need you
to focus.
(GLASS SHATTERS)
23
00:00:52,186 --> 00:00:53,446
Think.
24
00:00:53,521 --> 00:00:56,621
Did anyone see you
follow him here tonight?
25
00:00:56,690 --> 00:00:57,990
I don't know.
26
00:00:58,058 --> 00:00:59,428
Scotland Yard
will investigate,
27
00:00:59,493 --> 00:01:01,103
and MI6
will want answers.
28
00:01:01,995 --> 00:01:03,325
Kate...
29
00:01:03,397 --> 00:01:04,767
Look at me.
30
00:01:06,134 --> 00:01:08,504
Right now
you have to run.
31
00:01:13,674 --> 00:01:15,114
(SIRENS WAIL IN DISTANCE)
32
00:01:15,176 --> 00:01:16,506
(KNOCK ON DOOR)
33
00:01:18,846 --> 00:01:20,146
(KNOCK)
34
00:01:27,721 --> 00:01:29,591
(DOOR UNLOCKS)
Bridget?
35
00:01:29,657 --> 00:01:31,157
Kate. I'm back.
36
00:01:32,426 --> 00:01:34,026
Back from the dead.
37
00:01:34,094 --> 00:01:35,434
(GASPS)
38
00:01:35,496 --> 00:01:37,366
Where have you been?
39
00:01:37,431 --> 00:01:39,131
What are you doing here?
40
00:01:39,200 --> 00:01:41,240
Well, I was hoping
you could tell me that.
41
00:01:50,077 --> 00:01:51,447
Well, according to
my horoscope,
42
00:01:51,512 --> 00:01:54,852
I can expect
a great opportunity
to present itself.
43
00:01:54,915 --> 00:01:56,575
Let's hope that means
Mike Ruskin
44
00:01:56,650 --> 00:01:58,550
is going to help me
publish my article.
45
00:01:58,619 --> 00:02:00,749
I didn't even know
you wanted to
be a journalist.
46
00:02:00,821 --> 00:02:02,991
What I want is
for the entire world
47
00:02:03,056 --> 00:02:05,526
to hate Congressman
Christopher Rawlings
48
00:02:05,593 --> 00:02:09,663
and his nuclear
death monger agenda.
49
00:02:09,730 --> 00:02:11,970
If I happen to become
a world-famous journalist
50
00:02:12,032 --> 00:02:14,442
in the process,
so be it.
51
00:02:14,502 --> 00:02:16,772
He didn't seem like
a death monger.
52
00:02:16,837 --> 00:02:18,337
Looks can
be deceiving.
53
00:02:18,406 --> 00:02:19,966
Stay there.
54
00:02:20,040 --> 00:02:24,280
My teacher said
lighting is the key
to revelatory photography.
55
00:02:24,345 --> 00:02:25,905
I'm forgetting why
I volunteered for this.
56
00:02:25,979 --> 00:02:29,719
Because this week's
assignment is portraits,
57
00:02:29,783 --> 00:02:32,793
and I told you that
I needed somebody
with a beautiful face.
58
00:02:32,853 --> 00:02:34,593
Ah. Now I remember.
59
00:02:36,824 --> 00:02:38,434
Oh, fudge.
60
00:02:38,492 --> 00:02:41,062
Light bulbs...
Kitchen, second drawer.
61
00:02:42,196 --> 00:02:43,856
(KNOCK ON DOOR)
62
00:02:43,931 --> 00:02:46,071
Ooh!
Your horoscope says
63
00:02:46,133 --> 00:02:48,973
that you'll meet
a tall, handsome man.
64
00:02:49,903 --> 00:02:50,943
Hi.
65
00:02:54,041 --> 00:02:55,511
Was that
Congressman Rawlings?
66
00:02:55,576 --> 00:02:57,376
No.
(KNOCK)
67
00:02:58,078 --> 00:02:59,178
Don't!
68
00:02:59,247 --> 00:03:00,507
Maggie,
you're acting crazy.
69
00:03:00,581 --> 00:03:02,251
He might be here
to arrest me.
70
00:03:02,316 --> 00:03:04,216
Arrest you? For what?
71
00:03:04,285 --> 00:03:07,285
I... I might have
set his hotel room
on fire.
72
00:03:08,322 --> 00:03:10,862
London? That was you?
73
00:03:10,924 --> 00:03:12,464
CHRISTOPHER: Well,
I can't actually
arrest you.
74
00:03:12,526 --> 00:03:14,796
I'm not
a law enforcement official.
75
00:03:14,862 --> 00:03:16,632
Plus I forgot
my handcuffs.
76
00:03:16,697 --> 00:03:19,067
But something tells me
you might have
your own set.
77
00:03:19,132 --> 00:03:21,002
I heard you could
strangle republicans
with them,
78
00:03:21,068 --> 00:03:23,998
so I thought I should
invest in a pair.
79
00:03:24,071 --> 00:03:25,441
Hmm.
80
00:03:25,506 --> 00:03:26,966
Nice hair.
81
00:03:30,511 --> 00:03:32,011
Why are you here?
82
00:03:32,079 --> 00:03:33,809
Specifically, you haven't
been returning my calls,
83
00:03:33,881 --> 00:03:35,781
and I'd like
to have lunch
with you tomorrow.
84
00:03:35,849 --> 00:03:37,689
More generally,
I think you might
be insane,
85
00:03:38,586 --> 00:03:40,016
but you intrigue me.
86
00:03:40,087 --> 00:03:41,387
Lunch? With you?
87
00:03:41,455 --> 00:03:43,215
I'd rather chew off
my own leg.
88
00:03:43,291 --> 00:03:45,131
Fair enough.
Just one question,
89
00:03:45,192 --> 00:03:46,992
if you hate me
so much,
90
00:03:47,060 --> 00:03:48,400
why do you care
what you look like
right now?
91
00:03:48,462 --> 00:03:50,532
(CHUCKLES)
92
00:03:50,598 --> 00:03:52,228
(WHISPERS)
It's a good question.
93
00:03:52,300 --> 00:03:55,570
Call me.
I'm staying at the Ritz.
94
00:03:55,636 --> 00:03:57,406
Oh, and, uh,
nice to see you again,
95
00:03:57,471 --> 00:03:59,541
Maggie's blonde
stewardess friend.
96
00:03:59,607 --> 00:04:02,807
Oh. You, too...
Mr. Congressman... Sir.
97
00:04:05,446 --> 00:04:07,546
Sometimes
opposites attract.
98
00:04:09,350 --> 00:04:13,320
More like out of sight,
out of mind.
99
00:04:13,387 --> 00:04:15,457
TED: I think that
you two would make
a perfect couple.
100
00:04:15,523 --> 00:04:18,033
(LAUGHS) Me and
Charles Talcott?
Yes.
101
00:04:18,091 --> 00:04:19,861
You can't be serious.
(LAUGHS)
102
00:04:19,927 --> 00:04:22,897
I'd have to fight that
awful bulldog of his
for attention.
103
00:04:22,963 --> 00:04:24,603
I don't know.
He's very fancy.
104
00:04:24,665 --> 00:04:26,195
Oh, and fancy
is perfect for me?
105
00:04:26,266 --> 00:04:27,696
What was the name
of your horse again?
106
00:04:27,768 --> 00:04:30,298
Which one?
(LAUGHS) Exactly.
107
00:04:30,371 --> 00:04:33,771
Okay.
Maybe I grew up fancy.
108
00:04:33,841 --> 00:04:35,281
But that's not
what I'm looking for.
109
00:04:35,343 --> 00:04:38,113
Then what? Snooty?
Stuffy?
110
00:04:38,178 --> 00:04:41,348
Well, after four
marvelous days in London
111
00:04:41,415 --> 00:04:43,575
and three in New York,
112
00:04:43,651 --> 00:04:47,021
I suspect all this time
I was looking for you.
113
00:04:50,290 --> 00:04:51,630
Mmm.
114
00:04:51,692 --> 00:04:54,962
(LAUGHS) Teddy,
it's getting late.
115
00:04:55,028 --> 00:04:57,868
Uh, I haven't seen
the inside of your
place yet, though.
116
00:04:57,931 --> 00:04:59,701
(LAUGHS)
The inside of my place
117
00:04:59,767 --> 00:05:01,967
is being
very diligently preserved
118
00:05:02,035 --> 00:05:03,435
for one
very special man.
119
00:05:03,504 --> 00:05:05,914
That's me.
I'm special.
120
00:05:05,973 --> 00:05:07,843
Not if you don't
get some sleep.
121
00:05:07,908 --> 00:05:10,638
Big day tomorrow.
Lunch with your father,
122
00:05:10,711 --> 00:05:12,251
the ever-imposing
Mr. Vanderway.
123
00:05:13,146 --> 00:05:14,716
And the mood
is killed.
124
00:05:15,516 --> 00:05:16,676
Good night, Teddy.
125
00:05:16,750 --> 00:05:18,690
Good night, Amanda.
126
00:05:20,821 --> 00:05:21,891
Hmm.
127
00:05:23,056 --> 00:05:25,556
What was his name?
No, no, no, no.
128
00:05:25,626 --> 00:05:26,786
Bedford... Bed...
Bedford?
129
00:05:26,860 --> 00:05:29,760
I doubt he's even
that handsome offstage.
130
00:05:29,830 --> 00:05:31,530
But they wear makeup,
you know?
131
00:05:31,599 --> 00:05:33,799
Redford.
Robert Redford.
132
00:05:33,867 --> 00:05:35,467
Fine. See?
Even the name...
133
00:05:35,536 --> 00:05:37,466
He just sounds like
a prima donna.
134
00:05:37,538 --> 00:05:40,238
It might be worth it
to wake up to that face.
135
00:05:40,307 --> 00:05:44,237
Aw. "Take me to go see
Barefoot in the Park,"
she says.
136
00:05:44,311 --> 00:05:45,581
"It'll be romantic."
137
00:05:45,646 --> 00:05:48,016
Aw. I'm teasing you.
138
00:05:48,749 --> 00:05:51,019
It was a wonderful night.
139
00:05:51,084 --> 00:05:53,594
Yeah. And if
I squint my eyes...
140
00:05:53,654 --> 00:05:54,924
Yes, you do
look like him.
141
00:05:54,988 --> 00:05:56,488
(LAUGHS)
142
00:05:56,557 --> 00:05:59,427
And the French don't
have a sense of humor,
they say.
143
00:05:59,493 --> 00:06:02,463
Don't worry.
I won't tell anybody.
It'll be our little secret.
144
00:06:02,530 --> 00:06:04,260
Oh, I thought
you didn't like secrets.
145
00:06:04,331 --> 00:06:06,831
Well, depends
who's keeping it.
146
00:06:06,900 --> 00:06:09,100
Well, then,
I might have
one for you.
147
00:06:09,169 --> 00:06:10,969
Really?
When we get
to London.
148
00:06:11,038 --> 00:06:13,068
Really? What is it?
Animal? Vegetable?
149
00:06:13,140 --> 00:06:14,210
Oh...
Mineral?
150
00:06:14,274 --> 00:06:15,314
I can't tell you.
Come on.
151
00:06:15,375 --> 00:06:16,935
No, it's a secret. Mmm.
152
00:06:17,010 --> 00:06:19,780
I have ways
of making you talk.
153
00:06:20,714 --> 00:06:22,584
Oh, yes?
Mmm-hmm.
154
00:06:22,650 --> 00:06:23,850
How?
155
00:06:31,324 --> 00:06:36,504
Oh, I admit it will be
difficult to make it
all the way to London
156
00:06:36,564 --> 00:06:38,934
without spilling
this little secret of us.
157
00:06:41,935 --> 00:06:44,435
Who said that us
has to be a secret?
158
00:06:47,508 --> 00:06:50,938
Apparently, it all came
to a head in London.
159
00:06:51,011 --> 00:06:52,111
What did you hear?
160
00:06:54,648 --> 00:06:56,918
That there was a mission
last week...
161
00:06:56,984 --> 00:06:58,994
To swap out
a list of names,
162
00:06:59,052 --> 00:07:02,292
compromised agents,
assets...
163
00:07:02,355 --> 00:07:03,955
And I was on it.
164
00:07:06,927 --> 00:07:10,397
But now, with that list
off the market,
I can come home.
165
00:07:10,464 --> 00:07:12,734
I can get my life back.
166
00:07:12,800 --> 00:07:14,640
That's wonderful,
Bridget.
167
00:07:14,702 --> 00:07:16,942
Really.
168
00:07:17,004 --> 00:07:18,444
What is the first thing
you're going to do?
169
00:07:18,506 --> 00:07:20,466
Get my job back
at Pan Am, of course.
170
00:07:20,541 --> 00:07:21,781
(LAUGHS)
171
00:07:21,842 --> 00:07:23,112
And Dean.
172
00:07:24,545 --> 00:07:26,575
I've come back for Dean.
173
00:07:41,662 --> 00:07:43,002
I hear you have
a houseguest.
174
00:07:44,131 --> 00:07:46,671
Yes. Thank you
for the heads up.
175
00:07:46,734 --> 00:07:47,774
We thought
you could be useful
176
00:07:47,835 --> 00:07:50,235
in helping Bridget
with her...transition.
177
00:07:50,303 --> 00:07:52,643
The thing is, Richard,
I'm tired of being useful,
178
00:07:52,706 --> 00:07:55,106
and I'm tired of being
at your beck and call.
179
00:07:55,175 --> 00:07:56,675
I want out.
180
00:07:56,744 --> 00:08:00,754
You've made
your wishes known.
It's all been arranged.
181
00:08:00,814 --> 00:08:03,454
You'll be debriefed by MI6
when you get to London,
182
00:08:03,517 --> 00:08:05,547
polygraph,
then you're on your way.
183
00:08:05,619 --> 00:08:06,949
Polygraph?
184
00:08:08,556 --> 00:08:10,416
I have to take
a lie detector test?
185
00:08:10,490 --> 00:08:13,260
It's standard
in cases like this.
186
00:08:13,326 --> 00:08:15,096
You were a witness
to a shooting, after all.
187
00:08:17,364 --> 00:08:18,574
Witness.
188
00:08:18,632 --> 00:08:20,772
MI6 will want to make sure
all the i's are dotted
189
00:08:20,834 --> 00:08:22,404
and the t's
are crossed.
190
00:08:22,469 --> 00:08:25,269
We do have a dead body
on our hands, Kate.
191
00:08:26,974 --> 00:08:28,914
(SIGHS) Yes, of course.
192
00:08:29,610 --> 00:08:31,340
No worries.
193
00:08:31,411 --> 00:08:32,981
Just tell the truth,
and you'll be free
and clear.
194
00:08:34,481 --> 00:08:38,091
And you and I
can bid each other adieu.
195
00:08:41,521 --> 00:08:43,291
You done good, kid.
196
00:08:50,631 --> 00:08:52,331
(TYPEWRITER KEYS CLACKING)
197
00:08:52,399 --> 00:08:55,069
MAGGIE: Really, Mike?
I pegged you as tidy.
198
00:08:55,135 --> 00:08:56,935
Is there
a secret password?
199
00:08:57,004 --> 00:08:58,774
Uh, "abracadabra,"
maybe?
200
00:08:58,839 --> 00:09:00,639
"Open sesame"?
201
00:09:00,708 --> 00:09:02,008
Maggie,
thanks for coming.
202
00:09:02,075 --> 00:09:03,735
I was so excited
to get your call.
203
00:09:03,811 --> 00:09:05,451
I'm ready.
204
00:09:05,512 --> 00:09:06,752
Ready for what?
205
00:09:06,814 --> 00:09:09,684
Uh, my meeting
with your editor.
About my article?
206
00:09:09,750 --> 00:09:11,280
Uh... No.
207
00:09:11,351 --> 00:09:14,891
I actually called you
down here to, uh,
208
00:09:14,955 --> 00:09:17,355
give you, uh...
209
00:09:17,424 --> 00:09:18,534
These.
210
00:09:18,592 --> 00:09:20,532
Uh, I don't understand.
211
00:09:20,594 --> 00:09:21,904
What are these?
212
00:09:21,962 --> 00:09:23,032
Political articles.
213
00:09:23,096 --> 00:09:24,896
And I should
read them because?
214
00:09:24,965 --> 00:09:26,095
They're very well written.
215
00:09:26,166 --> 00:09:27,636
And my article was...
216
00:09:27,701 --> 00:09:29,641
Not so well written.
217
00:09:29,703 --> 00:09:34,013
(GASPS) Wow.
Mike, I don't know
what to say about that.
218
00:09:34,074 --> 00:09:37,144
Maggie, listen,
you're passionate.
That's a good thing.
219
00:09:37,210 --> 00:09:39,110
And you're smart.
That's even better.
220
00:09:39,179 --> 00:09:40,979
And you spell
really well,
221
00:09:41,048 --> 00:09:43,218
which is
pretty much crucial
to the whole process.
222
00:09:43,283 --> 00:09:45,853
So it's just
the words you hated.
223
00:09:45,919 --> 00:09:48,559
You're the one
who's doing the hating.
That's the problem.
224
00:09:48,622 --> 00:09:51,492
Your article
was an angry diatribe.
225
00:09:51,558 --> 00:09:53,158
Uh, so the folks
who agree with you
226
00:09:53,226 --> 00:09:54,656
are going to
get a kick out of it,
227
00:09:54,728 --> 00:09:57,458
but so what?
They already
agree with you.
228
00:09:57,530 --> 00:09:59,000
You have to
find an angle.
229
00:09:59,066 --> 00:10:00,696
Why does he believe
what he believes?
230
00:10:00,768 --> 00:10:02,398
Uh, where's
he coming from?
231
00:10:02,469 --> 00:10:04,069
You have to lead
the reader in
232
00:10:04,137 --> 00:10:07,237
and convince them
that you're right
with the facts.
233
00:10:08,141 --> 00:10:09,811
I thought I did that.
234
00:10:09,877 --> 00:10:11,877
You led the reader in
and beat them
with a baseball bat.
235
00:10:13,180 --> 00:10:15,680
Maggie,
you're capable of it.
236
00:10:15,749 --> 00:10:18,119
You just gotta
dig deeper.
237
00:10:18,852 --> 00:10:20,252
MAN: Ruskin?
238
00:10:20,320 --> 00:10:23,460
Oh, I've got to run
to an editorial meeting.
239
00:10:23,523 --> 00:10:24,563
Do you, uh,
240
00:10:24,624 --> 00:10:25,734
you wanna do Chumley's
next week?
241
00:10:25,793 --> 00:10:27,563
Oh, sure. Of course.
242
00:10:46,780 --> 00:10:48,420
The Ritz, please.
243
00:10:49,950 --> 00:10:52,550
Oh! Edward Vanderway.
Lieutenant, US Navy.
244
00:10:52,619 --> 00:10:54,489
Serial number 653...
Knock it off.
245
00:10:55,588 --> 00:10:57,728
I'm never going to
figure out lighting.
246
00:10:57,791 --> 00:10:58,931
Sure you will.
247
00:10:58,992 --> 00:11:00,092
You're just not gonna get
any good pictures
248
00:11:00,160 --> 00:11:01,630
with this old thing.
(CLICK)
249
00:11:01,695 --> 00:11:04,725
But I'm a beginner, Ted.
My sister gave it to me.
250
00:11:04,798 --> 00:11:05,828
If you don't want
to be here...
251
00:11:05,899 --> 00:11:08,369
I'm just teasing.
Jeez.
252
00:11:08,435 --> 00:11:10,295
So what's
the assignment?
253
00:11:10,370 --> 00:11:13,640
Men of great character?
Most eligible bachelors?
254
00:11:13,707 --> 00:11:16,277
I have to photograph
one beautiful face...
(CLICK)
255
00:11:16,343 --> 00:11:18,113
And one unusual one.
256
00:11:18,178 --> 00:11:19,808
What, seriously?
Who...who's
your other subject?
257
00:11:19,880 --> 00:11:22,380
Maggie.
Oh, okay. (LAUGHS)
258
00:11:22,449 --> 00:11:25,489
For a second there,
I thought I was
the weirdo face.
259
00:11:25,552 --> 00:11:27,092
Yeah.
260
00:11:27,154 --> 00:11:28,724
Okay.
I think I've got it.
Good. (CLEARS THROAT)
261
00:11:33,894 --> 00:11:36,604
Hey, can I ask you,
um, something?
262
00:11:36,663 --> 00:11:39,603
Did you and, uh, Craig,
you know, uh, do it?
263
00:11:41,835 --> 00:11:43,795
That is none
of your business,
264
00:11:43,871 --> 00:11:46,971
and for the last time,
my fiance's name was Greg.
265
00:11:47,040 --> 00:11:48,380
Greg.
Right.
266
00:11:48,441 --> 00:11:50,381
Right. Greg.
267
00:11:50,443 --> 00:11:52,413
Um, so I'm guessing
everything's still
in the lockbox?
268
00:11:52,479 --> 00:11:54,309
Stop talking.
(SHUTTER CLICKS)
269
00:11:54,381 --> 00:11:56,721
Is there anything
that Greg could...
Craig...
270
00:11:56,784 --> 00:11:59,494
Greg...could have done,
uh, different
271
00:11:59,552 --> 00:12:02,762
uh, to, uh, you know,
make things unlocked?
272
00:12:06,326 --> 00:12:08,996
If you think for one moment
that I'm going to coach you
273
00:12:09,062 --> 00:12:11,402
on how to get into
some poor girl's pants...
274
00:12:11,464 --> 00:12:13,174
Don't smile.
275
00:12:13,233 --> 00:12:14,603
(SHUTTER CLICKS)
276
00:12:14,667 --> 00:12:16,467
She's not a poor girl.
She's a very,
very rich girl
277
00:12:16,536 --> 00:12:17,966
who I spent
the entire week with.
278
00:12:18,038 --> 00:12:20,308
Nonstop.
Except for when
things do stop...
279
00:12:20,373 --> 00:12:22,843
abruptly, because of her
strict pants-on policy.
280
00:12:24,111 --> 00:12:25,711
Amanda? From London?
281
00:12:25,779 --> 00:12:27,149
Yeah.
282
00:12:27,214 --> 00:12:29,924
Turns out she's better
than advertised.
283
00:12:29,983 --> 00:12:31,483
But I saw her
come out of your room.
284
00:12:31,551 --> 00:12:33,821
We were necking like
a couple puppy dogs
285
00:12:33,887 --> 00:12:36,417
with peanut butter,
but that is it.
286
00:12:36,489 --> 00:12:39,059
Hmm.
What "huh"?
287
00:12:39,126 --> 00:12:41,756
Ted Vanderway finds a girl
he's willing to wait for.
288
00:12:41,829 --> 00:12:43,229
I'm not willing
to wait.
289
00:12:43,296 --> 00:12:45,666
That... That's my point.
I mean, sure,
290
00:12:45,732 --> 00:12:48,872
Amanda is smart and funny
and beautiful,
291
00:12:48,936 --> 00:12:50,966
but seriously,
what is the point
of boiling water
292
00:12:51,038 --> 00:12:52,908
if you're not gonna make
the hot toddy?
293
00:12:52,973 --> 00:12:55,383
Well, I think
falling in love
may suit you.
294
00:12:55,442 --> 00:12:58,082
No, we're having
lunch later today
with my father,
295
00:12:58,145 --> 00:12:59,605
so I... I think
after that,
296
00:12:59,679 --> 00:13:01,509
I'm gonna have to
put the brakes
on this one.
297
00:13:01,581 --> 00:13:03,151
Ted?
Hmm?
298
00:13:03,216 --> 00:13:06,586
I want to
respect you right now,
but you don't make it easy.
299
00:13:06,653 --> 00:13:08,223
And you look
like a statue.
300
00:13:08,288 --> 00:13:10,658
(SHUTTER CLICKS)
301
00:13:10,723 --> 00:13:14,233
I... I thought
you'd respect me
if I was honest.
302
00:13:14,294 --> 00:13:15,964
All I'm saying is
there are some girls
303
00:13:16,029 --> 00:13:18,299
who are saving themselves
for marriage,
and I admire that.
304
00:13:20,533 --> 00:13:21,773
I'm just not
one of them.
305
00:13:21,835 --> 00:13:22,865
Wait. What?
306
00:13:22,936 --> 00:13:24,466
(SHUTTER CLICKS)
Ha.
307
00:13:28,741 --> 00:13:30,981
Did you see this?
308
00:13:31,044 --> 00:13:32,614
2,000 screaming
Beatles fans
309
00:13:32,679 --> 00:13:34,609
showed up at Heathrow
last night.
310
00:13:34,681 --> 00:13:37,991
Yeah, apparently,
"The Fab Four" were
returning from Sweden...
311
00:13:38,051 --> 00:13:39,321
(WHISPERS)
And word got out.
312
00:13:39,386 --> 00:13:41,016
Well, I hear
they're very popular.
313
00:13:41,088 --> 00:13:43,258
You know...
(CHUCKLES)
314
00:13:43,323 --> 00:13:44,723
They have girl hair.
Right?
315
00:13:44,791 --> 00:13:47,331
(CHUCKLES) Well,
it doesn't seem to
bother their fans.
316
00:13:47,394 --> 00:13:49,204
(CHUCKLES)
317
00:13:49,262 --> 00:13:51,532
Um, can I cash
this check, please?
318
00:13:51,598 --> 00:13:52,968
British pounds.
319
00:13:53,033 --> 00:13:55,443
Uh, you can go ahead
and make that dollars.
320
00:13:55,502 --> 00:13:57,572
I need money
for London.
321
00:13:57,637 --> 00:13:59,307
Pounds sterling.
322
00:13:59,372 --> 00:14:00,712
Thank you.
For what?
323
00:14:00,773 --> 00:14:03,243
Five-star dinner
in Balentine?
324
00:14:03,310 --> 00:14:04,480
Tickets to the ballet,
325
00:14:04,544 --> 00:14:06,714
then darts and drinks
at the Squid and Wiggle?
326
00:14:06,779 --> 00:14:08,379
Yeah,
we're doing all of that,
327
00:14:08,448 --> 00:14:10,048
and you're not paying
for anything.
328
00:14:10,117 --> 00:14:11,147
No?
329
00:14:13,954 --> 00:14:15,164
Dean.
330
00:14:15,222 --> 00:14:17,192
What? You don't
like the ballet?
331
00:14:17,257 --> 00:14:18,427
Dean.
332
00:14:25,732 --> 00:14:27,132
Hello, Dean.
333
00:14:35,175 --> 00:14:36,975
Colette...
334
00:14:37,044 --> 00:14:38,254
May we
have a moment?
335
00:14:39,379 --> 00:14:40,709
Of course.
336
00:14:43,016 --> 00:14:45,046
I'll be on the plane.
337
00:15:13,013 --> 00:15:16,053
I've spent every night
for months imagining
our reunion
338
00:15:16,116 --> 00:15:19,016
and...and what
I'd say to you
when I saw you.
339
00:15:20,787 --> 00:15:22,587
Look...
340
00:15:22,655 --> 00:15:25,755
I can't,
for the life of me,
remember what I said.
341
00:15:26,493 --> 00:15:28,563
What did I say?
342
00:15:28,628 --> 00:15:30,358
When?
Every night.
343
00:15:30,430 --> 00:15:32,800
Every night,
when you imagined
this moment,
344
00:15:32,865 --> 00:15:33,995
what did I say?
345
00:15:35,168 --> 00:15:37,038
That you were angry,
346
00:15:37,104 --> 00:15:39,474
betrayed, confused.
347
00:15:39,539 --> 00:15:41,009
The list was
fairly extensive,
348
00:15:41,074 --> 00:15:43,014
and you have all the right
to be all those things.
349
00:15:43,076 --> 00:15:44,636
I... I can't imagine
what you're feeling
right now.
350
00:15:44,711 --> 00:15:47,681
Why are you even here,
Bridget?
351
00:15:47,747 --> 00:15:50,277
I've been reinstated
back at Pan Am.
352
00:15:52,219 --> 00:15:54,249
They're flying me
to London on the 2:00.
353
00:15:54,321 --> 00:15:56,321
You're a passenger?
354
00:15:56,389 --> 00:15:57,919
On my flight?
355
00:15:57,991 --> 00:16:00,331
I... I was hoping
that when we touchdown,
356
00:16:00,393 --> 00:16:02,103
we could have dinner,
and I could explain
what happened
357
00:16:02,162 --> 00:16:03,632
and where I've been.
358
00:16:04,597 --> 00:16:07,067
All those nights...
359
00:16:07,134 --> 00:16:09,704
You imagining
what I would say
in this moment,
360
00:16:09,769 --> 00:16:11,139
and it never
even occurred to you
361
00:16:11,204 --> 00:16:14,144
that I might just do
exactly what you did...
362
00:16:18,245 --> 00:16:19,405
Leave.
363
00:16:23,616 --> 00:16:25,286
(WHISPERS)
Oh. I'm so clumsy.
364
00:16:25,352 --> 00:16:26,552
Oh, let me help you.
365
00:16:26,619 --> 00:16:27,919
I got it.
366
00:16:28,688 --> 00:16:30,558
Colette, what's wrong?
367
00:16:32,092 --> 00:16:33,562
Bridget is back.
368
00:16:33,626 --> 00:16:34,886
(GRUNTS)
369
00:16:34,961 --> 00:16:36,631
I know.
I saw her this morning.
370
00:16:37,897 --> 00:16:39,667
(FOOTSTEPS APPROACH)
371
00:16:43,603 --> 00:16:45,113
Hey, Kate.
Could you give us
a minute?
372
00:16:45,172 --> 00:16:46,342
Yes, of course.
373
00:16:51,111 --> 00:16:52,651
(CLEARS THROAT)
374
00:16:54,181 --> 00:16:55,581
You okay?
375
00:16:55,648 --> 00:16:57,118
I don't know.
376
00:16:57,717 --> 00:16:58,947
Are you?
377
00:17:00,687 --> 00:17:02,057
Yeah. Fine.
378
00:17:04,257 --> 00:17:05,587
We can talk
about this later.
379
00:17:08,528 --> 00:17:10,098
There is nothing
to talk about.
380
00:17:10,163 --> 00:17:12,073
Okay, nothing's changed.
381
00:17:12,132 --> 00:17:14,632
It is you and me,
Colette.
382
00:17:14,701 --> 00:17:16,671
That's all that matters.
383
00:17:18,771 --> 00:17:20,171
You hear me?
384
00:17:23,110 --> 00:17:24,310
I hear you.
385
00:17:27,214 --> 00:17:28,324
Okay.
386
00:17:33,820 --> 00:17:35,390
Something you
wanna tell me?
387
00:17:35,455 --> 00:17:36,985
(COCKPIT DOOR CLOSES)
388
00:17:37,056 --> 00:17:39,456
I was waiting
for the right moment.
389
00:17:39,526 --> 00:17:41,556
I guess I waited
too long.
390
00:17:42,862 --> 00:17:45,272
BOTH: Welcome to Pan Am.
391
00:17:45,332 --> 00:17:46,772
COLETTE:
392
00:17:46,833 --> 00:17:48,503
Welcome to Pan Am.
393
00:17:52,339 --> 00:17:54,639
Kate.
Welcome.
394
00:17:54,707 --> 00:17:57,037
Colette.
Welcome to Pan Am.
395
00:17:57,110 --> 00:18:00,080
I haven't had a chance
to say a proper hello.
396
00:18:02,048 --> 00:18:03,678
Welcome.
MAN: Thank you.
397
00:18:05,318 --> 00:18:07,118
Is this where all
the congressmen
hang out?
398
00:18:07,187 --> 00:18:08,587
Well, only if they love
a good burger.
399
00:18:08,655 --> 00:18:10,385
Can I get some vinegar
with those fries?
400
00:18:10,457 --> 00:18:11,957
Vinegar?
401
00:18:12,024 --> 00:18:13,464
It's a nasty habit
I picked up
from the Brits.
402
00:18:13,526 --> 00:18:15,156
They keep a bottle
behind the counter here.
403
00:18:15,228 --> 00:18:17,728
You must
come here a lot.
404
00:18:17,797 --> 00:18:20,197
Actually,
I used to work here.
405
00:18:20,267 --> 00:18:23,297
That's how I put myself
through law school.
406
00:18:23,370 --> 00:18:25,410
I have two older sisters.
Dad was a longshoreman.
407
00:18:26,739 --> 00:18:28,939
I played trumpet
in high school.
408
00:18:29,008 --> 00:18:33,348
And, um, I wet the bed
till I was 11.
409
00:18:33,413 --> 00:18:36,753
(COUGHS) Why are
you telling me all this?
410
00:18:36,816 --> 00:18:39,616
In the desperate hope
that who I am as a person
411
00:18:39,686 --> 00:18:42,186
is more interesting
to you than who I am
as a politician.
412
00:18:42,255 --> 00:18:44,885
Oh. You're trying
to distract me.
413
00:18:47,093 --> 00:18:49,163
I'm trying to tell you...
414
00:18:49,229 --> 00:18:50,599
I like you.
415
00:18:51,664 --> 00:18:52,804
(CHUCKLES)
416
00:18:54,501 --> 00:18:57,171
Scotch, please.
Make it a quadruple.
417
00:18:57,237 --> 00:19:00,207
And then
pour half of that
into a second glass.
418
00:19:00,273 --> 00:19:01,673
Add two cubes of ice
to each,
419
00:19:01,741 --> 00:19:04,141
and deliver them
with water backs.
420
00:19:05,845 --> 00:19:07,745
You want me to
get through lunch
with my dad?
421
00:19:07,814 --> 00:19:09,684
I'm protecting you
from yourself.
422
00:19:09,749 --> 00:19:11,279
It's what friends do.
423
00:19:11,351 --> 00:19:13,021
Friends?
424
00:19:13,085 --> 00:19:14,285
I don't need
any more friends.
425
00:19:15,422 --> 00:19:17,022
But only
one girlfriend...
426
00:19:17,089 --> 00:19:18,929
I hope?
427
00:19:18,991 --> 00:19:21,361
Amanda, um, look,
we need to talk.
428
00:19:21,428 --> 00:19:23,098
MAN: Edward.
Hey, Pop.
429
00:19:23,162 --> 00:19:25,232
Mr. Vanderway.
Amanda.
430
00:19:25,298 --> 00:19:29,468
I just finished the back nine
at winged foot with your dad.
431
00:19:29,536 --> 00:19:30,966
Since when are
you desperate enough
432
00:19:31,037 --> 00:19:32,507
to spend time
with my son?
433
00:19:36,476 --> 00:19:37,906
(ROARING)
434
00:19:42,081 --> 00:19:43,821
Ah. Thank you.
435
00:19:47,387 --> 00:19:48,617
Colette.
436
00:19:49,856 --> 00:19:51,056
Do you
have a moment?
437
00:19:52,792 --> 00:19:54,132
Of course.
438
00:19:56,496 --> 00:19:58,926
It must be strange,
me turning up like this.
439
00:19:59,599 --> 00:20:01,329
It is a little odd.
440
00:20:04,771 --> 00:20:06,211
We heard
you were married.
441
00:20:06,273 --> 00:20:07,673
(WHISPERS) What?
442
00:20:07,740 --> 00:20:09,210
(NORMAL VOICE) No.
443
00:20:09,276 --> 00:20:10,976
Nothing could be further
from the truth, Colette.
444
00:20:12,011 --> 00:20:13,851
Then what is the truth,
Bridget?
445
00:20:17,317 --> 00:20:18,687
I was sick.
446
00:20:19,819 --> 00:20:21,489
Very, very sick.
447
00:20:22,789 --> 00:20:24,819
I didn't want
to burden anyone,
448
00:20:24,891 --> 00:20:26,231
most of all, Dean.
449
00:20:26,293 --> 00:20:27,763
I'm so sorry.
450
00:20:28,828 --> 00:20:31,398
I never stopped
loving him.
451
00:20:31,464 --> 00:20:34,104
I know he doesn't want
to talk to me and I...
452
00:20:34,166 --> 00:20:36,136
I don't blame him.
453
00:20:36,202 --> 00:20:39,312
But you two are friends.
454
00:20:39,372 --> 00:20:42,312
Can you ask him
to give me a chance?
455
00:20:42,375 --> 00:20:44,275
Just to explain myself.
456
00:20:46,279 --> 00:20:47,909
Please, Colette?
457
00:20:51,718 --> 00:20:52,788
Yes.
458
00:20:55,588 --> 00:20:57,318
(AMERICAN ACCENT)
Excuse me, Miss, uh,
459
00:20:57,390 --> 00:20:59,830
I need another
Tom Collins, please.
460
00:21:02,094 --> 00:21:03,764
(GLASSES CLINK)
461
00:21:03,830 --> 00:21:05,530
(ICE RATTLES)
462
00:21:05,598 --> 00:21:06,828
(NORMAL VOICE, LOWERED)
Scotland Yard is
none too happy
463
00:21:06,899 --> 00:21:08,639
about the jeweler's
murder,
464
00:21:08,701 --> 00:21:11,801
nor are they convinced
it was a simple robbery.
465
00:21:11,871 --> 00:21:14,271
You made it look
like a break-in,
you took jewels...
466
00:21:14,341 --> 00:21:16,611
Well, not enough,
it would seem.
467
00:21:16,676 --> 00:21:18,976
But it was a mission.
468
00:21:19,045 --> 00:21:20,545
He was selling...
It was a botched mission.
469
00:21:20,613 --> 00:21:22,253
The man in question
may have been a traitor,
470
00:21:22,315 --> 00:21:24,145
but for various reasons,
471
00:21:24,216 --> 00:21:25,946
Scotland Yard
can't know about that.
472
00:21:28,388 --> 00:21:29,588
(SIGHS)
473
00:21:31,624 --> 00:21:32,964
(CURTAIN RINGS SWOOSH)
474
00:21:33,025 --> 00:21:35,325
Richard thinks
you pulled the trigger.
475
00:21:35,395 --> 00:21:36,825
(CLICKS TONGUE)
Yes, of course he does.
476
00:21:36,896 --> 00:21:38,096
That's what I told him.
477
00:21:38,164 --> 00:21:39,674
Why?
478
00:21:39,732 --> 00:21:42,442
To avoid
further speculation,
MI6 would love to give
479
00:21:42,502 --> 00:21:45,742
Scotland Yard
somebody's head
on a platter,
480
00:21:45,805 --> 00:21:48,375
which is why I have
sworn up and down
481
00:21:48,441 --> 00:21:50,611
that I was the shooter.
482
00:21:50,677 --> 00:21:53,307
You were merely
an unfortunate witness.
483
00:21:54,246 --> 00:21:55,716
You lied to protect me.
484
00:21:57,384 --> 00:22:00,094
(SCOFFS)
MI6 won't hand me over
to Scotland Yard,
485
00:22:00,152 --> 00:22:02,292
but they might
sacrifice you.
486
00:22:03,656 --> 00:22:05,526
Unfortunately,
487
00:22:05,592 --> 00:22:08,532
they don't entirely
believe my story.
488
00:22:09,562 --> 00:22:10,802
Why not?
489
00:22:10,863 --> 00:22:12,673
That is irrelevant.
490
00:22:12,732 --> 00:22:14,332
The point is,
491
00:22:14,401 --> 00:22:16,641
you have
to take that polygraph
492
00:22:16,703 --> 00:22:18,743
and you have to lie...
493
00:22:18,805 --> 00:22:20,205
For both of our sakes.
494
00:22:21,774 --> 00:22:22,944
How do I do that?
495
00:22:23,009 --> 00:22:25,339
Don't worry.
I'll teach you how.
496
00:22:33,185 --> 00:22:35,985
Little known secret.
When Edward was
a little boy,
497
00:22:36,055 --> 00:22:37,885
he refused
to finger paint.
498
00:22:37,957 --> 00:22:39,227
Really? (CHUCKLES)
I didn't see the point.
499
00:22:39,291 --> 00:22:40,831
It's not like
we couldn't afford
the brushes.
500
00:22:40,893 --> 00:22:44,203
Alice used to sit
next to his high chair
with a wet towel
501
00:22:44,263 --> 00:22:45,533
because he wanted
to be cleaned off
502
00:22:45,598 --> 00:22:47,168
every time
he touched the food.
503
00:22:47,233 --> 00:22:48,903
(CHUCKLES)
I'm sure this is all very
fascinating for Amanda,
504
00:22:48,968 --> 00:22:50,838
but maybe we could talk
about something else.
505
00:22:50,903 --> 00:22:52,203
The point is,
Edward never liked to
get his hands dirty.
506
00:22:52,271 --> 00:22:54,171
Still doesn't.
507
00:22:54,240 --> 00:22:56,210
I live in Manhattan.
It's not like I got
a back 40 to plow.
508
00:22:56,275 --> 00:22:57,675
Figure of speech, son.
509
00:22:57,744 --> 00:22:59,454
It means
you don't apply yourself.
510
00:22:59,512 --> 00:23:00,912
Maybe if you did,
you'd be Captain
511
00:23:00,980 --> 00:23:02,880
instead of
just first officer.
(UTENSIL CLATTERS)
512
00:23:02,949 --> 00:23:05,549
Hey, you know what?
You know, speaking
of little-known secrets,
513
00:23:05,618 --> 00:23:07,718
Mr. Vanderway,
514
00:23:07,787 --> 00:23:10,057
Daddy told me that
your freshman year
at Warwick,
515
00:23:10,122 --> 00:23:13,532
you were part
of the theater club's
annual light opera.
516
00:23:13,593 --> 00:23:14,863
I don't remember that.
517
00:23:14,927 --> 00:23:18,297
(CHUCKLES) No. No.
I'm certain it was you.
518
00:23:18,364 --> 00:23:21,134
Teddy,
I bet you didn't know
your father was an actor.
519
00:23:21,200 --> 00:23:24,100
No, I didn't, Amanda.
520
00:23:24,170 --> 00:23:26,510
Daddy said
you were desperate
to join the club,
521
00:23:26,573 --> 00:23:29,483
but there weren't
any male roles left,
522
00:23:29,542 --> 00:23:31,912
so you volunteered to play
one of the female roles.
523
00:23:31,978 --> 00:23:33,978
You played a girl?
524
00:23:34,046 --> 00:23:37,676
(CHUCKLES)
It was The Mikado,
if I remember correctly.
525
00:23:37,750 --> 00:23:39,490
The female parts
were traditionally played
526
00:23:39,552 --> 00:23:41,222
by the girls
at Miss Fielding's School,
527
00:23:41,287 --> 00:23:44,117
but when
your father approached
the director and begged...
528
00:23:44,190 --> 00:23:46,960
Oh, it sounds like you
really applied yourself,
Pop.
529
00:23:49,829 --> 00:23:52,129
I was a damn good Yum-Yum,
if I do say so myself.
530
00:23:52,198 --> 00:23:53,568
(LAUGHS)
531
00:23:54,534 --> 00:23:56,974
(SNIFFLES)
532
00:23:57,036 --> 00:24:02,066
WOMAN: * You'll never know
how much I really love you
533
00:24:04,310 --> 00:24:09,820
* You'll never know
how much I really care
534
00:24:12,251 --> 00:24:14,551
* Listen
535
00:24:14,621 --> 00:24:17,121
* Do you want
to know a secret?
536
00:24:18,290 --> 00:24:20,960
* Do you promise
not to tell?
537
00:24:21,027 --> 00:24:23,097
* Whoa, oh, oh
538
00:24:23,162 --> 00:24:24,262
* Closer
539
00:24:24,330 --> 00:24:26,330
Hi. I didn't
hear you come in.
540
00:24:26,398 --> 00:24:27,528
* Let me whisper
in your ear
541
00:24:27,600 --> 00:24:29,940
How long have
you been here?
542
00:24:30,002 --> 00:24:32,302
Long enough to know
that I'm in trouble.
543
00:24:32,371 --> 00:24:34,871
Oh. You're falling
for the death monger.
544
00:24:34,941 --> 00:24:36,941
* Ooh, ooh, ooh
545
00:24:37,009 --> 00:24:39,309
We spent the day
together. (SIGHS)
546
00:24:39,378 --> 00:24:41,508
It was... He was...
547
00:24:41,581 --> 00:24:42,821
Amazing.
548
00:24:44,416 --> 00:24:46,516
Would it really be
the worst thing
in the world,
549
00:24:46,586 --> 00:24:48,186
falling for
the Congressman?
550
00:24:48,254 --> 00:24:50,064
I mean, for goodness sakes,
he's not a criminal, Maggie.
551
00:24:50,122 --> 00:24:52,222
Oh, no.
No, that would be me.
552
00:24:52,291 --> 00:24:53,791
Maggie the arsonist.
553
00:24:53,860 --> 00:24:55,360
(TELEPHONE RINGS)
554
00:24:55,427 --> 00:24:57,027
* Would you promise
not to tell?
555
00:24:57,096 --> 00:24:58,296
* Oh, oh
556
00:24:58,364 --> 00:25:00,874
Hello? Hi, Mike.
557
00:25:00,933 --> 00:25:02,643
What good news?
558
00:25:02,702 --> 00:25:05,942
No. No, you can't...
stay there.
559
00:25:06,005 --> 00:25:07,665
Don't move.
I'll be right there.
560
00:25:08,875 --> 00:25:10,435
Maggie,
what's the matter?
561
00:25:10,509 --> 00:25:12,439
Everything.
562
00:25:12,511 --> 00:25:13,781
* Ooh, ooh, ooh, ooh
563
00:25:13,846 --> 00:25:15,276
(DOOR CLOSES)
564
00:25:16,482 --> 00:25:19,792
* Ooh, ooh,
ooh, ooh, ooh *
565
00:25:19,852 --> 00:25:21,222
You worked up
an appetite?
566
00:25:21,287 --> 00:25:24,657
I got those, uh,
reservations at Balentine
567
00:25:24,724 --> 00:25:27,164
and then
your mysterious secret.
568
00:25:27,226 --> 00:25:28,726
Dean, I was thinking,
569
00:25:28,795 --> 00:25:30,495
maybe you should hear
what Bridget has to say.
570
00:25:30,563 --> 00:25:33,773
(CHUCKLES) I... Why... Why
the hell would I do that?
571
00:25:33,833 --> 00:25:35,503
Well, because you...
572
00:25:35,568 --> 00:25:37,868
We can't move forward
until you put this
behind you.
573
00:25:37,937 --> 00:25:40,507
I... It is behind me.
574
00:25:40,573 --> 00:25:43,083
But now it's
in front of you,
Dean, again.
575
00:25:43,142 --> 00:25:44,382
Colette.
576
00:25:44,443 --> 00:25:47,153
This is a conversation
you have to have.
577
00:25:48,781 --> 00:25:50,621
Better you do it now.
578
00:25:57,323 --> 00:25:59,593
(LIGHT JAZZ MUSIC PLAYING)
579
00:25:59,659 --> 00:26:02,029
So how sick
were you?
580
00:26:02,094 --> 00:26:04,634
You couldn't even call?
581
00:26:04,697 --> 00:26:05,867
The prognosis
wasn't good.
582
00:26:05,932 --> 00:26:07,732
I didn't want
to saddle you
with an ailing bride.
583
00:26:07,800 --> 00:26:10,040
Oh, so...so you were
doing me a favor,
584
00:26:10,102 --> 00:26:13,342
disappearing,
not telling me
where you were?
585
00:26:13,405 --> 00:26:15,365
Now... You're better.
586
00:26:16,042 --> 00:26:18,182
It's good news.
587
00:26:18,244 --> 00:26:19,614
(WOMEN SCREAMING)
588
00:26:27,754 --> 00:26:30,564
Did you know
that the screams of
10,000 Beatles fans
589
00:26:30,623 --> 00:26:34,093
makes more noise
than a jet aircraft
taking off?
590
00:26:34,160 --> 00:26:36,600
What all the fuss is,
I don't know.
591
00:26:36,663 --> 00:26:38,733
Rumor is they're staying
in the hotel,
592
00:26:38,798 --> 00:26:40,568
and that's all it is,
a rumor.
593
00:26:40,633 --> 00:26:42,403
You give me Sinatra
any day.
594
00:26:42,468 --> 00:26:43,738
Times are changing.
595
00:26:43,803 --> 00:26:46,013
Not for the better,
if you ask me.
596
00:26:46,072 --> 00:26:48,112
Not for the better at all.
597
00:26:51,744 --> 00:26:53,684
(PAPERS RUSTLING)
598
00:26:53,746 --> 00:26:56,176
Well, congratulations
on your clean bill
of health.
599
00:26:56,248 --> 00:26:57,548
Your husband
must be thrilled.
600
00:26:57,616 --> 00:26:59,416
I'm not married.
601
00:26:59,485 --> 00:27:01,045
That was a lie,
an atrocious lie, Dean.
602
00:27:01,120 --> 00:27:02,450
What about
the other men?
603
00:27:02,521 --> 00:27:04,261
Are they all
an atrocious lie?
604
00:27:04,323 --> 00:27:05,493
There were never
any other men.
No. No.
605
00:27:05,557 --> 00:27:07,057
There were
always other men...
606
00:27:07,126 --> 00:27:09,556
in bars, in elevators,
in hotel lobbies.
607
00:27:09,628 --> 00:27:10,898
No, Dean...
No, I saw that,
Bridget.
608
00:27:10,963 --> 00:27:13,833
I saw the nods,
the glances,
the smiles.
609
00:27:13,900 --> 00:27:15,470
I just never let myself
believe it.
Dean, no.
610
00:27:15,534 --> 00:27:18,844
So you cheated on me,
you lied, you left,
611
00:27:18,905 --> 00:27:21,565
and now I'm done.
Dean, I never wanted
to lie to you.
612
00:27:26,245 --> 00:27:27,975
ANDERSON: The trick
to a successful lie is
613
00:27:28,047 --> 00:27:30,177
to believe that
you're telling the truth.
614
00:27:30,249 --> 00:27:32,079
If you know
that something is false,
615
00:27:32,151 --> 00:27:35,291
how can you trick yourself
into believing it isn't?
616
00:27:35,354 --> 00:27:38,964
Simply make the false answer
another question's truth.
617
00:27:39,025 --> 00:27:41,025
Look, if I ask you,
618
00:27:41,093 --> 00:27:42,803
"Did you shoot
Mr. Bolger?"
619
00:27:42,862 --> 00:27:45,202
You simply fashion,
in your mind,
620
00:27:45,264 --> 00:27:49,274
a question which
the truthful answer
is "No."
621
00:27:49,335 --> 00:27:51,195
Something like, uh...
622
00:27:51,938 --> 00:27:53,238
"Am I a secretary?"
623
00:27:53,305 --> 00:27:55,065
Then you simply speak
the answer, no.
624
00:27:55,141 --> 00:27:57,441
This is ridiculous.
625
00:27:57,509 --> 00:28:00,079
It is one lie, Kate.
626
00:28:01,313 --> 00:28:04,523
It is one lie.
627
00:28:04,583 --> 00:28:08,023
You can tell the truth
about everything else
that happened that night.
628
00:28:08,087 --> 00:28:10,187
How you were pulled
into the mission,
629
00:28:10,256 --> 00:28:11,856
how you ended up
at the jeweler's,
630
00:28:11,924 --> 00:28:13,134
the race to get there.
631
00:28:13,192 --> 00:28:15,362
You need only lie
about one thing,
632
00:28:15,427 --> 00:28:18,257
and you're free and clear
of this forever.
633
00:28:18,330 --> 00:28:20,270
Okay, now...
634
00:28:20,733 --> 00:28:21,903
Relax.
635
00:28:23,069 --> 00:28:24,399
Let's try this again.
636
00:28:24,470 --> 00:28:25,740
Shall we?
637
00:28:28,340 --> 00:28:30,110
On Saturday last,
638
00:28:30,176 --> 00:28:31,876
were you engaged
by your superior...
639
00:28:33,846 --> 00:28:35,706
Block it out, Kate.
640
00:28:35,782 --> 00:28:37,752
Shut it down.
641
00:28:37,817 --> 00:28:40,417
If you need to make peace
with what you've done,
now is not the time.
642
00:28:40,486 --> 00:28:41,946
I don't want to
shut it down.
643
00:28:42,021 --> 00:28:44,621
I have been
trying to forget...
644
00:28:44,690 --> 00:28:47,030
(VOICE BREAKING)
pretending like
it didn't happen,
645
00:28:47,093 --> 00:28:48,593
like it was
a bad dream,
646
00:28:48,660 --> 00:28:50,930
but it doesn't matter.
647
00:28:50,997 --> 00:28:53,597
I killed a man,
Anderson.
648
00:28:53,665 --> 00:28:55,025
(INHALES AND EXHALES DEEPLY)
649
00:29:05,511 --> 00:29:07,151
(LAMP CLATTERS)
650
00:29:10,950 --> 00:29:14,050
I've never seen Pop
at a loss for words.
651
00:29:14,120 --> 00:29:16,720
Well, I grew up with boys
in the family.
652
00:29:16,789 --> 00:29:19,629
I couldn't beat them up,
so I learned to compensate.
653
00:29:19,691 --> 00:29:21,431
With charm, wit,
654
00:29:21,493 --> 00:29:23,363
and a razor-sharp sense
655
00:29:23,429 --> 00:29:26,469
of how to bring
a grown man
to his knees.
656
00:29:26,532 --> 00:29:29,642
Oh, and which grown man
are we referring to now?
657
00:29:30,669 --> 00:29:32,069
(HORN HONKS)
658
00:29:39,511 --> 00:29:40,651
Good night.
659
00:29:41,747 --> 00:29:44,577
You're not begging
to come upstairs?
660
00:29:46,285 --> 00:29:48,715
Let's just say some things
are worth waiting for.
661
00:30:07,406 --> 00:30:10,276
What happened to
"It's not so well written"?
662
00:30:10,342 --> 00:30:12,012
Well, we were
short a column
at deadline,
663
00:30:12,078 --> 00:30:14,478
so I goosed yours
and sent it off
to the presses.
664
00:30:14,546 --> 00:30:16,976
But I...there weren't
enough facts.
665
00:30:17,049 --> 00:30:19,619
It's a...
It's a baseball bat.
666
00:30:19,685 --> 00:30:21,145
You said
it wasn't ready yet.
667
00:30:21,220 --> 00:30:24,620
It wasn't, but you can't
run blank space
in a newspaper.
668
00:30:24,690 --> 00:30:27,190
You have to
stop this, Mike.
669
00:30:27,259 --> 00:30:28,929
Don't worry.
I did some quick research
670
00:30:28,995 --> 00:30:30,355
and I rounded it
out a bit.
671
00:30:30,429 --> 00:30:32,099
You know, we're not gonna
win over the opposition,
672
00:30:32,164 --> 00:30:34,434
but at least every
liberal reader
in Manhattan
673
00:30:34,500 --> 00:30:36,470
is gonna know
what a jackass
Rawlings is.
674
00:30:36,535 --> 00:30:38,435
(GROANS)
Congratulations, Mags.
675
00:30:38,504 --> 00:30:40,014
You're gonna be
published. (KISSES)
676
00:30:40,072 --> 00:30:41,742
(PAPER WHOOSHES)
677
00:30:46,745 --> 00:30:47,975
(SIGHS)
678
00:30:48,047 --> 00:30:50,117
(LIGHT JAZZ MUSIC PLAYING)
679
00:30:54,620 --> 00:30:57,260
Looked like you could
use the company.
680
00:30:57,323 --> 00:30:58,723
I'm guessing
we both could.
681
00:31:00,426 --> 00:31:02,656
How did you handle it,
Bridget?
682
00:31:02,728 --> 00:31:04,728
The lying?
The deception?
683
00:31:05,564 --> 00:31:07,474
It was hard at first...
684
00:31:09,068 --> 00:31:12,768
But I got caught up
in the rush of it,
685
00:31:12,838 --> 00:31:16,838
convinced myself it was
for a good cause, and...
686
00:31:16,909 --> 00:31:18,409
For a while,
that worked.
687
00:31:18,477 --> 00:31:20,947
Have you ever had
to take a polygraph?
688
00:31:21,013 --> 00:31:22,753
A lie detector? No.
689
00:31:24,816 --> 00:31:26,286
(INHALES DEEPLY)
690
00:31:26,352 --> 00:31:29,322
Have you ever
done something
691
00:31:29,388 --> 00:31:31,518
in this job
that's haunted you?
692
00:31:31,590 --> 00:31:33,860
Yes,
and it still does.
693
00:31:35,194 --> 00:31:36,934
What's wrong, Kate?
694
00:31:38,965 --> 00:31:40,825
I'm sorry.
695
00:31:40,899 --> 00:31:43,469
I should not have asked.
696
00:31:43,535 --> 00:31:47,365
I suppose
this is what it's like
being on the outside.
697
00:31:47,439 --> 00:31:52,039
Everything I thought
I understood
about this world is...
698
00:31:52,111 --> 00:31:54,251
It's been
turned upside down.
699
00:31:56,915 --> 00:31:59,615
(WHISPERS) If I don't
pass this polygraph,
I lose everything.
700
00:32:01,053 --> 00:32:03,663
Whatever's happened,
it's in the past.
701
00:32:05,557 --> 00:32:07,927
One thing I've learned
about this nasty business
702
00:32:07,994 --> 00:32:11,004
is whatever it takes
to save yourself,
703
00:32:11,063 --> 00:32:12,333
you do it.
704
00:32:20,639 --> 00:32:24,109
I know that this is
none of my business.
705
00:32:24,176 --> 00:32:26,146
But you've been gone
a long time.
706
00:32:26,212 --> 00:32:29,122
If Dean has started over,
maybe you should, too.
707
00:32:42,428 --> 00:32:44,158
(KNOCK ON DOOR)
708
00:33:01,947 --> 00:33:03,217
So I guess we're
not going to make
709
00:33:03,282 --> 00:33:04,822
that dinner reservation
after all.
710
00:33:05,951 --> 00:33:07,121
Sorry.
711
00:33:08,854 --> 00:33:12,524
I needed to walk,
you know, clear my head.
712
00:33:12,591 --> 00:33:14,591
You're confused,
as you should be.
713
00:33:14,660 --> 00:33:16,400
I'm not confused.
714
00:33:16,462 --> 00:33:19,032
I know exactly
what I want.
715
00:33:19,098 --> 00:33:20,168
You.
716
00:33:21,733 --> 00:33:23,643
You can't force
this decision, Dean.
717
00:33:23,702 --> 00:33:24,902
There is no decision.
718
00:33:24,970 --> 00:33:26,710
Of course there is.
719
00:33:27,906 --> 00:33:29,406
(CHUCKLES)
720
00:33:29,475 --> 00:33:31,305
So you're the one
that told me
to talk to her,
721
00:33:31,377 --> 00:33:33,247
and now you're
gonna hold that
against me?
722
00:33:33,312 --> 00:33:35,812
No, I'm not holding
anything against you.
723
00:33:35,881 --> 00:33:38,481
I've been trying
to tell myself
nothing has changed.
724
00:33:38,550 --> 00:33:40,150
Hey, look at me.
725
00:33:42,888 --> 00:33:44,958
What has really changed
since yesterday?
726
00:33:45,023 --> 00:33:46,093
Huh?
727
00:33:48,094 --> 00:33:51,234
I mean, I'm still
not half as handsome as...
728
00:33:52,098 --> 00:33:53,268
Is it Bedford?
729
00:33:54,400 --> 00:33:55,970
It's Redford.
730
00:33:56,034 --> 00:33:58,474
Not half as popular
as the Beatles.
731
00:34:01,240 --> 00:34:04,180
You were in love
with her, Dean.
732
00:34:04,243 --> 00:34:06,553
She broke your heart.
733
00:34:06,612 --> 00:34:09,482
Now she's back. I can't be
in the middle of that.
734
00:34:14,386 --> 00:34:15,886
Colette...
735
00:34:15,954 --> 00:34:18,394
Please don't make this
any harder.
736
00:34:19,658 --> 00:34:21,028
Just go.
737
00:34:45,884 --> 00:34:48,624
Once you were upstairs,
738
00:34:48,687 --> 00:34:50,887
did you see Mr. Anderson
engaged in a fight
739
00:34:50,956 --> 00:34:52,816
with Mr. Cyrus Bolger?
740
00:34:55,427 --> 00:34:57,027
Yes.
741
00:34:57,095 --> 00:34:59,095
Did Mr. Anderson see you?
742
00:35:00,999 --> 00:35:03,099
I don't...
I don't think so.
743
00:35:05,036 --> 00:35:06,436
No.
744
00:35:06,505 --> 00:35:08,405
Did Mr. Bolger see you?
745
00:35:12,144 --> 00:35:13,314
No.
746
00:35:19,818 --> 00:35:21,718
Very good,
Miss Cameron.
747
00:35:23,021 --> 00:35:25,421
Now...
748
00:35:25,491 --> 00:35:29,161
Miss Cameron,
did Mr. Anderson
shoot Mr. Bolger?
749
00:35:32,564 --> 00:35:34,974
Answer the question,
Miss Cameron.
750
00:35:50,216 --> 00:35:51,476
I thought
you'd be gone.
751
00:35:53,419 --> 00:35:55,189
By "thought,"
I mean hoped.
752
00:35:56,955 --> 00:35:58,855
You were right earlier.
753
00:35:59,825 --> 00:36:01,255
I was lying.
754
00:36:01,327 --> 00:36:02,987
(SCOFFS)
755
00:36:03,061 --> 00:36:04,401
Gold star for me.
756
00:36:04,463 --> 00:36:07,073
But I never
cheated on you.
757
00:36:07,132 --> 00:36:09,772
There were never
any other men.
758
00:36:09,835 --> 00:36:12,395
I was not married.
759
00:36:12,471 --> 00:36:14,971
All I ever wanted was
to be your wife, Dean.
I love you.
760
00:36:17,175 --> 00:36:18,905
But I had to leave.
761
00:36:20,979 --> 00:36:23,979
Okay, so you give me
one good reason
762
00:36:24,049 --> 00:36:26,819
why you would have
to disappear
without a call,
763
00:36:26,885 --> 00:36:29,585
without a trace,
a note, anything.
764
00:36:30,522 --> 00:36:32,862
It was life or death.
765
00:36:32,924 --> 00:36:36,064
My life and the lives
of others around me.
766
00:36:36,127 --> 00:36:38,427
I was in real danger.
767
00:36:38,497 --> 00:36:40,497
Why the hell would
anyone want to
hurt you, Bridget?
768
00:36:46,938 --> 00:36:49,808
Because I worked
for British Intelligence.
769
00:36:49,875 --> 00:36:50,935
MI6.
770
00:36:54,813 --> 00:36:56,483
I was a spy, Dean.
771
00:36:58,784 --> 00:37:00,224
I was a spy.
772
00:37:03,622 --> 00:37:06,832
Dean, you've got
to believe me.
773
00:37:06,892 --> 00:37:09,062
Those other men,
they were contacts.
They were not lovers.
774
00:37:09,127 --> 00:37:10,597
I don't want
to hear this.
Dean.
775
00:37:10,662 --> 00:37:13,602
They told me
I had to disappear.
I had no choice.
776
00:37:13,665 --> 00:37:16,025
I wanted to
tell you everything,
but I couldn't.
777
00:37:16,101 --> 00:37:17,701
It was for your own safety
and mine.
778
00:37:17,769 --> 00:37:20,739
What do you want me to do
with this information,
Bridget?
779
00:37:20,806 --> 00:37:23,336
Say, "Gee, thanks
for the explanation.
Let's get married now"?
780
00:37:23,409 --> 00:37:25,409
The whole relationship
has been a series of lies,
781
00:37:25,477 --> 00:37:27,177
and whether you...
whether you lied
for your country
782
00:37:27,245 --> 00:37:29,775
or for the hell of it,
it makes no difference
to me.
783
00:37:29,848 --> 00:37:31,478
I've moved on.
784
00:37:31,550 --> 00:37:34,290
Dean, one thing
I never lied about
was you.
785
00:37:35,287 --> 00:37:36,817
I've always loved you.
786
00:37:36,888 --> 00:37:38,558
I love you still.
No, it's...it's too late
for that now.
787
00:37:38,624 --> 00:37:40,634
Dean, look at me.
788
00:37:40,692 --> 00:37:43,162
Look at me
and tell me you still
don't have feelings for me.
789
00:37:43,228 --> 00:37:44,558
Tell me that
you don't love me.
790
00:37:46,332 --> 00:37:48,332
If you can do that,
791
00:37:48,400 --> 00:37:51,370
I'll walk
down that corridor
and I'll disappear.
792
00:37:54,105 --> 00:37:55,765
(DOORKNOB RATTLES)
793
00:38:19,798 --> 00:38:22,198
(RHYTHMIC KNOCKING ON DOOR)
794
00:38:22,267 --> 00:38:23,437
Ted.
Hey.
795
00:38:23,502 --> 00:38:24,802
What are you doing here?
796
00:38:24,870 --> 00:38:26,070
Hope you don't mind me
dropping by.
797
00:38:26,137 --> 00:38:27,707
Actually,
I was just leaving.
798
00:38:27,773 --> 00:38:29,583
Oh. Headed to
your boyfriend's?
799
00:38:30,876 --> 00:38:33,746
Maggie is
expecting company.
800
00:38:33,812 --> 00:38:36,382
Kate's in London,
so I'm staying
at her house.
801
00:38:36,448 --> 00:38:37,548
I don't have a boyfriend.
802
00:38:37,616 --> 00:38:40,046
I thought
because you said, uh,
803
00:38:40,118 --> 00:38:42,888
you know,
you lost your, uh,
the lockbox.
804
00:38:42,954 --> 00:38:45,224
Good night, Ted.
Wait. Forget that.
805
00:38:45,290 --> 00:38:47,760
I... I, uh,
I have something for you.
806
00:38:49,695 --> 00:38:51,155
Ted.
807
00:38:51,229 --> 00:38:52,299
It's the real deal,
808
00:38:52,364 --> 00:38:53,904
all the bells
and whistles
and everything.
809
00:38:53,965 --> 00:38:54,995
Oh.
810
00:38:58,704 --> 00:39:01,374
It's beautiful.
811
00:39:02,874 --> 00:39:04,384
And expensive.
812
00:39:04,443 --> 00:39:05,513
Why?
813
00:39:05,577 --> 00:39:07,777
Because you talked
a lot of sense into me.
814
00:39:07,846 --> 00:39:09,476
You bought me
a professional camera
815
00:39:09,548 --> 00:39:10,678
because I talked
a lot of sense?
816
00:39:10,749 --> 00:39:12,519
And because you're
an excellent photographer.
817
00:39:13,318 --> 00:39:14,548
Probably.
818
00:39:14,620 --> 00:39:15,790
(CHUCKLES)
819
00:39:15,854 --> 00:39:17,664
(LAUGHS) You're
a real talent, Laura,
820
00:39:17,723 --> 00:39:19,833
and it'd be a shame
for the world not
to see that.
821
00:39:19,891 --> 00:39:21,491
But that's not all?
822
00:39:21,560 --> 00:39:23,400
No. Um, I need to
ask you a favor.
I need your help.
823
00:39:25,130 --> 00:39:28,170
Shopping for
an engagement ring.
(CHUCKLES)
824
00:39:28,233 --> 00:39:29,843
I'm gonna ask Amanda
to marry me.
825
00:39:29,901 --> 00:39:32,201
Oh.
(LAUGHS) Yeah.
826
00:39:32,270 --> 00:39:34,110
Come on.
I'll call you a cab.
I'll tell you all about it.
827
00:39:34,172 --> 00:39:35,272
Okay.
828
00:39:41,112 --> 00:39:42,882
* Something happened
829
00:39:42,948 --> 00:39:44,818
* Last night
830
00:39:46,552 --> 00:39:49,462
I don't agree
with any of your ideas.
831
00:39:49,521 --> 00:39:50,791
I'm never going to.
832
00:39:50,856 --> 00:39:53,256
Whoa. Is that why
you summoned me
down here?
833
00:39:53,324 --> 00:39:55,494
To tell me
you disagree with me?
834
00:39:55,561 --> 00:39:56,931
I thought we covered
that territory.
835
00:39:56,995 --> 00:39:58,725
* An angel flew
right through the door
836
00:39:58,797 --> 00:40:01,967
No. I, uh,
I have to talk to you.
837
00:40:04,570 --> 00:40:06,040
Haven't you done enough
talking for one day?
838
00:40:06,104 --> 00:40:08,344
* Someone smilin'
839
00:40:08,406 --> 00:40:10,536
Chris, I need
to tell you...
840
00:40:10,609 --> 00:40:12,009
Can it wait?
841
00:40:13,378 --> 00:40:15,008
Till the morning?
842
00:40:15,814 --> 00:40:17,424
Mmm.
843
00:40:17,483 --> 00:40:23,353
* You and I were meant
to fall in love
844
00:40:23,421 --> 00:40:25,261
It can wait
till morning.
845
00:40:25,323 --> 00:40:26,533
Good.
846
00:40:26,592 --> 00:40:32,162
* Something happened
last night *
847
00:40:33,632 --> 00:40:36,172
Kate.
Kate, you did well.
848
00:40:38,537 --> 00:40:40,007
I did what you told me.
849
00:40:41,206 --> 00:40:44,006
Did you ask yourself
an internal question?
850
00:40:44,843 --> 00:40:46,513
Yes.
851
00:40:46,578 --> 00:40:48,708
"Will I ever
forgive myself?"
852
00:40:49,214 --> 00:40:50,254
No.
853
00:40:51,817 --> 00:40:52,917
Good-bye, Anderson.
854
00:40:53,685 --> 00:40:55,585
You saved
my life, Kate.
855
00:40:57,923 --> 00:41:00,733
You saved the lives
of every agent
on that list.
856
00:41:00,792 --> 00:41:02,532
And now you've passed
the polygraph
857
00:41:02,594 --> 00:41:07,134
under conditions
which would've made
most good agents crumble.
858
00:41:07,198 --> 00:41:08,598
Despite
your protestations,
859
00:41:10,602 --> 00:41:12,602
you're very good at this.
860
00:41:16,708 --> 00:41:18,978
You're free to go,
as promised.
861
00:41:28,720 --> 00:41:29,860
Anderson, wait.
862
00:41:32,390 --> 00:41:33,490
Wait.
863
00:41:35,894 --> 00:41:39,464
MAN: * You'll never know
how much I really love you
864
00:41:41,066 --> 00:41:45,536
* You'll never know
how much I really care
865
00:41:46,972 --> 00:41:49,172
* Listen
866
00:41:49,240 --> 00:41:51,710
* Do you want
to know a secret?
867
00:41:52,678 --> 00:41:55,078
* Do you promise
not to tell?
868
00:41:55,146 --> 00:41:57,416
* Whoa, oh, oh
869
00:41:57,482 --> 00:41:59,552
* Closer
870
00:41:59,618 --> 00:42:02,988
* Let me whisper
in your ear
871
00:42:03,054 --> 00:42:06,164
* Say the words
I long to hear
872
00:42:06,958 --> 00:42:09,358
* I'm in love with you
873
00:42:09,427 --> 00:42:12,627
* Ooh, ooh,
ooh, ooh, ooh
874
00:42:12,698 --> 00:42:16,268
* Ooh, ooh,
ooh, ooh, ooh
875
00:42:16,334 --> 00:42:21,614
* Ooh, ooh,
ooh, ooh, ooh *