1 00:00:01,102 --> 00:00:03,472 NARRATOR: Previously on Pan Am... 2 00:00:03,537 --> 00:00:04,907 Look, I get to see the world, Sam. 3 00:00:04,972 --> 00:00:06,472 When was the last time you left the village? 4 00:00:06,540 --> 00:00:07,880 I don't need to see the world to change it. 5 00:00:07,941 --> 00:00:09,881 (ENGINE ROARS) 6 00:00:09,943 --> 00:00:12,053 Marry me! I can't say yes now. 7 00:00:12,113 --> 00:00:15,383 Pan Am stewardess can travel all around the world without suspicion. 8 00:00:15,449 --> 00:00:17,749 You volunteered for this. They will let you out. 9 00:00:17,818 --> 00:00:18,948 Are you going my way? 10 00:00:19,019 --> 00:00:20,319 Sometimes the stars align. 11 00:00:23,157 --> 00:00:24,227 You're different from other girls. 12 00:00:24,825 --> 00:00:27,025 Thank you. 13 00:00:27,095 --> 00:00:29,295 KENNEDY: (AMPLIFIED VOICE) And democracy is not perfect. 14 00:00:33,267 --> 00:00:34,637 (KNOCK ON DOOR) 15 00:00:39,307 --> 00:00:40,807 You're casting a shadow, Kate. 16 00:00:45,713 --> 00:00:47,083 I take it you missed the signal? 17 00:00:47,148 --> 00:00:48,948 Stood me up at the park. I didn't miss it. 18 00:00:49,016 --> 00:00:50,016 Are you gonna invite me in? 19 00:00:50,084 --> 00:00:51,224 We had our exit interview. 20 00:00:51,285 --> 00:00:52,945 Well, it doesn't work that way, Kate. 21 00:00:53,020 --> 00:00:55,360 It's like a marriage. Saying "yes" is the easy part. 22 00:00:56,990 --> 00:00:59,830 Now would be a good time to invite me in. 23 00:00:59,893 --> 00:01:00,993 Nosy neighbors. 24 00:01:04,298 --> 00:01:05,968 I have a job for you. 25 00:01:06,033 --> 00:01:07,273 No. (TURNS LOCK) 26 00:01:07,335 --> 00:01:09,765 No more jobs, no more mysterious packages, 27 00:01:09,837 --> 00:01:11,467 no more betrayals. 28 00:01:11,539 --> 00:01:12,639 I'm going to London. 29 00:01:12,706 --> 00:01:13,766 Just hear me out, Kate. 30 00:01:13,841 --> 00:01:15,911 And if I don't, what? 31 00:01:15,976 --> 00:01:18,176 This time I get dragged away by the men in trench coats? 32 00:01:19,347 --> 00:01:20,947 (SIGHS) 33 00:01:21,014 --> 00:01:23,854 There's a dealer in London who's gotten ahold of a list of names. 34 00:01:23,917 --> 00:01:25,887 CIA assets. 35 00:01:25,953 --> 00:01:27,623 He's selling that list to the Soviets. 36 00:01:27,688 --> 00:01:29,218 I told you, no. 37 00:01:29,290 --> 00:01:32,330 All you need to do is deliver this to your contact in London. 38 00:01:33,294 --> 00:01:35,534 Inside is a counterfeit list. 39 00:01:35,596 --> 00:01:37,326 Anderson will take care of the rest. 40 00:01:37,398 --> 00:01:38,628 (SIGHS DEEPLY) 41 00:01:38,699 --> 00:01:40,829 (WHISPERS) Anderson. 42 00:01:40,901 --> 00:01:42,071 (NORMAL VOICE) And what if I refuse? 43 00:01:43,404 --> 00:01:45,874 I'm gonna make this plain for you, Kate. 44 00:01:45,939 --> 00:01:48,439 Your exit from the agency can go a few different ways, 45 00:01:48,509 --> 00:01:51,079 a simple matter of a little paperwork and a handshake, 46 00:01:51,145 --> 00:01:53,475 or we can make this your last mission... 47 00:01:53,547 --> 00:01:54,877 And your last flight. 48 00:01:56,950 --> 00:01:59,290 You would really cost me my job at Pan Am? 49 00:01:59,353 --> 00:02:01,763 I'll do whatever I have to, to get this done. 50 00:02:04,692 --> 00:02:06,962 Just like you did with Bridget? 51 00:02:17,205 --> 00:02:18,765 (GROOVY SONG PLAYING) 52 00:02:20,608 --> 00:02:22,408 Here. Oh, thank you. 53 00:02:25,946 --> 00:02:27,576 (KNOCK ON DOOR) 54 00:02:27,648 --> 00:02:29,378 (RHYTHMIC KNOCKS) 55 00:02:30,284 --> 00:02:31,494 Sam? 56 00:02:31,552 --> 00:02:32,792 Hey, Mags, sorry I'm late. 57 00:02:32,853 --> 00:02:33,923 Late for what? 58 00:02:33,987 --> 00:02:35,887 You know, hitting the wild blue yonder, 59 00:02:35,956 --> 00:02:37,726 crossing the pond. 60 00:02:37,791 --> 00:02:40,391 (IMITATES BRITISH ACCENT) Chip chip cheerio and all that rot. 61 00:02:40,461 --> 00:02:42,301 Sam, what are you doing here? 62 00:02:42,363 --> 00:02:44,873 I'm leaving for London in two hours. 63 00:02:44,932 --> 00:02:46,772 I know. I'm going with you. Remember? 64 00:02:47,968 --> 00:02:49,138 Oh! Hi, Sam. 65 00:02:49,203 --> 00:02:51,513 Laura. Good look. 66 00:02:51,572 --> 00:02:53,442 Think you can sneak me into first class? 67 00:02:53,507 --> 00:02:55,007 (SIGHS) Sam, I... 68 00:02:55,075 --> 00:02:56,405 Do not do this to me, Maggie. 69 00:02:56,477 --> 00:02:57,977 You promised you'd get me to London. 70 00:02:58,045 --> 00:02:59,045 (MOUTH FULL) What's in London? 71 00:02:59,112 --> 00:03:00,482 The World Atomic Symposium, 72 00:03:00,548 --> 00:03:02,718 biggest gathering of death merchants on the planet. 73 00:03:02,783 --> 00:03:04,823 "Ban the Bomb" UK is gonna crash their little war fest, 74 00:03:04,885 --> 00:03:07,215 and I've got a spot on the front lines. 75 00:03:07,288 --> 00:03:09,458 How long have... 76 00:03:09,523 --> 00:03:11,493 (NORMAL VOICE) How long have you been part of the "Ban the Bomb" movement? 77 00:03:11,559 --> 00:03:14,259 Since saving mankind from extinction became a moral imperative. 78 00:03:14,328 --> 00:03:15,828 I think that is very noble. 79 00:03:15,896 --> 00:03:17,696 I mean, what could be more important than saving the world? 80 00:03:17,765 --> 00:03:19,525 How about saving my job? 81 00:03:19,600 --> 00:03:22,400 Won't be any job left when the world winds up in a pile of radioactive ash. 82 00:03:22,470 --> 00:03:23,600 (SCOFFS) 83 00:03:23,671 --> 00:03:25,841 Come on, Maggie. You owe me. 84 00:03:36,717 --> 00:03:37,817 Dean? 85 00:03:39,587 --> 00:03:42,557 You better get a move on. We're flying in two hours. 86 00:03:42,623 --> 00:03:44,123 Is this how it works, 87 00:03:44,191 --> 00:03:46,691 you kiss a girl once and you become her chauffer? 88 00:03:46,760 --> 00:03:49,400 Actually, it was you who kissed me. 89 00:03:49,463 --> 00:03:51,403 Oh, then maybe I should drive you, 90 00:03:51,465 --> 00:03:53,595 which will give you a chance to put on your uniform. 91 00:03:54,302 --> 00:03:56,102 I said we're flying, 92 00:03:57,705 --> 00:03:59,105 not flying Pan Am. 93 00:04:00,508 --> 00:04:02,438 Well, you said you wanted to learn. 94 00:04:02,510 --> 00:04:03,610 With these? (CHUCKLES) 95 00:04:03,677 --> 00:04:05,477 Yeah. It's a Stearman PT-17. 96 00:04:05,546 --> 00:04:07,376 Crop duster. Same plane I learned to fly on. 97 00:04:08,081 --> 00:04:09,181 A crop duster? 98 00:04:10,718 --> 00:04:13,248 You are getting your wings today. 99 00:04:26,600 --> 00:04:28,270 Who's in First Class today? 100 00:04:28,336 --> 00:04:30,936 Earl of Halifax, two movie stars, 101 00:04:31,004 --> 00:04:32,874 and a United States Congressman. 102 00:04:32,940 --> 00:04:35,140 A Congressman? Who? 103 00:04:35,208 --> 00:04:36,808 Oh. Christopher Rawlings. 104 00:04:36,877 --> 00:04:38,477 I hear he's very handsome. 105 00:04:38,546 --> 00:04:40,476 I'm not worried about how he looks. 106 00:04:40,548 --> 00:04:42,748 You mean Sam? No, the Earl. 107 00:04:42,816 --> 00:04:44,516 I'm sure he'll be on his best behavior. 108 00:04:44,585 --> 00:04:46,315 Then you don't know Sam. 109 00:04:46,387 --> 00:04:47,587 Listen, you've gotta help me keep an eye on him. 110 00:04:47,655 --> 00:04:48,855 If anyone finds out about this... 111 00:04:48,922 --> 00:04:50,762 Find out about what? 112 00:04:50,824 --> 00:04:54,194 Uh, VIP on our London flight, a Congressman Rawlings. 113 00:04:54,261 --> 00:04:56,761 Oh, great man. Met him at a fund-raiser last year. 114 00:04:56,830 --> 00:04:58,900 Let me guess. Fat cats for progress? 115 00:04:58,966 --> 00:05:00,426 Hysterical. 116 00:05:00,501 --> 00:05:01,841 Let's just make sure the Congressman gets 117 00:05:01,902 --> 00:05:03,742 the VIP treatment today, okay? 118 00:05:03,804 --> 00:05:04,814 Emphasis on the "V." 119 00:05:04,872 --> 00:05:06,012 Aye aye, Captain. 120 00:05:06,073 --> 00:05:08,943 Oh, no, you're not our Captain. 121 00:05:09,009 --> 00:05:10,939 Where is Dean? Called in sick. 122 00:05:11,011 --> 00:05:13,211 Huh. Must be something going around. 123 00:05:13,280 --> 00:05:14,310 Colette's sick, too. 124 00:05:16,450 --> 00:05:17,650 Who's Dean's replacement? 125 00:05:17,718 --> 00:05:18,888 (PEN CLATTERS) Captain Thornton. 126 00:05:18,952 --> 00:05:20,992 Dennis Thornton? You know him? 127 00:05:21,054 --> 00:05:23,864 Captain on my very first round-the-world. 128 00:05:23,924 --> 00:05:26,734 Two weeks of war stories and wandering hands. 129 00:05:26,794 --> 00:05:28,304 Steer clear. 130 00:05:31,365 --> 00:05:33,165 (ENGINES ROARING) 131 00:05:41,475 --> 00:05:42,775 Ladies. 132 00:05:42,843 --> 00:05:44,813 KATE AND LAURA: Captain. 133 00:05:46,647 --> 00:05:48,477 I'm sorry, 134 00:05:48,549 --> 00:05:50,119 but, uh, your hat is where? 135 00:05:50,183 --> 00:05:52,193 Oh. The hat pin broke. 136 00:05:52,252 --> 00:05:53,422 I was just trying to fix it. 137 00:05:53,487 --> 00:05:56,217 I don't care about your excuses, Miss... 138 00:05:56,990 --> 00:06:00,090 Cameron. Laura Cameron. 139 00:06:00,160 --> 00:06:02,200 Next time I see you out of uniform, 140 00:06:02,262 --> 00:06:04,062 you'll be written up. 141 00:06:09,903 --> 00:06:12,243 He always does that. Don't let it get to you. 142 00:06:12,305 --> 00:06:14,605 How? That man is awful. 143 00:06:14,675 --> 00:06:16,075 Ugh. Tell me about it. 144 00:06:16,143 --> 00:06:18,583 Six hours of World War II stories to look forward to. 145 00:06:18,646 --> 00:06:20,676 Remind me to kill Dean next time I see him. 146 00:06:20,748 --> 00:06:24,548 You're jeopardizing the life of every living being on this planet! 147 00:06:24,618 --> 00:06:27,048 Whoa. It's murder on a worldwide scale! 148 00:06:27,120 --> 00:06:28,960 I mean, when are you people gonna realize 149 00:06:29,022 --> 00:06:30,592 that nuclear weapons are nothing 150 00:06:30,658 --> 00:06:32,628 but a death sentence for the human race? 151 00:06:32,693 --> 00:06:34,393 Sir! You need to calm down. 152 00:06:34,462 --> 00:06:36,002 SAM: You need to get your hands off me, flyboy! 153 00:06:36,063 --> 00:06:37,773 Sorry about this, Congressman. 154 00:06:37,831 --> 00:06:39,831 We're gonna take care of this right away. It's okay, Captain. 155 00:06:39,900 --> 00:06:41,740 Let him talk. It's a free country. 156 00:06:41,802 --> 00:06:43,602 Well, actually, I'm the First Officer. 157 00:06:43,671 --> 00:06:45,211 Uh, Ted Vanderway. We met at, uh, midtown fund-raiser. 158 00:06:45,272 --> 00:06:47,042 Of course. Good to see you again. 159 00:06:47,107 --> 00:06:48,777 (CHUCKLES) Yes. 160 00:06:48,842 --> 00:06:50,112 What are you, the president of his fan club? 161 00:06:50,177 --> 00:06:51,107 Sir, you need to take your seat. 162 00:06:51,178 --> 00:06:52,478 Hey, Maggie, get this guy off of me. 163 00:06:52,546 --> 00:06:54,716 TED: Wait, you know this guy? 164 00:06:56,283 --> 00:06:57,623 (CHUCKLES) 165 00:07:03,090 --> 00:07:05,160 (ENGINES ROARING) 166 00:07:05,225 --> 00:07:08,655 Stay here and don't move, don't talk, 167 00:07:08,729 --> 00:07:11,699 and if possible, don't even breathe. 168 00:07:11,765 --> 00:07:13,025 Mags, come on. Do you know who that was? 169 00:07:13,100 --> 00:07:15,170 You're talking and breathing. 170 00:07:15,235 --> 00:07:16,735 Christopher Rawlings, 171 00:07:16,804 --> 00:07:18,514 Congressman Warmonger himself. 172 00:07:18,572 --> 00:07:19,642 So? 173 00:07:19,707 --> 00:07:21,407 So he's probably on his way to the symposium. 174 00:07:21,475 --> 00:07:22,635 This is our big chance. 175 00:07:22,710 --> 00:07:26,510 Your chance to be the nice, respectful passenger 176 00:07:26,580 --> 00:07:27,850 you promised to be. 177 00:07:27,915 --> 00:07:29,915 But I... No "buts." 178 00:07:29,983 --> 00:07:34,693 For once in your life, Sam, just try to fit in. 179 00:07:35,723 --> 00:07:36,823 You mean like you? 180 00:07:38,926 --> 00:07:40,086 I am my principles, Maggie. 181 00:07:43,263 --> 00:07:45,233 I can't separate that from who I am. 182 00:07:48,301 --> 00:07:53,641 Yep. (SIGHS) That was my 44th mission in my P-38 Lightning. 183 00:07:53,707 --> 00:07:57,847 That little gem of a plane was practically a part of me. 184 00:07:57,911 --> 00:08:00,581 They don't make 'em like that anymore. 185 00:08:00,648 --> 00:08:03,048 All this...clutter. 186 00:08:03,116 --> 00:08:04,746 No maneuverability. 187 00:08:04,818 --> 00:08:08,318 Anyway, the frogs were hunkered down outside of Bayeux, 188 00:08:08,388 --> 00:08:10,158 and only the Jerries were on the road. 189 00:08:10,223 --> 00:08:13,463 So, if something moves, we're supposed to just light it up. 190 00:08:13,527 --> 00:08:15,497 (TED GROANS) 191 00:08:15,563 --> 00:08:16,933 Coffee, gentlemen? Oh, bless you. 192 00:08:16,997 --> 00:08:18,827 I'll let you know when coffee is served. Dismissed. 193 00:08:21,602 --> 00:08:22,702 Um... 194 00:08:22,770 --> 00:08:25,210 Scoot, missy. That'll be all. 195 00:08:28,241 --> 00:08:29,981 (LAUGHS) (MOUTHS WORD) 196 00:08:30,043 --> 00:08:34,853 So anyway, I spotted this convoy of Jerry trucks, 197 00:08:34,915 --> 00:08:36,515 and I'm thinking to myself, 198 00:08:36,584 --> 00:08:38,694 "Hey, this is my lucky day. I'm gonna take 'em all out." 199 00:08:42,756 --> 00:08:44,956 I can't believe we're hooking. 200 00:08:46,193 --> 00:08:47,663 (LAUGHS) 201 00:08:47,728 --> 00:08:50,358 We're not... We're not "hooking." Playing hooky. 202 00:08:50,430 --> 00:08:53,170 What you just said means something else entirely. 203 00:08:53,233 --> 00:08:55,573 What did I say? 204 00:08:55,636 --> 00:08:58,306 It involves charging by the hour. 205 00:08:58,371 --> 00:09:00,011 Oh! Uh, no. (LAUGHS) 206 00:09:00,073 --> 00:09:03,513 Ahem. The apples look beautiful. 207 00:09:03,577 --> 00:09:06,447 Yeah. McIntosh. My mom's favorite. 208 00:09:07,347 --> 00:09:09,047 We'll bring her a dozen. 209 00:09:09,116 --> 00:09:10,746 Your mother? Yeah. 210 00:09:10,818 --> 00:09:12,688 No, I thought we were going flying. 211 00:09:12,753 --> 00:09:14,293 We are. 212 00:09:14,354 --> 00:09:15,694 Here you go. Thank you. 213 00:09:15,756 --> 00:09:17,186 Crop duster belongs to my father. 214 00:09:17,257 --> 00:09:19,657 He keeps it behind the barn. 215 00:09:19,727 --> 00:09:21,527 I'm going to meet your parents? 216 00:09:21,595 --> 00:09:23,195 It's no big deal. 217 00:09:23,263 --> 00:09:24,673 We always had people stopping by, 218 00:09:24,732 --> 00:09:26,372 friends, neighbors. 219 00:09:26,433 --> 00:09:29,173 My high school baseball team practically lived there. 220 00:09:29,236 --> 00:09:31,296 Oh, Dean, I'm not sure. 221 00:09:31,371 --> 00:09:32,371 Isn't this a little different? 222 00:09:32,439 --> 00:09:33,809 It'll be fun. 223 00:09:33,874 --> 00:09:36,684 You know, we'll have lunch, exchange pleasantries. 224 00:09:36,744 --> 00:09:38,284 (STARTS ENGINE) And then... 225 00:09:38,779 --> 00:09:40,279 We'll fly. 226 00:09:57,631 --> 00:09:58,971 Congressman Rawlings, 227 00:09:59,032 --> 00:10:01,572 I am so sorry about what happened with that man. 228 00:10:01,635 --> 00:10:04,595 Oh, it's okay. Everyone's entitled to an opinion, 229 00:10:04,672 --> 00:10:05,742 even if it's completely wrong. 230 00:10:07,675 --> 00:10:10,335 Well, please allow me to offer you a free drink, 231 00:10:10,410 --> 00:10:11,710 courtesy of Pan Am. 232 00:10:11,779 --> 00:10:13,679 I thought they were already free. 233 00:10:13,747 --> 00:10:16,677 But this one's coming from me. 234 00:10:16,750 --> 00:10:19,620 Well, I wish I could, but, uh, it'll put me right to sleep. 235 00:10:19,687 --> 00:10:21,517 Big speech tomorrow. 236 00:10:21,588 --> 00:10:23,088 The World Atomic Symposium? 237 00:10:23,156 --> 00:10:24,686 You've heard of it? 238 00:10:24,758 --> 00:10:27,228 You'd be surprised at the things I've heard of. 239 00:10:27,294 --> 00:10:29,004 Well, I don't doubt that. 240 00:10:29,062 --> 00:10:31,402 I bet you've got a few surprises under that cute blue hat. 241 00:10:40,140 --> 00:10:41,640 (TAPPING FOOT) 242 00:11:01,061 --> 00:11:02,131 (MOUTHS WORD) 243 00:11:08,235 --> 00:11:09,535 (TONES CHIME) 244 00:11:09,602 --> 00:11:11,002 I'll get it. (TRAY CLATTERS) 245 00:11:13,841 --> 00:11:15,341 This is Laura. 246 00:11:15,976 --> 00:11:17,846 Right away, Captain. 247 00:11:19,012 --> 00:11:21,722 Captain Bligh wants his coffee. 248 00:11:21,782 --> 00:11:24,082 (CHUCKLES) Do you want me to bring it? 249 00:11:24,151 --> 00:11:26,121 No, thank you. 250 00:11:26,186 --> 00:11:27,586 I can do it. 251 00:11:29,022 --> 00:11:30,762 (SWITCHES CLICK) 252 00:11:35,729 --> 00:11:36,959 You wanted coffee, Captain? 253 00:11:37,030 --> 00:11:39,700 Oh, thank you, Lori. It's Laura, sir. 254 00:11:39,767 --> 00:11:41,367 Uh, would you do me a favor, honey? 255 00:11:41,434 --> 00:11:44,914 Uh, this damn air speed gauge is fogged up. 256 00:11:44,972 --> 00:11:47,042 Uh, would you mind cleaning it for me? 257 00:11:47,107 --> 00:11:48,607 Of course not. 258 00:11:59,519 --> 00:12:02,289 Aah! God! What the hell? 259 00:12:02,355 --> 00:12:03,985 Oh! I... I am so sorry. 260 00:12:04,057 --> 00:12:05,787 It... It must be the turbulence. 261 00:12:05,859 --> 00:12:08,359 You get her off of my flight deck right now, Vanderway. 262 00:12:08,428 --> 00:12:10,658 You should probably, um... 263 00:12:10,730 --> 00:12:12,130 What an idiot. 264 00:12:25,913 --> 00:12:27,923 Laura, why are you hiding back here? 265 00:12:28,615 --> 00:12:29,675 We're ready to go. 266 00:12:29,749 --> 00:12:31,749 Me? I'm... I'm not hiding. 267 00:12:31,819 --> 00:12:33,249 DENNIS: Miss Cameron! 268 00:12:33,320 --> 00:12:35,060 (CHUCKLES) 269 00:12:35,122 --> 00:12:36,962 (SIGHS) Miss Cameron! 270 00:12:39,426 --> 00:12:40,486 You think you're pretty clever 271 00:12:40,560 --> 00:12:42,100 with that little coffee stunt, huh? 272 00:12:42,162 --> 00:12:43,162 No, sir, I didn't... 273 00:12:43,230 --> 00:12:44,970 Well, I hope the London Base Manager 274 00:12:45,032 --> 00:12:46,632 appreciates your sense of humor 275 00:12:46,699 --> 00:12:49,299 because I'm filing paperwork for disciplinary action. 276 00:12:49,369 --> 00:12:50,939 Captain, I'm sorry if I... 277 00:12:51,004 --> 00:12:52,814 Oh, you'll be sorry, all right. 278 00:12:52,873 --> 00:12:54,843 TED: Captain. 279 00:12:54,908 --> 00:12:56,578 Can I speak to you for a moment? Not now. 280 00:12:56,643 --> 00:12:59,383 Well, actually, sir, it has to be right now. 281 00:13:02,883 --> 00:13:04,423 (LAUGHS) 282 00:13:04,484 --> 00:13:05,694 (STIFLES LAUGH) 283 00:13:05,752 --> 00:13:09,122 Please tell me it was piping hot. 284 00:13:09,189 --> 00:13:10,559 (LAUGHING) Oh, you're my hero. 285 00:13:10,623 --> 00:13:11,993 Shh! 286 00:13:12,059 --> 00:13:14,559 (SPEAKING INAUDIBLY) LAURA: What is Ted doing? 287 00:13:14,627 --> 00:13:16,957 Oh, probably making it worse. (LAUGHS) 288 00:13:17,030 --> 00:13:19,000 (MEN SPEAKING INAUDIBLY) 289 00:13:26,173 --> 00:13:27,573 What happened? What did you say to him? 290 00:13:27,640 --> 00:13:28,940 Oh, I told him he could take that paperwork 291 00:13:29,009 --> 00:13:30,309 and shove it right up his cargo hold. 292 00:13:30,377 --> 00:13:31,577 You didn't. 293 00:13:31,644 --> 00:13:34,154 (LAUGHS) No, but it's taken care of. 294 00:13:35,815 --> 00:13:37,045 Ted, thank you. 295 00:13:37,117 --> 00:13:38,147 No, thank you. 296 00:13:38,218 --> 00:13:39,618 After that little trick you pulled, 297 00:13:39,686 --> 00:13:41,716 that blowhard didn't say a word for the last thousand miles. 298 00:13:41,788 --> 00:13:43,158 No, I really owe you. 299 00:13:43,223 --> 00:13:46,363 Well, that's good to hear, uh, 'cause I'm ready to collect. 300 00:13:51,264 --> 00:13:52,504 Oh, please. 301 00:13:52,565 --> 00:13:54,525 I'm not a total cad all the time. 302 00:13:55,602 --> 00:13:56,842 Then what is it? 303 00:13:56,904 --> 00:14:00,444 It's not a what, it's a who. Amanda Hartford Mason. 304 00:14:00,507 --> 00:14:03,037 You want my help with a girl? 305 00:14:03,110 --> 00:14:04,480 Uh-huh. 306 00:14:04,544 --> 00:14:06,314 MAN: * There are girls 307 00:14:06,379 --> 00:14:08,749 * Just right for some kissing 308 00:14:08,815 --> 00:14:10,515 * And I mean 309 00:14:10,583 --> 00:14:12,993 * To kiss me a few 310 00:14:13,053 --> 00:14:15,193 * Oh, those girls don't know... 311 00:14:15,255 --> 00:14:16,715 Let's move a little faster, ladies. 312 00:14:16,789 --> 00:14:19,359 This place is crawling with lobby lizards. 313 00:14:19,426 --> 00:14:21,456 I've never seen so many in one place. 314 00:14:21,528 --> 00:14:24,058 It's the uniform. It turns grown men to mush. 315 00:14:24,131 --> 00:14:26,431 Seems to cause memory problems, too. 316 00:14:26,499 --> 00:14:27,669 They all forget they're married. 317 00:14:27,734 --> 00:14:29,044 (LAUGHS) 318 00:14:29,102 --> 00:14:32,042 Laura, grab my key for me. I need to make a call. 319 00:14:32,105 --> 00:14:34,535 * 'Cause time is a-wastin' 320 00:14:34,607 --> 00:14:35,837 * I've got a lot of livin' to do 321 00:14:35,909 --> 00:14:37,909 Pardon me. 322 00:14:37,978 --> 00:14:39,748 Would you happen to have a cigarette? 323 00:14:39,812 --> 00:14:43,052 I seem to have left mine in the other jacket. 324 00:14:43,116 --> 00:14:44,346 (RECEIVER CLATTERS) 325 00:14:44,417 --> 00:14:46,417 Yes, of course. (UNZIPS BAG) 326 00:14:46,486 --> 00:14:48,286 Very good. Thank you. 327 00:14:53,360 --> 00:14:54,960 Okay. I've done my job. 328 00:14:55,028 --> 00:14:56,458 Hold on, Kate. 329 00:14:56,529 --> 00:14:58,829 What? Richard said I give you the case and I'm through. 330 00:14:58,898 --> 00:15:00,298 I'm through. Hardly. 331 00:15:01,401 --> 00:15:03,441 The mission's changed. 332 00:15:03,503 --> 00:15:05,513 You're just getting started. 333 00:15:14,347 --> 00:15:16,517 There's been a hitch, Kate. 334 00:15:16,583 --> 00:15:18,153 I did what I was asked. 335 00:15:18,218 --> 00:15:20,488 Whatever the hitch is, it's not my problem. 336 00:15:20,553 --> 00:15:23,723 You don't understand. This is an urgent situation. 337 00:15:23,790 --> 00:15:26,090 The list was to be delivered to the Soviets three days from now. 338 00:15:26,159 --> 00:15:28,029 Instead, they're coming for it tonight. 339 00:15:28,095 --> 00:15:30,495 I've had to improvise. I need you to be my decoy. 340 00:15:31,298 --> 00:15:32,698 Decoy for what? 341 00:15:32,765 --> 00:15:33,965 A certain jeweler. 342 00:15:35,168 --> 00:15:36,838 Cyrus Bolger. 343 00:15:36,903 --> 00:15:39,413 In his possession is the actual list, 344 00:15:39,472 --> 00:15:41,012 not this fake that you've supplied to us. 345 00:15:41,074 --> 00:15:44,784 Our people are going to break into his safe and switch the two. 346 00:15:44,844 --> 00:15:48,884 And how exactly do you suppose I decoy this Mr. Bolger? 347 00:15:48,948 --> 00:15:52,648 Simply by being yourself, a Pan Am stewardess. 348 00:15:52,719 --> 00:15:54,889 I, however... (SETS DOWN BOTTLE) 349 00:15:54,954 --> 00:15:57,964 Will be Mr. Caldwell down from Liverpool... 350 00:15:58,025 --> 00:15:59,055 (POURS LIQUOR) 351 00:15:59,126 --> 00:16:01,086 Here to close a business deal... 352 00:16:01,161 --> 00:16:05,471 (IMITATES SCOUSE ACCENT) And get reacquainted with my favorite stewardess. 353 00:16:05,532 --> 00:16:07,472 Well, at least I'm your favorite. 354 00:16:07,534 --> 00:16:10,774 (NORMAL VOICE) Caldwell likes to buy expensive baubles for his paramour. 355 00:16:10,837 --> 00:16:13,237 That's our entree to the jeweler. 356 00:16:13,306 --> 00:16:16,136 I told you, I'm not interested. 357 00:16:16,209 --> 00:16:20,579 Understood, but you may be familiar with some of the names on that list. 358 00:16:22,515 --> 00:16:24,475 Do I have your interest now? 359 00:16:25,352 --> 00:16:26,922 Who's on that list? 360 00:16:28,188 --> 00:16:29,458 Bridget Pierce. 361 00:16:32,425 --> 00:16:33,885 Among others. 362 00:16:36,029 --> 00:16:37,559 And Niko Lonza? 363 00:16:39,599 --> 00:16:41,199 He's at the top. 364 00:16:47,807 --> 00:16:50,337 Let me walk you through the mission. 365 00:17:01,020 --> 00:17:02,390 (SHIFTS GEAR) 366 00:17:02,455 --> 00:17:03,785 (TURNS OFF ENGINE) 367 00:17:04,591 --> 00:17:05,961 This is it. 368 00:17:11,498 --> 00:17:14,068 (CHUCKLES) Don't worry. you look great. 369 00:17:14,134 --> 00:17:17,304 Nobody looks great after a hundred miles in a convertible. 370 00:17:17,370 --> 00:17:19,840 They are gonna love you. 371 00:17:19,906 --> 00:17:22,036 I just wasn't expecting to... Hey... 372 00:17:22,809 --> 00:17:24,309 I didn't tell you 373 00:17:24,377 --> 00:17:26,407 because I didn't want to make a big deal out of it. 374 00:17:26,479 --> 00:17:27,749 Mmm. Okay? 375 00:17:27,814 --> 00:17:31,054 Dean! Bill, it's Dean! 376 00:17:31,118 --> 00:17:32,618 (LAUGHS) 377 00:17:32,685 --> 00:17:34,445 Hiya, Mom. Hi. 378 00:17:34,521 --> 00:17:36,391 Oh. Oh. Mmm. 379 00:17:36,456 --> 00:17:37,616 Bill, they're here! 380 00:17:37,690 --> 00:17:38,860 I can see 'em, Marjorie. (LAUGHS) 381 00:17:38,925 --> 00:17:40,785 I've got eyes. (SIGHS) Oh. 382 00:17:40,860 --> 00:17:42,760 And this must be Bridget. 383 00:17:44,197 --> 00:17:45,467 No. (CHUCKLES) 384 00:17:45,532 --> 00:17:48,142 Uh... Mom, Pop, this is, uh, this is Colette. 385 00:17:48,201 --> 00:17:50,641 Oh, dear. Colette. Well... (CHUCKLES) 386 00:17:50,703 --> 00:17:53,513 Mr. and Mrs. Lowrey, it's a pleasure to meet you both. 387 00:17:53,573 --> 00:17:54,613 You're French? 388 00:17:54,674 --> 00:17:55,744 Oui. Oh. 389 00:17:55,808 --> 00:17:57,608 Colette and I work together. 390 00:17:57,677 --> 00:17:58,877 She's, uh, she's a Pan Am stewardess. 391 00:17:58,945 --> 00:18:00,045 BOTH: Oh. 392 00:18:00,113 --> 00:18:01,283 So what happened to Bridget? 393 00:18:02,782 --> 00:18:05,892 Well, come on in, you two. Let's have some lunch. 394 00:18:05,952 --> 00:18:07,352 Yes. (CHUCKLES) 395 00:18:07,420 --> 00:18:08,890 (WOMEN SPEAKING INDISTINCTLY) 396 00:18:13,660 --> 00:18:18,500 Oh. Amanda Mason was the bane of my adolescence. 397 00:18:18,565 --> 00:18:22,025 This girl was a cross between Grace Kelly and...and an ice cube. 398 00:18:22,101 --> 00:18:23,271 She wouldn't give you the time of day? 399 00:18:23,336 --> 00:18:24,636 She wouldn't give me the month. 400 00:18:24,704 --> 00:18:27,414 She wouldn't give me the year, for that matter. 401 00:18:27,474 --> 00:18:29,614 Anyway, our parents are best friends, 402 00:18:29,676 --> 00:18:32,036 weekends in East Hampton and all that, 403 00:18:32,111 --> 00:18:34,281 and Amanda, oh, went out of her way 404 00:18:34,347 --> 00:18:36,347 to make my life absolutely miserable. 405 00:18:36,416 --> 00:18:37,876 She was mean to you? 406 00:18:37,950 --> 00:18:40,120 No, worse. She ignored me. 407 00:18:40,187 --> 00:18:41,917 And you're going out with this girl why? 408 00:18:41,988 --> 00:18:44,458 Sneak attack from the parents. 409 00:18:44,524 --> 00:18:47,194 "Oh, Edward. You're going to be in London at the same time." 410 00:18:47,260 --> 00:18:48,630 Blah, blah, blah. (CHUCKLING) 411 00:18:48,695 --> 00:18:50,795 "Oh, what a wonderful coincidence." 412 00:18:50,863 --> 00:18:52,303 Your parents call you Edward? 413 00:18:52,365 --> 00:18:54,795 (SIGHS) When they're trying to ruin my life, 414 00:18:54,867 --> 00:18:56,267 which is always. 415 00:18:56,336 --> 00:18:58,036 (CHUCKLES) Okay. What do you want me to do? 416 00:18:58,104 --> 00:18:59,674 I want you to be my girlfriend. 417 00:18:59,739 --> 00:19:01,869 I made a reservation at 7:30 at the hotel dining room. 418 00:19:01,941 --> 00:19:04,541 At 8:00, you come over to our table, steaming mad at me, 419 00:19:04,611 --> 00:19:06,411 which shouldn't be much of a stretch for you, 420 00:19:06,479 --> 00:19:08,579 but you gotta come at me with both barrels, you know? 421 00:19:08,648 --> 00:19:10,118 Hey, you can wear that little black number, 422 00:19:10,183 --> 00:19:12,253 the one that shows off your... Okay, Ted, 423 00:19:12,319 --> 00:19:14,289 I agreed to this favor reluctantly. 424 00:19:14,354 --> 00:19:15,764 You can't tell me what to wear. 425 00:19:15,822 --> 00:19:18,022 Fair enough. 426 00:19:18,090 --> 00:19:19,930 You could just tell your parents no. 427 00:19:19,992 --> 00:19:21,432 (CHUCKLES) Way too complicated. 428 00:19:21,494 --> 00:19:23,904 But having me pretend to be your deranged girlfriend makes sense? 429 00:19:23,963 --> 00:19:25,233 Yeah. Glad you see it my way. 430 00:19:25,298 --> 00:19:26,668 (PATS BACK) 431 00:19:28,568 --> 00:19:29,938 (CHUCKLES) 432 00:19:30,002 --> 00:19:31,242 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 433 00:19:31,304 --> 00:19:32,714 (PIANO PLAYING JAZZ) 434 00:19:41,047 --> 00:19:42,847 Sam, what are you doing here? 435 00:19:42,915 --> 00:19:45,915 I thought you'd be filling Molotov cocktails by now. 436 00:19:45,985 --> 00:19:48,555 No, the only cocktail I'm filling... 437 00:19:48,621 --> 00:19:51,561 Emptying... (SIGHS) Is right here. 438 00:19:51,624 --> 00:19:53,794 What happened to "Ban the Bomb" UK? 439 00:19:53,860 --> 00:19:55,160 Oh. Arrested. 440 00:19:55,228 --> 00:19:57,598 (SIGHS) Locked up. Thrown in the pokey. 441 00:19:57,664 --> 00:20:00,574 Oh. Sam, I'm so sorry. 442 00:20:00,633 --> 00:20:03,503 Well, it's a good thing you weren't with them. 443 00:20:03,570 --> 00:20:05,970 How can you say that? I should have been with them. 444 00:20:06,038 --> 00:20:07,638 You wanted to get arrested? 445 00:20:07,707 --> 00:20:09,107 If that's what was necessary. 446 00:20:09,175 --> 00:20:11,575 You can't effect change without personal sacrifice. 447 00:20:11,644 --> 00:20:14,484 How is going to jail the answer? 448 00:20:14,547 --> 00:20:16,777 You talk about seeing the world to change it, Maggie, 449 00:20:16,849 --> 00:20:18,149 but you're just another tourist. 450 00:20:18,217 --> 00:20:19,547 I am not. 451 00:20:19,619 --> 00:20:21,319 You meet important people in your job. 452 00:20:21,388 --> 00:20:23,018 When was the last time you talked to them... 453 00:20:23,089 --> 00:20:24,289 (SIGHS) Really talked to them? 454 00:20:25,525 --> 00:20:28,055 I talk to people all the time. 455 00:20:28,127 --> 00:20:31,127 Sure, to take a lunch order. 456 00:20:31,197 --> 00:20:34,027 You have a captive audience at 35,000 feet, 457 00:20:34,100 --> 00:20:36,800 and you won't take advantage of it. 458 00:20:36,869 --> 00:20:38,099 (SLURPS) 459 00:20:38,170 --> 00:20:39,270 You could make a difference... (CLATTERS) 460 00:20:40,607 --> 00:20:42,107 But you don't. 461 00:20:48,581 --> 00:20:50,451 (UTENSILS CLINKING) 462 00:20:52,552 --> 00:20:55,792 Paris must be the most beautiful city in the world. 463 00:20:55,855 --> 00:20:57,485 What was it like growing up there? 464 00:20:57,557 --> 00:20:59,357 Well, actually, Mom, she's, uh, 465 00:20:59,426 --> 00:21:01,086 she's from the countryside, so... 466 00:21:01,160 --> 00:21:02,800 Oh. So, yeah, not so different from here. 467 00:21:02,862 --> 00:21:04,202 Oh. Yeah. 468 00:21:04,263 --> 00:21:06,773 And how long have you two been flying together? 469 00:21:06,833 --> 00:21:09,273 Well, we've been on the same crew for a few months. 470 00:21:09,336 --> 00:21:11,866 Yeah. She... She speaks four different languages... 471 00:21:11,938 --> 00:21:14,038 Oh. And she makes, uh, 472 00:21:14,106 --> 00:21:16,536 this, um, it's a Tart... Tarte tatin? 473 00:21:16,609 --> 00:21:18,379 (FRENCH ACCENT) Tarte tatin. 474 00:21:18,445 --> 00:21:20,245 (LAUGHS) It's, uh... (LAUGHS) French. 475 00:21:20,313 --> 00:21:21,883 It's...yeah. It tastes exactly like your apple cobbler. 476 00:21:21,948 --> 00:21:22,978 So good. 477 00:21:23,049 --> 00:21:24,749 Uh, hold on here. 478 00:21:24,817 --> 00:21:27,847 I don't want to point out the elephant in the room, but I have to ask. 479 00:21:27,920 --> 00:21:29,190 What the hell happened to Bridget? 480 00:21:29,255 --> 00:21:30,685 Bill. Dad. 481 00:21:30,757 --> 00:21:32,187 (SIGHS) Nothing personal, Colette, 482 00:21:32,258 --> 00:21:33,958 but the last time my son was here, 483 00:21:34,026 --> 00:21:36,496 he told us he was getting engaged to a girl named Bridget. 484 00:21:36,563 --> 00:21:39,673 Hey, Dad. Can we talk about this later? 485 00:21:39,732 --> 00:21:41,372 It's always later with you. 486 00:21:41,434 --> 00:21:43,244 You didn't call us when you left the Air Force. 487 00:21:43,302 --> 00:21:45,542 You didn't tell us when you took the Pan Am job, 488 00:21:45,605 --> 00:21:48,135 and now you're jetting around God-knows-where. 489 00:21:48,207 --> 00:21:49,837 How are we supposed to know what's going on with you? 490 00:21:49,909 --> 00:21:51,579 I'm here now. Isn't that good enough? 491 00:21:51,644 --> 00:21:54,084 On what occasion? You two getting engaged? 492 00:21:54,146 --> 00:21:55,476 Bill, please. (CHUCKLES) 493 00:21:55,548 --> 00:21:57,178 No. 494 00:21:57,249 --> 00:21:58,519 Are you expecting? 495 00:21:58,585 --> 00:21:59,615 No. DEAN: Come on. 496 00:21:59,686 --> 00:22:01,616 MARJORIE: Bill! As I live and breathe! 497 00:22:01,688 --> 00:22:03,458 I'm sorry. Would you excuse me? 498 00:22:04,624 --> 00:22:05,994 Oh. 499 00:22:08,194 --> 00:22:09,434 What are you thinking? 500 00:22:17,470 --> 00:22:19,070 (BIRDS CHIRPING) 501 00:22:35,822 --> 00:22:37,462 Colette, listen. 502 00:22:39,492 --> 00:22:44,102 (CHUCKLES) You gotta... understand about my parents. 503 00:22:46,265 --> 00:22:47,365 Take me home, Dean. 504 00:22:50,903 --> 00:22:53,313 Come on. I thought you wanted to learn how to fly. 505 00:22:53,372 --> 00:22:55,682 I think I've learned enough for one day. 506 00:23:00,580 --> 00:23:02,010 I'm sorry. I'm... 507 00:23:02,081 --> 00:23:05,851 You know, I never really expected today to go like this. 508 00:23:09,188 --> 00:23:11,458 Well, how did you think it would go? 509 00:23:11,524 --> 00:23:12,564 You would pretend I was Bridget 510 00:23:12,625 --> 00:23:13,855 until your parents figured it out? 511 00:23:13,926 --> 00:23:15,826 No, I... I figured they'd meet you, 512 00:23:15,895 --> 00:23:19,365 and...and they'd think you're fantastic, like I do, and... 513 00:23:19,432 --> 00:23:20,872 And the embarrassment of breaking up 514 00:23:20,933 --> 00:23:23,273 with your fiancee would be ignored? 515 00:23:26,706 --> 00:23:28,436 (SIGHS) Okay. I messed up. 516 00:23:29,942 --> 00:23:31,282 I'm sorry. 517 00:23:34,313 --> 00:23:35,553 Can we start over? 518 00:23:35,615 --> 00:23:38,885 No. It's not that simple. 519 00:23:38,951 --> 00:23:43,221 Look, I realize how awkward that was back there, 520 00:23:43,289 --> 00:23:46,829 but you gotta understand that that has nothing to do with us. 521 00:23:46,893 --> 00:23:50,203 Us? (CHUCKLES) I don't think there is an "us," Dean. 522 00:23:50,262 --> 00:23:51,862 You're still in love with Bridget. No. 523 00:23:51,931 --> 00:23:53,231 Yes. No. 524 00:23:53,299 --> 00:23:54,569 Yes. That's why you didn't tell your parents. 525 00:23:54,634 --> 00:23:56,244 You still imagine she'll show up one day 526 00:23:56,302 --> 00:23:58,812 like nothing happened, like she never left you. 527 00:23:58,871 --> 00:24:01,371 And you're so sure that every guy that you fall for 528 00:24:01,440 --> 00:24:03,310 is gonna up and leave you for another woman. 529 00:24:03,375 --> 00:24:05,605 I'm not going to let myself get hurt again. 530 00:24:05,678 --> 00:24:07,548 So then why would you kiss me in Miami? 531 00:24:07,614 --> 00:24:10,184 Honestly, I don't know. Just take me home. 532 00:24:10,249 --> 00:24:11,779 No. No. Please take me home. 533 00:24:11,851 --> 00:24:13,291 No. Why... Why not? 534 00:24:13,352 --> 00:24:15,092 Because you're asking... Let go. (SIGHS) 535 00:24:15,154 --> 00:24:17,424 You're asking the wrong damn question. 536 00:24:17,490 --> 00:24:20,760 You want to know why I never told my parents 537 00:24:20,827 --> 00:24:22,027 that I broke up with Bridget. 538 00:24:22,094 --> 00:24:23,904 (PANTING) 539 00:24:23,963 --> 00:24:28,773 Well, for the same reason that I never brought her up here to meet them. 540 00:24:28,835 --> 00:24:31,435 There's just something about her that wasn't real, 541 00:24:32,839 --> 00:24:34,609 but after two weeks, 542 00:24:35,842 --> 00:24:37,342 I brought you. 543 00:24:39,378 --> 00:24:40,808 So I'm real? 544 00:24:41,914 --> 00:24:43,024 Yeah. 545 00:24:46,052 --> 00:24:47,252 This is real. 546 00:24:51,558 --> 00:24:53,458 Dean. (INHALES DEEPLY) 547 00:24:54,761 --> 00:24:56,031 (PANTING) 548 00:25:08,541 --> 00:25:10,511 They're beautiful. Yes. 549 00:25:10,577 --> 00:25:13,307 Well, just last week, the Duchess of Argyll was in, 550 00:25:13,379 --> 00:25:15,279 admiring the very same pieces. 551 00:25:15,347 --> 00:25:17,447 (GASPS) The Duchess? 552 00:25:17,516 --> 00:25:20,686 See, I do have good taste. 553 00:25:20,753 --> 00:25:23,693 Well, it might be a little excessive, though. 554 00:25:23,756 --> 00:25:27,926 Darling, after all I do for you, aren't I worth it? 555 00:25:29,295 --> 00:25:31,655 Well, I suppose they do go with your eyes. 556 00:25:31,731 --> 00:25:32,731 (MEN CHUCKLE) 557 00:25:34,233 --> 00:25:35,773 Can I try the diamond chips again? 558 00:25:35,835 --> 00:25:37,465 Of course, madam. 559 00:25:41,073 --> 00:25:42,543 There we are. Oh. 560 00:25:43,810 --> 00:25:45,580 Oh, it's perfect. Mmm. 561 00:25:45,645 --> 00:25:47,845 Of course, it'll have to be sized for me. 562 00:25:47,914 --> 00:25:49,054 Oh, we can do that for you. 563 00:25:49,115 --> 00:25:50,915 It... It will be ready tomorrow morning. 564 00:25:50,983 --> 00:25:52,523 Oh, no. (SIGHS) 565 00:25:52,585 --> 00:25:53,745 I'm a stewardess for Pan Am, 566 00:25:53,820 --> 00:25:55,920 and our flight leaves early tomorrow. 567 00:25:55,988 --> 00:25:57,518 Perhaps you could bring it by our hotel 568 00:25:57,590 --> 00:25:59,630 later this evening, say, 8:00? 569 00:25:59,692 --> 00:26:02,132 If it wouldn't be too much of an imposition. 570 00:26:04,530 --> 00:26:05,600 Of course not. 571 00:26:05,665 --> 00:26:06,665 (GASPS) (CHUCKLES) 572 00:26:06,733 --> 00:26:07,803 Oh! 573 00:26:09,135 --> 00:26:11,435 You are so good to me. (CHUCKLES) 574 00:26:12,204 --> 00:26:13,974 Mmm. 575 00:26:14,040 --> 00:26:16,080 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 576 00:26:24,951 --> 00:26:27,891 Wow. Laura, you look... 577 00:26:27,954 --> 00:26:30,264 Wait. You can't meet the Ice Princess 578 00:26:30,322 --> 00:26:31,722 with your tie all cockeyed. 579 00:26:31,791 --> 00:26:33,861 (CHUCKLES) Thanks. 580 00:26:37,496 --> 00:26:38,726 Now don't forget, 8:00. 581 00:26:38,798 --> 00:26:40,528 You come marching in, and you make a scene. 582 00:26:40,599 --> 00:26:41,829 Give me full-on Liz Taylor. 583 00:26:41,901 --> 00:26:44,201 Cleopatra or Butterfield 8? 584 00:26:44,270 --> 00:26:46,040 Whatever's crazier. 585 00:26:46,105 --> 00:26:47,335 I could throw a drink on you. Pretty good at that. 586 00:26:47,406 --> 00:26:49,476 (LAUGHS) 587 00:26:49,541 --> 00:26:50,981 I don't know why I'm so nervous about this. 588 00:26:51,043 --> 00:26:52,713 I'm a Pan Am pilot, for God sake. 589 00:26:52,779 --> 00:26:55,349 If I can make 200,000 pounds of metal fly, 590 00:26:55,414 --> 00:26:58,254 I can handle a half-hour of misery, right? 591 00:26:59,185 --> 00:27:00,715 For the record, 592 00:27:02,054 --> 00:27:04,464 you're not just a pilot. 593 00:27:04,523 --> 00:27:08,293 You're a decent man, and she is going to regret 594 00:27:08,360 --> 00:27:10,530 the day she ever let you get away. 595 00:27:14,767 --> 00:27:15,937 (WHISPERS) You should go. 596 00:27:32,985 --> 00:27:34,045 (CLATTERS) 597 00:27:34,120 --> 00:27:35,390 (CHAIR SCRAPES FLOOR) 598 00:27:38,624 --> 00:27:40,434 Congressman Rawlings? 599 00:27:40,492 --> 00:27:43,102 I'm Maggie Ryan, your Pan Am stewardess. 600 00:27:43,162 --> 00:27:44,302 Of course. How could I forget? 601 00:27:44,363 --> 00:27:47,233 (CHUCKLES) Well, I wanted to apologize again 602 00:27:47,299 --> 00:27:49,039 for the trouble on the flight. 603 00:27:49,101 --> 00:27:50,471 That's not necessary, Miss Ryan. 604 00:27:50,536 --> 00:27:52,366 Maggie. 605 00:27:52,438 --> 00:27:55,008 Maggie. It comes with the territory. 606 00:27:55,074 --> 00:27:56,814 Can't have a circus without a clown or two. 607 00:27:56,876 --> 00:27:58,406 (CHUCKLES) 608 00:27:58,477 --> 00:28:01,547 Congressman, if you don't mind my saying so, 609 00:28:01,613 --> 00:28:04,053 your position on nuclear weapons, 610 00:28:04,116 --> 00:28:06,016 it's wrongheaded. 611 00:28:06,085 --> 00:28:08,445 We need a testing ban. 612 00:28:08,520 --> 00:28:11,120 Well, that's an awfully simplistic view of things. 613 00:28:11,190 --> 00:28:14,430 So you're saying that 11 of our greatest atomic scientists, 614 00:28:14,493 --> 00:28:16,463 including Einstein, are simplistic? 615 00:28:18,697 --> 00:28:21,197 Einstein didn't have to man a sentry post in Korea 616 00:28:21,267 --> 00:28:22,737 and stare down the Chinese army. 617 00:28:22,802 --> 00:28:24,202 And you did? 618 00:28:24,570 --> 00:28:26,470 Yes. 619 00:28:26,538 --> 00:28:28,208 Look, I support regulation, 620 00:28:28,274 --> 00:28:31,044 but banning nuclear weapons testing is just plain naive. 621 00:28:31,110 --> 00:28:32,380 Well, I bet I can change your mind. 622 00:28:32,444 --> 00:28:33,814 No, you can't... (SIGHS) 623 00:28:33,880 --> 00:28:35,820 But I'll give you three flights of stairs to try. 624 00:28:35,882 --> 00:28:39,252 Okay. Every industrialized nation known... 625 00:28:44,190 --> 00:28:45,520 Take the Cuban missile crisis. 626 00:28:45,591 --> 00:28:47,161 (SWITCH CLICKS) Take it where? 627 00:28:47,226 --> 00:28:49,226 The perfect example of the need 628 00:28:49,295 --> 00:28:51,625 for better dialogue between the superpowers. 629 00:28:51,697 --> 00:28:53,327 Dialogue? Have you met Khrushchev? 630 00:28:53,900 --> 00:28:55,170 No. (CHUCKLES) 631 00:28:55,234 --> 00:28:57,844 Arrogant. Lots of ear hair. 632 00:28:57,904 --> 00:28:59,714 Right. Of course. 633 00:28:59,772 --> 00:29:01,542 You know Khrushchev. (CHUCKLES) 634 00:29:01,607 --> 00:29:05,577 Well... My point was...is... 635 00:29:05,644 --> 00:29:07,454 You realize you're in my room. 636 00:29:07,513 --> 00:29:09,383 Well, that's 'cause I haven't finished yet. (CHUCKLES) 637 00:29:12,651 --> 00:29:13,791 What's this? 638 00:29:13,853 --> 00:29:15,453 Cognac. VSOP. 639 00:29:15,521 --> 00:29:17,321 I know what it is. 640 00:29:17,389 --> 00:29:18,929 I'm not here for a nightcap. 641 00:29:18,991 --> 00:29:21,361 Indulge me. 642 00:29:21,427 --> 00:29:23,097 You're not going to make your argument with this. 643 00:29:23,162 --> 00:29:25,462 And you're not going to make yours without it. 644 00:29:31,570 --> 00:29:32,810 Enough of my job. (SIGHS) 645 00:29:32,872 --> 00:29:34,072 Tell me about traveling the world. 646 00:29:34,140 --> 00:29:36,480 You must have seen some pretty exotic places. 647 00:29:36,542 --> 00:29:40,512 Sure. Potsdam, Yalta, Hiroshima... 648 00:29:40,579 --> 00:29:41,909 (SNORTS) 649 00:29:41,981 --> 00:29:43,521 (CHUCKLES) What was that? What? 650 00:29:43,582 --> 00:29:44,652 You snorted. 651 00:29:44,716 --> 00:29:46,986 (CHUCKLES) No, I didn't. 652 00:29:47,053 --> 00:29:49,093 That was definitely a snort. 653 00:29:49,155 --> 00:29:51,215 Uh... (SIGHS) A... A chortle. 654 00:29:51,290 --> 00:29:52,890 Maybe a chuckle. 655 00:29:54,827 --> 00:29:56,757 You're not taking me seriously, are you? 656 00:29:56,829 --> 00:30:00,299 You've made it this far, and I haven't called security. 657 00:30:05,471 --> 00:30:07,071 (EXHALES DEEPLY) 658 00:30:07,673 --> 00:30:08,843 Teddy? 659 00:30:10,042 --> 00:30:11,412 Teddy. (GASPS) 660 00:30:11,477 --> 00:30:13,307 Uh... (CHUCKLES) Oh, it's been... 661 00:30:13,379 --> 00:30:14,479 Ooh. Years. Forever. 662 00:30:14,546 --> 00:30:16,076 (CHUCKLES) Uh, yeah. (CHUCKLES) 663 00:30:17,383 --> 00:30:18,953 Look at you. Huh? 664 00:30:19,018 --> 00:30:20,418 You've got shoulders. 665 00:30:20,486 --> 00:30:21,516 Oh, yeah. 666 00:30:21,587 --> 00:30:22,687 (CHUCKLES) Well, once I learned 667 00:30:22,754 --> 00:30:24,364 scrawny was no longer in style. (CHUCKLES) 668 00:30:24,423 --> 00:30:26,833 (CHUCKLES) It's so good to see you, Teddy. 669 00:30:26,893 --> 00:30:28,793 Yeah. Mmm. You always were so funny. 670 00:30:28,861 --> 00:30:30,661 (CHUCKLES) Oh. Yeah. Well... 671 00:30:30,729 --> 00:30:32,459 Now I'm funny with shoulders, apparently. (LAUGHS) 672 00:30:32,531 --> 00:30:34,201 (LAUGHS) Yeah. 673 00:30:35,667 --> 00:30:36,737 Yeah. 674 00:30:36,802 --> 00:30:37,942 Um, uh, please. (CHUCKLES) 675 00:30:38,004 --> 00:30:39,074 Uh, yeah. 676 00:30:39,138 --> 00:30:41,838 (WHISPERS) Yeah. 677 00:30:41,908 --> 00:30:44,908 (SIGHS) We've been over this. I know what to do. 678 00:30:44,977 --> 00:30:46,947 A half-hour. That's all the time I need to switch the lists. 679 00:30:47,013 --> 00:30:49,723 And this is it for me? I do this, and I'm out? 680 00:30:49,781 --> 00:30:52,151 Yes. Yes, you are out. 681 00:30:53,085 --> 00:30:55,285 There he is, right on time. 682 00:30:55,354 --> 00:30:56,464 He's on his way up to you. 683 00:30:56,522 --> 00:30:57,592 Kate. What? 684 00:30:57,656 --> 00:30:59,286 Stick to the mission. 685 00:30:59,358 --> 00:31:00,888 I know how to be a stewardess. 686 00:31:00,960 --> 00:31:02,830 I mean about us, our story. 687 00:31:04,030 --> 00:31:05,860 Don't worry, Spencer. I'll be fine. 688 00:31:05,932 --> 00:31:07,332 Spencer? 689 00:31:07,399 --> 00:31:08,829 I gave you a first name. 690 00:31:10,436 --> 00:31:11,966 Hello? 691 00:31:12,038 --> 00:31:13,408 Be careful, Kate. 692 00:31:13,472 --> 00:31:14,812 (KNOCK ON DOOR) 693 00:31:14,873 --> 00:31:16,383 He's here. Go. 694 00:31:17,309 --> 00:31:18,609 (RECEIVER CLATTERS) 695 00:31:21,547 --> 00:31:22,677 Good evening. Evening. 696 00:31:22,748 --> 00:31:24,918 I have the bracelet. Oh, come in. 697 00:31:24,984 --> 00:31:26,824 It's so kind of you to bring it here. 698 00:31:26,885 --> 00:31:30,785 Diamonds are expensive, but service is priceless. 699 00:31:30,856 --> 00:31:32,016 (BOTH CHUCKLE) 700 00:31:32,091 --> 00:31:34,431 I can't wait to try it on. 701 00:31:34,493 --> 00:31:36,233 Well, the sizing was a little more difficult 702 00:31:36,295 --> 00:31:39,825 than I thought, but I think you will like it. 703 00:31:39,898 --> 00:31:41,328 Mmm. 704 00:31:41,400 --> 00:31:43,700 Oh, very nice accommodations for a stewardess. 705 00:31:43,769 --> 00:31:46,169 Yes. I don't usually have a room this big, 706 00:31:46,238 --> 00:31:49,138 but Mr. Caldwell... Well, he insists on the best. 707 00:31:49,208 --> 00:31:50,738 And you deserve it, right? 708 00:31:50,809 --> 00:31:52,239 Mmm. (CHUCKLES) 709 00:31:52,311 --> 00:31:54,051 Where is your Mr. Caldwell? 710 00:31:54,113 --> 00:31:56,083 Oh, he called. He's running late. 711 00:31:56,682 --> 00:31:58,922 Oh. 712 00:31:58,985 --> 00:32:01,585 Well, don't worry. He's coming with a checkbook. 713 00:32:01,653 --> 00:32:04,693 Yes, well, I don't have much time myself. 714 00:32:04,756 --> 00:32:06,526 Uh, let me show you. 715 00:32:10,096 --> 00:32:11,326 (CLINKS) 716 00:32:13,065 --> 00:32:16,235 Kennedy said the test-ban treaty was only a first step. 717 00:32:16,302 --> 00:32:17,572 First step to surrender. 718 00:32:17,636 --> 00:32:20,466 (SIGHS) You're a cynic. Lighter? 719 00:32:20,539 --> 00:32:22,609 If anyone's a cynic, it's Kennedy, 720 00:32:22,674 --> 00:32:24,784 Placating the left for '64. 721 00:32:24,843 --> 00:32:27,083 (CLICKS) 722 00:32:27,146 --> 00:32:29,746 Well, at least JFK has the right idea. 723 00:32:36,755 --> 00:32:38,155 And that is? 724 00:32:40,226 --> 00:32:42,156 Relaxation of tensions. 725 00:32:44,496 --> 00:32:46,326 Mutual disarmament? 726 00:32:47,299 --> 00:32:48,899 (LIGHTER CLICKS) 727 00:32:50,602 --> 00:32:52,042 (GLASS CLATTERS) 728 00:32:52,104 --> 00:32:53,414 A truce. 729 00:32:53,472 --> 00:32:55,142 (LIGHTER CLATTERS) 730 00:33:05,517 --> 00:33:06,787 (CRICKETS CHIRPING) 731 00:33:06,852 --> 00:33:09,222 What did you think of the flight? 732 00:33:10,089 --> 00:33:11,819 Takeoff was good... 733 00:33:12,624 --> 00:33:14,234 But the landing was better. 734 00:33:14,293 --> 00:33:15,863 (BOTH LAUGHING) 735 00:33:19,665 --> 00:33:21,625 You were right, you know? 736 00:33:22,401 --> 00:33:23,771 About what? 737 00:33:25,304 --> 00:33:28,174 Back when we were on the ground in Haiti... 738 00:33:31,810 --> 00:33:33,780 I felt like I was coming apart at the seams. 739 00:33:33,845 --> 00:33:35,505 (SIGHS) 740 00:33:35,581 --> 00:33:36,981 You were wonderful. 741 00:33:37,416 --> 00:33:39,286 (SIGHS) 742 00:33:39,351 --> 00:33:41,591 I didn't think we were gonna make it out of there. 743 00:33:41,653 --> 00:33:43,023 But we did. 744 00:33:47,159 --> 00:33:50,829 Well, you were right about rescuing the girl. 745 00:33:52,764 --> 00:33:54,804 I never would have forgiven myself. 746 00:33:57,002 --> 00:33:58,572 You don't need to say this. 747 00:34:02,308 --> 00:34:03,778 You saved us. 748 00:34:05,077 --> 00:34:06,847 (SIGHS) 749 00:34:06,912 --> 00:34:08,852 Yeah, but you saved me. 750 00:34:12,651 --> 00:34:14,851 Does this mean I earned my wings? 751 00:34:18,324 --> 00:34:19,694 Not yet. 752 00:34:19,758 --> 00:34:21,958 (FLY ME TO THE MOON PLAYING) 753 00:34:27,399 --> 00:34:29,999 * Fly me to the moon 754 00:34:30,068 --> 00:34:32,568 * And let me dream among the stars 755 00:34:32,638 --> 00:34:34,368 (BOTH LAUGHING) 756 00:34:34,440 --> 00:34:35,770 Do you remember that summer? 757 00:34:35,841 --> 00:34:37,381 Oh. Pfft. Block Island... 758 00:34:37,443 --> 00:34:39,413 (CHUCKLES) And your dad's crazy clambake? 759 00:34:39,478 --> 00:34:43,978 Oh, yeah. You used to wear that, um, uh, flowery headband. 760 00:34:44,049 --> 00:34:45,679 (CHUCKLES) Yeah. How do you remember that? 761 00:34:45,751 --> 00:34:49,391 Wow. You were right about the lobster. (CHUCKLES) 762 00:34:49,455 --> 00:34:51,715 * In other words 763 00:34:51,790 --> 00:34:53,430 (WHISPERING) I think I have order envy. 764 00:34:53,492 --> 00:34:54,662 (CHUCKLES) We can share. 765 00:34:54,726 --> 00:34:55,826 No. No, no, no. (CHUCKLES) 766 00:34:55,894 --> 00:34:57,834 I'll suffer through my bad decision. (CHUCKLES) 767 00:34:57,896 --> 00:34:59,026 If I can make it through that clambake, 768 00:34:59,097 --> 00:35:00,397 I... I can survive this. 769 00:35:00,466 --> 00:35:03,396 Well, if you do, I think you might deserve a reward. 770 00:35:03,469 --> 00:35:05,739 (CHUCKLES) Oh. Oh, yeah? What kind of reward? 771 00:35:05,804 --> 00:35:07,674 The kind that comes wrapped in a flowery headband. 772 00:35:08,807 --> 00:35:10,377 (CHUCKLES) Really? 773 00:35:10,442 --> 00:35:12,912 * In other words 774 00:35:13,612 --> 00:35:16,852 * Please be true 775 00:35:17,716 --> 00:35:20,616 * In other words 776 00:35:20,686 --> 00:35:23,686 * I love you 777 00:35:24,223 --> 00:35:26,363 * Oh 778 00:35:26,425 --> 00:35:28,485 Well, well, well. (SIGHS) 779 00:35:28,560 --> 00:35:30,230 Look what the cat dragged in. 780 00:35:30,296 --> 00:35:31,356 Captain Thornton. 781 00:35:31,430 --> 00:35:33,230 Oh. Dennis, okay? 782 00:35:33,299 --> 00:35:34,399 (CHUCKLES) 783 00:35:34,466 --> 00:35:37,996 So you and, uh, Vanderway, huh? 784 00:35:38,069 --> 00:35:40,169 Me and Vanderway what? 785 00:35:40,239 --> 00:35:42,639 Oh. You don't have to hide it. 786 00:35:42,708 --> 00:35:44,108 He told me all about you two. 787 00:35:44,710 --> 00:35:45,840 Oh, he did? 788 00:35:45,911 --> 00:35:48,211 I'd say you're pretty lucky. 789 00:35:48,280 --> 00:35:51,520 Not every fella talks that way about their girl. 790 00:35:51,583 --> 00:35:53,053 Really? Um... 791 00:35:54,152 --> 00:35:56,122 What did he say? 792 00:35:56,188 --> 00:35:58,458 That you were wonderful, 793 00:35:58,524 --> 00:36:02,194 smart, funny, kindhearted. 794 00:36:03,529 --> 00:36:04,929 He said that you were the best thing 795 00:36:04,996 --> 00:36:06,896 that's ever happened to him, 796 00:36:06,965 --> 00:36:09,265 and he didn't want to see you get into trouble. 797 00:36:10,836 --> 00:36:12,296 Ted said all that about me? 798 00:36:12,371 --> 00:36:14,211 Yep. 799 00:36:14,273 --> 00:36:17,283 Like I said, lucky girl. 800 00:36:18,377 --> 00:36:21,077 * In other words 801 00:36:21,146 --> 00:36:24,976 * Darlin', won't you kiss me? 802 00:36:25,784 --> 00:36:28,324 * In other words 803 00:36:28,387 --> 00:36:29,557 Oh, cookies. 804 00:36:29,621 --> 00:36:31,121 * I love you 805 00:36:37,396 --> 00:36:40,026 You know, my flight back isn't for a few days. 806 00:36:40,098 --> 00:36:43,168 There's a lot we could do between now and then. 807 00:36:43,235 --> 00:36:46,665 Yeah, if I didn't have a date with a bunch of stuffy nuclear scientists. 808 00:36:46,738 --> 00:36:48,208 (BOTH CHUCKLE) 809 00:36:48,274 --> 00:36:49,814 I'd love to see you in action. 810 00:36:49,875 --> 00:36:51,105 Well, haven't you already? 811 00:36:51,176 --> 00:36:54,306 (CHUCKLES) Ooh! Come on. I want to see your speech. 812 00:36:54,380 --> 00:36:55,810 No. No, no. You don't... You don't want to do that. 813 00:36:55,881 --> 00:36:57,421 Oh, sure I do. Where is it? 814 00:36:57,483 --> 00:36:58,683 (SIGHS) 815 00:36:59,485 --> 00:37:00,945 Maggie, wait. 816 00:37:06,157 --> 00:37:10,197 Chris, you can't say all this. 817 00:37:10,262 --> 00:37:11,662 Well, I told you you weren't going to like it. 818 00:37:14,333 --> 00:37:16,943 You don't honestly believe all this? 819 00:37:17,002 --> 00:37:18,502 You're damn right, I do. Give... Come on. 820 00:37:18,570 --> 00:37:20,170 It's practically fascism! Now give me the speech. 821 00:37:20,238 --> 00:37:21,908 Mussolini was a childhood hero. 822 00:37:21,973 --> 00:37:24,183 Give me the... Give me the... What are you doing? 823 00:37:24,242 --> 00:37:25,682 Saving you from yourself. 824 00:37:25,744 --> 00:37:27,014 Maggie! (POUNDING ON DOOR) 825 00:37:27,078 --> 00:37:28,808 (LOCK CLICKS) Come on. Open the door. 826 00:37:30,349 --> 00:37:31,519 Almost there. 827 00:37:31,583 --> 00:37:32,953 (CLICKS) 828 00:37:35,253 --> 00:37:36,523 Is that smoke? 829 00:37:36,588 --> 00:37:38,958 Maggie, that speech is government property. 830 00:37:39,024 --> 00:37:41,264 Not anymore. 831 00:37:41,327 --> 00:37:43,187 (CLATTERS) 832 00:37:43,261 --> 00:37:46,671 This is the right thing to do, Chris. Believe me. 833 00:37:46,732 --> 00:37:49,542 In a couple of years, you will thank me for it. 834 00:37:49,601 --> 00:37:51,271 Yeah? Well, I don't need those pages. 835 00:37:51,337 --> 00:37:52,967 I have a photographic memory. It's all up here. 836 00:37:53,038 --> 00:37:55,238 (FLAMES CRACKLING) 837 00:37:55,307 --> 00:37:57,507 (GASPS) Oh, my God! 838 00:37:57,576 --> 00:37:59,236 Yeah, I know. It's a real gift. 839 00:38:01,747 --> 00:38:03,347 Oh, my God. 840 00:38:03,415 --> 00:38:05,315 It's lovely. (FIRE ALARM SOUNDING) 841 00:38:05,384 --> 00:38:06,954 BOLGER: Uh, we'll have to go back to the shop. 842 00:38:07,018 --> 00:38:08,788 We'll have Mr. Caldwell meet us there to pay for the bracelet. 843 00:38:08,854 --> 00:38:11,824 The shop? No, wait. Uh, he's going to be here any minute. 844 00:38:11,890 --> 00:38:14,030 You do hear the fire alarm, don't you? 845 00:38:14,092 --> 00:38:16,092 Uh, it's probably a false alarm. 846 00:38:16,161 --> 00:38:17,701 It happens here all the time. 847 00:38:17,763 --> 00:38:19,673 Nevertheless, I'm going to need that bracelet back. 848 00:38:19,731 --> 00:38:21,701 Hold on. You can't expect me to leave it with you. 849 00:38:21,767 --> 00:38:23,467 It's my bracelet! 850 00:38:23,535 --> 00:38:25,795 Not until it's been paid for! I... 851 00:38:25,871 --> 00:38:27,511 I... No. Please. 852 00:38:27,573 --> 00:38:29,173 No, please. Mr. Bolger, wait. 853 00:38:29,240 --> 00:38:31,080 What? No. 854 00:38:31,142 --> 00:38:33,212 Uh... No. Please, Mr. Bolger! (GASPS) 855 00:38:36,247 --> 00:38:37,417 Oh. 856 00:38:38,850 --> 00:38:40,720 Mr. Bolger, please wait! 857 00:38:40,786 --> 00:38:42,386 (FIRE ALARM CONTINUES SOUNDING) (CROWD MURMURING) 858 00:38:48,026 --> 00:38:50,796 Ted! I am so sorry. Laura. 859 00:38:50,862 --> 00:38:52,432 What... What happened to you downstairs? 860 00:38:52,498 --> 00:38:53,828 Um, nothing. 861 00:38:53,899 --> 00:38:55,399 I... I didn't even make it to the table, 862 00:38:55,467 --> 00:38:56,967 and both of you were gone. Teddy, what's going on? 863 00:38:57,035 --> 00:39:00,535 Um, I...it, uh, it's a fire alarm, I think. 864 00:39:00,606 --> 00:39:03,406 Um, we should... we should get downstairs. 865 00:39:04,309 --> 00:39:05,339 Mmm. 866 00:39:08,647 --> 00:39:11,577 Uh, excuse me. Excuse me. Pardon me. (PANTING) 867 00:39:12,518 --> 00:39:13,518 Kate? 868 00:39:13,585 --> 00:39:14,745 Oh. 869 00:39:14,820 --> 00:39:18,120 (PANTING) Maggie. Maggie, wait. 870 00:39:18,189 --> 00:39:20,029 Chris, can we just forget this ever happened? 871 00:39:20,091 --> 00:39:21,761 I can't do that. Why not? 872 00:39:21,827 --> 00:39:23,557 Because you are, without a doubt, 873 00:39:23,629 --> 00:39:25,929 the most reckless, pigheaded, craziest person I've ever met. 874 00:39:25,997 --> 00:39:27,527 I'm sorry. Don't apologize. 875 00:39:27,599 --> 00:39:29,639 I, uh, I kinda like it. 876 00:39:30,301 --> 00:39:31,541 (SIGHS) 877 00:39:46,518 --> 00:39:47,948 (THUDDING) 878 00:39:51,657 --> 00:39:53,117 (MAN GRUNTS) 879 00:39:54,526 --> 00:39:56,726 (MEN GRUNTING AND PANTING) 880 00:40:01,667 --> 00:40:03,537 (CLATTERS) (PANTING) 881 00:40:06,337 --> 00:40:07,667 (THUD) 882 00:40:20,118 --> 00:40:21,088 (CLICKS)