1
00:00:00,888 --> 00:00:02,155
..."سابقا في "بان أم
2
00:00:02,222 --> 00:00:05,123
.(لنبقي الأمور في "نيويورك"، (جيني
.مونتي كارلو" كانت لعبة"
3
00:00:05,350 --> 00:00:07,317
.هناك الكثير بشأنها
4
00:00:07,384 --> 00:00:08,451
.أحبها
5
00:00:08,519 --> 00:00:10,253
.لقد وقعت في الحب
6
00:00:10,321 --> 00:00:11,822
ماذا لو استطعت إخبارك
شيئا عن شخص
7
00:00:11,889 --> 00:00:12,923
أنت قريب منه جدا؟
8
00:00:12,990 --> 00:00:14,457
9
00:00:14,525 --> 00:00:15,658
.لا تتموضعي
10
00:00:15,727 --> 00:00:17,961
...لا أظنني أستطيع
التعويض لك؟
11
00:00:18,029 --> 00:00:19,462
.يمكنني أن أكتب قائمة
12
00:00:19,530 --> 00:00:20,496
.سأحضر قلما
13
00:00:20,564 --> 00:00:22,131
.عقلي مملوء بكِ
14
00:00:22,199 --> 00:00:24,100
أنتَ في خطر؟
15
00:00:24,167 --> 00:00:26,668
تيتو) وضع البلاد كلها)
.في خطر
16
00:00:26,737 --> 00:00:27,937
تريدني أن أتجسس لحسابك؟
17
00:00:28,004 --> 00:00:30,472
.لحسابنا
.مرحبا بك بين الكبار
18
00:00:34,211 --> 00:00:35,644
.أظنني مغرمة
19
00:00:35,712 --> 00:00:38,279
وأنتِ, أيها الجميلة؟
20
00:00:38,347 --> 00:00:41,883
.أجل، إنها جميلة
21
00:00:41,951 --> 00:00:44,853
22
00:00:57,065 --> 00:00:57,998
...إنها شديدة ال
23
00:00:58,066 --> 00:00:59,566
.كنت سأقول الروعة
24
00:00:59,634 --> 00:01:02,636
أنثى كتجسيد مرئي
25
00:01:02,703 --> 00:01:05,639
،لوجود الإله على الأرض
.أو شيئا كهذا
26
00:01:05,706 --> 00:01:09,643
غراهام)، هذه الصور)
.رائعة
27
00:01:09,710 --> 00:01:11,878
.وأنت فنان
28
00:01:11,945 --> 00:01:12,879
.فنان حقيقي
29
00:01:12,946 --> 00:01:14,914
.لقد كنت متكتمة معي
30
00:01:14,982 --> 00:01:15,915
عفوا؟
31
00:01:15,983 --> 00:01:17,651
لم تذكري أبدا
.أنكِ مهتمة
32
00:01:17,718 --> 00:01:20,754
في المصورين؟
أعني... في التصوير؟
33
00:01:20,821 --> 00:01:23,356
...أنا مبتدئة، أنا
34
00:01:23,424 --> 00:01:25,124
.أنا وأعمالي
35
00:01:25,192 --> 00:01:28,059
...لكن هذه .. هذه
36
00:01:28,127 --> 00:01:30,829
.ملهمة
37
00:01:30,897 --> 00:01:33,666
ظننت أن تصوير الفتيات
وهن يقدمن الطعام على الطائرة
38
00:01:33,733 --> 00:01:34,667
.هو اختصاصك
39
00:01:34,734 --> 00:01:36,435
.حسنا، الطعام موجود في الخلف
40
00:01:36,503 --> 00:01:37,603
...حسنا، الآن عرفت المشكلة
41
00:01:37,671 --> 00:01:40,005
لورا) كانت ترتدي)
.الكثير من الملابس
42
00:01:40,072 --> 00:01:42,474
!(ماغي) -
.لقد عانيت عبرها -
43
00:01:42,542 --> 00:01:46,044
.(حسنا، إنه عرض رائع، (غراهام
.شكرا لدعوتنا
44
00:01:46,112 --> 00:01:47,179
.شكرا لقدومكم
45
00:01:47,246 --> 00:01:49,547
لورا)، هل يمكنك العودة)
بسيارة أجرة للمنزل؟
46
00:01:49,615 --> 00:01:50,816
.أجل، بالتأكيد
47
00:01:53,152 --> 00:01:55,620
...غراهام)، الفتيات اللاتي يفعلن هذا)
48
00:01:55,688 --> 00:01:56,988
من يكونون؟
49
00:01:57,056 --> 00:01:58,656
،صديقات، عارضات
50
00:01:58,724 --> 00:02:01,591
.وهن لسن فتيات
.إنهن ... نساء
51
00:02:01,659 --> 00:02:03,961
.صحيح
52
00:02:04,029 --> 00:02:05,395
ألا يشعرن بالحرج؟
53
00:02:05,463 --> 00:02:08,199
.كلا، هن متحررات
54
00:02:08,266 --> 00:02:10,367
.لكن لا يمكنك رؤية وجوههن
55
00:02:10,435 --> 00:02:13,204
.أن تكون مجهولا قد يجعلك متحررا
56
00:02:13,271 --> 00:02:17,240
بالنسبة لهن، إنها تجربة
.للتعبير عن الذات
57
00:02:23,680 --> 00:02:27,150
لم أكن أظن بأنني سأتمنى
."عدم الذهاب إلى "روما
58
00:02:27,218 --> 00:02:29,919
59
00:02:29,987 --> 00:02:31,786
.هذا خطأك
60
00:02:31,855 --> 00:02:34,522
.روما"؟ ليست مميزة للغاية"
61
00:02:34,590 --> 00:02:37,159
البانثيوم"؟ "الكلاسيوم"؟ "الفاتيكان"؟"
62
00:02:37,227 --> 00:02:39,728
ليس بالشيء الكبير؟
63
00:02:39,795 --> 00:02:41,330
.حسنا، أنتِ لم تشاهدي بلادي
64
00:02:41,397 --> 00:02:44,266
.كرواتيا" أفضل من أوروبا مجتمعة"
65
00:02:44,334 --> 00:02:46,068
.أنا حزين حقا من أجلهم
66
00:02:46,135 --> 00:02:46,675
67
00:02:46,676 --> 00:02:48,836
.تعلمين؟ أنا أشفق عليهم
68
00:02:48,904 --> 00:02:50,404
.أظنك تشعر بالغيرة
69
00:02:50,472 --> 00:02:51,906
من "إيطاليا"؟
70
00:02:51,974 --> 00:02:53,607
71
00:02:53,675 --> 00:02:57,644
،أو ربما أنت ممتلئ بالفخر الوطني
."مثلنا نحن "اليانكيز
72
00:02:57,712 --> 00:03:00,414
.حسنا، أجل ولا
73
00:03:00,482 --> 00:03:02,116
74
00:03:02,184 --> 00:03:05,852
،نيكو)، لقد كنت خائفة من سؤالك)
...لكنني أردت أن
75
00:03:08,122 --> 00:03:13,826
هل سبق أن فكرت بالرغبة
في العيش هنا؟
76
00:03:13,895 --> 00:03:15,595
هل تحاولين إغرائي؟
77
00:03:15,662 --> 00:03:18,198
.كلا
78
00:03:18,266 --> 00:03:19,398
.أجل
79
00:03:19,465 --> 00:03:23,335
...لدينا حرية هنا، و
80
00:03:23,403 --> 00:03:24,970
.لدينا أخلاق
81
00:03:25,038 --> 00:03:26,705
أخلاق؟
82
00:03:26,773 --> 00:03:28,240
رغبة؟
83
00:03:28,308 --> 00:03:29,541
84
00:03:29,609 --> 00:03:31,944
.يبدو أنكِ تصفين نفسكِ
85
00:03:32,012 --> 00:03:33,578
86
00:03:33,646 --> 00:03:35,414
،"إن كنت ذاهبة إلى "روما
87
00:03:35,481 --> 00:03:37,382
.فينبغي أن تدربي لغتكِ الإيطالية
88
00:03:37,450 --> 00:03:40,585
.سأختبركِ
...ترجمي هذا
89
00:03:40,653 --> 00:03:45,824
90
00:03:45,892 --> 00:03:49,060
"..."كرواتيا" أجمل بكثير من "إيطاليا""
91
00:03:49,128 --> 00:03:52,195
92
00:03:52,263 --> 00:03:54,832
"...وأنت أجمل"
93
00:03:54,900 --> 00:03:58,436
94
00:03:58,503 --> 00:04:03,140
".من أي إمرأة في أي مكان"
95
00:04:04,443 --> 00:04:05,609
96
00:04:11,615 --> 00:04:13,450
.لا أصدق هذا
97
00:04:13,517 --> 00:04:15,885
...هذا... ماتفعله
!غير معقول
98
00:04:15,953 --> 00:04:17,487
.جيني)، إهدأي)
99
00:04:17,555 --> 00:04:18,488
!هذا رائع
100
00:04:18,556 --> 00:04:19,789
،تقطع علاقتك معي
101
00:04:19,857 --> 00:04:22,124
،وعندما أتفاعل بدهشة معقولة
102
00:04:22,192 --> 00:04:23,659
تقول لي "إهدأي"؟
103
00:04:23,726 --> 00:04:25,494
ظننت... أننا يجب أن نكون
.سويا لننهي علاقتنا
104
00:04:25,562 --> 00:04:27,696
إذا ماذا؟
أنا كنت مجرد متعة؟
105
00:04:27,764 --> 00:04:29,197
هذا ماتخبرني به؟
106
00:04:29,265 --> 00:04:31,600
،أجل، (جيني)، هذا ماكنّا نفعله
107
00:04:31,668 --> 00:04:32,968
.قضاء وقت ممتع
108
00:04:33,035 --> 00:04:36,905
وأنا متأكد تماما
.أنني كنت مجرد شخص جانبي
109
00:04:36,973 --> 00:04:38,674
هل نسيت شيئا؟
110
00:04:38,741 --> 00:04:41,342
ألم أكن واضحة عندما قلت
أحبك"؟"
111
00:04:43,411 --> 00:04:44,345
.آسف
112
00:04:44,412 --> 00:04:45,913
.عظيم
113
00:04:45,981 --> 00:04:47,949
!عظيم جدا
،أخبرك أنني أحبك
114
00:04:48,016 --> 00:04:49,684
.وتخبرني أنك آسف -
.حقا أنا آسف -
115
00:04:49,751 --> 00:04:50,952
.أنت آسف، حسنا
116
00:04:51,019 --> 00:04:53,488
!أنت رجل آسف للغاية
117
00:04:53,555 --> 00:04:55,055
هل يمكنك أن تخفضي صوتك؟
118
00:04:55,123 --> 00:04:58,424
(ألست أنت و(إيفرت
مجرد حبتي بازلاء في طبق مثير للشفقة؟
119
00:04:58,493 --> 00:05:00,527
".أجل، لا، تعال، إذهب"
120
00:05:00,595 --> 00:05:02,261
.إيفرت) كان يجب أن يكون أذكى)
121
00:05:02,329 --> 00:05:03,262
بشأن ماذا؟
122
00:05:03,330 --> 00:05:04,698
.لا تكن غبيا
123
00:05:04,765 --> 00:05:08,401
لقد أحضرت شمبانيا
،وقلت الكلمات
124
00:05:08,469 --> 00:05:11,437
"أنا كلي لك"
125
00:05:11,505 --> 00:05:13,506
تركتيه؟
126
00:05:13,573 --> 00:05:17,476
،لقد حصل على فرصته
.وأفسدها
127
00:05:17,544 --> 00:05:19,945
.(ظننت أن لدينا مستقبلا سويا، (دين
128
00:05:20,013 --> 00:05:22,648
.ظننت أن هذا ما أردته
129
00:05:22,716 --> 00:05:26,018
.أنت لم تتركيه لأجلي
130
00:05:26,085 --> 00:05:27,752
.وأنا لم أقطع لك أي وعود
131
00:05:27,820 --> 00:05:30,121
هذا صحيح، أنت فقط
ربطتني معك، أليس كذلك؟
132
00:05:30,188 --> 00:05:31,923
لقد أحسنت صنعا
بربط نفسك
133
00:05:31,991 --> 00:05:33,758
.بدون أي مساعدة مني
134
00:05:34,793 --> 00:05:35,927
135
00:05:35,995 --> 00:05:38,663
هل جننتي؟
136
00:05:40,633 --> 00:05:43,634
Pan Am
الحلقة 13
"لغة الرومنسية"
137
00:05:43,701 --> 00:05:47,571
@JustAbdalla ترجمة
138
00:05:47,639 --> 00:05:49,573
139
00:05:49,641 --> 00:05:51,775
.ولم أستطع العثور على بديل
140
00:05:51,843 --> 00:05:53,844
.الفتى لا يمكنه السفر بدون مرافق
141
00:05:53,912 --> 00:05:56,112
.لقد أحببت هذا العمل
142
00:05:56,180 --> 00:05:57,748
."أنا على رحلة "روما
143
00:05:57,815 --> 00:05:59,349
لماذا لا أرافقه؟
144
00:05:59,417 --> 00:06:00,616
هل هذا مسموح؟
145
00:06:00,684 --> 00:06:04,119
.أصبح كذلك الأن
.كنت أتمنى أن تقولي هذا
146
00:06:04,187 --> 00:06:05,588
.أعلم
147
00:06:05,656 --> 00:06:07,322
أنا متأكدة أن زميلاتي المضيفات
148
00:06:07,390 --> 00:06:09,224
سيقدرون الغرف المنفصلة
.في الفندق
149
00:06:09,292 --> 00:06:12,795
.سيكون تغيرا جميلا -
.دعيني أرى ما الذي يمكنني عمله -
150
00:06:12,863 --> 00:06:14,664
.كنت أتمنى أن تقولي هذا
151
00:06:17,332 --> 00:06:18,199
.صباح الخير
152
00:06:18,267 --> 00:06:20,201
.صباح الخير -
.شكرا لك -
153
00:06:22,004 --> 00:06:24,338
هل شاهدت قائمة
الرحلة بعد؟
154
00:06:24,406 --> 00:06:26,708
.ليست على متنها
.ولا هو كذلك
155
00:06:26,776 --> 00:06:28,877
لدينا طائرة ممتلئة
برجال الدين
156
00:06:28,945 --> 00:06:30,478
.من أجل مؤتمر الفاتيكان الثاني
157
00:06:30,546 --> 00:06:34,514
الفرص جيدة لأن تكون
.الرحلة هادئة
158
00:06:37,218 --> 00:06:40,020
هل أنتما الاثنان متزوجان؟
159
00:06:40,088 --> 00:06:41,889
.كلا
160
00:06:41,957 --> 00:06:43,991
.لسنا متزوجين، كلا
161
00:06:44,059 --> 00:06:45,325
.لأنني متاح
162
00:06:45,393 --> 00:06:46,794
.(لابد أنك (تشارلي
163
00:06:46,861 --> 00:06:50,129
،أجل، صباح الخير
.(اسمي (تشارلي
164
00:06:50,197 --> 00:06:52,264
.(صباح الخير، (تشارلي
(أنا (كوليت
165
00:06:52,332 --> 00:06:53,633
.وهذا هو رباننا
166
00:06:53,701 --> 00:06:54,867
كيف حالك، (تشارلي)؟
167
00:06:54,935 --> 00:06:57,136
.صباح الخير، أيها الكابتن
.سعيد للقائك
168
00:06:57,204 --> 00:06:59,438
.إحذر، أيها الرياضي
.علي أن أقود الطائرة خلال دقائق
169
00:06:59,506 --> 00:07:01,975
آسف، سيدي، سأتساهل
.معك المرة القادمة
170
00:07:02,042 --> 00:07:03,642
.من هنا، سيدي
171
00:07:03,710 --> 00:07:05,844
.أرجوكِ، اسمحي لي
172
00:07:05,912 --> 00:07:08,413
.يالك من مهذب
173
00:07:08,481 --> 00:07:10,849
.شكرا
174
00:07:12,351 --> 00:07:14,552
!توقف عندك
175
00:07:16,433 --> 00:07:18,253
معك ساعتي؟
176
00:07:19,024 --> 00:07:20,944
177
00:07:25,309 --> 00:07:27,144
178
00:07:27,212 --> 00:07:28,178
179
00:07:30,014 --> 00:07:30,914
180
00:07:30,982 --> 00:07:32,382
هل أستطيع مساعدتك بشيء ما؟
181
00:07:35,519 --> 00:07:37,520
182
00:07:39,422 --> 00:07:42,125
.سأعود حالا
183
00:07:42,192 --> 00:07:44,060
لماذا أنا؟
184
00:07:44,128 --> 00:07:45,594
لماذا أنتِ" ماذا؟"
185
00:07:45,662 --> 00:07:47,930
لماذا أتورط دائما مع
المحتفلين بشهر العسل؟
186
00:07:47,998 --> 00:07:50,867
أو من سيحتفلون بشهر العسل؟
أو من يدعون أنهم في شهر العسل؟
187
00:07:50,934 --> 00:07:52,668
هل تريدينني أن أهتم
بشيء ما؟
188
00:07:52,736 --> 00:07:54,636
!كلا! لا أريد
189
00:07:54,703 --> 00:07:56,104
لورا)، ما الخطب؟)
190
00:07:56,172 --> 00:07:57,639
.الجنس
191
00:07:57,706 --> 00:07:58,840
هل شاهدتيهم؟
192
00:07:58,908 --> 00:07:59,808
ماذا؟
193
00:07:59,876 --> 00:08:01,042
.الزوجان في الصف التاسع
194
00:08:01,110 --> 00:08:03,311
يكادون يمارسون الجنس
.على مقاعدهم
195
00:08:03,379 --> 00:08:05,046
.بجانب راهبة
196
00:08:05,114 --> 00:08:07,115
.لازالوا يفعلونها
197
00:08:07,183 --> 00:08:10,517
لقد أصبحوا
.بهلوانيين بعض الشيء
198
00:08:10,585 --> 00:08:12,219
حسنا، على الأقل سيكون بإمكانهم
199
00:08:12,287 --> 00:08:14,054
.الاعتراف بخطاياهم مباشرة
200
00:08:14,122 --> 00:08:15,055
خطايا؟ أين؟
201
00:08:15,123 --> 00:08:16,456
202
00:08:16,524 --> 00:08:20,928
عليهم أن يقضوا رحلتهم
.في فندق
203
00:08:20,996 --> 00:08:23,030
.هناك الكثير من العواطف
204
00:08:23,098 --> 00:08:25,032
.أنا أحسدهم
205
00:08:25,100 --> 00:08:26,099
...أنا -
.كلا -
206
00:08:26,167 --> 00:08:28,334
207
00:08:31,172 --> 00:08:33,273
208
00:08:33,340 --> 00:08:35,408
209
00:08:35,475 --> 00:08:38,111
.أريد تفاصيل
.لا أستطيع الانتظار أكثر
210
00:08:38,179 --> 00:08:39,378
هل تشعرين بفرق؟
211
00:08:39,446 --> 00:08:41,714
.ماغي)، إنه ... أمر خاص)
212
00:08:41,782 --> 00:08:44,183
.وهذا مايجب أن تفعله الصديقات
213
00:08:51,224 --> 00:08:52,457
.شكرا جزيلا
214
00:08:52,525 --> 00:08:55,127
.سارق ومُلمٌ باللغات
215
00:08:55,195 --> 00:08:57,296
تتحدث الإيطالية أيضا؟
216
00:08:57,363 --> 00:08:59,897
،حسنا، ليس بطلاقة حتى الآن
.لكنني أريد أن أصبح كذلك
217
00:08:59,965 --> 00:09:02,033
.أنا مولع بلغة الرومانسية
218
00:09:02,100 --> 00:09:03,467
.وأنا أيضا
219
00:09:03,535 --> 00:09:06,437
إنها شاعرية، كلا؟
220
00:09:06,504 --> 00:09:08,539
.أجل، ومعقولة
221
00:09:08,606 --> 00:09:10,308
.ليست كالإنجليزية
222
00:09:10,375 --> 00:09:12,877
.لا أفهم
لماذا لم تندثر مثل اللاتينية؟
223
00:09:12,945 --> 00:09:14,377
.إنه سر
224
00:09:15,947 --> 00:09:17,814
كيف فعلت هذا؟
225
00:09:17,882 --> 00:09:20,450
.إنه سر
226
00:09:20,517 --> 00:09:24,054
.أحب ممارسة السحر
.إنه ممتع
227
00:09:24,121 --> 00:09:25,655
شيء أفعله عندما
،أكون لوحدي
228
00:09:25,723 --> 00:09:27,490
.وهو مايحصل كثيرا
229
00:09:27,558 --> 00:09:29,292
.آسفة لسماع هذا
230
00:09:29,360 --> 00:09:30,492
،ثم مجددا
231
00:09:30,560 --> 00:09:33,428
"طلاق عابر للقارات"
.وقعها جميل
232
00:09:33,496 --> 00:09:35,464
.آسفة لسماع هذا أيضا
233
00:09:41,872 --> 00:09:43,805
.أعدها
234
00:09:51,480 --> 00:09:53,314
.أبقي عينك عليه
235
00:09:53,382 --> 00:09:56,184
.إنه مشاغب
236
00:09:58,153 --> 00:09:59,087
237
00:09:59,154 --> 00:10:00,388
!أعذروني
238
00:10:00,455 --> 00:10:03,590
الأخت (ماري أغنيس) في حاجة
.لاستعمال المرحاض
239
00:10:03,657 --> 00:10:05,725
كم مضى عليهما؟
240
00:10:05,793 --> 00:10:06,726
.سبعة عشر دقيقة
241
00:10:06,794 --> 00:10:08,328
...لقد كانت هناك
242
00:10:08,396 --> 00:10:10,197
.أصوات
243
00:10:10,265 --> 00:10:11,431
.يا إلهي
244
00:10:13,401 --> 00:10:14,701
.آسفة
...هل يمكنكم رجاء
245
00:10:14,769 --> 00:10:16,069
أن تنتهوا؟
246
00:10:16,137 --> 00:10:17,670
هل هذا خارج نطاق
صلاحياتك، يا إبنتي؟
247
00:10:17,738 --> 00:10:19,906
هل تريدينني أن أتحدث
مع الربان؟
248
00:10:26,914 --> 00:10:29,949
...سأقول لها شيئا واحدا
.لديها ذراع قوية
249
00:10:30,017 --> 00:10:32,118
لدي كلمة واحد لك
.جبان ...
250
00:10:32,185 --> 00:10:34,185
.كلا، أعرف ماذا ستقول
.تجاوز ذلك
251
00:10:34,253 --> 00:10:36,230
.أنا لن أقول أي شيء
.قلت كل ماكنت أريد قوله
252
00:10:36,231 --> 00:10:37,255
.كلا، أنت تموت لتقولها
253
00:10:37,323 --> 00:10:38,924
أنني أخبرتك بذلك"؟"
.لن أقول هذا أبدا
254
00:10:38,991 --> 00:10:41,960
.ليس لديك ماتخجل منه
255
00:10:42,028 --> 00:10:43,461
،أنت أردت مسافة محترمة
256
00:10:43,529 --> 00:10:45,397
باعتبار أنها كانت
.مجنونة فوق العادة
257
00:10:45,464 --> 00:10:47,432
لماذا دائما ماتكون الفتيات المجنونات
هن الأكثر متعة؟
258
00:10:47,499 --> 00:10:49,167
.دعنا نصحح شيئا
259
00:10:49,235 --> 00:10:50,467
.جميعهن مجانين
260
00:10:50,535 --> 00:10:54,204
كل مايمكنك فعله هو أن تختار
.درجة على ميزان الجنون
261
00:10:54,272 --> 00:10:56,140
.أحتاج بعض المطبات
262
00:10:56,207 --> 00:10:57,808
لماذا؟
263
00:10:57,875 --> 00:10:59,043
264
00:10:59,110 --> 00:11:00,510
،سيداتي سادتي"
265
00:11:00,578 --> 00:11:03,314
".نواجه بعض المطبات الهوائية"
".رجاءً عودوا إلى مقاعدكم"
266
00:11:03,381 --> 00:11:06,215
ماخطبك؟ -
.أنا قلقة -
267
00:11:06,283 --> 00:11:07,350
.كل شيء
268
00:11:07,418 --> 00:11:09,252
269
00:11:13,924 --> 00:11:16,459
...أنا
270
00:11:16,526 --> 00:11:19,895
...قضيت بعض الوقت مع رجل
271
00:11:19,964 --> 00:11:21,497
.الليلة الماضية
272
00:11:21,565 --> 00:11:25,533
ما الذي تقولينه بالتحديد؟
273
00:11:25,601 --> 00:11:27,002
هل يعني هذا
ما أفكر فيه؟
274
00:11:27,070 --> 00:11:28,003
275
00:11:28,071 --> 00:11:30,005
276
00:11:37,880 --> 00:11:42,049
لورا)، هل فقدت عذريتكِ؟)
838
00:11:47,193 --> 00:11:49,594
"شقة (غراهام)، الليلة السابقة"
277
00:11:51,193 --> 00:11:53,594
.قطعة غالية الثمن
278
00:11:53,661 --> 00:11:56,396
هذه هي القطعة الرئيسية
.في عملية الشراء
279
00:11:56,464 --> 00:11:58,431
هكذا تخرجين الفلم
من مكانه
280
00:11:58,499 --> 00:12:01,034
.في الظلام التام
281
00:12:01,102 --> 00:12:04,471
إذا أنت فقط تتحسس طريقك؟
282
00:12:04,538 --> 00:12:06,772
علي أن أعرف أين
.يذهب كل شيء
283
00:12:08,175 --> 00:12:11,010
."هذا هو "الحساء
.ليس صالحا للأكل
284
00:12:11,077 --> 00:12:14,846
،حوض التحميض، الإصلاح
،حوض التشطيف
285
00:12:14,914 --> 00:12:16,681
.علينا أن نكون رقيقين للغاية
286
00:12:16,749 --> 00:12:19,818
نسحب الورقة
.بلمسة ناعمة
287
00:12:19,886 --> 00:12:23,622
.التوقيت هو... كل شيء
288
00:12:23,689 --> 00:12:28,026
الحرارة يجب أن
.تكون ... مثالية
289
00:12:35,034 --> 00:12:36,734
...أريد
290
00:12:36,801 --> 00:12:38,802
.أريد تجربتها يوما ما
291
00:12:38,870 --> 00:12:39,803
.التحميض
292
00:12:39,871 --> 00:12:42,006
.ينبغي عليك
.أنا أصر على ذلك
293
00:12:42,073 --> 00:12:44,574
."أحضري فلمك من "روما
.وسنحمضه معها
294
00:12:44,642 --> 00:12:45,775
حقا؟
295
00:12:45,843 --> 00:12:48,478
.هناك تمثال يجب أن تشاهديه
296
00:12:48,546 --> 00:12:50,080
،اثنان مغرمان
297
00:12:50,148 --> 00:12:53,116
،حميمان، ومتقاربان
298
00:12:53,184 --> 00:12:56,486
رومانسية وعاطفة
.حيةً في الحجر
299
00:12:56,554 --> 00:12:58,521
.سوف تغير حياتكِ
300
00:13:08,118 --> 00:13:10,252
301
00:13:10,320 --> 00:13:12,188
.لم تكن تتوقع حضوره الليلة
302
00:13:12,255 --> 00:13:15,124
من المسموح فقط أن يسمح
،له بالذهاب مع أمه
303
00:13:15,192 --> 00:13:17,092
.وليس مدبرة المنزل
304
00:13:17,159 --> 00:13:20,261
.والدته بعيدة الليلة
305
00:13:20,329 --> 00:13:23,365
.إذا إسأليها أن كان الصبي يعرفها
306
00:13:23,432 --> 00:13:26,667
307
00:13:28,004 --> 00:13:29,570
لن تأتي، أليس كذلك؟
308
00:13:29,638 --> 00:13:31,272
.أمك لن تأتي، كلا
309
00:13:31,340 --> 00:13:33,573
لكننا نأمل أن يسمحوا
.لك بالذهاب مع مدبرة المنزل
310
00:13:33,641 --> 00:13:35,242
.شَرَكٌ عائلي مجددا
311
00:13:35,310 --> 00:13:37,511
.والدي وضعني على رحلة مبكرة
312
00:13:37,578 --> 00:13:39,179
على الأرجح أنه لم يتذكر
إخبار أمي
313
00:13:39,247 --> 00:13:40,914
.أنني سآتي في وقت باكر
314
00:13:40,982 --> 00:13:42,182
.ليست المرة الأولى
315
00:13:42,250 --> 00:13:45,952
هما لا يتحدثان كثيرا
.منذ أن تطلقا
316
00:13:46,021 --> 00:13:48,422
.لا يجب أن تنتظرا
.سأكون على مايرام
317
00:13:48,490 --> 00:13:50,289
.لم تسنح لي الفرصة أن اختيار ورقة
318
00:13:50,357 --> 00:13:53,560
.تبدو خطيرا بالنسبة لي
319
00:13:53,628 --> 00:13:55,996
هيا انهض، هل يمكننا الذهاب الآن؟
320
00:13:56,063 --> 00:13:57,864
.هيا، هيا
321
00:13:57,932 --> 00:13:59,799
.يمكنك الذهاب معها، لا بأس -
.(شكرا لك، (لورا -
322
00:13:59,867 --> 00:14:01,968
!بسرعة
323
00:14:02,036 --> 00:14:04,970
.وداعا، شكرا على كل شيء
.قضيت وقتا ممتعا
324
00:14:05,038 --> 00:14:06,371
.وداعا
325
00:14:14,213 --> 00:14:17,215
...(تشارلي)
326
00:14:19,920 --> 00:14:22,720
هل تريد تناول العشاء
معنا الليلة؟
327
00:14:22,788 --> 00:14:24,689
نحتاج إلى دليل سياحي قاري
328
00:14:24,757 --> 00:14:26,457
.ليوصي لنا بالمكان المناسب
329
00:14:26,525 --> 00:14:28,492
.بالتأكيد
.أظن أن لا بأس بهذا
330
00:14:28,561 --> 00:14:30,194
.سنوصلكما
331
00:14:30,262 --> 00:14:32,697
سنقود، حسنا؟
332
00:14:32,765 --> 00:14:34,498
.شكرا
333
00:14:34,567 --> 00:14:36,167
.شكرا جزيلا
334
00:14:36,234 --> 00:14:37,534
.هي لا تفهم
335
00:14:38,946 --> 00:14:41,715
إنني أوقف سيارتي هناك
.ولست ألعب
336
00:14:41,780 --> 00:14:44,048
.من المفاجئ أننا عدنا بسلام
337
00:14:44,116 --> 00:14:45,649
.حركة المرور في "روما" سيئة السمعة
338
00:14:45,717 --> 00:14:47,819
.أجل، وكذلك تلك المدبرة
339
00:14:47,886 --> 00:14:51,088
تشارلي) شخصيته جميلة، صحيح؟)
340
00:14:51,156 --> 00:14:53,290
.أجل، لقد أحببت ذلك الصغير
341
00:14:53,357 --> 00:14:55,325
رغم ذلك، سأبقي عيني على
.محفظتي الليلة
342
00:14:55,392 --> 00:14:56,759
343
00:14:56,828 --> 00:14:58,661
هل تريد إخباري بتلك الطرفة؟
344
00:15:06,270 --> 00:15:07,237
.ليس هنا
345
00:15:14,811 --> 00:15:16,912
.واحد، اثنان، ثلاثة
346
00:15:16,980 --> 00:15:18,047
347
00:15:18,114 --> 00:15:19,915
ألا تملكين واحدة
كهذه في "روما"؟
348
00:15:19,983 --> 00:15:21,083
.إنها هدية
349
00:15:21,151 --> 00:15:24,053
صديق لي سيجدها
.مسلية للغاية
350
00:15:24,120 --> 00:15:26,154
.مؤتمر "الفاتيكان" الثاني
351
00:15:26,222 --> 00:15:27,989
.أشعر أننا جزء من التاريخ
352
00:15:28,057 --> 00:15:29,423
.التغيير قادم
353
00:15:29,491 --> 00:15:32,493
.أجل ولا
.النساء سيسمح لهم بالمراقبة فقط
354
00:15:32,561 --> 00:15:34,395
ستكون معجزة لو ظهر
رأي إيجابي
355
00:15:34,463 --> 00:15:36,630
بشأن وسائل التحكم بالولادة
.في أي وقت ضمن هذا القرن
356
00:15:36,698 --> 00:15:38,599
،استخدمتي وسيلة حماية
أليس كذلك؟
357
00:15:38,667 --> 00:15:39,734
!(اللعنة، (ماغي
358
00:15:39,801 --> 00:15:42,135
.آسفة، آسفة
.ألقوا نظرة
359
00:15:44,339 --> 00:15:47,307
.سأذهب لإحضار كابتشينو
360
00:15:47,375 --> 00:15:48,976
ماغي)، ماذا تريدين؟)
361
00:15:49,043 --> 00:15:49,977
.سآخذ إسبريسو
362
00:15:50,044 --> 00:15:52,145
لورا)، هوت تشوكلت، صحيح؟)
363
00:15:52,213 --> 00:15:55,048
.كلا، سآخذ إسبريسو أيضا
364
00:15:55,116 --> 00:15:57,383
متأكدة أنك لا تريدين
البدأ باللاتيه
365
00:15:57,450 --> 00:15:58,450
ثم الصعود للأعلى؟
366
00:15:58,518 --> 00:16:00,019
.إسبريسو، رجاءً
367
00:16:08,628 --> 00:16:09,628
368
00:16:12,432 --> 00:16:15,200
.(إقطعي علاقتك ب(نيكو لونزو
369
00:16:22,408 --> 00:16:25,977
،من ذلك الرجل
وكيف يعرفني؟
370
00:16:26,045 --> 00:16:27,212
.ليس من الاستخبارات
371
00:16:27,280 --> 00:16:28,813
.(لابد أنه من رجال (نيكو
372
00:16:28,881 --> 00:16:30,414
رجال (نيكو)؟ لماذا؟
373
00:16:30,481 --> 00:16:33,217
أراهن أنهم لا يريدونه أن يفتتن
.بالعالم الغربي
374
00:16:33,285 --> 00:16:34,484
تعنيني أنا؟
375
00:16:34,552 --> 00:16:37,254
خصوصا بعد هروبه الغير مصرح
."به في "بلغراد
376
00:16:37,322 --> 00:16:39,390
ريتشارد)، هل أنا في خطر؟)
377
00:16:39,457 --> 00:16:42,293
،إنهم يحاولون إخافتك
.وليس إيذاءك
378
00:16:42,360 --> 00:16:43,560
.هذا ليس ماعنيته
379
00:16:43,628 --> 00:16:46,629
...أعني
380
00:16:46,696 --> 00:16:49,198
هل كشف غطائي؟
381
00:16:49,266 --> 00:16:51,434
هل سينتهي بي المطاف مثل (بريدجيت)؟
382
00:16:51,501 --> 00:16:54,404
383
00:16:54,471 --> 00:16:56,605
ريتشارد)؟)
384
00:16:56,673 --> 00:16:59,275
،ريتشارد)، أرجوك)
.لا يمكنني أن أختفي
385
00:16:59,343 --> 00:17:01,977
...رجاء ضع 2,825 ليرة -
ريتشارد)، هل لازلت هنا؟) -
386
00:17:02,045 --> 00:17:03,178
.من أجل دقيقة إضافية
387
00:17:03,246 --> 00:17:05,814
...(يا إلهي، (ريتشارد
388
00:17:05,881 --> 00:17:09,784
389
00:17:09,852 --> 00:17:11,053
!(اللعنة! (ريتشارد
390
00:17:11,120 --> 00:17:12,787
.أنا هنا
391
00:17:12,855 --> 00:17:13,788
392
00:17:13,856 --> 00:17:15,290
.كيت)، استمعي إلي)
393
00:17:15,358 --> 00:17:17,191
.من غير الوارد أن غطاءك قد كشف
394
00:17:17,259 --> 00:17:18,960
،سأحقق من جهتنا
395
00:17:19,027 --> 00:17:21,128
لكنني شبه متأكد
أن الجميع يعرف
396
00:17:21,196 --> 00:17:22,563
.بأنكِ مضيفة
397
00:17:22,630 --> 00:17:24,465
شبه متأكد"؟"
398
00:17:24,532 --> 00:17:26,567
أريد رؤيتكِ بمجرد عودتكِ
."إلى "نيويورك
399
00:17:31,373 --> 00:17:34,775
.لا أعرف ماذا أقول غير هذا
400
00:17:34,843 --> 00:17:37,811
لم أكن أبدا سأطلب منكِ
.القدوم كل هذه المسافة
401
00:17:39,881 --> 00:17:41,247
.وهو السبب الذي جعلك لا تسألين
402
00:17:44,285 --> 00:17:46,753
403
00:17:46,821 --> 00:17:48,088
.جيني)، إجلسي)
404
00:17:48,155 --> 00:17:50,923
هلّا جلستِ؟
405
00:17:50,991 --> 00:17:53,860
جيني)؟)
406
00:18:00,467 --> 00:18:01,734
هل تريدين أن تشربي شيئا؟
407
00:18:06,406 --> 00:18:09,475
.آسف
...آسف حقا، لكن
408
00:18:09,542 --> 00:18:12,378
.لازالت الأمور منتهية بيننا
409
00:18:21,702 --> 00:18:23,371
.مرحبا
410
00:18:24,438 --> 00:18:26,173
.شكرا لتواجدك هنا
411
00:18:26,241 --> 00:18:29,176
.أشعر بهدوء أكثر الآن
412
00:18:29,244 --> 00:18:30,477
.أفضل بكثير
413
00:18:30,544 --> 00:18:32,445
.لا أعرف ما الذي أصابني
414
00:18:32,513 --> 00:18:35,714
.كنت ... لا أعلم
415
00:18:35,783 --> 00:18:38,317
.إنه أمر مخجل
416
00:18:38,385 --> 00:18:41,587
الحديث عن الرهان على
حصان ضعيف، صحيح؟
417
00:18:41,655 --> 00:18:43,555
.آسفة، عزيزي
418
00:18:43,623 --> 00:18:46,025
.لم أكن أحاول إثبات أي شيء
419
00:18:46,093 --> 00:18:47,994
.لقد حدث وحسب
420
00:18:48,061 --> 00:18:50,128
.أحبك
421
00:18:52,564 --> 00:18:55,033
.آسف
422
00:19:00,072 --> 00:19:02,207
إذا لا زلت ستنهي الأمور؟
423
00:19:04,310 --> 00:19:07,444
!أيها الممرضة! أيها الممرضة
424
00:19:07,512 --> 00:19:10,915
.أحتاج فقط لعدة دقائق
هل تمانع في الانتظار بالخارج؟
425
00:19:10,982 --> 00:19:14,451
.أريد إرسال برقية، رجاءً
426
00:19:14,519 --> 00:19:16,253
هل لديك حمى؟
427
00:19:16,321 --> 00:19:17,654
.كلا، ليس بعد
428
00:19:17,722 --> 00:19:20,557
فقط أتمنى أن لا أصاب
.بشيء سيء
429
00:19:20,625 --> 00:19:22,491
.من الحكمة أن تحصل على بعض الراحة
430
00:19:22,559 --> 00:19:24,794
.أخبري الصغير أنني آسف
431
00:19:24,862 --> 00:19:26,429
.سأهتم بذلك
432
00:19:26,496 --> 00:19:27,897
.متأكدة أن (تشارلي) سيتفهم
433
00:19:27,965 --> 00:19:29,732
.شكرا
434
00:19:29,800 --> 00:19:30,967
.أتمنى أن تتحسن
435
00:19:31,035 --> 00:19:32,035
.أجل
436
00:19:37,673 --> 00:19:40,809
437
00:19:40,877 --> 00:19:44,146
438
00:19:44,214 --> 00:19:46,448
.مساء الخير
439
00:19:46,515 --> 00:19:48,116
.يالكِ من زهرة جميلة
440
00:19:48,184 --> 00:19:49,885
.شكرا لك
441
00:19:49,953 --> 00:19:51,353
أي نوع من الزهور؟
442
00:19:51,420 --> 00:19:54,021
.وردية
443
00:19:54,089 --> 00:19:55,089
444
00:19:55,157 --> 00:19:56,858
.أنتِ جميلة
445
00:19:56,925 --> 00:19:58,993
446
00:19:59,061 --> 00:20:02,496
...وأحب ال
447
00:20:02,564 --> 00:20:03,664
.انتبهي
448
00:20:11,572 --> 00:20:14,574
449
00:20:18,746 --> 00:20:20,914
.انتظر
450
00:20:20,982 --> 00:20:23,350
.أنتِ محقة
.لنعثر على غرفة النوم
451
00:20:23,417 --> 00:20:26,818
...أنا
452
00:20:26,887 --> 00:20:28,453
.علي أن أذهب -
تذهبي؟ -
453
00:20:28,521 --> 00:20:31,223
هل تخطيت الحدود
أو شيئا من هذا؟
454
00:20:31,291 --> 00:20:33,192
...أعني، يبدو عليكِ -
...لستُ مستعدة، أنا -
455
00:20:33,260 --> 00:20:35,094
.لستُ مستعدة
456
00:20:35,161 --> 00:20:36,128
457
00:20:36,196 --> 00:20:38,163
458
00:20:38,231 --> 00:20:39,164
.آسفة
459
00:20:39,232 --> 00:20:40,366
.وأنا أيضا
460
00:20:40,433 --> 00:20:41,366
...على أي حال، انا
461
00:20:41,433 --> 00:20:42,934
...أنا معجبة بك، أنا
462
00:20:43,002 --> 00:20:44,835
.لست في حاجة للشرح
463
00:20:44,904 --> 00:20:46,237
.إنه خطأي
464
00:20:46,305 --> 00:20:50,808
لم أدرك أنكِ
.يافعة للغاية
465
00:21:06,524 --> 00:21:07,457
466
00:21:07,525 --> 00:21:08,658
.آسفة
467
00:21:08,726 --> 00:21:10,460
كنتُ... كنت أحاول
.أن أكون هادئة
468
00:21:10,528 --> 00:21:12,862
."مرحبا بك، "سندريلا
469
00:21:12,930 --> 00:21:14,463
.أظن أنكِ قضيتي وقتا ممتعا
470
00:21:14,531 --> 00:21:16,765
.تبدين غير مرتبة
471
00:21:16,833 --> 00:21:18,434
.سآخذ حماما سريعا فقط
472
00:21:18,501 --> 00:21:20,769
.هذه أخبار كبيرة
473
00:21:20,837 --> 00:21:21,904
أنتِ بخير؟
474
00:21:21,972 --> 00:21:23,306
.بالطبع
475
00:21:23,373 --> 00:21:25,308
.هيا، عزيزتي
.لا تخفي علي أي شيء
476
00:21:25,375 --> 00:21:29,077
،كيف كانت؟ أو هل يجب أن أقول
كيف كان هو؟
477
00:21:29,145 --> 00:21:30,078
.كان جيدا
478
00:21:30,146 --> 00:21:31,413
.آسفة
479
00:21:31,480 --> 00:21:33,848
أنا فقط لا أرغب في التحدث
.عن هذا الآن
480
00:21:33,916 --> 00:21:35,850
لا تريدين التحدث
.عنه حقا
481
00:21:35,918 --> 00:21:37,419
.يمكنني احترام ذلك
482
00:21:37,486 --> 00:21:41,389
أظنك قمت بالاختيار
.المثالي للمرة الأولى لك
483
00:21:41,457 --> 00:21:44,059
،فهو ناضج، ووسيم
484
00:21:44,126 --> 00:21:46,193
.وعلى الأرجح أنه يجيد استخدام يديه
485
00:21:46,261 --> 00:21:48,695
هل كان مراعيا لك؟
هل كان متحمسا؟
486
00:21:48,763 --> 00:21:50,030
.طابت ليلتكِ
487
00:21:52,434 --> 00:21:53,567
."فيلتو مونيون"
488
00:21:53,634 --> 00:21:55,769
.تبدو جميلة بالإيطالية أيضا
489
00:21:55,837 --> 00:21:57,271
.لقد اخترت مكانا جميلا
490
00:21:57,339 --> 00:22:00,807
متأكدة أن رباننا سيكون آسفًا
.لتفويته هذا
491
00:22:00,875 --> 00:22:02,875
.أجل، لكن لا بأس
492
00:22:02,943 --> 00:22:04,277
لست محبطا؟
493
00:22:04,345 --> 00:22:07,613
كلا، الجميع يعرفون
.أن الثلاثة جمهور كبير
494
00:22:07,681 --> 00:22:11,951
وعلاوة على ذلك، فضوء الشموع يبدو أفضل
.على فتاة جميلة
495
00:22:12,019 --> 00:22:13,719
.مساء الخير، سيدتي
496
00:22:13,787 --> 00:22:15,088
.مساء الخير
497
00:22:15,155 --> 00:22:18,090
سيد (تشارلي)، رفيقتك
.غاية في الجمال
498
00:22:18,157 --> 00:22:21,493
أترين؟
.لويجي) يتفق معي)
499
00:22:21,560 --> 00:22:22,927
...سنأخذ زجاجة من ال
500
00:22:22,996 --> 00:22:26,231
النبيذ الأحمر العتيق
.الذي تقدمه للطاولات
501
00:22:26,299 --> 00:22:27,232
.جيد جدا، سيدي
502
00:22:27,300 --> 00:22:28,467
،اعذرني
503
00:22:28,534 --> 00:22:31,836
ربما من الأفضل أن آخر كأسًا
من "الشانتي" عوضا عن ذلك؟
504
00:22:31,904 --> 00:22:35,006
.وربما يمكنك أن تتذوقه
505
00:22:38,710 --> 00:22:41,812
أظنك أكبر فتى أقابله
.في 12 من عمره
506
00:22:41,880 --> 00:22:42,980
.أنا تقريبا في ال13
507
00:22:43,048 --> 00:22:44,581
هل تستمع بالمدرسة؟
508
00:22:44,649 --> 00:22:46,917
.إنها تستغرق وقتا طويلا
509
00:22:46,985 --> 00:22:48,652
.أتمنى لو أنني انتهيت منها فعلا
510
00:22:48,720 --> 00:22:49,920
،عندما تكون بالغا
511
00:22:49,988 --> 00:22:52,355
لا يمكن لأحد أن يخبرك
.ماذا تفعل أو أين تذهب
512
00:22:52,423 --> 00:22:56,560
.هذا مضحك
،لم أكن أتوقع هذا
513
00:22:56,628 --> 00:22:59,496
لكن هناك أشياءً أفتقدها
.من الفترة التي كنت فيها بعمرك
514
00:23:03,067 --> 00:23:05,368
.قطعة نقود لتكملي
515
00:23:05,436 --> 00:23:07,436
،الأمر فقط، أنك عندما تكون أكبر
516
00:23:07,504 --> 00:23:11,541
ستتمنى لو كانت عندك
.قرارات أقل لتتخذها
517
00:23:11,608 --> 00:23:12,842
.هذه خدعة جيدة
518
00:23:12,910 --> 00:23:15,310
.لدي واحدة أخرى
519
00:23:15,378 --> 00:23:17,179
حقا؟
520
00:23:17,247 --> 00:23:19,882
521
00:23:19,950 --> 00:23:21,551
.أغلقي عينيك
522
00:23:25,988 --> 00:23:28,290
.تشارلي)، كلا)
523
00:23:40,690 --> 00:23:42,156
كيف عرفتي أنني هنا؟
524
00:23:42,224 --> 00:23:44,793
.لم أكن أعرف
.لكن كان ينبغي أن أحزر
525
00:23:44,860 --> 00:23:47,562
.جيني) اتصلت بي مبكرا هذا الصباح)
526
00:23:50,632 --> 00:23:51,965
.آسف
527
00:23:52,033 --> 00:23:54,735
...كيف كان
كيف كان العشاء بالأمس؟
528
00:23:54,803 --> 00:23:56,337
.فريد من نوعه، مسبب للآلام
529
00:23:56,404 --> 00:23:58,104
.لست متأكدة أنني تعاملت معه كما يجب
530
00:23:58,172 --> 00:24:02,075
وأنا لست مقتنعا تماما
.أنني فعلت أيضا
531
00:24:02,143 --> 00:24:03,811
هل هي بخير؟
532
00:24:03,878 --> 00:24:05,277
.أجل
533
00:24:05,346 --> 00:24:07,714
.كلا
534
00:24:07,781 --> 00:24:10,282
...أنا لا .. لست
.لست متأكدًا ماذا أفعل
535
00:24:11,652 --> 00:24:13,853
لماذا تريد رؤيتكِ؟
536
00:24:13,920 --> 00:24:15,955
.أنا على وشك أن أعرف
537
00:24:20,327 --> 00:24:21,693
هل يمكنني الدخول؟
538
00:24:21,761 --> 00:24:24,696
.إذا أردتِ
539
00:24:24,764 --> 00:24:28,199
سعيدة لرؤيتكِ تبدين
.كما أنتِ
540
00:24:28,267 --> 00:24:30,502
...عندما اتصلتي كنت -
.ثمانية أحرف -
541
00:24:30,570 --> 00:24:34,339
."يبدأ ب "بي
.جمع، وصف لكل الرجال
542
00:24:34,407 --> 00:24:37,575
."مهرجين"، "حمقى"
543
00:24:37,642 --> 00:24:39,643
ماذا أختار؟
544
00:24:41,012 --> 00:24:42,813
متأكدة أن الممرضة بإمكانها
أن تعثر لك على شيء
545
00:24:42,881 --> 00:24:44,314
.أفضل لتقرأيه
546
00:24:47,619 --> 00:24:49,219
.لديك وجه بريء
547
00:24:49,287 --> 00:24:50,721
هل أخبرك أحد بهذا؟
548
00:24:50,789 --> 00:24:52,555
هل هذا إطراء؟
549
00:24:52,623 --> 00:24:55,191
.(أنا معجبة بك (كوليت
550
00:24:55,259 --> 00:24:57,994
،لذا فسؤال الساعة
...سؤال الدقيقة
551
00:24:58,061 --> 00:25:00,263
هل (دين) معجب بك؟
552
00:25:00,330 --> 00:25:05,435
.أنا والكابتن (لاوري) أصدقاء
.لا شيء أكثر
553
00:25:05,503 --> 00:25:08,904
.اللعنة
554
00:25:08,971 --> 00:25:13,008
.لا أصدق أن ظني قد خاب فعلا
555
00:25:13,075 --> 00:25:16,311
.أحب أن أشاهد الجرائم
556
00:25:18,681 --> 00:25:19,615
557
00:25:19,682 --> 00:25:23,385
!"تي دبليو أي"
!"اضطررت للسفر بخطوط "تي دبليو أي
558
00:25:23,453 --> 00:25:26,587
كابتن (لاوري)، سعيد جدا
.لوجودك هنا
559
00:25:26,655 --> 00:25:27,889
.(سيد (هينسون
560
00:25:27,956 --> 00:25:29,724
،كيف حالها؟ أعني
ما الذي حصل بحق الجحيم؟
561
00:25:29,792 --> 00:25:31,292
،انتظر، انتظر، انتظر
...فقط دعني
562
00:25:31,359 --> 00:25:34,495
.دعني ألتقط أنفاسي
563
00:25:34,563 --> 00:25:37,432
.تلك المرأة ستتسبب بموتي
564
00:25:37,499 --> 00:25:40,067
،النزوات، الرغبات
.اللقاءات الحميمية
565
00:25:40,135 --> 00:25:42,302
...تعلم، أنا لست
.أنا لم أعد يافعا بعد الآن
566
00:25:42,369 --> 00:25:46,606
رغم ذلك، الجزء الأخير
...من برقيتها كان غامضا
567
00:25:46,674 --> 00:25:49,008
خسرت معركة ضد نافذة"؟"
568
00:25:49,076 --> 00:25:50,610
أعني، هل يمكنك أن توضح لي؟
569
00:25:50,678 --> 00:25:53,947
570
00:25:54,014 --> 00:25:56,649
لابد أنه كان صعبا عليه
."أن لا يسافر بطائرة "بان أم
571
00:25:56,716 --> 00:25:58,851
وما الذي أملتي في كسبه
بإحضاره إلى هنا؟
572
00:25:58,919 --> 00:26:01,620
.لعبة المسدسات بينهما قد تكون مثيرة
573
00:26:01,688 --> 00:26:04,122
.لا أريد أن أكون جزءًا من هذا
574
00:26:04,190 --> 00:26:05,491
.لا أريد أن أكون وحيدة
575
00:26:09,629 --> 00:26:12,964
.ها أنا ذا، قلتها
576
00:26:13,031 --> 00:26:15,099
.لا يمكنني أن أبقى وحيدة
577
00:26:15,167 --> 00:26:18,503
.لا أستطيع
578
00:26:18,571 --> 00:26:21,005
،لقد كنت مكانكِ
،في موقفك
579
00:26:21,073 --> 00:26:22,941
.مرات أكثر مما يمكنني عدها
580
00:26:23,008 --> 00:26:24,943
كنت في هذا المكان؟
581
00:26:25,010 --> 00:26:25,664
582
00:26:25,665 --> 00:26:28,279
أحدهم قام بجرّكِ
ثم ألقى بك؟
583
00:26:28,347 --> 00:26:33,917
،ظننت أنني وقعت في حب
فكرة الحب ذاتها
584
00:26:33,986 --> 00:26:36,420
.أكثر من أي شيء آخر
585
00:26:36,488 --> 00:26:37,421
.من السهل عمل ذلك
586
00:26:37,489 --> 00:26:39,123
.فهو يساعدك على الشعور بالأمان
587
00:26:39,191 --> 00:26:43,760
،لكن بقدر مانتمنى أننا نستطيع
588
00:26:43,828 --> 00:26:46,329
.لا يمكنك أن تجبري أحدا على حبك
589
00:26:49,967 --> 00:26:52,202
،لقد تشاجرنا قبل ليلتين
.أنا وهي
590
00:26:52,269 --> 00:26:53,903
لكن لماذا أتت إلى هنا؟
لماذا "روما"؟
591
00:26:53,971 --> 00:26:58,074
...لأن الحقيقة هي، سيدي
592
00:26:58,142 --> 00:27:00,176
.أنا و(جيني) تورطنا سويا
593
00:27:00,244 --> 00:27:02,644
."تورطنا"
594
00:27:02,712 --> 00:27:05,047
هل هذا مايطلقه الأولاد
عليه هذه الأيام؟
595
00:27:08,885 --> 00:27:13,655
"لقد تبعتني إلى "روما
.بعد أن قطعت علاقتي بها
596
00:27:13,723 --> 00:27:16,191
أنا نادم على أفعالي
.أكثر مما يمكنني قوله
597
00:27:16,259 --> 00:27:18,292
.أراهن على هذا، أيها الفتى
598
00:27:18,360 --> 00:27:20,361
.أراهن على هذا
599
00:27:20,429 --> 00:27:25,266
أراهن أنك تظن بأن هذه المعلومات
.مفاجئة لي
600
00:27:25,334 --> 00:27:28,136
،لا تكن هاويًا
.(كابتن (لاوري
601
00:27:28,203 --> 00:27:30,704
لماذا تظن أنني أتشاجر
مع (جيني)؟
602
00:27:30,772 --> 00:27:33,007
.إيفرت)، يعلم)
603
00:27:33,074 --> 00:27:34,541
.أنا لم أخبره أبدا
604
00:27:34,608 --> 00:27:38,412
.لقد عرف بنفسه
605
00:27:38,479 --> 00:27:40,680
.صديقة من صديقاتك، كما يبدو
606
00:27:40,748 --> 00:27:42,949
مضيفة؟
607
00:27:43,017 --> 00:27:44,284
من؟
608
00:27:44,352 --> 00:27:47,921
.لم يخبرني أبدا
.شخص كان في حاجة لخدمة
609
00:27:47,988 --> 00:27:50,356
.سارت الأمور كما يجب بالنسبة لها
610
00:27:50,424 --> 00:27:53,859
.بالنسبة لي، ليس تماما
611
00:27:53,927 --> 00:27:56,695
.بعد ذلك، حاول كبح جماحي
612
00:27:56,763 --> 00:28:00,499
لكن لماذا لا يترك
زوجته اللعينة؟
613
00:28:05,371 --> 00:28:07,638
.إنه هنا الآن
614
00:28:09,375 --> 00:28:11,809
...يبدو لي أن شيئا لم يتغير
615
00:28:11,877 --> 00:28:13,811
.إلا في حال كنت تريدينه أن يتغير
616
00:28:13,879 --> 00:28:16,981
،أنت لست أول من يعبث معها، كابتن
617
00:28:17,049 --> 00:28:18,711
.ولن تكون الأخير
618
00:28:18,712 --> 00:28:20,885
لكن طيار من شركتي؟
619
00:28:20,953 --> 00:28:24,054
هذا شيء غير معهود
...وانحراف غير مقبول
620
00:28:24,122 --> 00:28:25,722
.من شخص سيصبح قريبا طيارا دائما
621
00:28:25,790 --> 00:28:27,857
متأكد أن هناك خطوطا أخرى
622
00:28:27,925 --> 00:28:30,794
.ستكون سعيدة بوجودك معها
623
00:28:30,861 --> 00:28:32,596
وأنا متأكد أن وجود
زوجة وعشيقة
624
00:28:32,663 --> 00:28:36,366
.يجب أن يكون معقدا للغاية
625
00:28:36,434 --> 00:28:39,268
.لقد وثقت بك
.أخبرتك أنني أحبها
626
00:28:39,336 --> 00:28:41,770
.هذا عظيم، لأنني لا أحبها
627
00:28:41,838 --> 00:28:45,441
،قد أكون أحمقا
.لكنني لست غبيا
628
00:28:45,509 --> 00:28:47,876
حسنا، إذا أقترح أن تتوقف
.عن التلاعب بي لثانية
629
00:28:47,944 --> 00:28:50,213
...الآن أنا
.لقد فرغت من التحدث
630
00:28:50,280 --> 00:28:52,815
.قلت أنها لك
631
00:28:52,882 --> 00:28:56,017
الآن ماذا سيحدث؟
632
00:28:56,085 --> 00:28:58,753
سيد (هنسون)؟
633
00:28:58,821 --> 00:29:00,655
.الباب الثاني على اليمين
634
00:29:00,723 --> 00:29:03,158
.جيني) تتوق جدا لرؤيتك)
635
00:29:07,630 --> 00:29:10,864
.كابتن (لاوري)، أتمنى أن تتحسن صحتك
636
00:29:15,903 --> 00:29:20,040
637
00:29:20,108 --> 00:29:21,542
.كأس آخر، رجاءً
638
00:29:21,610 --> 00:29:26,279
639
00:29:27,815 --> 00:29:32,619
640
00:29:32,687 --> 00:29:36,389
.كوليت)، أنا آسف)
641
00:29:36,457 --> 00:29:38,358
.(آسف، (كوليت
642
00:29:38,425 --> 00:29:40,727
.آسف حقا
643
00:29:40,795 --> 00:29:44,196
644
00:29:46,199 --> 00:29:49,434
645
00:29:51,838 --> 00:29:55,507
646
00:30:06,351 --> 00:30:09,654
تشارلي)؟)
.لقد أخفتني
647
00:30:09,722 --> 00:30:12,523
.جيد
.سعيد لأنك خائفة
648
00:30:12,591 --> 00:30:14,357
،ماذا تفعل هنا
تشارلي)؟)
649
00:30:14,425 --> 00:30:16,293
.أتيت لأخبركِ أنكِ كاذبة
650
00:30:16,360 --> 00:30:18,095
.مخادعة كبيرة -
...(تشارلي) -
651
00:30:18,163 --> 00:30:20,931
.ماذا؟ أنا راحل
652
00:30:20,999 --> 00:30:22,566
.لقد انتهينا
653
00:30:22,633 --> 00:30:24,835
.تشارلي)، أرجوك، إجلس)
654
00:30:24,903 --> 00:30:26,937
.لا تذهب
655
00:30:27,005 --> 00:30:30,372
.أريد التحدث معك
.أحب التحدث معك
656
00:30:31,474 --> 00:30:34,276
...لا أحد يحب ذلك
657
00:30:34,344 --> 00:30:37,580
.مالم أقم بهذه الخدع السحرية الغبية
658
00:30:37,647 --> 00:30:41,151
...(تشارلي)
659
00:30:42,319 --> 00:30:44,587
.آسفة لأنني أحرجتك وقت العشاء
660
00:30:44,654 --> 00:30:47,756
.لم أكن أنوي ذلك
661
00:30:47,824 --> 00:30:49,825
البالغون لا يعرفون حقا
.كل شيء
662
00:30:49,892 --> 00:30:53,629
تظنينني لا أعرف هذا؟
663
00:30:53,697 --> 00:30:55,831
.أتمنى لو لم يكن لدي أي والدين
664
00:30:55,898 --> 00:30:57,899
...(تشارلي)
665
00:30:57,967 --> 00:31:00,603
.لا تتمنى هذا أبدا
666
00:31:00,670 --> 00:31:03,071
.هم لا يريدونني بقربهم أبدا
667
00:31:03,139 --> 00:31:05,040
لو كنت تعلم فقط
إلى أي درجة أتمنى
668
00:31:05,108 --> 00:31:07,909
.لو كان عندي والدان أغضب عليهما
669
00:31:11,180 --> 00:31:12,748
هل سامحتني؟
670
00:31:14,583 --> 00:31:16,451
.حسنا
671
00:31:16,518 --> 00:31:18,220
هل تعلم ما مشكلة
الخدع السحرية؟
672
00:31:18,287 --> 00:31:22,322
.أنه ليس هناك مفاجئة بالنسبة للساحر
673
00:31:22,390 --> 00:31:24,258
.فهو يعرف كيف ستنتهي الأمور
674
00:31:25,994 --> 00:31:27,628
أنت لا تريد أن تكون يافعا
675
00:31:27,695 --> 00:31:29,596
لأنك لا تحب
.الأمور حولك
676
00:31:29,664 --> 00:31:32,032
.لا ألومك
677
00:31:32,100 --> 00:31:37,270
،لكن يوما ما، ستستيقظ
.وتكون بالغا
678
00:31:37,337 --> 00:31:40,106
.إنه أمر محتوم
679
00:31:40,174 --> 00:31:42,776
...والباقي
680
00:31:42,843 --> 00:31:45,311
.سيكون مفاجئة
681
00:31:48,015 --> 00:31:49,816
.أنا أعرف بعض السحر
682
00:31:49,884 --> 00:31:51,316
هل تريد أن ترى؟
683
00:31:51,384 --> 00:31:53,986
أرجوك؟
684
00:31:54,053 --> 00:31:55,687
.حسنا، إجلس
685
00:32:02,762 --> 00:32:04,763
جزء من السحر
686
00:32:04,831 --> 00:32:07,731
يتعلق بالتشويق
والتوقع، صحيح؟
687
00:32:09,467 --> 00:32:10,902
ماذا يمكن أن تكون؟
688
00:32:13,906 --> 00:32:16,473
689
00:32:17,876 --> 00:32:19,911
.أنا لم أرغب في نسيانك
690
00:32:19,978 --> 00:32:22,613
.ولن أفعل
691
00:32:25,349 --> 00:32:27,117
.هذا وعد
692
00:32:31,887 --> 00:32:33,821
.أظنه من هنا
693
00:32:34,817 --> 00:32:37,051
هل ركبتك بخير؟
هل تريدين العودة؟
694
00:32:37,119 --> 00:32:41,055
كلا، لا بأس، لا أريد
.تفويت هذا اليوم الجميل
695
00:32:42,690 --> 00:32:44,357
.هذا هو المكان
696
00:32:44,425 --> 00:32:45,592
!هذا هو
697
00:32:45,660 --> 00:32:48,629
هذا هو التمثال الذي طلب
.مني (غراهام) العثور عليه
698
00:32:48,696 --> 00:32:51,331
هل سبق وشعرت بهذا الشعور؟
699
00:32:51,398 --> 00:32:53,133
.أجل
700
00:32:55,637 --> 00:32:57,104
701
00:32:57,171 --> 00:32:59,005
702
00:32:59,072 --> 00:33:01,073
.تعالي، إجلسي
703
00:33:01,141 --> 00:33:02,074
ماذا؟
704
00:33:02,142 --> 00:33:03,743
.واثبتي
705
00:33:05,612 --> 00:33:06,912
!(كيت)
706
00:33:06,980 --> 00:33:08,514
.توقفي عن الاهتمام بي
707
00:33:10,984 --> 00:33:13,385
،لم أفقد عذريتي
708
00:33:13,453 --> 00:33:16,254
ولقد سئمت جدا
من عدم معرفة
709
00:33:16,321 --> 00:33:18,256
.ماذا أفعل، أو كيف أكون
710
00:33:18,323 --> 00:33:19,858
،حظيت بفرصتي لأصبح إمرأة متحضرة
711
00:33:19,925 --> 00:33:22,861
وتصرفت كطفلة
.صغيرة حمقاء
712
00:33:22,928 --> 00:33:24,295
هل أزلته كله؟
713
00:33:24,363 --> 00:33:26,564
...كلا، فقط
714
00:33:26,632 --> 00:33:27,666
.فقط ... أجل
715
00:33:27,733 --> 00:33:31,001
.أجل، أجل
716
00:33:31,069 --> 00:33:35,238
،أردت أن تكون المرة الأولى مميزة
717
00:33:35,306 --> 00:33:39,843
،لكن (غريغ) لم يضغط علي أبدا
...والآن
718
00:33:39,911 --> 00:33:43,881
والآن ماذا؟ هل... هل ستكون
مع رجل بالكاد أعرفه؟
719
00:33:45,349 --> 00:33:46,316
.ربما أبالغ في التفكير بالأمر
720
00:33:46,384 --> 00:33:49,018
ربما علي فقط
.أن أنتهي من هذا
721
00:33:49,086 --> 00:33:50,953
هناك شيء يمكن أن يقال
،من الناحية العملية
722
00:33:51,021 --> 00:33:53,169
لكن كونك إمرأة متحضرة
723
00:33:53,170 --> 00:33:56,392
.لا يتعلق بخسارتك لعذريتك
724
00:33:56,459 --> 00:33:57,927
725
00:33:57,995 --> 00:34:01,297
هل تتذكرين قائمتي تلك
التي كانت لدي في الثانوية؟
726
00:34:02,666 --> 00:34:05,834
.حسنا، هذا كان على قائمتي
727
00:34:05,902 --> 00:34:07,903
مع من؟
728
00:34:07,970 --> 00:34:10,305
هل تتذكرين (كلايتون)؟
729
00:34:10,372 --> 00:34:12,640
من نادي اللغة الفرنسية؟
730
00:34:12,709 --> 00:34:14,242
731
00:34:14,310 --> 00:34:17,545
حاصرته تحت المدرجات
732
00:34:17,613 --> 00:34:19,146
في ملعب كرة القدم
.بعد أن انتهت لعبتهم
733
00:34:19,214 --> 00:34:20,647
!لم تفعلي
734
00:34:20,716 --> 00:34:23,684
.أجل، كنا يائسين
735
00:34:23,752 --> 00:34:24,952
،وضع يده تحت لباسي
736
00:34:25,020 --> 00:34:27,354
.وعظامه ظلت تطعنني
737
00:34:27,422 --> 00:34:29,724
.كلا
738
00:34:29,791 --> 00:34:31,558
.تعلمين، تركته يحاول
739
00:34:31,626 --> 00:34:32,659
.توقفي، توقفي
740
00:34:32,728 --> 00:34:34,394
.هذا ما كان ينبغي علي قوله
741
00:34:34,462 --> 00:34:36,696
742
00:34:38,498 --> 00:34:41,500
.(لورا)
743
00:34:41,568 --> 00:34:44,337
.فقط إتبعي غرائزك
744
00:34:44,404 --> 00:34:46,873
.ستعلمين عندما يحين الوقت المناسب
745
00:34:55,014 --> 00:34:58,016
746
00:35:06,859 --> 00:35:08,826
747
00:35:08,894 --> 00:35:10,661
لا أريد أن أعرف
748
00:35:10,729 --> 00:35:13,158
ما الذي حدث في تلك
.(الغرفة مع (جيني
749
00:35:13,159 --> 00:35:13,765
.جيد
750
00:35:13,832 --> 00:35:18,269
لكنني ... متأكد تماما أنه يفترض
."أن أقول "شكرا لك
751
00:35:18,336 --> 00:35:20,437
.كلا، ليس فعلا
752
00:35:22,141 --> 00:35:23,539
.حسنا، هما معا الآن
753
00:35:23,607 --> 00:35:25,942
.كانا على الدوام كذلك
754
00:35:26,010 --> 00:35:29,780
البعض يمكنهم أن يلعبوا بالحب
...كأنه رياضة
755
00:35:29,847 --> 00:35:33,350
.أو لعبة، لكنه ليس كذلك
756
00:35:34,118 --> 00:35:36,086
،حسنا، مهما يكن
757
00:35:36,154 --> 00:35:39,255
،شكرا لك" ستبقى"
حسنا؟
758
00:35:39,322 --> 00:35:42,024
.أراكِ -
.أراك لاحقا -
759
00:35:42,092 --> 00:35:45,560
،خمسة أكواب على الأرض
.في الصف ال10
760
00:35:45,628 --> 00:35:47,496
.التوأم المحبين للشوكولا
761
00:35:47,563 --> 00:35:49,431
...وثلاث قوارير فودكا فارغة
.أمهم
762
00:35:51,334 --> 00:35:54,236
،كنت أنوي قول هذا من قبل
.لكن تهانينا
763
00:35:54,304 --> 00:35:55,403
على؟
764
00:35:55,470 --> 00:35:56,570
...وظيفتك
.لقد حافظتِ عليها
765
00:35:56,638 --> 00:35:57,939
766
00:35:58,007 --> 00:36:00,308
.ظننت أنكِ ستفقدين كل شيء
767
00:36:00,375 --> 00:36:03,377
احتاجوا لبعض
.الإقناع فقط
768
00:36:03,445 --> 00:36:05,613
لم أكن أظن أن بمقدور
.أي أحد إقناع مدير المركز
769
00:36:05,681 --> 00:36:09,117
هل قمت بتأمين كل الأغراض؟
770
00:36:09,185 --> 00:36:11,251
أعلم ما الذي تعنيه
.لكِ هذه الوظيفة
771
00:36:11,319 --> 00:36:14,121
،لابد أنكِ كنت خائفة
772
00:36:14,189 --> 00:36:16,857
.يائسة حتى
773
00:36:16,925 --> 00:36:18,525
ماذا قلتِ له؟
774
00:36:18,592 --> 00:36:23,096
...ليس الكثير، المعتاد
.بعض الإغراء والحديث
775
00:36:23,164 --> 00:36:24,932
كان ينبغي أن أعرف
776
00:36:24,999 --> 00:36:26,866
أن لديك طريقة
.جيدة في الإقناع
777
00:36:26,934 --> 00:36:31,270
.شيء إضافي صغير
778
00:36:31,338 --> 00:36:34,807
،ما الذي تعنينه
بشيء إضافي؟
779
00:36:34,875 --> 00:36:36,209
...المعتاد
780
00:36:36,276 --> 00:36:38,344
.(سحر (ماغي
781
00:36:39,779 --> 00:36:41,013
من يعلم ما الذي
كانت ستفعله
782
00:36:41,081 --> 00:36:43,715
أيٌ منّا لو كانت
في موقفك؟
783
00:36:45,251 --> 00:36:49,755
.كل شيء يبدو جيدا
.سأخرج
784
00:36:56,595 --> 00:36:59,930
.(أنا خائفة، (نيكو"
."لقد كان فظيعا
785
00:36:59,998 --> 00:37:03,167
"ماذا تظن أنه يعني؟"
786
00:37:06,037 --> 00:37:07,537
.حاولي من جديد
787
00:37:09,174 --> 00:37:10,875
كيت)، هل يمكنك عمل هذا؟)
،عندما تقوليها
788
00:37:10,942 --> 00:37:12,376
.صدقيها -
.أنا أصدقها -
789
00:37:12,443 --> 00:37:15,411
.وهو سيصدق كذلك، أنا أعرفه
.سيصبح غاضبا
790
00:37:15,479 --> 00:37:17,080
.قومه يريدونه أن ينصاع للأوامر
791
00:37:17,147 --> 00:37:18,928
وأنت تريده أن يكون
.غاضبا من قومه
792
00:37:18,929 --> 00:37:19,548
.هذا سيساعده
793
00:37:19,616 --> 00:37:21,384
،هذا سيساعدك
.تعني هذا
794
00:37:21,451 --> 00:37:24,687
،يساعدنا. وفي هذه الحالة
.فهو نفس الشيء
795
00:37:24,755 --> 00:37:27,190
،إذا سأقوم بإيصال رسالتهم
796
00:37:27,258 --> 00:37:28,591
وبعدها ماذا سيحدث؟
797
00:37:28,658 --> 00:37:31,326
ألن تهرب فتاة عادية
من كل هذا؟
798
00:37:33,196 --> 00:37:34,729
تريدني أن أقطع علاقتي به؟
799
00:37:34,797 --> 00:37:35,830
أريدكِ أن تخبريه
800
00:37:35,899 --> 00:37:38,000
بالشيء الذي ستخبره
...به أي فتاة خائفة
801
00:37:38,067 --> 00:37:40,269
أنكِ تحتاجين بعض الوقت
.لتستجمعي نفسك
802
00:37:40,336 --> 00:37:42,237
كم من الوقت؟
803
00:37:42,305 --> 00:37:45,073
.يعتمد ... سنرى
804
00:37:45,141 --> 00:37:47,775
.قد تعودين للعمل أسرع مما تظنين
805
00:37:51,280 --> 00:37:54,248
806
00:38:00,255 --> 00:38:01,588
807
00:38:01,656 --> 00:38:02,689
808
00:38:02,757 --> 00:38:04,791
809
00:38:04,858 --> 00:38:06,592
كيت)؟)
810
00:38:06,660 --> 00:38:07,827
ماذا هناك؟
أنتِ بخير؟
811
00:38:07,895 --> 00:38:10,897
812
00:38:13,667 --> 00:38:16,102
متأكد أنني لم أوقظك؟
813
00:38:16,170 --> 00:38:19,538
.إنها ال 7:00
814
00:38:19,605 --> 00:38:22,774
أبدو هكذا دائما
.عندما أكون في الغرفة المظلمة
815
00:38:22,842 --> 00:38:25,377
أخرج مثل الدب
.الذي استيقظ من سباته
816
00:38:25,445 --> 00:38:26,711
.نحيل وجائع
817
00:38:26,779 --> 00:38:29,781
،يغطيني الفرو
.مشوشًا
818
00:38:29,849 --> 00:38:31,716
.أحضرت لك شيئا
819
00:38:31,784 --> 00:38:34,686
."أجل، "روما
820
00:38:34,754 --> 00:38:37,488
هل عثرت على ذلك التمثال؟
821
00:38:37,556 --> 00:38:40,158
.أجل
822
00:38:40,225 --> 00:38:41,525
و؟
823
00:38:41,593 --> 00:38:43,328
هل كاميرتك جاهزة؟
824
00:38:43,395 --> 00:38:44,829
إنها جاهزة دائما، لماذا؟
825
00:38:44,896 --> 00:38:47,898
826
00:38:51,402 --> 00:38:56,440
.أريد تجربة التحرر الذي يشعر به المجهول
827
00:38:56,507 --> 00:38:57,841
متأكدة؟
828
00:38:57,908 --> 00:39:01,310
.كلا، لكنني سأفعلها على أي حال
829
00:39:01,378 --> 00:39:04,380
.إن كان لا بأس لديك
830
00:39:04,448 --> 00:39:06,916
هل المكان دافئ بما يكفي لك؟
831
00:39:08,752 --> 00:39:10,587
832
00:39:10,654 --> 00:39:12,589
833
00:39:12,656 --> 00:39:15,423
.كلا، يمكنني عملها
834
00:39:15,492 --> 00:39:18,159
.هذا يتعلق بالتعبير عن الذات
835
00:39:18,227 --> 00:39:20,195
.مفهوم
836
00:39:20,262 --> 00:39:23,765
837
00:40:00,620 --> 00:40:04,922
@JustAbdalla ترجمة