1 00:00:00,791 --> 00:00:02,299 Previously on "Pan Am". 2 00:00:02,300 --> 00:00:04,900 We'd like to move you up. From courier to agent. 3 00:00:05,148 --> 00:00:06,068 I'm George Broyles. 4 00:00:06,085 --> 00:00:07,185 (Lowered voice) Who is that? 5 00:00:07,223 --> 00:00:08,543 Oh, that's a sky God. 6 00:00:08,313 --> 00:00:10,497 - What are you doing with all this? - Diplomatic relations. 7 00:00:10,532 --> 00:00:11,932 And you brought this all on our flight? 8 00:00:11,966 --> 00:00:13,851 I don't wanna lie to you. 9 00:00:13,902 --> 00:00:16,170 Then don't. 10 00:00:16,204 --> 00:00:19,172 I wanna feel how liberating anonymous can be. 11 00:00:19,190 --> 00:00:21,041 This is about self-expression. 12 00:00:22,811 --> 00:00:24,611 - Will you marry me? - Yes. 13 00:00:24,646 --> 00:00:27,281 I wish I could be more like you. 14 00:00:41,730 --> 00:00:42,996 Oh! 15 00:00:43,031 --> 00:00:44,898 I'm so sorry. My mistake. 16 00:00:44,932 --> 00:00:47,785 It certainly was. 17 00:00:47,836 --> 00:00:50,370 Okay, let's try it again from the beginning. 18 00:00:51,506 --> 00:00:53,774 (Sighs) I'll get it. 19 00:00:53,808 --> 00:00:55,492 But you still haven't told me why I'm doing this, Richard. 20 00:00:55,527 --> 00:00:58,462 - What is my mission? - First things first. 21 00:00:58,513 --> 00:00:59,596 The key to pickpocketing for a woman 22 00:00:59,631 --> 00:01:00,814 is not to do it like a man. 23 00:01:00,849 --> 00:01:03,350 For a woman, it's all about distraction... 24 00:01:03,385 --> 00:01:07,104 Touch, kiss, the foreplay before the lift. 25 00:01:07,138 --> 00:01:10,023 Make men fantasize so their minds are elsewhere. 26 00:01:10,058 --> 00:01:12,025 In other words, seduce them. 27 00:01:12,060 --> 00:01:14,928 In other words... 28 00:01:14,963 --> 00:01:17,798 Put a little Pan Am into it? 29 00:01:17,832 --> 00:01:19,733 You surprise me more every day. 30 00:01:19,768 --> 00:01:21,185 Mm. 31 00:01:21,236 --> 00:01:23,220 But you still need more practice. 32 00:01:23,254 --> 00:01:27,241 I'll get the practice in. What's my mission? 33 00:01:27,275 --> 00:01:29,526 You leave for Rome tomorrow. 34 00:01:29,577 --> 00:01:31,245 We've arranged entry for your Pan Am crew 35 00:01:31,279 --> 00:01:33,280 to a party following an international conference 36 00:01:33,298 --> 00:01:35,099 on the space race. 37 00:01:35,133 --> 00:01:36,850 Kennedy's goal to reach the moon first 38 00:01:36,885 --> 00:01:39,603 has everyone scrambling. 39 00:01:39,654 --> 00:01:41,321 Alessandro D'Arco. 40 00:01:41,355 --> 00:01:44,925 Used to work S. I.O.S... Italian intelligence. 41 00:01:44,959 --> 00:01:46,894 Now he's a freelance courier. 42 00:01:46,928 --> 00:01:48,946 He'll be carrying a microfilm case. 43 00:01:48,997 --> 00:01:52,733 Inside are stolen American rocket plans. 44 00:01:52,767 --> 00:01:55,903 And I have to pick them out of his pocket? 45 00:01:55,937 --> 00:01:56,904 Before he's able to pass them on to the Soviets 46 00:01:56,938 --> 00:01:58,222 that same night. 47 00:01:58,273 --> 00:01:59,306 (Exhales deeply) 48 00:01:59,340 --> 00:02:01,074 You won't be alone. 49 00:02:01,109 --> 00:02:02,693 There'll be s.I.O.S. Agents at the party. 50 00:02:02,744 --> 00:02:03,627 As backup? 51 00:02:03,661 --> 00:02:05,095 More like observers. 52 00:02:05,146 --> 00:02:06,363 The Italians have granted us access, 53 00:02:06,431 --> 00:02:08,882 but that's as far as they're willing to go. 54 00:02:08,917 --> 00:02:10,951 And what if I fail? 55 00:02:10,985 --> 00:02:12,152 At least you'll have a new career as a thief 56 00:02:12,187 --> 00:02:14,521 to fall back on. 57 00:02:14,556 --> 00:02:18,459 All right, let's try it again. 58 00:02:18,493 --> 00:02:21,295 ♪ 59 00:02:21,329 --> 00:02:23,831 (Knock on door) 60 00:02:23,865 --> 00:02:29,937 ♪ 61 00:02:29,971 --> 00:02:32,072 Amanda. 62 00:02:32,106 --> 00:02:34,908 Maggie. Do you have a minute? 63 00:02:34,943 --> 00:02:38,011 I was actually in the middle of something, but... 64 00:02:38,046 --> 00:02:42,566 Oh. The Kennedy campaign. 65 00:02:42,600 --> 00:02:44,785 - Did you work on it? - I was a volunteer, 66 00:02:44,819 --> 00:02:47,404 went from city to city, house to house. 67 00:02:47,455 --> 00:02:50,557 Changing the world one doorbell at a time. 68 00:02:50,625 --> 00:02:52,326 (Chuckles) 69 00:02:52,360 --> 00:02:54,394 Look, Amanda, I... 70 00:02:54,429 --> 00:02:57,431 No, Maggie, please. 71 00:02:57,465 --> 00:02:58,966 Let me explain. 72 00:02:59,000 --> 00:03:02,269 What happened the other night... 73 00:03:02,303 --> 00:03:06,340 I just... got caught up in all the evening's emotions, 74 00:03:06,374 --> 00:03:10,777 what with Teddy proposing and all the celebration. 75 00:03:10,812 --> 00:03:12,813 It just happened, okay? 76 00:03:12,847 --> 00:03:15,048 Honestly, it's no big deal. 77 00:03:15,083 --> 00:03:16,517 I didn't know, so... 78 00:03:16,551 --> 00:03:18,318 It's not even the first time that's happened to me. 79 00:03:18,353 --> 00:03:21,755 I must be sending out some kind of signal or something. 80 00:03:21,789 --> 00:03:22,990 A girl signal. 81 00:03:23,024 --> 00:03:24,291 (Laughs) Must be it. 82 00:03:24,325 --> 00:03:25,592 Who knew? 83 00:03:25,627 --> 00:03:28,195 Look... 84 00:03:28,229 --> 00:03:32,299 I just wanna make sure, you know, Teddy doesn't... 85 00:03:32,333 --> 00:03:36,970 Oh, no, no. Your secret is safe with me. 86 00:03:37,005 --> 00:03:38,471 Thank you, Maggie. 87 00:03:38,489 --> 00:03:40,807 You're a true friend. 88 00:03:53,605 --> 00:03:56,089 Look all you want, you won't find it. 89 00:03:56,124 --> 00:03:58,792 My name. I'm sitting the next flight out. 90 00:03:58,810 --> 00:04:00,794 Turns out you can't just have a wedding. 91 00:04:00,828 --> 00:04:03,163 You gotta spend months planning the damn thing. 92 00:04:03,197 --> 00:04:05,432 Yeah, well, at least you two are still talking. 93 00:04:05,466 --> 00:04:08,435 More than I can say. (Clears throat) 94 00:04:08,469 --> 00:04:10,904 (Ted) Oh, Colette. 95 00:04:10,939 --> 00:04:12,823 Won't return my calls. Won't even speak to me. 96 00:04:12,857 --> 00:04:16,293 Ouch. Bridget thing? 97 00:04:16,327 --> 00:04:17,878 She says I'm in love with two women. 98 00:04:17,912 --> 00:04:19,546 I don't even think that's possible. 99 00:04:19,580 --> 00:04:20,981 Well, technically it's possible to love three, 100 00:04:21,015 --> 00:04:22,649 but... although I'm not gonna go into specifics. 101 00:04:22,684 --> 00:04:24,484 The point is, it's the... (Lowered voice) The sex. 102 00:04:24,519 --> 00:04:26,820 It ruins everything. I mean, don't get me wrong. 103 00:04:26,854 --> 00:04:28,905 It makes certain relationships more fun, 104 00:04:28,957 --> 00:04:31,458 but the "fun" ones are not the ones you wanna marry. 105 00:04:31,492 --> 00:04:32,926 By the way, so you're telling me 106 00:04:32,961 --> 00:04:34,444 that you and Amanda, you haven't... we haven't. 107 00:04:34,479 --> 00:04:36,363 - Oh, come on. - We haven't. 108 00:04:36,397 --> 00:04:39,900 And I'm glad. It's made me take things more seriously. 109 00:04:39,934 --> 00:04:43,453 Painfully, painfully seriously. 110 00:04:43,504 --> 00:04:44,721 Look, if it's real, you know it, 111 00:04:44,756 --> 00:04:46,340 so just figure out a way to prove that to Colette 112 00:04:46,374 --> 00:04:49,593 and never, ever give up. 113 00:04:49,644 --> 00:04:50,627 See, now that's the only rational thing 114 00:04:50,662 --> 00:04:52,245 - you've said all day. - Good. 115 00:04:52,279 --> 00:04:53,947 Then I've met my quota. 116 00:04:53,982 --> 00:04:59,620 (Man) ♪ I've got love written all over my face ♪ 117 00:04:59,654 --> 00:05:00,887 (Camera shutter clicks) 118 00:05:00,922 --> 00:05:06,293 ♪ I got l-o-v-e written all over the place ♪ 119 00:05:08,062 --> 00:05:10,714 ♪ I wobble around up on a cloud ♪ 120 00:05:10,765 --> 00:05:11,999 ♪ the folks in town 121 00:05:12,033 --> 00:05:14,201 Hey, do I know you? 122 00:05:14,235 --> 00:05:16,303 I don't think so. 123 00:05:16,337 --> 00:05:18,138 Sorry. 124 00:05:18,172 --> 00:05:19,806 I know I've seen you somewhere. 125 00:05:19,841 --> 00:05:21,525 ♪ 126 00:05:21,576 --> 00:05:23,677 The photos, right? 127 00:05:23,711 --> 00:05:25,345 Oh, right, yes. 128 00:05:25,363 --> 00:05:27,414 You and everyone else, unfortunately. 129 00:05:27,448 --> 00:05:29,249 That's some ground-breaking stuff. 130 00:05:29,283 --> 00:05:31,652 It's really bold, electric. 131 00:05:31,686 --> 00:05:33,804 You're very far ahead of your time. 132 00:05:33,855 --> 00:05:37,090 All that from a magazine cover? Thank you. 133 00:05:37,125 --> 00:05:38,859 Magazine? 134 00:05:38,893 --> 00:05:42,095 "Life" magazine. I'm the Pan Am stewardess on the cover. 135 00:05:42,130 --> 00:05:44,898 I don't think "life" would ever publish those photos. 136 00:05:44,932 --> 00:05:47,668 Wait. What... what photos are you talking about? 137 00:05:47,702 --> 00:05:49,102 The nudes. 138 00:05:52,073 --> 00:05:55,976 Where did... where... Where did you see them? 139 00:05:56,010 --> 00:05:57,911 Gallery in the village. 140 00:05:57,945 --> 00:05:59,146 Uh, van something. 141 00:05:59,180 --> 00:06:00,664 I need to know the name. 142 00:06:00,698 --> 00:06:01,948 Van Amberg gallery, I think. 143 00:06:01,982 --> 00:06:03,617 Excuse me. 144 00:06:07,739 --> 00:06:09,122 Hey, Maggie. 145 00:06:09,157 --> 00:06:11,208 I've been meaning to ask you if you liked Amanda. 146 00:06:11,259 --> 00:06:13,260 I did, and I think she liked me. 147 00:06:13,294 --> 00:06:15,178 Oh, I figured you two would hit it off. 148 00:06:15,213 --> 00:06:16,897 She's been bringing up your name a lot. 149 00:06:16,931 --> 00:06:18,565 - Oh. Has she now? - Uh-huh. 150 00:06:18,599 --> 00:06:20,317 You know, you two should get together, 151 00:06:20,351 --> 00:06:22,869 once we get through all this wedding stuff. 152 00:06:22,904 --> 00:06:24,037 Oh, I don't know, Ted. 153 00:06:24,072 --> 00:06:26,707 The first few months of married life, 154 00:06:26,741 --> 00:06:29,376 the lovebirds should really feather the nest alone. 155 00:06:29,410 --> 00:06:30,844 Don't you think? 156 00:06:30,878 --> 00:06:32,813 We're feathering the nest. We're not building the Cage. 157 00:06:32,847 --> 00:06:34,448 Yeah. 158 00:06:34,482 --> 00:06:36,299 What's going on with you? Nothing. 159 00:06:36,350 --> 00:06:38,468 I just think the two of you should... 160 00:06:38,503 --> 00:06:42,789 Really, really get to know each other. 161 00:06:42,824 --> 00:06:46,393 Wait. Maggie... (Sighs) 162 00:06:46,427 --> 00:06:47,694 Are you jealous? 163 00:06:47,729 --> 00:06:48,829 What?! No. (Chuckles) 164 00:06:48,863 --> 00:06:51,064 I mean, I get it. You're at the age 165 00:06:51,099 --> 00:06:52,766 where you probably wanna feather your own nest, 166 00:06:52,800 --> 00:06:53,984 and hearing about us... 167 00:06:54,018 --> 00:06:56,169 Ted, stop talking. 168 00:06:56,204 --> 00:07:00,741 I just don't want you to make a mistake. 169 00:07:00,775 --> 00:07:02,642 What the hell is that supposed to mean? 170 00:07:02,677 --> 00:07:05,479 (Sighs) 171 00:07:05,513 --> 00:07:09,816 At the fund-raiser, uh, Amanda and I were alone, 172 00:07:09,851 --> 00:07:13,220 and... well, she was trying to make me feel better, 173 00:07:13,254 --> 00:07:17,257 and, uh... She might have kissed me. 174 00:07:17,291 --> 00:07:19,125 And... Wait. What? 175 00:07:19,143 --> 00:07:20,327 It wasn't a big deal, 176 00:07:20,361 --> 00:07:23,363 but I thought maybe you should know. 177 00:07:23,397 --> 00:07:25,999 (Laughs) You're joking, right? 178 00:07:26,033 --> 00:07:28,769 I mean, this is ridiculous. 179 00:07:28,803 --> 00:07:31,071 This is the woman I'm about to marry, 180 00:07:31,105 --> 00:07:32,330 and you're trying to... what are you trying to do? 181 00:07:32,331 --> 00:07:33,507 No, no, I'm not trying to do anything. I just... 182 00:07:33,541 --> 00:07:35,442 Just because I can see my future 183 00:07:35,476 --> 00:07:36,910 and you've never been able to get a grip on your own 184 00:07:36,944 --> 00:07:38,545 - doesn't mean you can start a rumor. - You... you know what? 185 00:07:38,613 --> 00:07:41,681 You're right. I'm joking. 186 00:07:41,716 --> 00:07:43,283 It never happened. 187 00:07:43,317 --> 00:07:50,023 And I hope you have a long and happy married life. 188 00:07:50,057 --> 00:07:53,059 And we will never discuss this again. 189 00:07:58,099 --> 00:08:01,101 PAN AM Ep.12 - New Frontiers 190 00:08:01,135 --> 00:08:05,104 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 191 00:08:13,691 --> 00:08:15,292 What are you doing in my cubby? 192 00:08:15,442 --> 00:08:17,144 Learning more about my favorite stewardess. 193 00:08:18,250 --> 00:08:19,417 Why do they call 'em "cubbies" anyway? 194 00:08:19,435 --> 00:08:21,353 Makes you seem like a bunch of kindergartners. 195 00:08:21,387 --> 00:08:23,855 Funny. I thought you were the kindergartner. 196 00:08:23,890 --> 00:08:25,357 All right, all right, cool your jets. 197 00:08:25,391 --> 00:08:27,993 Let me make it up to you. Lunch? 198 00:08:28,027 --> 00:08:29,111 Nice try, 199 00:08:29,145 --> 00:08:31,196 but last I checked, I'm on a flight to Rome, 200 00:08:31,230 --> 00:08:32,364 and you are not. 201 00:08:32,398 --> 00:08:33,532 Check again. 202 00:08:33,566 --> 00:08:36,134 I know this little place on the Via di Monte. 203 00:08:36,169 --> 00:08:39,104 It's Jack Kennedy's favorite restaurant in Rome. 204 00:08:39,122 --> 00:08:42,474 I'm really not interested in dating you. 205 00:08:42,508 --> 00:08:44,176 I'm not interested in dating you either. 206 00:08:44,210 --> 00:08:45,460 Then why? 207 00:08:46,395 --> 00:08:49,932 Come to lunch and find out. 208 00:08:51,584 --> 00:08:52,718 (Shoes clatter) 209 00:08:52,752 --> 00:08:55,053 Ooh! Ooh. I'm so sorry. 210 00:08:55,088 --> 00:08:58,657 That man is infuriating. 211 00:08:58,691 --> 00:09:00,325 Did you do something to your hair? 212 00:09:00,360 --> 00:09:03,462 What? 213 00:09:03,496 --> 00:09:05,130 I like it. 214 00:09:05,164 --> 00:09:07,315 It's so soft. 215 00:09:07,350 --> 00:09:09,401 It's the signal. 216 00:09:09,435 --> 00:09:13,605 I'm giving off the... The girl signal? 217 00:09:13,639 --> 00:09:14,823 Hmm? 218 00:09:16,175 --> 00:09:18,010 Oh. Look at that. 219 00:09:18,044 --> 00:09:20,495 (Chuckles nervously) Your wallet. 220 00:09:20,530 --> 00:09:22,330 Is it my posture? 221 00:09:33,659 --> 00:09:34,760 So... 222 00:09:34,794 --> 00:09:39,181 Do you have any, uh, plans when we get to Rome? 223 00:09:41,000 --> 00:09:42,551 'Cause I was hoping for a public flogging 224 00:09:42,602 --> 00:09:44,669 in the Colosseum. 225 00:09:46,672 --> 00:09:49,174 Colette, we're never gonna talk about this 226 00:09:49,208 --> 00:09:50,559 if you just keep avoiding me. 227 00:09:50,610 --> 00:09:51,693 We can't talk about this 228 00:09:51,728 --> 00:09:53,178 because there is nothing left to say. 229 00:09:53,196 --> 00:09:54,679 Actually, I have plenty to say. 230 00:09:54,714 --> 00:09:55,731 I know. 231 00:09:55,782 --> 00:09:57,482 I know you still care about me. 232 00:09:57,516 --> 00:09:59,237 I know you wish you could change the past. 233 00:09:59,238 --> 00:10:00,318 Okay, but you... you're... 234 00:10:00,353 --> 00:10:02,287 You're forgetting the most important part. 235 00:10:02,321 --> 00:10:04,856 It's the part where I tell you that I have... 236 00:10:04,891 --> 00:10:07,859 I've fallen in love with you and I will do whatever it takes 237 00:10:07,894 --> 00:10:09,327 to prove that to you. 238 00:10:09,362 --> 00:10:12,047 But you can't. Dean, I need to move on. 239 00:10:12,081 --> 00:10:14,750 Just give me a chance. 240 00:10:14,801 --> 00:10:18,937 I put in for a transfer to the Hong Kong base. 241 00:10:20,690 --> 00:10:23,992 Hold on. We have a last-minute passenger addition. 242 00:10:24,026 --> 00:10:27,045 They found him wandering around the cargo area. 243 00:10:29,465 --> 00:10:32,701 (Foreign accent) I'm afraid I made a wrong turn. 244 00:10:32,752 --> 00:10:36,321 Luckily, they found me, or I would be riding on the wing. 245 00:10:36,339 --> 00:10:37,823 Well, we stopped boarding ten minutes ago, 246 00:10:37,857 --> 00:10:39,424 so you almost missed your flight. 247 00:10:39,459 --> 00:10:41,660 Must be my lucky day. 248 00:10:41,694 --> 00:10:44,529 Did they manage to check your luggage, mister... 249 00:10:44,564 --> 00:10:47,232 No luggage. Friends call me Omar. 250 00:10:47,266 --> 00:10:48,633 Omar it is, then. 251 00:10:48,668 --> 00:10:53,388 How about we find a seat for, uh, Omar, shall we? 252 00:11:00,463 --> 00:11:02,380 (Sighs) 253 00:11:02,414 --> 00:11:04,049 When registering for housewares, 254 00:11:04,083 --> 00:11:07,185 sometimes it's better to bring gimbels to your actual house. 255 00:11:07,219 --> 00:11:08,703 Mm. 256 00:11:10,673 --> 00:11:13,325 (Sighs) What do you think, Teddy? 257 00:11:13,359 --> 00:11:15,293 Ivory lace or Dover fog? 258 00:11:15,328 --> 00:11:17,445 Mm, the white one. 259 00:11:17,480 --> 00:11:18,663 Neither of them is white. 260 00:11:18,698 --> 00:11:20,832 (Laughs) They look the same to me. 261 00:11:20,867 --> 00:11:24,069 Indulge me, Teddy. I am a woman of eclectic tastes. 262 00:11:24,103 --> 00:11:27,305 Eclectic tastes. 263 00:11:27,340 --> 00:11:29,941 Yeah, I've been wondering about something. (Clatter) 264 00:11:29,976 --> 00:11:33,378 We're gonna spend a long life together, right? 265 00:11:33,412 --> 00:11:36,498 You forgot "rewarding." A long, rewarding life? 266 00:11:36,532 --> 00:11:37,516 Oh, right. 267 00:11:37,550 --> 00:11:38,550 Which glass? 268 00:11:38,584 --> 00:11:40,068 Uh, whichever one holds more booze. 269 00:11:40,102 --> 00:11:44,322 (Chuckles) Uh, but for a life to be rewarding, um... 270 00:11:44,357 --> 00:11:46,942 It needs to be built on honesty, don't you think? 271 00:11:46,993 --> 00:11:49,661 Hold that thought. 272 00:11:49,695 --> 00:11:51,229 Okay. 273 00:11:56,068 --> 00:11:58,203 Now... 274 00:11:58,237 --> 00:12:00,471 What were you gonna ask me? 275 00:12:00,523 --> 00:12:03,458 (Whispers) Nothing. 276 00:12:03,509 --> 00:12:06,311 (Engine roaring) 277 00:12:06,345 --> 00:12:09,014 Is everything okay? 278 00:12:09,048 --> 00:12:11,316 I've often wondered where these come from. 279 00:12:11,350 --> 00:12:13,818 Perhaps a tiny bartender. 280 00:12:13,852 --> 00:12:16,087 But you only get a tiny hangover. 281 00:12:16,122 --> 00:12:17,756 (Both chuckle) 282 00:12:17,790 --> 00:12:19,074 Have you been to Rome? 283 00:12:19,108 --> 00:12:20,458 Yes, but, uh, 284 00:12:20,493 --> 00:12:23,195 I have to confess I haven't done much sightseeing. 285 00:12:23,229 --> 00:12:25,547 Only from the backseat of a car. 286 00:12:25,581 --> 00:12:27,432 Well, then you haven't really seen anything. 287 00:12:27,466 --> 00:12:30,869 You have to stroll down the Spanish steps, 288 00:12:30,903 --> 00:12:33,038 visit Trevi fountain at sunset. 289 00:12:33,072 --> 00:12:34,406 - Sounds lovely. - Mm-hmm. 290 00:12:34,440 --> 00:12:37,209 And better if you have someone to share it with. 291 00:12:37,243 --> 00:12:39,995 But you are traveling alone, no? 292 00:12:40,046 --> 00:12:42,814 No companions. No luggage. 293 00:12:42,848 --> 00:12:46,284 Awoke this morning and booked a flight to Rome. 294 00:12:46,302 --> 00:12:47,786 Sometimes we need a change in pace 295 00:12:47,820 --> 00:12:50,889 to see life as it really is. 296 00:12:50,923 --> 00:12:53,992 I couldn't agree more, Omar. 297 00:12:54,026 --> 00:12:57,762 You know my name, but I don't know yours. 298 00:13:00,132 --> 00:13:01,566 My name is Colette. 299 00:13:01,600 --> 00:13:03,668 Pleased to make your acquaintance, Colette. 300 00:13:03,702 --> 00:13:08,156 The pleasure is all mine, Omar. 301 00:13:11,444 --> 00:13:16,531 (Man) ♪ In the morning through my window creeping ♪ 302 00:13:16,565 --> 00:13:21,286 ♪ sunlight chases colors on my wall ♪ 303 00:13:21,304 --> 00:13:23,438 ♪ by my side 304 00:13:23,472 --> 00:13:24,756 ♪ she lay sleeping 305 00:13:24,790 --> 00:13:32,497 ♪ cradled in her antique shawl 306 00:13:32,515 --> 00:13:34,766 ♪ mm-hmm, mm 307 00:13:34,800 --> 00:13:38,620 ♪ I tuck her 'neath my covers 308 00:13:38,654 --> 00:13:40,605 ♪ watch her face no. 309 00:13:40,623 --> 00:13:42,207 Oh, no. 310 00:13:42,241 --> 00:13:44,259 Hey, hey, what are you doing? 311 00:13:44,293 --> 00:13:45,360 I want them down. 312 00:13:45,411 --> 00:13:46,611 Oh, you're her... The model. 313 00:13:46,645 --> 00:13:48,646 These photos need to come down right now. 314 00:13:48,664 --> 00:13:52,350 Stop. I can't. I have a contract. 315 00:13:52,385 --> 00:13:53,685 Look, I don't... I don't understand. 316 00:13:53,719 --> 00:13:55,220 Okay? You must have willingly posed for Graham. 317 00:13:55,254 --> 00:13:57,372 He never said he would sell them. 318 00:13:57,406 --> 00:13:58,757 (Voice breaking) They're supposed to be private, 319 00:13:58,791 --> 00:14:03,161 not on display for the world to see. 320 00:14:03,195 --> 00:14:05,830 He sold them to me along with the negatives. 321 00:14:05,865 --> 00:14:08,500 I had no idea. 322 00:14:08,534 --> 00:14:10,135 All I knew was this was the most beautiful model 323 00:14:10,169 --> 00:14:11,469 I'd ever seen. 324 00:14:11,504 --> 00:14:15,307 I am through being that person... 325 00:14:15,341 --> 00:14:17,909 Just a woman on the cover of a magazine, 326 00:14:17,943 --> 00:14:20,211 being judged by how she looks. 327 00:14:20,246 --> 00:14:23,348 I don't judge a photograph... A good one, anyway... 328 00:14:23,382 --> 00:14:24,766 On how the model looks. 329 00:14:24,817 --> 00:14:28,920 It's, you know, it's how the picture makes you feel. 330 00:14:28,954 --> 00:14:31,022 I only know how they make me feel, 331 00:14:31,057 --> 00:14:33,725 and I just want them down, please. 332 00:14:33,759 --> 00:14:35,927 Look, I have an important buyer 333 00:14:35,961 --> 00:14:37,395 who's willing to take them from me 334 00:14:37,430 --> 00:14:39,748 for quite a bit of money. 335 00:14:39,799 --> 00:14:41,900 But... 336 00:14:41,934 --> 00:14:43,702 I'll sell them to you for my cost 337 00:14:43,736 --> 00:14:46,237 if you can get me the money by closing today. 338 00:14:46,272 --> 00:14:47,172 Really? 339 00:14:47,206 --> 00:14:49,040 Oh, thank you. Thank you so much. 340 00:14:49,058 --> 00:14:51,910 How much do you need? I will get it to you. 341 00:14:51,944 --> 00:14:53,211 $500, and they're yours. 342 00:14:53,245 --> 00:14:55,013 $500? 343 00:15:06,494 --> 00:15:08,445 I thought maybe you were thirsty. 344 00:15:08,780 --> 00:15:12,015 Unfortunately, I spent my last dollar on the ticket. 345 00:15:12,050 --> 00:15:14,818 You are going to Rome with no money? 346 00:15:14,836 --> 00:15:17,254 Ah, I guess I'm not one for planning. 347 00:15:17,288 --> 00:15:20,257 Hmm. Well, lucky for you, 348 00:15:20,291 --> 00:15:23,093 refreshments are courtesy of Pan Am. 349 00:15:23,127 --> 00:15:26,146 I cannot say Rome will feel the same way. 350 00:15:26,180 --> 00:15:29,866 Then I'll have to think of something before we land. 351 00:15:29,901 --> 00:15:32,469 What do you suggest? Stealing? 352 00:15:32,503 --> 00:15:33,870 Begging. 353 00:15:33,905 --> 00:15:36,523 Okay. We'll try it your way. 354 00:15:36,574 --> 00:15:38,492 I beg you to see the trevi fountain with me 355 00:15:38,543 --> 00:15:39,927 at sunset. 356 00:15:39,978 --> 00:15:42,646 Between you and me, it's not really the fountain 357 00:15:42,680 --> 00:15:44,598 I'm interested in. 358 00:15:44,632 --> 00:15:49,119 Well, I'm not much interested in dating these days. 359 00:15:50,555 --> 00:15:52,122 But good company 360 00:15:52,156 --> 00:15:54,324 is always worth the time. 361 00:15:54,342 --> 00:15:55,442 There? You see? 362 00:15:55,476 --> 00:15:57,544 Begging works. 363 00:16:03,201 --> 00:16:04,868 (Speaking inaudibly) 364 00:16:04,902 --> 00:16:07,406 Hey, Kate. 365 00:16:09,040 --> 00:16:11,792 Is it just me, or is there something off about this guy? 366 00:16:11,843 --> 00:16:13,694 Dean, she's just doing her job. 367 00:16:13,728 --> 00:16:17,164 Yeah, but does she have to do it so well? 368 00:16:17,215 --> 00:16:19,900 Here. 369 00:16:19,951 --> 00:16:24,655 Do you think she's serious about this transfer? 370 00:16:24,689 --> 00:16:26,623 What transfer? 371 00:16:26,658 --> 00:16:29,526 She said she put in for Hong Kong. 372 00:16:30,795 --> 00:16:32,462 Is this my wallet? 373 00:16:32,497 --> 00:16:36,066 (Chuckles) Well... 374 00:16:36,100 --> 00:16:37,434 Here you go. 375 00:16:49,547 --> 00:16:51,982 What's all this? 376 00:16:52,016 --> 00:16:55,085 I was hoping you could tell me, capitano. 377 00:16:55,119 --> 00:16:58,772 This, uh, is your signature. 378 00:17:01,793 --> 00:17:04,011 This is my name. I didn't sign this. 379 00:17:04,045 --> 00:17:07,698 Well, this is the cargo manifest you filed with Italian customs. 380 00:17:07,732 --> 00:17:09,866 Are you aware of the 400,000 lire 381 00:17:09,884 --> 00:17:13,370 worth of American cigarettes hidden in your cargo hold? 382 00:17:13,404 --> 00:17:18,008 The captain of any vessel has an ultimate responsibility for... 383 00:17:18,042 --> 00:17:19,509 For any cargo he's carrying. I-I understand that. 384 00:17:19,544 --> 00:17:20,811 And can lose his license 385 00:17:20,845 --> 00:17:23,880 and face criminal charges for smuggling. 386 00:17:23,915 --> 00:17:25,682 I don't know anything about this, 387 00:17:25,717 --> 00:17:28,919 but I swear to you we'll get to the bottom of it. 388 00:17:28,953 --> 00:17:31,655 Any suspicious passengers onboard? 389 00:17:31,689 --> 00:17:35,592 Often they travel alone, no luggage, 390 00:17:35,626 --> 00:17:37,127 pay for everything in cash. 391 00:17:37,161 --> 00:17:41,298 I-I think I might know someone who fits that description. 392 00:17:41,332 --> 00:17:43,433 (Knock on door) 393 00:17:43,468 --> 00:17:46,603 Laura. You okay? 394 00:17:46,637 --> 00:17:48,155 (Sighs) I don't know. I don't know. 395 00:17:48,189 --> 00:17:52,442 I... oh. I'm so sorry. 396 00:17:52,477 --> 00:17:54,995 - I didn't mean to interrupt. - That's okay. 397 00:17:55,046 --> 00:17:56,847 We could use a woman's opinion. 398 00:17:56,881 --> 00:17:58,131 (Telephone ringing) 399 00:17:58,182 --> 00:18:00,216 Um... (Whispers) Sorry. 400 00:18:00,234 --> 00:18:03,487 I-I'm sorry. I'll just be a second. 401 00:18:03,521 --> 00:18:05,155 (Ring) 402 00:18:05,189 --> 00:18:06,706 (Sighs) 403 00:18:06,741 --> 00:18:10,210 The thing men don't understand... 404 00:18:10,261 --> 00:18:12,262 Is that the patterns you choose 405 00:18:12,296 --> 00:18:16,066 announce to everyone who you are. 406 00:18:16,100 --> 00:18:19,569 Colorful or monochromatic? 407 00:18:19,587 --> 00:18:22,155 Timid or bold? 408 00:18:22,190 --> 00:18:25,342 Teddy tells me you were engaged once? 409 00:18:25,376 --> 00:18:27,144 Afraid so, yes. 410 00:18:27,178 --> 00:18:30,547 It was a case of... Traditional and modern. 411 00:18:30,581 --> 00:18:33,083 (Chuckles) And which one were you? 412 00:18:33,117 --> 00:18:35,819 I would like to think I'm a modern girl. 413 00:18:35,837 --> 00:18:40,257 Me, too, Laura. Me, too. 414 00:18:40,291 --> 00:18:43,827 But I'm betting that's not why you're here. 415 00:18:43,861 --> 00:18:47,964 No. I, um... 416 00:18:47,999 --> 00:18:51,067 I need to borrow some money, and... 417 00:18:51,102 --> 00:18:55,639 I really don't wanna ask Ted, but... it's a lot of money. 418 00:18:55,673 --> 00:18:58,291 Well, how much do you need? 419 00:18:58,342 --> 00:18:59,776 Oh, no. 420 00:18:59,811 --> 00:19:02,446 No, not you. I... I couldn't. 421 00:19:02,480 --> 00:19:04,030 But I could. 422 00:19:04,065 --> 00:19:06,333 Us modern girls have to stick together. 423 00:19:09,554 --> 00:19:12,022 How much? 424 00:19:12,056 --> 00:19:15,492 $500. 425 00:19:15,526 --> 00:19:18,328 On one condition. 426 00:19:18,362 --> 00:19:20,263 (Check tears) 427 00:19:20,281 --> 00:19:21,932 This is not a loan. 428 00:19:21,966 --> 00:19:26,603 It's... an investment in friendship. 429 00:19:28,573 --> 00:19:29,840 Um, okay. 430 00:19:32,944 --> 00:19:34,644 Thank you. 431 00:19:34,662 --> 00:19:36,279 Thank you. 432 00:19:36,314 --> 00:19:37,948 (Sighs) 433 00:19:37,982 --> 00:19:41,117 (Speaking indistinctly) 434 00:19:45,723 --> 00:19:49,726 (Woman singing in Italian) 435 00:19:49,760 --> 00:19:52,529 - Very nice to see you. - Excuse me. 436 00:19:52,563 --> 00:19:55,031 - A great pleasure. -Perfecto. 437 00:19:55,066 --> 00:19:56,566 Grazie. Ciao. 438 00:19:56,601 --> 00:20:03,873 ♪ 439 00:20:03,891 --> 00:20:05,358 What finally convinced you? 440 00:20:05,393 --> 00:20:07,844 Was it the invite or my charming personality? 441 00:20:07,879 --> 00:20:10,547 Neither. I wanna tell Jack Kennedy one day 442 00:20:10,581 --> 00:20:12,999 that I dined at his favorite restaurant in Rome. 443 00:20:13,050 --> 00:20:14,684 Right, after you two become best friends 444 00:20:14,719 --> 00:20:16,503 and your kids start playing backyard football 445 00:20:16,537 --> 00:20:17,871 in Hyannis port. 446 00:20:17,922 --> 00:20:20,323 You act like that isn't going to happen. 447 00:20:20,358 --> 00:20:23,276 In politics, everyone knows everyone. 448 00:20:23,311 --> 00:20:24,700 Buon giorno, signore. 449 00:20:24,701 --> 00:20:27,347 Hey, ciao, ragazzo, molto tempo. Ciao. 450 00:20:27,381 --> 00:20:30,166 So is that your plan, then... Long-term politics? 451 00:20:30,201 --> 00:20:33,003 'Cause you and I both know what the odds are for that. 452 00:20:33,037 --> 00:20:35,138 I don't remember asking for your opinion. 453 00:20:35,172 --> 00:20:37,307 Oh, which is why you should value it. It's unsolicited. 454 00:20:37,341 --> 00:20:39,809 I made a mistake coming here. 455 00:20:39,827 --> 00:20:42,913 The truth is, you're a Pan Am stewardess. 456 00:20:42,947 --> 00:20:45,348 And for some women, that would be the ultimate accomplishment. 457 00:20:45,383 --> 00:20:48,518 But sooner or later, you turn 32, 458 00:20:48,553 --> 00:20:50,320 they turn you out, 459 00:20:50,354 --> 00:20:51,688 retire you. 460 00:20:51,706 --> 00:20:54,658 Of course, I've read your personnel file. 461 00:20:54,692 --> 00:20:55,959 You won't make it that far. 462 00:20:55,993 --> 00:20:58,862 You know how many women serve in congress? 463 00:20:58,896 --> 00:20:59,846 20. 464 00:20:59,880 --> 00:21:02,032 Which translates to around 3%. 465 00:21:02,066 --> 00:21:04,367 All of them got into politics at an earlier age than you 466 00:21:04,402 --> 00:21:07,003 or married into it or got a college degree for it. 467 00:21:07,038 --> 00:21:08,255 I have a degree. 468 00:21:08,289 --> 00:21:11,308 A real one. Not a fake one. 469 00:21:18,849 --> 00:21:20,917 Do you know what it is that I do? 470 00:21:20,952 --> 00:21:23,520 Besides treat every airplane like your personal limousine 471 00:21:23,554 --> 00:21:25,755 and every stewardess like your personal... 472 00:21:25,790 --> 00:21:27,691 I don't treat planes like limousines, Maggie. 473 00:21:27,725 --> 00:21:31,494 I treat them like trucks... Specifically, cargo trucks. 474 00:21:31,529 --> 00:21:33,763 I use them to transport goods from people who don't need them 475 00:21:33,798 --> 00:21:35,365 to people who do. 476 00:21:35,399 --> 00:21:37,400 You're a smuggler? 477 00:21:37,435 --> 00:21:39,068 I'm a provider. 478 00:21:39,086 --> 00:21:42,155 Now sometimes that means providing food to the hungry, 479 00:21:42,189 --> 00:21:44,507 clothing to the impoverished, medicine to the sick. 480 00:21:44,542 --> 00:21:46,276 Cigarettes to the needy, 481 00:21:46,310 --> 00:21:47,811 vodka to the thirsty. 482 00:21:47,845 --> 00:21:50,046 I won't deny that there's a profit to be made, 483 00:21:50,080 --> 00:21:53,583 but... (Sighs) It's getting harder. 484 00:21:53,618 --> 00:21:55,719 I need someone inside 485 00:21:55,753 --> 00:21:58,722 to help me with, uh, with routes, restrictions, 486 00:21:58,756 --> 00:22:00,156 cargo manifests. 487 00:22:00,191 --> 00:22:02,359 And who better to get through customs, 488 00:22:02,393 --> 00:22:04,861 no questions asked, than a stewardess? 489 00:22:04,895 --> 00:22:06,663 Oh, not just any stewardess. 490 00:22:06,697 --> 00:22:08,298 You made it to purser. 491 00:22:08,332 --> 00:22:10,467 You have more access and experience 492 00:22:10,501 --> 00:22:13,737 on a flight crew than just about anybody else. 493 00:22:13,771 --> 00:22:16,473 What are you asking me? 494 00:22:16,507 --> 00:22:20,744 I need a partner, Maggie... 495 00:22:20,778 --> 00:22:24,014 Someone to share in the risks and rewards, 496 00:22:24,048 --> 00:22:27,817 and I think that someone... Is you. 497 00:22:36,925 --> 00:22:39,145 (Motor rumbling) 498 00:22:39,229 --> 00:22:40,947 Oh, and I thought I was a fast driver. 499 00:22:42,809 --> 00:22:45,996 (Chuckles) It's not every day I get to ride on one of these. 500 00:22:46,859 --> 00:22:49,661 Speaking of, what do you do every day? 501 00:22:49,723 --> 00:22:51,991 I am in the service industry. 502 00:22:52,025 --> 00:22:54,026 I, uh, smile, 503 00:22:54,060 --> 00:22:56,062 greet people, make them feel welcome. 504 00:22:56,081 --> 00:22:58,183 So you're a Pan Am stewardess. 505 00:22:58,217 --> 00:22:59,951 (Laughs) 506 00:22:59,985 --> 00:23:02,937 Perhaps I have found my true calling. (Chuckles) 507 00:23:02,972 --> 00:23:06,224 Thank you. 508 00:23:07,860 --> 00:23:09,461 If I tried more begging, 509 00:23:09,495 --> 00:23:11,729 would you join me for dinner tonight? 510 00:23:11,764 --> 00:23:14,766 Other plans? 511 00:23:14,800 --> 00:23:17,969 We have an official Pan Am appearance at a party tonight... 512 00:23:18,003 --> 00:23:20,388 - An ambassador's residence. - Which you're gonna be late for 513 00:23:20,422 --> 00:23:22,240 if you don't hurry up and get a move on. 514 00:23:22,274 --> 00:23:26,261 Dean, this is Omar. He was a passenger on our flight. 515 00:23:26,328 --> 00:23:27,745 Oh, yeah, the man with no luggage. 516 00:23:27,780 --> 00:23:29,747 I remember. How are you finding Rome? 517 00:23:29,765 --> 00:23:32,283 The sights are quite beautiful. 518 00:23:32,318 --> 00:23:34,486 I'm sure no more beautiful than wherever it is you're from. 519 00:23:34,520 --> 00:23:35,620 Where are you from? 520 00:23:35,654 --> 00:23:37,722 - Dean. - What, Colette? 521 00:23:37,740 --> 00:23:38,890 You don't know a thing about this guy. 522 00:23:38,924 --> 00:23:40,458 Don't you wanna find out a little more 523 00:23:40,493 --> 00:23:41,793 about your friend? 524 00:23:41,827 --> 00:23:43,194 You like cigarettes? 525 00:23:43,228 --> 00:23:43,757 What is this? 526 00:23:43,758 --> 00:23:45,751 I'll tell you about it on the way to the party. 527 00:23:45,752 --> 00:23:47,599 Well, I'm not going to the party with you, Dean. 528 00:23:47,633 --> 00:23:49,600 I believe the lady wants you to leave her alone. 529 00:23:49,618 --> 00:23:51,236 I don't think this is any of your business. 530 00:23:51,270 --> 00:23:52,937 Oh, yes, it is, 531 00:23:52,972 --> 00:23:55,840 because he's coming to the party with me tonight. 532 00:24:00,012 --> 00:24:02,213 Meet me here at 7:00? 533 00:24:02,247 --> 00:24:04,015 I'd be delighted. 534 00:24:04,049 --> 00:24:05,250 Great. 535 00:24:12,291 --> 00:24:15,276 (String quartet playing waltz) 536 00:24:17,229 --> 00:24:20,264 (Indistinct conversations) 537 00:24:27,773 --> 00:24:30,942 (Lowered voice) Could you get me a negroni at the bar? 538 00:24:30,976 --> 00:24:34,679 I'll let him get that for you. 539 00:24:43,889 --> 00:24:44,956 (Shoes clatter) 540 00:24:44,990 --> 00:24:46,858 Ohh! Ohh! 541 00:24:46,892 --> 00:24:48,693 - Ahh. - Hello. 542 00:24:48,727 --> 00:24:49,861 You saved me. 543 00:24:49,895 --> 00:24:52,196 (Speaks Italian) 544 00:24:52,231 --> 00:24:54,065 You come to Rome, you get a pair of shoes, 545 00:24:54,099 --> 00:24:55,783 and... look what happens. 546 00:24:55,818 --> 00:24:59,103 You wind up in the arms of a stranger. 547 00:24:59,138 --> 00:25:02,106 I am Alessandro D'Arco. I'm at your service now. 548 00:25:02,141 --> 00:25:03,474 Let me get you a drink. 549 00:25:03,509 --> 00:25:05,143 Yeah, I might take you up on that a little bit later, 550 00:25:05,177 --> 00:25:08,263 but first I'm... Just off to the powder room. 551 00:25:08,314 --> 00:25:09,880 Oh, please. 552 00:25:15,588 --> 00:25:17,922 (Inhales and exhales deeply) 553 00:25:17,957 --> 00:25:19,324 Shoot. 554 00:25:19,358 --> 00:25:21,659 (Clicks) 555 00:25:21,694 --> 00:25:22,894 (Blows air) 556 00:25:22,928 --> 00:25:26,564 ♪ 557 00:25:26,598 --> 00:25:27,882 (Chuckles) 558 00:25:27,933 --> 00:25:30,268 Scusi. 559 00:25:30,729 --> 00:25:34,065 Thirsty? I'm told they have an excellent bellini here. 560 00:25:34,099 --> 00:25:35,333 You just don't give up, do you? 561 00:25:35,367 --> 00:25:37,402 Well, you still haven't given me an answer. 562 00:25:37,436 --> 00:25:39,203 I said I'd have to think about it. 563 00:25:39,238 --> 00:25:42,123 There are two Maggie Ryans... One who thinks about herself 564 00:25:42,174 --> 00:25:43,458 and one who thinks about others. 565 00:25:43,492 --> 00:25:45,159 You're having a problem with the second one. 566 00:25:45,194 --> 00:25:47,111 I'm pretty sure neither Maggie 567 00:25:47,129 --> 00:25:49,213 wants to profit off the misery of others. 568 00:25:49,247 --> 00:25:51,332 Well, you'd be turning that misery into happiness, 569 00:25:51,366 --> 00:25:53,034 making a profit at the same time. 570 00:25:53,068 --> 00:25:55,219 Come on, Maggie. Don't let me down. 571 00:25:55,254 --> 00:25:58,489 I've had my eye on you since that incident with Dean. 572 00:25:58,524 --> 00:26:00,224 What incident? 573 00:26:00,259 --> 00:26:01,726 Don't play dumb. 574 00:26:01,760 --> 00:26:04,162 You saved your job by exposing his fling 575 00:26:04,196 --> 00:26:06,330 with a certain Pan Am V.P.'s mistress. 576 00:26:06,365 --> 00:26:07,698 That showed moxie. 577 00:26:07,733 --> 00:26:09,200 I was afraid I'd have to threaten to tell Dean, 578 00:26:09,234 --> 00:26:12,970 but... I'm pretty sure I know what your answer's gonna be. 579 00:26:13,005 --> 00:26:15,406 And how do you know that? 580 00:26:15,441 --> 00:26:20,528 Because, Maggie, you and I... We're the same. 581 00:26:21,630 --> 00:26:23,998 Care for that bellini now? 582 00:26:27,953 --> 00:26:31,222 The modern kitchen is a fully automated kitchen. 583 00:26:31,256 --> 00:26:32,590 Don't you think? 584 00:26:32,624 --> 00:26:33,641 Teddy? 585 00:26:33,675 --> 00:26:35,259 Hmm? 586 00:26:35,294 --> 00:26:36,594 What's wrong? 587 00:26:36,628 --> 00:26:40,198 You've been so... Distracted. 588 00:26:40,232 --> 00:26:42,700 Well, I don't care about China or highball glasses 589 00:26:42,734 --> 00:26:44,235 or... or toast. I care about you. 590 00:26:44,269 --> 00:26:45,636 Here... here you are, getting to know my friends. 591 00:26:45,671 --> 00:26:48,039 I've never met any of yours. 592 00:26:48,073 --> 00:26:51,342 I hardly know anything about you. 593 00:26:51,376 --> 00:26:54,979 (Sighs) Okay, Teddy. 594 00:26:55,013 --> 00:26:56,447 Ask away. 595 00:26:56,482 --> 00:26:57,748 Anything you want. 596 00:26:57,766 --> 00:27:00,718 Okay. Okay, good. 597 00:27:00,752 --> 00:27:02,687 Um... (Chuckles) 598 00:27:02,721 --> 00:27:05,790 Let's catch up on the last 15 years. 599 00:27:05,824 --> 00:27:06,958 Are there, um, 600 00:27:06,992 --> 00:27:08,960 any old boyfriends I need to worry about? (Chuckles) 601 00:27:08,994 --> 00:27:10,962 No one who compares to you. 602 00:27:10,996 --> 00:27:13,097 I'm beginning to believe that's actually true. 603 00:27:13,132 --> 00:27:16,300 What is that supposed to mean? 604 00:27:16,335 --> 00:27:18,569 Um... 605 00:27:18,603 --> 00:27:21,556 When I saw you today... With Laura, 606 00:27:21,590 --> 00:27:24,458 you looked happier with her than you've ever been with me. 607 00:27:24,493 --> 00:27:28,245 No. I am happier with you 608 00:27:28,263 --> 00:27:31,883 than I have ever been in my life. 609 00:27:37,689 --> 00:27:39,757 Come with me. 610 00:27:44,163 --> 00:27:45,930 What are you doing? 611 00:27:45,964 --> 00:27:48,049 (Sighs) 612 00:27:48,100 --> 00:27:50,434 I can't wait any longer. 613 00:27:51,320 --> 00:27:52,453 (Glass clatters) 614 00:27:52,487 --> 00:27:55,706 ♪ 615 00:27:58,644 --> 00:28:00,711 So do you want to dance? (Woman chuckles) 616 00:28:00,746 --> 00:28:03,881 Where did you learn to dance like this? 617 00:28:03,915 --> 00:28:06,417 - Here and there. - Oh. 618 00:28:06,435 --> 00:28:08,186 I am well trained. 619 00:28:08,220 --> 00:28:09,654 Clearly. 620 00:28:09,688 --> 00:28:13,857 I ask you questions. You dance around them. 621 00:28:13,876 --> 00:28:16,093 Your friend, the captain, 622 00:28:16,128 --> 00:28:19,497 has made you more curious about me. 623 00:28:19,531 --> 00:28:21,482 He was right. 624 00:28:21,516 --> 00:28:23,251 We've spent the day together, 625 00:28:23,285 --> 00:28:25,570 but I know next to nothing about you. 626 00:28:25,604 --> 00:28:30,808 I am a man who cannot enjoy the same freedom as you. 627 00:28:30,842 --> 00:28:32,310 And yet you woke up this morning, 628 00:28:32,344 --> 00:28:37,248 hopped on a plane to Rome with no luggage or money, 629 00:28:37,282 --> 00:28:40,784 and you are now wearing an expensive new suit. 630 00:28:40,802 --> 00:28:43,704 I am not without friends in Rome. (Chuckles) 631 00:28:43,739 --> 00:28:47,008 Dancing again. (Chuckles) 632 00:28:47,059 --> 00:28:50,094 (Omar) Today has been a fantasy for me. 633 00:28:50,128 --> 00:28:56,183 I suppose I wanted to enjoy it for a little while longer. 634 00:28:56,218 --> 00:29:01,405 And just like that, our dance must come to an end. 635 00:29:01,439 --> 00:29:02,607 Right. That's him. 636 00:29:02,641 --> 00:29:04,175 Dean, what are you doing? 637 00:29:04,209 --> 00:29:05,443 He's a smuggler, Colette. 638 00:29:05,477 --> 00:29:07,328 No, he's not. That's not possible. 639 00:29:07,362 --> 00:29:08,479 Oh, then let's let the carabinieri decide 640 00:29:08,513 --> 00:29:09,864 whether or not he's a wanted man. 641 00:29:09,898 --> 00:29:11,749 Oh, he's most definitely a wanted man. 642 00:29:11,783 --> 00:29:15,403 Your family's been very worried about you, your highness. 643 00:29:17,022 --> 00:29:19,590 "Your highness"? 644 00:29:19,625 --> 00:29:23,878 This is prince Omar III of the Kingdom of Wahran. 645 00:29:23,912 --> 00:29:26,999 You're a prince? 646 00:29:33,769 --> 00:29:35,239 A prince? 647 00:29:37,673 --> 00:29:39,107 You're absolutely certain? 648 00:29:39,141 --> 00:29:42,143 Interpol has been circulating his photo for days. 649 00:29:42,178 --> 00:29:44,446 Dean, could you give us a minute? 650 00:29:52,755 --> 00:29:55,490 I apologize for my deception. 651 00:29:55,524 --> 00:29:58,927 I needed to escape my life... 652 00:29:58,961 --> 00:30:00,829 Obligations. 653 00:30:00,863 --> 00:30:04,733 You smile, greet people, 654 00:30:04,767 --> 00:30:06,768 make them feel welcome? 655 00:30:06,802 --> 00:30:07,869 There. You see? 656 00:30:07,903 --> 00:30:10,071 My life is not so different than yours. 657 00:30:10,106 --> 00:30:13,875 Well, there is the royal palace. (Chuckles) (Chuckles) 658 00:30:13,909 --> 00:30:17,379 A palace can be a prison as well. 659 00:30:17,413 --> 00:30:19,898 Omar, why didn't you say... 660 00:30:19,949 --> 00:30:21,249 Tell you sooner? 661 00:30:21,284 --> 00:30:25,020 Would you have treated me the same if I had? 662 00:30:25,054 --> 00:30:27,022 Your highness, 663 00:30:27,056 --> 00:30:31,559 we have a police escort waiting to take you to the airport. 664 00:30:36,582 --> 00:30:40,335 What are you doing a week from this Friday? 665 00:30:40,369 --> 00:30:41,736 I am to dine at the White House, 666 00:30:41,771 --> 00:30:44,572 and it occurs to me I have no one to bring. 667 00:30:44,607 --> 00:30:47,409 You won't make me beg, will you? 668 00:30:47,443 --> 00:30:49,944 No more begging. 669 00:30:50,880 --> 00:30:52,814 I would love to. 670 00:31:02,858 --> 00:31:04,092 You again. 671 00:31:04,126 --> 00:31:06,561 You're following me, Alessandro? 672 00:31:06,595 --> 00:31:08,930 Martini. Due olive. 673 00:31:08,964 --> 00:31:11,633 Well, I suppose I cannot help myself. 674 00:31:11,667 --> 00:31:13,401 How are those new shoes? 675 00:31:13,436 --> 00:31:15,603 Oh, it's nothing a Martini can't fix. 676 00:31:15,638 --> 00:31:18,340 You're a friend of the ambassador? 677 00:31:18,374 --> 00:31:22,010 I'm a Pan Am stewardess. We're friends to the world. 678 00:31:22,044 --> 00:31:25,113 That must include me, then. 679 00:31:25,131 --> 00:31:27,515 Well... 680 00:31:27,550 --> 00:31:31,086 A few more drinks, and... 681 00:31:31,153 --> 00:31:34,723 Maybe you'll find out. 682 00:31:36,759 --> 00:31:38,043 Grazie. 683 00:31:46,135 --> 00:31:48,470 (Whispers) Shoot! 684 00:31:48,504 --> 00:31:49,904 (Sighs) 685 00:32:02,318 --> 00:32:03,885 (Sighs) 686 00:32:03,919 --> 00:32:06,020 It's my fault. 687 00:32:06,055 --> 00:32:10,024 No. Teddy, it was... nice. 688 00:32:10,059 --> 00:32:11,493 It'll... it'll get better. 689 00:32:11,527 --> 00:32:13,495 Of course it will. 690 00:32:13,529 --> 00:32:14,596 My first time was with Theresa Miller 691 00:32:14,630 --> 00:32:16,531 in our boathouse, in a rowboat, no less, 692 00:32:16,565 --> 00:32:18,199 which is much more difficult than it sounds. 693 00:32:18,234 --> 00:32:20,935 There were oars everywhere... 694 00:32:22,438 --> 00:32:26,541 My point is, is everybody has a story 695 00:32:26,575 --> 00:32:29,611 about their first time, and this will be ours. 696 00:32:29,645 --> 00:32:32,781 I really should go. 697 00:32:32,815 --> 00:32:34,549 Why? 698 00:32:34,583 --> 00:32:37,118 Well, we're not married yet. People will talk. 699 00:32:37,153 --> 00:32:38,486 Who cares what people say? 700 00:32:38,521 --> 00:32:41,389 I do, Ted. 701 00:32:43,993 --> 00:32:45,026 Can you... 702 00:32:45,060 --> 00:32:46,895 Turn around? 703 00:32:49,331 --> 00:32:50,965 Yeah. 704 00:32:56,806 --> 00:32:58,907 (Indistinct conversations) 705 00:33:01,494 --> 00:33:03,411 Oh, wow. It's you. 706 00:33:03,446 --> 00:33:04,979 You're the model. 707 00:33:05,014 --> 00:33:06,631 No, no, you must have the wrong person. 708 00:33:06,682 --> 00:33:09,350 No, it's... it's you. How cool. 709 00:33:09,384 --> 00:33:12,821 You must be so proud. I could never be this brave. 710 00:33:12,855 --> 00:33:15,390 It was nothing, really. 711 00:33:15,424 --> 00:33:18,426 Nothing? These are empowering. 712 00:33:20,229 --> 00:33:21,679 Thank you. 713 00:33:21,714 --> 00:33:23,815 You know, the art critic from the "Village voice" 714 00:33:23,866 --> 00:33:26,701 said these photos are transcendent. 715 00:33:26,735 --> 00:33:29,187 Really? Are you sure? 716 00:33:29,238 --> 00:33:30,438 Very sure. 717 00:33:30,473 --> 00:33:32,423 That critic was me. 718 00:33:32,475 --> 00:33:35,443 How does it feel to be a pioneer? 719 00:33:35,478 --> 00:33:37,145 Uh... 720 00:33:37,179 --> 00:33:39,914 When the buyer heard that you wanted the prints back, 721 00:33:39,949 --> 00:33:41,182 he asked to meet you. 722 00:33:41,217 --> 00:33:42,317 Who's the buyer? 723 00:33:42,351 --> 00:33:45,086 Local artist. Maybe you've heard of him. 724 00:33:45,120 --> 00:33:46,754 Andy Warhol. 725 00:33:52,161 --> 00:33:55,330 ♪ 726 00:33:56,832 --> 00:33:58,850 So I figure we start in Vienna. 727 00:33:58,884 --> 00:34:00,368 Work our way East. 728 00:34:00,402 --> 00:34:02,337 The Soviet bloc... they're crazy for American whiskey. 729 00:34:02,371 --> 00:34:02,922 Broyles... 730 00:34:02,923 --> 00:34:05,073 We trade for beluga caviar and vodka. 731 00:34:05,107 --> 00:34:06,641 We make a profit coming and going. 732 00:34:06,675 --> 00:34:08,510 Then we can open up a new South American route. 733 00:34:08,544 --> 00:34:10,428 I can't do this. 734 00:34:10,462 --> 00:34:13,281 Go ahead and tell Dean. Tell him everything. 735 00:34:13,315 --> 00:34:15,116 Maggie, let's not get crazy. 736 00:34:15,150 --> 00:34:16,484 What's the worst that can happen? 737 00:34:16,519 --> 00:34:19,454 You lose Pan Am. You lose everything. 738 00:34:19,488 --> 00:34:20,655 I'll take that risk. 739 00:34:20,689 --> 00:34:21,722 And why would you do that? 740 00:34:21,740 --> 00:34:23,091 Because you got the wrong Maggie. 741 00:34:23,125 --> 00:34:25,760 Because I can always go back to changing the world, 742 00:34:25,794 --> 00:34:27,462 one doorbell at a time, 743 00:34:27,496 --> 00:34:32,166 and because most of all, I'm nothing like you. 744 00:34:36,422 --> 00:34:39,557 (Indistinct conversations) 745 00:34:42,711 --> 00:34:45,647 You're leaving so soon? 746 00:34:45,681 --> 00:34:47,282 I was having such a good time. 747 00:34:47,316 --> 00:34:49,634 I almost forgot I have an early flight. 748 00:34:49,685 --> 00:34:51,769 Let me at least walk you out. 749 00:34:53,355 --> 00:34:54,872 Where is that ticket? 750 00:34:58,894 --> 00:35:02,730 Oh, uh, is this... Is this yours? 751 00:35:02,765 --> 00:35:05,833 Oh, yes, 47. It's mine. 752 00:35:05,851 --> 00:35:07,468 Are you sure it's yours? 753 00:35:07,503 --> 00:35:10,371 You wouldn't be trying to swipe some poor stranger's jacket. 754 00:35:10,389 --> 00:35:12,707 I would never do that. 755 00:35:12,725 --> 00:35:13,942 Oh, here. 756 00:35:13,976 --> 00:35:15,476 Please, allow me to help? 757 00:35:15,494 --> 00:35:19,414 Oh. 758 00:35:19,448 --> 00:35:22,917 Are all American women this accommodating? 759 00:35:22,935 --> 00:35:25,987 Oh, well, you'll have to come to America to find out. 760 00:35:26,005 --> 00:35:29,824 Oh, I'm sorry. Where is your coat? 761 00:35:29,858 --> 00:35:32,694 You know, I think I left my ticket in the powder room. 762 00:35:32,728 --> 00:35:34,495 I guess this is good-bye. 763 00:35:36,732 --> 00:35:41,669 In Rome, we never say good-bye. Arrivederci. 764 00:35:41,704 --> 00:35:44,138 Until we meet again. 765 00:35:48,861 --> 00:35:50,778 Gotcha. 766 00:35:50,813 --> 00:35:52,780 (Exhales deeply) 767 00:35:53,983 --> 00:35:57,101 ♪ 768 00:36:04,193 --> 00:36:05,893 The guy was a prince. 769 00:36:05,928 --> 00:36:09,397 (Sighs) That's just my luck. 770 00:36:09,431 --> 00:36:11,416 He fit a profile. 771 00:36:11,450 --> 00:36:14,836 Now it's back to me. 772 00:36:14,870 --> 00:36:16,771 You fit another profile. 773 00:36:16,805 --> 00:36:20,625 Many of these smugglers work from the inside. 774 00:36:20,676 --> 00:36:24,379 Who has better access to the cargo hold than a pilot? 775 00:36:24,413 --> 00:36:27,415 If you really want to catch this guy, 776 00:36:27,449 --> 00:36:29,817 I would look within your company. 777 00:36:33,989 --> 00:36:36,574 Excuse me. 778 00:36:41,080 --> 00:36:44,065 Ah, captain Lowrey, just the man I'm looking for. 779 00:36:44,099 --> 00:36:45,166 Uhh! 780 00:36:45,200 --> 00:36:46,467 (Guests gasp) 781 00:36:46,502 --> 00:36:49,270 Find another ride home. 782 00:37:05,588 --> 00:37:07,322 Colette. 783 00:37:07,356 --> 00:37:08,657 Hey, would you hear me out? 784 00:37:08,691 --> 00:37:09,875 I don't want another discussion. 785 00:37:09,926 --> 00:37:13,161 I was wrong. Okay? 786 00:37:13,196 --> 00:37:14,696 I was wrong about Omar, 787 00:37:14,730 --> 00:37:17,766 and I've been wrong about a lot of things, and I'm sorry. 788 00:37:17,800 --> 00:37:19,701 I thought that I could protect you, 789 00:37:19,735 --> 00:37:23,338 but I understand that I can't do that anymore, so... 790 00:37:23,372 --> 00:37:29,845 I'm gonna respect your wishes, and I'll leave you alone. 791 00:37:45,494 --> 00:37:48,063 I'm sorry. These are already spoken for. 792 00:37:48,097 --> 00:37:51,416 I can see why. She looks so brave. 793 00:37:51,467 --> 00:37:52,834 A pioneer. 794 00:37:52,869 --> 00:37:54,769 I think she has a pretty bright future. 795 00:37:54,787 --> 00:37:57,289 - Can I take your coat? - Thank you. 796 00:37:57,340 --> 00:37:59,107 So are you ready to meet Andy? 797 00:37:59,141 --> 00:38:01,509 Yes. (Chuckles) Yes, I am. 798 00:38:01,544 --> 00:38:03,144 Good, good, 'cause word on the street 799 00:38:03,179 --> 00:38:04,729 is he's looking for a new model... 800 00:38:04,814 --> 00:38:08,216 Someone brave, you know, a pioneer. 801 00:38:08,251 --> 00:38:10,252 He wants me? 802 00:38:10,286 --> 00:38:13,555 We'll see. He'll be here in a minute. 803 00:38:20,596 --> 00:38:23,031 - (Amanda) Hi. - (Ted) Hi. 804 00:38:24,333 --> 00:38:26,768 - Do you wanna sit down? - Sure. 805 00:38:29,972 --> 00:38:31,339 (Both sigh) 806 00:38:31,374 --> 00:38:33,208 Teddy, I've been thinking about last night. 807 00:38:33,242 --> 00:38:34,576 So have I. 808 00:38:34,610 --> 00:38:37,145 And I think you were right. 809 00:38:37,179 --> 00:38:39,214 It gets better. 810 00:38:39,248 --> 00:38:41,316 And that's marriage, right? 811 00:38:41,350 --> 00:38:43,818 You start with something, 812 00:38:43,853 --> 00:38:46,721 and you build on it, grow it. 813 00:38:46,756 --> 00:38:49,491 No, that's not marriage. 814 00:38:49,525 --> 00:38:53,128 You can't... build on something if there's no honesty. 815 00:38:56,032 --> 00:38:58,667 (Sighs) 816 00:38:58,701 --> 00:39:01,870 Okay. 817 00:39:01,904 --> 00:39:03,538 You want honesty. 818 00:39:03,572 --> 00:39:05,473 Yeah. 819 00:39:05,508 --> 00:39:09,377 Yes. 820 00:39:09,412 --> 00:39:14,549 I am... more comfortable with women than men. 821 00:39:14,583 --> 00:39:17,152 And I don't know why... 822 00:39:17,186 --> 00:39:21,890 Or how it happened. 823 00:39:21,924 --> 00:39:24,025 It's something I always felt. 824 00:39:24,060 --> 00:39:26,261 But what I do know, 825 00:39:26,295 --> 00:39:28,463 Teddy... 826 00:39:28,497 --> 00:39:30,799 Is that I love you, 827 00:39:30,833 --> 00:39:33,668 and I want to be married to you. 828 00:39:33,703 --> 00:39:36,104 How? 829 00:39:36,138 --> 00:39:38,340 Don't you see? 830 00:39:38,374 --> 00:39:41,076 It'll be perfect. 831 00:39:41,110 --> 00:39:44,913 You can... (Sighs) see whoever you want, 832 00:39:44,947 --> 00:39:48,650 and... I can see who I want. 833 00:39:48,684 --> 00:39:51,019 But we'll still have us... 834 00:39:51,053 --> 00:39:55,690 Our life, our family, 835 00:39:55,725 --> 00:39:57,993 the house and the white picket fence. 836 00:39:58,027 --> 00:40:00,962 We can still have everything. 837 00:40:00,997 --> 00:40:03,565 You can even have Laura. 838 00:40:03,599 --> 00:40:05,367 Laura? 839 00:40:05,401 --> 00:40:09,671 I see the way you look at each other. 840 00:40:09,705 --> 00:40:11,539 A woman knows. 841 00:40:11,574 --> 00:40:13,541 - (Woman) Oh, my God! - (Woman) Oh, no! 842 00:40:13,576 --> 00:40:14,876 (Man) What are they saying? 843 00:40:14,910 --> 00:40:16,995 (Telephone ringing) What's going on? 844 00:40:17,029 --> 00:40:19,080 (Multiple telephones ringing) 845 00:40:19,115 --> 00:40:20,949 - What's wrong? (Man speaks indistinctly) - For Juan Trippe, right away. 846 00:40:20,983 --> 00:40:24,285 (Man) Yeah. I don't know. 847 00:40:24,320 --> 00:40:26,221 (News program theme playing) (Woman cries) No! 848 00:40:26,255 --> 00:40:27,322 (Man) We interrupt this program 849 00:40:27,356 --> 00:40:29,958 for a CBS news emergency bulletin. 850 00:40:29,992 --> 00:40:32,360 This is Walter Cronkite in our newsroom. 851 00:40:32,395 --> 00:40:34,596 There has been an attempt, as perhaps you know now, 852 00:40:34,630 --> 00:40:36,297 on the life of President Kennedy. 853 00:40:36,332 --> 00:40:38,249 He was wounded in an automobile 854 00:40:38,300 --> 00:40:40,935 driving from Dallas airport into downtown Dallas, 855 00:40:40,969 --> 00:40:43,271 along with governor Connally of Texas. 856 00:40:43,305 --> 00:40:45,073 They've been taken to Parkland Hospital there, 857 00:40:45,107 --> 00:40:48,276 where their condition is as yet unknown. 858 00:40:48,310 --> 00:40:49,794 He was cut down by bullets 859 00:40:49,845 --> 00:40:53,748 as his motorcade approached downtown Dallas. 860 00:40:53,783 --> 00:40:56,818 He is now in the emergency room of Parkland Hospital. 861 00:40:56,852 --> 00:40:58,253 He is remaining in the emergency room 862 00:40:58,287 --> 00:41:00,955 because, uh, secret service aides 863 00:41:00,990 --> 00:41:03,825 say that the facilities there are as good as elsewhere. 864 00:41:03,859 --> 00:41:06,578 As of ten minutes ago, a White House aide 865 00:41:06,612 --> 00:41:09,764 says that the President was still alive. 866 00:41:09,799 --> 00:41:11,232 The extent of his injury, 867 00:41:11,267 --> 00:41:14,202 whether it is indeed critical or not, 868 00:41:14,236 --> 00:41:17,138 is not... has not been officially confirmed by... 869 00:41:17,173 --> 00:41:21,109 He'll be fine. He has to be fine. 870 00:41:21,143 --> 00:41:24,012 (Speaking indistinctly) 871 00:41:24,597 --> 00:41:28,097 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com