1
00:00:00,791 --> 00:00:02,299
Previously on "Pan Am".
2
00:00:02,300 --> 00:00:04,900
We'd like to move you up.
From courier to agent.
3
00:00:05,148 --> 00:00:06,068
I'm George Broyles.
4
00:00:06,085 --> 00:00:07,185
(Lowered voice) Who is that?
5
00:00:07,223 --> 00:00:08,543
Oh, that's a sky God.
6
00:00:08,313 --> 00:00:10,497
- What are you doing with all this?
- Diplomatic relations.
7
00:00:10,532 --> 00:00:11,932
And you brought this
all on our flight?
8
00:00:11,966 --> 00:00:13,851
I don't wanna lie to you.
9
00:00:13,902 --> 00:00:16,170
Then don't.
10
00:00:16,204 --> 00:00:19,172
I wanna feel how liberating
anonymous can be.
11
00:00:19,190 --> 00:00:21,041
This is
about self-expression.
12
00:00:22,811 --> 00:00:24,611
- Will you marry me?
- Yes.
13
00:00:24,646 --> 00:00:27,281
I wish I could be more
like you.
14
00:00:41,730 --> 00:00:42,996
Oh!
15
00:00:43,031 --> 00:00:44,898
I'm so sorry.
My mistake.
16
00:00:44,932 --> 00:00:47,785
It certainly was.
17
00:00:47,836 --> 00:00:50,370
Okay, let's try it again
from the beginning.
18
00:00:51,506 --> 00:00:53,774
(Sighs) I'll get it.
19
00:00:53,808 --> 00:00:55,492
But you still haven't told me
why I'm doing this, Richard.
20
00:00:55,527 --> 00:00:58,462
- What is my mission?
- First things first.
21
00:00:58,513 --> 00:00:59,596
The key to pickpocketing
for a woman
22
00:00:59,631 --> 00:01:00,814
is not to do it like a man.
23
00:01:00,849 --> 00:01:03,350
For a woman,
it's all about distraction...
24
00:01:03,385 --> 00:01:07,104
Touch, kiss, the foreplay
before the lift.
25
00:01:07,138 --> 00:01:10,023
Make men fantasize
so their minds are elsewhere.
26
00:01:10,058 --> 00:01:12,025
In other words,
seduce them.
27
00:01:12,060 --> 00:01:14,928
In other words...
28
00:01:14,963 --> 00:01:17,798
Put a little Pan Am
into it?
29
00:01:17,832 --> 00:01:19,733
You surprise me more
every day.
30
00:01:19,768 --> 00:01:21,185
Mm.
31
00:01:21,236 --> 00:01:23,220
But you still need
more practice.
32
00:01:23,254 --> 00:01:27,241
I'll get the practice in.
What's my mission?
33
00:01:27,275 --> 00:01:29,526
You leave for Rome
tomorrow.
34
00:01:29,577 --> 00:01:31,245
We've arranged entry
for your Pan Am crew
35
00:01:31,279 --> 00:01:33,280
to a party following
an international conference
36
00:01:33,298 --> 00:01:35,099
on the space race.
37
00:01:35,133 --> 00:01:36,850
Kennedy's goal
to reach the moon first
38
00:01:36,885 --> 00:01:39,603
has everyone scrambling.
39
00:01:39,654 --> 00:01:41,321
Alessandro D'Arco.
40
00:01:41,355 --> 00:01:44,925
Used to work S. I.O.S...
Italian intelligence.
41
00:01:44,959 --> 00:01:46,894
Now he's a freelance courier.
42
00:01:46,928 --> 00:01:48,946
He'll be carrying
a microfilm case.
43
00:01:48,997 --> 00:01:52,733
Inside are stolen
American rocket plans.
44
00:01:52,767 --> 00:01:55,903
And I have to pick them
out of his pocket?
45
00:01:55,937 --> 00:01:56,904
Before he's able to pass them
on to the Soviets
46
00:01:56,938 --> 00:01:58,222
that same night.
47
00:01:58,273 --> 00:01:59,306
(Exhales deeply)
48
00:01:59,340 --> 00:02:01,074
You won't be alone.
49
00:02:01,109 --> 00:02:02,693
There'll be s.I.O.S. Agents
at the party.
50
00:02:02,744 --> 00:02:03,627
As backup?
51
00:02:03,661 --> 00:02:05,095
More like observers.
52
00:02:05,146 --> 00:02:06,363
The Italians
have granted us access,
53
00:02:06,431 --> 00:02:08,882
but that's as far
as they're willing to go.
54
00:02:08,917 --> 00:02:10,951
And what if I fail?
55
00:02:10,985 --> 00:02:12,152
At least you'll have
a new career as a thief
56
00:02:12,187 --> 00:02:14,521
to fall back on.
57
00:02:14,556 --> 00:02:18,459
All right,
let's try it again.
58
00:02:18,493 --> 00:02:21,295
♪
59
00:02:21,329 --> 00:02:23,831
(Knock on door)
60
00:02:23,865 --> 00:02:29,937
♪
61
00:02:29,971 --> 00:02:32,072
Amanda.
62
00:02:32,106 --> 00:02:34,908
Maggie.
Do you have a minute?
63
00:02:34,943 --> 00:02:38,011
I was actually in the middle
of something, but...
64
00:02:38,046 --> 00:02:42,566
Oh. The Kennedy campaign.
65
00:02:42,600 --> 00:02:44,785
- Did you work on it?
- I was a volunteer,
66
00:02:44,819 --> 00:02:47,404
went from city to city,
house to house.
67
00:02:47,455 --> 00:02:50,557
Changing the world
one doorbell at a time.
68
00:02:50,625 --> 00:02:52,326
(Chuckles)
69
00:02:52,360 --> 00:02:54,394
Look, Amanda, I...
70
00:02:54,429 --> 00:02:57,431
No, Maggie, please.
71
00:02:57,465 --> 00:02:58,966
Let me explain.
72
00:02:59,000 --> 00:03:02,269
What happened
the other night...
73
00:03:02,303 --> 00:03:06,340
I just... got caught up
in all the evening's emotions,
74
00:03:06,374 --> 00:03:10,777
what with Teddy proposing
and all the celebration.
75
00:03:10,812 --> 00:03:12,813
It just happened, okay?
76
00:03:12,847 --> 00:03:15,048
Honestly,
it's no big deal.
77
00:03:15,083 --> 00:03:16,517
I didn't know, so...
78
00:03:16,551 --> 00:03:18,318
It's not even the first time
that's happened to me.
79
00:03:18,353 --> 00:03:21,755
I must be sending out some kind
of signal or something.
80
00:03:21,789 --> 00:03:22,990
A girl signal.
81
00:03:23,024 --> 00:03:24,291
(Laughs)
Must be it.
82
00:03:24,325 --> 00:03:25,592
Who knew?
83
00:03:25,627 --> 00:03:28,195
Look...
84
00:03:28,229 --> 00:03:32,299
I just wanna make sure,
you know, Teddy doesn't...
85
00:03:32,333 --> 00:03:36,970
Oh, no, no.
Your secret is safe with me.
86
00:03:37,005 --> 00:03:38,471
Thank you, Maggie.
87
00:03:38,489 --> 00:03:40,807
You're a true friend.
88
00:03:53,605 --> 00:03:56,089
Look all you want,
you won't find it.
89
00:03:56,124 --> 00:03:58,792
My name. I'm sitting
the next flight out.
90
00:03:58,810 --> 00:04:00,794
Turns out you can't just
have a wedding.
91
00:04:00,828 --> 00:04:03,163
You gotta spend months
planning the damn thing.
92
00:04:03,197 --> 00:04:05,432
Yeah, well, at least
you two are still talking.
93
00:04:05,466 --> 00:04:08,435
More than I can say.
(Clears throat)
94
00:04:08,469 --> 00:04:10,904
(Ted) Oh, Colette.
95
00:04:10,939 --> 00:04:12,823
Won't return my calls.
Won't even speak to me.
96
00:04:12,857 --> 00:04:16,293
Ouch. Bridget thing?
97
00:04:16,327 --> 00:04:17,878
She says I'm in love
with two women.
98
00:04:17,912 --> 00:04:19,546
I don't even think
that's possible.
99
00:04:19,580 --> 00:04:20,981
Well, technically
it's possible to love three,
100
00:04:21,015 --> 00:04:22,649
but... although I'm not gonna
go into specifics.
101
00:04:22,684 --> 00:04:24,484
The point is, it's the...
(Lowered voice) The sex.
102
00:04:24,519 --> 00:04:26,820
It ruins everything.
I mean, don't get me wrong.
103
00:04:26,854 --> 00:04:28,905
It makes certain relationships
more fun,
104
00:04:28,957 --> 00:04:31,458
but the "fun" ones are not
the ones you wanna marry.
105
00:04:31,492 --> 00:04:32,926
By the way,
so you're telling me
106
00:04:32,961 --> 00:04:34,444
that you and Amanda, you
haven't... we haven't.
107
00:04:34,479 --> 00:04:36,363
- Oh, come on.
- We haven't.
108
00:04:36,397 --> 00:04:39,900
And I'm glad. It's made me
take things more seriously.
109
00:04:39,934 --> 00:04:43,453
Painfully,
painfully seriously.
110
00:04:43,504 --> 00:04:44,721
Look, if it's real,
you know it,
111
00:04:44,756 --> 00:04:46,340
so just figure out a way
to prove that to Colette
112
00:04:46,374 --> 00:04:49,593
and never, ever give up.
113
00:04:49,644 --> 00:04:50,627
See, now that's the only
rational thing
114
00:04:50,662 --> 00:04:52,245
- you've said all day.
- Good.
115
00:04:52,279 --> 00:04:53,947
Then I've met my quota.
116
00:04:53,982 --> 00:04:59,620
(Man) ♪ I've got love
written all over my face ♪
117
00:04:59,654 --> 00:05:00,887
(Camera shutter clicks)
118
00:05:00,922 --> 00:05:06,293
♪ I got l-o-v-e
written all over the place ♪
119
00:05:08,062 --> 00:05:10,714
♪ I wobble around
up on a cloud ♪
120
00:05:10,765 --> 00:05:11,999
♪ the folks in town
121
00:05:12,033 --> 00:05:14,201
Hey, do I know you?
122
00:05:14,235 --> 00:05:16,303
I don't think so.
123
00:05:16,337 --> 00:05:18,138
Sorry.
124
00:05:18,172 --> 00:05:19,806
I know I've seen you
somewhere.
125
00:05:19,841 --> 00:05:21,525
♪
126
00:05:21,576 --> 00:05:23,677
The photos, right?
127
00:05:23,711 --> 00:05:25,345
Oh, right, yes.
128
00:05:25,363 --> 00:05:27,414
You and everyone else,
unfortunately.
129
00:05:27,448 --> 00:05:29,249
That's some
ground-breaking stuff.
130
00:05:29,283 --> 00:05:31,652
It's really bold, electric.
131
00:05:31,686 --> 00:05:33,804
You're very far ahead
of your time.
132
00:05:33,855 --> 00:05:37,090
All that from a magazine cover?
Thank you.
133
00:05:37,125 --> 00:05:38,859
Magazine?
134
00:05:38,893 --> 00:05:42,095
"Life" magazine. I'm the Pan Am
stewardess on the cover.
135
00:05:42,130 --> 00:05:44,898
I don't think "life" would
ever publish those photos.
136
00:05:44,932 --> 00:05:47,668
Wait. What... what photos
are you talking about?
137
00:05:47,702 --> 00:05:49,102
The nudes.
138
00:05:52,073 --> 00:05:55,976
Where did... where...
Where did you see them?
139
00:05:56,010 --> 00:05:57,911
Gallery in the village.
140
00:05:57,945 --> 00:05:59,146
Uh, van something.
141
00:05:59,180 --> 00:06:00,664
I need to know the name.
142
00:06:00,698 --> 00:06:01,948
Van Amberg gallery, I think.
143
00:06:01,982 --> 00:06:03,617
Excuse me.
144
00:06:07,739 --> 00:06:09,122
Hey, Maggie.
145
00:06:09,157 --> 00:06:11,208
I've been meaning to ask you
if you liked Amanda.
146
00:06:11,259 --> 00:06:13,260
I did, and I think
she liked me.
147
00:06:13,294 --> 00:06:15,178
Oh, I figured you two
would hit it off.
148
00:06:15,213 --> 00:06:16,897
She's been bringing up
your name a lot.
149
00:06:16,931 --> 00:06:18,565
- Oh. Has she now?
- Uh-huh.
150
00:06:18,599 --> 00:06:20,317
You know, you two
should get together,
151
00:06:20,351 --> 00:06:22,869
once we get through
all this wedding stuff.
152
00:06:22,904 --> 00:06:24,037
Oh, I don't know, Ted.
153
00:06:24,072 --> 00:06:26,707
The first few months
of married life,
154
00:06:26,741 --> 00:06:29,376
the lovebirds should really
feather the nest alone.
155
00:06:29,410 --> 00:06:30,844
Don't you think?
156
00:06:30,878 --> 00:06:32,813
We're feathering the nest.
We're not building the Cage.
157
00:06:32,847 --> 00:06:34,448
Yeah.
158
00:06:34,482 --> 00:06:36,299
What's going on with you?
Nothing.
159
00:06:36,350 --> 00:06:38,468
I just think the two of you
should...
160
00:06:38,503 --> 00:06:42,789
Really, really
get to know each other.
161
00:06:42,824 --> 00:06:46,393
Wait. Maggie... (Sighs)
162
00:06:46,427 --> 00:06:47,694
Are you jealous?
163
00:06:47,729 --> 00:06:48,829
What?! No. (Chuckles)
164
00:06:48,863 --> 00:06:51,064
I mean, I get it.
You're at the age
165
00:06:51,099 --> 00:06:52,766
where you probably wanna
feather your own nest,
166
00:06:52,800 --> 00:06:53,984
and hearing about us...
167
00:06:54,018 --> 00:06:56,169
Ted, stop talking.
168
00:06:56,204 --> 00:07:00,741
I just don't want you
to make a mistake.
169
00:07:00,775 --> 00:07:02,642
What the hell is that
supposed to mean?
170
00:07:02,677 --> 00:07:05,479
(Sighs)
171
00:07:05,513 --> 00:07:09,816
At the fund-raiser, uh,
Amanda and I were alone,
172
00:07:09,851 --> 00:07:13,220
and... well, she was trying
to make me feel better,
173
00:07:13,254 --> 00:07:17,257
and, uh...
She might have kissed me.
174
00:07:17,291 --> 00:07:19,125
And...
Wait. What?
175
00:07:19,143 --> 00:07:20,327
It wasn't a big deal,
176
00:07:20,361 --> 00:07:23,363
but I thought
maybe you should know.
177
00:07:23,397 --> 00:07:25,999
(Laughs)
You're joking, right?
178
00:07:26,033 --> 00:07:28,769
I mean, this is ridiculous.
179
00:07:28,803 --> 00:07:31,071
This is the woman
I'm about to marry,
180
00:07:31,105 --> 00:07:32,330
and you're trying to...
what are you trying to do?
181
00:07:32,331 --> 00:07:33,507
No, no, I'm not trying to do anything.
I just...
182
00:07:33,541 --> 00:07:35,442
Just because I can see
my future
183
00:07:35,476 --> 00:07:36,910
and you've never been able to
get a grip on your own
184
00:07:36,944 --> 00:07:38,545
- doesn't mean you can start a rumor.
- You... you know what?
185
00:07:38,613 --> 00:07:41,681
You're right. I'm joking.
186
00:07:41,716 --> 00:07:43,283
It never happened.
187
00:07:43,317 --> 00:07:50,023
And I hope you have
a long and happy married life.
188
00:07:50,057 --> 00:07:53,059
And we will never
discuss this again.
189
00:07:58,099 --> 00:08:01,101
PAN AM
Ep.12 - New Frontiers
190
00:08:01,135 --> 00:08:05,104
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
191
00:08:13,691 --> 00:08:15,292
What are you doing
in my cubby?
192
00:08:15,442 --> 00:08:17,144
Learning more
about my favorite stewardess.
193
00:08:18,250 --> 00:08:19,417
Why do they call 'em
"cubbies" anyway?
194
00:08:19,435 --> 00:08:21,353
Makes you seem like
a bunch of kindergartners.
195
00:08:21,387 --> 00:08:23,855
Funny. I thought
you were the kindergartner.
196
00:08:23,890 --> 00:08:25,357
All right, all right,
cool your jets.
197
00:08:25,391 --> 00:08:27,993
Let me make it up to you.
Lunch?
198
00:08:28,027 --> 00:08:29,111
Nice try,
199
00:08:29,145 --> 00:08:31,196
but last I checked,
I'm on a flight to Rome,
200
00:08:31,230 --> 00:08:32,364
and you are not.
201
00:08:32,398 --> 00:08:33,532
Check again.
202
00:08:33,566 --> 00:08:36,134
I know this little place
on the Via di Monte.
203
00:08:36,169 --> 00:08:39,104
It's Jack Kennedy's
favorite restaurant in Rome.
204
00:08:39,122 --> 00:08:42,474
I'm really not interested
in dating you.
205
00:08:42,508 --> 00:08:44,176
I'm not interested
in dating you either.
206
00:08:44,210 --> 00:08:45,460
Then why?
207
00:08:46,395 --> 00:08:49,932
Come to lunch and find out.
208
00:08:51,584 --> 00:08:52,718
(Shoes clatter)
209
00:08:52,752 --> 00:08:55,053
Ooh! Ooh. I'm so sorry.
210
00:08:55,088 --> 00:08:58,657
That man is infuriating.
211
00:08:58,691 --> 00:09:00,325
Did you do something
to your hair?
212
00:09:00,360 --> 00:09:03,462
What?
213
00:09:03,496 --> 00:09:05,130
I like it.
214
00:09:05,164 --> 00:09:07,315
It's so soft.
215
00:09:07,350 --> 00:09:09,401
It's the signal.
216
00:09:09,435 --> 00:09:13,605
I'm giving off the...
The girl signal?
217
00:09:13,639 --> 00:09:14,823
Hmm?
218
00:09:16,175 --> 00:09:18,010
Oh. Look at that.
219
00:09:18,044 --> 00:09:20,495
(Chuckles nervously)
Your wallet.
220
00:09:20,530 --> 00:09:22,330
Is it my posture?
221
00:09:33,659 --> 00:09:34,760
So...
222
00:09:34,794 --> 00:09:39,181
Do you have any, uh, plans
when we get to Rome?
223
00:09:41,000 --> 00:09:42,551
'Cause I was hoping
for a public flogging
224
00:09:42,602 --> 00:09:44,669
in the Colosseum.
225
00:09:46,672 --> 00:09:49,174
Colette, we're never gonna
talk about this
226
00:09:49,208 --> 00:09:50,559
if you just keep avoiding me.
227
00:09:50,610 --> 00:09:51,693
We can't talk about this
228
00:09:51,728 --> 00:09:53,178
because there is nothing
left to say.
229
00:09:53,196 --> 00:09:54,679
Actually,
I have plenty to say.
230
00:09:54,714 --> 00:09:55,731
I know.
231
00:09:55,782 --> 00:09:57,482
I know you still care
about me.
232
00:09:57,516 --> 00:09:59,237
I know you wish you
could change the past.
233
00:09:59,238 --> 00:10:00,318
Okay, but you... you're...
234
00:10:00,353 --> 00:10:02,287
You're forgetting
the most important part.
235
00:10:02,321 --> 00:10:04,856
It's the part where I tell you
that I have...
236
00:10:04,891 --> 00:10:07,859
I've fallen in love with you
and I will do whatever it takes
237
00:10:07,894 --> 00:10:09,327
to prove that to you.
238
00:10:09,362 --> 00:10:12,047
But you can't.
Dean, I need to move on.
239
00:10:12,081 --> 00:10:14,750
Just give me a chance.
240
00:10:14,801 --> 00:10:18,937
I put in for a transfer
to the Hong Kong base.
241
00:10:20,690 --> 00:10:23,992
Hold on. We have a last-minute
passenger addition.
242
00:10:24,026 --> 00:10:27,045
They found him wandering
around the cargo area.
243
00:10:29,465 --> 00:10:32,701
(Foreign accent)
I'm afraid I made a wrong turn.
244
00:10:32,752 --> 00:10:36,321
Luckily, they found me, or I
would be riding on the wing.
245
00:10:36,339 --> 00:10:37,823
Well, we stopped boarding
ten minutes ago,
246
00:10:37,857 --> 00:10:39,424
so you almost
missed your flight.
247
00:10:39,459 --> 00:10:41,660
Must be my lucky day.
248
00:10:41,694 --> 00:10:44,529
Did they manage to check
your luggage, mister...
249
00:10:44,564 --> 00:10:47,232
No luggage.
Friends call me Omar.
250
00:10:47,266 --> 00:10:48,633
Omar it is, then.
251
00:10:48,668 --> 00:10:53,388
How about we find a seat
for, uh, Omar, shall we?
252
00:11:00,463 --> 00:11:02,380
(Sighs)
253
00:11:02,414 --> 00:11:04,049
When registering
for housewares,
254
00:11:04,083 --> 00:11:07,185
sometimes it's better to bring
gimbels to your actual house.
255
00:11:07,219 --> 00:11:08,703
Mm.
256
00:11:10,673 --> 00:11:13,325
(Sighs)
What do you think, Teddy?
257
00:11:13,359 --> 00:11:15,293
Ivory lace or Dover fog?
258
00:11:15,328 --> 00:11:17,445
Mm, the white one.
259
00:11:17,480 --> 00:11:18,663
Neither of them is white.
260
00:11:18,698 --> 00:11:20,832
(Laughs)
They look the same to me.
261
00:11:20,867 --> 00:11:24,069
Indulge me, Teddy.
I am a woman of eclectic tastes.
262
00:11:24,103 --> 00:11:27,305
Eclectic tastes.
263
00:11:27,340 --> 00:11:29,941
Yeah, I've been wondering
about something. (Clatter)
264
00:11:29,976 --> 00:11:33,378
We're gonna spend
a long life together, right?
265
00:11:33,412 --> 00:11:36,498
You forgot "rewarding."
A long, rewarding life?
266
00:11:36,532 --> 00:11:37,516
Oh, right.
267
00:11:37,550 --> 00:11:38,550
Which glass?
268
00:11:38,584 --> 00:11:40,068
Uh, whichever one
holds more booze.
269
00:11:40,102 --> 00:11:44,322
(Chuckles) Uh, but for a life
to be rewarding, um...
270
00:11:44,357 --> 00:11:46,942
It needs to be built
on honesty, don't you think?
271
00:11:46,993 --> 00:11:49,661
Hold that thought.
272
00:11:49,695 --> 00:11:51,229
Okay.
273
00:11:56,068 --> 00:11:58,203
Now...
274
00:11:58,237 --> 00:12:00,471
What were you
gonna ask me?
275
00:12:00,523 --> 00:12:03,458
(Whispers) Nothing.
276
00:12:03,509 --> 00:12:06,311
(Engine roaring)
277
00:12:06,345 --> 00:12:09,014
Is everything okay?
278
00:12:09,048 --> 00:12:11,316
I've often wondered
where these come from.
279
00:12:11,350 --> 00:12:13,818
Perhaps a tiny bartender.
280
00:12:13,852 --> 00:12:16,087
But you only get
a tiny hangover.
281
00:12:16,122 --> 00:12:17,756
(Both chuckle)
282
00:12:17,790 --> 00:12:19,074
Have you been to Rome?
283
00:12:19,108 --> 00:12:20,458
Yes, but, uh,
284
00:12:20,493 --> 00:12:23,195
I have to confess I haven't
done much sightseeing.
285
00:12:23,229 --> 00:12:25,547
Only from the backseat
of a car.
286
00:12:25,581 --> 00:12:27,432
Well, then you haven't
really seen anything.
287
00:12:27,466 --> 00:12:30,869
You have to stroll down
the Spanish steps,
288
00:12:30,903 --> 00:12:33,038
visit Trevi fountain
at sunset.
289
00:12:33,072 --> 00:12:34,406
- Sounds lovely.
- Mm-hmm.
290
00:12:34,440 --> 00:12:37,209
And better if you have
someone to share it with.
291
00:12:37,243 --> 00:12:39,995
But you are traveling alone,
no?
292
00:12:40,046 --> 00:12:42,814
No companions. No luggage.
293
00:12:42,848 --> 00:12:46,284
Awoke this morning
and booked a flight to Rome.
294
00:12:46,302 --> 00:12:47,786
Sometimes we need
a change in pace
295
00:12:47,820 --> 00:12:50,889
to see life
as it really is.
296
00:12:50,923 --> 00:12:53,992
I couldn't agree more,
Omar.
297
00:12:54,026 --> 00:12:57,762
You know my name,
but I don't know yours.
298
00:13:00,132 --> 00:13:01,566
My name is Colette.
299
00:13:01,600 --> 00:13:03,668
Pleased to make
your acquaintance, Colette.
300
00:13:03,702 --> 00:13:08,156
The pleasure is all mine,
Omar.
301
00:13:11,444 --> 00:13:16,531
(Man) ♪ In the morning
through my window creeping ♪
302
00:13:16,565 --> 00:13:21,286
♪ sunlight chases
colors on my wall ♪
303
00:13:21,304 --> 00:13:23,438
♪ by my side
304
00:13:23,472 --> 00:13:24,756
♪ she lay sleeping
305
00:13:24,790 --> 00:13:32,497
♪ cradled in her antique shawl
306
00:13:32,515 --> 00:13:34,766
♪ mm-hmm, mm
307
00:13:34,800 --> 00:13:38,620
♪ I tuck her 'neath my covers
308
00:13:38,654 --> 00:13:40,605
♪ watch her face
no.
309
00:13:40,623 --> 00:13:42,207
Oh, no.
310
00:13:42,241 --> 00:13:44,259
Hey, hey,
what are you doing?
311
00:13:44,293 --> 00:13:45,360
I want them down.
312
00:13:45,411 --> 00:13:46,611
Oh, you're her...
The model.
313
00:13:46,645 --> 00:13:48,646
These photos need to come down
right now.
314
00:13:48,664 --> 00:13:52,350
Stop. I can't.
I have a contract.
315
00:13:52,385 --> 00:13:53,685
Look, I don't...
I don't understand.
316
00:13:53,719 --> 00:13:55,220
Okay? You must have willingly
posed for Graham.
317
00:13:55,254 --> 00:13:57,372
He never said
he would sell them.
318
00:13:57,406 --> 00:13:58,757
(Voice breaking)
They're supposed to be private,
319
00:13:58,791 --> 00:14:03,161
not on display
for the world to see.
320
00:14:03,195 --> 00:14:05,830
He sold them to me
along with the negatives.
321
00:14:05,865 --> 00:14:08,500
I had no idea.
322
00:14:08,534 --> 00:14:10,135
All I knew was this was
the most beautiful model
323
00:14:10,169 --> 00:14:11,469
I'd ever seen.
324
00:14:11,504 --> 00:14:15,307
I am through
being that person...
325
00:14:15,341 --> 00:14:17,909
Just a woman on the cover
of a magazine,
326
00:14:17,943 --> 00:14:20,211
being judged
by how she looks.
327
00:14:20,246 --> 00:14:23,348
I don't judge a photograph...
A good one, anyway...
328
00:14:23,382 --> 00:14:24,766
On how the model looks.
329
00:14:24,817 --> 00:14:28,920
It's, you know, it's how
the picture makes you feel.
330
00:14:28,954 --> 00:14:31,022
I only know how
they make me feel,
331
00:14:31,057 --> 00:14:33,725
and I just want them down,
please.
332
00:14:33,759 --> 00:14:35,927
Look,
I have an important buyer
333
00:14:35,961 --> 00:14:37,395
who's willing to take them
from me
334
00:14:37,430 --> 00:14:39,748
for quite a bit of money.
335
00:14:39,799 --> 00:14:41,900
But...
336
00:14:41,934 --> 00:14:43,702
I'll sell them to you
for my cost
337
00:14:43,736 --> 00:14:46,237
if you can get me the money
by closing today.
338
00:14:46,272 --> 00:14:47,172
Really?
339
00:14:47,206 --> 00:14:49,040
Oh, thank you.
Thank you so much.
340
00:14:49,058 --> 00:14:51,910
How much do you need?
I will get it to you.
341
00:14:51,944 --> 00:14:53,211
$500, and they're yours.
342
00:14:53,245 --> 00:14:55,013
$500?
343
00:15:06,494 --> 00:15:08,445
I thought maybe
you were thirsty.
344
00:15:08,780 --> 00:15:12,015
Unfortunately, I spent
my last dollar on the ticket.
345
00:15:12,050 --> 00:15:14,818
You are going to Rome
with no money?
346
00:15:14,836 --> 00:15:17,254
Ah, I guess I'm not one
for planning.
347
00:15:17,288 --> 00:15:20,257
Hmm. Well, lucky for you,
348
00:15:20,291 --> 00:15:23,093
refreshments are courtesy
of Pan Am.
349
00:15:23,127 --> 00:15:26,146
I cannot say Rome
will feel the same way.
350
00:15:26,180 --> 00:15:29,866
Then I'll have to think
of something before we land.
351
00:15:29,901 --> 00:15:32,469
What do you suggest?
Stealing?
352
00:15:32,503 --> 00:15:33,870
Begging.
353
00:15:33,905 --> 00:15:36,523
Okay.
We'll try it your way.
354
00:15:36,574 --> 00:15:38,492
I beg you to see
the trevi fountain with me
355
00:15:38,543 --> 00:15:39,927
at sunset.
356
00:15:39,978 --> 00:15:42,646
Between you and me,
it's not really the fountain
357
00:15:42,680 --> 00:15:44,598
I'm interested in.
358
00:15:44,632 --> 00:15:49,119
Well, I'm not much interested
in dating these days.
359
00:15:50,555 --> 00:15:52,122
But good company
360
00:15:52,156 --> 00:15:54,324
is always worth the time.
361
00:15:54,342 --> 00:15:55,442
There? You see?
362
00:15:55,476 --> 00:15:57,544
Begging works.
363
00:16:03,201 --> 00:16:04,868
(Speaking inaudibly)
364
00:16:04,902 --> 00:16:07,406
Hey, Kate.
365
00:16:09,040 --> 00:16:11,792
Is it just me, or is there
something off about this guy?
366
00:16:11,843 --> 00:16:13,694
Dean, she's just doing
her job.
367
00:16:13,728 --> 00:16:17,164
Yeah, but does she
have to do it so well?
368
00:16:17,215 --> 00:16:19,900
Here.
369
00:16:19,951 --> 00:16:24,655
Do you think she's serious
about this transfer?
370
00:16:24,689 --> 00:16:26,623
What transfer?
371
00:16:26,658 --> 00:16:29,526
She said she put in
for Hong Kong.
372
00:16:30,795 --> 00:16:32,462
Is this my wallet?
373
00:16:32,497 --> 00:16:36,066
(Chuckles) Well...
374
00:16:36,100 --> 00:16:37,434
Here you go.
375
00:16:49,547 --> 00:16:51,982
What's all this?
376
00:16:52,016 --> 00:16:55,085
I was hoping you could tell me,
capitano.
377
00:16:55,119 --> 00:16:58,772
This, uh, is your signature.
378
00:17:01,793 --> 00:17:04,011
This is my name.
I didn't sign this.
379
00:17:04,045 --> 00:17:07,698
Well, this is the cargo manifest
you filed with Italian customs.
380
00:17:07,732 --> 00:17:09,866
Are you aware
of the 400,000 lire
381
00:17:09,884 --> 00:17:13,370
worth of American cigarettes
hidden in your cargo hold?
382
00:17:13,404 --> 00:17:18,008
The captain of any vessel has
an ultimate responsibility for...
383
00:17:18,042 --> 00:17:19,509
For any cargo he's carrying.
I-I understand that.
384
00:17:19,544 --> 00:17:20,811
And can lose his license
385
00:17:20,845 --> 00:17:23,880
and face criminal charges
for smuggling.
386
00:17:23,915 --> 00:17:25,682
I don't know anything
about this,
387
00:17:25,717 --> 00:17:28,919
but I swear to you
we'll get to the bottom of it.
388
00:17:28,953 --> 00:17:31,655
Any suspicious passengers
onboard?
389
00:17:31,689 --> 00:17:35,592
Often they travel alone,
no luggage,
390
00:17:35,626 --> 00:17:37,127
pay for everything in cash.
391
00:17:37,161 --> 00:17:41,298
I-I think I might know someone
who fits that description.
392
00:17:41,332 --> 00:17:43,433
(Knock on door)
393
00:17:43,468 --> 00:17:46,603
Laura. You okay?
394
00:17:46,637 --> 00:17:48,155
(Sighs) I don't know.
I don't know.
395
00:17:48,189 --> 00:17:52,442
I... oh. I'm so sorry.
396
00:17:52,477 --> 00:17:54,995
- I didn't mean to interrupt.
- That's okay.
397
00:17:55,046 --> 00:17:56,847
We could use
a woman's opinion.
398
00:17:56,881 --> 00:17:58,131
(Telephone ringing)
399
00:17:58,182 --> 00:18:00,216
Um...
(Whispers) Sorry.
400
00:18:00,234 --> 00:18:03,487
I-I'm sorry.
I'll just be a second.
401
00:18:03,521 --> 00:18:05,155
(Ring)
402
00:18:05,189 --> 00:18:06,706
(Sighs)
403
00:18:06,741 --> 00:18:10,210
The thing
men don't understand...
404
00:18:10,261 --> 00:18:12,262
Is that the patterns
you choose
405
00:18:12,296 --> 00:18:16,066
announce to everyone
who you are.
406
00:18:16,100 --> 00:18:19,569
Colorful or monochromatic?
407
00:18:19,587 --> 00:18:22,155
Timid or bold?
408
00:18:22,190 --> 00:18:25,342
Teddy tells me
you were engaged once?
409
00:18:25,376 --> 00:18:27,144
Afraid so, yes.
410
00:18:27,178 --> 00:18:30,547
It was a case of...
Traditional and modern.
411
00:18:30,581 --> 00:18:33,083
(Chuckles)
And which one were you?
412
00:18:33,117 --> 00:18:35,819
I would like to think
I'm a modern girl.
413
00:18:35,837 --> 00:18:40,257
Me, too, Laura. Me, too.
414
00:18:40,291 --> 00:18:43,827
But I'm betting
that's not why you're here.
415
00:18:43,861 --> 00:18:47,964
No. I, um...
416
00:18:47,999 --> 00:18:51,067
I need to borrow some money,
and...
417
00:18:51,102 --> 00:18:55,639
I really don't wanna ask Ted,
but... it's a lot of money.
418
00:18:55,673 --> 00:18:58,291
Well, how much do you need?
419
00:18:58,342 --> 00:18:59,776
Oh, no.
420
00:18:59,811 --> 00:19:02,446
No, not you. I...
I couldn't.
421
00:19:02,480 --> 00:19:04,030
But I could.
422
00:19:04,065 --> 00:19:06,333
Us modern girls
have to stick together.
423
00:19:09,554 --> 00:19:12,022
How much?
424
00:19:12,056 --> 00:19:15,492
$500.
425
00:19:15,526 --> 00:19:18,328
On one condition.
426
00:19:18,362 --> 00:19:20,263
(Check tears)
427
00:19:20,281 --> 00:19:21,932
This is not a loan.
428
00:19:21,966 --> 00:19:26,603
It's... an investment
in friendship.
429
00:19:28,573 --> 00:19:29,840
Um, okay.
430
00:19:32,944 --> 00:19:34,644
Thank you.
431
00:19:34,662 --> 00:19:36,279
Thank you.
432
00:19:36,314 --> 00:19:37,948
(Sighs)
433
00:19:37,982 --> 00:19:41,117
(Speaking indistinctly)
434
00:19:45,723 --> 00:19:49,726
(Woman singing in Italian)
435
00:19:49,760 --> 00:19:52,529
- Very nice to see you.
- Excuse me.
436
00:19:52,563 --> 00:19:55,031
- A great pleasure.
-Perfecto.
437
00:19:55,066 --> 00:19:56,566
Grazie. Ciao.
438
00:19:56,601 --> 00:20:03,873
♪
439
00:20:03,891 --> 00:20:05,358
What finally convinced you?
440
00:20:05,393 --> 00:20:07,844
Was it the invite
or my charming personality?
441
00:20:07,879 --> 00:20:10,547
Neither. I wanna tell
Jack Kennedy one day
442
00:20:10,581 --> 00:20:12,999
that I dined at
his favorite restaurant in Rome.
443
00:20:13,050 --> 00:20:14,684
Right, after you two
become best friends
444
00:20:14,719 --> 00:20:16,503
and your kids start playing
backyard football
445
00:20:16,537 --> 00:20:17,871
in Hyannis port.
446
00:20:17,922 --> 00:20:20,323
You act like that
isn't going to happen.
447
00:20:20,358 --> 00:20:23,276
In politics,
everyone knows everyone.
448
00:20:23,311 --> 00:20:24,700
Buon giorno, signore.
449
00:20:24,701 --> 00:20:27,347
Hey, ciao, ragazzo,
molto tempo. Ciao.
450
00:20:27,381 --> 00:20:30,166
So is that your plan, then...
Long-term politics?
451
00:20:30,201 --> 00:20:33,003
'Cause you and I both know
what the odds are for that.
452
00:20:33,037 --> 00:20:35,138
I don't remember
asking for your opinion.
453
00:20:35,172 --> 00:20:37,307
Oh, which is why you should
value it. It's unsolicited.
454
00:20:37,341 --> 00:20:39,809
I made a mistake
coming here.
455
00:20:39,827 --> 00:20:42,913
The truth is,
you're a Pan Am stewardess.
456
00:20:42,947 --> 00:20:45,348
And for some women, that would
be the ultimate accomplishment.
457
00:20:45,383 --> 00:20:48,518
But sooner or later,
you turn 32,
458
00:20:48,553 --> 00:20:50,320
they turn you out,
459
00:20:50,354 --> 00:20:51,688
retire you.
460
00:20:51,706 --> 00:20:54,658
Of course, I've read
your personnel file.
461
00:20:54,692 --> 00:20:55,959
You won't make it that far.
462
00:20:55,993 --> 00:20:58,862
You know how many women
serve in congress?
463
00:20:58,896 --> 00:20:59,846
20.
464
00:20:59,880 --> 00:21:02,032
Which translates
to around 3%.
465
00:21:02,066 --> 00:21:04,367
All of them got into politics
at an earlier age than you
466
00:21:04,402 --> 00:21:07,003
or married into it
or got a college degree for it.
467
00:21:07,038 --> 00:21:08,255
I have a degree.
468
00:21:08,289 --> 00:21:11,308
A real one.
Not a fake one.
469
00:21:18,849 --> 00:21:20,917
Do you know what it is
that I do?
470
00:21:20,952 --> 00:21:23,520
Besides treat every airplane
like your personal limousine
471
00:21:23,554 --> 00:21:25,755
and every stewardess
like your personal...
472
00:21:25,790 --> 00:21:27,691
I don't treat planes
like limousines, Maggie.
473
00:21:27,725 --> 00:21:31,494
I treat them like trucks...
Specifically, cargo trucks.
474
00:21:31,529 --> 00:21:33,763
I use them to transport goods
from people who don't need them
475
00:21:33,798 --> 00:21:35,365
to people who do.
476
00:21:35,399 --> 00:21:37,400
You're a smuggler?
477
00:21:37,435 --> 00:21:39,068
I'm a provider.
478
00:21:39,086 --> 00:21:42,155
Now sometimes that means
providing food to the hungry,
479
00:21:42,189 --> 00:21:44,507
clothing to the impoverished,
medicine to the sick.
480
00:21:44,542 --> 00:21:46,276
Cigarettes to the needy,
481
00:21:46,310 --> 00:21:47,811
vodka to the thirsty.
482
00:21:47,845 --> 00:21:50,046
I won't deny that there's
a profit to be made,
483
00:21:50,080 --> 00:21:53,583
but... (Sighs)
It's getting harder.
484
00:21:53,618 --> 00:21:55,719
I need someone inside
485
00:21:55,753 --> 00:21:58,722
to help me with, uh,
with routes, restrictions,
486
00:21:58,756 --> 00:22:00,156
cargo manifests.
487
00:22:00,191 --> 00:22:02,359
And who better to get
through customs,
488
00:22:02,393 --> 00:22:04,861
no questions asked,
than a stewardess?
489
00:22:04,895 --> 00:22:06,663
Oh, not just any stewardess.
490
00:22:06,697 --> 00:22:08,298
You made it to purser.
491
00:22:08,332 --> 00:22:10,467
You have more access
and experience
492
00:22:10,501 --> 00:22:13,737
on a flight crew than
just about anybody else.
493
00:22:13,771 --> 00:22:16,473
What are you asking me?
494
00:22:16,507 --> 00:22:20,744
I need a partner, Maggie...
495
00:22:20,778 --> 00:22:24,014
Someone to share in the risks
and rewards,
496
00:22:24,048 --> 00:22:27,817
and I think that someone...
Is you.
497
00:22:36,925 --> 00:22:39,145
(Motor rumbling)
498
00:22:39,229 --> 00:22:40,947
Oh, and I thought
I was a fast driver.
499
00:22:42,809 --> 00:22:45,996
(Chuckles) It's not every day
I get to ride on one of these.
500
00:22:46,859 --> 00:22:49,661
Speaking of,
what do you do every day?
501
00:22:49,723 --> 00:22:51,991
I am in the service industry.
502
00:22:52,025 --> 00:22:54,026
I, uh, smile,
503
00:22:54,060 --> 00:22:56,062
greet people,
make them feel welcome.
504
00:22:56,081 --> 00:22:58,183
So you're
a Pan Am stewardess.
505
00:22:58,217 --> 00:22:59,951
(Laughs)
506
00:22:59,985 --> 00:23:02,937
Perhaps I have found my true calling.
(Chuckles)
507
00:23:02,972 --> 00:23:06,224
Thank you.
508
00:23:07,860 --> 00:23:09,461
If I tried more begging,
509
00:23:09,495 --> 00:23:11,729
would you join me
for dinner tonight?
510
00:23:11,764 --> 00:23:14,766
Other plans?
511
00:23:14,800 --> 00:23:17,969
We have an official Pan Am
appearance at a party tonight...
512
00:23:18,003 --> 00:23:20,388
- An ambassador's residence.
- Which you're gonna be late for
513
00:23:20,422 --> 00:23:22,240
if you don't hurry up
and get a move on.
514
00:23:22,274 --> 00:23:26,261
Dean, this is Omar. He was
a passenger on our flight.
515
00:23:26,328 --> 00:23:27,745
Oh, yeah,
the man with no luggage.
516
00:23:27,780 --> 00:23:29,747
I remember.
How are you finding Rome?
517
00:23:29,765 --> 00:23:32,283
The sights are quite beautiful.
518
00:23:32,318 --> 00:23:34,486
I'm sure no more beautiful
than wherever it is you're from.
519
00:23:34,520 --> 00:23:35,620
Where are you from?
520
00:23:35,654 --> 00:23:37,722
- Dean.
- What, Colette?
521
00:23:37,740 --> 00:23:38,890
You don't know a thing
about this guy.
522
00:23:38,924 --> 00:23:40,458
Don't you wanna find out
a little more
523
00:23:40,493 --> 00:23:41,793
about your friend?
524
00:23:41,827 --> 00:23:43,194
You like cigarettes?
525
00:23:43,228 --> 00:23:43,757
What is this?
526
00:23:43,758 --> 00:23:45,751
I'll tell you about it
on the way to the party.
527
00:23:45,752 --> 00:23:47,599
Well, I'm not going to the
party with you, Dean.
528
00:23:47,633 --> 00:23:49,600
I believe the lady
wants you to leave her alone.
529
00:23:49,618 --> 00:23:51,236
I don't think this is
any of your business.
530
00:23:51,270 --> 00:23:52,937
Oh, yes, it is,
531
00:23:52,972 --> 00:23:55,840
because he's coming to the party
with me tonight.
532
00:24:00,012 --> 00:24:02,213
Meet me here at 7:00?
533
00:24:02,247 --> 00:24:04,015
I'd be delighted.
534
00:24:04,049 --> 00:24:05,250
Great.
535
00:24:12,291 --> 00:24:15,276
(String quartet playing waltz)
536
00:24:17,229 --> 00:24:20,264
(Indistinct conversations)
537
00:24:27,773 --> 00:24:30,942
(Lowered voice) Could you
get me a negroni at the bar?
538
00:24:30,976 --> 00:24:34,679
I'll let him get that
for you.
539
00:24:43,889 --> 00:24:44,956
(Shoes clatter)
540
00:24:44,990 --> 00:24:46,858
Ohh! Ohh!
541
00:24:46,892 --> 00:24:48,693
- Ahh.
- Hello.
542
00:24:48,727 --> 00:24:49,861
You saved me.
543
00:24:49,895 --> 00:24:52,196
(Speaks Italian)
544
00:24:52,231 --> 00:24:54,065
You come to Rome,
you get a pair of shoes,
545
00:24:54,099 --> 00:24:55,783
and... look what happens.
546
00:24:55,818 --> 00:24:59,103
You wind up
in the arms of a stranger.
547
00:24:59,138 --> 00:25:02,106
I am Alessandro D'Arco.
I'm at your service now.
548
00:25:02,141 --> 00:25:03,474
Let me get you a drink.
549
00:25:03,509 --> 00:25:05,143
Yeah, I might take you up
on that a little bit later,
550
00:25:05,177 --> 00:25:08,263
but first I'm...
Just off to the powder room.
551
00:25:08,314 --> 00:25:09,880
Oh, please.
552
00:25:15,588 --> 00:25:17,922
(Inhales and exhales deeply)
553
00:25:17,957 --> 00:25:19,324
Shoot.
554
00:25:19,358 --> 00:25:21,659
(Clicks)
555
00:25:21,694 --> 00:25:22,894
(Blows air)
556
00:25:22,928 --> 00:25:26,564
♪
557
00:25:26,598 --> 00:25:27,882
(Chuckles)
558
00:25:27,933 --> 00:25:30,268
Scusi.
559
00:25:30,729 --> 00:25:34,065
Thirsty? I'm told they have
an excellent bellini here.
560
00:25:34,099 --> 00:25:35,333
You just don't give up,
do you?
561
00:25:35,367 --> 00:25:37,402
Well, you still haven't
given me an answer.
562
00:25:37,436 --> 00:25:39,203
I said I'd have
to think about it.
563
00:25:39,238 --> 00:25:42,123
There are two Maggie Ryans...
One who thinks about herself
564
00:25:42,174 --> 00:25:43,458
and one who thinks
about others.
565
00:25:43,492 --> 00:25:45,159
You're having a problem
with the second one.
566
00:25:45,194 --> 00:25:47,111
I'm pretty sure
neither Maggie
567
00:25:47,129 --> 00:25:49,213
wants to profit
off the misery of others.
568
00:25:49,247 --> 00:25:51,332
Well, you'd be turning
that misery into happiness,
569
00:25:51,366 --> 00:25:53,034
making a profit
at the same time.
570
00:25:53,068 --> 00:25:55,219
Come on, Maggie.
Don't let me down.
571
00:25:55,254 --> 00:25:58,489
I've had my eye on you
since that incident with Dean.
572
00:25:58,524 --> 00:26:00,224
What incident?
573
00:26:00,259 --> 00:26:01,726
Don't play dumb.
574
00:26:01,760 --> 00:26:04,162
You saved your job
by exposing his fling
575
00:26:04,196 --> 00:26:06,330
with a certain
Pan Am V.P.'s mistress.
576
00:26:06,365 --> 00:26:07,698
That showed moxie.
577
00:26:07,733 --> 00:26:09,200
I was afraid I'd have to
threaten to tell Dean,
578
00:26:09,234 --> 00:26:12,970
but... I'm pretty sure I know
what your answer's gonna be.
579
00:26:13,005 --> 00:26:15,406
And how do you know that?
580
00:26:15,441 --> 00:26:20,528
Because, Maggie, you and I...
We're the same.
581
00:26:21,630 --> 00:26:23,998
Care for that bellini now?
582
00:26:27,953 --> 00:26:31,222
The modern kitchen is
a fully automated kitchen.
583
00:26:31,256 --> 00:26:32,590
Don't you think?
584
00:26:32,624 --> 00:26:33,641
Teddy?
585
00:26:33,675 --> 00:26:35,259
Hmm?
586
00:26:35,294 --> 00:26:36,594
What's wrong?
587
00:26:36,628 --> 00:26:40,198
You've been so...
Distracted.
588
00:26:40,232 --> 00:26:42,700
Well, I don't care about China
or highball glasses
589
00:26:42,734 --> 00:26:44,235
or... or toast.
I care about you.
590
00:26:44,269 --> 00:26:45,636
Here... here you are,
getting to know my friends.
591
00:26:45,671 --> 00:26:48,039
I've never met
any of yours.
592
00:26:48,073 --> 00:26:51,342
I hardly know
anything about you.
593
00:26:51,376 --> 00:26:54,979
(Sighs) Okay, Teddy.
594
00:26:55,013 --> 00:26:56,447
Ask away.
595
00:26:56,482 --> 00:26:57,748
Anything you want.
596
00:26:57,766 --> 00:27:00,718
Okay. Okay, good.
597
00:27:00,752 --> 00:27:02,687
Um...
(Chuckles)
598
00:27:02,721 --> 00:27:05,790
Let's catch up
on the last 15 years.
599
00:27:05,824 --> 00:27:06,958
Are there, um,
600
00:27:06,992 --> 00:27:08,960
any old boyfriends I need
to worry about? (Chuckles)
601
00:27:08,994 --> 00:27:10,962
No one who compares
to you.
602
00:27:10,996 --> 00:27:13,097
I'm beginning to believe
that's actually true.
603
00:27:13,132 --> 00:27:16,300
What is that
supposed to mean?
604
00:27:16,335 --> 00:27:18,569
Um...
605
00:27:18,603 --> 00:27:21,556
When I saw you today...
With Laura,
606
00:27:21,590 --> 00:27:24,458
you looked happier with her
than you've ever been with me.
607
00:27:24,493 --> 00:27:28,245
No. I am happier with you
608
00:27:28,263 --> 00:27:31,883
than I have ever been
in my life.
609
00:27:37,689 --> 00:27:39,757
Come with me.
610
00:27:44,163 --> 00:27:45,930
What are you doing?
611
00:27:45,964 --> 00:27:48,049
(Sighs)
612
00:27:48,100 --> 00:27:50,434
I can't wait any longer.
613
00:27:51,320 --> 00:27:52,453
(Glass clatters)
614
00:27:52,487 --> 00:27:55,706
♪
615
00:27:58,644 --> 00:28:00,711
So do you want to dance?
(Woman chuckles)
616
00:28:00,746 --> 00:28:03,881
Where did you learn
to dance like this?
617
00:28:03,915 --> 00:28:06,417
- Here and there.
- Oh.
618
00:28:06,435 --> 00:28:08,186
I am well trained.
619
00:28:08,220 --> 00:28:09,654
Clearly.
620
00:28:09,688 --> 00:28:13,857
I ask you questions.
You dance around them.
621
00:28:13,876 --> 00:28:16,093
Your friend, the captain,
622
00:28:16,128 --> 00:28:19,497
has made you
more curious about me.
623
00:28:19,531 --> 00:28:21,482
He was right.
624
00:28:21,516 --> 00:28:23,251
We've spent the day together,
625
00:28:23,285 --> 00:28:25,570
but I know next to nothing
about you.
626
00:28:25,604 --> 00:28:30,808
I am a man who cannot enjoy
the same freedom as you.
627
00:28:30,842 --> 00:28:32,310
And yet you woke up
this morning,
628
00:28:32,344 --> 00:28:37,248
hopped on a plane to Rome
with no luggage or money,
629
00:28:37,282 --> 00:28:40,784
and you are now wearing
an expensive new suit.
630
00:28:40,802 --> 00:28:43,704
I am not without friends in Rome.
(Chuckles)
631
00:28:43,739 --> 00:28:47,008
Dancing again. (Chuckles)
632
00:28:47,059 --> 00:28:50,094
(Omar) Today has been
a fantasy for me.
633
00:28:50,128 --> 00:28:56,183
I suppose I wanted to enjoy it
for a little while longer.
634
00:28:56,218 --> 00:29:01,405
And just like that,
our dance must come to an end.
635
00:29:01,439 --> 00:29:02,607
Right. That's him.
636
00:29:02,641 --> 00:29:04,175
Dean, what are you doing?
637
00:29:04,209 --> 00:29:05,443
He's a smuggler, Colette.
638
00:29:05,477 --> 00:29:07,328
No, he's not.
That's not possible.
639
00:29:07,362 --> 00:29:08,479
Oh, then let's let
the carabinieri decide
640
00:29:08,513 --> 00:29:09,864
whether or not
he's a wanted man.
641
00:29:09,898 --> 00:29:11,749
Oh, he's most definitely
a wanted man.
642
00:29:11,783 --> 00:29:15,403
Your family's been very worried
about you, your highness.
643
00:29:17,022 --> 00:29:19,590
"Your highness"?
644
00:29:19,625 --> 00:29:23,878
This is prince Omar III
of the Kingdom of Wahran.
645
00:29:23,912 --> 00:29:26,999
You're a prince?
646
00:29:33,769 --> 00:29:35,239
A prince?
647
00:29:37,673 --> 00:29:39,107
You're absolutely certain?
648
00:29:39,141 --> 00:29:42,143
Interpol has been circulating
his photo for days.
649
00:29:42,178 --> 00:29:44,446
Dean, could you give us
a minute?
650
00:29:52,755 --> 00:29:55,490
I apologize
for my deception.
651
00:29:55,524 --> 00:29:58,927
I needed to escape
my life...
652
00:29:58,961 --> 00:30:00,829
Obligations.
653
00:30:00,863 --> 00:30:04,733
You smile, greet people,
654
00:30:04,767 --> 00:30:06,768
make them feel welcome?
655
00:30:06,802 --> 00:30:07,869
There. You see?
656
00:30:07,903 --> 00:30:10,071
My life is not so different
than yours.
657
00:30:10,106 --> 00:30:13,875
Well, there is the royal palace.
(Chuckles) (Chuckles)
658
00:30:13,909 --> 00:30:17,379
A palace can be a prison
as well.
659
00:30:17,413 --> 00:30:19,898
Omar, why didn't you say...
660
00:30:19,949 --> 00:30:21,249
Tell you sooner?
661
00:30:21,284 --> 00:30:25,020
Would you have treated me
the same if I had?
662
00:30:25,054 --> 00:30:27,022
Your highness,
663
00:30:27,056 --> 00:30:31,559
we have a police escort waiting
to take you to the airport.
664
00:30:36,582 --> 00:30:40,335
What are you doing
a week from this Friday?
665
00:30:40,369 --> 00:30:41,736
I am to dine
at the White House,
666
00:30:41,771 --> 00:30:44,572
and it occurs to me
I have no one to bring.
667
00:30:44,607 --> 00:30:47,409
You won't make me beg,
will you?
668
00:30:47,443 --> 00:30:49,944
No more begging.
669
00:30:50,880 --> 00:30:52,814
I would love to.
670
00:31:02,858 --> 00:31:04,092
You again.
671
00:31:04,126 --> 00:31:06,561
You're following me,
Alessandro?
672
00:31:06,595 --> 00:31:08,930
Martini. Due olive.
673
00:31:08,964 --> 00:31:11,633
Well, I suppose
I cannot help myself.
674
00:31:11,667 --> 00:31:13,401
How are those new shoes?
675
00:31:13,436 --> 00:31:15,603
Oh, it's nothing a Martini
can't fix.
676
00:31:15,638 --> 00:31:18,340
You're a friend
of the ambassador?
677
00:31:18,374 --> 00:31:22,010
I'm a Pan Am stewardess.
We're friends to the world.
678
00:31:22,044 --> 00:31:25,113
That must include me, then.
679
00:31:25,131 --> 00:31:27,515
Well...
680
00:31:27,550 --> 00:31:31,086
A few more drinks, and...
681
00:31:31,153 --> 00:31:34,723
Maybe you'll find out.
682
00:31:36,759 --> 00:31:38,043
Grazie.
683
00:31:46,135 --> 00:31:48,470
(Whispers) Shoot!
684
00:31:48,504 --> 00:31:49,904
(Sighs)
685
00:32:02,318 --> 00:32:03,885
(Sighs)
686
00:32:03,919 --> 00:32:06,020
It's my fault.
687
00:32:06,055 --> 00:32:10,024
No. Teddy, it was... nice.
688
00:32:10,059 --> 00:32:11,493
It'll... it'll get better.
689
00:32:11,527 --> 00:32:13,495
Of course it will.
690
00:32:13,529 --> 00:32:14,596
My first time
was with Theresa Miller
691
00:32:14,630 --> 00:32:16,531
in our boathouse,
in a rowboat, no less,
692
00:32:16,565 --> 00:32:18,199
which is much more difficult
than it sounds.
693
00:32:18,234 --> 00:32:20,935
There were oars everywhere...
694
00:32:22,438 --> 00:32:26,541
My point is, is everybody
has a story
695
00:32:26,575 --> 00:32:29,611
about their first time,
and this will be ours.
696
00:32:29,645 --> 00:32:32,781
I really should go.
697
00:32:32,815 --> 00:32:34,549
Why?
698
00:32:34,583 --> 00:32:37,118
Well, we're not married yet.
People will talk.
699
00:32:37,153 --> 00:32:38,486
Who cares what people say?
700
00:32:38,521 --> 00:32:41,389
I do, Ted.
701
00:32:43,993 --> 00:32:45,026
Can you...
702
00:32:45,060 --> 00:32:46,895
Turn around?
703
00:32:49,331 --> 00:32:50,965
Yeah.
704
00:32:56,806 --> 00:32:58,907
(Indistinct conversations)
705
00:33:01,494 --> 00:33:03,411
Oh, wow. It's you.
706
00:33:03,446 --> 00:33:04,979
You're the model.
707
00:33:05,014 --> 00:33:06,631
No, no, you must have
the wrong person.
708
00:33:06,682 --> 00:33:09,350
No, it's... it's you.
How cool.
709
00:33:09,384 --> 00:33:12,821
You must be so proud.
I could never be this brave.
710
00:33:12,855 --> 00:33:15,390
It was nothing, really.
711
00:33:15,424 --> 00:33:18,426
Nothing?
These are empowering.
712
00:33:20,229 --> 00:33:21,679
Thank you.
713
00:33:21,714 --> 00:33:23,815
You know, the art critic
from the "Village voice"
714
00:33:23,866 --> 00:33:26,701
said these photos
are transcendent.
715
00:33:26,735 --> 00:33:29,187
Really? Are you sure?
716
00:33:29,238 --> 00:33:30,438
Very sure.
717
00:33:30,473 --> 00:33:32,423
That critic was me.
718
00:33:32,475 --> 00:33:35,443
How does it feel to be
a pioneer?
719
00:33:35,478 --> 00:33:37,145
Uh...
720
00:33:37,179 --> 00:33:39,914
When the buyer heard that
you wanted the prints back,
721
00:33:39,949 --> 00:33:41,182
he asked to meet you.
722
00:33:41,217 --> 00:33:42,317
Who's the buyer?
723
00:33:42,351 --> 00:33:45,086
Local artist.
Maybe you've heard of him.
724
00:33:45,120 --> 00:33:46,754
Andy Warhol.
725
00:33:52,161 --> 00:33:55,330
♪
726
00:33:56,832 --> 00:33:58,850
So I figure
we start in Vienna.
727
00:33:58,884 --> 00:34:00,368
Work our way East.
728
00:34:00,402 --> 00:34:02,337
The Soviet bloc... they're crazy
for American whiskey.
729
00:34:02,371 --> 00:34:02,922
Broyles...
730
00:34:02,923 --> 00:34:05,073
We trade for beluga
caviar and vodka.
731
00:34:05,107 --> 00:34:06,641
We make a profit
coming and going.
732
00:34:06,675 --> 00:34:08,510
Then we can open up
a new South American route.
733
00:34:08,544 --> 00:34:10,428
I can't do this.
734
00:34:10,462 --> 00:34:13,281
Go ahead and tell Dean.
Tell him everything.
735
00:34:13,315 --> 00:34:15,116
Maggie,
let's not get crazy.
736
00:34:15,150 --> 00:34:16,484
What's the worst
that can happen?
737
00:34:16,519 --> 00:34:19,454
You lose Pan Am.
You lose everything.
738
00:34:19,488 --> 00:34:20,655
I'll take that risk.
739
00:34:20,689 --> 00:34:21,722
And why would you do that?
740
00:34:21,740 --> 00:34:23,091
Because you got
the wrong Maggie.
741
00:34:23,125 --> 00:34:25,760
Because I can always go back
to changing the world,
742
00:34:25,794 --> 00:34:27,462
one doorbell at a time,
743
00:34:27,496 --> 00:34:32,166
and because most of all,
I'm nothing like you.
744
00:34:36,422 --> 00:34:39,557
(Indistinct conversations)
745
00:34:42,711 --> 00:34:45,647
You're leaving so soon?
746
00:34:45,681 --> 00:34:47,282
I was having such
a good time.
747
00:34:47,316 --> 00:34:49,634
I almost forgot
I have an early flight.
748
00:34:49,685 --> 00:34:51,769
Let me at least
walk you out.
749
00:34:53,355 --> 00:34:54,872
Where is that ticket?
750
00:34:58,894 --> 00:35:02,730
Oh, uh, is this...
Is this yours?
751
00:35:02,765 --> 00:35:05,833
Oh, yes, 47. It's mine.
752
00:35:05,851 --> 00:35:07,468
Are you sure it's yours?
753
00:35:07,503 --> 00:35:10,371
You wouldn't be trying to swipe
some poor stranger's jacket.
754
00:35:10,389 --> 00:35:12,707
I would never do that.
755
00:35:12,725 --> 00:35:13,942
Oh, here.
756
00:35:13,976 --> 00:35:15,476
Please, allow me to help?
757
00:35:15,494 --> 00:35:19,414
Oh.
758
00:35:19,448 --> 00:35:22,917
Are all American women
this accommodating?
759
00:35:22,935 --> 00:35:25,987
Oh, well, you'll have to come
to America to find out.
760
00:35:26,005 --> 00:35:29,824
Oh, I'm sorry.
Where is your coat?
761
00:35:29,858 --> 00:35:32,694
You know, I think I left
my ticket in the powder room.
762
00:35:32,728 --> 00:35:34,495
I guess this is good-bye.
763
00:35:36,732 --> 00:35:41,669
In Rome, we never say good-bye.
Arrivederci.
764
00:35:41,704 --> 00:35:44,138
Until we meet again.
765
00:35:48,861 --> 00:35:50,778
Gotcha.
766
00:35:50,813 --> 00:35:52,780
(Exhales deeply)
767
00:35:53,983 --> 00:35:57,101
♪
768
00:36:04,193 --> 00:36:05,893
The guy was a prince.
769
00:36:05,928 --> 00:36:09,397
(Sighs)
That's just my luck.
770
00:36:09,431 --> 00:36:11,416
He fit a profile.
771
00:36:11,450 --> 00:36:14,836
Now it's back to me.
772
00:36:14,870 --> 00:36:16,771
You fit another profile.
773
00:36:16,805 --> 00:36:20,625
Many of these smugglers
work from the inside.
774
00:36:20,676 --> 00:36:24,379
Who has better access
to the cargo hold than a pilot?
775
00:36:24,413 --> 00:36:27,415
If you really want to catch
this guy,
776
00:36:27,449 --> 00:36:29,817
I would look
within your company.
777
00:36:33,989 --> 00:36:36,574
Excuse me.
778
00:36:41,080 --> 00:36:44,065
Ah, captain Lowrey,
just the man I'm looking for.
779
00:36:44,099 --> 00:36:45,166
Uhh!
780
00:36:45,200 --> 00:36:46,467
(Guests gasp)
781
00:36:46,502 --> 00:36:49,270
Find another ride home.
782
00:37:05,588 --> 00:37:07,322
Colette.
783
00:37:07,356 --> 00:37:08,657
Hey,
would you hear me out?
784
00:37:08,691 --> 00:37:09,875
I don't want
another discussion.
785
00:37:09,926 --> 00:37:13,161
I was wrong. Okay?
786
00:37:13,196 --> 00:37:14,696
I was wrong about Omar,
787
00:37:14,730 --> 00:37:17,766
and I've been wrong about a lot
of things, and I'm sorry.
788
00:37:17,800 --> 00:37:19,701
I thought that I could
protect you,
789
00:37:19,735 --> 00:37:23,338
but I understand that
I can't do that anymore, so...
790
00:37:23,372 --> 00:37:29,845
I'm gonna respect your wishes,
and I'll leave you alone.
791
00:37:45,494 --> 00:37:48,063
I'm sorry. These are
already spoken for.
792
00:37:48,097 --> 00:37:51,416
I can see why.
She looks so brave.
793
00:37:51,467 --> 00:37:52,834
A pioneer.
794
00:37:52,869 --> 00:37:54,769
I think she has
a pretty bright future.
795
00:37:54,787 --> 00:37:57,289
- Can I take your coat?
- Thank you.
796
00:37:57,340 --> 00:37:59,107
So are you ready
to meet Andy?
797
00:37:59,141 --> 00:38:01,509
Yes. (Chuckles)
Yes, I am.
798
00:38:01,544 --> 00:38:03,144
Good, good,
'cause word on the street
799
00:38:03,179 --> 00:38:04,729
is he's looking
for a new model...
800
00:38:04,814 --> 00:38:08,216
Someone brave,
you know, a pioneer.
801
00:38:08,251 --> 00:38:10,252
He wants me?
802
00:38:10,286 --> 00:38:13,555
We'll see.
He'll be here in a minute.
803
00:38:20,596 --> 00:38:23,031
- (Amanda) Hi.
- (Ted) Hi.
804
00:38:24,333 --> 00:38:26,768
- Do you wanna sit down?
- Sure.
805
00:38:29,972 --> 00:38:31,339
(Both sigh)
806
00:38:31,374 --> 00:38:33,208
Teddy, I've been
thinking about last night.
807
00:38:33,242 --> 00:38:34,576
So have I.
808
00:38:34,610 --> 00:38:37,145
And I think you were right.
809
00:38:37,179 --> 00:38:39,214
It gets better.
810
00:38:39,248 --> 00:38:41,316
And that's marriage, right?
811
00:38:41,350 --> 00:38:43,818
You start with something,
812
00:38:43,853 --> 00:38:46,721
and you build on it,
grow it.
813
00:38:46,756 --> 00:38:49,491
No, that's not marriage.
814
00:38:49,525 --> 00:38:53,128
You can't... build on something
if there's no honesty.
815
00:38:56,032 --> 00:38:58,667
(Sighs)
816
00:38:58,701 --> 00:39:01,870
Okay.
817
00:39:01,904 --> 00:39:03,538
You want honesty.
818
00:39:03,572 --> 00:39:05,473
Yeah.
819
00:39:05,508 --> 00:39:09,377
Yes.
820
00:39:09,412 --> 00:39:14,549
I am... more comfortable
with women than men.
821
00:39:14,583 --> 00:39:17,152
And I don't know why...
822
00:39:17,186 --> 00:39:21,890
Or how it happened.
823
00:39:21,924 --> 00:39:24,025
It's something
I always felt.
824
00:39:24,060 --> 00:39:26,261
But what I do know,
825
00:39:26,295 --> 00:39:28,463
Teddy...
826
00:39:28,497 --> 00:39:30,799
Is that I love you,
827
00:39:30,833 --> 00:39:33,668
and I want to be married
to you.
828
00:39:33,703 --> 00:39:36,104
How?
829
00:39:36,138 --> 00:39:38,340
Don't you see?
830
00:39:38,374 --> 00:39:41,076
It'll be perfect.
831
00:39:41,110 --> 00:39:44,913
You can... (Sighs)
see whoever you want,
832
00:39:44,947 --> 00:39:48,650
and... I can see who I want.
833
00:39:48,684 --> 00:39:51,019
But we'll still have us...
834
00:39:51,053 --> 00:39:55,690
Our life, our family,
835
00:39:55,725 --> 00:39:57,993
the house
and the white picket fence.
836
00:39:58,027 --> 00:40:00,962
We can still have everything.
837
00:40:00,997 --> 00:40:03,565
You can even have Laura.
838
00:40:03,599 --> 00:40:05,367
Laura?
839
00:40:05,401 --> 00:40:09,671
I see the way
you look at each other.
840
00:40:09,705 --> 00:40:11,539
A woman knows.
841
00:40:11,574 --> 00:40:13,541
- (Woman) Oh, my God!
- (Woman) Oh, no!
842
00:40:13,576 --> 00:40:14,876
(Man) What are they saying?
843
00:40:14,910 --> 00:40:16,995
(Telephone ringing)
What's going on?
844
00:40:17,029 --> 00:40:19,080
(Multiple telephones ringing)
845
00:40:19,115 --> 00:40:20,949
- What's wrong? (Man speaks indistinctly)
- For Juan Trippe, right away.
846
00:40:20,983 --> 00:40:24,285
(Man) Yeah.
I don't know.
847
00:40:24,320 --> 00:40:26,221
(News program theme playing)
(Woman cries) No!
848
00:40:26,255 --> 00:40:27,322
(Man)
We interrupt this program
849
00:40:27,356 --> 00:40:29,958
for a CBS news
emergency bulletin.
850
00:40:29,992 --> 00:40:32,360
This is Walter Cronkite
in our newsroom.
851
00:40:32,395 --> 00:40:34,596
There has been an attempt,
as perhaps you know now,
852
00:40:34,630 --> 00:40:36,297
on the life
of President Kennedy.
853
00:40:36,332 --> 00:40:38,249
He was wounded in an automobile
854
00:40:38,300 --> 00:40:40,935
driving from Dallas airport
into downtown Dallas,
855
00:40:40,969 --> 00:40:43,271
along with governor Connally
of Texas.
856
00:40:43,305 --> 00:40:45,073
They've been taken
to Parkland Hospital there,
857
00:40:45,107 --> 00:40:48,276
where their condition
is as yet unknown.
858
00:40:48,310 --> 00:40:49,794
He was cut down by bullets
859
00:40:49,845 --> 00:40:53,748
as his motorcade
approached downtown Dallas.
860
00:40:53,783 --> 00:40:56,818
He is now in the emergency room
of Parkland Hospital.
861
00:40:56,852 --> 00:40:58,253
He is remaining
in the emergency room
862
00:40:58,287 --> 00:41:00,955
because, uh,
secret service aides
863
00:41:00,990 --> 00:41:03,825
say that the facilities there
are as good as elsewhere.
864
00:41:03,859 --> 00:41:06,578
As of ten minutes ago,
a White House aide
865
00:41:06,612 --> 00:41:09,764
says that the President
was still alive.
866
00:41:09,799 --> 00:41:11,232
The extent of his injury,
867
00:41:11,267 --> 00:41:14,202
whether it is
indeed critical or not,
868
00:41:14,236 --> 00:41:17,138
is not... has not been officially
confirmed by...
869
00:41:17,173 --> 00:41:21,109
He'll be fine.
He has to be fine.
870
00:41:21,143 --> 00:41:24,012
(Speaking indistinctly)
871
00:41:24,597 --> 00:41:28,097
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com