1
00:00:00,708 --> 00:00:01,975
Previously on "Pan Am"...
2
00:00:02,006 --> 00:00:03,206
What do you think
you're doing?
3
00:00:03,260 --> 00:00:05,127
I ran away from my own wedding.
4
00:00:05,526 --> 00:00:08,127
Bon voyage, Laura.
Safe journey.
5
00:00:08,196 --> 00:00:10,096
- Marry me.
- I can't say "yes" now.
6
00:00:10,164 --> 00:00:11,331
Bridget?
7
00:00:11,399 --> 00:00:12,398
(Julie London)
♪ Must be catchin' ♪
8
00:00:12,465 --> 00:00:13,999
Fit the profile perfectly.
9
00:00:14,067 --> 00:00:17,135
A Pan Am stewardess can travel
all around the world
10
00:00:17,204 --> 00:00:18,304
without suspicion.
11
00:00:18,371 --> 00:00:20,138
I have no idea
what you've done
12
00:00:20,207 --> 00:00:23,075
nor what it takes
to keep a cold war cold.
13
00:00:23,142 --> 00:00:24,976
- Do you think you're special?
- You think you're in the wrong seat.
14
00:00:25,044 --> 00:00:25,905
Yeah, I am!
15
00:00:25,906 --> 00:00:27,187
Well, you either
need to let it go
16
00:00:27,188 --> 00:00:29,347
or you need to call your daddy
to get you one of your own.
17
00:00:31,417 --> 00:00:34,819
(Horns honking, siren wailing)
18
00:00:36,555 --> 00:00:37,755
You don't understand.
19
00:00:37,823 --> 00:00:40,291
Maybe if you whine at me
another 20 minutes...
20
00:00:41,960 --> 00:00:45,095
It was my engagement ring.
How could you just sell it?
21
00:00:45,162 --> 00:00:46,330
Same way you pawned it.
22
00:00:46,397 --> 00:00:47,931
I needed the money.
23
00:00:47,998 --> 00:00:49,533
Who pays my bills...
Rockefeller?
24
00:00:49,601 --> 00:00:52,703
Guy comes in, likes the ring.
You left it over 60 days.
25
00:00:52,770 --> 00:00:53,737
I sell it.
26
00:00:53,804 --> 00:00:55,038
(Sputtering) But... but...
27
00:00:55,106 --> 00:00:58,208
Don't spit all that out
again.
28
00:00:58,276 --> 00:01:00,643
I get sob stories in this shop.
I get sob stories at home.
29
00:01:00,711 --> 00:01:03,279
But here, this sidewalk... mine.
No sobbing.
30
00:01:03,347 --> 00:01:04,747
Greg deserves
to have it back.
31
00:01:04,814 --> 00:01:06,616
He saved up all his money
to buy me a ring.
32
00:01:06,683 --> 00:01:08,183
For him,
that meant everything.
33
00:01:08,252 --> 00:01:11,820
Oh, yeah? But for you,
not so much, huh?
34
00:01:11,888 --> 00:01:14,657
Ah, crap. Freakin' hot.
35
00:01:14,725 --> 00:01:17,892
I hate summer in New York.
36
00:01:17,960 --> 00:01:19,494
(Groans)
37
00:01:24,667 --> 00:01:27,702
♪
38
00:01:27,770 --> 00:01:31,572
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
39
00:01:32,540 --> 00:01:36,243
(Indistinct conversations)
40
00:01:36,311 --> 00:01:40,448
(Woman over P.A.) ...
Flight 270 arriving from...
41
00:01:40,715 --> 00:01:42,383
(Woman) Thank you,
miss Cameron.
42
00:01:42,450 --> 00:01:43,550
Next in line.
43
00:01:43,618 --> 00:01:46,887
- Laura, hi.
- Hey, hi.
44
00:01:46,954 --> 00:01:50,055
How is the new arrangement,
staying at Maggie's?
45
00:01:50,123 --> 00:01:51,056
Fine.
46
00:01:51,124 --> 00:01:52,091
And did you, uh,
47
00:01:52,159 --> 00:01:53,859
did you settle things
last night?
48
00:01:53,927 --> 00:01:55,762
Kate, why must you
interrogate me about this?
49
00:01:55,829 --> 00:01:58,665
Maggie offered. You were more
than happy to have me gone.
50
00:01:58,732 --> 00:02:01,834
No, I meant last night
with Greg.
51
00:02:01,902 --> 00:02:03,303
You know, the man
52
00:02:03,370 --> 00:02:06,204
whose engagement ring
you're returning?
53
00:02:06,272 --> 00:02:07,839
Had to cancel.
54
00:02:07,907 --> 00:02:08,940
He couldn't make it to New York?
55
00:02:09,008 --> 00:02:10,642
I didn't say that.
56
00:02:10,710 --> 00:02:13,178
I came down with the sniffles,
some congestion,
57
00:02:13,245 --> 00:02:14,946
and we had this early flight
this morning.
58
00:02:15,014 --> 00:02:16,315
Really?
59
00:02:16,382 --> 00:02:20,685
What are you saying, Kate?
You don't consider this early?
60
00:02:20,752 --> 00:02:21,919
Oh, cookies.
61
00:02:21,986 --> 00:02:23,287
Can I help?
62
00:02:23,355 --> 00:02:27,425
No. No help. I don't want
any more of your help.
63
00:02:27,492 --> 00:02:29,393
- Good morning, Ted.
- Yuck.
64
00:02:29,461 --> 00:02:31,962
So do you wanna at least talk
about what happened last night?
65
00:02:32,030 --> 00:02:33,964
This is all your fault.
66
00:02:34,032 --> 00:02:36,807
Am I chewing gum? No, I'm not.
67
00:02:36,808 --> 00:02:38,935
Gumdrop, Laura. Drop.
68
00:02:41,339 --> 00:02:45,274
(Engines roaring)
69
00:02:45,343 --> 00:02:47,176
(European accent)
I never miss it.
70
00:02:47,244 --> 00:02:49,011
This Grand Prix?
Every year?
71
00:02:49,079 --> 00:02:51,381
My boyhood dream
was to be a racer...
72
00:02:51,449 --> 00:02:52,848
The Monaco circuit.
73
00:02:52,915 --> 00:02:55,050
Now all I can do is watch.
74
00:02:55,117 --> 00:02:57,886
Season after season.
Quite sad, huh?
75
00:02:57,954 --> 00:03:01,156
Oh, yes,
Monte Carlo, the beach,
76
00:03:01,224 --> 00:03:03,058
the water, the sun,
77
00:03:03,125 --> 00:03:06,161
every single year. Mm.
78
00:03:06,229 --> 00:03:08,796
I feel badly for you,
Mr. Lonza.
79
00:03:08,864 --> 00:03:11,499
Niko, please.
Feel badly for Niko.
80
00:03:11,567 --> 00:03:13,735
Roger, Gander.
We have our oceanic clearance.
81
00:03:13,802 --> 00:03:17,137
(Static) Clipper 2-2.
It's all about speed.
82
00:03:17,205 --> 00:03:19,640
The Grand Prix is a race.
It's not a beauty pageant.
83
00:03:19,708 --> 00:03:21,008
Through the streets
of Monaco?
84
00:03:21,076 --> 00:03:23,344
My dime's still
on the Cooper-Climax.
85
00:03:23,412 --> 00:03:25,779
I like the Citroen.
Now that's an automobile.
86
00:03:25,847 --> 00:03:28,749
Not a formula one, Sanjeev.
87
00:03:28,816 --> 00:03:30,650
Cooper-Climax won it last year.
88
00:03:33,354 --> 00:03:35,756
Thank you, miss.
89
00:03:35,823 --> 00:03:38,324
And that's my point exactly.
90
00:03:38,393 --> 00:03:40,029
Do you boys always
leave this door open?
91
00:03:40,030 --> 00:03:41,026
Sometimes we get lonely.
92
00:03:41,094 --> 00:03:43,629
That is one heck of a dashboard
you've got there.
93
00:03:43,697 --> 00:03:45,431
It does the trick.
94
00:03:45,499 --> 00:03:46,565
(Chuckles)
95
00:03:46,633 --> 00:03:48,033
Can I help anyone in here?
96
00:03:48,101 --> 00:03:50,302
Do you have any jujubes?
97
00:03:50,370 --> 00:03:52,337
Airport gift shop was out.
98
00:03:52,406 --> 00:03:54,640
Jujubes. No.
99
00:03:54,708 --> 00:03:57,108
But if you return to your seat,
I can get you some pate.
100
00:03:57,175 --> 00:03:58,443
Oh, too pasty for me.
101
00:03:58,511 --> 00:04:00,211
And those poor little geese.
102
00:04:00,279 --> 00:04:02,847
But chewy gumdrops...
Pure heaven.
103
00:04:02,915 --> 00:04:06,518
So you're going
with the Cooper, yeah?
104
00:04:06,585 --> 00:04:07,786
I will if you will.
105
00:04:07,853 --> 00:04:10,688
Dean Lowrey, your captain.
106
00:04:10,756 --> 00:04:14,124
Ginny Saddler,
your interloper.
107
00:04:14,191 --> 00:04:17,093
(Giggles)
You were mentioning a pub, Niko?
108
00:04:17,161 --> 00:04:19,563
Oh, yeah. Sure.
Great spot.
109
00:04:19,631 --> 00:04:20,597
Excuse me.
110
00:04:20,665 --> 00:04:23,266
Oh. Yugoslavian, I think.
111
00:04:23,334 --> 00:04:24,401
Who?
112
00:04:24,469 --> 00:04:27,805
4C. Are you blind?
113
00:04:27,872 --> 00:04:30,973
No. Just slower on the draw.
114
00:04:31,041 --> 00:04:33,375
I'm curious
about the mink coat lady.
115
00:04:33,444 --> 00:04:36,479
A mink coat? In July?
116
00:04:36,547 --> 00:04:39,749
She's not V.I.P.
there's nothing here.
117
00:04:39,817 --> 00:04:41,517
Where is she sitting?
118
00:04:41,585 --> 00:04:43,018
With our captain.
119
00:04:45,488 --> 00:04:46,888
And then the engines
started up.
120
00:04:46,956 --> 00:04:50,024
Vroom, vroom, vroom, and go!
121
00:04:50,092 --> 00:04:52,527
(Laughs) Really?
Like "Rebel without a cause"?
122
00:04:52,595 --> 00:04:54,062
Fred and his Desoto,
Lenny in his Buick,
123
00:04:54,129 --> 00:04:56,030
and me and my handkerchief.
124
00:04:56,098 --> 00:04:57,699
(Laughs)
"Miss Drag Race,"
125
00:04:57,767 --> 00:05:00,601
Appanoose County, Iowa,
1955.
126
00:05:00,669 --> 00:05:01,702
Ah, so you were listening.
127
00:05:01,770 --> 00:05:03,270
Captive audience.
128
00:05:03,338 --> 00:05:04,538
Oh, my favorite kind.
129
00:05:04,606 --> 00:05:06,206
Was there a cliff?
130
00:05:06,274 --> 00:05:08,075
This wasn't a chicken run.
131
00:05:08,142 --> 00:05:09,543
Oh, there was a thing
with chickens,
132
00:05:09,611 --> 00:05:11,946
but it was only the one night,
and no one meant to...
133
00:05:12,013 --> 00:05:13,881
Well,
no sense revisiting that now.
134
00:05:13,949 --> 00:05:15,215
(Chuckles)
135
00:05:15,283 --> 00:05:16,216
Anyone for a cup of tea?
136
00:05:16,284 --> 00:05:17,584
- (Both) No.
- No, thank you.
137
00:05:17,651 --> 00:05:20,186
Love one, but I'm gonna
head back to my seat.
138
00:05:20,253 --> 00:05:22,856
These boys need to fly a plane.
139
00:05:24,692 --> 00:05:28,361
Yes, boys,
why don't you fly a plane?
140
00:05:28,428 --> 00:05:30,830
(Door closes)
(Chuckles)
141
00:05:34,433 --> 00:05:35,367
Jujubes?
142
00:05:35,434 --> 00:05:36,434
That's your first thought?
143
00:05:36,503 --> 00:05:38,269
- Well...
- Pathetic.
144
00:05:38,337 --> 00:05:42,073
Yes, I stocked up,
and yes, that's pathetic,
145
00:05:42,141 --> 00:05:43,441
but this woman...
146
00:05:43,510 --> 00:05:47,913
This vivacious,
voluptuous woman...
147
00:05:47,981 --> 00:05:50,982
Barely out the door,
and your mind goes to jujubes.
148
00:05:51,049 --> 00:05:53,150
Among other places.
149
00:05:53,218 --> 00:05:54,585
Well, hallelujah,
because sad to say,
150
00:05:54,653 --> 00:05:56,587
she took a liking to you,
captain.
151
00:05:56,655 --> 00:05:57,788
Yeah, maybe.
152
00:05:57,856 --> 00:05:59,490
Not maybe.
153
00:05:59,558 --> 00:06:00,625
Get out there.
154
00:06:00,692 --> 00:06:02,894
Pal, jump off the ledge.
155
00:06:02,961 --> 00:06:05,194
Sign that dance card
and tiptoe yourself
156
00:06:05,262 --> 00:06:07,130
into a little
corporeal distraction.
157
00:06:08,833 --> 00:06:13,469
And at great personal sacrifice,
to myself...
158
00:06:13,538 --> 00:06:16,105
I offer you these.
159
00:06:16,173 --> 00:06:17,974
(Rattles)
160
00:06:25,715 --> 00:06:27,750
He's not dead, I hope.
161
00:06:27,817 --> 00:06:29,451
Dead.
162
00:06:29,519 --> 00:06:32,855
Eight letters,
starts with "M".
163
00:06:32,923 --> 00:06:35,791
"Moribund." It's a good thing
you came along.
164
00:06:35,859 --> 00:06:38,459
See, I thought you'd be up
in first.
165
00:06:38,527 --> 00:06:39,894
Oh, I like it back here.
166
00:06:39,962 --> 00:06:42,030
Who's
your traveling companion?
167
00:06:42,097 --> 00:06:44,165
Oh, not one of mine.
168
00:06:44,232 --> 00:06:46,367
Just cold and tired,
so I tucked him in.
169
00:06:46,435 --> 00:06:47,368
Sweet gent.
170
00:06:47,436 --> 00:06:49,170
Oh, it's a lucky gent.
171
00:06:49,237 --> 00:06:51,372
It's my coat.
I'm the lucky one.
172
00:06:51,440 --> 00:06:54,775
See, people think that I wear it
because I'm rich, which I'm not,
173
00:06:54,842 --> 00:06:58,078
or because I'm snobby,
which I could learn to be.
174
00:06:58,145 --> 00:07:03,116
Truth is, someone's always cold
on an airplane, even in July.
175
00:07:05,219 --> 00:07:06,853
I have a surprise for you.
176
00:07:06,921 --> 00:07:09,221
I love surprises.
177
00:07:09,289 --> 00:07:11,724
(Gasps)
178
00:07:11,792 --> 00:07:13,059
(Laughs)
179
00:07:13,126 --> 00:07:14,860
Uh, private supplier.
180
00:07:14,928 --> 00:07:18,230
(Laughs)
181
00:07:20,333 --> 00:07:21,634
(Closes door)
182
00:07:22,769 --> 00:07:25,470
Excuse me.
183
00:07:25,537 --> 00:07:27,906
How you feeling?
184
00:07:27,974 --> 00:07:29,641
Your sniffles
and congestion?
185
00:07:29,709 --> 00:07:33,778
Oh, yes. Much better.
False alarm.
186
00:07:33,846 --> 00:07:34,879
(Clatter)
187
00:07:34,947 --> 00:07:37,649
Just enough to cancel
with Greg?
188
00:07:37,717 --> 00:07:39,217
I didn't wanna
make him sick.
189
00:07:39,284 --> 00:07:40,951
Maybe you didn't really
want to end it?
190
00:07:41,019 --> 00:07:43,721
Oh, I did. I do.
Well, I have.
191
00:07:43,788 --> 00:07:44,722
(Dishes clatter)
192
00:07:44,789 --> 00:07:46,456
I'm trying.
193
00:07:46,524 --> 00:07:47,791
You have to talk to him.
194
00:07:47,859 --> 00:07:51,294
(Sighs) I'm trying.
195
00:07:51,362 --> 00:07:52,663
And give the ring back.
196
00:07:52,731 --> 00:07:54,598
I'm trying.
(Curtain rings swoosh)
197
00:07:57,868 --> 00:08:00,603
(Tires screech)
198
00:08:04,374 --> 00:08:06,142
(Laura)
I don't remember this weather.
199
00:08:06,209 --> 00:08:07,209
In London?
200
00:08:07,277 --> 00:08:08,377
- In July.
- Oh.
201
00:08:08,445 --> 00:08:10,212
I like it.
But it's chilly.
202
00:08:10,280 --> 00:08:12,108
Couldn't we find a closer
pub to debrief at?
203
00:08:12,109 --> 00:08:13,448
Yes, but this is the one that...
204
00:08:13,516 --> 00:08:15,450
Mr. Lonza's going to?
(Newspaper snaps loudly)
205
00:08:15,518 --> 00:08:17,052
(Maggie) There will be
race car drivers.
206
00:08:17,120 --> 00:08:18,586
By all means, then,
let's dash.
207
00:08:18,655 --> 00:08:20,522
(Chuckles)
Laura, you're right.
208
00:08:20,589 --> 00:08:22,624
It is chilly. I'm gonna run back
for my jacket.
209
00:08:22,692 --> 00:08:24,059
I'll meet you guys there?
210
00:08:24,127 --> 00:08:25,127
You want us to wait?
211
00:08:25,194 --> 00:08:26,461
No, go on. I'll be fine.
212
00:08:32,834 --> 00:08:35,469
A bench in the fog,
Mr. Anderson?
213
00:08:35,537 --> 00:08:36,871
Fog? Really?
I hadn't noticed.
214
00:08:36,938 --> 00:08:39,273
But then again,
I'm British.
215
00:08:41,677 --> 00:08:44,045
It's lovely to see you again,
Kate.
216
00:08:44,112 --> 00:08:45,979
That was quick thinking,
about your jacket.
217
00:08:46,047 --> 00:08:49,615
Yep. I am worth every penny.
218
00:08:49,684 --> 00:08:52,485
Wait.
I don't get any pennies.
219
00:08:52,553 --> 00:08:55,755
Shall we discuss your salary
or lack thereof?
220
00:08:55,823 --> 00:08:57,223
No.
221
00:08:57,291 --> 00:08:58,958
I think not.
222
00:08:59,026 --> 00:09:00,760
There'll be a man
on your next flight...
223
00:09:00,828 --> 00:09:02,495
Niko Lonza, U.N. attache,
224
00:09:02,563 --> 00:09:05,198
designation of no importance
in this particular assignment.
225
00:09:05,265 --> 00:09:07,766
I've met him. He was
on our flight from New York.
226
00:09:07,834 --> 00:09:09,268
Well, no matter.
We're not interested in him.
227
00:09:09,336 --> 00:09:12,304
However, Monte Carlo,
casino, V.I.P. room.
228
00:09:12,371 --> 00:09:15,473
Mr. Lonza will be gambling
with a friend of his...
229
00:09:15,541 --> 00:09:17,810
A friend who is currently
seeing an Italian woman
230
00:09:17,877 --> 00:09:20,312
who goes by the name
of Lena Bracca.
231
00:09:20,379 --> 00:09:22,347
She's a Soviet agent.
232
00:09:22,415 --> 00:09:23,816
We'll need her fingerprints.
233
00:09:25,551 --> 00:09:27,318
How do I do that?
234
00:09:29,121 --> 00:09:31,355
Well, I suspect that you'll
need to arrange for Mr. Lonza
235
00:09:31,423 --> 00:09:33,057
to bring you with him
to the casino
236
00:09:33,125 --> 00:09:36,027
so that you can meet
this Lena Bracca.
237
00:09:36,095 --> 00:09:38,830
That may not be so easy.
238
00:09:38,897 --> 00:09:41,365
He's already interested
in another stewardess.
239
00:09:41,433 --> 00:09:44,067
Well...
240
00:09:44,135 --> 00:09:47,003
Un-interest him.
241
00:09:53,183 --> 00:09:56,250
So I said, "you have 21.
You don't need another card."
242
00:09:56,530 --> 00:09:59,165
But he blurts right out,
"hit me."
243
00:09:59,233 --> 00:10:01,366
That sounds like something
my super would do.
244
00:10:01,434 --> 00:10:04,270
The man doesn't know
a mailbox from a flower box.
245
00:10:04,709 --> 00:10:07,611
Disastrous for
the chrysanthemums. (Laughs)
246
00:10:07,678 --> 00:10:09,779
The table has opened up.
247
00:10:09,847 --> 00:10:11,181
Shall we?
248
00:10:11,249 --> 00:10:14,118
- Oh, I don't know.
- You won't accept my challenge?
249
00:10:14,185 --> 00:10:17,686
Well, if you can teach me.
I've never actually played.
250
00:10:17,754 --> 00:10:20,156
I have.
251
00:10:20,224 --> 00:10:23,126
I'll take your challenge.
252
00:10:23,193 --> 00:10:24,793
And I'll win.
253
00:10:27,864 --> 00:10:29,965
Your friend sounds
like she means it.
254
00:10:30,033 --> 00:10:32,867
Well, she can be competitive.
255
00:10:32,935 --> 00:10:35,770
Uh, 8-ball? 9-ball?
Bank?
256
00:10:35,838 --> 00:10:37,672
It's your choice,
Mr. Lonza.
257
00:10:37,740 --> 00:10:41,709
Please, call me Niko.
258
00:10:41,777 --> 00:10:43,345
(Mr. Percolator)
♪ Hey, baby, lookit here ♪
259
00:10:43,412 --> 00:10:46,348
("Got a thing for you, baby"♪
playing)
260
00:10:46,415 --> 00:10:47,649
(Clack)
261
00:10:47,716 --> 00:10:51,152
♪ Unh, got a thing for you,
baby ♪
262
00:10:51,219 --> 00:10:54,355
♪ that's really okay ♪
263
00:10:54,422 --> 00:10:56,290
♪ I got a thing for you, baby ♪
264
00:10:56,358 --> 00:10:58,659
That's a good shot.
265
00:10:58,726 --> 00:11:01,262
♪ That's so out of sight ♪
266
00:11:01,329 --> 00:11:02,463
Nice.
(Chuckles)
267
00:11:02,531 --> 00:11:04,464
♪ I got a thing for you, baby ♪
268
00:11:04,532 --> 00:11:05,731
Think you're gonna
make that one?
269
00:11:05,799 --> 00:11:06,832
Absolutely.
270
00:11:06,900 --> 00:11:08,434
(Balls clack)
271
00:11:08,502 --> 00:11:10,203
♪ That's, that's, that's,
that's, that's ♪
272
00:11:10,271 --> 00:11:12,372
♪ really all right ♪
273
00:11:14,308 --> 00:11:16,576
Clearly,
I underestimated you.
274
00:11:16,644 --> 00:11:17,777
Clearly.
275
00:11:17,844 --> 00:11:19,245
Let's try darts.
276
00:11:19,313 --> 00:11:20,412
Oh, after a rematch.
277
00:11:20,480 --> 00:11:22,214
Really? I mean, is that okay
278
00:11:22,282 --> 00:11:24,749
with people waiting
for the table?
279
00:11:24,817 --> 00:11:27,519
She's right.
I hate to be a pool hog.
280
00:11:27,587 --> 00:11:29,216
You won't allow me
to even the score?
281
00:11:29,217 --> 00:11:31,423
I'm sorry.
There was a chance at that?
282
00:11:31,491 --> 00:11:32,524
(Chuckles)
283
00:11:32,592 --> 00:11:34,159
Rack 'em up.
284
00:11:34,227 --> 00:11:37,161
Lovely.
285
00:11:38,797 --> 00:11:39,897
♪ Come on! ♪
286
00:11:39,964 --> 00:11:42,966
(Man and woman
speaking indistinctly)
287
00:11:44,369 --> 00:11:46,036
Good evening, sir.
288
00:11:47,906 --> 00:11:50,575
You're almost right on time.
289
00:11:54,278 --> 00:11:57,046
You can't mean me.
290
00:11:57,114 --> 00:12:01,451
Pan Am has the best
on-time schedule in the world.
291
00:12:01,519 --> 00:12:03,152
That's a heck
of a dashboard.
292
00:12:03,221 --> 00:12:04,588
(Laughs)
No driver?
293
00:12:04,655 --> 00:12:07,390
He's at lunch.
294
00:12:07,458 --> 00:12:08,824
Very generous of you.
295
00:12:08,891 --> 00:12:10,292
Mm, I'm a giver.
296
00:12:12,329 --> 00:12:15,598
Got a, uh, crossword puzzle
in there anywhere?
297
00:12:15,665 --> 00:12:18,033
(Chuckles) Five letters,
starts with "W,"
298
00:12:18,101 --> 00:12:19,735
rhymes with "song."
299
00:12:22,305 --> 00:12:25,373
Why don't you come in
out of the fog, captain?
300
00:12:37,953 --> 00:12:40,487
Is this how you reel
all your men in?
301
00:12:40,555 --> 00:12:42,889
No. Some of them can
open a door.
302
00:12:42,957 --> 00:12:43,957
(Grunts)
(Laughs)
303
00:12:44,024 --> 00:12:45,392
(Makes whooshing sound)
304
00:12:45,460 --> 00:12:49,195
(Speaking French)
305
00:12:49,264 --> 00:12:51,131
(Makes whooshing sound)
306
00:12:51,198 --> 00:12:53,333
(Irish brogue) Ah, poor frogs.
Can't get the language down,
307
00:12:53,401 --> 00:12:55,001
much less drive.
308
00:12:55,069 --> 00:12:56,236
Where's Niko?
309
00:12:56,303 --> 00:12:58,070
Where's your evil twin?
310
00:12:58,138 --> 00:13:01,907
Billiards... busywork for
the unemployed, if you ask me.
311
00:13:01,975 --> 00:13:03,175
Now darts...
312
00:13:03,243 --> 00:13:05,444
That's a proper pub game.
313
00:13:05,512 --> 00:13:06,579
There's a word
from the bird.
314
00:13:06,647 --> 00:13:10,583
Crickets then?
I'll spot you the 20.
315
00:13:10,651 --> 00:13:11,684
Hey.
316
00:13:11,752 --> 00:13:14,819
Didn't see you much
during the flight.
317
00:13:14,887 --> 00:13:16,521
Not at all
during the flight.
318
00:13:16,589 --> 00:13:19,424
Am I avoiding you,
or are you avoiding me?
319
00:13:19,492 --> 00:13:23,428
Ted, this...
really isn't the time.
320
00:13:33,672 --> 00:13:34,638
Thank you.
321
00:13:34,706 --> 00:13:36,039
(Bills rustling)
322
00:13:37,907 --> 00:13:39,229
- Ohh!
- Oh.
323
00:13:39,309 --> 00:13:40,234
Where are you headed?
324
00:13:40,235 --> 00:13:42,524
Besides into a wall if you
don't lower that thing.
325
00:13:42,573 --> 00:13:44,574
What are you doing here
on your day off?
326
00:13:44,642 --> 00:13:46,341
Just trying to stay
out of trouble.
327
00:13:46,409 --> 00:13:47,910
Cashing my check.
328
00:13:47,978 --> 00:13:49,912
Where are you...
Where are you headed?
329
00:13:49,980 --> 00:13:51,814
133rd and 7th.
330
00:13:51,882 --> 00:13:53,749
- Harlem.
- Business.
331
00:13:53,817 --> 00:13:55,484
(Chuckles)
You're kidding, right?
332
00:13:55,551 --> 00:13:57,119
I can't have business
in Harlem?
333
00:13:57,187 --> 00:13:58,888
Should you?
334
00:13:58,955 --> 00:14:00,989
I learned the subway system.
I can find my way down there.
335
00:14:01,056 --> 00:14:01,820
It's not down.
336
00:14:01,821 --> 00:14:04,492
It's up, and I'd hate to
see you lose all this.
337
00:14:04,559 --> 00:14:06,294
Oh.
338
00:14:06,361 --> 00:14:07,929
Okay. Up?
339
00:14:07,997 --> 00:14:10,098
Nighttime in Harlem... I'm sure
you'll blend in beautifully.
340
00:14:10,166 --> 00:14:11,833
That's not
a very nice attitude.
341
00:14:11,901 --> 00:14:13,968
(Chuckles) It's exactly what
you're gonna need up there.
342
00:14:14,036 --> 00:14:16,704
Ted... it's personal.
343
00:14:16,772 --> 00:14:18,505
- You mean a female thing?
- No.
344
00:14:18,572 --> 00:14:20,573
Well, then what the hell?
I'll come along.
345
00:14:20,641 --> 00:14:22,042
I haven't been to Harlem
in days.
346
00:14:22,110 --> 00:14:24,411
(Sighs) Fine.
347
00:14:24,478 --> 00:14:27,047
But I really don't wanna
talk about it. Understood?
348
00:14:27,115 --> 00:14:28,215
Understood.
349
00:14:32,753 --> 00:14:34,353
(Ted) We've flown
Pan Am brass before,
350
00:14:34,421 --> 00:14:35,988
but never
a senior vice president.
351
00:14:36,056 --> 00:14:38,958
Yeah, that's a very nice
lapel pin there, Mr. Henson.
352
00:14:39,026 --> 00:14:41,127
Consolation prize
for the Pan Am executives.
353
00:14:41,195 --> 00:14:42,394
We wanted wings.
354
00:14:43,797 --> 00:14:44,763
Just kidding.
355
00:14:44,832 --> 00:14:47,333
(Both chuckle)
356
00:14:47,400 --> 00:14:48,900
I'm sorry she's so late.
357
00:14:48,968 --> 00:14:50,401
Not a good sign
in a secretary. (Chuckles)
358
00:14:50,469 --> 00:14:52,037
She has many
positive attributes,
359
00:14:52,104 --> 00:14:53,437
promptness not
being one of them.
360
00:14:53,438 --> 00:14:54,339
What time do you have?
361
00:14:54,406 --> 00:14:55,911
Uh, sorry, I'm not
wearing my watch.
362
00:14:55,912 --> 00:14:57,375
What, you don't
have your rolex on?
363
00:14:57,443 --> 00:14:59,711
- I thought you slept in that thing.
- Well, I stopped wearing mine, too.
364
00:14:59,778 --> 00:15:02,214
Much easier to ask someone.
365
00:15:02,281 --> 00:15:05,182
Ah, she deigns to join us.
366
00:15:05,250 --> 00:15:08,485
Oh. Sorry.
367
00:15:08,553 --> 00:15:10,054
So sorry.
368
00:15:10,121 --> 00:15:11,688
Do we have enough room here?
369
00:15:11,756 --> 00:15:13,190
Yes, of course.
370
00:15:13,258 --> 00:15:14,458
Okay.
371
00:15:16,661 --> 00:15:19,830
Okay, I'm gonna...
I'm gonna go warm things up.
372
00:15:19,898 --> 00:15:21,831
(Sighs)
373
00:15:21,899 --> 00:15:24,033
(Laughs) Secretary, my ass.
374
00:15:24,101 --> 00:15:25,335
No, it's possible.
Lot of businessmen
375
00:15:25,402 --> 00:15:26,336
travel with their secretaries.
376
00:15:26,403 --> 00:15:28,371
First class ticket?
377
00:15:28,438 --> 00:15:29,705
Mink coat?
378
00:15:29,773 --> 00:15:31,374
The shopping bags?
No steno pads.
379
00:15:31,441 --> 00:15:33,743
She's not his secretary.
She's his mistress.
380
00:15:33,810 --> 00:15:37,212
Yeah, I guess most secretaries
don't drive around in Bentleys.
381
00:15:39,850 --> 00:15:44,853
Oh, my God. You cashed in on the jujubes.
(Chuckles)
382
00:15:44,920 --> 00:15:49,090
You know, I would never
encourage you to...
383
00:15:49,157 --> 00:15:50,558
With...
384
00:15:50,626 --> 00:15:54,362
- It's the vice president.
- I don't plan on telling him.
385
00:15:54,430 --> 00:15:56,698
Could be worse.
You could have jujubed his wife.
386
00:15:56,766 --> 00:15:58,132
That is not worse.
387
00:15:58,200 --> 00:15:59,667
A wife is the block
he grew up on.
388
00:15:59,735 --> 00:16:01,535
A mistress is where
he's living now.
389
00:16:01,603 --> 00:16:02,870
Well...
390
00:16:02,937 --> 00:16:07,107
You want the left seat, Ted.
This could be your chance.
391
00:16:17,979 --> 00:16:19,714
(Engine roaring)
392
00:16:19,781 --> 00:16:20,815
(Curtain rings swoosh)
393
00:16:20,882 --> 00:16:22,516
Oh, I've been
to a casino before,
394
00:16:22,584 --> 00:16:26,354
- just not one in Monte Carlo.
- Really? What's your game?
395
00:16:26,421 --> 00:16:29,357
I don't know. Something where
I won't lose a lot of money.
396
00:16:29,424 --> 00:16:31,525
Oh, in that case,
I have the perfect system.
397
00:16:31,593 --> 00:16:32,793
You'll never lose.
398
00:16:32,861 --> 00:16:36,730
Mm. And you'll, uh, teach me
this perfect system.
399
00:16:36,797 --> 00:16:39,198
It's very simple.
Stay out of the casino.
400
00:16:39,266 --> 00:16:41,200
(Cabin rattles)
401
00:16:41,268 --> 00:16:45,204
Sorry, Kate. There's been
a slight change of plans.
402
00:16:45,272 --> 00:16:46,373
Laura's moving up
to first,
403
00:16:46,440 --> 00:16:49,375
so you'll be covering
economy today.
404
00:16:51,745 --> 00:16:54,079
Hmm.
405
00:16:59,552 --> 00:17:00,853
You've been called up
to the big leagues.
406
00:17:00,920 --> 00:17:03,088
Odd that Maggie
reassigned you.
407
00:17:03,155 --> 00:17:05,490
Oh, yes, it's very odd.
408
00:17:05,557 --> 00:17:07,658
(Both chuckle)
409
00:17:07,726 --> 00:17:09,894
A woman scorned.
410
00:17:09,961 --> 00:17:11,362
Sends the other one
to the kitchen.
411
00:17:12,998 --> 00:17:17,602
Laura, I know you'll do
the right thing with Greg.
412
00:17:17,669 --> 00:17:19,236
(Cabin rattling)
Whoa!
413
00:17:19,304 --> 00:17:22,105
(Horn honks, wheels clacking)
414
00:17:22,872 --> 00:17:23,632
Right then and there
415
00:17:23,633 --> 00:17:25,609
with the groom standing
outside in a penguin suit?
416
00:17:25,676 --> 00:17:27,744
That lady looks like
she's about to fall.
417
00:17:27,812 --> 00:17:29,473
- Should we wake her up?
- Oh, God, no.
418
00:17:29,474 --> 00:17:31,314
Second rule of the subway...
Never wake anybody up.
419
00:17:31,382 --> 00:17:32,449
What's the first rule?
420
00:17:32,517 --> 00:17:33,583
Take a cab.
421
00:17:33,651 --> 00:17:35,752
- What a wuss.
- Who?
422
00:17:35,820 --> 00:17:37,954
Craig. You never let
the bride bolt on you.
423
00:17:38,022 --> 00:17:39,923
You bolt on the bride.
424
00:17:39,990 --> 00:17:42,125
(Man over P.A.) 72nd street.
Greg. Anyway...
425
00:17:42,192 --> 00:17:44,294
Next stop, 145th street.
I moved in with Kate that same night.
426
00:17:44,361 --> 00:17:45,628
I didn't have any money...
427
00:17:45,695 --> 00:17:48,431
(Bell dings) So I pawned
the engagement ring.
428
00:17:48,498 --> 00:17:51,767
Ohh. That's a dagger
through a fella's heart.
429
00:17:51,835 --> 00:17:56,638
Thank you, Ted. I already know
I'm a horrible person.
430
00:17:56,705 --> 00:17:57,906
I could just kick myself.
(Bell dings)
431
00:17:57,974 --> 00:17:59,695
Well, you had to eat, right?
432
00:17:59,696 --> 00:18:01,109
I'm sure at the time,
433
00:18:01,177 --> 00:18:03,812
a short-term pawn seemed
like a pretty good idea.
434
00:18:03,879 --> 00:18:06,616
Well, that's what I thought until
they sold it to a man in Harlem.
435
00:18:06,617 --> 00:18:07,882
I mean, they can just do that?
436
00:18:07,951 --> 00:18:09,418
It's in
the "how to pawn" manual.
437
00:18:09,485 --> 00:18:11,419
See,
now they didn't give me a...
438
00:18:12,787 --> 00:18:13,787
Oh.
439
00:18:13,855 --> 00:18:16,223
Anyway, Greg's coming
to New York,
440
00:18:16,291 --> 00:18:18,993
and I want things
definitively over.
441
00:18:19,061 --> 00:18:20,394
I need to give
the ring back.
442
00:18:20,462 --> 00:18:21,607
He didn't hear "definitive"
443
00:18:21,608 --> 00:18:23,431
when you hurdled
yourself off that altar?
444
00:18:23,498 --> 00:18:25,799
Yes, but when he came
to Paris...
445
00:18:25,867 --> 00:18:27,733
He followed you to Paris?
Pathetic. Craig is Bambi.
446
00:18:27,801 --> 00:18:29,602
It's Greg,
and he's not pathetic.
447
00:18:29,670 --> 00:18:31,571
He's actually
quite romantic.
448
00:18:31,638 --> 00:18:33,173
Well, see, that was
his first mistake.
449
00:18:33,240 --> 00:18:35,775
I mean, look at history.
Antony and Cleopatra,
450
00:18:35,843 --> 00:18:37,743
Samson and Delilah,
Pepe le Pew...
451
00:18:37,811 --> 00:18:40,981
All of them brought down
by romance.
452
00:18:41,048 --> 00:18:42,747
Well, he was really
very sweet.
453
00:18:42,815 --> 00:18:45,351
You know, he saved up,
454
00:18:45,418 --> 00:18:48,887
bought the ring,
found the right moment.
455
00:18:48,955 --> 00:18:50,389
(Train wheels clacking)
456
00:18:50,457 --> 00:18:52,591
Oh, God, I really am
a horrible person.
457
00:18:52,658 --> 00:18:54,093
(Clears throat)
458
00:18:54,160 --> 00:18:56,128
Oh! (Groans)
459
00:18:56,196 --> 00:18:59,998
Was your whole relationship
this much fun?
460
00:19:05,604 --> 00:19:07,138
(Switch clicks)
461
00:19:07,206 --> 00:19:08,606
Can I help you,
Mr. Henson?
462
00:19:08,673 --> 00:19:10,708
A blanket, please.
463
00:19:10,775 --> 00:19:12,477
She doesn't like to share.
464
00:19:15,013 --> 00:19:17,547
Thank you.
465
00:19:28,859 --> 00:19:30,893
(Anderson) There'll be a man
on your next flight...
466
00:19:30,960 --> 00:19:32,828
Niko Lonza, U.N. attache.
467
00:19:32,896 --> 00:19:35,964
Mr. Lonza will be gambling
with a friend of his...
468
00:19:36,033 --> 00:19:38,734
A friend who is currently
seeing an Italian woman
469
00:19:38,801 --> 00:19:41,203
who goes by the name
of Lena Bracca.
470
00:19:41,271 --> 00:19:45,107
She's a Soviet agent.
We'll need her fingerprints.
471
00:19:47,576 --> 00:19:48,843
Where am I
going to find shoes?
472
00:19:48,911 --> 00:19:50,978
Does he know
all the games?
473
00:19:51,047 --> 00:19:52,480
Well, I... he must.
474
00:19:52,548 --> 00:19:54,582
I mean, he gambles here ever
year with a friend. (Clatter)
475
00:19:54,650 --> 00:19:56,984
He won $2,000 at roulette
last year.
476
00:19:57,053 --> 00:19:58,719
So you can only imagine.
477
00:19:58,787 --> 00:20:00,288
I was shocked when he asked me.
478
00:20:00,356 --> 00:20:03,524
Le casino Cote d'Azur...
Magnifique.
479
00:20:12,167 --> 00:20:15,169
(Engines roaring)
480
00:20:16,837 --> 00:20:19,672
(Indistinct conversations)
481
00:20:28,182 --> 00:20:29,515
(Shifts gears)
482
00:20:29,583 --> 00:20:30,916
Want to go for a ride?
483
00:20:35,455 --> 00:20:37,222
I think I've already been
taken for one.
484
00:20:37,290 --> 00:20:40,258
Well, maybe this one
will be better.
485
00:20:40,326 --> 00:20:43,261
It's hard to see
that happening.
486
00:20:44,763 --> 00:20:49,201
Unless, of course,
uh... I drive.
487
00:20:52,437 --> 00:20:54,938
I'm in your hands, captain.
488
00:20:55,006 --> 00:20:57,274
(Car door shuts)
489
00:20:57,342 --> 00:20:59,410
(Kate) Have Ted and Dean
even checked in yet?
490
00:20:59,478 --> 00:21:02,913
(Laura) I think they're still
drooling over those sports cars.
491
00:21:02,981 --> 00:21:07,150
Boys and their toys...
a timeless love story.
492
00:21:07,218 --> 00:21:09,552
(Laura) Colette.
There you are.
493
00:21:09,620 --> 00:21:12,222
Anyone for a guilty pleasure?
494
00:21:12,289 --> 00:21:13,423
How guilty?
495
00:21:13,491 --> 00:21:15,592
700 francs.
496
00:21:15,659 --> 00:21:17,727
No pleasure in that.
497
00:21:17,794 --> 00:21:18,995
No kidding.
498
00:21:20,864 --> 00:21:23,999
I'm off to saner pastures.
499
00:21:31,574 --> 00:21:33,808
I do like that hat
in the corner.
500
00:21:33,876 --> 00:21:36,178
Oh, and that bag.
501
00:21:36,246 --> 00:21:37,412
The bag and the hat.
502
00:21:37,480 --> 00:21:39,580
- The cat in the hat?
- Ted.
503
00:21:41,517 --> 00:21:43,251
Do you have time
to talk?
504
00:21:43,318 --> 00:21:45,519
I have plans with Kate.
505
00:21:45,586 --> 00:21:47,287
Does she know that?
506
00:21:48,690 --> 00:21:50,691
Ted, it's fine.
You don't need to apologize.
507
00:21:50,759 --> 00:21:51,992
Who's apologizing?
508
00:21:52,060 --> 00:21:53,093
You ought to be.
509
00:21:53,161 --> 00:21:54,294
You just said
I didn't have to.
510
00:21:54,362 --> 00:21:55,863
Because I assumed
you knew you should.
511
00:21:55,930 --> 00:21:57,965
For trying to protect you?
512
00:21:58,033 --> 00:21:59,733
Which is not at all
what you did, is it?
513
00:22:02,069 --> 00:22:03,435
Y...
514
00:22:03,503 --> 00:22:05,938
(Laughs)
515
00:22:06,006 --> 00:22:07,874
I can't explain myself.
516
00:22:07,941 --> 00:22:09,441
I was drawn to the man.
517
00:22:09,509 --> 00:22:12,145
You never said a word to Niko
before the pub in London.
518
00:22:12,212 --> 00:22:13,479
It was sudden.
519
00:22:13,547 --> 00:22:15,181
I didn't really speak to him
on that first flight.
520
00:22:15,248 --> 00:22:17,615
Let's talk about flights.
521
00:22:17,684 --> 00:22:19,818
I've never been a big fan
of breakfast...
522
00:22:19,886 --> 00:22:22,854
All those first class eggs
made to order.
523
00:22:24,422 --> 00:22:25,724
All right.
524
00:22:25,792 --> 00:22:29,327
You cancel your date with Niko,
and those eggs go away.
525
00:22:29,395 --> 00:22:31,229
- For a month.
- A week.
526
00:22:31,297 --> 00:22:33,064
- Three.
- Week and a half.
527
00:22:33,131 --> 00:22:34,665
Two and a half,
and we're done.
528
00:22:34,733 --> 00:22:36,067
Done.
529
00:22:36,134 --> 00:22:37,367
Excellent.
530
00:22:38,135 --> 00:22:40,604
(Sighs) Quick whiz,
then a few more shots,
531
00:22:40,672 --> 00:22:41,839
and I'm off to get gorgeous.
532
00:22:41,907 --> 00:22:43,040
Don't wear yourself out.
533
00:22:43,108 --> 00:22:46,610
I'm Irish.
I'll pick you up at 8:00.
534
00:22:46,678 --> 00:22:48,579
That's your date?
535
00:22:49,580 --> 00:22:52,548
Smile. Niko's worth it.
536
00:22:54,118 --> 00:22:56,720
(Scoffs)
537
00:22:59,824 --> 00:23:02,192
Too bad we don't have
a camera.
538
00:23:02,259 --> 00:23:04,227
Oh, but we do.
539
00:23:06,362 --> 00:23:08,831
(Both chuckle)
540
00:23:12,335 --> 00:23:14,136
(Camera shutter clicks)
541
00:23:14,204 --> 00:23:15,137
I was a girl scout.
542
00:23:15,205 --> 00:23:16,138
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
543
00:23:16,206 --> 00:23:18,406
As in "be prepared"?
544
00:23:18,474 --> 00:23:21,709
Yep.
545
00:23:21,777 --> 00:23:24,946
Yes, I would say
that you are prepared...
546
00:23:25,013 --> 00:23:28,182
For everything except say...
547
00:23:28,250 --> 00:23:32,286
Telling me about a man
named Everett Henson
548
00:23:32,354 --> 00:23:35,557
or his profession, which is...
549
00:23:35,558 --> 00:23:38,759
Oh, yeah, airline executive.
550
00:23:38,826 --> 00:23:41,361
I had the impression you liked
the element of surprise.
551
00:23:41,428 --> 00:23:42,963
You could've filled me in
a bit more on your life
552
00:23:43,030 --> 00:23:44,397
beyond "Miss Drag Race."
553
00:23:44,465 --> 00:23:47,200
I suppose.
On the other hand,
554
00:23:47,268 --> 00:23:49,435
"hey, Ginny, you said
you weren't rich.
555
00:23:49,503 --> 00:23:50,737
"Didn't mention a job,
556
00:23:50,805 --> 00:23:53,672
"yet you wear a mink coat,
fly to London, Monte Carlo,
557
00:23:53,740 --> 00:23:54,874
"shop at Harrods.
558
00:23:54,941 --> 00:23:57,342
You inherit a ton of money?"
559
00:23:57,410 --> 00:23:59,444
(Chuckles)
See, I always figure
560
00:23:59,512 --> 00:24:02,648
that when someone doesn't ask
you anything about your life,
561
00:24:02,715 --> 00:24:06,018
anything about what's
staring them right in the face,
562
00:24:06,086 --> 00:24:08,187
they don't really
wanna know.
563
00:24:08,255 --> 00:24:09,788
That wouldn't be you,
would it?
564
00:24:13,592 --> 00:24:16,661
(Chuckles)
565
00:24:16,728 --> 00:24:20,698
Oh. Masterpiece.
It's museum quality.
566
00:24:20,766 --> 00:24:22,801
Don't show it to Everett.
567
00:24:22,868 --> 00:24:26,536
He doesn't like anyone
touching the car.
568
00:24:26,604 --> 00:24:28,338
You mean like this?
569
00:24:28,406 --> 00:24:29,706
(Grunts)
570
00:24:29,774 --> 00:24:31,408
(Giggles)
571
00:24:31,475 --> 00:24:34,311
You know,
I do accept payment.
572
00:24:34,378 --> 00:24:36,680
This, however,
will not be enough.
573
00:24:36,747 --> 00:24:37,815
No?
574
00:24:37,882 --> 00:24:39,082
(Chuckles)
575
00:24:47,620 --> 00:24:49,187
Still here.
576
00:24:49,255 --> 00:24:50,622
(Kate) You're not getting
rid of me, Philippe.
577
00:24:50,689 --> 00:24:52,357
Miss Cameron, I reiterate...
578
00:24:52,425 --> 00:24:54,825
We cannot release information
about our guests.
579
00:24:54,893 --> 00:24:56,260
And I cannot be ready
to go to the casino
580
00:24:56,328 --> 00:24:58,662
if I don't know what time
Mr. Lonza's car is arriving.
581
00:24:58,730 --> 00:25:00,398
Perhaps you should ask him.
582
00:25:00,465 --> 00:25:02,266
Philippe, it's a surprise.
583
00:25:02,334 --> 00:25:03,834
He doesn't know
that I've flown in.
584
00:25:03,902 --> 00:25:05,436
I'm sure he doesn't.
585
00:25:06,738 --> 00:25:08,872
A tear? Hmm?
Would that help?
586
00:25:08,940 --> 00:25:10,706
Because I can do that.
587
00:25:10,774 --> 00:25:13,443
Please, no, do not.
Christophe? Christophe?
588
00:25:14,878 --> 00:25:18,014
(Speaks French)
...Que monsieur Lonza
589
00:25:18,082 --> 00:25:20,417
besoins sa voiture
a vingt heures precises.
590
00:25:20,484 --> 00:25:22,952
Maintenant, s'il vous plait.
Parlez-vous francais?
591
00:25:23,020 --> 00:25:24,087
8:00.
592
00:25:24,155 --> 00:25:25,555
What ever
are you talking about?
593
00:25:25,622 --> 00:25:28,123
Ah, Phillipe, merci, merci.
Je suis...
594
00:25:28,191 --> 00:25:31,360
Oh, it's 7:15.
Thank you so much.
595
00:25:32,495 --> 00:25:33,695
Well, thanks a lot, Kate.
596
00:25:33,763 --> 00:25:35,464
You just left me here
talking to myself
597
00:25:35,532 --> 00:25:37,266
like a lunatic right in this
very spot, as a matter of fact.
598
00:25:37,333 --> 00:25:39,701
Laura, Laura, focus.
Can you do that?
599
00:25:39,769 --> 00:25:40,902
I'm not 12.
600
00:25:40,970 --> 00:25:43,304
How much money
do you have on you?
601
00:25:45,307 --> 00:25:47,741
(Jazz playing)
As you can see, Mr. Bodine,
602
00:25:47,809 --> 00:25:49,377
I have your receipt
of purchase.
603
00:25:49,445 --> 00:25:51,011
Call me "shoot man."
604
00:25:51,080 --> 00:25:53,481
Uh... sh-shoot man?
605
00:25:53,549 --> 00:25:56,317
Come on now.
Don't shy away from it.
606
00:25:56,385 --> 00:25:58,351
- Shoot man.
- Shoot man.
607
00:25:58,419 --> 00:26:00,353
- Shoot man.
- Shoot man.
608
00:26:00,421 --> 00:26:01,354
- Shoot man!
- Shoot man!
609
00:26:01,422 --> 00:26:03,790
- (Laughs) There it is.
- Thank you.
610
00:26:03,857 --> 00:26:06,960
As I was saying,
I'm prepared to offer you $50
611
00:26:07,027 --> 00:26:08,295
more than you originally
paid for the ring...
612
00:26:08,362 --> 00:26:11,331
"Tasty pudding."
613
00:26:11,399 --> 00:26:13,900
Track two, side "B,"
"tasty pudding."
614
00:26:13,968 --> 00:26:16,902
White boy blows so smooth,
you got to dig it.
615
00:26:16,970 --> 00:26:20,072
You certainly do. I wish
I'd seen him jam with Mulligan.
616
00:26:20,140 --> 00:26:22,108
I'm sorry. Mr. Bodine...
617
00:26:22,175 --> 00:26:23,242
Ah, Shoot man.
618
00:26:23,310 --> 00:26:25,411
- Shoot man...
- Do you dig "tasty pudding"?
619
00:26:25,479 --> 00:26:28,747
I, uh, yes, I do.
I-I dig the... tasty pudding.
620
00:26:28,815 --> 00:26:32,617
But what I would really, really
like to discuss is the ring...
621
00:26:32,684 --> 00:26:33,751
The ring ain't for sale.
622
00:26:33,819 --> 00:26:34,952
Excuse me?
623
00:26:35,020 --> 00:26:37,122
Man buys a ring,
he means business.
624
00:26:37,189 --> 00:26:39,591
(Sighs)
625
00:26:39,658 --> 00:26:42,727
Well, there's business,
and there's business,
626
00:26:42,794 --> 00:26:44,129
couple extra C-notes.
627
00:26:44,196 --> 00:26:46,763
I don't have that much on me
today, but I can...
628
00:26:46,831 --> 00:26:47,998
No way.
629
00:26:48,065 --> 00:26:51,168
Well, I guess it ain't
that important.
630
00:26:51,236 --> 00:26:52,902
Ted, hush.
631
00:26:52,970 --> 00:26:54,738
Shoot man is
taking advantage of you.
632
00:26:54,805 --> 00:26:56,940
Some people might call it
supply and demand,
633
00:26:57,008 --> 00:26:59,309
but if that's how he feel,
then...
634
00:26:59,377 --> 00:27:02,112
Sorry, little lady.
Deal's off.
635
00:27:02,179 --> 00:27:04,813
I can't leave empty-handed.
636
00:27:05,815 --> 00:27:07,650
(Chuckles) In all fairness,
637
00:27:07,717 --> 00:27:11,120
you... you did say that
you liked the tasty pudding.
638
00:27:11,188 --> 00:27:12,855
(Man over P.A.)
Downtown 2 train approaching.
639
00:27:12,922 --> 00:27:14,089
What?
640
00:27:14,158 --> 00:27:15,858
Downtown number 2 train
approaching.
641
00:27:15,925 --> 00:27:18,127
Hey! Hey! Hey!
642
00:27:18,194 --> 00:27:20,462
Hey! Wait! Knock it off!
What is your problem?
643
00:27:20,530 --> 00:27:23,465
You!
You... usurped me.
644
00:27:23,533 --> 00:27:24,633
I usurped you?
645
00:27:24,700 --> 00:27:27,369
I was this close to getting
the ring back.
646
00:27:27,436 --> 00:27:29,371
You were this close
to being played.
647
00:27:29,438 --> 00:27:30,872
It wasn't about the money!
648
00:27:30,939 --> 00:27:32,507
I was trying to make things
right with Greg
649
00:27:32,575 --> 00:27:35,309
so he could move on,
so I could move on.
650
00:27:35,377 --> 00:27:36,977
And you messed it all up.
651
00:27:37,045 --> 00:27:40,714
You are...
a horrible person.
652
00:27:40,782 --> 00:27:42,549
I thought you were
the horrible person.
653
00:27:43,851 --> 00:27:46,953
Fine. Sure.
Run away.
654
00:27:47,021 --> 00:27:48,855
Where are you going?
655
00:27:48,923 --> 00:27:50,891
First rule of the subway,
Ted.
656
00:27:50,958 --> 00:27:54,327
Taxi? Taxi!
657
00:27:55,930 --> 00:27:58,630
(Chuckles)
Where have you been?
658
00:27:58,699 --> 00:27:59,899
Sightseeing.
659
00:27:59,966 --> 00:28:02,601
Ho ho.
I don't want to know.
660
00:28:02,669 --> 00:28:05,370
Oh. Oh. Wrong door, huh?
Hate that.
661
00:28:05,438 --> 00:28:07,673
Your fly's open.
662
00:28:07,741 --> 00:28:08,874
(Laughs)
663
00:28:08,942 --> 00:28:11,276
(Zips)
664
00:28:12,378 --> 00:28:15,080
(Whispers) Keys. Keys.
665
00:28:15,147 --> 00:28:16,614
Oh, no.
666
00:28:19,585 --> 00:28:22,553
(Indistinct conversations)
667
00:28:33,064 --> 00:28:36,233
(Man) Hey! Hey, you! W...
668
00:28:36,300 --> 00:28:39,203
- Mr. Henson.
- Captain Lowrey?
669
00:28:39,270 --> 00:28:41,939
You're out of uniform,
Captain.
670
00:28:42,006 --> 00:28:44,074
What are you doing
down here?
671
00:28:44,142 --> 00:28:46,675
Oh, just dropping off
a car for a friend,
672
00:28:46,744 --> 00:28:49,278
and, I, uh, I noticed
this beauty. You?
673
00:28:49,346 --> 00:28:50,679
Well, this beauty is mine.
674
00:28:50,748 --> 00:28:52,548
- Oh, yeah?
- I'm sorry about yelling.
675
00:28:52,616 --> 00:28:53,950
I didn't know who was
doing what over here.
676
00:28:54,017 --> 00:28:55,785
No, I don't blame you.
Don't blame you.
677
00:28:55,853 --> 00:28:58,354
Wow. These doors...
Solid, huh?
678
00:28:58,421 --> 00:28:59,588
Your hand, Captain.
679
00:28:59,656 --> 00:29:01,523
You're like me, huh?
680
00:29:01,591 --> 00:29:03,558
Keep your greasy fingers
off my car.
681
00:29:03,626 --> 00:29:06,427
Annoying as hell, isn't it?
682
00:29:06,495 --> 00:29:08,096
(Car door shuts)
683
00:29:08,164 --> 00:29:09,765
(Engine starts)
684
00:29:09,832 --> 00:29:12,000
(Engine revving)
685
00:29:12,068 --> 00:29:15,036
Yeah, I'd love to...
love to take it for a spin.
686
00:29:15,104 --> 00:29:17,605
Sure. We'll get on that.
687
00:29:17,673 --> 00:29:18,906
Tomorrow.
688
00:29:18,974 --> 00:29:21,976
(Engine revving)
689
00:29:34,421 --> 00:29:35,354
Ginny.
690
00:29:35,422 --> 00:29:37,157
Dean.
691
00:29:37,224 --> 00:29:39,125
- Key.
- From the front desk.
692
00:29:39,193 --> 00:29:41,895
Key.
From under the front seat.
693
00:29:41,962 --> 00:29:43,362
Allow me.
694
00:29:44,598 --> 00:29:47,633
How did you find it?
695
00:29:47,701 --> 00:29:50,769
Well, I told you.
I pay attention.
696
00:29:52,705 --> 00:29:54,006
When did you find it?
697
00:29:54,073 --> 00:29:55,808
Before Everett could.
698
00:29:55,875 --> 00:29:57,575
You know, you were right.
699
00:29:57,643 --> 00:30:01,379
He doesn't like
people touching his car.
700
00:30:01,447 --> 00:30:03,849
(Chuckles)
701
00:30:08,192 --> 00:30:11,027
♪
702
00:30:16,900 --> 00:30:18,233
(Woman laughs)
703
00:30:25,175 --> 00:30:28,043
You look ready
for a night on the town.
704
00:30:29,745 --> 00:30:32,080
(Chuckles) You, too.
705
00:30:32,148 --> 00:30:34,382
All dressed up,
and nowhere to go.
706
00:30:34,449 --> 00:30:36,284
My friends' car
broke down in Nice.
707
00:30:36,351 --> 00:30:39,654
Well, and that's not
Monte Carlo's fault.
708
00:30:39,722 --> 00:30:42,322
Hmm.
709
00:30:44,159 --> 00:30:47,161
(Indistinct conversations)
710
00:30:51,966 --> 00:30:54,968
(Speaking Croatian)
711
00:31:11,051 --> 00:31:12,585
(Italian accent)
I'm so sorry, caro.
712
00:31:12,652 --> 00:31:14,614
Cars, taxi, tourists...
Everywhere.
713
00:31:14,615 --> 00:31:17,189
O gli americani che non sanno
leggere i segnali stradali.
714
00:31:17,256 --> 00:31:18,423
Voglio da bere.
715
00:31:18,490 --> 00:31:19,925
(Niko) This must be Lena?
716
00:31:19,992 --> 00:31:23,695
Niko, at last. I have heard
so much about you.
717
00:31:23,763 --> 00:31:24,963
And I've heard
about you.
718
00:31:25,031 --> 00:31:27,132
This is Kate from New York.
719
00:31:27,200 --> 00:31:28,900
Oh, I love Manhattan...
720
00:31:28,968 --> 00:31:30,667
The shopping,
almost as good as Roma.
721
00:31:30,736 --> 00:31:34,872
Lena, it's so nice to meet you.
I'm sorry. There was traffic?
722
00:31:34,940 --> 00:31:38,075
All is fine, thank you.
Remy, is there only champagne?
723
00:31:38,143 --> 00:31:40,845
Is there no Chardonnay?
Non c'e Moscato?
724
00:31:40,912 --> 00:31:43,714
A quanto pare lasciano entrare
chiunque di questi tempi.
725
00:31:43,782 --> 00:31:46,482
I think we're just gonna have
some champagne. That's fine.
726
00:31:46,550 --> 00:31:48,985
Oh, uh, I think Lena has
the right idea.
727
00:31:49,053 --> 00:31:50,787
I-I'd love wine, too.
728
00:31:52,289 --> 00:31:54,224
Chardonnay?
Sauvignon Blanc?
729
00:31:54,291 --> 00:31:57,227
Oh, I'd prefer something red.
730
00:31:57,294 --> 00:32:00,997
Lena, I am so sorry.
I can be such a klutz sometimes.
731
00:32:01,065 --> 00:32:04,133
Oh, no, no, don't do that.
Hot water will set the stain.
732
00:32:04,200 --> 00:32:06,034
I have club soda.
733
00:32:06,102 --> 00:32:09,604
It's a-a gift from the gods.
It's like an eraser.
734
00:32:09,672 --> 00:32:13,142
We use it all the time
for our passengers.
735
00:32:13,209 --> 00:32:16,444
(Silverware clinks) I'm a stewardess...
for Pan Am.
736
00:32:16,512 --> 00:32:18,579
(Bottle clatters)
737
00:32:18,647 --> 00:32:20,982
If I can't make those
look brand-spanking new,
738
00:32:21,049 --> 00:32:22,817
I'll get you a new pair...
739
00:32:22,885 --> 00:32:24,051
From New York.
740
00:32:24,119 --> 00:32:26,420
Please.
Let me make up for it.
741
00:32:26,488 --> 00:32:28,656
Schifosa.
742
00:32:39,700 --> 00:32:41,768
Excuse me, bartender?
743
00:32:41,836 --> 00:32:44,337
Yes, sir. May I help you?
744
00:32:44,405 --> 00:32:47,607
I would like to have a glass
of something red, I think.
745
00:32:47,675 --> 00:32:50,876
Perhaps
the '57 Chateau Capet-Guillier.
746
00:32:50,944 --> 00:32:53,578
Oh, that's
an excellent Bordeaux, sir.
747
00:32:53,646 --> 00:32:56,315
And also,
instead of having a glass,
748
00:32:56,382 --> 00:32:59,351
I would like to have
a bottle,
749
00:32:59,419 --> 00:33:00,885
if you will join me.
750
00:33:00,953 --> 00:33:03,922
(Bobby Darin's
"Call me irresponsible" playing)
751
00:33:03,989 --> 00:33:08,193
I think I will save
this bottle as a...
752
00:33:08,260 --> 00:33:09,961
What do you call it?
753
00:33:10,029 --> 00:33:12,698
A keepsake?
Memento?
754
00:33:12,765 --> 00:33:14,598
Both.
755
00:33:14,666 --> 00:33:16,467
It was an accident.
756
00:33:16,535 --> 00:33:19,070
Accident, blessing,
good fortune.
757
00:33:19,138 --> 00:33:21,772
You know what?
I think Remy will thank us.
758
00:33:21,841 --> 00:33:23,374
Thank you.
759
00:33:23,442 --> 00:33:24,542
I could see it
from the beginning.
760
00:33:24,609 --> 00:33:26,110
Not a good match.
761
00:33:26,178 --> 00:33:27,312
You just met her.
762
00:33:27,379 --> 00:33:28,947
Well, I have a good eye
for people.
763
00:33:29,014 --> 00:33:30,113
♪ Unreliable ♪
764
00:33:30,181 --> 00:33:34,651
♪ but it's undeniably you ♪
765
00:33:34,719 --> 00:33:36,253
(Ball clack)
766
00:33:36,321 --> 00:33:40,023
Oof.
No, he'll never make his 11.
767
00:33:40,091 --> 00:33:41,291
Not impossible.
768
00:33:41,359 --> 00:33:43,426
Mmm, he can't thread.
He can't kiss.
769
00:33:43,494 --> 00:33:46,830
Nothing worse
than a bad kisser.
770
00:33:47,797 --> 00:33:49,966
What do you wanna bet that not
a single one of those men
771
00:33:50,033 --> 00:33:52,502
have ever played
against a girl?
772
00:33:53,170 --> 00:33:55,437
I would take that bet.
773
00:33:55,505 --> 00:34:00,076
♪ I'm inclined to pursue ♪
774
00:34:00,143 --> 00:34:05,146
♪ you go ahead
and call me irresponsible ♪
775
00:34:05,214 --> 00:34:08,483
♪ I admit I'm unreliable ♪
776
00:34:08,550 --> 00:34:15,757
♪ but it is undeniably true ♪
777
00:34:15,824 --> 00:34:20,727
♪ that I'm irresponsibly mad ♪
778
00:34:20,795 --> 00:34:25,165
♪ for you ♪
779
00:34:33,263 --> 00:34:35,863
♪
780
00:34:45,289 --> 00:34:46,789
(Clears throat)
781
00:34:48,877 --> 00:34:51,379
What'd you wish for?
782
00:34:51,447 --> 00:34:52,647
Do-over.
783
00:34:52,715 --> 00:34:55,583
Oh, power over time and space.
Quite a penny.
784
00:34:55,651 --> 00:34:58,319
10 francs.
785
00:34:58,387 --> 00:35:00,755
Well, I-in that case,
uh...
786
00:35:02,156 --> 00:35:04,057
My engagement ring?
787
00:35:04,125 --> 00:35:07,294
You have another 10 francs?
I'll go for world peace.
788
00:35:07,362 --> 00:35:08,862
You've had it
this whole time?
789
00:35:08,929 --> 00:35:11,898
- I tried to get your attention.
- This whole time?
790
00:35:11,909 --> 00:35:14,312
A guy's gotta pick the right
moment to give a girl a ring.
791
00:35:16,700 --> 00:35:18,067
Wow.
792
00:35:18,087 --> 00:35:19,847
That might have been
the worst thing
793
00:35:19,848 --> 00:35:21,655
I could have possibly
said right now.
794
00:35:21,723 --> 00:35:25,326
(Sighs) Maybe I am
a horrible person.
795
00:35:25,394 --> 00:35:27,895
Just thoughtless sometimes.
796
00:35:31,333 --> 00:35:34,701
Getting into it
was so easy...
797
00:35:34,768 --> 00:35:36,903
Flower arrangements,
bridesmaids dresses.
798
00:35:36,971 --> 00:35:40,073
Getting out?
799
00:35:40,141 --> 00:35:42,242
That part
I really messed up.
800
00:35:42,310 --> 00:35:44,377
(Sighs)
801
00:35:44,445 --> 00:35:49,081
The suspense is over.
You're not perfect.
802
00:35:53,453 --> 00:35:55,387
How did you talk Shoot man
into it?
803
00:35:55,455 --> 00:35:56,955
Oh. (Scoffs)
804
00:35:57,023 --> 00:35:58,457
The thing with musicians
805
00:35:58,525 --> 00:36:00,759
is you gotta start off
on the right foot,
806
00:36:00,827 --> 00:36:06,265
which, in this case, was, uh,
"what time you got?"
807
00:36:07,533 --> 00:36:10,635
Oh, God. Your Rolex?
808
00:36:14,173 --> 00:36:15,773
(Sighs)
809
00:36:15,841 --> 00:36:18,843
(Engines roaring)
810
00:36:20,879 --> 00:36:23,514
(Kate) Thank you
for choosing Pan Am. Good night.
811
00:36:23,581 --> 00:36:25,415
Bye-bye.
812
00:36:25,483 --> 00:36:27,117
- Ladies.
- Captain.
813
00:36:29,154 --> 00:36:30,220
Good to be back in New York.
814
00:36:30,288 --> 00:36:32,856
Yeah.
815
00:36:32,923 --> 00:36:34,090
Did you lose something?
816
00:36:34,159 --> 00:36:36,726
I thought I had
a tin of aspirin.
817
00:36:36,794 --> 00:36:39,362
Monte Carlo,
always too much of a party.
818
00:36:39,429 --> 00:36:42,165
It's too much of something.
819
00:36:42,232 --> 00:36:44,534
High wire, perhaps.
820
00:36:44,601 --> 00:36:47,036
Always loved
walking it myself.
821
00:36:47,103 --> 00:36:49,872
Although sometimes...
822
00:36:49,939 --> 00:36:51,340
It's helpful
to have a net.
823
00:36:51,408 --> 00:36:53,008
Now where's the fun
in that?
824
00:36:53,076 --> 00:36:57,111
Captain, there you are.
I thought we missed you.
825
00:36:57,180 --> 00:36:58,380
Ah, I got you this far.
826
00:36:58,447 --> 00:36:59,881
You'll have to do the rest
on your own.
827
00:36:59,948 --> 00:37:02,817
If you ever need anything...
828
00:37:02,885 --> 00:37:04,152
From the inside.
829
00:37:04,220 --> 00:37:05,487
Yeah. And...
830
00:37:05,555 --> 00:37:08,490
If you ever need anything
from 35,000 feet...
831
00:37:08,658 --> 00:37:09,528
(Chuckles) Okay.
832
00:37:09,529 --> 00:37:12,193
Should probably keep one
of these on hand, too.
833
00:37:12,260 --> 00:37:15,262
Yes. I definitely will.
834
00:37:15,330 --> 00:37:16,863
Thank you.
835
00:37:16,931 --> 00:37:18,399
Absolutely.
836
00:37:43,844 --> 00:37:44,912
Keep it running.
837
00:37:44,937 --> 00:37:47,371
- I'll only be a few minutes.
- (Man) Yes, ma'am.
838
00:37:47,439 --> 00:37:50,408
(Engine rumbling)
839
00:37:56,315 --> 00:37:58,982
(Sammy Davis Jr.)
♪ Be firm, be fair ♪
840
00:37:59,050 --> 00:38:02,485
♪ be sure beware ♪
841
00:38:02,553 --> 00:38:05,355
♪ on your guard, take care ♪
842
00:38:05,423 --> 00:38:09,793
♪ while
there's such temptation ♪
843
00:38:09,861 --> 00:38:12,796
♪ one thing will lead
to another ♪
844
00:38:12,864 --> 00:38:15,898
♪ too late to run for cover ♪
845
00:38:15,966 --> 00:38:19,869
♪ she's much
too close for comfort now ♪
846
00:38:21,481 --> 00:38:23,281
- For me?
- Well, it's the least we can do.
847
00:38:23,350 --> 00:38:24,583
Apparently,
we don't pay you.
848
00:38:24,651 --> 00:38:27,353
Can't tell that Mr. Anderson
anything.
849
00:38:27,420 --> 00:38:29,254
Ah, the lovely Lena.
850
00:38:29,322 --> 00:38:31,389
She was blonde
last I saw her.
851
00:38:31,457 --> 00:38:32,590
She mention
anything about Gdansk?
852
00:38:32,658 --> 00:38:33,891
Poland?
853
00:38:33,959 --> 00:38:36,394
Site of this year's
world fencing championship.
854
00:38:36,462 --> 00:38:38,295
Interesting cover
for a spy convention.
855
00:38:38,364 --> 00:38:41,131
I'm pretty sure Lena's already
been to fencing school.
856
00:38:41,199 --> 00:38:42,600
The fingerprints
should prove helpful.
857
00:38:42,668 --> 00:38:44,802
We'll be able to zero in
on the nine aliases
858
00:38:44,870 --> 00:38:46,470
she's used
over the last two years.
859
00:38:46,537 --> 00:38:48,204
Nice work.
860
00:38:48,272 --> 00:38:49,506
An 8-year-old
could have done it.
861
00:38:49,574 --> 00:38:53,042
Did you get an invitation
to a casino?
862
00:38:55,713 --> 00:38:58,382
Good-looking guy.
863
00:38:58,449 --> 00:39:00,350
I take what you give me.
864
00:39:00,418 --> 00:39:01,684
(Scoffs)
865
00:39:01,752 --> 00:39:03,786
♪ Be firm, be fair ♪
866
00:39:03,854 --> 00:39:06,522
♪ be sure, beware ♪
867
00:39:06,590 --> 00:39:09,291
♪ on your guard, take care ♪
868
00:39:09,359 --> 00:39:11,927
♪ while
there's such temptation ♪
869
00:39:11,995 --> 00:39:15,364
Hey. You can get these
right here on the street.
870
00:39:15,432 --> 00:39:16,832
You've gotta love New York.
871
00:39:16,900 --> 00:39:20,134
How was your, uh,
insurance... official?
872
00:39:20,202 --> 00:39:23,705
(Chuckles) Agent.
We call them agents.
873
00:39:23,773 --> 00:39:26,474
I, uh, I couldn't
get out of there fast enough.
874
00:39:26,542 --> 00:39:29,277
♪ One thing leads to another ♪
875
00:39:29,344 --> 00:39:31,579
♪ too late to run for cover ♪
876
00:39:31,647 --> 00:39:33,047
So where are we going?
877
00:39:33,115 --> 00:39:34,180
Oh, just down the street.
878
00:39:34,248 --> 00:39:35,348
I'm betting we can find
a few men
879
00:39:35,417 --> 00:39:38,552
who've never played pool
against a girl.
880
00:39:38,620 --> 00:39:40,453
I'll take that bet.
881
00:39:40,521 --> 00:39:48,962
♪ She's too much,
too close for comfort now ♪
882
00:39:49,060 --> 00:39:51,160
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com