1 00:00:00,708 --> 00:00:01,975 Previously on "Pan Am"... 2 00:00:02,006 --> 00:00:03,206 What do you think you're doing? 3 00:00:03,260 --> 00:00:05,127 I ran away from my own wedding. 4 00:00:05,526 --> 00:00:08,127 Bon voyage, Laura. Safe journey. 5 00:00:08,196 --> 00:00:10,096 - Marry me. - I can't say "yes" now. 6 00:00:10,164 --> 00:00:11,331 Bridget? 7 00:00:11,399 --> 00:00:12,398 (Julie London) ♪ Must be catchin' ♪ 8 00:00:12,465 --> 00:00:13,999 Fit the profile perfectly. 9 00:00:14,067 --> 00:00:17,135 A Pan Am stewardess can travel all around the world 10 00:00:17,204 --> 00:00:18,304 without suspicion. 11 00:00:18,371 --> 00:00:20,138 I have no idea what you've done 12 00:00:20,207 --> 00:00:23,075 nor what it takes to keep a cold war cold. 13 00:00:23,142 --> 00:00:24,976 - Do you think you're special? - You think you're in the wrong seat. 14 00:00:25,044 --> 00:00:25,905 Yeah, I am! 15 00:00:25,906 --> 00:00:27,187 Well, you either need to let it go 16 00:00:27,188 --> 00:00:29,347 or you need to call your daddy to get you one of your own. 17 00:00:31,417 --> 00:00:34,819 (Horns honking, siren wailing) 18 00:00:36,555 --> 00:00:37,755 You don't understand. 19 00:00:37,823 --> 00:00:40,291 Maybe if you whine at me another 20 minutes... 20 00:00:41,960 --> 00:00:45,095 It was my engagement ring. How could you just sell it? 21 00:00:45,162 --> 00:00:46,330 Same way you pawned it. 22 00:00:46,397 --> 00:00:47,931 I needed the money. 23 00:00:47,998 --> 00:00:49,533 Who pays my bills... Rockefeller? 24 00:00:49,601 --> 00:00:52,703 Guy comes in, likes the ring. You left it over 60 days. 25 00:00:52,770 --> 00:00:53,737 I sell it. 26 00:00:53,804 --> 00:00:55,038 (Sputtering) But... but... 27 00:00:55,106 --> 00:00:58,208 Don't spit all that out again. 28 00:00:58,276 --> 00:01:00,643 I get sob stories in this shop. I get sob stories at home. 29 00:01:00,711 --> 00:01:03,279 But here, this sidewalk... mine. No sobbing. 30 00:01:03,347 --> 00:01:04,747 Greg deserves to have it back. 31 00:01:04,814 --> 00:01:06,616 He saved up all his money to buy me a ring. 32 00:01:06,683 --> 00:01:08,183 For him, that meant everything. 33 00:01:08,252 --> 00:01:11,820 Oh, yeah? But for you, not so much, huh? 34 00:01:11,888 --> 00:01:14,657 Ah, crap. Freakin' hot. 35 00:01:14,725 --> 00:01:17,892 I hate summer in New York. 36 00:01:17,960 --> 00:01:19,494 (Groans) 37 00:01:24,667 --> 00:01:27,702 ♪ 38 00:01:27,770 --> 00:01:31,572 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 39 00:01:32,540 --> 00:01:36,243 (Indistinct conversations) 40 00:01:36,311 --> 00:01:40,448 (Woman over P.A.) ... Flight 270 arriving from... 41 00:01:40,715 --> 00:01:42,383 (Woman) Thank you, miss Cameron. 42 00:01:42,450 --> 00:01:43,550 Next in line. 43 00:01:43,618 --> 00:01:46,887 - Laura, hi. - Hey, hi. 44 00:01:46,954 --> 00:01:50,055 How is the new arrangement, staying at Maggie's? 45 00:01:50,123 --> 00:01:51,056 Fine. 46 00:01:51,124 --> 00:01:52,091 And did you, uh, 47 00:01:52,159 --> 00:01:53,859 did you settle things last night? 48 00:01:53,927 --> 00:01:55,762 Kate, why must you interrogate me about this? 49 00:01:55,829 --> 00:01:58,665 Maggie offered. You were more than happy to have me gone. 50 00:01:58,732 --> 00:02:01,834 No, I meant last night with Greg. 51 00:02:01,902 --> 00:02:03,303 You know, the man 52 00:02:03,370 --> 00:02:06,204 whose engagement ring you're returning? 53 00:02:06,272 --> 00:02:07,839 Had to cancel. 54 00:02:07,907 --> 00:02:08,940 He couldn't make it to New York? 55 00:02:09,008 --> 00:02:10,642 I didn't say that. 56 00:02:10,710 --> 00:02:13,178 I came down with the sniffles, some congestion, 57 00:02:13,245 --> 00:02:14,946 and we had this early flight this morning. 58 00:02:15,014 --> 00:02:16,315 Really? 59 00:02:16,382 --> 00:02:20,685 What are you saying, Kate? You don't consider this early? 60 00:02:20,752 --> 00:02:21,919 Oh, cookies. 61 00:02:21,986 --> 00:02:23,287 Can I help? 62 00:02:23,355 --> 00:02:27,425 No. No help. I don't want any more of your help. 63 00:02:27,492 --> 00:02:29,393 - Good morning, Ted. - Yuck. 64 00:02:29,461 --> 00:02:31,962 So do you wanna at least talk about what happened last night? 65 00:02:32,030 --> 00:02:33,964 This is all your fault. 66 00:02:34,032 --> 00:02:36,807 Am I chewing gum? No, I'm not. 67 00:02:36,808 --> 00:02:38,935 Gumdrop, Laura. Drop. 68 00:02:41,339 --> 00:02:45,274 (Engines roaring) 69 00:02:45,343 --> 00:02:47,176 (European accent) I never miss it. 70 00:02:47,244 --> 00:02:49,011 This Grand Prix? Every year? 71 00:02:49,079 --> 00:02:51,381 My boyhood dream was to be a racer... 72 00:02:51,449 --> 00:02:52,848 The Monaco circuit. 73 00:02:52,915 --> 00:02:55,050 Now all I can do is watch. 74 00:02:55,117 --> 00:02:57,886 Season after season. Quite sad, huh? 75 00:02:57,954 --> 00:03:01,156 Oh, yes, Monte Carlo, the beach, 76 00:03:01,224 --> 00:03:03,058 the water, the sun, 77 00:03:03,125 --> 00:03:06,161 every single year. Mm. 78 00:03:06,229 --> 00:03:08,796 I feel badly for you, Mr. Lonza. 79 00:03:08,864 --> 00:03:11,499 Niko, please. Feel badly for Niko. 80 00:03:11,567 --> 00:03:13,735 Roger, Gander. We have our oceanic clearance. 81 00:03:13,802 --> 00:03:17,137 (Static) Clipper 2-2. It's all about speed. 82 00:03:17,205 --> 00:03:19,640 The Grand Prix is a race. It's not a beauty pageant. 83 00:03:19,708 --> 00:03:21,008 Through the streets of Monaco? 84 00:03:21,076 --> 00:03:23,344 My dime's still on the Cooper-Climax. 85 00:03:23,412 --> 00:03:25,779 I like the Citroen. Now that's an automobile. 86 00:03:25,847 --> 00:03:28,749 Not a formula one, Sanjeev. 87 00:03:28,816 --> 00:03:30,650 Cooper-Climax won it last year. 88 00:03:33,354 --> 00:03:35,756 Thank you, miss. 89 00:03:35,823 --> 00:03:38,324 And that's my point exactly. 90 00:03:38,393 --> 00:03:40,029 Do you boys always leave this door open? 91 00:03:40,030 --> 00:03:41,026 Sometimes we get lonely. 92 00:03:41,094 --> 00:03:43,629 That is one heck of a dashboard you've got there. 93 00:03:43,697 --> 00:03:45,431 It does the trick. 94 00:03:45,499 --> 00:03:46,565 (Chuckles) 95 00:03:46,633 --> 00:03:48,033 Can I help anyone in here? 96 00:03:48,101 --> 00:03:50,302 Do you have any jujubes? 97 00:03:50,370 --> 00:03:52,337 Airport gift shop was out. 98 00:03:52,406 --> 00:03:54,640 Jujubes. No. 99 00:03:54,708 --> 00:03:57,108 But if you return to your seat, I can get you some pate. 100 00:03:57,175 --> 00:03:58,443 Oh, too pasty for me. 101 00:03:58,511 --> 00:04:00,211 And those poor little geese. 102 00:04:00,279 --> 00:04:02,847 But chewy gumdrops... Pure heaven. 103 00:04:02,915 --> 00:04:06,518 So you're going with the Cooper, yeah? 104 00:04:06,585 --> 00:04:07,786 I will if you will. 105 00:04:07,853 --> 00:04:10,688 Dean Lowrey, your captain. 106 00:04:10,756 --> 00:04:14,124 Ginny Saddler, your interloper. 107 00:04:14,191 --> 00:04:17,093 (Giggles) You were mentioning a pub, Niko? 108 00:04:17,161 --> 00:04:19,563 Oh, yeah. Sure. Great spot. 109 00:04:19,631 --> 00:04:20,597 Excuse me. 110 00:04:20,665 --> 00:04:23,266 Oh. Yugoslavian, I think. 111 00:04:23,334 --> 00:04:24,401 Who? 112 00:04:24,469 --> 00:04:27,805 4C. Are you blind? 113 00:04:27,872 --> 00:04:30,973 No. Just slower on the draw. 114 00:04:31,041 --> 00:04:33,375 I'm curious about the mink coat lady. 115 00:04:33,444 --> 00:04:36,479 A mink coat? In July? 116 00:04:36,547 --> 00:04:39,749 She's not V.I.P. there's nothing here. 117 00:04:39,817 --> 00:04:41,517 Where is she sitting? 118 00:04:41,585 --> 00:04:43,018 With our captain. 119 00:04:45,488 --> 00:04:46,888 And then the engines started up. 120 00:04:46,956 --> 00:04:50,024 Vroom, vroom, vroom, and go! 121 00:04:50,092 --> 00:04:52,527 (Laughs) Really? Like "Rebel without a cause"? 122 00:04:52,595 --> 00:04:54,062 Fred and his Desoto, Lenny in his Buick, 123 00:04:54,129 --> 00:04:56,030 and me and my handkerchief. 124 00:04:56,098 --> 00:04:57,699 (Laughs) "Miss Drag Race," 125 00:04:57,767 --> 00:05:00,601 Appanoose County, Iowa, 1955. 126 00:05:00,669 --> 00:05:01,702 Ah, so you were listening. 127 00:05:01,770 --> 00:05:03,270 Captive audience. 128 00:05:03,338 --> 00:05:04,538 Oh, my favorite kind. 129 00:05:04,606 --> 00:05:06,206 Was there a cliff? 130 00:05:06,274 --> 00:05:08,075 This wasn't a chicken run. 131 00:05:08,142 --> 00:05:09,543 Oh, there was a thing with chickens, 132 00:05:09,611 --> 00:05:11,946 but it was only the one night, and no one meant to... 133 00:05:12,013 --> 00:05:13,881 Well, no sense revisiting that now. 134 00:05:13,949 --> 00:05:15,215 (Chuckles) 135 00:05:15,283 --> 00:05:16,216 Anyone for a cup of tea? 136 00:05:16,284 --> 00:05:17,584 - (Both) No. - No, thank you. 137 00:05:17,651 --> 00:05:20,186 Love one, but I'm gonna head back to my seat. 138 00:05:20,253 --> 00:05:22,856 These boys need to fly a plane. 139 00:05:24,692 --> 00:05:28,361 Yes, boys, why don't you fly a plane? 140 00:05:28,428 --> 00:05:30,830 (Door closes) (Chuckles) 141 00:05:34,433 --> 00:05:35,367 Jujubes? 142 00:05:35,434 --> 00:05:36,434 That's your first thought? 143 00:05:36,503 --> 00:05:38,269 - Well... - Pathetic. 144 00:05:38,337 --> 00:05:42,073 Yes, I stocked up, and yes, that's pathetic, 145 00:05:42,141 --> 00:05:43,441 but this woman... 146 00:05:43,510 --> 00:05:47,913 This vivacious, voluptuous woman... 147 00:05:47,981 --> 00:05:50,982 Barely out the door, and your mind goes to jujubes. 148 00:05:51,049 --> 00:05:53,150 Among other places. 149 00:05:53,218 --> 00:05:54,585 Well, hallelujah, because sad to say, 150 00:05:54,653 --> 00:05:56,587 she took a liking to you, captain. 151 00:05:56,655 --> 00:05:57,788 Yeah, maybe. 152 00:05:57,856 --> 00:05:59,490 Not maybe. 153 00:05:59,558 --> 00:06:00,625 Get out there. 154 00:06:00,692 --> 00:06:02,894 Pal, jump off the ledge. 155 00:06:02,961 --> 00:06:05,194 Sign that dance card and tiptoe yourself 156 00:06:05,262 --> 00:06:07,130 into a little corporeal distraction. 157 00:06:08,833 --> 00:06:13,469 And at great personal sacrifice, to myself... 158 00:06:13,538 --> 00:06:16,105 I offer you these. 159 00:06:16,173 --> 00:06:17,974 (Rattles) 160 00:06:25,715 --> 00:06:27,750 He's not dead, I hope. 161 00:06:27,817 --> 00:06:29,451 Dead. 162 00:06:29,519 --> 00:06:32,855 Eight letters, starts with "M". 163 00:06:32,923 --> 00:06:35,791 "Moribund." It's a good thing you came along. 164 00:06:35,859 --> 00:06:38,459 See, I thought you'd be up in first. 165 00:06:38,527 --> 00:06:39,894 Oh, I like it back here. 166 00:06:39,962 --> 00:06:42,030 Who's your traveling companion? 167 00:06:42,097 --> 00:06:44,165 Oh, not one of mine. 168 00:06:44,232 --> 00:06:46,367 Just cold and tired, so I tucked him in. 169 00:06:46,435 --> 00:06:47,368 Sweet gent. 170 00:06:47,436 --> 00:06:49,170 Oh, it's a lucky gent. 171 00:06:49,237 --> 00:06:51,372 It's my coat. I'm the lucky one. 172 00:06:51,440 --> 00:06:54,775 See, people think that I wear it because I'm rich, which I'm not, 173 00:06:54,842 --> 00:06:58,078 or because I'm snobby, which I could learn to be. 174 00:06:58,145 --> 00:07:03,116 Truth is, someone's always cold on an airplane, even in July. 175 00:07:05,219 --> 00:07:06,853 I have a surprise for you. 176 00:07:06,921 --> 00:07:09,221 I love surprises. 177 00:07:09,289 --> 00:07:11,724 (Gasps) 178 00:07:11,792 --> 00:07:13,059 (Laughs) 179 00:07:13,126 --> 00:07:14,860 Uh, private supplier. 180 00:07:14,928 --> 00:07:18,230 (Laughs) 181 00:07:20,333 --> 00:07:21,634 (Closes door) 182 00:07:22,769 --> 00:07:25,470 Excuse me. 183 00:07:25,537 --> 00:07:27,906 How you feeling? 184 00:07:27,974 --> 00:07:29,641 Your sniffles and congestion? 185 00:07:29,709 --> 00:07:33,778 Oh, yes. Much better. False alarm. 186 00:07:33,846 --> 00:07:34,879 (Clatter) 187 00:07:34,947 --> 00:07:37,649 Just enough to cancel with Greg? 188 00:07:37,717 --> 00:07:39,217 I didn't wanna make him sick. 189 00:07:39,284 --> 00:07:40,951 Maybe you didn't really want to end it? 190 00:07:41,019 --> 00:07:43,721 Oh, I did. I do. Well, I have. 191 00:07:43,788 --> 00:07:44,722 (Dishes clatter) 192 00:07:44,789 --> 00:07:46,456 I'm trying. 193 00:07:46,524 --> 00:07:47,791 You have to talk to him. 194 00:07:47,859 --> 00:07:51,294 (Sighs) I'm trying. 195 00:07:51,362 --> 00:07:52,663 And give the ring back. 196 00:07:52,731 --> 00:07:54,598 I'm trying. (Curtain rings swoosh) 197 00:07:57,868 --> 00:08:00,603 (Tires screech) 198 00:08:04,374 --> 00:08:06,142 (Laura) I don't remember this weather. 199 00:08:06,209 --> 00:08:07,209 In London? 200 00:08:07,277 --> 00:08:08,377 - In July. - Oh. 201 00:08:08,445 --> 00:08:10,212 I like it. But it's chilly. 202 00:08:10,280 --> 00:08:12,108 Couldn't we find a closer pub to debrief at? 203 00:08:12,109 --> 00:08:13,448 Yes, but this is the one that... 204 00:08:13,516 --> 00:08:15,450 Mr. Lonza's going to? (Newspaper snaps loudly) 205 00:08:15,518 --> 00:08:17,052 (Maggie) There will be race car drivers. 206 00:08:17,120 --> 00:08:18,586 By all means, then, let's dash. 207 00:08:18,655 --> 00:08:20,522 (Chuckles) Laura, you're right. 208 00:08:20,589 --> 00:08:22,624 It is chilly. I'm gonna run back for my jacket. 209 00:08:22,692 --> 00:08:24,059 I'll meet you guys there? 210 00:08:24,127 --> 00:08:25,127 You want us to wait? 211 00:08:25,194 --> 00:08:26,461 No, go on. I'll be fine. 212 00:08:32,834 --> 00:08:35,469 A bench in the fog, Mr. Anderson? 213 00:08:35,537 --> 00:08:36,871 Fog? Really? I hadn't noticed. 214 00:08:36,938 --> 00:08:39,273 But then again, I'm British. 215 00:08:41,677 --> 00:08:44,045 It's lovely to see you again, Kate. 216 00:08:44,112 --> 00:08:45,979 That was quick thinking, about your jacket. 217 00:08:46,047 --> 00:08:49,615 Yep. I am worth every penny. 218 00:08:49,684 --> 00:08:52,485 Wait. I don't get any pennies. 219 00:08:52,553 --> 00:08:55,755 Shall we discuss your salary or lack thereof? 220 00:08:55,823 --> 00:08:57,223 No. 221 00:08:57,291 --> 00:08:58,958 I think not. 222 00:08:59,026 --> 00:09:00,760 There'll be a man on your next flight... 223 00:09:00,828 --> 00:09:02,495 Niko Lonza, U.N. attache, 224 00:09:02,563 --> 00:09:05,198 designation of no importance in this particular assignment. 225 00:09:05,265 --> 00:09:07,766 I've met him. He was on our flight from New York. 226 00:09:07,834 --> 00:09:09,268 Well, no matter. We're not interested in him. 227 00:09:09,336 --> 00:09:12,304 However, Monte Carlo, casino, V.I.P. room. 228 00:09:12,371 --> 00:09:15,473 Mr. Lonza will be gambling with a friend of his... 229 00:09:15,541 --> 00:09:17,810 A friend who is currently seeing an Italian woman 230 00:09:17,877 --> 00:09:20,312 who goes by the name of Lena Bracca. 231 00:09:20,379 --> 00:09:22,347 She's a Soviet agent. 232 00:09:22,415 --> 00:09:23,816 We'll need her fingerprints. 233 00:09:25,551 --> 00:09:27,318 How do I do that? 234 00:09:29,121 --> 00:09:31,355 Well, I suspect that you'll need to arrange for Mr. Lonza 235 00:09:31,423 --> 00:09:33,057 to bring you with him to the casino 236 00:09:33,125 --> 00:09:36,027 so that you can meet this Lena Bracca. 237 00:09:36,095 --> 00:09:38,830 That may not be so easy. 238 00:09:38,897 --> 00:09:41,365 He's already interested in another stewardess. 239 00:09:41,433 --> 00:09:44,067 Well... 240 00:09:44,135 --> 00:09:47,003 Un-interest him. 241 00:09:53,183 --> 00:09:56,250 So I said, "you have 21. You don't need another card." 242 00:09:56,530 --> 00:09:59,165 But he blurts right out, "hit me." 243 00:09:59,233 --> 00:10:01,366 That sounds like something my super would do. 244 00:10:01,434 --> 00:10:04,270 The man doesn't know a mailbox from a flower box. 245 00:10:04,709 --> 00:10:07,611 Disastrous for the chrysanthemums. (Laughs) 246 00:10:07,678 --> 00:10:09,779 The table has opened up. 247 00:10:09,847 --> 00:10:11,181 Shall we? 248 00:10:11,249 --> 00:10:14,118 - Oh, I don't know. - You won't accept my challenge? 249 00:10:14,185 --> 00:10:17,686 Well, if you can teach me. I've never actually played. 250 00:10:17,754 --> 00:10:20,156 I have. 251 00:10:20,224 --> 00:10:23,126 I'll take your challenge. 252 00:10:23,193 --> 00:10:24,793 And I'll win. 253 00:10:27,864 --> 00:10:29,965 Your friend sounds like she means it. 254 00:10:30,033 --> 00:10:32,867 Well, she can be competitive. 255 00:10:32,935 --> 00:10:35,770 Uh, 8-ball? 9-ball? Bank? 256 00:10:35,838 --> 00:10:37,672 It's your choice, Mr. Lonza. 257 00:10:37,740 --> 00:10:41,709 Please, call me Niko. 258 00:10:41,777 --> 00:10:43,345 (Mr. Percolator) ♪ Hey, baby, lookit here ♪ 259 00:10:43,412 --> 00:10:46,348 ("Got a thing for you, baby"♪ playing) 260 00:10:46,415 --> 00:10:47,649 (Clack) 261 00:10:47,716 --> 00:10:51,152 ♪ Unh, got a thing for you, baby ♪ 262 00:10:51,219 --> 00:10:54,355 ♪ that's really okay ♪ 263 00:10:54,422 --> 00:10:56,290 ♪ I got a thing for you, baby ♪ 264 00:10:56,358 --> 00:10:58,659 That's a good shot. 265 00:10:58,726 --> 00:11:01,262 ♪ That's so out of sight ♪ 266 00:11:01,329 --> 00:11:02,463 Nice. (Chuckles) 267 00:11:02,531 --> 00:11:04,464 ♪ I got a thing for you, baby ♪ 268 00:11:04,532 --> 00:11:05,731 Think you're gonna make that one? 269 00:11:05,799 --> 00:11:06,832 Absolutely. 270 00:11:06,900 --> 00:11:08,434 (Balls clack) 271 00:11:08,502 --> 00:11:10,203 ♪ That's, that's, that's, that's, that's ♪ 272 00:11:10,271 --> 00:11:12,372 ♪ really all right ♪ 273 00:11:14,308 --> 00:11:16,576 Clearly, I underestimated you. 274 00:11:16,644 --> 00:11:17,777 Clearly. 275 00:11:17,844 --> 00:11:19,245 Let's try darts. 276 00:11:19,313 --> 00:11:20,412 Oh, after a rematch. 277 00:11:20,480 --> 00:11:22,214 Really? I mean, is that okay 278 00:11:22,282 --> 00:11:24,749 with people waiting for the table? 279 00:11:24,817 --> 00:11:27,519 She's right. I hate to be a pool hog. 280 00:11:27,587 --> 00:11:29,216 You won't allow me to even the score? 281 00:11:29,217 --> 00:11:31,423 I'm sorry. There was a chance at that? 282 00:11:31,491 --> 00:11:32,524 (Chuckles) 283 00:11:32,592 --> 00:11:34,159 Rack 'em up. 284 00:11:34,227 --> 00:11:37,161 Lovely. 285 00:11:38,797 --> 00:11:39,897 ♪ Come on! ♪ 286 00:11:39,964 --> 00:11:42,966 (Man and woman speaking indistinctly) 287 00:11:44,369 --> 00:11:46,036 Good evening, sir. 288 00:11:47,906 --> 00:11:50,575 You're almost right on time. 289 00:11:54,278 --> 00:11:57,046 You can't mean me. 290 00:11:57,114 --> 00:12:01,451 Pan Am has the best on-time schedule in the world. 291 00:12:01,519 --> 00:12:03,152 That's a heck of a dashboard. 292 00:12:03,221 --> 00:12:04,588 (Laughs) No driver? 293 00:12:04,655 --> 00:12:07,390 He's at lunch. 294 00:12:07,458 --> 00:12:08,824 Very generous of you. 295 00:12:08,891 --> 00:12:10,292 Mm, I'm a giver. 296 00:12:12,329 --> 00:12:15,598 Got a, uh, crossword puzzle in there anywhere? 297 00:12:15,665 --> 00:12:18,033 (Chuckles) Five letters, starts with "W," 298 00:12:18,101 --> 00:12:19,735 rhymes with "song." 299 00:12:22,305 --> 00:12:25,373 Why don't you come in out of the fog, captain? 300 00:12:37,953 --> 00:12:40,487 Is this how you reel all your men in? 301 00:12:40,555 --> 00:12:42,889 No. Some of them can open a door. 302 00:12:42,957 --> 00:12:43,957 (Grunts) (Laughs) 303 00:12:44,024 --> 00:12:45,392 (Makes whooshing sound) 304 00:12:45,460 --> 00:12:49,195 (Speaking French) 305 00:12:49,264 --> 00:12:51,131 (Makes whooshing sound) 306 00:12:51,198 --> 00:12:53,333 (Irish brogue) Ah, poor frogs. Can't get the language down, 307 00:12:53,401 --> 00:12:55,001 much less drive. 308 00:12:55,069 --> 00:12:56,236 Where's Niko? 309 00:12:56,303 --> 00:12:58,070 Where's your evil twin? 310 00:12:58,138 --> 00:13:01,907 Billiards... busywork for the unemployed, if you ask me. 311 00:13:01,975 --> 00:13:03,175 Now darts... 312 00:13:03,243 --> 00:13:05,444 That's a proper pub game. 313 00:13:05,512 --> 00:13:06,579 There's a word from the bird. 314 00:13:06,647 --> 00:13:10,583 Crickets then? I'll spot you the 20. 315 00:13:10,651 --> 00:13:11,684 Hey. 316 00:13:11,752 --> 00:13:14,819 Didn't see you much during the flight. 317 00:13:14,887 --> 00:13:16,521 Not at all during the flight. 318 00:13:16,589 --> 00:13:19,424 Am I avoiding you, or are you avoiding me? 319 00:13:19,492 --> 00:13:23,428 Ted, this... really isn't the time. 320 00:13:33,672 --> 00:13:34,638 Thank you. 321 00:13:34,706 --> 00:13:36,039 (Bills rustling) 322 00:13:37,907 --> 00:13:39,229 - Ohh! - Oh. 323 00:13:39,309 --> 00:13:40,234 Where are you headed? 324 00:13:40,235 --> 00:13:42,524 Besides into a wall if you don't lower that thing. 325 00:13:42,573 --> 00:13:44,574 What are you doing here on your day off? 326 00:13:44,642 --> 00:13:46,341 Just trying to stay out of trouble. 327 00:13:46,409 --> 00:13:47,910 Cashing my check. 328 00:13:47,978 --> 00:13:49,912 Where are you... Where are you headed? 329 00:13:49,980 --> 00:13:51,814 133rd and 7th. 330 00:13:51,882 --> 00:13:53,749 - Harlem. - Business. 331 00:13:53,817 --> 00:13:55,484 (Chuckles) You're kidding, right? 332 00:13:55,551 --> 00:13:57,119 I can't have business in Harlem? 333 00:13:57,187 --> 00:13:58,888 Should you? 334 00:13:58,955 --> 00:14:00,989 I learned the subway system. I can find my way down there. 335 00:14:01,056 --> 00:14:01,820 It's not down. 336 00:14:01,821 --> 00:14:04,492 It's up, and I'd hate to see you lose all this. 337 00:14:04,559 --> 00:14:06,294 Oh. 338 00:14:06,361 --> 00:14:07,929 Okay. Up? 339 00:14:07,997 --> 00:14:10,098 Nighttime in Harlem... I'm sure you'll blend in beautifully. 340 00:14:10,166 --> 00:14:11,833 That's not a very nice attitude. 341 00:14:11,901 --> 00:14:13,968 (Chuckles) It's exactly what you're gonna need up there. 342 00:14:14,036 --> 00:14:16,704 Ted... it's personal. 343 00:14:16,772 --> 00:14:18,505 - You mean a female thing? - No. 344 00:14:18,572 --> 00:14:20,573 Well, then what the hell? I'll come along. 345 00:14:20,641 --> 00:14:22,042 I haven't been to Harlem in days. 346 00:14:22,110 --> 00:14:24,411 (Sighs) Fine. 347 00:14:24,478 --> 00:14:27,047 But I really don't wanna talk about it. Understood? 348 00:14:27,115 --> 00:14:28,215 Understood. 349 00:14:32,753 --> 00:14:34,353 (Ted) We've flown Pan Am brass before, 350 00:14:34,421 --> 00:14:35,988 but never a senior vice president. 351 00:14:36,056 --> 00:14:38,958 Yeah, that's a very nice lapel pin there, Mr. Henson. 352 00:14:39,026 --> 00:14:41,127 Consolation prize for the Pan Am executives. 353 00:14:41,195 --> 00:14:42,394 We wanted wings. 354 00:14:43,797 --> 00:14:44,763 Just kidding. 355 00:14:44,832 --> 00:14:47,333 (Both chuckle) 356 00:14:47,400 --> 00:14:48,900 I'm sorry she's so late. 357 00:14:48,968 --> 00:14:50,401 Not a good sign in a secretary. (Chuckles) 358 00:14:50,469 --> 00:14:52,037 She has many positive attributes, 359 00:14:52,104 --> 00:14:53,437 promptness not being one of them. 360 00:14:53,438 --> 00:14:54,339 What time do you have? 361 00:14:54,406 --> 00:14:55,911 Uh, sorry, I'm not wearing my watch. 362 00:14:55,912 --> 00:14:57,375 What, you don't have your rolex on? 363 00:14:57,443 --> 00:14:59,711 - I thought you slept in that thing. - Well, I stopped wearing mine, too. 364 00:14:59,778 --> 00:15:02,214 Much easier to ask someone. 365 00:15:02,281 --> 00:15:05,182 Ah, she deigns to join us. 366 00:15:05,250 --> 00:15:08,485 Oh. Sorry. 367 00:15:08,553 --> 00:15:10,054 So sorry. 368 00:15:10,121 --> 00:15:11,688 Do we have enough room here? 369 00:15:11,756 --> 00:15:13,190 Yes, of course. 370 00:15:13,258 --> 00:15:14,458 Okay. 371 00:15:16,661 --> 00:15:19,830 Okay, I'm gonna... I'm gonna go warm things up. 372 00:15:19,898 --> 00:15:21,831 (Sighs) 373 00:15:21,899 --> 00:15:24,033 (Laughs) Secretary, my ass. 374 00:15:24,101 --> 00:15:25,335 No, it's possible. Lot of businessmen 375 00:15:25,402 --> 00:15:26,336 travel with their secretaries. 376 00:15:26,403 --> 00:15:28,371 First class ticket? 377 00:15:28,438 --> 00:15:29,705 Mink coat? 378 00:15:29,773 --> 00:15:31,374 The shopping bags? No steno pads. 379 00:15:31,441 --> 00:15:33,743 She's not his secretary. She's his mistress. 380 00:15:33,810 --> 00:15:37,212 Yeah, I guess most secretaries don't drive around in Bentleys. 381 00:15:39,850 --> 00:15:44,853 Oh, my God. You cashed in on the jujubes. (Chuckles) 382 00:15:44,920 --> 00:15:49,090 You know, I would never encourage you to... 383 00:15:49,157 --> 00:15:50,558 With... 384 00:15:50,626 --> 00:15:54,362 - It's the vice president. - I don't plan on telling him. 385 00:15:54,430 --> 00:15:56,698 Could be worse. You could have jujubed his wife. 386 00:15:56,766 --> 00:15:58,132 That is not worse. 387 00:15:58,200 --> 00:15:59,667 A wife is the block he grew up on. 388 00:15:59,735 --> 00:16:01,535 A mistress is where he's living now. 389 00:16:01,603 --> 00:16:02,870 Well... 390 00:16:02,937 --> 00:16:07,107 You want the left seat, Ted. This could be your chance. 391 00:16:17,979 --> 00:16:19,714 (Engine roaring) 392 00:16:19,781 --> 00:16:20,815 (Curtain rings swoosh) 393 00:16:20,882 --> 00:16:22,516 Oh, I've been to a casino before, 394 00:16:22,584 --> 00:16:26,354 - just not one in Monte Carlo. - Really? What's your game? 395 00:16:26,421 --> 00:16:29,357 I don't know. Something where I won't lose a lot of money. 396 00:16:29,424 --> 00:16:31,525 Oh, in that case, I have the perfect system. 397 00:16:31,593 --> 00:16:32,793 You'll never lose. 398 00:16:32,861 --> 00:16:36,730 Mm. And you'll, uh, teach me this perfect system. 399 00:16:36,797 --> 00:16:39,198 It's very simple. Stay out of the casino. 400 00:16:39,266 --> 00:16:41,200 (Cabin rattles) 401 00:16:41,268 --> 00:16:45,204 Sorry, Kate. There's been a slight change of plans. 402 00:16:45,272 --> 00:16:46,373 Laura's moving up to first, 403 00:16:46,440 --> 00:16:49,375 so you'll be covering economy today. 404 00:16:51,745 --> 00:16:54,079 Hmm. 405 00:16:59,552 --> 00:17:00,853 You've been called up to the big leagues. 406 00:17:00,920 --> 00:17:03,088 Odd that Maggie reassigned you. 407 00:17:03,155 --> 00:17:05,490 Oh, yes, it's very odd. 408 00:17:05,557 --> 00:17:07,658 (Both chuckle) 409 00:17:07,726 --> 00:17:09,894 A woman scorned. 410 00:17:09,961 --> 00:17:11,362 Sends the other one to the kitchen. 411 00:17:12,998 --> 00:17:17,602 Laura, I know you'll do the right thing with Greg. 412 00:17:17,669 --> 00:17:19,236 (Cabin rattling) Whoa! 413 00:17:19,304 --> 00:17:22,105 (Horn honks, wheels clacking) 414 00:17:22,872 --> 00:17:23,632 Right then and there 415 00:17:23,633 --> 00:17:25,609 with the groom standing outside in a penguin suit? 416 00:17:25,676 --> 00:17:27,744 That lady looks like she's about to fall. 417 00:17:27,812 --> 00:17:29,473 - Should we wake her up? - Oh, God, no. 418 00:17:29,474 --> 00:17:31,314 Second rule of the subway... Never wake anybody up. 419 00:17:31,382 --> 00:17:32,449 What's the first rule? 420 00:17:32,517 --> 00:17:33,583 Take a cab. 421 00:17:33,651 --> 00:17:35,752 - What a wuss. - Who? 422 00:17:35,820 --> 00:17:37,954 Craig. You never let the bride bolt on you. 423 00:17:38,022 --> 00:17:39,923 You bolt on the bride. 424 00:17:39,990 --> 00:17:42,125 (Man over P.A.) 72nd street. Greg. Anyway... 425 00:17:42,192 --> 00:17:44,294 Next stop, 145th street. I moved in with Kate that same night. 426 00:17:44,361 --> 00:17:45,628 I didn't have any money... 427 00:17:45,695 --> 00:17:48,431 (Bell dings) So I pawned the engagement ring. 428 00:17:48,498 --> 00:17:51,767 Ohh. That's a dagger through a fella's heart. 429 00:17:51,835 --> 00:17:56,638 Thank you, Ted. I already know I'm a horrible person. 430 00:17:56,705 --> 00:17:57,906 I could just kick myself. (Bell dings) 431 00:17:57,974 --> 00:17:59,695 Well, you had to eat, right? 432 00:17:59,696 --> 00:18:01,109 I'm sure at the time, 433 00:18:01,177 --> 00:18:03,812 a short-term pawn seemed like a pretty good idea. 434 00:18:03,879 --> 00:18:06,616 Well, that's what I thought until they sold it to a man in Harlem. 435 00:18:06,617 --> 00:18:07,882 I mean, they can just do that? 436 00:18:07,951 --> 00:18:09,418 It's in the "how to pawn" manual. 437 00:18:09,485 --> 00:18:11,419 See, now they didn't give me a... 438 00:18:12,787 --> 00:18:13,787 Oh. 439 00:18:13,855 --> 00:18:16,223 Anyway, Greg's coming to New York, 440 00:18:16,291 --> 00:18:18,993 and I want things definitively over. 441 00:18:19,061 --> 00:18:20,394 I need to give the ring back. 442 00:18:20,462 --> 00:18:21,607 He didn't hear "definitive" 443 00:18:21,608 --> 00:18:23,431 when you hurdled yourself off that altar? 444 00:18:23,498 --> 00:18:25,799 Yes, but when he came to Paris... 445 00:18:25,867 --> 00:18:27,733 He followed you to Paris? Pathetic. Craig is Bambi. 446 00:18:27,801 --> 00:18:29,602 It's Greg, and he's not pathetic. 447 00:18:29,670 --> 00:18:31,571 He's actually quite romantic. 448 00:18:31,638 --> 00:18:33,173 Well, see, that was his first mistake. 449 00:18:33,240 --> 00:18:35,775 I mean, look at history. Antony and Cleopatra, 450 00:18:35,843 --> 00:18:37,743 Samson and Delilah, Pepe le Pew... 451 00:18:37,811 --> 00:18:40,981 All of them brought down by romance. 452 00:18:41,048 --> 00:18:42,747 Well, he was really very sweet. 453 00:18:42,815 --> 00:18:45,351 You know, he saved up, 454 00:18:45,418 --> 00:18:48,887 bought the ring, found the right moment. 455 00:18:48,955 --> 00:18:50,389 (Train wheels clacking) 456 00:18:50,457 --> 00:18:52,591 Oh, God, I really am a horrible person. 457 00:18:52,658 --> 00:18:54,093 (Clears throat) 458 00:18:54,160 --> 00:18:56,128 Oh! (Groans) 459 00:18:56,196 --> 00:18:59,998 Was your whole relationship this much fun? 460 00:19:05,604 --> 00:19:07,138 (Switch clicks) 461 00:19:07,206 --> 00:19:08,606 Can I help you, Mr. Henson? 462 00:19:08,673 --> 00:19:10,708 A blanket, please. 463 00:19:10,775 --> 00:19:12,477 She doesn't like to share. 464 00:19:15,013 --> 00:19:17,547 Thank you. 465 00:19:28,859 --> 00:19:30,893 (Anderson) There'll be a man on your next flight... 466 00:19:30,960 --> 00:19:32,828 Niko Lonza, U.N. attache. 467 00:19:32,896 --> 00:19:35,964 Mr. Lonza will be gambling with a friend of his... 468 00:19:36,033 --> 00:19:38,734 A friend who is currently seeing an Italian woman 469 00:19:38,801 --> 00:19:41,203 who goes by the name of Lena Bracca. 470 00:19:41,271 --> 00:19:45,107 She's a Soviet agent. We'll need her fingerprints. 471 00:19:47,576 --> 00:19:48,843 Where am I going to find shoes? 472 00:19:48,911 --> 00:19:50,978 Does he know all the games? 473 00:19:51,047 --> 00:19:52,480 Well, I... he must. 474 00:19:52,548 --> 00:19:54,582 I mean, he gambles here ever year with a friend. (Clatter) 475 00:19:54,650 --> 00:19:56,984 He won $2,000 at roulette last year. 476 00:19:57,053 --> 00:19:58,719 So you can only imagine. 477 00:19:58,787 --> 00:20:00,288 I was shocked when he asked me. 478 00:20:00,356 --> 00:20:03,524 Le casino Cote d'Azur... Magnifique. 479 00:20:12,167 --> 00:20:15,169 (Engines roaring) 480 00:20:16,837 --> 00:20:19,672 (Indistinct conversations) 481 00:20:28,182 --> 00:20:29,515 (Shifts gears) 482 00:20:29,583 --> 00:20:30,916 Want to go for a ride? 483 00:20:35,455 --> 00:20:37,222 I think I've already been taken for one. 484 00:20:37,290 --> 00:20:40,258 Well, maybe this one will be better. 485 00:20:40,326 --> 00:20:43,261 It's hard to see that happening. 486 00:20:44,763 --> 00:20:49,201 Unless, of course, uh... I drive. 487 00:20:52,437 --> 00:20:54,938 I'm in your hands, captain. 488 00:20:55,006 --> 00:20:57,274 (Car door shuts) 489 00:20:57,342 --> 00:20:59,410 (Kate) Have Ted and Dean even checked in yet? 490 00:20:59,478 --> 00:21:02,913 (Laura) I think they're still drooling over those sports cars. 491 00:21:02,981 --> 00:21:07,150 Boys and their toys... a timeless love story. 492 00:21:07,218 --> 00:21:09,552 (Laura) Colette. There you are. 493 00:21:09,620 --> 00:21:12,222 Anyone for a guilty pleasure? 494 00:21:12,289 --> 00:21:13,423 How guilty? 495 00:21:13,491 --> 00:21:15,592 700 francs. 496 00:21:15,659 --> 00:21:17,727 No pleasure in that. 497 00:21:17,794 --> 00:21:18,995 No kidding. 498 00:21:20,864 --> 00:21:23,999 I'm off to saner pastures. 499 00:21:31,574 --> 00:21:33,808 I do like that hat in the corner. 500 00:21:33,876 --> 00:21:36,178 Oh, and that bag. 501 00:21:36,246 --> 00:21:37,412 The bag and the hat. 502 00:21:37,480 --> 00:21:39,580 - The cat in the hat? - Ted. 503 00:21:41,517 --> 00:21:43,251 Do you have time to talk? 504 00:21:43,318 --> 00:21:45,519 I have plans with Kate. 505 00:21:45,586 --> 00:21:47,287 Does she know that? 506 00:21:48,690 --> 00:21:50,691 Ted, it's fine. You don't need to apologize. 507 00:21:50,759 --> 00:21:51,992 Who's apologizing? 508 00:21:52,060 --> 00:21:53,093 You ought to be. 509 00:21:53,161 --> 00:21:54,294 You just said I didn't have to. 510 00:21:54,362 --> 00:21:55,863 Because I assumed you knew you should. 511 00:21:55,930 --> 00:21:57,965 For trying to protect you? 512 00:21:58,033 --> 00:21:59,733 Which is not at all what you did, is it? 513 00:22:02,069 --> 00:22:03,435 Y... 514 00:22:03,503 --> 00:22:05,938 (Laughs) 515 00:22:06,006 --> 00:22:07,874 I can't explain myself. 516 00:22:07,941 --> 00:22:09,441 I was drawn to the man. 517 00:22:09,509 --> 00:22:12,145 You never said a word to Niko before the pub in London. 518 00:22:12,212 --> 00:22:13,479 It was sudden. 519 00:22:13,547 --> 00:22:15,181 I didn't really speak to him on that first flight. 520 00:22:15,248 --> 00:22:17,615 Let's talk about flights. 521 00:22:17,684 --> 00:22:19,818 I've never been a big fan of breakfast... 522 00:22:19,886 --> 00:22:22,854 All those first class eggs made to order. 523 00:22:24,422 --> 00:22:25,724 All right. 524 00:22:25,792 --> 00:22:29,327 You cancel your date with Niko, and those eggs go away. 525 00:22:29,395 --> 00:22:31,229 - For a month. - A week. 526 00:22:31,297 --> 00:22:33,064 - Three. - Week and a half. 527 00:22:33,131 --> 00:22:34,665 Two and a half, and we're done. 528 00:22:34,733 --> 00:22:36,067 Done. 529 00:22:36,134 --> 00:22:37,367 Excellent. 530 00:22:38,135 --> 00:22:40,604 (Sighs) Quick whiz, then a few more shots, 531 00:22:40,672 --> 00:22:41,839 and I'm off to get gorgeous. 532 00:22:41,907 --> 00:22:43,040 Don't wear yourself out. 533 00:22:43,108 --> 00:22:46,610 I'm Irish. I'll pick you up at 8:00. 534 00:22:46,678 --> 00:22:48,579 That's your date? 535 00:22:49,580 --> 00:22:52,548 Smile. Niko's worth it. 536 00:22:54,118 --> 00:22:56,720 (Scoffs) 537 00:22:59,824 --> 00:23:02,192 Too bad we don't have a camera. 538 00:23:02,259 --> 00:23:04,227 Oh, but we do. 539 00:23:06,362 --> 00:23:08,831 (Both chuckle) 540 00:23:12,335 --> 00:23:14,136 (Camera shutter clicks) 541 00:23:14,204 --> 00:23:15,137 I was a girl scout. 542 00:23:15,205 --> 00:23:16,138 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 543 00:23:16,206 --> 00:23:18,406 As in "be prepared"? 544 00:23:18,474 --> 00:23:21,709 Yep. 545 00:23:21,777 --> 00:23:24,946 Yes, I would say that you are prepared... 546 00:23:25,013 --> 00:23:28,182 For everything except say... 547 00:23:28,250 --> 00:23:32,286 Telling me about a man named Everett Henson 548 00:23:32,354 --> 00:23:35,557 or his profession, which is... 549 00:23:35,558 --> 00:23:38,759 Oh, yeah, airline executive. 550 00:23:38,826 --> 00:23:41,361 I had the impression you liked the element of surprise. 551 00:23:41,428 --> 00:23:42,963 You could've filled me in a bit more on your life 552 00:23:43,030 --> 00:23:44,397 beyond "Miss Drag Race." 553 00:23:44,465 --> 00:23:47,200 I suppose. On the other hand, 554 00:23:47,268 --> 00:23:49,435 "hey, Ginny, you said you weren't rich. 555 00:23:49,503 --> 00:23:50,737 "Didn't mention a job, 556 00:23:50,805 --> 00:23:53,672 "yet you wear a mink coat, fly to London, Monte Carlo, 557 00:23:53,740 --> 00:23:54,874 "shop at Harrods. 558 00:23:54,941 --> 00:23:57,342 You inherit a ton of money?" 559 00:23:57,410 --> 00:23:59,444 (Chuckles) See, I always figure 560 00:23:59,512 --> 00:24:02,648 that when someone doesn't ask you anything about your life, 561 00:24:02,715 --> 00:24:06,018 anything about what's staring them right in the face, 562 00:24:06,086 --> 00:24:08,187 they don't really wanna know. 563 00:24:08,255 --> 00:24:09,788 That wouldn't be you, would it? 564 00:24:13,592 --> 00:24:16,661 (Chuckles) 565 00:24:16,728 --> 00:24:20,698 Oh. Masterpiece. It's museum quality. 566 00:24:20,766 --> 00:24:22,801 Don't show it to Everett. 567 00:24:22,868 --> 00:24:26,536 He doesn't like anyone touching the car. 568 00:24:26,604 --> 00:24:28,338 You mean like this? 569 00:24:28,406 --> 00:24:29,706 (Grunts) 570 00:24:29,774 --> 00:24:31,408 (Giggles) 571 00:24:31,475 --> 00:24:34,311 You know, I do accept payment. 572 00:24:34,378 --> 00:24:36,680 This, however, will not be enough. 573 00:24:36,747 --> 00:24:37,815 No? 574 00:24:37,882 --> 00:24:39,082 (Chuckles) 575 00:24:47,620 --> 00:24:49,187 Still here. 576 00:24:49,255 --> 00:24:50,622 (Kate) You're not getting rid of me, Philippe. 577 00:24:50,689 --> 00:24:52,357 Miss Cameron, I reiterate... 578 00:24:52,425 --> 00:24:54,825 We cannot release information about our guests. 579 00:24:54,893 --> 00:24:56,260 And I cannot be ready to go to the casino 580 00:24:56,328 --> 00:24:58,662 if I don't know what time Mr. Lonza's car is arriving. 581 00:24:58,730 --> 00:25:00,398 Perhaps you should ask him. 582 00:25:00,465 --> 00:25:02,266 Philippe, it's a surprise. 583 00:25:02,334 --> 00:25:03,834 He doesn't know that I've flown in. 584 00:25:03,902 --> 00:25:05,436 I'm sure he doesn't. 585 00:25:06,738 --> 00:25:08,872 A tear? Hmm? Would that help? 586 00:25:08,940 --> 00:25:10,706 Because I can do that. 587 00:25:10,774 --> 00:25:13,443 Please, no, do not. Christophe? Christophe? 588 00:25:14,878 --> 00:25:18,014 (Speaks French) ...Que monsieur Lonza 589 00:25:18,082 --> 00:25:20,417 besoins sa voiture a vingt heures precises. 590 00:25:20,484 --> 00:25:22,952 Maintenant, s'il vous plait. Parlez-vous francais? 591 00:25:23,020 --> 00:25:24,087 8:00. 592 00:25:24,155 --> 00:25:25,555 What ever are you talking about? 593 00:25:25,622 --> 00:25:28,123 Ah, Phillipe, merci, merci. Je suis... 594 00:25:28,191 --> 00:25:31,360 Oh, it's 7:15. Thank you so much. 595 00:25:32,495 --> 00:25:33,695 Well, thanks a lot, Kate. 596 00:25:33,763 --> 00:25:35,464 You just left me here talking to myself 597 00:25:35,532 --> 00:25:37,266 like a lunatic right in this very spot, as a matter of fact. 598 00:25:37,333 --> 00:25:39,701 Laura, Laura, focus. Can you do that? 599 00:25:39,769 --> 00:25:40,902 I'm not 12. 600 00:25:40,970 --> 00:25:43,304 How much money do you have on you? 601 00:25:45,307 --> 00:25:47,741 (Jazz playing) As you can see, Mr. Bodine, 602 00:25:47,809 --> 00:25:49,377 I have your receipt of purchase. 603 00:25:49,445 --> 00:25:51,011 Call me "shoot man." 604 00:25:51,080 --> 00:25:53,481 Uh... sh-shoot man? 605 00:25:53,549 --> 00:25:56,317 Come on now. Don't shy away from it. 606 00:25:56,385 --> 00:25:58,351 - Shoot man. - Shoot man. 607 00:25:58,419 --> 00:26:00,353 - Shoot man. - Shoot man. 608 00:26:00,421 --> 00:26:01,354 - Shoot man! - Shoot man! 609 00:26:01,422 --> 00:26:03,790 - (Laughs) There it is. - Thank you. 610 00:26:03,857 --> 00:26:06,960 As I was saying, I'm prepared to offer you $50 611 00:26:07,027 --> 00:26:08,295 more than you originally paid for the ring... 612 00:26:08,362 --> 00:26:11,331 "Tasty pudding." 613 00:26:11,399 --> 00:26:13,900 Track two, side "B," "tasty pudding." 614 00:26:13,968 --> 00:26:16,902 White boy blows so smooth, you got to dig it. 615 00:26:16,970 --> 00:26:20,072 You certainly do. I wish I'd seen him jam with Mulligan. 616 00:26:20,140 --> 00:26:22,108 I'm sorry. Mr. Bodine... 617 00:26:22,175 --> 00:26:23,242 Ah, Shoot man. 618 00:26:23,310 --> 00:26:25,411 - Shoot man... - Do you dig "tasty pudding"? 619 00:26:25,479 --> 00:26:28,747 I, uh, yes, I do. I-I dig the... tasty pudding. 620 00:26:28,815 --> 00:26:32,617 But what I would really, really like to discuss is the ring... 621 00:26:32,684 --> 00:26:33,751 The ring ain't for sale. 622 00:26:33,819 --> 00:26:34,952 Excuse me? 623 00:26:35,020 --> 00:26:37,122 Man buys a ring, he means business. 624 00:26:37,189 --> 00:26:39,591 (Sighs) 625 00:26:39,658 --> 00:26:42,727 Well, there's business, and there's business, 626 00:26:42,794 --> 00:26:44,129 couple extra C-notes. 627 00:26:44,196 --> 00:26:46,763 I don't have that much on me today, but I can... 628 00:26:46,831 --> 00:26:47,998 No way. 629 00:26:48,065 --> 00:26:51,168 Well, I guess it ain't that important. 630 00:26:51,236 --> 00:26:52,902 Ted, hush. 631 00:26:52,970 --> 00:26:54,738 Shoot man is taking advantage of you. 632 00:26:54,805 --> 00:26:56,940 Some people might call it supply and demand, 633 00:26:57,008 --> 00:26:59,309 but if that's how he feel, then... 634 00:26:59,377 --> 00:27:02,112 Sorry, little lady. Deal's off. 635 00:27:02,179 --> 00:27:04,813 I can't leave empty-handed. 636 00:27:05,815 --> 00:27:07,650 (Chuckles) In all fairness, 637 00:27:07,717 --> 00:27:11,120 you... you did say that you liked the tasty pudding. 638 00:27:11,188 --> 00:27:12,855 (Man over P.A.) Downtown 2 train approaching. 639 00:27:12,922 --> 00:27:14,089 What? 640 00:27:14,158 --> 00:27:15,858 Downtown number 2 train approaching. 641 00:27:15,925 --> 00:27:18,127 Hey! Hey! Hey! 642 00:27:18,194 --> 00:27:20,462 Hey! Wait! Knock it off! What is your problem? 643 00:27:20,530 --> 00:27:23,465 You! You... usurped me. 644 00:27:23,533 --> 00:27:24,633 I usurped you? 645 00:27:24,700 --> 00:27:27,369 I was this close to getting the ring back. 646 00:27:27,436 --> 00:27:29,371 You were this close to being played. 647 00:27:29,438 --> 00:27:30,872 It wasn't about the money! 648 00:27:30,939 --> 00:27:32,507 I was trying to make things right with Greg 649 00:27:32,575 --> 00:27:35,309 so he could move on, so I could move on. 650 00:27:35,377 --> 00:27:36,977 And you messed it all up. 651 00:27:37,045 --> 00:27:40,714 You are... a horrible person. 652 00:27:40,782 --> 00:27:42,549 I thought you were the horrible person. 653 00:27:43,851 --> 00:27:46,953 Fine. Sure. Run away. 654 00:27:47,021 --> 00:27:48,855 Where are you going? 655 00:27:48,923 --> 00:27:50,891 First rule of the subway, Ted. 656 00:27:50,958 --> 00:27:54,327 Taxi? Taxi! 657 00:27:55,930 --> 00:27:58,630 (Chuckles) Where have you been? 658 00:27:58,699 --> 00:27:59,899 Sightseeing. 659 00:27:59,966 --> 00:28:02,601 Ho ho. I don't want to know. 660 00:28:02,669 --> 00:28:05,370 Oh. Oh. Wrong door, huh? Hate that. 661 00:28:05,438 --> 00:28:07,673 Your fly's open. 662 00:28:07,741 --> 00:28:08,874 (Laughs) 663 00:28:08,942 --> 00:28:11,276 (Zips) 664 00:28:12,378 --> 00:28:15,080 (Whispers) Keys. Keys. 665 00:28:15,147 --> 00:28:16,614 Oh, no. 666 00:28:19,585 --> 00:28:22,553 (Indistinct conversations) 667 00:28:33,064 --> 00:28:36,233 (Man) Hey! Hey, you! W... 668 00:28:36,300 --> 00:28:39,203 - Mr. Henson. - Captain Lowrey? 669 00:28:39,270 --> 00:28:41,939 You're out of uniform, Captain. 670 00:28:42,006 --> 00:28:44,074 What are you doing down here? 671 00:28:44,142 --> 00:28:46,675 Oh, just dropping off a car for a friend, 672 00:28:46,744 --> 00:28:49,278 and, I, uh, I noticed this beauty. You? 673 00:28:49,346 --> 00:28:50,679 Well, this beauty is mine. 674 00:28:50,748 --> 00:28:52,548 - Oh, yeah? - I'm sorry about yelling. 675 00:28:52,616 --> 00:28:53,950 I didn't know who was doing what over here. 676 00:28:54,017 --> 00:28:55,785 No, I don't blame you. Don't blame you. 677 00:28:55,853 --> 00:28:58,354 Wow. These doors... Solid, huh? 678 00:28:58,421 --> 00:28:59,588 Your hand, Captain. 679 00:28:59,656 --> 00:29:01,523 You're like me, huh? 680 00:29:01,591 --> 00:29:03,558 Keep your greasy fingers off my car. 681 00:29:03,626 --> 00:29:06,427 Annoying as hell, isn't it? 682 00:29:06,495 --> 00:29:08,096 (Car door shuts) 683 00:29:08,164 --> 00:29:09,765 (Engine starts) 684 00:29:09,832 --> 00:29:12,000 (Engine revving) 685 00:29:12,068 --> 00:29:15,036 Yeah, I'd love to... love to take it for a spin. 686 00:29:15,104 --> 00:29:17,605 Sure. We'll get on that. 687 00:29:17,673 --> 00:29:18,906 Tomorrow. 688 00:29:18,974 --> 00:29:21,976 (Engine revving) 689 00:29:34,421 --> 00:29:35,354 Ginny. 690 00:29:35,422 --> 00:29:37,157 Dean. 691 00:29:37,224 --> 00:29:39,125 - Key. - From the front desk. 692 00:29:39,193 --> 00:29:41,895 Key. From under the front seat. 693 00:29:41,962 --> 00:29:43,362 Allow me. 694 00:29:44,598 --> 00:29:47,633 How did you find it? 695 00:29:47,701 --> 00:29:50,769 Well, I told you. I pay attention. 696 00:29:52,705 --> 00:29:54,006 When did you find it? 697 00:29:54,073 --> 00:29:55,808 Before Everett could. 698 00:29:55,875 --> 00:29:57,575 You know, you were right. 699 00:29:57,643 --> 00:30:01,379 He doesn't like people touching his car. 700 00:30:01,447 --> 00:30:03,849 (Chuckles) 701 00:30:08,192 --> 00:30:11,027 ♪ 702 00:30:16,900 --> 00:30:18,233 (Woman laughs) 703 00:30:25,175 --> 00:30:28,043 You look ready for a night on the town. 704 00:30:29,745 --> 00:30:32,080 (Chuckles) You, too. 705 00:30:32,148 --> 00:30:34,382 All dressed up, and nowhere to go. 706 00:30:34,449 --> 00:30:36,284 My friends' car broke down in Nice. 707 00:30:36,351 --> 00:30:39,654 Well, and that's not Monte Carlo's fault. 708 00:30:39,722 --> 00:30:42,322 Hmm. 709 00:30:44,159 --> 00:30:47,161 (Indistinct conversations) 710 00:30:51,966 --> 00:30:54,968 (Speaking Croatian) 711 00:31:11,051 --> 00:31:12,585 (Italian accent) I'm so sorry, caro. 712 00:31:12,652 --> 00:31:14,614 Cars, taxi, tourists... Everywhere. 713 00:31:14,615 --> 00:31:17,189 O gli americani che non sanno leggere i segnali stradali. 714 00:31:17,256 --> 00:31:18,423 Voglio da bere. 715 00:31:18,490 --> 00:31:19,925 (Niko) This must be Lena? 716 00:31:19,992 --> 00:31:23,695 Niko, at last. I have heard so much about you. 717 00:31:23,763 --> 00:31:24,963 And I've heard about you. 718 00:31:25,031 --> 00:31:27,132 This is Kate from New York. 719 00:31:27,200 --> 00:31:28,900 Oh, I love Manhattan... 720 00:31:28,968 --> 00:31:30,667 The shopping, almost as good as Roma. 721 00:31:30,736 --> 00:31:34,872 Lena, it's so nice to meet you. I'm sorry. There was traffic? 722 00:31:34,940 --> 00:31:38,075 All is fine, thank you. Remy, is there only champagne? 723 00:31:38,143 --> 00:31:40,845 Is there no Chardonnay? Non c'e Moscato? 724 00:31:40,912 --> 00:31:43,714 A quanto pare lasciano entrare chiunque di questi tempi. 725 00:31:43,782 --> 00:31:46,482 I think we're just gonna have some champagne. That's fine. 726 00:31:46,550 --> 00:31:48,985 Oh, uh, I think Lena has the right idea. 727 00:31:49,053 --> 00:31:50,787 I-I'd love wine, too. 728 00:31:52,289 --> 00:31:54,224 Chardonnay? Sauvignon Blanc? 729 00:31:54,291 --> 00:31:57,227 Oh, I'd prefer something red. 730 00:31:57,294 --> 00:32:00,997 Lena, I am so sorry. I can be such a klutz sometimes. 731 00:32:01,065 --> 00:32:04,133 Oh, no, no, don't do that. Hot water will set the stain. 732 00:32:04,200 --> 00:32:06,034 I have club soda. 733 00:32:06,102 --> 00:32:09,604 It's a-a gift from the gods. It's like an eraser. 734 00:32:09,672 --> 00:32:13,142 We use it all the time for our passengers. 735 00:32:13,209 --> 00:32:16,444 (Silverware clinks) I'm a stewardess... for Pan Am. 736 00:32:16,512 --> 00:32:18,579 (Bottle clatters) 737 00:32:18,647 --> 00:32:20,982 If I can't make those look brand-spanking new, 738 00:32:21,049 --> 00:32:22,817 I'll get you a new pair... 739 00:32:22,885 --> 00:32:24,051 From New York. 740 00:32:24,119 --> 00:32:26,420 Please. Let me make up for it. 741 00:32:26,488 --> 00:32:28,656 Schifosa. 742 00:32:39,700 --> 00:32:41,768 Excuse me, bartender? 743 00:32:41,836 --> 00:32:44,337 Yes, sir. May I help you? 744 00:32:44,405 --> 00:32:47,607 I would like to have a glass of something red, I think. 745 00:32:47,675 --> 00:32:50,876 Perhaps the '57 Chateau Capet-Guillier. 746 00:32:50,944 --> 00:32:53,578 Oh, that's an excellent Bordeaux, sir. 747 00:32:53,646 --> 00:32:56,315 And also, instead of having a glass, 748 00:32:56,382 --> 00:32:59,351 I would like to have a bottle, 749 00:32:59,419 --> 00:33:00,885 if you will join me. 750 00:33:00,953 --> 00:33:03,922 (Bobby Darin's "Call me irresponsible" playing) 751 00:33:03,989 --> 00:33:08,193 I think I will save this bottle as a... 752 00:33:08,260 --> 00:33:09,961 What do you call it? 753 00:33:10,029 --> 00:33:12,698 A keepsake? Memento? 754 00:33:12,765 --> 00:33:14,598 Both. 755 00:33:14,666 --> 00:33:16,467 It was an accident. 756 00:33:16,535 --> 00:33:19,070 Accident, blessing, good fortune. 757 00:33:19,138 --> 00:33:21,772 You know what? I think Remy will thank us. 758 00:33:21,841 --> 00:33:23,374 Thank you. 759 00:33:23,442 --> 00:33:24,542 I could see it from the beginning. 760 00:33:24,609 --> 00:33:26,110 Not a good match. 761 00:33:26,178 --> 00:33:27,312 You just met her. 762 00:33:27,379 --> 00:33:28,947 Well, I have a good eye for people. 763 00:33:29,014 --> 00:33:30,113 ♪ Unreliable ♪ 764 00:33:30,181 --> 00:33:34,651 ♪ but it's undeniably you ♪ 765 00:33:34,719 --> 00:33:36,253 (Ball clack) 766 00:33:36,321 --> 00:33:40,023 Oof. No, he'll never make his 11. 767 00:33:40,091 --> 00:33:41,291 Not impossible. 768 00:33:41,359 --> 00:33:43,426 Mmm, he can't thread. He can't kiss. 769 00:33:43,494 --> 00:33:46,830 Nothing worse than a bad kisser. 770 00:33:47,797 --> 00:33:49,966 What do you wanna bet that not a single one of those men 771 00:33:50,033 --> 00:33:52,502 have ever played against a girl? 772 00:33:53,170 --> 00:33:55,437 I would take that bet. 773 00:33:55,505 --> 00:34:00,076 ♪ I'm inclined to pursue ♪ 774 00:34:00,143 --> 00:34:05,146 ♪ you go ahead and call me irresponsible ♪ 775 00:34:05,214 --> 00:34:08,483 ♪ I admit I'm unreliable ♪ 776 00:34:08,550 --> 00:34:15,757 ♪ but it is undeniably true ♪ 777 00:34:15,824 --> 00:34:20,727 ♪ that I'm irresponsibly mad ♪ 778 00:34:20,795 --> 00:34:25,165 ♪ for you ♪ 779 00:34:33,263 --> 00:34:35,863 ♪ 780 00:34:45,289 --> 00:34:46,789 (Clears throat) 781 00:34:48,877 --> 00:34:51,379 What'd you wish for? 782 00:34:51,447 --> 00:34:52,647 Do-over. 783 00:34:52,715 --> 00:34:55,583 Oh, power over time and space. Quite a penny. 784 00:34:55,651 --> 00:34:58,319 10 francs. 785 00:34:58,387 --> 00:35:00,755 Well, I-in that case, uh... 786 00:35:02,156 --> 00:35:04,057 My engagement ring? 787 00:35:04,125 --> 00:35:07,294 You have another 10 francs? I'll go for world peace. 788 00:35:07,362 --> 00:35:08,862 You've had it this whole time? 789 00:35:08,929 --> 00:35:11,898 - I tried to get your attention. - This whole time? 790 00:35:11,909 --> 00:35:14,312 A guy's gotta pick the right moment to give a girl a ring. 791 00:35:16,700 --> 00:35:18,067 Wow. 792 00:35:18,087 --> 00:35:19,847 That might have been the worst thing 793 00:35:19,848 --> 00:35:21,655 I could have possibly said right now. 794 00:35:21,723 --> 00:35:25,326 (Sighs) Maybe I am a horrible person. 795 00:35:25,394 --> 00:35:27,895 Just thoughtless sometimes. 796 00:35:31,333 --> 00:35:34,701 Getting into it was so easy... 797 00:35:34,768 --> 00:35:36,903 Flower arrangements, bridesmaids dresses. 798 00:35:36,971 --> 00:35:40,073 Getting out? 799 00:35:40,141 --> 00:35:42,242 That part I really messed up. 800 00:35:42,310 --> 00:35:44,377 (Sighs) 801 00:35:44,445 --> 00:35:49,081 The suspense is over. You're not perfect. 802 00:35:53,453 --> 00:35:55,387 How did you talk Shoot man into it? 803 00:35:55,455 --> 00:35:56,955 Oh. (Scoffs) 804 00:35:57,023 --> 00:35:58,457 The thing with musicians 805 00:35:58,525 --> 00:36:00,759 is you gotta start off on the right foot, 806 00:36:00,827 --> 00:36:06,265 which, in this case, was, uh, "what time you got?" 807 00:36:07,533 --> 00:36:10,635 Oh, God. Your Rolex? 808 00:36:14,173 --> 00:36:15,773 (Sighs) 809 00:36:15,841 --> 00:36:18,843 (Engines roaring) 810 00:36:20,879 --> 00:36:23,514 (Kate) Thank you for choosing Pan Am. Good night. 811 00:36:23,581 --> 00:36:25,415 Bye-bye. 812 00:36:25,483 --> 00:36:27,117 - Ladies. - Captain. 813 00:36:29,154 --> 00:36:30,220 Good to be back in New York. 814 00:36:30,288 --> 00:36:32,856 Yeah. 815 00:36:32,923 --> 00:36:34,090 Did you lose something? 816 00:36:34,159 --> 00:36:36,726 I thought I had a tin of aspirin. 817 00:36:36,794 --> 00:36:39,362 Monte Carlo, always too much of a party. 818 00:36:39,429 --> 00:36:42,165 It's too much of something. 819 00:36:42,232 --> 00:36:44,534 High wire, perhaps. 820 00:36:44,601 --> 00:36:47,036 Always loved walking it myself. 821 00:36:47,103 --> 00:36:49,872 Although sometimes... 822 00:36:49,939 --> 00:36:51,340 It's helpful to have a net. 823 00:36:51,408 --> 00:36:53,008 Now where's the fun in that? 824 00:36:53,076 --> 00:36:57,111 Captain, there you are. I thought we missed you. 825 00:36:57,180 --> 00:36:58,380 Ah, I got you this far. 826 00:36:58,447 --> 00:36:59,881 You'll have to do the rest on your own. 827 00:36:59,948 --> 00:37:02,817 If you ever need anything... 828 00:37:02,885 --> 00:37:04,152 From the inside. 829 00:37:04,220 --> 00:37:05,487 Yeah. And... 830 00:37:05,555 --> 00:37:08,490 If you ever need anything from 35,000 feet... 831 00:37:08,658 --> 00:37:09,528 (Chuckles) Okay. 832 00:37:09,529 --> 00:37:12,193 Should probably keep one of these on hand, too. 833 00:37:12,260 --> 00:37:15,262 Yes. I definitely will. 834 00:37:15,330 --> 00:37:16,863 Thank you. 835 00:37:16,931 --> 00:37:18,399 Absolutely. 836 00:37:43,844 --> 00:37:44,912 Keep it running. 837 00:37:44,937 --> 00:37:47,371 - I'll only be a few minutes. - (Man) Yes, ma'am. 838 00:37:47,439 --> 00:37:50,408 (Engine rumbling) 839 00:37:56,315 --> 00:37:58,982 (Sammy Davis Jr.) ♪ Be firm, be fair ♪ 840 00:37:59,050 --> 00:38:02,485 ♪ be sure beware ♪ 841 00:38:02,553 --> 00:38:05,355 ♪ on your guard, take care ♪ 842 00:38:05,423 --> 00:38:09,793 ♪ while there's such temptation ♪ 843 00:38:09,861 --> 00:38:12,796 ♪ one thing will lead to another ♪ 844 00:38:12,864 --> 00:38:15,898 ♪ too late to run for cover ♪ 845 00:38:15,966 --> 00:38:19,869 ♪ she's much too close for comfort now ♪ 846 00:38:21,481 --> 00:38:23,281 - For me? - Well, it's the least we can do. 847 00:38:23,350 --> 00:38:24,583 Apparently, we don't pay you. 848 00:38:24,651 --> 00:38:27,353 Can't tell that Mr. Anderson anything. 849 00:38:27,420 --> 00:38:29,254 Ah, the lovely Lena. 850 00:38:29,322 --> 00:38:31,389 She was blonde last I saw her. 851 00:38:31,457 --> 00:38:32,590 She mention anything about Gdansk? 852 00:38:32,658 --> 00:38:33,891 Poland? 853 00:38:33,959 --> 00:38:36,394 Site of this year's world fencing championship. 854 00:38:36,462 --> 00:38:38,295 Interesting cover for a spy convention. 855 00:38:38,364 --> 00:38:41,131 I'm pretty sure Lena's already been to fencing school. 856 00:38:41,199 --> 00:38:42,600 The fingerprints should prove helpful. 857 00:38:42,668 --> 00:38:44,802 We'll be able to zero in on the nine aliases 858 00:38:44,870 --> 00:38:46,470 she's used over the last two years. 859 00:38:46,537 --> 00:38:48,204 Nice work. 860 00:38:48,272 --> 00:38:49,506 An 8-year-old could have done it. 861 00:38:49,574 --> 00:38:53,042 Did you get an invitation to a casino? 862 00:38:55,713 --> 00:38:58,382 Good-looking guy. 863 00:38:58,449 --> 00:39:00,350 I take what you give me. 864 00:39:00,418 --> 00:39:01,684 (Scoffs) 865 00:39:01,752 --> 00:39:03,786 ♪ Be firm, be fair ♪ 866 00:39:03,854 --> 00:39:06,522 ♪ be sure, beware ♪ 867 00:39:06,590 --> 00:39:09,291 ♪ on your guard, take care ♪ 868 00:39:09,359 --> 00:39:11,927 ♪ while there's such temptation ♪ 869 00:39:11,995 --> 00:39:15,364 Hey. You can get these right here on the street. 870 00:39:15,432 --> 00:39:16,832 You've gotta love New York. 871 00:39:16,900 --> 00:39:20,134 How was your, uh, insurance... official? 872 00:39:20,202 --> 00:39:23,705 (Chuckles) Agent. We call them agents. 873 00:39:23,773 --> 00:39:26,474 I, uh, I couldn't get out of there fast enough. 874 00:39:26,542 --> 00:39:29,277 ♪ One thing leads to another ♪ 875 00:39:29,344 --> 00:39:31,579 ♪ too late to run for cover ♪ 876 00:39:31,647 --> 00:39:33,047 So where are we going? 877 00:39:33,115 --> 00:39:34,180 Oh, just down the street. 878 00:39:34,248 --> 00:39:35,348 I'm betting we can find a few men 879 00:39:35,417 --> 00:39:38,552 who've never played pool against a girl. 880 00:39:38,620 --> 00:39:40,453 I'll take that bet. 881 00:39:40,521 --> 00:39:48,962 ♪ She's too much, too close for comfort now ♪ 882 00:39:49,060 --> 00:39:51,160 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com