1 00:00:01,565 --> 00:00:03,846 ♪يا أصحاب انا مستعد لأصعد و أقوم بشيئي ♪ 2 00:00:05,272 --> 00:00:07,145 ♪اريد أن أستمتع به يا رجل تعلمون ما أعني♪ 3 00:00:07,508 --> 00:00:09,281 ♪ كجهاز مضاجعة يا رجل ♪ 4 00:00:09,710 --> 00:00:11,380 ♪ أقوم بفعله تعلمون ما أعني ♪ 5 00:00:11,645 --> 00:00:12,646 ♪ هل أستطيع أن أعد ♪ 6 00:00:12,713 --> 00:00:14,522 ♪ واحد,أثنان,ثلاثة,أربعة ♪ 7 00:00:16,116 --> 00:00:18,027 ♪ أنهض ♪ - ♪ أنهض ♪ - 8 00:00:18,619 --> 00:00:20,189 ♪ أنهض ♪ ♪ أنهض ♪ 9 00:00:20,287 --> 00:00:22,392 ♪ أبقى على المسرح ♪ ♪ أنهض ♪ 10 00:00:22,489 --> 00:00:24,662 ♪ كجهاز مضاجعة ♪ ♪ أنهض ♪ 11 00:00:25,058 --> 00:00:26,901 ♪ أنهض ♪ ♪ أنهض ♪ 12 00:00:27,394 --> 00:00:29,135 ♪ أنهض ♪ ♪ أنهض ♪ 13 00:00:29,463 --> 00:00:31,204 ♪ كن على المسرح ♪ ♪ أنهض ♪ 14 00:00:31,298 --> 00:00:33,505 ♪ كجهاز مضاجعة ♪ ♪ أنهض ♪ 15 00:00:33,867 --> 00:00:35,813 ♪ أنهض ♪ ♪ أنهض ♪ 16 00:00:36,136 --> 00:00:37,843 .♪ أنهض ♪ .♪ أنهض ♪ 17 00:00:37,905 --> 00:00:38,905 .إذا أخبرني 18 00:00:38,972 --> 00:00:40,315 أُخبرك ماذا؟ 19 00:00:40,374 --> 00:00:41,717 .عن ليلة امس 20 00:00:41,808 --> 00:00:44,867 ذهبت إلى ذلك المكان الجديد في شارع (سيكث اند ماين) حسناً؟ 21 00:00:44,893 --> 00:00:45,554 .أجل 22 00:00:45,580 --> 00:00:47,706 .جو جميل نساء جميلات يا (داني) 23 00:00:47,761 --> 00:00:48,189 .اللعنة 24 00:00:48,215 --> 00:00:50,058 لماذا تقول "اللعنة"؟ .طلبت منك أن تأتي 25 00:00:50,150 --> 00:00:52,391 .رأيت تلك الفتاة فتاة لطيفة نحيفة 26 00:00:52,486 --> 00:00:53,521 نحيفة كعارضات الأزياء؟ 27 00:00:53,654 --> 00:00:54,724 .لا,لا,لا,لا,لا 28 00:00:54,821 --> 00:00:56,982 .توقفت عن مضاجعة الفتيات المصابات بالخوف من زيادة الوزن 29 00:00:56,990 --> 00:00:58,901 .مضاجعتهن كمضاجعة دراجة هوائية بعشر سرعات مع مشاكل أبوية 30 00:00:58,992 --> 00:00:59,688 .أمر حقيقي 31 00:00:59,790 --> 00:01:02,265 .هذه الفتاة كاملة 32 00:01:02,396 --> 00:01:04,501 .اعني, أثداء جميلة, مؤخرة جميلة, حزمة الكاملة 33 00:01:04,565 --> 00:01:06,511 .لكن,أعتقد اني اعرفها من قبل 34 00:01:06,617 --> 00:01:09,400 .اهلاً أسمي (بيرني) 35 00:01:09,736 --> 00:01:11,121 .جيد لك 36 00:01:11,371 --> 00:01:12,542 هل تعرفين (انجيلا)؟ 37 00:01:13,668 --> 00:01:14,748 .أجل,اعرف (انجي) ايضاً 38 00:01:14,881 --> 00:01:16,428 .أجل,(بيرني) 39 00:01:17,844 --> 00:01:20,470 .كنت تواعد (انجيلا) 40 00:01:20,548 --> 00:01:21,181 أواعد؟ 41 00:01:21,302 --> 00:01:24,676 .لا, كنت أضاجع (انجيلا),هذا ما كنت افعله 42 00:01:24,820 --> 00:01:26,187 لديك حواف زغبية؟ 43 00:01:27,354 --> 00:01:28,724 .عند هذه النقطة كنت مفتونة به 44 00:01:28,834 --> 00:01:33,265 .لا شيء يجعل الرجل أكثر إثارة من مضاجعته لإمرآة تكرهينها 45 00:01:33,360 --> 00:01:34,634 .انه كالإنتقام عن طريق الإرتباط 46 00:01:34,761 --> 00:01:36,035 .بالضبط 47 00:01:36,096 --> 00:01:40,442 .بيرني هذا لديه قرين أعني إنها ليلة السيدات ثملنا 48 00:01:40,567 --> 00:01:42,527 هل أشتريت؟ - .هل أنا أحمق؟ بالطبع أشتريت - 49 00:01:42,536 --> 00:01:45,380 لقد ثَمِلَت و انا ثَمِلت عدنا إلى بيتي حسناً ؟ 50 00:01:45,539 --> 00:01:48,110 .استمع الي يا (داني) هذه الفتاة كانت مجنونة 51 00:01:48,208 --> 00:01:49,653 .لكنه ثمل كثيراً 52 00:01:49,743 --> 00:01:51,780 .أترين دائماً تتركينهم يشربون كثيراً 53 00:01:51,878 --> 00:01:54,119 ...لا لم تكن غلطتي اصابه 54 00:01:54,214 --> 00:01:56,387 (قضيب الوسكي) عيب عليك ^.قضيب الويسكي:هو حالة من عدم انتصاب القضيب بعد شرب الكثير من الكحول^ 55 00:01:56,387 --> 00:01:59,108 .يا رجل,كان علي ان أشرب معها و إلا كنت سأَبدو كالجبان ^.قضيب الويسكي:هو حالة من عدم انتصاب القضيب بعد شرب الكثير من الكحول^ 56 00:01:59,319 --> 00:02:01,879 .انه ليست غلطتي ان صديقي في الطابق السفلي لم يستطع ان يتحمل كل ذلك الشراب ^يقصد قضيبه^ 57 00:02:01,922 --> 00:02:03,629 .هناك طريقتان للنظر إلى (قضيب الوسكي) 58 00:02:03,724 --> 00:02:06,227 .السيء فيه ان قضيبك عملياً غير عملي 59 00:02:06,293 --> 00:02:08,136 الامر الجيد هو ان قضيبك يحصل على 60 00:02:08,261 --> 00:02:10,070 اهتمام خاص اضافي لأحتياجاته الخاصة 61 00:02:10,130 --> 00:02:12,167 .ما مقدار الأهتمام الخاص الذي أُطرت لاعطائك اياه 62 00:02:12,265 --> 00:02:15,178 كان كالجنة كانت عنده على الأقل عشرين دقيقة 63 00:02:15,268 --> 00:02:17,407 أو أكثر من ذلك يمكنكي أن تزيدي أيضاً 64 00:02:17,471 --> 00:02:19,314 بذلت أقصى جهدي 65 00:02:19,439 --> 00:02:21,282 أتكلم بقذارة أقوم بالعمل اليدوي 66 00:02:21,341 --> 00:02:24,584 حتى أنني شغلت موسيقة رومانسية بطيئة اعني اني اذهلت نفسي 67 00:02:25,746 --> 00:02:28,625 كنت كفريق الطوارئ الطبية يقومون بأحياء ضحية حادث سيارة 68 00:02:29,750 --> 00:02:33,095 أَتعلمين ماذا اقصد؟ كنت انفخ بقوة كمجفف الشعر ^تقصد جنس فموي^ 69 00:02:33,153 --> 00:02:37,659 .لكن يجب أن أقر أنه استحق الانتظار 70 00:02:37,758 --> 00:02:39,203 حقاً؟ 71 00:02:39,292 --> 00:02:41,363 .مذهل,لكن غير مهدد 72 00:02:41,461 --> 00:02:44,999 انه ك(جون ليجيند) الخاص بالقضبان ^جون ليجيند: مغني و ممثل^ 73 00:02:45,098 --> 00:02:46,098 .هذا مثير للإعجاب 74 00:02:46,133 --> 00:02:47,134 جداً 75 00:02:47,934 --> 00:02:50,210 ...كنت عند قضيبه وكان 76 00:02:50,303 --> 00:02:53,477 .افضل جنس فموي لهذه السنة 77 00:02:53,540 --> 00:02:54,814 ماذا؟ 78 00:02:54,875 --> 00:02:57,515 . كانت شاملة اهتمت للتفاصيل افتخرت بعملها يا (داني) 79 00:02:57,611 --> 00:02:59,181 هل دَفَعَت ضرائبك ايضاً؟ 80 00:02:59,279 --> 00:03:00,656 تعبير نزق, لكني سأَسمح به 81 00:03:00,714 --> 00:03:02,193 لسبب واحد و هو انك كنت تبكي في الجعة الخاصة بك 82 00:03:02,282 --> 00:03:04,319 .منذ أن هجرتك (آليسون) المجنونة قبل اكثر من عام 83 00:03:04,384 --> 00:03:05,385 .انا أخذ وقتي 84 00:03:05,619 --> 00:03:07,826 اتعلم ما هي مشكلتك؟ .انت جميل جداً, يا رجل 85 00:03:07,888 --> 00:03:08,888 ماذا؟ 86 00:03:08,955 --> 00:03:10,798 أترى الرجال مثلي يجب ان يعملوا اكثر من الرجال مثلك 87 00:03:10,857 --> 00:03:13,701 الرجال مثلك لا يقدرون وفرة المؤخرات تحت تصرفهم 88 00:03:13,794 --> 00:03:16,138 .افضل شيء قد يحدث لوجهك هو حادث صناعي 89 00:03:16,196 --> 00:03:17,698 .أياً يكن - .أنا جدي - 90 00:03:17,798 --> 00:03:19,869 .يا رجل, يجب عليك لقاء فتاة جميلة المظهر 91 00:03:19,966 --> 00:03:21,877 .خذها إلى منزلك, أشعرها بالنشوة الجنسية 92 00:03:21,968 --> 00:03:23,003 إجعلها تشعر بأشياء 93 00:03:23,070 --> 00:03:24,515 هل أشعرت (جون) بأشياء 94 00:03:24,571 --> 00:03:27,074 .جعلتها تشعر بأن الخير و الشر تدليا بالتساوي 95 00:03:27,174 --> 00:03:30,383 كأننا كنا في مفاوضات السلام و هزاتها الجنسية كانت نهاية القتل الجماعي 96 00:03:30,577 --> 00:03:31,578 .انقذت العالم البارحة, يا (داني) 97 00:03:31,678 --> 00:03:33,658 .تقدر انقاذك لنا, يا أخي .على الرحب و السعة 98 00:03:33,714 --> 00:03:35,591 كانَت ك 99 00:03:35,682 --> 00:03:37,252 و انا كنت ك 100 00:03:37,350 --> 00:03:38,829 .توقف,توقف,توقف 101 00:03:39,086 --> 00:03:42,158 .انا بخير .لا تهتم, لا تهتم, إستمر 102 00:03:43,857 --> 00:03:45,564 .توقف,توقف,توقف,توقف,توقف 103 00:03:46,893 --> 00:03:49,772 !أيها اللعين, قلت توقف هل انت أصم, يا زنجي؟ 104 00:03:49,863 --> 00:03:51,464 قلت, "ايتها العاهرة, يا عاهرة, ما الأمر؟" 105 00:03:51,531 --> 00:03:53,533 أُصبت بتشنج 106 00:03:53,600 --> 00:03:54,738 ...هل كانت ساقاك حول 107 00:03:54,835 --> 00:03:58,282 ...بوضوح, مما كان مُزعِجاً لأني كنت على وشك أن 108 00:03:58,371 --> 00:04:00,214 .هيا ^تأتي عند لفظها ايضاً بمعنى ان تقذف^ 109 00:04:00,214 --> 00:04:02,160 قلت أنهي اليوجا حتى نستطيع فعلها مجدداً 110 00:04:02,275 --> 00:04:03,686 "أجل,لكن هل هناك "مجدداً ^يقصد ان يخرجوا في موعد مجدداً^ 111 00:04:03,777 --> 00:04:05,188 .أجل 112 00:04:05,245 --> 00:04:06,280 .وجب علينا ان نبدأ من جديد 113 00:04:06,379 --> 00:04:08,757 اذا كانت مضاجعته سيئة لماذا نتسكع مع هذا الشخص؟ 114 00:04:08,849 --> 00:04:12,126 .لم تكن سيئة بل كانت غير ممتازة 115 00:04:12,219 --> 00:04:13,259 أليسا نفس الشيء؟ 116 00:04:13,353 --> 00:04:15,026 انتبهي يا سيدة منجزة 117 00:04:15,088 --> 00:04:17,524 عندما يتعلق الموضوع بالمضاجعة اذا انجزتيه بشكل جيد في المرة الأولى 118 00:04:17,524 --> 00:04:19,422 لن يتبقى لديكِ اي مكان لتذهبي اليه 119 00:04:19,926 --> 00:04:20,927 .تعالي 120 00:04:22,129 --> 00:04:23,540 .انتظري, ها هو هناك 121 00:04:23,930 --> 00:04:24,931 .الشاب الأخر يبدو لطيفاً 122 00:04:25,031 --> 00:04:27,204 "لابد ان يقصد به "هذا ليس موعداً 123 00:04:27,367 --> 00:04:28,812 اهلاً 124 00:04:28,902 --> 00:04:30,245 .تعالي 125 00:04:31,438 --> 00:04:32,815 .اهلاً - .اهلاً - 126 00:04:32,906 --> 00:04:34,283 كيف حالكم؟ 127 00:04:34,374 --> 00:04:36,320 حسناً 128 00:04:36,409 --> 00:04:38,946 ما رأيكم؟ انه مكان جميل, صحيح؟ 129 00:04:39,045 --> 00:04:40,456 انه جيد انها حانة 130 00:04:40,547 --> 00:04:41,753 بما انها حانة 131 00:04:41,882 --> 00:04:43,122 من المفترض ان نثمل 132 00:04:43,216 --> 00:04:45,497 .في الواقع,جولة الشراب التالية على حسابكما ايتها السيدتان 133 00:04:45,585 --> 00:04:49,294 يا له من امر فاتنٌ هذه شريكتي في السكن (ديبي سوليفان) 134 00:04:49,389 --> 00:04:50,959 .كيف حالك؟ (بيرني ليتجو) 135 00:04:51,057 --> 00:04:53,059 من الجيد لقاؤك - مرحباً, تشرفت بمعرفتك 136 00:04:53,760 --> 00:04:56,570 هذا صديقي,هذا هو (داني مارتن), يعمل معي 137 00:04:56,630 --> 00:04:58,303 تشرف بلقائك - تشرف بلقائك - 138 00:04:59,566 --> 00:05:00,567 .اهلاً,(داني) 139 00:05:00,634 --> 00:05:02,307 اللعنة انا اسف, (جون) هذا (داني) - 140 00:05:02,402 --> 00:05:03,506 .هذا المرآة التي كنت أُحدثك عنها 141 00:05:03,603 --> 00:05:05,446 .لقد سمعت الكثير عنكي 142 00:05:05,505 --> 00:05:07,416 اذا بماذا تعملون يا رفاق 143 00:05:07,474 --> 00:05:08,748 .توفير مستلزمات المطاعم 144 00:05:08,809 --> 00:05:10,413 .بالضبت 145 00:05:10,477 --> 00:05:13,151 .هذه يبدو كأنكم يا رجال إما نوادل أو في المافيا 146 00:05:13,246 --> 00:05:15,089 حسناً حبيبتي سأحتاج منكي 147 00:05:15,248 --> 00:05:17,091 أن تخففي من هذه الهجمات الغير مرغوب فيها 148 00:05:17,150 --> 00:05:20,529 .احتفظي بالجنون للاحقاً عندما أعتاد على هذا الأمر 149 00:05:22,422 --> 00:05:23,423 .حسناً 150 00:05:23,790 --> 00:05:26,327 اللعنة! أنتظري قليلاً 151 00:05:26,426 --> 00:05:27,632 .دعيني أساعدكي 152 00:05:28,128 --> 00:05:29,835 اترى هذا؟ 153 00:05:29,930 --> 00:05:31,705 .حصلت لنفسي على واحدة 154 00:05:31,798 --> 00:05:32,936 .حسناً 155 00:05:35,602 --> 00:05:37,445 .شكراً لك 156 00:05:40,540 --> 00:05:42,178 .حسناً سوف اخذه 157 00:05:42,275 --> 00:05:43,720 .انا اريده, انا اريده 158 00:05:45,145 --> 00:05:46,146 .لنحصل على جرعة شراب أخرى 159 00:05:46,279 --> 00:05:47,314 .إنه هنا 160 00:05:47,647 --> 00:05:49,957 هيا هل انت متأكدة انك لا تريدين جولة شراب اخرى؟ 161 00:05:50,016 --> 00:05:51,996 .انا بخير,لدي شرابي هنا - !هيا, جرعات شراب - 162 00:05:52,052 --> 00:05:54,152 .هي لا تخرج من المنزل ابداً إلا اذا أخرجتها بنفسي 163 00:05:54,700 --> 00:05:55,900 .هذا ليس صحيحاً 164 00:05:55,822 --> 00:05:58,701 .بلى انه صحيح, عزيزي, هي تضاجع اشخاصً من شركتها فقط 165 00:05:58,792 --> 00:06:00,703 ماذا؟ - هذا حزين جداً - 166 00:06:00,794 --> 00:06:02,068 .يجب أن تضاجعهم اثناء العمل 167 00:06:02,195 --> 00:06:03,503 .ليس حقيقياً ايضاً 168 00:06:03,563 --> 00:06:05,907 .لست وحدك, دعيني أُخبركِ شيئاً إنه حزين بمثلها 169 00:06:05,999 --> 00:06:08,843 مهرجان ممل هنا, لم يخرج 170 00:06:08,902 --> 00:06:11,143 .منذ ان هجرته حبيبته السابقة (آليسون) قبل أكثر من عام 171 00:06:11,238 --> 00:06:12,376 .سهل 172 00:06:12,472 --> 00:06:14,383 لأنه شعر بالعجز اعني, انها هجرته 173 00:06:14,474 --> 00:06:16,420 .هذا يحدث كثيراً لا تكن محرجاً 174 00:06:16,509 --> 00:06:17,749 عزيزي ,يجب ان يواعد (ديبي) 175 00:06:17,878 --> 00:06:19,158 .حتى يكونوا مملين معاً 176 00:06:19,179 --> 00:06:20,180 .يجب عليكما أن تتواعدا و تفعلا هذا 177 00:06:20,313 --> 00:06:21,314 يجب عليه أن يواعد (ديب) 178 00:06:21,381 --> 00:06:23,224 .اريد فعل ذلك 179 00:06:23,316 --> 00:06:24,727 تريدين فعل ذلك؟ - .اريد فعل ذلك - 180 00:06:24,818 --> 00:06:27,025 دعيني اخبركِ شيئاً, .ًلن نكون مملين ابدا 181 00:06:27,654 --> 00:06:33,661 ♪ انا و انت لن نكون مملين أبداً ♪ 182 00:06:35,362 --> 00:06:37,774 !انتما في مكانٍ عام أُحصلا على غرفة 183 00:06:37,864 --> 00:06:39,207 !هذا ما أعنيه, مملان 184 00:06:39,266 --> 00:06:40,336 انا على وشك أن ابويكي ^بوو: صوت استنكاري^ 185 00:06:40,500 --> 00:06:41,570 .كل شيء بخير , ممتاز 186 00:06:41,835 --> 00:06:42,836 .بووو 187 00:06:43,003 --> 00:06:46,041 عزيزي, سوف أذهب إلى المكان الذي تتبول فيه 188 00:06:54,014 --> 00:06:55,288 تريدين ان أتي معكي؟ 189 00:06:55,415 --> 00:06:56,689 !لا, أنا بخير, أنا بخير 190 00:06:57,050 --> 00:06:59,860 .سوف أذهب إلى المكان الذي هي تتبول منه ايضاً 191 00:07:00,086 --> 00:07:01,087 .حسناً 192 00:07:01,187 --> 00:07:02,257 .ها أنا أذهب 193 00:07:02,856 --> 00:07:04,199 بالتأكيد انا ذاهب 194 00:07:04,524 --> 00:07:07,403 انا أسف لقولي تلك القذارة عن (آليسون) 195 00:07:07,460 --> 00:07:08,460 .أذهب فقط 196 00:07:08,528 --> 00:07:09,529 .لم يجب علي قول ذلك 197 00:07:09,596 --> 00:07:11,439 .أرجوك - .سأمتعها بممارسة الجنس - 198 00:07:11,531 --> 00:07:12,771 .أذهب, رجاءً 199 00:07:18,038 --> 00:07:19,540 .انا لست مملة حقاً 200 00:07:19,606 --> 00:07:21,085 .أجل, و لا أنا ايضاً 201 00:07:21,207 --> 00:07:23,813 .أتظاهر فقط, حتى تستطيع هي أن تكون المجنونة 202 00:07:23,910 --> 00:07:28,256 .هذا قد يكون أسوء موعد كنت فيه, و هو ليس موعدي حتى 203 00:07:28,315 --> 00:07:29,555 .كنت في مواعد أسوء 204 00:07:29,649 --> 00:07:31,094 حقاً -؟ أجل - 205 00:07:31,151 --> 00:07:32,351 .لهذا لا أخرج كثيراً 206 00:07:32,385 --> 00:07:33,489 لا يستحق الأمر صحيح؟ 207 00:07:33,586 --> 00:07:37,465 .لما تجرب شيءً ما بينما 95% من المرات يكون خطأً جسيماً 208 00:07:38,491 --> 00:07:42,735 .لأن ال5% المتبقية يمكن أن تكون رائعة جداً 209 00:07:44,731 --> 00:07:46,301 !ألتفي .ضعي يديك هناك 210 00:07:46,399 --> 00:07:48,310 .لا أشعر كسيدة 211 00:07:48,401 --> 00:07:50,108 .اسمعي,اسمعي 212 00:07:50,170 --> 00:07:51,171 .أنا زهرة 213 00:07:51,304 --> 00:07:52,305 حسناً, انتِ زهرتي 214 00:07:52,405 --> 00:07:55,614 حسناً, اتعلمين ماذا ستفعلين؟ .ستجلسي فوقي 215 00:07:55,675 --> 00:07:57,018 !هذه هي .حسناً 216 00:07:57,110 --> 00:07:58,111 .سأجلس فوقك, حسناً .حسناً 217 00:07:58,178 --> 00:07:59,178 .تعالي هنا 218 00:07:59,245 --> 00:08:00,588 يا إلهي, ما هذا؟ 219 00:08:00,747 --> 00:08:02,090 .انتِ أدرته 220 00:08:02,148 --> 00:08:04,321 .يمكنكي أطفاء هذا الشيء 221 00:08:07,287 --> 00:08:08,493 .أنه العمل 222 00:08:08,588 --> 00:08:10,795 يجب ان أذهب .علي أن استيقظ مبكراً في الصباح 223 00:08:10,857 --> 00:08:12,097 هل أستطتيع تمشيتك إلى الخارج؟ 224 00:08:15,295 --> 00:08:16,638 .أجل, بالطبع 225 00:08:18,198 --> 00:08:19,199 هل أنتِ جادة؟ 226 00:08:19,866 --> 00:08:20,867 .أجل 227 00:08:20,934 --> 00:08:24,347 اذاً, عشتي في مدينة (لوس انجيلوس) لست سنوات 228 00:08:24,437 --> 00:08:25,780 و لم تذهبي لأي من مباريات فريق (دودجيرز)؟ 229 00:08:25,839 --> 00:08:27,011 .لا 230 00:08:28,675 --> 00:08:31,178 .لدي تذاكر لمقاعد جيدة سوف أخذك معي 231 00:08:31,811 --> 00:08:33,688 هل تسألني في الخروج إلى موعد؟ 232 00:08:37,150 --> 00:08:39,061 أجل 233 00:08:39,152 --> 00:08:40,893 أجل - (ديبي)؟ 234 00:08:44,324 --> 00:08:46,065 .(ديبرا سوليفان) 235 00:08:46,159 --> 00:08:47,866 .اهلاً,(تيريل) مر زمن طويل منذ أن رأيتك 236 00:08:47,961 --> 00:08:51,805 ست أشهر هل أنتِ أفضل من أن تردي على مكالماتي؟ 237 00:08:51,865 --> 00:08:53,208 .حركة حقيرة يا (ديب) 238 00:08:54,401 --> 00:08:56,904 .لا بأس يبدو أنه تلقى ضرباتٍ كثيرة على الرأس 239 00:08:57,003 --> 00:08:58,676 .اذاً هذه انتِ الأن - .هذه انا - 240 00:08:58,738 --> 00:09:01,344 لائمي نفسكي الحياة قصيرة 241 00:09:01,474 --> 00:09:02,578 .و هو قصير ايضاً 242 00:09:07,814 --> 00:09:09,191 .انه مبتذل - .أجل - 243 00:09:09,315 --> 00:09:10,658 أتتذكر الخطاً الجسيم بنسبة 95%؟ 244 00:09:10,750 --> 00:09:12,058 .أجل 245 00:09:12,152 --> 00:09:13,893 .القسم الأول - حقاً؟ - 246 00:09:13,987 --> 00:09:15,557 .أجل 247 00:09:15,655 --> 00:09:17,066 أنا أسفة, هل كان ذلك غريباً؟ 248 00:09:17,157 --> 00:09:19,330 لا, سأكون حبيبك المزيف متى تريدين 249 00:09:20,593 --> 00:09:22,095 .لكني لن أفعل هذا 250 00:09:22,195 --> 00:09:26,166 حسناً اذاً ماذا ستفعل اذا كنت حبيبي؟ 251 00:09:36,342 --> 00:09:37,719 أنه لطيف, أليس كذلك؟ 252 00:09:37,844 --> 00:09:39,221 جداً جداً 253 00:09:39,879 --> 00:09:41,017 ماذا ايضاً؟ 254 00:09:42,182 --> 00:09:43,525 ...حسناً 255 00:09:47,053 --> 00:09:49,090 .أردتُ أن أضع يدي هنا طوال الليلة 256 00:09:51,091 --> 00:09:52,092 ماذا بعدها؟ 257 00:09:52,525 --> 00:09:56,098 .ثم سأميل أليكي كهذا نوعاً ما 258 00:09:58,731 --> 00:10:02,304 ♪ هناك مليون سبب ♪ 259 00:10:02,402 --> 00:10:04,939 ♪ مليون طريقة ♪ 260 00:10:05,872 --> 00:10:08,148 ♪ مليون كلمة ♪ 261 00:10:08,241 --> 00:10:11,450 ♪ لكني قلت كل ما أستطيع ♪ 262 00:10:12,612 --> 00:10:17,220 ♪ أريد أن أكون حبيبك فقط ♪ 263 00:10:51,751 --> 00:10:53,924 لا يجب عليكي أن تستعجلي في الرحيل 264 00:10:55,355 --> 00:10:56,356 .أهلاً 265 00:10:56,990 --> 00:10:58,867 أهلاً 266 00:10:59,159 --> 00:11:00,934 في الواقع, يجب علي 267 00:11:01,861 --> 00:11:05,331 .مضاجعتك كانت كقطعة من الجنة لكن بجدية, يجب أن أعود ألى المنزل الأن 268 00:11:05,431 --> 00:11:06,466 .دعيني أنير الغرفة 269 00:11:06,599 --> 00:11:07,600 !لا,لا,لا .لا حاجة لفعل ذلك 270 00:11:07,667 --> 00:11:08,941 لما لا؟ 271 00:11:09,102 --> 00:11:10,342 .أنها إحدى قواعدي 272 00:11:12,472 --> 00:11:14,474 لديكي الكثير من القواعد, يا سيدة 273 00:11:15,842 --> 00:11:16,843 أتحتاجين لهذه؟ 274 00:11:17,143 --> 00:11:19,214 .ها هي, أجل 275 00:11:20,980 --> 00:11:23,187 ,شكراً على هذا 276 00:11:24,317 --> 00:11:25,455 هل تريدين مني أن أمشيكي إلى الخارج؟ 277 00:11:25,852 --> 00:11:29,493 .لا,كلانا يعلم ما حصل أخر مرة مشيتني إلى الخارج 278 00:11:30,890 --> 00:11:33,210 .ذلك يجعلني أرغب في تمشيتك إلى الخارج أكثر 279 00:11:40,900 --> 00:11:43,210 !رائع, شكراً 280 00:11:53,146 --> 00:11:55,820 .لا أصدق أنني ضاجعته في موعدنا الأول 281 00:11:55,882 --> 00:11:59,091 لم يكن موعدك حتى بل كان موعدي .أخبريني كل شيء 282 00:11:59,185 --> 00:12:02,997 .أعينه, جسمه, فمه 283 00:12:03,056 --> 00:12:05,002 !فعل ذلك 284 00:12:05,058 --> 00:12:06,765 !أيتها اللعينة المحظوظة 285 00:12:08,595 --> 00:12:10,575 بيرني لا يفعل ذلك؟ - .بالطبع لا - ^تقصد بفمه^ 286 00:12:10,663 --> 00:12:12,574 لما لا؟ - .أسأليه بنفسك - 287 00:12:12,665 --> 00:12:14,508 (جون) اين الحمام, يا عزيزني 288 00:12:14,567 --> 00:12:15,841 (بيرني)؟ 289 00:12:15,868 --> 00:12:17,575 لماذا لا تحب (كانالينجس)؟ ^(كانالينجس): لعق المهبل^ 290 00:12:17,670 --> 00:12:19,581 لا أعلم من هذه العاهرة التي تتكلمون عنها عن ماذا تتكلمون؟ 291 00:12:23,176 --> 00:12:26,385 .يجب أن أدخل هناك الأن و أجبره على لعق مهبلي 292 00:12:27,914 --> 00:12:29,052 أجل 293 00:12:29,849 --> 00:12:33,194 فقط تذكر كل شيء مغطى تحت كفالة خمة كاملة 294 00:12:33,586 --> 00:12:36,089 مرتبو الطعام و فرع للشخصيات المهمة 295 00:12:36,189 --> 00:12:38,533 مقاومة الحرارة و القطع 296 00:12:41,861 --> 00:12:43,772 هل يمكنني أن اتصل بك لاحقاً؟ شكراً 297 00:12:45,064 --> 00:12:46,544 هل غطيت أمري مع القزم؟ 298 00:12:46,599 --> 00:12:47,600 أجل, قلت له انك كنت عند طبيب الأسنان 299 00:12:47,700 --> 00:12:49,771 .ربما من الأفضل أن تنظف أسنانك كي يبدوا الأمر صادقاً 300 00:12:49,869 --> 00:12:51,610 .هذا مضحك, يا (داني) مضحك جداً 301 00:12:51,704 --> 00:12:53,445 .لنبدأ اليوم بداية جيدة 302 00:12:53,539 --> 00:12:54,950 كيف حالك يا رجل؟ 303 00:12:55,041 --> 00:12:56,577 انا أصافحك - لماذا؟ - 304 00:12:56,643 --> 00:12:58,554 لأنني أهنئُك على نمو قضيبك من جديد 305 00:12:58,611 --> 00:12:59,612 .لقد ضاجعت (ديبي), يا رجل 306 00:12:59,712 --> 00:13:00,713 كيف عرفت هذا؟ 307 00:13:00,780 --> 00:13:02,123 أخبرتني بعد أن ضاجعتها هذا الصباح 308 00:13:02,215 --> 00:13:03,660 أترى,انا ارتدي نفس الملابس 309 00:13:03,750 --> 00:13:05,790 .أنا أكذب,يا رجل,فتاتي و فتاتك شريكتين في السكن 310 00:13:05,885 --> 00:13:07,159 .(ديبي) ليست فتاتي - .لكنك تريدها أن تكون فتاتك - 311 00:13:07,253 --> 00:13:08,254 !ليست فتاتي 312 00:13:08,321 --> 00:13:10,727 أتحداك أن تنظر إلي بأعينك الزرقاء الصغيرة الجليدية 313 00:13:10,790 --> 00:13:12,133 .و قل لي انك لا تريدها ان تكون فتاتك 314 00:13:12,225 --> 00:13:14,000 .لقيد إلتقيت بها لتوي, الأمر ليس إلا عن ليلة البارحة 315 00:13:14,093 --> 00:13:15,094 هل راسلتها, يا داني؟ 316 00:13:15,161 --> 00:13:16,161 .ليس معي رقمها 317 00:13:16,229 --> 00:13:18,140 سوف تحصل عليه بعد كل تلك الأشياء القذرة التي 318 00:13:18,231 --> 00:13:20,108 .قمتَ بها ليلة أمس, سوف تعثر عليك 319 00:13:20,166 --> 00:13:21,366 ما رأيك بها؟ 320 00:13:21,401 --> 00:13:24,015 قبل قليل لم تكن تهتم والأن تريد معرفة رأيي بها؟ 321 00:13:24,070 --> 00:13:25,950 أعتقد أنها تبدو جميلة, أعتقد انها ذكية 322 00:13:25,972 --> 00:13:27,781 يا رجل, مكونات الزوجة المستقيمة 323 00:13:28,608 --> 00:13:31,418 .أو يمكن أن تكون (آليسون) مجدداً 324 00:13:31,687 --> 00:13:32,887 الأن, سأكون صديقاً جيداً 325 00:13:32,912 --> 00:13:33,982 .و أتظاهر بأنك لم تقل ذلك 326 00:13:34,080 --> 00:13:36,769 أنا سأتظاهر بأني لم أرك تتفحص .طلبات الصداقة في حسابك في (فيسبوك) 327 00:13:36,783 --> 00:13:39,093 ^اهلاً, اصدقاء, أصحاب, زملاء^بلأسبانية 328 00:13:39,152 --> 00:13:40,688 (بيرني), جاء رجال من مكتب الشركة 329 00:13:40,820 --> 00:13:42,322 لم يصدقوا كذبة طبيب الأسنان 330 00:13:42,422 --> 00:13:43,924 ...هل أخبرهم أنك كنت 331 00:13:43,990 --> 00:13:45,936 كنت أضاجع طوال الليل, يا (كيلير) 332 00:13:47,794 --> 00:13:49,967 .رائع 333 00:13:50,029 --> 00:13:51,838 لماذا جاء رجال مكتب الشركة؟ - مراجعة المدخرات - 334 00:13:51,931 --> 00:13:54,172 "لقد جائوا فقط قلت "لماذا لم تتصلوا 335 00:13:56,469 --> 00:13:59,404 "قالوا "اذا حاولتَ ان تكون مضحكاً مجدداً سوف ننتزع حلقَك 336 00:13:59,472 --> 00:14:01,679 هذه هي طبيعهتم, أتعلم ما أعني؟ 337 00:14:02,875 --> 00:14:04,354 على كل حال, (بيرني), لحسن الحظ أنك مستعد, صحيح؟ 338 00:14:04,444 --> 00:14:05,855 .بالتأكيد,يا رئيس - .لنفعلها - 339 00:14:05,945 --> 00:14:08,016 .أتبعك, يا قائدي الذي لا يعرف الخوف 340 00:14:08,881 --> 00:14:10,189 .نَل نمهم 341 00:14:10,850 --> 00:14:11,885 حقاً؟ 342 00:14:11,984 --> 00:14:14,021 نظفه يا لعين .توقف, أنا أمزح 343 00:14:18,791 --> 00:14:20,828 ♪ لا تتوقف ابداً لا تستسلم ابداً ♪ 344 00:14:21,060 --> 00:14:23,062 ♪ لا تتوقف ابداً لا تستسلم ابداً ♪ 345 00:14:23,396 --> 00:14:25,398 ♪ لا تتوقف ابداً لا تستسلم ابداً ♪ 346 00:14:28,034 --> 00:14:29,342 ♪ تخلى عن الأمر ♪ 347 00:14:30,503 --> 00:14:31,675 (ديبي), هل انتِ مركزة معنا؟ 348 00:14:34,807 --> 00:14:36,912 ♪ قضاء بعض الوقت ♪ 349 00:14:39,979 --> 00:14:42,220 ♪ وضع خطط لتدوم إلى الأبد ♪ 350 00:14:42,315 --> 00:14:44,158 ..هل قمتِي ب - أجل - 351 00:14:46,062 --> 00:14:48,062 أين انت ذاهب, داني؟ داني, ماذا تفعل؟ 352 00:14:48,087 --> 00:14:49,361 هل انت ذاهب لرؤية رفيقتك في المضاجعة؟ 353 00:14:49,422 --> 00:14:51,231 أنا جاد, لا تذهب. حسناً؟ 354 00:14:51,324 --> 00:14:53,235 إذا بقيت, سأدعك ترى ما بين مؤخرتي و عضوي 355 00:14:53,326 --> 00:14:54,737 .لا - .أريد ان أريك أياه - 356 00:14:54,827 --> 00:14:55,999 !اللعنة, يا رجل, يجب أن أذهب 357 00:14:56,095 --> 00:14:57,233 هل انت ذاهب لرؤية ما بين مؤخرة و عضو (ديبي) 358 00:14:57,330 --> 00:14:58,673 .أجلي, أنه أفضل بكثير من خاصتك 359 00:14:58,731 --> 00:15:00,108 (جايمس) رأى ما بين مؤخرتي و عضوي الذكري 360 00:15:00,199 --> 00:15:01,200 .لقد رأيته 361 00:15:02,368 --> 00:15:04,746 ♪ لا تتوقف ابداً لا تستسلم ابداً ♪ 362 00:15:06,239 --> 00:15:07,240 !(بيرني) 363 00:15:07,697 --> 00:15:09,417 ...يعتمد الأمر على مبيعاتك الشهرية 364 00:15:09,442 --> 00:15:10,580 ...بيرني 365 00:15:10,676 --> 00:15:12,587 أين داني؟ - .لا أعلم, إسأله - 366 00:15:12,678 --> 00:15:13,918 .لسألته إن كنت أعرف مكانه 367 00:15:14,113 --> 00:15:16,252 (ديبي), أين أنتي؟ 368 00:15:16,349 --> 00:15:18,590 احتاج إلى إضافة تبييض أسنان واحد إلى سجلي الطبي 369 00:15:18,684 --> 00:15:21,460 اذا انتِ مع داني, لا تنظفي أسنانك بعدها 370 00:15:21,554 --> 00:15:22,624 أحتاج إلى تحديٍ 371 00:15:23,790 --> 00:15:27,704 .حسناً, هذا يكفي سوف أذيك في هذا الكرسي 372 00:15:27,794 --> 00:15:31,867 ♪ لا تتوقف ♪ ♪ لا تتوقف ♪ 373 00:15:32,098 --> 00:15:33,099 ها انت ذا 374 00:15:33,199 --> 00:15:34,200 شكراً لك, يا (كيس) 375 00:15:34,267 --> 00:15:36,543 شكراً لتغطيتي مجدداً يا (داني) 376 00:15:36,602 --> 00:15:39,378 .و سوف أدفع مقابل الشهرين الماضيين الأسبوع القادم أعدك 377 00:15:39,872 --> 00:15:42,250 لا تفهم هذا خطأً لكني فضوليٌ فحسب 378 00:15:42,308 --> 00:15:44,149 لماذا لا تستطيع دفع فواتيرك؟ .لديك زبائن 379 00:15:44,210 --> 00:15:46,156 .أجل, (كيسي) الجميع داخل الحانة يشربون 380 00:15:46,245 --> 00:15:47,383 .أجل, لكن هذا لا يعني انهم يدفعون 381 00:15:47,447 --> 00:15:50,155 لماذا؟ هل تستعمل الجدولة؟ ما هذا؟, أنحن في عام 1978؟ ^الجدولة:الشراء و الدفع لاحقاً^ 382 00:15:50,249 --> 00:15:51,956 ماذا تريدني ان أفعل؟ .هؤلاء هؤلاء عملاء معتادون 383 00:15:52,051 --> 00:15:53,052 احضر لهم بطاقات إئتمان (ماستر كارد) 384 00:15:53,119 --> 00:15:54,200 .إنها أوقات صعبة 385 00:15:54,220 --> 00:15:55,220 .هذه ليست مشكلتك 386 00:15:55,254 --> 00:15:57,325 بلا إنها مشكلتي .هؤلاء أصدقائي 387 00:15:57,423 --> 00:16:00,063 (كايسي), يجب عليك ان تبدأ بالنظر إلى هؤلاء الأشخاص على انهم زبائن 388 00:16:00,126 --> 00:16:02,106 .يجب عليك فعل ذلك, يا (كايس) - .هذه مشكلتك - 389 00:16:02,161 --> 00:16:04,641 ما خطبك؟ هل عدت إلى مواعدة (آليسون)؟ 390 00:16:04,730 --> 00:16:06,573 .هو يضاجع هذه الفتاة الجديدة - .جيد, انا فرحٌ من أجلك - 391 00:16:06,632 --> 00:16:08,134 ليس لأجل شيئ عندما كنت تواعد (آليسون) 392 00:16:08,234 --> 00:16:11,137 لم تكن اروع شخص في العالم للتسكع معه 393 00:16:11,137 --> 00:16:12,480 للعلم فقط 394 00:16:12,572 --> 00:16:13,983 .شكراً مجدداً 395 00:16:14,073 --> 00:16:15,245 هل ستذهب لمشاهدة فيلم الليلة؟ 396 00:16:15,408 --> 00:16:16,580 .لا أعلم 397 00:16:16,909 --> 00:16:19,014 هل ستأتي لمشاهدة فيلم الليلة أو ستتخلين عني مجدداً؟ 398 00:16:19,111 --> 00:16:20,112 .لا أعلم 399 00:16:20,179 --> 00:16:21,920 لماذا؟ هل سيأتي (داني)؟ 400 00:16:21,981 --> 00:16:24,359 أتعلمين, سيكون من الجيد لكما أن تخرجا علناً 401 00:16:24,450 --> 00:16:25,588 .بدلاً من كونكم مصاصي دماء 402 00:16:25,651 --> 00:16:27,324 لم أكن في علاقة جدية من قبل 403 00:16:27,420 --> 00:16:29,832 .لكني,أشم "لست مستعداً للأرتباط" حوله 404 00:16:29,922 --> 00:16:32,664 .ربما انت لا تشمين المكان الصحيح 405 00:16:34,494 --> 00:16:35,495 .مرحباً 406 00:16:35,828 --> 00:16:38,536 انا أسف, لا أقصد ان اضايقكي 407 00:16:38,631 --> 00:16:42,044 منزلك كان المنزل الوحيد المضاء .فقدت التحكم بسيارتي 408 00:16:48,774 --> 00:16:51,482 ركلت مؤخرتك برغم أني أعطيتك أسبقية 409 00:16:51,611 --> 00:16:53,352 لماذا تخليت عني يوم السبت؟ - .كنت مشغولاً - 410 00:16:53,446 --> 00:16:54,789 مشغولاً بماذا؟ الكتابة في مذكراتك؟ 411 00:16:54,847 --> 00:16:56,019 يا رجل, لا تريد التعامل مع (ديبي) 412 00:16:56,115 --> 00:16:58,186 لماذا لا تتوقف عن وضع أجزاءٍ منك في أجزاءٍ منها؟ 413 00:16:58,284 --> 00:16:59,354 ألديك مشكلة في هذا؟ 414 00:16:59,485 --> 00:17:00,520 .في الواقع,أجل 415 00:17:00,620 --> 00:17:02,020 لست انت الشخص الذي 416 00:17:02,021 --> 00:17:03,227 !توبخه (جون) يا رجل بل انا 417 00:17:03,322 --> 00:17:04,892 لا شيء يجعلك غير جذاب أكثر من 418 00:17:05,024 --> 00:17:06,560 .صديقك المفضل يعبث مع صديقة حبيبتك المفضلة 419 00:17:06,659 --> 00:17:07,797 !انا لا أعبث مع (ديبي) 420 00:17:07,860 --> 00:17:08,964 أنت تقوم برقصة رفيقة المضاجعة الأن 421 00:17:09,028 --> 00:17:10,530 ماذا؟ - .رقصة رفيقة المضاجعة - 422 00:17:10,630 --> 00:17:12,871 .عندما تقوم بهذه الرقصة, يتأذى شخصٌ ما ^يقصد عاطفياً^ 423 00:17:12,965 --> 00:17:15,472 تسعة من كل عشر مرات الشخص الذي يتأذى يكون المرآة و انا أقول لك 424 00:17:15,535 --> 00:17:16,843 لن أخطلت مع العدو 425 00:17:16,903 --> 00:17:18,177 هذا اسخف شيء سمعتك تقوله 426 00:17:18,304 --> 00:17:20,264 .و انت قلت الكثير من الأشياء الغبية - هذا ليس غباءً - 427 00:17:20,306 --> 00:17:22,752 أتعلم ما هذا؟ هذا تأثير (لاندو كالريسيان) ^شخصية من فلم (ستار ورز) يقصد بها مضاجعة الفتاة ثم تركها^ 428 00:17:22,842 --> 00:17:24,583 أنا في الخارج أُضاجع النساء في مدينة الغيوم ^مدينة الغيوم: مدينة خيالية من فلم (ستار ورز)^ 429 00:17:24,710 --> 00:17:26,485 أعطي (هان سولو) فرصةً لإستعادة نقوده ^(هان سولو) شخصية طيبة من فلم (ستار ورز)^ 430 00:17:26,546 --> 00:17:28,219 عندما يكتشفون انني صديق (دارث فادر) ^(دارث فادر): شخصية شريرة من فلم (ستار ورز)^ 431 00:17:28,314 --> 00:17:29,314 أتعلم ماذا يحدث بعدها؟ 432 00:17:29,348 --> 00:17:30,588 سوف أعلق في مركبة (ميلينيوم فالكون) ^(ميلينيوم فالكون): سفينة فضائية من فلم (ستار ورز)^ 433 00:17:30,683 --> 00:17:32,044 مع مساعد طيار عنصري 434 00:17:32,084 --> 00:17:33,995 هذه مساواة حرب النجوم لإستئصال الخصيتين 435 00:17:34,944 --> 00:17:36,464 .يارجل, إما أن تدخل أو تخرج 436 00:17:36,489 --> 00:17:37,900 .حسناً, لكني لست الرجل السيء 437 00:17:37,990 --> 00:17:41,403 .سوف تصبح, سوف تصبح 438 00:17:44,830 --> 00:17:45,900 ♪ قل "هاي" ♪ - ♪ قل مَن ♪ - 439 00:17:45,998 --> 00:17:47,944 ♪"أنا أدور حول القاعدة و أقول "هاي♪ 440 00:17:48,034 --> 00:17:50,014 ♪ قل مَن ♪ - ♪ قل (ويلي) ♪ - 441 00:17:50,069 --> 00:17:51,104 !(داني) 442 00:17:51,370 --> 00:17:52,678 .اهلاً 443 00:17:57,243 --> 00:17:58,745 .اهلاً, يا غريب 444 00:18:05,184 --> 00:18:06,527 .قلت لكي أن لدي تذاكر لمقاعد رائعة 445 00:18:08,521 --> 00:18:10,467 .أجل, هذان مقعدان رائعان 446 00:18:11,724 --> 00:18:13,260 .من أجلكي 447 00:18:13,359 --> 00:18:14,895 .شكراً لك - .أجل - 448 00:18:16,813 --> 00:18:18,573 .ها انت ذا, الأن أنتِ مستعدة - هل هذا جيد؟ - 449 00:18:18,598 --> 00:18:19,804 الأن أنتِ مستعدة .أنظري إلى هذا 450 00:18:22,568 --> 00:18:24,241 ألا يمكننا أن نقترب؟ 451 00:18:24,303 --> 00:18:25,976 .يمكننا, لكن هذان مقعداي 452 00:18:26,072 --> 00:18:28,575 .أجل,لكن من الممكن ان يصبح هذان المقعدان لنا 453 00:18:29,709 --> 00:18:31,950 .حسنا, الأمور لا تعمل هكذا 454 00:18:32,044 --> 00:18:33,421 لماذا, هل يوجد شرطة مقاعد؟ 455 00:18:33,479 --> 00:18:34,958 هذان مقعدا أبي 456 00:18:35,047 --> 00:18:36,958 ورثهما عن والده اذاً إنها تعني شيئاً 457 00:18:38,117 --> 00:18:39,790 حسناً,تفهمتي الأمر, أليس كذلك؟ 458 00:18:39,885 --> 00:18:41,990 أجل, فهمته,فهمته 459 00:18:42,088 --> 00:18:43,761 .هذا مقعدان عظيمان 460 00:18:43,823 --> 00:18:44,823 .جيد 461 00:18:44,890 --> 00:18:45,925 أين (جون)؟ 462 00:18:45,992 --> 00:18:48,973 .سوف تقابلنا هنا - أين (بيرني)؟ - 463 00:18:49,061 --> 00:18:51,234 .قال أنه سيقابلنا هنا 464 00:18:53,733 --> 00:18:54,734 أجل 465 00:18:54,934 --> 00:18:57,141 أنتظر,هل يعلمون أننا أوقعنا بهم؟ 466 00:18:57,236 --> 00:18:59,307 .بالطبع, يا عزيزتي أعني انهما ليسا غبيان 467 00:18:59,405 --> 00:19:03,251 ...أعلم أنهما ليسا غبيان أنا فقط أريد منهما أن .أن يتصالحا 468 00:19:03,309 --> 00:19:04,310 ,هل انت جادة ما زلنا نحتاج هذه الأشياء؟ 469 00:19:04,443 --> 00:19:05,444 أجل 470 00:19:05,511 --> 00:19:06,512 متى كانت اخر مرة فُحصتَ فيها 471 00:19:06,612 --> 00:19:08,922 .فحصت؟, لا أعلم كنت في الجامعة 472 00:19:09,015 --> 00:19:11,996 في الجامعة؟ كل سنة أفحص سرطان العنق 473 00:19:12,084 --> 00:19:13,324 .(بيرني), يجب ان تُفحص 474 00:19:13,419 --> 00:19:15,194 حسناً, لكن أولا, هل أحتاج لمعرفة ما هو سرطان العنق؟ 475 00:19:15,287 --> 00:19:16,595 .لا 476 00:19:17,123 --> 00:19:19,103 .خذ الفحص!, سوف أخذ الفحص - .شكراً لك - 477 00:19:21,861 --> 00:19:23,272 إنتظري !أعطني لحظة 478 00:19:23,362 --> 00:19:24,705 ...أنا احتف 479 00:19:25,865 --> 00:19:26,866 إنتهيت, لقد وضعته 480 00:19:26,966 --> 00:19:28,377 .إنتظري, إنتظري, لا, لم أضعه 481 00:19:28,501 --> 00:19:30,174 ...أترى, هذا ما حدث في المرة السابقة - .وضعته - 482 00:19:30,269 --> 00:19:32,180 .لقد وضعته - .هل أنت متاكد - 483 00:19:32,229 --> 00:19:33,752 ...أنا أعلم إذا كان موضوعاً أو لا 484 00:19:34,306 --> 00:19:36,650 ,ألان بما أنني لففت هذه الهدية الكبيرة القديمة 485 00:19:36,776 --> 00:19:39,057 .لنبدأ قبل أن تنام الشجرة 486 00:19:39,145 --> 00:19:40,522 .حسناً,إصعد فوقي 487 00:19:40,613 --> 00:19:42,524 .لن أصعد فوقكي يجب عليك أن تصعدي فوقي 488 00:19:42,615 --> 00:19:44,492 .أنا صعدت فوقك في أخر مرة لن أصعد فوقك 489 00:19:44,550 --> 00:19:46,188 .لا, ذلك يؤلم ركبتاي لن أصعد فوقكي 490 00:19:46,285 --> 00:19:47,406 .لكنك تعلم أن ظهري يؤلمني 491 00:19:47,486 --> 00:19:48,521 حجر, ورقة, مقص 492 00:19:48,621 --> 00:19:49,691 حجر, ورقة, مقص .الخاسر يصعد فوق الفائز 493 00:19:49,789 --> 00:19:50,790 .حسناً, موافقة - عند ثلاثة - 494 00:19:50,856 --> 00:19:51,857 .حسناً - .مستعدة - 495 00:19:51,957 --> 00:19:54,062 .واحد, إثنان, ثلاثة 496 00:19:54,160 --> 00:19:57,004 .هذا تعادل, سنقوم بها عن الجانب, إرفعي مؤخرتك 497 00:19:57,063 --> 00:19:59,373 ها انت ذا, ها انت ذا, عزيزتي, ها هي 498 00:19:59,465 --> 00:20:02,036 !هذا ما أتحدث عنه, عزيزتي, دفاع جيد يا فتى 499 00:20:02,301 --> 00:20:06,545 .لعب جيد, نل منه عند القاعدة الثالثة, نل منه عند القاعدة الثالثة, نالَ منه 500 00:20:06,639 --> 00:20:08,084 هل فازوا؟ - ماذا؟ - 501 00:20:08,174 --> 00:20:09,380 هل فازوا؟ 502 00:20:09,508 --> 00:20:10,714 لا, لا, كانت طريقتهم في اللعب رائعة جداً فقط 503 00:20:10,810 --> 00:20:11,811 ألم تري ذلك؟ 504 00:20:11,877 --> 00:20:14,380 .لا, رمشت ثم حدث شييء جعلكَ ترقص 505 00:20:14,480 --> 00:20:16,357 ,هذا هو الشيء الجميل في هذه اللعبة 506 00:20:16,482 --> 00:20:18,393 يجب أن تبقي في اللحظة, أليس كذلك؟ 507 00:20:18,484 --> 00:20:20,486 ,لا يمكنكي أن تقلقي عن ماذا سيحصل 508 00:20:20,586 --> 00:20:22,566 ...صحيح, و إلا سوف تضيعين 509 00:20:23,989 --> 00:20:25,491 .تضيعين أفضل جزء 510 00:20:33,065 --> 00:20:35,204 !أتعلم؟, هي تحتاج القليل من, إنتظر, إدفع 511 00:20:35,267 --> 00:20:36,405 .حركي ساقك - !إدفع - 512 00:20:36,502 --> 00:20:38,209 سوف أعقد معكي إتفاقاً, يمكنك التكلم 513 00:20:38,337 --> 00:20:40,044 إذا وضعتي الوسادة تحت بطنِك 514 00:20:40,106 --> 00:20:42,017 .حسنا - .ضعيها تحت بطنك - 515 00:20:42,074 --> 00:20:43,519 .هناك, هناك , لا تتحركي, لا تتحركي 516 00:20:43,576 --> 00:20:44,577 !وضعتها !وضعتها! إنتهيت 517 00:20:44,677 --> 00:20:46,247 !إنتهيت!, إنتهت اللعبة !إنتهيت 518 00:20:46,655 --> 00:20:48,856 .أعتاد أبي أن يأتي بي إلى هنا بعد كل مباراة 519 00:20:48,881 --> 00:20:50,258 .والدك, كان يحضرك إلى حانة 520 00:20:50,349 --> 00:20:51,885 (كايسيز) أكثر من مجرد حانة 521 00:20:52,017 --> 00:20:53,587 .أنا أعني, أُنظري حولك, إنها غنية 522 00:20:54,386 --> 00:20:55,922 هل هناك غرفة أخرى؟ 523 00:20:56,021 --> 00:20:57,261 توقفي, توقفي. توقفي 524 00:20:59,725 --> 00:21:01,245 هذا المكان كمنزلي الثاني 525 00:21:01,260 --> 00:21:02,261 ...كنت أتي إلى هنا منذ 526 00:21:02,361 --> 00:21:04,602 .منذ أن كنت تستطيع لف أصابعك السمينة الصغيرة حول كرة (بيسبال) 527 00:21:04,697 --> 00:21:05,698 .لقد كنت سميناً, ظريف 528 00:21:05,765 --> 00:21:06,766 ...لا,هو فقط 529 00:21:06,866 --> 00:21:07,936 .هذا ظريف جداً 530 00:21:08,033 --> 00:21:10,274 أترين, هذه قصة مخلفة تماماً 531 00:21:10,402 --> 00:21:12,712 .حسناً, يجب أن أذهب, سأعود قريباً 532 00:21:13,372 --> 00:21:14,646 .أسف, يا صاح 533 00:21:18,144 --> 00:21:19,384 هل انت و والده ما زلتما اصدقاء؟ 534 00:21:19,979 --> 00:21:22,220 لا, قام بتحطيمي 535 00:21:23,415 --> 00:21:25,395 .مات بسبب سرطان العظام قبل 20 عام 536 00:21:27,987 --> 00:21:29,159 هل كنتما مقربين؟ 537 00:21:29,255 --> 00:21:30,996 .أجل, صديقي المفضل 538 00:21:31,090 --> 00:21:32,091 حقاً؟ 539 00:21:34,927 --> 00:21:35,928 ماذا؟ 540 00:21:37,229 --> 00:21:38,230 .لاشيء 541 00:21:38,297 --> 00:21:40,243 .ماذا - .مثير للأهتمام - 542 00:21:40,299 --> 00:21:41,835 ما المثير للإهتمام؟ 543 00:21:42,334 --> 00:21:44,814 .(داني) لم يحضر امرآة إلى هذه الحانة من قبل 544 00:21:44,904 --> 00:21:46,975 حقاً؟ انا الأولى؟ 545 00:21:47,072 --> 00:21:48,352 .أقسم على قبر (جاكي روبينسون) ^جاكي روبينسون: لاعب (بيسبال) مشهور بكونه أول لاعب أسود اللون^ 546 00:21:48,574 --> 00:21:49,644 .أولى اخرى 547 00:21:49,742 --> 00:21:51,312 .هذا كان جيداً, يعجبني هذا 548 00:21:55,347 --> 00:21:57,623 .إنتظر, إنتظر,إنتظر 549 00:21:58,250 --> 00:22:00,093 .أتريدين الطمطت أو شيئاً أخر 550 00:22:00,252 --> 00:22:02,095 هذا ليس مضاجعة فحسب, أليس كذلك؟ 551 00:22:02,154 --> 00:22:04,600 تقنياً هذه مضاجعة, عزيزتي, أجل. 552 00:22:04,657 --> 00:22:06,694 هناك بضعة تغيرات على الموضوع يمكننا القيام بها 553 00:22:06,792 --> 00:22:07,827 .لكن, أغلب الأجزاء هذه مضاجعة 554 00:22:07,927 --> 00:22:10,931 أعلم, لكننا نعني شيئاً لبعضنا البعض, صحيح؟ 555 00:22:11,597 --> 00:22:13,201 أجل. ماذا... نعم 556 00:22:13,299 --> 00:22:15,472 اذاً هل أنا حبيبتك؟ 557 00:22:18,137 --> 00:22:19,775 !اللعنة 558 00:22:19,839 --> 00:22:21,546 !أجل, أنتي حبيبتي 559 00:22:21,874 --> 00:22:23,444 حقا؟ - .أجل - 560 00:22:23,509 --> 00:22:25,511 و لديكَ مشاعر تجاهي؟ 561 00:22:27,680 --> 00:22:28,681 .أجل 562 00:22:31,050 --> 00:22:32,188 حقاً؟ 563 00:22:32,284 --> 00:22:33,285 .أجل 564 00:22:33,352 --> 00:22:34,456 أتشعر به؟ 565 00:22:34,520 --> 00:22:35,658 .أشعرُ به 566 00:22:35,721 --> 00:22:37,132 أتشعر به؟ 567 00:22:37,223 --> 00:22:38,566 يا الهي 568 00:22:38,657 --> 00:22:41,968 .أشعر بشيء ما , أضربيني مجددا, يا عزيزتي 569 00:22:43,128 --> 00:22:46,132 !عاهرة, ماذا؟, إضربي رأسك, هذه أذني 570 00:22:46,198 --> 00:22:47,541 .أنت طلبت مني أن أضربك مجدداً 571 00:22:47,633 --> 00:22:49,374 !لم أقل إضربيني بهذه القوة 572 00:22:49,468 --> 00:22:51,243 لم يكن عليك ان تناديني ب(عاهرة) .لقد صرخت علي 573 00:22:51,337 --> 00:22:53,248 لم اعني هذا .لقد ضربتني في أُذني 574 00:22:53,339 --> 00:22:54,374 ...لم أعلم أنها أُذنك 575 00:22:54,473 --> 00:22:55,473 !لا أستطيع سماعكي 576 00:22:55,507 --> 00:22:56,987 !لم اعلم انها كانت أذنك اللعينة 577 00:22:57,076 --> 00:22:58,555 !قولي هذا في الأذن اللعينة الأخرى 578 00:22:58,644 --> 00:23:02,387 !أنا أسفة!, لم أقصد أن أضربك!, أنا منزعجة 579 00:23:02,481 --> 00:23:04,392 .حسناً, اللعنة - .حسناً - 580 00:23:04,483 --> 00:23:05,826 .انعتني بحبيبتك 581 00:23:05,918 --> 00:23:07,192 .حسنا, انت حبيبتي 582 00:23:07,253 --> 00:23:08,253 !قبليني 583 00:23:08,320 --> 00:23:10,391 .لا تزال صرخ علي 584 00:23:10,489 --> 00:23:11,489 .أنت حبيبتي 585 00:23:11,523 --> 00:23:12,524 ...انا حبي 586 00:23:12,591 --> 00:23:13,934 !انا حبيبتك 587 00:23:14,894 --> 00:23:16,498 اذاً, هل الأمر حقيقي؟ 588 00:23:16,929 --> 00:23:18,067 أي أمر؟ 589 00:23:18,163 --> 00:23:21,007 لم تحضر فتاة إلى الحانة من قبل؟ 590 00:23:22,334 --> 00:23:23,335 هل أخبركي بهذا؟ 591 00:23:24,837 --> 00:23:26,180 .أنتي الأولى 592 00:23:29,174 --> 00:23:30,676 اذاً, ماذا الأن؟ 593 00:23:31,243 --> 00:23:33,189 ♪ في رأسك ♪ 594 00:23:33,612 --> 00:23:36,616 ♪ أرى الألم في عينيكي ♪ 595 00:23:37,116 --> 00:23:39,357 ♪ سأبقى ليلةً أخرى ♪ 596 00:23:41,353 --> 00:23:43,594 ♪ كل شيءٍ على ما يرام ♪ 597 00:23:43,689 --> 00:23:45,032 متى عيد ميلادك؟ 598 00:23:45,124 --> 00:23:46,432 .اليوم الخامس من شهر ديسمبر 599 00:23:46,692 --> 00:23:48,103 أبواكي متجوزان؟ 600 00:23:48,227 --> 00:23:49,706 .تطلقا عندما كان عمري 13 سنة 601 00:23:50,796 --> 00:23:52,104 ماذا عنك؟ 602 00:23:52,197 --> 00:23:54,040 فقط أمي 603 00:23:54,099 --> 00:23:57,376 ..تعيش في (وشانطون), سوف تتقاعد كمعلمة,ف 604 00:23:58,203 --> 00:23:59,705 ابنها الوحيد؟ 605 00:23:59,772 --> 00:24:00,876 .أجل 606 00:24:04,043 --> 00:24:05,750 لماذا أشعر بأنني أُستجوب 607 00:24:05,811 --> 00:24:07,813 و إذا أَجبت إجابةً خاطئة سوف ننفصل؟ 608 00:24:09,448 --> 00:24:11,394 هل أكدت لتوك أننا نتواعد؟ 609 00:24:13,218 --> 00:24:14,579 .أعتقد أني سوف أترك القطة تخرج من الحقيبة ^ترك القطة تخرج من الحقيبة: مثل يقصد به قول الحقيقة^ 610 00:24:14,720 --> 00:24:16,393 اعتقد أن القطة خرجت من الحقيبة 611 00:24:16,555 --> 00:24:18,159 .وكانت تتجول في الغرفة منذ وقت طويل 612 00:24:36,141 --> 00:24:37,245 .أحب هذا 613 00:24:40,079 --> 00:24:41,649 ما أكثر شيء يزعجك؟ 614 00:24:41,747 --> 00:24:43,249 .الحدائق الترفيهية 615 00:24:44,950 --> 00:24:46,156 ماذا؟ هل تكره (اميريكا) ايضاً؟ 616 00:24:46,251 --> 00:24:48,857 لا أتحمل مفهوم المتعة المنظمة 617 00:24:48,954 --> 00:24:51,628 !تعلمين ما أعني كأنهم يقولون أستمتع الأن! أستمتع الأن 618 00:24:51,690 --> 00:24:52,794 كليلة رأس السنة أتعلم؟ 619 00:24:52,858 --> 00:24:55,099 !قرارات الأن !حياة افضل الأن 620 00:24:55,160 --> 00:24:57,538 .بالطبع لا ليلة رأس السنة رائعة انت غبية فحسب 621 00:24:57,629 --> 00:24:58,801 .ماذا؟ انت غبي 622 00:24:58,931 --> 00:25:00,103 .وجهك غبي 623 00:25:00,165 --> 00:25:01,371 .قضيبك غبي - ماذا؟ - 624 00:25:01,500 --> 00:25:03,207 .قضيبك - ما خطبه؟ - 625 00:25:03,469 --> 00:25:04,709 .في أي وقت استطيع مساعدتكي فيه 626 00:25:04,803 --> 00:25:06,282 .احب هذا الفيلم 627 00:25:06,372 --> 00:25:07,783 .أجل احب هذا الفيلم ايضاً 628 00:25:07,840 --> 00:25:09,046 !تحب افلام الفتيات 629 00:25:09,141 --> 00:25:11,212 .هذا ليس فيلم فتيات بل فيلم رجال 630 00:25:11,377 --> 00:25:12,515 .فتيات - .رجال - 631 00:25:12,611 --> 00:25:13,851 .فتيات - .رجال - .رجال - 632 00:25:13,946 --> 00:25:14,981 .فتيات - أترى؟ 633 00:25:15,114 --> 00:25:17,560 ...اللعنة ايتها اللع 634 00:25:18,117 --> 00:25:19,653 .أرى 635 00:25:22,454 --> 00:25:24,024 لا أريد أن ينتهي هذا 636 00:25:24,123 --> 00:25:26,694 اكره فترة بعد الظهر يوم الأحد 637 00:25:26,792 --> 00:25:29,136 .كأنها عد تنازلي للواقع 638 00:25:31,063 --> 00:25:35,739 .في العادة اقوم بعمل ماراثون من لعبة (أول ستار بتل رويال) 639 00:25:35,834 --> 00:25:38,576 في العادة أستمني و أقوم بمشاهدة حلقات قديمة من مسلسل (هاوس) 640 00:25:40,672 --> 00:25:41,742 .أجل 641 00:25:42,841 --> 00:25:43,876 .هذا جيد 642 00:25:44,009 --> 00:25:45,716 أيعجبك هذا؟ 643 00:25:47,479 --> 00:25:49,755 .لا أريد حتى أن اتفحص هاتفي 644 00:25:50,315 --> 00:25:51,555 اللعنة عليه سوف نفعلها معاً 645 00:25:52,751 --> 00:25:54,025 العد إلى ثلاثة 646 00:25:54,086 --> 00:25:56,430 .واحد, أثنان, ثلاثة 647 00:25:57,990 --> 00:25:59,401 .اللعنة 648 00:25:59,491 --> 00:26:02,870 (بيرني ليتجو) أحمق و كنت معجبة به أعجبت به حقاً 649 00:26:02,928 --> 00:26:04,066 و كنت قد انسجمت معه 650 00:26:04,163 --> 00:26:05,574 أتمنى ان تصدمه سيارة 651 00:26:05,664 --> 00:26:08,110 و لا يموت و لكن يَنشَل قضيبه 652 00:26:08,200 --> 00:26:10,737 .و لا يستطيع ممارسة الجنس إلا من خلال سلسلة من اشارات اليد 653 00:26:10,836 --> 00:26:12,782 تمهلي تمهلي ماذا حدث؟ 654 00:26:13,505 --> 00:26:15,280 اعذريني لا يمكنك الشرب هنا 655 00:26:15,374 --> 00:26:16,910 .يسمح شرب الكحول بعد 6 مساءً 656 00:26:17,009 --> 00:26:18,750 أليست الساعة بعد 6 مساءً في (كوريا)؟ 657 00:26:18,844 --> 00:26:21,347 لا أعلم سأتصل بجدتي في (الصين) 658 00:26:21,413 --> 00:26:22,551 .و أسألها اذا كانت تعرف اي شخص من (كوريا) 659 00:26:22,614 --> 00:26:23,614 .جميل 660 00:26:23,682 --> 00:26:24,888 ^كلام صيني غير مفهوم^ .عاهرة 661 00:26:24,950 --> 00:26:26,430 هل نادتني بعاهرة؟ - .توقفي - 662 00:26:27,886 --> 00:26:29,422 .لقد أنفصل...ت عني 663 00:26:29,521 --> 00:26:31,194 .لا أصدق هذا - أليك الأمر - 664 00:26:31,256 --> 00:26:34,586 شرحت لها و قلت"تقنياً نحن لسنا حبيب و حبيبه 665 00:26:34,626 --> 00:26:36,765 ."لذا تقنياً لا يمكنك الأنفصال عني 666 00:26:36,862 --> 00:26:39,274 .هل أعطتك سبباً لعدم الأنفصال عنك تقنياً 667 00:26:39,364 --> 00:26:42,470 أنها امرآة يا (داني) اعني أنها تكلمت عن بضع اشياء غير مهمة 668 00:26:42,568 --> 00:26:44,104 أترى أبواي 669 00:26:44,203 --> 00:26:46,479 ."سوف يأتون إلى المدينة فقلت "اريد أن اقابلهم 670 00:26:46,572 --> 00:26:47,744 "فقال "مستحيل 671 00:26:47,806 --> 00:26:51,083 ."فقلت "لما لا" فقال "لأنك لست يهودية 672 00:26:51,143 --> 00:26:52,417 هو...يهودي 673 00:26:52,544 --> 00:26:53,784 كيف لم أعلم هذا؟ 674 00:26:53,879 --> 00:26:55,119 أولاً لأنني لست يهودياً 675 00:26:55,214 --> 00:26:56,955 و ثانياً لأنه بينما كنا نتضاجع 676 00:26:57,082 --> 00:26:58,823 .لم تُرِد أن تقابل والدي 677 00:26:58,917 --> 00:26:59,952 .صحيح 678 00:27:00,052 --> 00:27:02,225 و اذاً ماذا لقد اسقطت القنبلة اليهودية 679 00:27:02,287 --> 00:27:04,961 .لا تستطيع قول أي شيء عنه و إذا قالت ستكون عنصرية 680 00:27:05,057 --> 00:27:08,903 (بيرني) إسقاط القنبلة اليهودية بعد أشهر من مضاجعتها؟ .فعل ناضج 681 00:27:08,961 --> 00:27:10,668 لا تفعل هذا يا داني لا تحكم علي 682 00:27:10,762 --> 00:27:12,901 انا أحب (جون) اعتقد انها رائعة في السرير 683 00:27:12,965 --> 00:27:15,969 أعتقد انه يجب أن يتم عبادة مؤخرتها من قبل السكان الأصليين 684 00:27:16,068 --> 00:27:18,241 لكن عندما تبدأ بالتكلم عن حبيب و حبيبته 685 00:27:18,303 --> 00:27:20,681 .و مقابلة الوالدين يكون وقت خروجي 686 00:27:20,772 --> 00:27:22,892 ألم تقل إما أن تدخل أو تخرج؟ 687 00:27:23,242 --> 00:27:25,322 ...جزء من الدخول يا عبقري هو معرفة متى 688 00:27:25,410 --> 00:27:27,185 Ouch! انت لا تستمعين ^و التي تعني تخرج Out تبدو كأنك تقول Ouch عند لفظ^ 689 00:27:27,279 --> 00:27:29,919 وجب علي أن أنفصل عنه لأني لست يهودية 690 00:27:29,982 --> 00:27:31,154 ...أي نوع من الرجال الضعفاء 691 00:27:31,250 --> 00:27:33,491 .انتظري, انتظري,انتظري لقد قلتي أنه هو انفصل عنكي 692 00:27:33,585 --> 00:27:35,225 لقد فعل ذلك لأني فعلت الشيء الوحيد الذي 693 00:27:35,254 --> 00:27:37,325 تستطيع فعله امرأة شديدة في مثل هذا الموقف 694 00:27:37,422 --> 00:27:39,424 أجبرته على أن يختار بيني 695 00:27:39,591 --> 00:27:41,537 .و بين عائلته و إرثه 696 00:27:41,627 --> 00:27:44,870 .و هو اختار 3000 عام من التقاليد الجميلة 697 00:27:44,963 --> 00:27:47,000 أيمكنك تصديق هذا الاحمق؟ 698 00:27:47,099 --> 00:27:49,010 كيف حال (بيرني)؟ - بخير, كيف حال (جون)؟ - 699 00:27:49,101 --> 00:27:50,375 بخير, كيف العمل؟ 700 00:27:50,502 --> 00:27:51,810 جيد, انت؟ 701 00:27:51,870 --> 00:27:53,110 .رائع 702 00:27:53,205 --> 00:27:54,377 .انا جائع يا امرآة لنأكل 703 00:27:54,473 --> 00:27:55,474 .^ها هو ^بالفرنسية - .ها هو 704 00:27:55,541 --> 00:27:57,861 .من الممكن أن تفيدك طاولة طعام هنا 705 00:27:58,277 --> 00:28:00,883 يا الهي, سرق شخصٌ ما طاولة الطعام الخاصة بي 706 00:28:00,979 --> 00:28:02,686 .و غرفة الطعام, يا ألهي 707 00:28:02,781 --> 00:28:05,193 انا جادة ماذا تفعل عندما تحضر أشخاصً إلى هنا؟ 708 00:28:05,284 --> 00:28:06,285 .لا أُحضر أشخاصً إلى هنا 709 00:28:06,351 --> 00:28:07,625 .مرحباً, و ماذا انا 710 00:28:07,719 --> 00:28:08,959 .مميزة 711 00:28:09,321 --> 00:28:10,857 .شكراً لك 712 00:28:11,123 --> 00:28:12,227 .تعالي إلى هنا 713 00:28:19,464 --> 00:28:20,585 .كنت أفكر بك طوال اليوم 714 00:28:20,666 --> 00:28:21,667 .كنت أفكر بنفسي طوال اليوم أيضاً 715 00:28:21,800 --> 00:28:22,801 .يا لك من حقير 716 00:28:31,843 --> 00:28:34,255 ارتديتي حقيبة الظهر هذه لأكثر من ثلاثة اسابيع 717 00:28:34,346 --> 00:28:36,019 .أصبحتي رسمياً مثلية الجنس 718 00:28:36,081 --> 00:28:39,551 .بعضنا لا يعيش هنا أو ينهض من السرير بشكلٍ رائع 719 00:28:39,651 --> 00:28:41,187 .انت تفعلين 720 00:28:41,253 --> 00:28:42,425 .شكراً لك - .صباح الخير - 721 00:28:42,521 --> 00:28:43,556 .صباح الخير 722 00:28:43,655 --> 00:28:44,759 هل ستعودين الليلة؟ 723 00:28:46,258 --> 00:28:49,398 .يجب أن أعود إلى منزلي أولاً لأحضر المزيد من الثياب لأجل الغد 724 00:28:49,528 --> 00:28:51,098 سوف تعودين ليلة غد؟ 725 00:28:51,196 --> 00:28:52,197 و الليلة التي بعدها؟ 726 00:28:52,264 --> 00:28:55,177 أجل سأتي, لماذا؟ ما الخطب؟ 727 00:28:55,234 --> 00:28:56,406 .انت دائماً هنا 728 00:28:56,835 --> 00:28:58,007 .حسناً 729 00:28:58,070 --> 00:28:59,913 .اذاً اتركي بعض اغراضكي هنا خذي درجاً 730 00:29:00,005 --> 00:29:01,746 درج؟ 731 00:29:01,840 --> 00:29:04,616 درج كامل من أجلي؟ حقاً؟ يا (داني)؟ 732 00:29:04,710 --> 00:29:05,882 .أجل 733 00:29:05,944 --> 00:29:07,265 هل انت متأكد؟ أنه أمر مهم بالنسبة لي 734 00:29:21,360 --> 00:29:22,361 مفاتيح 735 00:29:22,427 --> 00:29:24,236 درج و مفاتيح؟ 736 00:29:24,296 --> 00:29:26,105 ليقرصني شخصٌ ما حقاً؟ 737 00:29:26,198 --> 00:29:29,771 .أستمري في التكلم هكذا و سأتأكد أن تتأخري عن العمل 738 00:29:32,271 --> 00:29:35,081 أتعلمين ماذا؟ عرفت هذا, عرفت هذا 739 00:29:35,140 --> 00:29:38,314 .علمت أن هذا سيحصل علمت أنك سوف تنتقلين للعيش مع هذا الرجل 740 00:29:38,410 --> 00:29:41,414 انا اشعر فقط بأن البالغين لا يملكون شركاء سكن 741 00:29:41,480 --> 00:29:42,788 .بل يعيشون مع شخصهم المهم 742 00:29:42,881 --> 00:29:44,588 اذاً اصبحت فجأةً طفلة لأنكي 743 00:29:44,716 --> 00:29:46,389 .وجدتي شخصاً تعتقدين انك تحبينه 744 00:29:46,485 --> 00:29:48,431 ...لا لكن انا و (داني) تناقشنا في هذا الموضوع - لكم؟ - 745 00:29:48,487 --> 00:29:50,091 .خمس دقائق في السرير 746 00:29:50,155 --> 00:29:53,102 .(جون) سوف أعطيكي إجار شهرين إضافيين حتى تعثري عل شريك سكن أخر 747 00:29:53,158 --> 00:29:55,968 لم أعتقتد أنكي من ذلك النوع من الفتيات اللواتي يتخليين عن صديقاتهن 748 00:29:56,061 --> 00:29:57,597 .في اللحظة التي يحصلن فيها على قضيبٍ أعتيادي 749 00:29:57,663 --> 00:29:59,643 حسناً دعيني افهم الأمر 750 00:29:59,731 --> 00:30:02,678 أخيراً ألتقيتُ بشخصٍ إهتم به جداً 751 00:30:02,768 --> 00:30:06,272 و انتَ تعتقدين أنه يجب علي أن أجبره على أن ينفصل عني 752 00:30:06,338 --> 00:30:09,012 .أجلس و أكل و أشتكي بأستمرار 753 00:30:09,107 --> 00:30:10,177 .انا مشتركة اذا أشتركتي 754 00:30:10,275 --> 00:30:12,448 اذا تريدين أن تكون فترة 30 من عمرك لطخة من الحفلات 755 00:30:12,511 --> 00:30:14,951 ,يتخللها تنظيف الأسنان هذا رائع هذه حياتكي 756 00:30:14,980 --> 00:30:17,824 .اريد شيءً مختلفاً فحسب و هذا يعني أن أكون عفوية 757 00:30:17,916 --> 00:30:19,987 أتعلمين ماذا؟ يا لكي من شخصٍ غير متوقع 758 00:30:20,085 --> 00:30:22,087 لهذا انت تقومين بحزم اغراضك قبل اسبوع 759 00:30:22,254 --> 00:30:24,256 من ان تأتي شركة النقل هنا يا (ديب) 760 00:30:27,092 --> 00:30:30,369 أتعلمين ماذا أذهبي, أذهبي, فقط أذهبي 761 00:30:31,263 --> 00:30:32,674 أعطي علاقتكما شهرين 762 00:30:32,764 --> 00:30:36,439 .ثلاثة على اقصى حد و هذه اغراضي, اللعنة 763 00:30:41,440 --> 00:30:43,044 عندما قلت ادخل أو اخرج لم أعني 764 00:30:43,175 --> 00:30:44,813 .أن تضع سلاحاً في رأسك 765 00:30:44,876 --> 00:30:45,946 .لا يوجد سلاح في هذا الموضوع 766 00:30:46,111 --> 00:30:47,192 عن ماذا تتكلم؟ 767 00:30:47,212 --> 00:30:49,886 نحن رائعان معاً حسناً؟ .هذه الخطوة التالية فحسب 768 00:30:49,981 --> 00:30:52,689 من منحدر؟ هذا ليس مضحكاً يا رجل انت تضحك 769 00:30:52,784 --> 00:30:54,145 هل تعتقد أنك ستحصل على 770 00:30:54,186 --> 00:30:55,460 جنس فموي مجاني لبقية حياتك؟ 771 00:30:55,487 --> 00:30:59,230 أهذا ما تعتقده؟ هذا ليس الموضوع يا رجل 772 00:30:59,324 --> 00:31:01,167 ,انت لا تفهم الأمر حتى حياتك أنتهت 773 00:31:01,226 --> 00:31:03,866 لا تستطيع أن تخرج طوال الليل أتفهم هذا؟ أنتهى هذا الامر 774 00:31:03,962 --> 00:31:05,407 العلاقات لليلة واحد؟ أنتهت 775 00:31:05,497 --> 00:31:07,408 هل تسمع هذا انا أسمع شيءً ما 776 00:31:07,532 --> 00:31:09,409 ...من أين يأتي؟ لا اعلم 777 00:31:09,501 --> 00:31:12,710 انه يأتي من هنا أنها القشة التي قسمت ظهر البعير 778 00:31:12,804 --> 00:31:15,580 انت لا تفهم هذا حتى حياتك انتهت يا رجل 779 00:31:16,541 --> 00:31:18,680 .أعلم انها رأتني اهلا يا حلوتي ^تعني ايضا مهبل المرآة^ 780 00:31:19,311 --> 00:31:20,415 أعذرني 781 00:31:21,813 --> 00:31:22,985 لا تناديني بحلوتي 782 00:31:23,715 --> 00:31:26,559 .و أيضاً...أنقلع 783 00:31:26,651 --> 00:31:28,653 ...حسناً يا عزيزتي سوف أ 784 00:31:32,391 --> 00:31:34,098 يجب عليك ان تمسح هذه الابتسامة عن وجهك 785 00:31:34,192 --> 00:31:36,365 سوف تكون مثلي بعد شهرين أتسمعني؟ 786 00:31:36,428 --> 00:31:37,702 .لا يهم 787 00:31:37,829 --> 00:31:39,829 اوقف يديك ما مشكلتك؟ 788 00:31:40,899 --> 00:31:41,900 ♪ ما الذي نملكه؟ ♪ 789 00:31:42,000 --> 00:31:44,446 ♪ شيءٌ جميل أخر مُستًعِد لي لكي أُمسكه ♪ 790 00:31:47,005 --> 00:31:48,245 أهلاً (جون) اسمعي 791 00:31:48,340 --> 00:31:50,183 ...أعلم أن هذا صعب عليكي !عضني ^تعني ان ينقلع^ 792 00:31:51,276 --> 00:31:52,914 .أنفخني ^تعني ان ينقلع ايضاً^ 793 00:31:53,011 --> 00:31:55,371 أترى ما الذي اعنيه؟ .لم اقلل من احترامكي هكذا من قبل 794 00:31:55,447 --> 00:31:56,447 !(جون) 795 00:31:56,515 --> 00:31:58,756 افتقد هذا؟ .كأفتقادي لإزالة النمو 796 00:32:00,786 --> 00:32:03,528 ♪ حسناً دعيني أفكر دعيني أفكر ماذا سأفعل ♪ 797 00:32:03,588 --> 00:32:05,668 ♪ الكثير من الأرانب الصغيرة المتحمسة التي سأحب ملاحقتها ♪ 798 00:32:07,983 --> 00:32:09,503 ♪ أَرتَدي كفَ يدي ♪ 799 00:32:09,528 --> 00:32:10,734 ♪ عندما ألعب عندما ألعب ♪ 800 00:32:10,796 --> 00:32:12,571 ♪ لا أبقى أبداً لا أبقى أبداً ♪ 801 00:32:12,631 --> 00:32:15,237 ♪ هذا ما اقوله لكل فتاة ألتقيها ♪ 802 00:32:15,300 --> 00:32:16,711 أريد أن أتحدث معك يا رجل 803 00:32:16,765 --> 00:32:18,741 كل تلك الاشياء التي قلتها لك عن 804 00:32:19,093 --> 00:32:21,108 احتمال كونها ك(آليسون) 805 00:32:21,206 --> 00:32:23,326 لم أعنه يا رجل أرى تغيراً فيك 806 00:32:23,408 --> 00:32:24,944 و أشعر أنه بسببها 807 00:32:25,043 --> 00:32:28,149 و انا أشعر نوعاً ما بالغيرة قليلاً 808 00:32:28,246 --> 00:32:30,317 .انا سعيد لك يا رجل 809 00:32:30,427 --> 00:32:30,922 حقاً؟ 810 00:32:31,049 --> 00:32:33,400 اللعنة, لا هذا غباء 811 00:32:33,885 --> 00:32:35,956 "حقاً, هل انت سعيد حقا؟" 812 00:32:36,054 --> 00:32:38,762 ♪ أهربي أهربي أهربي بعيداً أهربي بعيداً, عزيزتي ♪ 813 00:32:38,824 --> 00:32:39,802 ♪ قبل أن أضع تعويذتي عليكي ♪ 814 00:32:39,891 --> 00:32:42,851 ...أعتقد أنها تبدو جميلة الوسائد تبدو جميلة و انت تعلم الستائر 815 00:32:42,894 --> 00:32:45,135 لا نحتاج إلى ستائر كما تعلمين لدينا مظللات 816 00:32:45,230 --> 00:32:46,230 ,أجل, لا ديكوري 817 00:32:46,298 --> 00:32:47,299 .لا أحتاج الكثير من الوسائد - .بلى نحتاج - 818 00:32:47,399 --> 00:32:50,243 اريد أن اتخلص منهن جميعاً فحسب اترين؟ ماذا تفعلين؟ 819 00:32:50,302 --> 00:32:51,906 .حسناً 820 00:33:01,613 --> 00:33:03,422 كيف حالكي؟ 821 00:33:03,915 --> 00:33:05,758 أتعجبك؟ أعني اذا لم تعجبك 822 00:33:05,851 --> 00:33:07,694 .قال رجل المبيعات أنني أستطيع إرجاعها 823 00:33:07,786 --> 00:33:08,924 طاولة طعام؟ 824 00:33:08,987 --> 00:33:11,934 .أجل في الوقت المناسب لعيد الشكر 825 00:33:12,491 --> 00:33:13,663 عيد الشكر؟ - .أجل - 826 00:33:13,758 --> 00:33:15,431 فكرت في أنه يمكننا أن ندعو 827 00:33:15,527 --> 00:33:17,247 بعض اصدقائنا إلى هنا بمناسبة عيد الشكر 828 00:33:17,295 --> 00:33:19,002 بما أننا نتشارك المسكن الأن 829 00:33:19,097 --> 00:33:21,338 أنها عطلتي المفضلة 830 00:33:21,433 --> 00:33:22,969 اذاً ما رأيك 831 00:33:23,034 --> 00:33:24,377 .هل تعجبك؟ كن صادقاً 832 00:33:24,469 --> 00:33:26,005 .لقد قمتي بعملٍ رائع - حقاً؟ - 833 00:33:26,104 --> 00:33:27,139 .لقد قمتي بعمل رائع حقاً - 834 00:33:27,272 --> 00:33:28,273 .لقد فعلت 835 00:33:30,008 --> 00:33:32,955 .أمل انك جائع طلبت بيتزا كبيرة مع البيبيروني 836 00:33:33,044 --> 00:33:34,455 .حسناً 837 00:33:34,946 --> 00:33:38,553 منذ متى قمتي بطلب البيتزا؟ 838 00:33:38,650 --> 00:33:39,890 لماذا؟ 839 00:33:39,985 --> 00:33:41,555 .أتسائل كم من الوقت لدينا 840 00:33:43,221 --> 00:33:45,497 .يا ألهي أين هو؟ انا اتضور جوعاً 841 00:33:46,658 --> 00:33:48,569 .ها هو - .ممتاز - 842 00:33:48,994 --> 00:33:51,907 .انا جائع كلعين لنذهب 843 00:33:51,997 --> 00:33:53,806 أتبحث عن هذا؟ - .أجل - 844 00:33:53,865 --> 00:33:54,866 .أجل أجل 845 00:33:54,966 --> 00:33:56,536 .لا تحتاجه - اذاً اذهب إلى الباب عاريٍ؟ - 846 00:33:56,635 --> 00:33:57,670 .أجل اذهب إلى الباب هكذا 847 00:33:57,802 --> 00:33:58,837 هيا سوف تبرد البيتزا 848 00:33:58,904 --> 00:34:00,747 .لن اجيب على الباب عاريٍ هل يمكنني استعادة ملابسي الداخلية رجاءً 849 00:34:00,839 --> 00:34:01,909 .هيا أتحداك 850 00:34:02,007 --> 00:34:03,296 ماذا؟ - .أتحداك - 851 00:34:03,405 --> 00:34:04,679 انت تتحديني؟ - .أتحداك مضاعفاً - 852 00:34:04,750 --> 00:34:05,886 انت تتحديني مضاعفاً؟ - .أجل - 853 00:34:05,977 --> 00:34:07,320 حقيقةً؟ - .أجل - 854 00:34:07,379 --> 00:34:08,551 ,اللعنة .حسناً يا امرآة 855 00:34:08,647 --> 00:34:11,389 .لا, انتظر! انتظر, انتظر دعني أرى 856 00:34:11,483 --> 00:34:13,209 .هيا - .يعجبني النظر أليك فحسب - 857 00:34:13,286 --> 00:34:16,064 أقدر هذا شكراً لكي أيمكننا أن نأكل الليلة؟ 858 00:34:16,103 --> 00:34:17,389 .حسناً حسناً 859 00:34:20,825 --> 00:34:22,065 .انت ترمين كالفتيات 860 00:34:23,562 --> 00:34:24,563 .سأحضر الصحون 861 00:34:24,696 --> 00:34:25,697 .أجل 862 00:34:29,800 --> 00:34:30,800 (آليسون) 863 00:34:32,103 --> 00:34:33,411 ما الأمر؟ 864 00:34:33,497 --> 00:34:35,875 .نسيت أن لدينا نفس الهاتف 865 00:34:35,941 --> 00:34:37,386 أسمعي 866 00:34:38,376 --> 00:34:40,515 لديها حس مجنون يخبرها 867 00:34:40,612 --> 00:34:42,683 "في مكان ما خارجاً داني سعيد 868 00:34:42,747 --> 00:34:46,388 .و يجب علي أن أتدخل و أخرب عليه " لذا أتجاهلها فقط 869 00:34:46,451 --> 00:34:48,761 .أجل لكنك لا تتجاهلها انت تدع الهاتف يرن 870 00:34:48,853 --> 00:34:51,424 اذا تجاهلتها سيوجهها مباشرةً إلى البريد الصوتي صحيح؟ 871 00:34:51,523 --> 00:34:53,196 و هكذا تعلم أنني تجاهلتها 872 00:34:53,258 --> 00:34:54,931 .ثم تغرز دبوساً في دمية (فودو) ^الفودو: نوع من أنواع السحر^ 873 00:34:55,026 --> 00:34:57,905 أنتظر يعرف الناس عندما تتجاهلهم؟ 874 00:34:57,963 --> 00:34:59,636 .أجل - !لم يخبرني احد ذلك من قبل - 875 00:34:59,731 --> 00:35:01,540 .يا لكي من غبية 876 00:35:02,133 --> 00:35:04,477 لا يجب أن نجعل هذا الأمر عنا 877 00:35:04,569 --> 00:35:07,607 .هذه فقط (آليسون) تكون مجنونة 878 00:35:07,706 --> 00:35:09,811 .أعني لقد أنتقلنا للعيش معاً بعد محادثة مدتها عشر دقائق 879 00:35:09,908 --> 00:35:11,469 أتعلمين ماذا؟ لقد حاولنا 880 00:35:11,543 --> 00:35:12,988 ...انت محقة يجب أن نتصل بشركة النقل 881 00:35:13,078 --> 00:35:14,614 .لم تقل ابداً انك تريد هذا 882 00:35:14,713 --> 00:35:17,626 قضيت أُسبوعاً أُعيد ترتيب حياتي لكي انقلكي 883 00:35:17,716 --> 00:35:18,820 ألا يقول ذلك اريد هذا؟ 884 00:35:18,917 --> 00:35:21,090 هل نتقاتل الان؟ هل هذا أول قتال لنا؟ 885 00:35:21,152 --> 00:35:23,098 .أجل, و يبدو أننا أستعجانا الأمر 886 00:35:23,154 --> 00:35:24,599 .احتاج إلى أن أسمعك تقولها 887 00:35:25,423 --> 00:35:26,595 .أريد فعل هذا 888 00:35:26,658 --> 00:35:27,830 لماذا؟ 889 00:35:28,560 --> 00:35:31,166 أريد منزلاً 890 00:35:31,262 --> 00:35:35,768 لم أحظى بمنزل منذ وقتٍ طويل و وجودكي هنا 891 00:35:36,001 --> 00:35:37,344 .يجعل هذا المكان منزلاً 892 00:35:38,169 --> 00:35:39,341 .هذا رائع 893 00:35:39,437 --> 00:35:40,507 حقاً؟ 894 00:35:41,673 --> 00:35:43,152 أيمكننا أن نكون دائماً صريحين هكذا؟ 895 00:35:43,241 --> 00:35:44,241 بالتأكيد 896 00:35:44,275 --> 00:35:46,482 أي مستوى من الصراحة تفضلين؟ 897 00:35:46,578 --> 00:35:49,991 صراحة "أكره عندما تشغلين أغاني (ريانا)"؟ ^(ريانة) مغنية امريكيا^ 898 00:35:50,081 --> 00:35:51,924 أو صراحة "أتخيلنا نقوم بعلاقة ثلاثية مع (ريانا)"؟ 899 00:35:52,017 --> 00:35:53,826 .انا...انا جيد في كلاهما 900 00:35:56,287 --> 00:35:57,527 .يا ألهي, احبك 901 00:35:57,622 --> 00:35:58,930 .أحبكي ايضاً 902 00:36:04,429 --> 00:36:05,931 .سأذهب لأحضار الصحون 903 00:36:11,436 --> 00:36:13,973 !لا, لا, لا, داني 904 00:36:14,039 --> 00:36:15,313 من قالها أولاً؟ 905 00:36:15,440 --> 00:36:16,680 .هي قالتها أولاً لكني لا أعتقد أنها قصدت ذلك 906 00:36:16,775 --> 00:36:18,379 النساء يستخدمن خطة تكتيكية لقول هذه العبارة 907 00:36:18,476 --> 00:36:20,683 خطة تستعمل في العادة من قبل فريق مكافحة الارهاب 908 00:36:20,812 --> 00:36:22,655 .أعتقد أنه كان حادثاً - .لم يكن حادثاً - 909 00:36:22,714 --> 00:36:24,853 ...بل كان فخاً هذا بالتأكيد كان 910 00:36:24,949 --> 00:36:26,326 .أسوء شيء يمكنكي قوله 911 00:36:26,384 --> 00:36:27,624 لم أخطط لقولها فقط خرجت من فمي 912 00:36:27,719 --> 00:36:28,857 حسناً أنها كارثة 913 00:36:28,953 --> 00:36:30,899 لنعد إلى منزله ثم نخرج أغراضكي 914 00:36:30,989 --> 00:36:33,128 لنبدأ حياة جديدة في ولاية جديدة, نختفي 915 00:36:33,191 --> 00:36:35,034 .ننضم لبرنامج حماية الشهود لانكي في وضعٍ سيء 916 00:36:35,126 --> 00:36:36,332 هل كوني أول من يقولها بهذا السوء؟ 917 00:36:36,394 --> 00:36:38,237 أجل أتعلمين لماذا؟ 918 00:36:38,329 --> 00:36:39,637 لماذا؟ 919 00:36:39,731 --> 00:36:41,005 لأنه هناك شخص في كل علاقة في كل مكان 920 00:36:41,066 --> 00:36:44,013 يهتم أكثر من الشخص الأخر 921 00:36:44,069 --> 00:36:45,549 ...و من يقول "أحبك" أولاً يكون الشخص الذي 922 00:36:45,637 --> 00:36:46,980 !يهتم أكثر 923 00:36:47,172 --> 00:36:49,652 يجب أن يتساوى الشخصان في مستوى الأهتمام 924 00:36:49,741 --> 00:36:53,211 و هذا مستحيل لأن المرآة دائماً تهتم أكثر 925 00:36:53,311 --> 00:36:57,020 ."كقولك "لا أعرف اذا لدي مشاعر تجاهكي 926 00:36:57,082 --> 00:36:58,220 اذاً أنت تقول 927 00:36:58,316 --> 00:36:59,716 كان علينا أن نعد إلى ثلاثة 928 00:36:59,718 --> 00:37:00,992 .و قول "أحبك" في نفس الوقت 929 00:37:01,052 --> 00:37:02,053 هذا ليس ما أقوله 930 00:37:02,153 --> 00:37:05,327 عندما كنتَ مع (آليسون) من قال "أحبك" أولاً؟ 931 00:37:05,570 --> 00:37:06,810 .اللعنة 932 00:37:06,991 --> 00:37:07,979 .بالضبط, يا رجل 933 00:37:08,034 --> 00:37:09,679 .لم نطلب هذا يا رجل 934 00:37:09,834 --> 00:37:10,272 .هم فعلوا 935 00:37:10,328 --> 00:37:11,329 تلك العاهرات هناك؟ 936 00:37:11,396 --> 00:37:12,500 .أجل 937 00:37:12,564 --> 00:37:14,271 .أحب الهالوين 938 00:37:14,365 --> 00:37:16,003 أكره الهالوين 939 00:37:16,334 --> 00:37:17,745 مهلاً من أنت على أي حال؟ 940 00:37:17,836 --> 00:37:19,782 .ما هو لباسك التنكري هل أنت (رود ستيوارت) في ملابس نسائية ^رود ستيوارت: مغني روك بريطاني^ 941 00:37:20,004 --> 00:37:21,608 أنا (تينا ترنر) ^(تينا ترنر): مغنية و ممثلة^ 942 00:37:21,706 --> 00:37:23,617 .سيبدو منطقياً عندما أقف بجوار داني 943 00:37:23,708 --> 00:37:26,416 صحيح كأن هذه ليست أستعارة لشيءٍ ما 944 00:37:26,511 --> 00:37:29,583 ها هم, ندمي الوحيد هو أنه لم يدعني أنظف أسنانه 945 00:37:29,681 --> 00:37:33,254 .أراهن أن هذا الأحمق كمبعد (سيستين) من الورق المقوى 946 00:37:33,351 --> 00:37:34,728 انقسام و احتلال؟ 947 00:37:34,786 --> 00:37:36,197 .لنفعلها 948 00:37:36,531 --> 00:37:38,531 اذاً دعني أوضح الأمر لك 949 00:37:38,556 --> 00:37:40,263 .العاهرة المتنكرة كالملاك تحب المضاجعة من المؤخرة 950 00:37:40,358 --> 00:37:43,866 حسناً؟ - العاهرة المتنكرة كممرضة تحب أن تصرخ (داني) أثناء المضاجعة 951 00:37:43,928 --> 00:37:45,100 .هذا عملها - .اعلم هذا - 952 00:37:45,196 --> 00:37:48,439 العاهرة المتنكرة في زي راهبة .يبدأ الأمر مع الراهبة العاهرة 953 00:37:49,734 --> 00:37:53,113 .نخب ليلة اخرى من الانحراف الجنسي في مدينة (لوس انجلوس) 954 00:37:53,204 --> 00:37:55,475 انتظر لن اقوم بنخب معك لفعل هذا 955 00:37:55,573 --> 00:37:56,950 هذا ليس عالمك بعد الان 956 00:37:57,041 --> 00:37:59,419 لقد نفيت إلى عالم الازواج يا (داني) 957 00:37:59,477 --> 00:38:00,888 هذا صحيح لا أعرف شيءً 958 00:38:01,045 --> 00:38:02,422 .مخصي اكثر من هذا ^يقصد سلب الرجولة^ 959 00:38:02,480 --> 00:38:04,880 من انت بحق الجحيم؟ الا تشعر بالبرد؟ 960 00:38:04,883 --> 00:38:07,830 انا (تشانينج تاتم) (تشانينج تاتم) لا يشعر بالبرد ابداً ^(تشانينج تاتم) ممثل اميركي^ 961 00:38:07,919 --> 00:38:09,125 .كنيسة 962 00:38:10,288 --> 00:38:11,289 اهلاً عزيزي 963 00:38:11,422 --> 00:38:12,423 اهلاً كيف حالك؟ 964 00:38:12,490 --> 00:38:15,130 يجب أن اقابل عميلاً في الصباح لذا لا يجب أن أبقى طويلاً 965 00:38:15,226 --> 00:38:18,002 عزيزتي انها عطلة و يجب عليكي العمل غداً؟ 966 00:38:18,096 --> 00:38:20,838 .أنها عطلة أطفال و يجب على الراشدين العمل غداً 967 00:38:20,932 --> 00:38:22,172 يا له من تصرف رائع 968 00:38:22,233 --> 00:38:23,974 لما لا تخبريه أنه لا يوجد (سانتا كلوس)؟ 969 00:38:24,068 --> 00:38:25,570 ألست يهودياً؟ 970 00:38:26,070 --> 00:38:27,913 لمن تشيرون؟ 971 00:38:29,073 --> 00:38:31,019 لا يوجد سحر في ذلك المايك الصغير ^تشير إلى انه متنكر بزي (تشانينج تاتم) من فلم (ماجيك مايك) و إلى أنه قصير بعض الشيء^ 972 00:38:31,109 --> 00:38:32,110 أترى ما أتحدث عنه؟ 973 00:38:32,243 --> 00:38:33,278 خذن أشربتكن الصغيرة 974 00:38:33,344 --> 00:38:35,017 .اذهبن انا امتلك هذا 975 00:38:35,180 --> 00:38:36,523 !ما الذي...(جون) 976 00:38:36,614 --> 00:38:38,457 ...من الافضل أن لا !هاي (جون) 977 00:38:39,517 --> 00:38:40,689 ماذا قلتي لهن؟ 978 00:38:40,785 --> 00:38:42,856 لاشيء قلت لهم فقط أنك أصبتني بمرض (الهيربيز) ^(الهيربيز) مرض جلدي ينتقل جنسياً^ 979 00:38:42,954 --> 00:38:45,696 ...أَني مصاب با .!(لست مصاباً ب(الهيربيز) اللعينة يا (جون 980 00:38:49,294 --> 00:38:50,967 .عدني أننا لن نصبح مثلهم ابداً 981 00:38:51,029 --> 00:38:54,203 .كل شيء عادل يا عاهر ماذا ستفعل؟ تبكي 982 00:38:54,303 --> 00:38:56,803 انت مجنونة أنتي خارج عقلك يا (جون) 983 00:38:56,874 --> 00:38:59,180 .لو لم تكوني امرآة لكان هناك جائزة لقاء قتلك 984 00:38:59,270 --> 00:39:00,305 أيمكننا الذهاب إلى المنزل الان؟ 985 00:39:00,438 --> 00:39:01,473 .هيا لنفترق 986 00:39:01,539 --> 00:39:04,349 انت شخص مختل عقلياً و أجتماعياً و غير كفؤ 987 00:39:04,442 --> 00:39:07,980 .و الذي هو بوضوح في خضم نوبة ذعر مثليي الجنس 988 00:39:08,546 --> 00:39:11,459 اذا كنت مثلي الجنس بعد مضاجعتك لمدة ثلاث اشهر 989 00:39:11,516 --> 00:39:13,655 !كوني مثلي الجنس بدا الخطوة المنطقية للقيام بها 990 00:39:13,785 --> 00:39:17,198 !افضل أن ألاحق مؤخرة رجل ما بدلاً من مضاجعتكي مجدداً يا جون 991 00:39:17,288 --> 00:39:18,733 !نوبة ذعر مثليي الجنس !نوبة ذعر مثليي الجنس 992 00:39:18,857 --> 00:39:20,302 أتسمين هذه نوبة ذعر؟ 993 00:39:20,358 --> 00:39:21,530 هذه نوبة ذعر؟ !هذه نوبة ذعر 994 00:39:21,626 --> 00:39:22,866 .ليس لديكي أدنى فكرة عن ما سأفعله بكي 995 00:39:22,961 --> 00:39:24,167 من الأفضل أن تجعله يحتسب أيها اللعين 996 00:39:24,295 --> 00:39:25,616 !لأنك لن تحصل على فرصة ثانية 997 00:39:25,630 --> 00:39:26,631 !انت تغضبينني 998 00:39:29,467 --> 00:39:30,844 !أكرهكي 999 00:39:31,002 --> 00:39:32,379 أذهب, انت أذهب 1000 00:39:32,470 --> 00:39:34,211 !من الأفضل أن تضيعي رقمي أضيعيه 1001 00:39:34,305 --> 00:39:37,047 !سوف اضيع ذاكرة أنك عشت ابداً 1002 00:39:40,812 --> 00:39:42,189 !أمن 1003 00:39:42,313 --> 00:39:43,314 !أمن 1004 00:39:45,516 --> 00:39:48,929 ...اهلاً يا رجل عندما اخبرك أن ليلة امس كانت مجنونة 1005 00:39:49,487 --> 00:39:51,160 انت تتذكر الفتيات العاهرات صحيح؟ 1006 00:39:51,222 --> 00:39:54,203 ,بدأنا بشرب جرعات الشراب شربنا, ك ستة عشر جرعة شراب, من ظهر إلى ظهر 1007 00:39:55,059 --> 00:39:57,164 كان عليك البقاء بدلاً من الرحيل 1008 00:39:57,262 --> 00:39:59,242 .كعاهرة صغيرة متحكم بها 1009 00:39:59,364 --> 00:40:01,344 .أجل انا اشعر بالغيرة منك جداً - دعني اخبرك شيءً - 1010 00:40:01,399 --> 00:40:02,844 .اذا كنت ستستمر في الصراخ لا تتحدث معي 1011 00:40:02,901 --> 00:40:04,437 انا أتحدث معك بصوت طبيعي جداً 1012 00:40:04,535 --> 00:40:06,242 .انت تعلم أني لا احتاج لأن احتفل - .حسنا - 1013 00:40:06,337 --> 00:40:07,748 .يمكنني أن أحظى بليلة ممتعة في المنزل يا رجل 1014 00:40:07,839 --> 00:40:10,115 هذا ما ستفعله, ستحاول أن تجعلني أصدق هذا الهراء 1015 00:40:10,208 --> 00:40:11,209 .أستمر في التكلم, أقنعني 1016 00:40:11,276 --> 00:40:12,346 ...حسناً (ديبي) لديها هذا الشيء 1017 00:40:12,510 --> 00:40:13,511 لم لا تغلق فمك بحق الجحيم؟ 1018 00:40:13,578 --> 00:40:15,580 لا اريد سماع هذا لا أهتم 1019 00:40:15,680 --> 00:40:17,887 !بحياتك انت و (ديبي) في المنزل انا مصاب بأثار الثمالة 1020 00:40:17,949 --> 00:40:20,088 اشعر بأن مجموعة من النحلات تقوم بلسع وجهي 1021 00:40:21,219 --> 00:40:24,564 .(دانيل مارتي) الرجاء تعال إلى مكتبي (دانيل مارتين) 1022 00:40:24,622 --> 00:40:26,295 هل انا فتى ضائع في مطعم (تشك ي شييز)؟ 1023 00:40:26,424 --> 00:40:28,062 لماذا يصر على أن ينادي علي هكذا؟ 1024 00:40:29,294 --> 00:40:30,364 أهلاً يا صاح 1025 00:40:30,428 --> 00:40:33,705 هذا السيد (سافيلسون) و هذا السيد (غريينبيرغ) من الشركة 1026 00:40:33,765 --> 00:40:36,075 هم هنا للتكلم عن حساباتك 1027 00:40:36,134 --> 00:40:39,308 بالتحديد حساب (كاسي) و كيف لم 1028 00:40:39,404 --> 00:40:40,576 يدفع لنا 1029 00:40:41,940 --> 00:40:44,386 هذا هو الأمر من المفترض أن يكون سهلا 1030 00:40:44,442 --> 00:40:46,444 اذاً لنحتشد سوف نقوم بمحادثة صغيرة و لطيفة 1031 00:40:46,544 --> 00:40:47,921 رجل لرجل ^بالاسبانية^ 1032 00:40:48,379 --> 00:40:49,414 رجال لرجال ^بالاسبانية^ 1033 00:40:49,580 --> 00:40:51,457 .هناك أربعة أشخاص في هذا السيناريو 1034 00:40:51,549 --> 00:40:52,892 لا يمكنهم التوقف عن تزويدي بالكحول 1035 00:40:52,951 --> 00:40:55,056 كنت أعمل معهم منذ سنين 1036 00:40:55,119 --> 00:40:56,826 .دائماً أدفع في النهاية 1037 00:40:56,921 --> 00:40:58,081 .لا يوجد "في النهاية" بعد الأن 1038 00:40:58,222 --> 00:40:59,292 أريد أن أتحدث معهم 1039 00:40:59,390 --> 00:41:01,310 .هم لا يستطيعون فعل ذلك للناس - !"لا "يوجد هم - 1040 00:41:01,326 --> 00:41:04,933 أنها شركة عملاقة حتى أنني لا أعرف من رئيس رئيسي 1041 00:41:06,230 --> 00:41:08,073 لا يهتمون بأمرك 1042 00:41:09,100 --> 00:41:10,272 .أو حانتك 1043 00:41:15,573 --> 00:41:17,519 ماذا عنك يا (داني)؟ 1044 00:41:19,477 --> 00:41:20,683 هل تهتم؟ 1045 00:41:38,296 --> 00:41:39,434 .أهلاً 1046 00:41:39,597 --> 00:41:40,632 .أهلاً 1047 00:41:42,500 --> 00:41:43,940 .لا تنسى الشيء الليلة 1048 00:41:44,135 --> 00:41:45,443 .اللعنة يا (ديبي) 1049 00:41:45,503 --> 00:41:47,949 هيا لقد قلت أنك ستأتي اريدك أنك و تقابل الأشخاص الذين اعمل معهم 1050 00:41:48,006 --> 00:41:49,007 حسناً 1051 00:41:51,009 --> 00:41:52,386 !لكني سأدعو (بيرني) 1052 00:41:54,045 --> 00:41:56,150 .حسناً اذاً سوف ادعو (جون) 1053 00:41:56,647 --> 00:41:57,990 .حسناً - .حسناً - 1054 00:41:58,049 --> 00:41:59,494 .حسناً - !حسناً - 1055 00:41:59,550 --> 00:42:01,029 .حسناً - .حسناً - 1056 00:42:05,890 --> 00:42:07,392 .حسناً - !سمعت هذا - 1057 00:42:08,583 --> 00:42:10,103 .اهلاً يا رجل شكراً لحضورك 1058 00:42:10,128 --> 00:42:11,505 في أي وقت 1059 00:42:11,707 --> 00:42:14,507 اذاً يا رجل هل تقوم بتجربة أداء لزملائها في العمل؟ أم ماذا؟ 1060 00:42:14,532 --> 00:42:15,875 .انت تعلم انا أقوم بدعمها 1061 00:42:15,967 --> 00:42:17,537 مادياً أهذا ما تتكلم عنه؟ 1062 00:42:17,635 --> 00:42:21,139 .في الواقع, لا, أعني أنه من الممكن أنها تجني مالاً أكثر مني 1063 00:42:21,205 --> 00:42:22,912 من الممكن أنها تجني مالاً اكثر منك؟ 1064 00:42:23,007 --> 00:42:24,008 عن ماذا تتحدث بحق الجحيم؟ 1065 00:42:24,075 --> 00:42:25,645 انت تعلم بالتأكيد أنها تجني مالً اكثر منك 1066 00:42:25,710 --> 00:42:27,383 توقف يا (داني) أتعلم ما انت في هذه الصورة؟ 1067 00:42:27,478 --> 00:42:29,981 حسناً لنقل أن حياتها كالدراجة حسناً؟ 1068 00:42:30,481 --> 00:42:33,724 لن تكون حتى الأطار أو حتى اليد 1069 00:42:33,818 --> 00:42:35,354 لن تكون حتى المقعد اللعين 1070 00:42:35,486 --> 00:42:36,988 (داني) أتعلم ما ستكون؟ 1071 00:42:37,055 --> 00:42:39,365 سوف تكون الجرس الصغير في مقدمة الدراجة 1072 00:42:39,424 --> 00:42:40,494 انت تعلم الجرس الصغير الذي يقرعه الناس 1073 00:42:40,658 --> 00:42:41,728 كي يُعلِمو الناس أنهم قادمون 1074 00:42:42,894 --> 00:42:44,999 "ها انا أتي أنظروا كم حياتي مثالية" 1075 00:42:46,397 --> 00:42:48,604 هذا ما سوف تكون عليه جرس لعين 1076 00:42:48,699 --> 00:42:52,272 يا ألهي مرحباً يا حلوتي انا اتحد... حسناً 1077 00:42:53,337 --> 00:42:54,907 .مثلية الجنس - .لا اعتقد هذا - 1078 00:42:55,006 --> 00:42:56,747 لا أتحمل القدوم إلى أماكن كهذه 1079 00:42:56,841 --> 00:42:59,412 الجميع يمشون بأنوف مرفوعة في الهواء 1080 00:42:59,510 --> 00:43:01,183 مجموعة من الأشخاص الأغنياء مع سلوكات 1081 00:43:01,245 --> 00:43:02,622 أتفهم أن هذا النوع من الأشخاص 1082 00:43:02,747 --> 00:43:04,090 الذين تتسكع (ديبي) معهم؟ 1083 00:43:04,182 --> 00:43:05,388 مما يعني أن هذا النوع من الأشخاص 1084 00:43:05,446 --> 00:43:06,726 الذي سيجب عليك أن تتسكع معهم 1085 00:43:06,751 --> 00:43:09,097 لتكمل كونك الجرس الصغير على دراجتها يا رجل 1086 00:43:09,401 --> 00:43:11,278 طعام للفكر 1087 00:43:12,223 --> 00:43:13,395 هل تلك (جون) هناك؟ 1088 00:43:15,460 --> 00:43:18,566 .أجل سأدعك تتولى الأمر 1089 00:43:23,701 --> 00:43:24,941 تبدين جيدة يا (جون) 1090 00:43:25,036 --> 00:43:26,709 بجيدة أعني كبيرين 1091 00:43:27,538 --> 00:43:28,538 ...أسمعي كنت أفكر 1092 00:43:28,573 --> 00:43:29,574 كنت تفكر؟ 1093 00:43:29,640 --> 00:43:31,142 .لا يجب عليك التفكير سَتُأذي نفسك 1094 00:43:31,242 --> 00:43:33,552 .(هذا ما أفتقده مشاكسة جداً يا (جون 1095 00:43:33,611 --> 00:43:34,919 لما لا تذهب و تزعج فتاةً اخرى؟ 1096 00:43:34,979 --> 00:43:38,426 .ربما لا أريد أن ازعج فتاة اخرى ربما أريد بعض المشاكسة 1097 00:43:38,483 --> 00:43:39,484 .ها انتي ذا 1098 00:43:42,920 --> 00:43:46,129 .(رم) و (كولا) مع ثلج خفيف لا احب الكثير من الثلج 1099 00:43:47,325 --> 00:43:48,998 ...(بيرني) هذا هو 1100 00:43:50,161 --> 00:43:52,107 انا أسفة 1101 00:43:52,163 --> 00:43:54,268 غاب أسمك عن ذهني لأني 1102 00:43:54,332 --> 00:43:56,334 .مشتتة باستقامة و بياض اسنانك 1103 00:43:56,434 --> 00:43:58,471 (ديريك) ك(ديريك جيتر) ^(ديريك جيتر): لاعب باسبول اميريكي^ 1104 00:43:58,569 --> 00:43:59,809 .صحيح - .أجل - 1105 00:43:59,904 --> 00:44:01,645 (ديريك) هذا (بيرني) 1106 00:44:01,739 --> 00:44:02,740 ك(بيرني مادوف) ^(بيرني مادوف): مستثمر متهم بالأحتيال^ 1107 00:44:03,908 --> 00:44:06,479 .لديه التهاب اللثة نتيجة عدم تنظيف فمه بالخيط كفايةً 1108 00:44:07,411 --> 00:44:08,411 أهلاً كيف حالك يا رجل؟ 1109 00:44:08,446 --> 00:44:09,447 ماذا علي أن أفعل بيدك بحق الجحيم؟ 1110 00:44:09,514 --> 00:44:11,357 .حسناً الأشخاص الطبيعيون يهزونها - .انا لست طبيعياً - 1111 00:44:11,449 --> 00:44:13,156 سيذهب (بيرني) الأن إلى حانةٍ رخيصة 1112 00:44:13,284 --> 00:44:15,004 .و يتقرب فتاةً ما بلا احترام ذات 1113 00:44:16,354 --> 00:44:18,595 لا سأذهب إلى المنزل 1114 00:44:18,656 --> 00:44:21,500 الفتاة الوحيدة بلا أحترام ذات التي أردتها الليلة 1115 00:44:22,260 --> 00:44:23,500 .كانت أنتي 1116 00:44:31,335 --> 00:44:32,473 أنظروا, انا أخبركم 1117 00:44:32,537 --> 00:44:35,984 تريدون 400 ألف $ نظيفة في نهاية السنة؟ 1118 00:44:36,040 --> 00:44:38,281 تستثمرون, دخل كسول 1119 00:44:38,342 --> 00:44:39,616 هكذا ستدفع ضرائبك 1120 00:44:39,677 --> 00:44:40,781 داني بماذا تعمل؟ 1121 00:44:40,845 --> 00:44:43,451 .عزيزي يريد أن يعرف بماذا تعمل 1122 00:44:44,849 --> 00:44:46,328 .مستلزمات المطاعم - .مثير للأهتمام - 1123 00:44:46,384 --> 00:44:48,295 في أي جانب؟ - انا أعمل - 1124 00:44:48,986 --> 00:44:50,056 دخل نشط 1125 00:44:50,154 --> 00:44:51,674 أنه نوعاً ما سبب و أَثَر 1126 00:44:51,689 --> 00:44:53,794 انت تعمل ثم يدفع لك شخصٌ من أجل العمل 1127 00:44:53,858 --> 00:44:56,464 أنه شيء تجريبي تجربه بعض الشركات 1128 00:44:57,695 --> 00:44:58,969 .(داني) رجل مبيعات - .أرى هذا - 1129 00:44:59,030 --> 00:45:01,738 أعني, هو بالفعل يبيعني شيءً ما 1130 00:45:02,476 --> 00:45:03,676 اذاً كيف ألتقيت ب(ديبي)؟ 1131 00:45:03,701 --> 00:45:04,702 .نحن اقارب 1132 00:45:05,069 --> 00:45:06,571 .(داني) 1133 00:45:06,671 --> 00:45:08,742 .انا أحاول أن أجري محادثة فحسب 1134 00:45:08,906 --> 00:45:11,477 .حسناً يا رئيس لا تدعني أوقفك 1135 00:45:11,642 --> 00:45:13,644 .أعذرني للحظة 1136 00:45:18,749 --> 00:45:20,422 ما كان هذا بحق الجحيم؟ 1137 00:45:20,651 --> 00:45:21,755 هذا كان (ستيفين) 1138 00:45:21,852 --> 00:45:24,765 يمسح قضيبه بمال يمكن أن ينقذ عمل أشخاصٍ ما 1139 00:45:24,855 --> 00:45:25,890 .هذا ما كان ذلك 1140 00:45:25,990 --> 00:45:27,591 لماذا انت غاضب جداً؟ - من قال أنني غاضب؟ - 1141 00:45:27,658 --> 00:45:28,779 أتسمي هذا هادئاً؟ 1142 00:45:28,926 --> 00:45:31,031 رئيسي ليس سبب غضبك يا (داني) 1143 00:45:31,095 --> 00:45:32,896 .أنتَ خائفٌ من شيءٍ ما - .انا لست خائفاً - 1144 00:45:32,930 --> 00:45:34,409 !تحدث ألي 1145 00:45:38,502 --> 00:45:40,709 انا أكره عملي 1146 00:45:43,040 --> 00:45:48,513 يعني أنه يجب علي فعل أمور أعلم .أنها ليست صحيحة و انا أكرهه 1147 00:45:48,579 --> 00:45:50,024 .اذاً أستقيل - .لا أستطيع - 1148 00:45:50,181 --> 00:45:51,751 لماذا؟ - لأنه لدي أنتي الأن - 1149 00:45:51,849 --> 00:45:53,760 لا أستطيع فعل ذلك 1150 00:45:53,851 --> 00:45:56,855 انا أقدر انكي تريدينني أن ألاحق حلمي لكنه 1151 00:45:57,221 --> 00:45:58,256 .غير واقعي 1152 00:45:58,356 --> 00:45:59,926 عزيزي اذا كنت متعلقاً بهذا العمل بسببي 1153 00:46:00,024 --> 00:46:01,264 .انت متعلقٌ به للأسباب الخاطئة 1154 00:46:01,359 --> 00:46:02,599 .انت تقولين هذا لكنك لا تعنينه 1155 00:46:02,727 --> 00:46:03,967 كيف تعرف ما الذي اعنيه؟ 1156 00:46:04,061 --> 00:46:06,439 أعلم هذا لأنكي امرآة بحياة ممتازة 1157 00:46:06,530 --> 00:46:08,305 و تريدينني أن أكون جزء من كل هذا 1158 00:46:08,399 --> 00:46:10,037 هذا الأمر ليس جميلاً حسناً 1159 00:46:10,101 --> 00:46:12,138 !سوف تهربين عندما لا أستطيع أن أكون ما تريدينه 1160 00:46:12,236 --> 00:46:13,715 !انا لست (آليسون) 1161 00:46:36,060 --> 00:46:38,180 اهلاً يا صاحبي أتريد أن تجلس؟ 1162 00:46:40,398 --> 00:46:42,199 كما تعلم لست جيداً في التواصل مع أحد 1163 00:46:42,233 --> 00:46:44,144 بأستثناء مع (دمية الحب اليابانية) 1164 00:46:44,235 --> 00:46:45,908 .ها هو حسي الفكاهي مجدداً 1165 00:46:45,970 --> 00:46:47,643 صحيح صحيح ما الأمر يا (كيلير) 1166 00:46:47,738 --> 00:46:51,015 ...اذاً بعد 1167 00:46:51,108 --> 00:46:53,110 أسبوعين من لقائنا مع رجال الشركة 1168 00:46:53,177 --> 00:46:54,815 تم توصيل كحول لحانة (كيسي) 1169 00:46:54,912 --> 00:46:56,858 .أنه على الأغلب خطأ حاسوبي أو شيء ما 1170 00:46:56,947 --> 00:46:59,359 .لا في الحقيقة قمت بتصريح هذه التوصيلة 1171 00:47:00,117 --> 00:47:01,687 حسناً صحيح 1172 00:47:02,620 --> 00:47:06,864 بما أنك أنتهكت و أختلست من مواد الشركة 1173 00:47:06,957 --> 00:47:09,437 ...سيجب علي أن 1174 00:47:10,995 --> 00:47:13,134 ...انت تعلم 1175 00:47:13,197 --> 00:47:16,269 لأنك... لم تترك لي سبيلاً أخر يا (داني) 1176 00:47:19,337 --> 00:47:20,338 ...داني 1177 00:47:20,438 --> 00:47:22,884 .سأخبرك ماذا سوف أسهل الأمر عليك 1178 00:47:22,973 --> 00:47:24,475 !هيا يا (داني) 1179 00:47:24,542 --> 00:47:26,818 (داني) لا تغضب يا رجل ماذا تفعل؟ هل انت غاضب مني؟ 1180 00:47:26,877 --> 00:47:28,288 أين تذهب يا رجل؟ 1181 00:47:28,346 --> 00:47:30,485 .انا خارج هذا ما يفعله الناس عندما يستقيلون 1182 00:47:30,548 --> 00:47:31,720 .لا يمكنك أن تستقيل 1183 00:47:31,849 --> 00:47:33,055 حقاً؟ شاهدني 1184 00:47:33,193 --> 00:47:34,593 أيمكنك أن تحمل هذه للحظة؟ 1185 00:47:34,618 --> 00:47:35,619 .أجل 1186 00:47:38,956 --> 00:47:40,867 .اللعنة 1187 00:47:40,958 --> 00:47:41,958 ماذا؟ 1188 00:47:42,026 --> 00:47:43,562 شكراً يا رجل هل سأراك لاحقاً؟ - .أجل - 1189 00:47:43,661 --> 00:47:44,696 .حسناً رائع 1190 00:47:44,795 --> 00:47:46,195 .لا يمكنك أن تستقيل لأنك مطرود 1191 00:47:46,197 --> 00:47:47,540 .اذهب و ضاجع نفسك 1192 00:47:53,480 --> 00:47:55,281 ما زلت ستأتي لنزهة الشركة 1193 00:47:55,306 --> 00:47:57,308 .بالتأكيد .أجل 1194 00:48:00,244 --> 00:48:02,690 ها انتي ذا كنتي على حق يا عزيزتي 1195 00:48:02,747 --> 00:48:04,749 .سحقاً لذلك المكان لقد استقلت 1196 00:48:04,849 --> 00:48:06,385 .جيد لك 1197 00:48:06,484 --> 00:48:07,986 ما الذي يحدث؟ 1198 00:48:09,400 --> 00:48:10,055 (فحص الحمل) 1199 00:48:10,055 --> 00:48:10,421 .أعتقدت أننا كنا حذرين 1200 00:48:10,421 --> 00:48:11,422 كنا حذرين 1201 00:48:11,489 --> 00:48:13,230 ...حولت التحكم بالولادة ف - أنتظري - 1202 00:48:13,324 --> 00:48:14,997 .لم نتضاجع منذ وقتٍ طويل 1203 00:48:15,059 --> 00:48:16,163 .تضاجعنا قبل ثلاث ايام 1204 00:48:16,260 --> 00:48:17,341 .أعتدنا على ممارسة الجنس كل يوم 1205 00:48:17,395 --> 00:48:18,915 .يتطلب الأمر شخصين للمضاجعة يا (داني) 1206 00:48:18,929 --> 00:48:20,203 ماذا يعني هذا يا (ديبي)؟ 1207 00:48:20,331 --> 00:48:21,605 .لا شيء, لست حاملة 1208 00:48:23,000 --> 00:48:24,070 شكراً يا ألهي 1209 00:48:25,603 --> 00:48:28,345 أنتظري هل انتي محبطة؟ 1210 00:48:29,340 --> 00:48:31,752 ...انظري يا (ديبي) لقد أستقلت من عملي للتو لست مس 1211 00:48:31,842 --> 00:48:33,014 .انا مرتاحة, انا مرتاحة 1212 00:48:33,411 --> 00:48:34,549 حقاً؟ 1213 00:48:35,246 --> 00:48:36,350 جيد 1214 00:48:43,296 --> 00:48:45,097 اذاً لدينا سببان لنحتفل الان صحيح؟ 1215 00:48:45,122 --> 00:48:46,294 .أجل 1216 00:48:46,690 --> 00:48:47,691 .أجل 1217 00:48:47,758 --> 00:48:49,203 .هل تريدين جعة 1218 00:48:49,894 --> 00:48:50,895 .سأحب الحصول على واحدة 1219 00:48:51,629 --> 00:48:54,200 صلصة التوت البري و حشوة بصل 1220 00:48:55,032 --> 00:48:59,538 هل سيأتي (بيرني) غدا؟ً لأنه يجب علي أن أحذر (جون) 1221 00:49:00,371 --> 00:49:02,612 .سوف أسأله سأراه الليلة 1222 00:49:02,706 --> 00:49:04,481 ستخرج الليلة؟ 1223 00:49:04,575 --> 00:49:05,952 أجل أنه عيد ميلاد (ترنت) دائماً نخرج في عيد ميلاده 1224 00:49:07,111 --> 00:49:08,283 ألم أخبركي ذلك؟ 1225 00:49:08,379 --> 00:49:09,585 .لا, لا , انا بخير 1226 00:49:09,647 --> 00:49:12,423 أنه تقليد تعلمين أعني أننا نفعل ذلك كل سنة 1227 00:49:12,483 --> 00:49:15,396 يمكننا أن ترى أصدقائنا خراج بعضنا, صحيح؟ 1228 00:49:15,453 --> 00:49:16,898 .بالطبع 1229 00:49:17,788 --> 00:49:19,062 ...لماذا انت 1230 00:49:19,390 --> 00:49:21,301 هل نتجادل؟ 1231 00:49:21,392 --> 00:49:22,928 .لا نحن نتحدث 1232 00:49:22,993 --> 00:49:24,472 لا تريدين مني الخروج؟ 1233 00:49:24,562 --> 00:49:26,132 .لا أفعل ما تريد 1234 00:49:26,230 --> 00:49:28,801 .لا تريدين مني الخروج في الليلة السابقة لعيد الشكر 1235 00:49:28,899 --> 00:49:31,277 لا يا عزيزي انا محتارة فحسب حسناً؟ 1236 00:49:31,335 --> 00:49:34,612 قلت أننا سنقوم بأعداد عشاء عيد الشكر معاً 1237 00:49:34,672 --> 00:49:35,912 .أنها عطلتي المفضلة 1238 00:49:35,973 --> 00:49:36,974 هذه ليست مشكلة أبداً 1239 00:49:37,074 --> 00:49:38,849 غداً سوف نستيقظ 1240 00:49:38,976 --> 00:49:40,785 ثم نمزج شيءً مميز 1241 00:49:40,845 --> 00:49:42,449 سأقوم بأعداد فطيرة البطاطة الحلوة 1242 00:49:42,513 --> 00:49:44,584 حسناً؟, سوف تبقى عطلتكي المفضلة 1243 00:49:44,648 --> 00:49:46,286 سوف نفعلها معاً 1244 00:49:46,350 --> 00:49:47,852 حسناً؟ - .شكراً لك - 1245 00:49:47,952 --> 00:49:49,795 هل تصالحنا؟ - .لم نكن نتجادل - 1246 00:49:49,854 --> 00:49:51,595 هل يمكننا أن نتصالح على اي حال؟ - ألقه علي - 1247 00:50:01,198 --> 00:50:04,702 أنظر, أنظر إلى جميع الكلاب 1248 00:50:05,436 --> 00:50:06,437 أيمكنني حمله؟ 1249 00:50:06,504 --> 00:50:07,505 بالطبع 1250 00:50:07,605 --> 00:50:09,016 .يحتاجون إلى منازل جيدة 1251 00:50:10,508 --> 00:50:12,283 عزيزي أليس لطيفاً؟ 1252 00:50:12,343 --> 00:50:15,688 .أجل أنه لطيف أنظر إلى نفسك انت ك(تشوباكا) صغير ^(تشوباكا): شخصية خيالية في فلم (ستار ورز)^ 1253 00:50:15,779 --> 00:50:18,726 هذا كلبنا هل تريد أن تكون كلبنا؟ 1254 00:50:18,816 --> 00:50:20,523 كلبنا؟ ألن يكون رائعاً؟ 1255 00:50:20,618 --> 00:50:22,564 .سيمشي في الحديقة و يتحاضن 1256 00:50:22,653 --> 00:50:25,691 عزيزتي تعلمين انهم يمضغون الأشياء و يتبرزون على الأرض 1257 00:50:25,789 --> 00:50:28,827 .ستدعينه يقبلكي في الفم 1258 00:50:28,893 --> 00:50:31,339 .أنها مسؤولية كبيرة يا عزيزتي 1259 00:50:32,162 --> 00:50:33,664 .شكراً لكي 1260 00:50:33,731 --> 00:50:34,835 ما الخطب؟ 1261 00:50:34,899 --> 00:50:36,207 .لا شيء - ماذا حدث؟ - 1262 00:50:36,300 --> 00:50:37,711 .لا شيء - .هيا اخبريني فقط - 1263 00:50:37,801 --> 00:50:40,145 ,لا اشعر بأنني مستعدة و انت لا لذا لن نحصل عليه 1264 00:50:40,204 --> 00:50:41,512 .أنه ظريف - .انا بخير - 1265 00:50:41,572 --> 00:50:42,573 .بخير 1266 00:50:44,008 --> 00:50:45,487 .نحن نتجادل الأن 1267 00:50:47,912 --> 00:50:49,050 أعلينا أن نحصل على كلب؟ 1268 00:50:49,146 --> 00:50:50,523 أتتحدث بشكل جماعي عنا؟ 1269 00:50:50,581 --> 00:50:51,889 .لدي حساسية - .أحب كلاب (روت ويليرز) - 1270 00:50:51,956 --> 00:50:53,497 لن أحصل على كلب لأنك 1271 00:50:53,523 --> 00:50:54,895 .لن تعتني به يا (ترينت) انت غير مسؤول 1272 00:50:54,985 --> 00:50:56,726 .ماذا تعني لن اعتني به انا أحب الكلاب 1273 00:50:56,820 --> 00:50:59,232 .سأكون عالقاً أنظف قذارة الكلب و لن أنظف قذارة الكلاب 1274 00:50:59,323 --> 00:51:02,270 (ديبي) الأمرآة التي اعيش معها مهتمة في الحصول على 1275 00:51:02,359 --> 00:51:04,032 .حيوان لنا كي نروضه 1276 00:51:04,094 --> 00:51:06,335 أليست مشغولةً جداً بترويضك؟ 1277 00:51:06,397 --> 00:51:07,398 هل الأمر بهذا السوء؟ 1278 00:51:07,498 --> 00:51:08,943 أجل أنه بهذا السوء يا رجل خصيتاك 1279 00:51:09,066 --> 00:51:10,568 .موجودتان حالياً في مهبلك اللعين 1280 00:51:10,668 --> 00:51:11,908 ,الكلاب تدريب للحصول على طفل . لا تحصل على طفل 1281 00:51:12,002 --> 00:51:14,846 لدي فكرة لما لا تخرج من هناك؟ 1282 00:51:14,905 --> 00:51:17,078 .لا يمكنني الخروج من هناك اعيش هناك أنها شقتي 1283 00:51:17,174 --> 00:51:19,085 ,أنتظر لدي فكرة ,زيف موتك 1284 00:51:19,843 --> 00:51:21,015 .ألقي القنبلة الهودية ^يدعي أنه يهودي^ 1285 00:51:21,078 --> 00:51:22,079 .لست يهودياً 1286 00:51:22,179 --> 00:51:26,059 ,التفاصيل, كل شيءٍ معك عن التفاصيل .يا (داني) فقط اكذب 1287 00:51:26,116 --> 00:51:28,357 (كاسي) ضعه على حسابي, حسناً؟ ليلة سعيدة 1288 00:51:28,419 --> 00:51:31,593 ,بسرعة قبل أن تذهب, يا سيدي .(ترينت) هذا مستقبلك 1289 00:51:31,689 --> 00:51:32,895 .على الأغلب 1290 00:51:32,957 --> 00:51:33,957 حسناً ليلة سعيدة 1291 00:51:34,024 --> 00:51:35,094 .كن أمناً يا رجل 1292 00:51:35,192 --> 00:51:36,193 (داني) راقب الحانة للحظة 1293 00:51:36,260 --> 00:51:39,104 .يجب علي وضع هذا المواطن الذي يعمل بكفائة في سيارة أجرة 1294 00:51:39,196 --> 00:51:40,197 .حسناً 1295 00:51:40,364 --> 00:51:43,311 (كايسي)! رأيتني هنا و لم تستطع اختياري؟ 1296 00:51:43,400 --> 00:51:45,573 !وضع داني هناك كوضع ثعلب في بيت دجاج 1297 00:51:45,636 --> 00:51:46,774 ماذا تريدون يا حمقى؟ 1298 00:51:46,870 --> 00:51:47,940 .(1800)أعطني بعض ال - .جعتان - 1299 00:51:48,038 --> 00:51:50,746 ,تعجبني هذه المنشفة فوق كتفك .تبدو كمصارع ثيران 1300 00:51:50,808 --> 00:51:53,414 تعلمت حيل المهنة من السكارى الأسطوريين 1301 00:51:53,477 --> 00:51:55,923 .(هيمينغواي) و (بوكاوسكي) و والدك 1302 00:51:55,980 --> 00:51:56,981 .والدي 1303 00:51:57,081 --> 00:51:59,622 أي عمل يمكنني من هزيمتكم في .مسابقة شراب يكون مناسباً لي 1304 00:51:59,650 --> 00:52:01,323 انا أسف ماذا قلت يا (إسحاق)؟ - هل هذا تحدي؟ - 1305 00:52:01,418 --> 00:52:03,159 حسناً أتعرف ماذا؟ - .من الممكن - 1306 00:52:03,253 --> 00:52:04,493 ربما ألتقي بك في منتصف .الطريق, يا صديقي 1307 00:52:04,588 --> 00:52:06,590 .غداً عطلة ليس لدي ما افعله 1308 00:52:06,657 --> 00:52:08,295 أين نعلق هذه؟, يا رجال - هات, سأتولى الأمر - 1309 00:52:08,392 --> 00:52:10,235 (إسحاق) توقف عن سئل أسئلة غبية يا رجل 1310 00:52:10,928 --> 00:52:11,929 .لنفعل هذا 1311 00:52:20,270 --> 00:52:22,773 !افعلها! من الافضل لك أن تقعلها 1312 00:52:33,817 --> 00:52:34,818 !تباً لك 1313 00:52:37,821 --> 00:52:39,095 !هيا! هيا! هيا! هيا! هيا 1314 00:52:39,923 --> 00:52:41,994 !كلها! كلها 1315 00:52:59,843 --> 00:53:01,447 كم الساعة؟ - .تقريباً بعد فترة الظهر - 1316 00:53:01,512 --> 00:53:03,822 .اللعنة (ديب) أسمعي انا أسف حقاً 1317 00:53:03,881 --> 00:53:06,293 .أيمكنك أخراج الديك الرومي من الفرن؟ أعتقد أنه جاهز 1318 00:53:07,051 --> 00:53:08,792 ما الذي يمكنني فعله لكي أساعد؟ 1319 00:53:10,354 --> 00:53:13,563 .يمكنك أخراج الديك الرومي من الفرن أعتقد أنه جاهز 1320 00:53:15,793 --> 00:53:16,794 .حسناً 1321 00:53:19,229 --> 00:53:23,041 و يمكنك أن تكون بشكلٍ تام داعم لكل شيء افعله 1322 00:53:23,133 --> 00:53:25,238 .لل24 ساعة القادمة 1323 00:53:34,978 --> 00:53:35,979 .يا فتى 1324 00:53:42,186 --> 00:53:43,756 !(بيرني) - أهلاً - 1325 00:53:43,854 --> 00:53:46,164 عانقني, عطلة سعيدة يا فتى 1326 00:53:46,657 --> 00:53:48,193 أنظر إلى مؤخرتها 1327 00:53:48,258 --> 00:53:50,568 هذه حبي الجديد (تراسي) 1328 00:53:50,661 --> 00:53:51,696 .سأتولى هذا 1329 00:53:51,762 --> 00:53:53,400 .هذه العاهرة تبدو ك(تراسي موغان) ^.(تراسي موغان): ممثل أميريكي^ 1330 00:53:55,666 --> 00:53:56,667 .سأتولى هذا 1331 00:53:56,734 --> 00:53:58,907 هل هذا ثوبي؟ 1332 00:53:59,002 --> 00:54:00,722 .دعيني أتولى هذا 1333 00:54:00,738 --> 00:54:01,739 .سعدت بلقائك ^بالفرنيسة^ 1334 00:54:01,839 --> 00:54:03,079 هل قالت "سعدت بلقائك"؟ ^بالفرنيسة^ 1335 00:54:03,984 --> 00:54:06,185 .تعالي هنا يا عزيزتي دعيني أعرفكي على الأخرين 1336 00:54:06,210 --> 00:54:07,531 .لم تخبرني أنها ستأتي 1337 00:54:07,544 --> 00:54:09,854 يا أصحاب, هذه حبي الجديد (تراسي) (تراسي) قابلي الرجال 1338 00:54:09,913 --> 00:54:11,392 .سعدت بلقائكي - سعدت بلقائك ^بالفرنسية^ - 1339 00:54:11,448 --> 00:54:13,951 .هي ليست فرنسية لا يمكنني تحمل هذا - .لا - 1340 00:54:14,051 --> 00:54:16,190 يا رجل منذ متى و أنتم هنا؟ 1341 00:54:16,253 --> 00:54:17,459 .منذ ساعة 1342 00:54:17,554 --> 00:54:18,589 .شكراً لك 1343 00:54:19,790 --> 00:54:21,531 !هيا يا فتى! هيا يا فتى 1344 00:54:23,527 --> 00:54:25,370 .هذه قد تكون سنة جيدة لهم 1345 00:54:25,596 --> 00:54:26,597 ."سعدت بلقائك" ^بالفرنسية^ 1346 00:54:27,064 --> 00:54:29,977 ,هذه العاهرة على طرف أعصابي أقسم بذلك .خذي هذه 1347 00:54:30,067 --> 00:54:31,410 .لا سأصاب بالذعر فحسب 1348 00:54:31,468 --> 00:54:33,812 الذعر الأن سيكون كالأسترخاء لكي, خذي 1349 00:54:34,938 --> 00:54:37,418 .أعتقد أن مؤخرتها زائفة تبدو كالوسادة 1350 00:54:37,474 --> 00:54:38,646 هل أبدو مختلفة؟ 1351 00:54:38,742 --> 00:54:40,050 .لقد أخذتي نفساً واحداً فقط 1352 00:54:40,144 --> 00:54:41,452 .لا, لا, أعني بشكلٍ عام 1353 00:54:41,545 --> 00:54:44,424 حسناً أنه شيءٌ غريب أن الجميع يحظون بوقتٍ ممتع 1354 00:54:44,481 --> 00:54:47,087 .خصوصاً (بيرني) , و أنتي تتصرفين كقارض على شق 1355 00:54:47,217 --> 00:54:49,390 .(داني), قال أنه سيساعدني لكنه ثمل ليلة البارحة - ."^سعدت بلقائك.^بالفرنسية" - 1356 00:54:49,453 --> 00:54:51,558 لذلك وجب علي أن أحضر هذه .الوجبة اللعينة لوحدي 1357 00:54:51,622 --> 00:54:53,329 انا أجمل منها بالتأكيد, صحيح؟ 1358 00:54:53,423 --> 00:54:55,835 انا أرهق نفسي و لا ,أعبر عن مشاعري 1359 00:54:55,926 --> 00:54:57,132 .أصبحت رسمياً كأمي 1360 00:54:57,227 --> 00:54:59,764 ,اذا مانت هذه العاهرة أغبى من هذه .سيتوجب عليكي وضع الماء في شرابها 1361 00:54:59,830 --> 00:55:00,900 يا ألهي, الأمر اسوء من هذا 1362 00:55:00,964 --> 00:55:02,739 أصبحت الشخص الذي ,أشياء ك 1363 00:55:02,833 --> 00:55:04,608 .".أصبحت رسمياً كأمي" 1364 00:55:04,668 --> 00:55:06,944 ,حسناً, أصبحتي رسمياً تحت تأثير المخدرات. أعطني هذه 1365 00:55:07,004 --> 00:55:08,847 .يجب أن أذهب و أتولى بعض الأمور الأن 1366 00:55:19,349 --> 00:55:23,320 (داني), هل يمكنك أن تتأكد من .من أن يستعمل الناس واقيات الشراب 1367 00:55:23,420 --> 00:55:26,026 هل تريدين مني أن أجبر هذه السياسة بصرامة؟ 1368 00:55:26,123 --> 00:55:28,194 .أياً يكن 1369 00:55:28,592 --> 00:55:30,594 أنتظري لحظةً, يا عزيزتي؟ 1370 00:55:31,195 --> 00:55:32,333 هل أنتي تحت تأثير المخدرات؟ 1371 00:55:32,429 --> 00:55:36,434 .لا, أجل, قليلاً, جبيني ثقيل جداً الأن 1372 00:55:36,500 --> 00:55:39,181 أتعلمون ماذا؟, يجب أن أحيي هذه الحفلة, تعالي هنا, يا عزيزتي 1373 00:55:40,304 --> 00:55:43,046 سيداتي و سادتي, أريد أن أستغل هذا الوقت لأقوم بتقديم نخب 1374 00:55:43,140 --> 00:55:44,278 ل(داني) و (ديبي) 1375 00:55:44,341 --> 00:55:46,343 ,بدونهم لكنا نحتفل بهذه 1376 00:55:46,476 --> 00:55:48,478 العطلة بالشرب و ممارسة وضعيات جنس غريبة 1377 00:55:48,545 --> 00:55:50,786 أستمروا بالشرب, يا ناس .من المكن أن تصبحوا محظوظين 1378 00:55:51,281 --> 00:55:53,056 .بعضنا لديهم معايير 1379 00:55:53,150 --> 00:55:54,471 ,انا أسف ماذا قلتي, يا (جون)؟ 1380 00:55:54,785 --> 00:55:56,025 .بعضنا لديه معايير 1381 00:55:56,119 --> 00:55:57,559 ,أتعلمين ما المضحك؟ أن بعضنا 1382 00:55:57,654 --> 00:55:59,031 ,مثال حي على أنك اذا ثملت كفايةً 1383 00:55:59,122 --> 00:56:00,465 .هذه المعايير ستسقط بشكل ملحوظ 1384 00:56:00,524 --> 00:56:02,197 .بوضوح, لأنني ضاجعتك ضاجعتي ماذا؟ 1385 00:56:02,292 --> 00:56:03,965 تسمينه مضاجعة؟ .لم أسمه مضاجعة 1386 00:56:04,027 --> 00:56:05,529 لا تتجرأ على معاملتي !كفتاة عشوائية 1387 00:56:05,662 --> 00:56:07,164 .من الأفضل أن تتحكمي بغضبك 1388 00:56:07,231 --> 00:56:08,403 .لا, انت تحكم بغضبك - .تحكمي بغضبك - .تحكم بغضبَك - 1389 00:56:08,498 --> 00:56:09,499 .توقفي 1390 00:56:09,566 --> 00:56:10,566 .انت تحكم بغضبك .لا تفعلي هذا 1391 00:56:10,634 --> 00:56:11,635 أعذريني, ما هو أسمكي؟ 1392 00:56:11,702 --> 00:56:13,010 ...انا ت بالضبت 1393 00:56:13,070 --> 00:56:15,311 ,لا أحدي يهتم لأنكي تقومين بعمل 1394 00:56:15,472 --> 00:56:17,645 تنكر خفيف في .في فيلم أباحي حزين 1395 00:56:17,708 --> 00:56:18,812 .(جون) 1396 00:56:18,876 --> 00:56:21,823 انا و انت, عنينا شيءً ما 1397 00:56:23,013 --> 00:56:27,257 ,لقد شعرتَ بشيءٍ ما, يا (بيرني) .لقد بكين بينما كنا نتضاجع 1398 00:56:32,256 --> 00:56:33,936 أتحدى أي رجل في هذه الغرفة بأن لا يبكي 1399 00:56:34,057 --> 00:56:35,092 عندما يضاجعوكي, يا (جون) 1400 00:56:37,027 --> 00:56:39,906 أوقفي هذا الأمر, حسناً؟ لا أملك .وقتاً لهذا الهراء 1401 00:56:39,997 --> 00:56:41,169 عيد شكر سعيد 1402 00:56:42,099 --> 00:56:43,203 أسف, يا عزيزتي 1403 00:56:43,767 --> 00:56:45,246 .تعالي إلى هنا 1404 00:56:46,003 --> 00:56:49,951 (ديبي), (داني), هذا ما يجب عليكما .أن تتطلعا أليه 1405 00:56:49,997 --> 00:56:51,717 !(جون), لا, لا, لا تفعلي هذا, (جون), لا - !سأرحل - 1406 00:56:51,742 --> 00:56:53,221 !بل انا سأرحل - !لا اناسأرحل - 1407 00:56:53,277 --> 00:56:54,277 !توقف 1408 00:56:54,378 --> 00:56:55,550 !لديك رفيقة هنا, يا (بيرني) - !قبلي مؤخرتي - 1409 00:56:55,612 --> 00:56:56,682 .دعني و شأني .(جون), لا تذبي 1410 00:56:56,747 --> 00:56:58,226 (تراسي), ألا ترين أنني أحاول الخروج 1411 00:56:58,348 --> 00:56:59,828 بشكلٍ درامي؟ هل ستأتين؟ 1412 00:56:59,883 --> 00:57:00,918 ,أحضري معطفكي !(جون), انا سأرحل 1413 00:57:01,018 --> 00:57:02,053 !لن ترحلي قبل أن أرحل 1414 00:57:02,119 --> 00:57:03,757 !لا, لا, لا - !أجل, أجل, أجل - 1415 00:57:03,854 --> 00:57:05,197 !اناسأرحل 1416 00:57:05,289 --> 00:57:06,632 !أبتعدي عن الباب 1417 00:57:06,723 --> 00:57:08,031 !أبتعدي عن الباب, يا (جون) 1418 00:57:08,125 --> 00:57:09,399 !ليس بابك, انا أفتح بابي الخاص 1419 00:57:09,459 --> 00:57:11,461 أنتي حتى لا تعرفين !كيف تفتحي باباً لعيناً 1420 00:57:11,561 --> 00:57:12,596 !لا تغلقي الباب في وحهي 1421 00:57:12,729 --> 00:57:13,764 ,...لا أريدك أن ت !أبتعد 1422 00:57:13,864 --> 00:57:14,865 !اللعنة عليكي, يا (جون) 1423 00:57:14,932 --> 00:57:15,933 !اللعنة عليك, يا (بيرني) 1424 00:57:16,033 --> 00:57:17,034 !اللعنة عليكي - !اللعنة عليك - 1425 00:57:17,100 --> 00:57:18,101 !اللعنة عليكي 1426 00:57:18,201 --> 00:57:19,201 !اللعنة عليك 1427 00:57:19,236 --> 00:57:20,909 !حسناً, أذهبي!, أذهبي 1428 00:57:20,971 --> 00:57:22,279 ...(تراسي), هل يمكن - !أغلق فمك - 1429 00:57:22,372 --> 00:57:24,113 !أنتي أغلقي فمك - !أغلق فمك - 1430 00:57:24,207 --> 00:57:27,950 ,(داني), هذا كان وقتاً رائعاً, يا رجل شكراً, حسناً؟ 1431 00:57:28,045 --> 00:57:29,217 !أحتفظ لي بطبق 1432 00:57:39,456 --> 00:57:40,457 !اللعنة 1433 00:57:40,557 --> 00:57:41,934 .هذا ليس جيداً 1434 00:57:41,992 --> 00:57:43,096 أيشعر احدكم بالبرد؟ 1435 00:57:48,732 --> 00:57:50,006 ما الذي حدث؟ 1436 00:57:50,100 --> 00:57:51,602 كان لدي ذلك الكابوس الفظيع 1437 00:57:51,735 --> 00:57:53,237 .دعونا اصدقائنا لعيد الشكر 1438 00:57:53,303 --> 00:57:56,147 .أجل كان كابوساً لكنك لم تكوني تحلمي 1439 00:57:56,239 --> 00:57:57,582 أين انت ذاهب؟ 1440 00:57:57,641 --> 00:57:58,642 .يجب أن اذهب 1441 00:58:04,815 --> 00:58:07,694 يا ألهي مرحباً يا جرو 1442 00:58:08,318 --> 00:58:10,320 !(داني) لقد أحضرته 1443 00:58:10,420 --> 00:58:11,763 .أجل - !مرحباً - 1444 00:58:11,989 --> 00:58:13,764 عانق أمك! عانقني 1445 00:58:13,824 --> 00:58:15,804 .عزيزي 1446 00:58:15,859 --> 00:58:19,204 .يحتاج إلى منزلٍ جيد و لدينا هذا الأن 1447 00:58:19,296 --> 00:58:20,331 .أجل لدينا هذا 1448 00:58:20,430 --> 00:58:22,376 .أجل بالفضل أليكي 1449 00:58:23,333 --> 00:58:24,334 !مرحباً 1450 00:58:24,601 --> 00:58:26,877 .أنه كطفلٍ صغير 1451 00:58:26,970 --> 00:58:29,143 .أجل أنه رائع 1452 00:58:29,322 --> 00:58:31,483 لما لا تحمل الكلب فحسب؟ 1453 00:58:31,508 --> 00:58:33,146 .لا أستطيع يجب أن يتعلم المشي 1454 00:58:33,210 --> 00:58:35,156 أخبره أن يجلس لكي تبدو أفضل 1455 00:58:35,212 --> 00:58:36,252 .تبدو غبياً الأن 1456 00:58:36,313 --> 00:58:38,224 .(باتشينو) 1457 00:58:38,315 --> 00:58:40,727 شكراً على وقتك .لديك سيرتي الذاتية 1458 00:58:41,551 --> 00:58:43,792 ♪ أسرع الأن و لا تكن متأخراً ♪ 1459 00:58:43,854 --> 00:58:45,629 ♪ لأنه ليس لدينا وقت للحديث ♪ 1460 00:58:46,523 --> 00:58:48,628 ♪ انا و أنتي سنخرج ♪ 1461 00:58:48,959 --> 00:58:50,700 ♪ لنمسك بأخر صوت ♪ 1462 00:58:50,794 --> 00:58:52,899 انت تبلي حسناً تعال إلى هنا 1463 00:58:55,665 --> 00:58:56,666 .حظاً سعيداً في الخارج 1464 00:58:56,733 --> 00:58:57,734 .أجل 1465 00:58:57,834 --> 00:58:58,869 ♪ حضر نفسك... ♪ 1466 00:58:58,969 --> 00:59:01,415 ♪ لرجل المغيطة ♪ 1467 00:59:01,638 --> 00:59:03,413 ♪ لم تسمع صوتاً من قبل ♪ 1468 00:59:03,507 --> 00:59:06,488 ♪ كصوت رجل المغيطة ♪ 1469 00:59:09,312 --> 00:59:10,472 ما رأيك؟ - يا ألهي - 1470 00:59:10,514 --> 00:59:13,893 يا لها من مفاجئة مرحباً يا جميل تعال إلى هنا 1471 00:59:13,984 --> 00:59:15,657 أنه لطيف 1472 00:59:15,719 --> 00:59:17,323 ما أسمه؟ 1473 00:59:17,421 --> 00:59:19,025 .أسمه (باتشينو) ,(باتشينو) هذا (كايسي) 1474 00:59:19,089 --> 00:59:21,091 هل تتحدث معي؟ هل تتحدث معي؟ 1475 00:59:21,191 --> 00:59:22,192 هذا (دينيرو) 1476 00:59:22,259 --> 00:59:24,535 انا (دينيرو) أتحدث مع (باتشينو) ^يشير إلى أن (باتشينو) مثل مع (دينيرو) في فلم القتل المبرر 2008^ 1477 00:59:24,594 --> 00:59:25,766 .هيا - صحيح - 1478 00:59:25,862 --> 00:59:29,002 .(كايسي), أسمع يمكنني أن أستعمل معروفاً 1479 00:59:29,666 --> 00:59:30,770 .سمه 1480 00:59:38,775 --> 00:59:41,449 كيف كانت ليلتك الأولى كساقي حانة؟ 1481 00:59:41,545 --> 00:59:43,889 .جيدة, جيدة, أعتقدت أنك ستكونين نائمة 1482 00:59:43,947 --> 00:59:47,588 أجل رحلتي على الساعة 7:00 فسأبقى مستيقظة و أنام على الطائرة 1483 00:59:48,085 --> 00:59:49,189 .أردت رؤيتك 1484 00:59:50,587 --> 00:59:51,793 أجل 1485 00:59:51,888 --> 00:59:53,868 ستذهبين إلى (شكاجو) ليومين فحسب 1486 00:59:53,924 --> 00:59:56,200 .أعتقد أنه يمكننا أن نتحمل يومين بدون رؤية بعضنا 1487 00:59:56,860 --> 00:59:58,635 .أجل لكنها ليلتك الاولى 1488 00:59:58,728 --> 01:00:01,231 أتعلمين ماذا يا (ديبي)؟ أنه شيء مؤقت فحسب 1489 01:00:01,298 --> 01:00:03,471 حتى أجد عملاً أفضل حسناً؟ 1490 01:00:03,800 --> 01:00:06,280 .لا يجب عليكي تكبير الأمر 1491 01:00:09,906 --> 01:00:11,283 .حسناً 1492 01:00:12,042 --> 01:00:13,612 على ماذا نتقاتل الأن؟ 1493 01:00:13,710 --> 01:00:16,748 لا أعلم انت أخبرني انت بدأت القتال 1494 01:00:17,214 --> 01:00:18,557 !لا لا لا لا لا 1495 01:00:18,882 --> 01:00:19,882 !كلب سيء 1496 01:00:19,916 --> 01:00:22,055 .اللعنة, حذائي المفضل 1497 01:00:22,385 --> 01:00:23,665 لماذا تحزمين أحذيتك على أي حال 1498 01:00:23,720 --> 01:00:24,824 هل تحاولين أن تبدي جميلة أمام (ستيفين)؟ 1499 01:00:24,921 --> 01:00:26,161 لا حاجة لأن ترمي هذا في وجهي 1500 01:00:26,245 --> 01:00:27,566 .لتشعر نفسك بشعور افضل 1501 01:00:27,591 --> 01:00:29,935 كل ما أردت فعله هو العودة إلى المنزل 1502 01:00:29,993 --> 01:00:32,496 أشاهد الرياضة أشرب جعة و أذهب للنوم اللعين 1503 01:00:34,598 --> 01:00:36,077 اذاً, الأن تخرجين بغضب؟ 1504 01:00:36,133 --> 01:00:38,093 .سأذهب إلى منزل (جون)! سأراك عندما أعود 1505 01:00:38,101 --> 01:00:39,774 لماذا يتسنى لكي أن تكوني الشخص الذي يخرج؟ 1506 01:00:39,836 --> 01:00:42,510 !لأن هذه شقتك يا أحمق 1507 01:00:53,517 --> 01:00:55,929 هل نادتني ماما بأحمق؟ 1508 01:00:55,986 --> 01:00:57,659 لا اعلم ماذا افعل هل يجب علي أن اتصل به؟ 1509 01:00:57,754 --> 01:00:59,995 لا أريد أن ارحل غاضبة لكني غاضبة 1510 01:01:00,090 --> 01:01:02,536 و اذا تظاهرت بأني لست غاضبة كي تتحسن علاقتنا 1511 01:01:02,626 --> 01:01:04,936 سيبدأ الأمر من جديد 1512 01:01:05,262 --> 01:01:07,264 هل أُمِلُكي؟ 1513 01:01:07,330 --> 01:01:09,435 أنها 5:30 في الصباح 1514 01:01:09,499 --> 01:01:12,480 فقط موظفو (ستاربكس) و الأطفال مستيقظون في هذه الساعة 1515 01:01:12,536 --> 01:01:16,211 .انا متعبة و أجل انت تملينني جداً 1516 01:01:16,373 --> 01:01:19,718 أريد لعلاقتنا أن تنجح و أشعر أنه يستسلم 1517 01:01:19,809 --> 01:01:21,652 مما يجعلني أعمل بجهدٍ أكبر و عندها أصبح العاهرة 1518 01:01:21,778 --> 01:01:23,951 من يراسلكي في هذه الساعة؟ 1519 01:01:24,648 --> 01:01:26,321 .لا, لا تريدين أن تعرفي أنها ليست بمشكلة 1520 01:01:26,383 --> 01:01:27,384 ماذا يجب أن أفعل بشأن (داني)؟ 1521 01:01:27,484 --> 01:01:29,124 لماذا تريدين نصيحيتي فجئةً؟ 1522 01:01:29,203 --> 01:01:31,763 أنتقلتي للعيش معه, على الرغم من نصيحتي الممتازة بأن لا تفعلي 1523 01:01:32,822 --> 01:01:35,393 .لديكي أذني بأن تنتقلي من عنده اذا كان هذا ما تريدينه 1524 01:01:36,726 --> 01:01:38,501 هل هناك شخصٌ هنا؟ أنه شريك سكني الجديدة 1525 01:01:38,562 --> 01:01:40,303 هل هو رجل؟ - .أساسياً - 1526 01:01:40,363 --> 01:01:41,403 أساسياً؟ 1527 01:01:41,464 --> 01:01:43,307 .بعد أن هجرتني وجب علي أن أستبدلكي 1528 01:01:47,737 --> 01:01:48,738 كيف حالكم؟ 1529 01:01:48,838 --> 01:01:49,839 .مرحباً 1530 01:01:55,412 --> 01:01:58,359 هذه العاهرة أخذت أخر علبة من حليب الصويا الخاص بي 1531 01:01:58,415 --> 01:02:00,895 أمل أنها تذكرت رفع قاعدة المرحاض 1532 01:02:02,352 --> 01:02:03,490 أرجوكي عودي يا (ديب) 1533 01:02:04,588 --> 01:02:05,658 .أرجوكي 1534 01:02:06,990 --> 01:02:10,096 اذا كنت في (لوس انجيلوس) أو هنا في (شيكاجو) 1535 01:02:10,193 --> 01:02:13,072 بأستخدام (الأتصال بالمحيط القريب) يمكنك أخذ الموسيقى من هاتفك 1536 01:02:13,163 --> 01:02:15,575 و هكذا نقرة صغيرة في أذنك 1537 01:02:16,733 --> 01:02:19,009 و هكذا من هاتفك 1538 01:02:19,536 --> 01:02:21,573 .إلى سماعاتك 1539 01:02:28,044 --> 01:02:30,923 أي شراب كحولي مع ثلاث حبات زيتون و ثلج 1540 01:02:32,015 --> 01:02:33,016 .مرحباً 1541 01:02:33,083 --> 01:02:34,187 .(آليسون) 1542 01:02:34,251 --> 01:02:37,789 عُدت من (باريس) للتو كنت أمل أن ألتقي بك 1543 01:02:37,887 --> 01:02:39,730 لكن ليس خلف حانة 1544 01:02:40,190 --> 01:02:43,194 .ماذا حدث؟ أمل أن هذا ليس له علاقة بي 1545 01:02:43,393 --> 01:02:44,673 .أنتي سبب كل شيء 1546 01:02:44,694 --> 01:02:45,798 .أعلم 1547 01:02:46,129 --> 01:02:47,733 يمكننا أن نكون أصدقاء رغم ذلك, صحيح؟ 1548 01:02:47,797 --> 01:02:50,744 .يمكن أن يفيدني صديق الأن و شراب 1549 01:02:50,800 --> 01:02:51,870 .أبعدي مالكي 1550 01:02:51,935 --> 01:02:53,039 .تبدو رائعاً 1551 01:02:54,070 --> 01:02:55,777 اذاً, ماذا كنت تفعل مؤخراً؟ 1552 01:02:57,140 --> 01:02:58,140 .أعيش الحلم 1553 01:02:58,208 --> 01:03:02,782 ,حسناً, يمكنني أن أعرف من تصرفك البارد و البعيد 1554 01:03:02,879 --> 01:03:03,960 .أنك ترى شخصاً ما 1555 01:03:03,980 --> 01:03:04,981 أجل 1556 01:03:05,115 --> 01:03:06,116 أجل 1557 01:03:06,216 --> 01:03:07,320 .(ديبي) - .(ديبي) - 1558 01:03:07,417 --> 01:03:11,490 هذا لطيف يا له من أمر غير ناضج هل تتاوعدون؟ 1559 01:03:13,056 --> 01:03:15,127 .لدي زبائن أخرون يا (آليسون) 1560 01:03:18,061 --> 01:03:19,267 .سأكون هنا 1561 01:03:20,263 --> 01:03:22,072 شكراً على الشراب 1562 01:03:23,600 --> 01:03:24,908 هل جناحك في هذا الطابق؟ 1563 01:03:25,568 --> 01:03:26,672 .لا 1564 01:03:26,770 --> 01:03:27,942 .توقف 1565 01:03:28,004 --> 01:03:29,483 .لن يعلم - .لكني سأعلم - 1566 01:03:29,572 --> 01:03:31,142 .تتصرفين كأنه يوجد خاتم في أصبعكي ^متزوجة^ 1567 01:03:31,241 --> 01:03:32,686 لا أحتاج إلى خاتم في أصبعي 1568 01:03:32,809 --> 01:03:34,254 ,أنظر ألي ألا أبدو مختلفة؟ 1569 01:03:35,078 --> 01:03:37,786 .انا مجنونة بهذا الشخص, أعيش معه لدينا حياة معاً 1570 01:03:37,847 --> 01:03:39,155 هل يحبكي؟ 1571 01:03:42,852 --> 01:03:45,162 .اذا كان لا يحبكي فهو أحمق 1572 01:03:46,790 --> 01:03:47,791 .هاي 1573 01:03:49,492 --> 01:03:50,630 هل تتحدثين معي؟ 1574 01:03:51,027 --> 01:03:52,529 .نيست كم أنك شخص لطيف 1575 01:03:52,629 --> 01:03:55,439 .أجل, أكره هذا في نفسي 1576 01:03:56,633 --> 01:03:57,771 .ليلة سعيدة 1577 01:03:57,934 --> 01:03:59,038 .ليلة سعيدة 1578 01:03:59,135 --> 01:04:00,944 لا أعلم أين تعيش حالياً 1579 01:04:01,037 --> 01:04:02,846 لم ترد أخباري هل أضعها في سيارة أجرة؟ 1580 01:04:02,939 --> 01:04:04,659 .لا يمكنك أن تضعها في سيارة أجرة هكذا 1581 01:04:04,708 --> 01:04:06,346 .صحيح حسناً ما الذي يجب علي فعله؟ 1582 01:04:06,443 --> 01:04:08,013 ضعها في قطار 1583 01:04:09,479 --> 01:04:10,787 .أمزح 1584 01:04:11,147 --> 01:04:13,149 .لا يمكننا تركها هكذا 1585 01:04:13,216 --> 01:04:15,196 .حسناً, أجل 1586 01:04:16,786 --> 01:04:17,786 .أجل, تمكنت منكي 1587 01:04:17,821 --> 01:04:20,392 .أحب عندما تعتني بي عناية جيدة 1588 01:04:21,124 --> 01:04:22,501 .هذا ما أفعله 1589 01:04:22,582 --> 01:04:24,102 هذا يذكرني بالأيام القديمة, صحيح؟ 1590 01:04:24,127 --> 01:04:25,401 حقاً؟ - .أجل - 1591 01:04:25,495 --> 01:04:28,738 .حسناً, أسدي لي معروفاً و أجلسي هنا 1592 01:04:28,832 --> 01:04:30,209 أجل, سأجلس 1593 01:04:30,300 --> 01:04:31,904 أهكذا تريدني؟ 1594 01:04:32,001 --> 01:04:33,708 لا تبدأي 1595 01:04:33,803 --> 01:04:34,803 أتريد فعلها على الكرسي؟ 1596 01:04:34,838 --> 01:04:35,839 تريدنا أن نكون جالسين؟ 1597 01:04:35,905 --> 01:04:37,350 حسناً, أجل 1598 01:04:37,407 --> 01:04:39,045 حسناً, اللعنة 1599 01:04:39,142 --> 01:04:40,678 حسناً, حسناً, أجل 1600 01:04:40,744 --> 01:04:41,814 سوف أذهب بسرعة, حسناً؟ 1601 01:04:41,911 --> 01:04:42,912 .حسناً 1602 01:04:43,012 --> 01:04:44,150 ,هذا رائع .تمسكي بهذا 1603 01:04:44,314 --> 01:04:45,349 .حسناً 1604 01:04:45,482 --> 01:04:47,359 .سأعود بسرعة أبقي هنا - سأبقى هنا - 1605 01:04:52,021 --> 01:04:53,864 لديك جرو؟ 1606 01:04:53,923 --> 01:04:55,231 .مرحباً يا جرو أنت لطيف جداً 1607 01:04:57,427 --> 01:04:58,997 (باتشينو) 1608 01:04:59,062 --> 01:05:00,700 أسف على هذا .خذي بعض الماء 1609 01:05:00,764 --> 01:05:02,675 ماء؟ 1610 01:05:02,732 --> 01:05:03,733 أشربي هذا من حنفيات مدينة (لوس أنجيلوس) 1611 01:05:04,868 --> 01:05:06,404 (باتشينو), تعال هنا, فتى جيد 1612 01:05:08,204 --> 01:05:09,239 .سأعود بعد قليل 1613 01:05:09,372 --> 01:05:10,407 .سأبقى هنا 1614 01:05:19,182 --> 01:05:22,026 كل شيءٍ بخير, يا فتى سوف أخرجها من هنا و أحضر لها سيارة أجرة 1615 01:05:22,585 --> 01:05:25,532 حسناً؟ ثم سأستمني مثلما أفعل عندما لا تكون ماما هنا 1616 01:05:25,955 --> 01:05:27,866 و أحياناً عندما تكون ماما هنا 1617 01:05:37,133 --> 01:05:38,373 .مرحباً 1618 01:05:38,435 --> 01:05:39,539 .مرحباً 1619 01:05:39,602 --> 01:05:41,081 .لقد تحركتي - .أجل - 1620 01:05:41,137 --> 01:05:42,577 أردت أن أكون مرتاحةً أكثر فحسب 1621 01:05:42,605 --> 01:05:43,913 .حسناً 1622 01:05:43,973 --> 01:05:46,078 أنها أريكة لطيفة 1623 01:05:46,409 --> 01:05:49,618 لقد غيرتك هذه الفتاة المثالية, يا (دان-دان) 1624 01:05:49,712 --> 01:05:51,589 أنها (ديبي) و هي لم تغيرني 1625 01:05:51,648 --> 01:05:53,924 هي تجعلني أرغب في أن أغير نفسي, حسناً؟ 1626 01:05:53,983 --> 01:05:55,553 .هي تدفعني, و هذا شيء جيد 1627 01:05:55,718 --> 01:05:57,391 تحب أن تدفع أليس كذلك؟ 1628 01:05:57,487 --> 01:05:59,467 الأمر مختلف معها, يا (آليسون) 1629 01:05:59,556 --> 01:06:00,967 حسناً, حسناً 1630 01:06:01,057 --> 01:06:03,469 يا ألهي لا, هذا ليس جيداً 1631 01:06:03,560 --> 01:06:05,972 اللعنة, اللعنة, يا ألهي 1632 01:06:06,930 --> 01:06:09,467 ,أتعلمين ماذا؟ يجب أن ترحلي هذا سيكون أفضل 1633 01:06:09,566 --> 01:06:11,739 .شخصُ ما يريد أن يكون صعب المنال 1634 01:06:11,801 --> 01:06:13,576 .انت تزحفين, حسناً 1635 01:06:13,636 --> 01:06:16,981 هيا, يا (دان-دان) أعطني .فرصةً للقيام بعمل خَيِر لك 1636 01:06:17,073 --> 01:06:19,110 .هذا تماماً ما أفعله ثقي بي 1637 01:06:19,175 --> 01:06:20,176 هل انت متأكد من ذلك؟ 1638 01:06:20,677 --> 01:06:21,815 .أجل 1639 01:06:21,911 --> 01:06:23,117 حقاً؟ - .أجل انا متأكد - 1640 01:06:23,179 --> 01:06:26,786 .حسناً, شخصٌ أخر يخبرني شيءً مختلفاً جداً ^تقصد قضيبه^ 1641 01:06:26,850 --> 01:06:29,694 ,أجل, لا تستمعي أليه لأنه يوقعني في المشاكل دائماً 1642 01:06:29,786 --> 01:06:33,290 خذي معطفك و حقيبتك 1643 01:06:33,790 --> 01:06:35,326 .و هذه نقود لسيارة أجرة 1644 01:06:35,425 --> 01:06:36,986 سوف تندم على هذا عندما يكون لك 1645 01:06:37,093 --> 01:06:38,733 ,ولدان و تعيش في الضواحي 1646 01:06:38,761 --> 01:06:40,638 ,لكن أتمنى لك خيراً 1647 01:06:44,534 --> 01:06:46,844 .أتصل بي عندما تشعر بالشهوة 1648 01:06:48,371 --> 01:06:50,442 أكثر شيء يزعجني ليس أن (آليسون) كانت عندي 1649 01:06:50,507 --> 01:06:53,215 أو أنها ارادت عضوي الذكري أكثر من قبل 1650 01:06:53,309 --> 01:06:55,016 كان جنوناً, يا رجل 1651 01:06:56,346 --> 01:06:58,690 ,لكن, انت تعلم أصبحت الشخص 1652 01:06:58,815 --> 01:07:01,125 الذي يهتم بأمر واقيات الشراب اللعينة 1653 01:07:01,217 --> 01:07:03,857 .و على فوق هذا, سأُطر لسماع توبيخ (ديبي) 1654 01:07:03,953 --> 01:07:05,398 ,دعني أخبرك شيءً أفضل لعق مؤخرة (باتشينو) 1655 01:07:05,488 --> 01:07:07,195 .قبل أن أسمع توبيخ أمرآة بسبب واقيات الشراب 1656 01:07:07,290 --> 01:07:09,827 اذا كنت تريد لعق مؤخرة كلبي, ربما .يجب عليك أن تداعبه قبلها, يا صديق 1657 01:07:09,893 --> 01:07:11,873 !تغلب على هذا, يا (ستاكبند أن واي سي) 1658 01:07:11,995 --> 01:07:13,975 بين عينيك, يا عاهر 1659 01:07:14,364 --> 01:07:15,968 ماذا؟ ماذا قلت؟ 1660 01:07:16,165 --> 01:07:17,166 الأن هذا مضحك جداً 1661 01:07:17,233 --> 01:07:18,354 أتعلم ما المضحك أيضاً؟ 1662 01:07:18,368 --> 01:07:20,678 حقيقة أنك لم ترى مهبل أمرآة حي حقيقي 1663 01:07:20,737 --> 01:07:24,742 أجل, لقد رأيت, من السيء أن تكون في عمر 13, أليس كذلك؟ .أياً يكن, لوحة النقاط, يا عاهر 1664 01:07:24,841 --> 01:07:26,218 ما الذي يجب علي فعله؟ 1665 01:07:26,309 --> 01:07:27,829 !الذي ستفعله هو أن تلعب جانبك 1666 01:07:27,844 --> 01:07:29,221 !حسناً, توليت الأمر .توقف عن الصراخ علي 1667 01:07:29,312 --> 01:07:31,053 !أدخل إلى الملجأ, يا داني - .حسناً لقد دخلت! أسترخي فحسب - 1668 01:07:31,147 --> 01:07:33,149 ماذا ستفعل؟ ألا يجب على الحب أن يتولا كل هذا؟ 1669 01:07:33,216 --> 01:07:34,752 أعني< الحب و طفل التدريب ^يقصد الكلب^ 1670 01:07:34,851 --> 01:07:36,489 ,جدياً أنتما كثنائيٍ شاذ 1671 01:07:36,586 --> 01:07:38,190 مرتبطان معاً فقط من أجل الكلب اللعين. 1672 01:07:38,321 --> 01:07:40,028 ,أوقف اللعبة, جدياً, هاتفي 1673 01:07:40,089 --> 01:07:41,329 .أوقفها 1674 01:07:43,693 --> 01:07:44,728 من تراسل؟ 1675 01:07:44,827 --> 01:07:47,330 بذيء جداً, لا أحد .يجب علي إرسال شيء فحسب. 1676 01:07:49,232 --> 01:07:50,575 دعني أرى, يا رجل 1677 01:07:50,667 --> 01:07:51,702 ماذا أَرسَلَت لك. 1678 01:07:51,768 --> 01:07:53,648 هيا, يا رجل, دعني أعش شعورك, يا رجل 1679 01:07:53,670 --> 01:07:54,671 هيا, أعلم أن لديك صوراً في الهاتف,يا رجل 1680 01:07:54,737 --> 01:07:55,943 لا, هي أرسلت لك صوراً, ألم تفعل ذلك؟ 1681 01:07:56,035 --> 01:07:57,315 .يا رجل, هذا ليس من شأنك 1682 01:07:57,340 --> 01:07:58,341 .هيا, دعني أرى - ...اذا فعل - 1683 01:07:58,408 --> 01:08:00,115 .لا أستطيع أن أدعك تراهم - هيا, هل لديها أثداء جميلة؟ - 1684 01:08:00,209 --> 01:08:01,449 توقف عن كونك غريباً .بجدية 1685 01:08:01,511 --> 01:08:03,616 ,لديها أثداء جميلة, علمت هذا, يا رجل .دعني أرى الهاتف 1686 01:08:03,713 --> 01:08:05,693 .(داني) انت تقززني الأن - .(بيرني), دعني أرى هاتفك - 1687 01:08:05,748 --> 01:08:07,056 أنه هاتفي!, توقف 1688 01:08:07,116 --> 01:08:10,689 ...لن أدعك !(داني), أبتعد عن الهاتف, يا رجل 1689 01:08:11,521 --> 01:08:12,642 .الصورة الأولى لقضيبي 1690 01:08:13,356 --> 01:08:14,926 أين؟ هنا, يا رجل 1691 01:08:16,092 --> 01:08:17,264 .أعطني هاتفي 1692 01:08:25,717 --> 01:08:27,078 هل ضاجعتها؟ - .لا - 1693 01:08:27,103 --> 01:08:29,103 ...أفضل أن تخبرني اذا كنت قـ ."قلت "لا 1694 01:08:29,105 --> 01:08:30,584 هل أردت أن تضاجعها؟ 1695 01:08:30,707 --> 01:08:32,152 .لو أردت فعل ذلك, لكنت فعلته 1696 01:08:41,176 --> 01:08:44,776 تقريباً الشتاء 1697 01:08:51,127 --> 01:08:52,902 يا عاهرة, هل تجاهلتيني لتوك؟ 1698 01:08:52,962 --> 01:08:55,362 هيا, لقد أكتسبت حلقة .مجاملات من خلال البريد الصوتي 1699 01:08:55,498 --> 01:08:58,104 .أفتقدكي, أخرجي!, أتصلي بي 1700 01:09:01,671 --> 01:09:05,949 ♪ لقد كانت عطلةً ♪ 1701 01:09:07,844 --> 01:09:09,346 ♪ حزينة ♪ 1702 01:09:12,148 --> 01:09:15,595 ♪ عزيزتي, منذ أن رحلتي ♪ 1703 01:09:16,986 --> 01:09:18,124 .أسف 1704 01:09:19,355 --> 01:09:20,857 ♪ أحتاجكي ♪ 1705 01:09:22,291 --> 01:09:24,168 ♪ عزيزتي,أحتاجكي ♪ 1706 01:09:26,763 --> 01:09:29,369 هل انت جاد, يا داني؟ 1707 01:09:29,465 --> 01:09:32,173 هذه كانت حركة تجاهل واضحة 1708 01:09:32,268 --> 01:09:35,181 يا رجل, أين انت؟ أصبحتَ رسمياً مفقوداً 1709 01:09:35,271 --> 01:09:38,514 تعال كن صديقاً و أثمل مع فتاك, إلى اللقاء 1710 01:09:39,008 --> 01:09:42,717 .اللعنة عليه, عيد ميلاد مجيد يا عاهرات 1711 01:09:42,812 --> 01:09:45,816 لك و لي, لنا معاً 1712 01:09:46,315 --> 01:09:48,693 .لسنة جديدة معاً 1713 01:10:09,338 --> 01:10:10,339 أجل؟ 1714 01:10:10,506 --> 01:10:11,678 ألا زلت معاقباً؟ 1715 01:10:11,741 --> 01:10:14,585 أخبر الكرة و السلسة أن ترخي قليلاً !و أحضر مؤخرتك إلى هنا 1716 01:10:14,677 --> 01:10:15,712 .شخصٌ مضحك 1717 01:10:15,845 --> 01:10:16,880 !أنها ليلة رأس السنة, يا عاهر 1718 01:10:16,979 --> 01:10:18,856 .سأحدثك لاحقاً 1719 01:10:18,915 --> 01:10:20,155 (بيرني)؟ 1720 01:10:20,316 --> 01:10:21,556 .ما تبقى منه 1721 01:10:21,651 --> 01:10:22,651 هل الجميع في حانة (برودواي)؟ 1722 01:10:22,685 --> 01:10:23,686 .بدا الأمر كذلك 1723 01:10:28,991 --> 01:10:30,026 .لنذهب 1724 01:10:30,193 --> 01:10:31,194 نذهب إلى أين؟ 1725 01:10:31,327 --> 01:10:32,829 .إلى حانة (برودواي), لنذهب 1726 01:10:34,363 --> 01:10:35,569 ...هل أنتي متأكدة؟, لدينا هذا 1727 01:10:35,665 --> 01:10:37,226 ,أجل, تعلم يجب علينا أن نحظى ببعض المتعة 1728 01:10:38,401 --> 01:10:39,573 .أحتاج إلى بعض المتعة 1729 01:10:40,203 --> 01:10:41,773 سأُمَشي (باتشينو) 1730 01:10:43,539 --> 01:10:45,416 .هنا, يا فتى 1731 01:10:45,600 --> 01:10:47,700 (حانة برودواي) 1732 01:10:47,777 --> 01:10:48,778 أهلاً, يا (داني) 1733 01:10:49,612 --> 01:10:51,285 !هنا - !(بيرني) - 1734 01:10:51,380 --> 01:10:54,122 !تعال إلى هنا!, لدي جرعات شراب لك هنا 1735 01:10:54,217 --> 01:10:56,026 !تعال إلى هذه الجهة ...هاي, يا أيه 1736 01:10:57,120 --> 01:10:58,758 ,أنظر, توليت الأمر !انا بخير, انا بخير 1737 01:11:00,439 --> 01:11:01,599 كيف حالك, يا رجل؟ - كيف حالك, يا عزيزي؟ - 1738 01:11:01,624 --> 01:11:03,262 خذ, ستشعرك بتحسن, هيا 1739 01:11:03,359 --> 01:11:04,599 .أجل, سيدي - !أهلاً, (بيرني) - 1740 01:11:04,694 --> 01:11:05,695 .أهلاً 1741 01:11:05,762 --> 01:11:06,763 أهلاً, يا (ديب) 1742 01:11:06,929 --> 01:11:07,964 !سنة جديدة سعيدة 1743 01:11:08,064 --> 01:11:10,203 !تمهل, يا رجل ماذا تفعل؟ 1744 01:11:10,266 --> 01:11:12,109 اليوم عطلة, يا عزيزي - لا, لا, لا - 1745 01:11:12,201 --> 01:11:13,908 دفعت مقابل ثمن كأس واحد 1746 01:11:15,371 --> 01:11:16,611 .(داني), حسناً, حسناً 1747 01:11:16,739 --> 01:11:17,979 !سنة جديدة سعيدة 1748 01:11:21,911 --> 01:11:23,288 .حسناً, حسناً, تمهل 1749 01:11:23,609 --> 01:11:24,889 .(داني), سأذهب إلى المرحاض 1750 01:11:24,914 --> 01:11:25,915 ماذا؟ 1751 01:11:25,982 --> 01:11:26,983 .سأعود قريباً 1752 01:11:27,083 --> 01:11:28,221 .أحبكي أيضا 1753 01:11:28,484 --> 01:11:29,622 يا راعي البقر, ما الذي يجري؟ 1754 01:11:29,719 --> 01:11:31,096 ماذا, هل خرجت من السجن أو شيءٍ ما, يا رجل؟ 1755 01:11:31,154 --> 01:11:32,428 أساسياً, أجل 1756 01:11:32,488 --> 01:11:34,627 حسناً, أنظر, تمهل, حسناً؟ 1757 01:11:34,724 --> 01:11:36,226 لا, (داني) بجدية, تمهل 1758 01:11:36,492 --> 01:11:39,439 ,(داني), (داني), أنظر إلي !هذه كانت أربع كؤوس على التوالي, يا رجل 1759 01:11:39,495 --> 01:11:40,838 !هيا جولة أخرى!, لنبدأ 1760 01:11:40,930 --> 01:11:42,136 انت لم تقد؟ - .لا - 1761 01:11:42,231 --> 01:11:44,432 انت لن تحصل على كل الجنون هنا, خذ هذه 1762 01:11:44,433 --> 01:11:45,605 .ها انت ذا, هنا تماماً 1763 01:11:45,968 --> 01:11:47,470 ما هذا؟ !أنها رقعة لمنع أثار الثمالة 1764 01:11:47,570 --> 01:11:49,140 !رائع !حسناً 1765 01:11:49,238 --> 01:11:51,013 !سنة جديدة سعيدة 1766 01:11:56,946 --> 01:11:59,256 !(ديبي)! يا ألهي 1767 01:11:59,415 --> 01:12:03,591 !لا أصدق أنكي هنا!, هذا رائع جداً 1768 01:12:04,787 --> 01:12:06,528 .لا أستطيع فعل هذا 1769 01:12:06,622 --> 01:12:08,823 ...لا, أسمعي, سنذهب, سنعثر على (داني) ثم 1770 01:12:08,858 --> 01:12:10,929 (داني) يريد فقط أن يكون مع فتيانه 1771 01:12:11,127 --> 01:12:12,868 لا أعرف حتى لماذا انا هنا 1772 01:12:13,129 --> 01:12:15,006 .هذا ليس ممتعاً بعد الأن 1773 01:12:15,097 --> 01:12:17,703 .اذاً, سنجعله ممتعاً, يا (ديب) 1774 01:12:18,134 --> 01:12:19,977 لقد أنتهيت, حسناً؟ 1775 01:12:20,369 --> 01:12:21,370 .سأتصل بسيارة أجرة 1776 01:12:23,206 --> 01:12:25,152 .هذه ستكون سنتي - .صحيح, أجل - 1777 01:12:25,208 --> 01:12:26,346 !أوقف هذا .لا أحب هذا, توقف 1778 01:12:26,442 --> 01:12:28,444 .(داني), سأذهب إلى المنزل 1779 01:12:30,546 --> 01:12:32,787 .(جون), كنتي محقة صديقتك مملة بالفعل 1780 01:12:32,849 --> 01:12:35,625 .لا تنعت صديقتي بالمملة, يا نَفَس القضيب 1781 01:12:35,685 --> 01:12:36,686 !(جون) 1782 01:12:36,819 --> 01:12:37,820 !اللعنة (جون) 1783 01:12:37,887 --> 01:12:38,888 .لقد كنت أمزح فحسب 1784 01:12:38,988 --> 01:12:39,989 .حسناً 1785 01:12:40,056 --> 01:12:41,776 ألا يجب عليكي أن تتجادلي مع (بيرني) على أي حال؟ 1786 01:12:41,791 --> 01:12:43,065 .أعني, أن هذا أكثر شيء تجيدونه 1787 01:12:43,159 --> 01:12:44,160 ...لا تقلل من أحترامي, انا لا أف 1788 01:12:44,293 --> 01:12:45,328 ماذا؟ 1789 01:12:45,394 --> 01:12:47,135 هل ستضحي بي الأن؟ ستلقي الأمر علي 1790 01:12:47,196 --> 01:12:48,402 .بلا سبب - خطأي - 1791 01:12:48,731 --> 01:12:51,007 ,(ديب), اسمعي, لقد وصلنا هنا للتو 1792 01:12:51,067 --> 01:12:54,139 !أنها حفلة, أنه أحتفال, أنها ليلة رأس السنة 1793 01:12:54,370 --> 01:12:55,508 هل ستأتي أم ماذا؟ 1794 01:12:56,505 --> 01:13:01,148 لا أريد قضاء الليلة من بين كل الليلات بفعل ما سنفعله طوال السنة القادمة 1795 01:13:02,812 --> 01:13:03,813 .نتقاتل 1796 01:13:04,313 --> 01:13:06,486 .هذا تلميحي 1797 01:13:09,518 --> 01:13:11,395 .لا, لا, (ديبي), لا 1798 01:13:13,155 --> 01:13:15,192 .اللعنة, اللعنة, لقد أفسدت هذا الأمر 1799 01:13:15,258 --> 01:13:16,236 !رائع جداً, يا أحمق 1800 01:13:16,325 --> 01:13:19,397 .لقد أفسدت هذا, سأكون أول من يخبرك بهذا 1801 01:13:19,495 --> 01:13:20,667 .أراك لاحقاً - .حسناً - 1802 01:13:20,997 --> 01:13:22,704 ما كان هذا؟ 1803 01:13:22,765 --> 01:13:24,335 هم جيدون في هراء جدالهم, أليسو كذلك؟ 1804 01:13:24,400 --> 01:13:28,212 .أجل, أعني, هذه كانت مبارة سباق الحواجز لمئة متر الأولمبية أسطورية 1805 01:13:28,271 --> 01:13:29,909 .يجب علينا رفع مستوى لعبتنا 1806 01:13:30,006 --> 01:13:30,950 .بالتأكيد - .يجب علينا بعد هذا - 1807 01:13:31,040 --> 01:13:32,041 .أجل 1808 01:13:32,108 --> 01:13:33,746 ...تسعة, ثمانية, سبعة 1809 01:13:33,843 --> 01:13:35,413 .ها نحن ذا 1810 01:13:35,511 --> 01:13:37,081 ...ستة, خمسة, أربعة 1811 01:13:37,213 --> 01:13:38,783 !(ديب)!, (ديب) 1812 01:13:38,881 --> 01:13:42,021 !ثلاثة, أثنان, واحد 1813 01:13:42,084 --> 01:13:43,791 !سنة جديدة سعيدة 1814 01:13:45,121 --> 01:13:49,194 ♪ هل يجب على المعرفة القديمة أن تنسى ♪ 1815 01:13:50,726 --> 01:13:51,727 ♪ ...وأبداً ♪ 1816 01:13:51,861 --> 01:13:53,135 .سنة جديدة سعيدة 1817 01:13:53,229 --> 01:13:56,870 .أستمعي ألي, لا يمكنني تحمل جرأتكي اللعينة, يا فتاة 1818 01:13:57,033 --> 01:14:00,810 أنها سنة جديدة أعطني قبلة مبتلة دعيني أحظى بواحدة, هيا 1819 01:14:05,141 --> 01:14:06,141 أهذا ما تفعلينه؟ 1820 01:14:06,208 --> 01:14:07,209 هل كانت مبتلةً كفاية؟ 1821 01:14:07,276 --> 01:14:08,756 كانت كلسانكي القذر اللعين 1822 01:14:09,712 --> 01:14:10,713 .حمقاء 1823 01:14:10,780 --> 01:14:12,123 .سنة جديدة سعيدة, أيها اللعين 1824 01:14:12,248 --> 01:14:13,625 .سنة جديدة سعيدة, أيتها الغبية 1825 01:14:23,592 --> 01:14:25,833 سأعود غداً لبقية أغراضي 1826 01:14:26,829 --> 01:14:28,001 .أرجوك لا تكن هنا 1827 01:14:30,666 --> 01:14:31,838 بصراحة؟ 1828 01:14:34,270 --> 01:14:37,342 من أجل حفلة رأس سنة غبية, يا (ديب)؟ .هيا 1829 01:14:37,440 --> 01:14:39,283 لا, و انت تعلم ماذا 1830 01:14:40,810 --> 01:14:42,687 اذاً لما لا تقوله؟ 1831 01:14:53,823 --> 01:14:55,427 .لستُ سعيداً 1832 01:14:55,758 --> 01:14:56,759 أجل 1833 01:14:58,995 --> 01:15:01,134 .هذا كان واضحاً تماماً منذ (آليسون) 1834 01:15:01,197 --> 01:15:04,337 ,توقفي عن التصرف كأنني خنتكي .لم أخنكي أبداً 1835 01:15:04,433 --> 01:15:06,674 لم أدرك أنها كانت تضحيةً كبيرة لك 1836 01:15:11,040 --> 01:15:15,386 ,أتعتقد أنك الشخص الوحيد الذي الذي رفض مضاجعة حبيبهم السابق؟ 1837 01:15:18,647 --> 01:15:19,990 اذاً لستي سعيدةً أيضاً 1838 01:15:21,484 --> 01:15:23,691 لماذا يجب علينا أن نحاول و نفعل هذا؟ 1839 01:15:23,786 --> 01:15:24,856 لأنني أحبك 1840 01:15:25,221 --> 01:15:28,293 و فقط لأن علاقتنا غير ناجحة الأن .لا يعني أن نتوقف عن المحاولة 1841 01:15:31,660 --> 01:15:32,968 .(ديب) 1842 01:15:33,062 --> 01:15:34,370 هل أحببتني أبداً 1843 01:15:34,797 --> 01:15:39,177 أو كنت علاقة لليلة واحدة طويلة جداً؟ 1844 01:15:45,074 --> 01:15:46,314 .لا أعلم 1845 01:15:47,910 --> 01:15:48,911 .يا ألهي 1846 01:15:54,316 --> 01:15:58,560 ♪ نفس السرير لكني أشعر ♪ ♪ بأنه أكبر بقليل الأن ♪ 1847 01:16:00,856 --> 01:16:05,168 ♪ أغنيتنا على المذياع ♪ ♪ لكنها لا تبدو كما كانت ♪ 1848 01:16:07,163 --> 01:16:09,040 ♪ عندما يتحدث أصدقائنا عنكي ♪ 1849 01:16:09,098 --> 01:16:12,409 ♪ كل ما يفعله هو أن يمزقني ♪ 1850 01:16:14,003 --> 01:16:18,110 ♪ لأن قلبي يتحطم قليلاً عندما أسمع أسمكي ♪ 1851 01:16:18,507 --> 01:16:24,514 ♪ كل شيءٍ يبدو ك(أوووووه) ♪ 1852 01:16:24,914 --> 01:16:25,949 دعني أرى 1853 01:16:26,348 --> 01:16:29,625 هل هناك شيءٌ أخر أرادت مني أحضاره؟ 1854 01:16:29,718 --> 01:16:32,858 طاولة طعام و عذر فاشل من رجل 1855 01:16:34,023 --> 01:16:37,402 لا, قالت بالتحديد أنها لم ترد ذلك الهراء بعد الأن 1856 01:16:37,760 --> 01:16:40,707 و على فكرة, أعلم أن هذا سيء لك 1857 01:16:41,564 --> 01:16:43,373 .أشعر بشعور سيء جداً 1858 01:16:43,799 --> 01:16:45,759 أراهن أنك أنتظرتي وقتاً .طويلاً لقول هذا 1859 01:16:45,768 --> 01:16:47,042 .طويل أكثر من اللازم 1860 01:16:47,103 --> 01:16:49,709 ♪ كان علي أن أشتري لكي الزهور ♪ 1861 01:16:51,073 --> 01:16:52,984 ♪ و أمسك بيديكي ♪ 1862 01:16:53,075 --> 01:16:54,955 انا سعيدة جداً لحصولي على شريكة سكني القديمة 1863 01:16:57,379 --> 01:16:59,757 .لا تنظفي أسنانكي بالخيط بعد أن تأكلي كل هذا 1864 01:16:59,949 --> 01:17:04,557 ♪ لن أحصل على فرصةٍ لأصلاح الأمور أبداً أبداً ♪ 1865 01:17:07,456 --> 01:17:08,958 هل تريد جعةً أخرى؟ 1866 01:17:09,058 --> 01:17:11,161 ماذا قلت؟ - هل تريد جعةً أخرى؟ - 1867 01:17:11,187 --> 01:17:12,160 ماذا تفعل؟ 1868 01:17:12,228 --> 01:17:13,229 .أسألك اذا كنت تريد شراباً 1869 01:17:13,295 --> 01:17:16,099 لماذا أنت هنا تتفحصني؟ لماذا تركتهن؟ 1870 01:17:16,154 --> 01:17:17,639 .انا أعمل, هن بخير هل تريد شراباً؟ 1871 01:17:17,733 --> 01:17:19,576 هل ترى ما الذي هناك؟ - .أجل - 1872 01:17:19,635 --> 01:17:20,636 هل انت متأكد؟ - .أجل - 1873 01:17:20,736 --> 01:17:21,737 دعني أراك تنظر هناك 1874 01:17:21,804 --> 01:17:23,010 هل ننظر في نفس الأتجاه اللعين؟ 1875 01:17:23,079 --> 01:17:24,820 .أجل, نحن نفعل - أخبرني أين.., إلى ماذا ننظر - 1876 01:17:24,907 --> 01:17:26,477 خمس مهابل 1877 01:17:26,575 --> 01:17:28,486 هذا ما ننظر أليه و انت جئت لتتفحصني؟ 1878 01:17:28,577 --> 01:17:29,647 ما الذي تريد مني فعله؟ 1879 01:17:29,778 --> 01:17:30,848 .هؤلاء زبائني و انا في العمل 1880 01:17:30,946 --> 01:17:32,425 !انت متحكم بك من قبل (ديبي) - .لست مرتاحاً - 1881 01:17:32,481 --> 01:17:33,482 ,يا رجل, أنه ككونك متحكم بك من مهبل 1882 01:17:33,582 --> 01:17:35,357 !ما عدا أنك تتعامل مع مهبل واحد محدد 1883 01:17:35,451 --> 01:17:36,486 ...ما أريد منك فع - أسمع - 1884 01:17:36,585 --> 01:17:39,589 !أريدك أن تضاجع هؤلاء العاهرات, يا (داني) !اللعنة, يا رجل 1885 01:17:39,655 --> 01:17:40,929 ,يا رجل اذا لم تذهب إلى هناك و تتحدث 1886 01:17:41,023 --> 01:17:42,263 ,مع أولائك النساء اللعينات, يا (داني) 1887 01:17:42,331 --> 01:17:44,106 ,أقسم لله لن نبقى أصدقاءً 1888 01:17:44,426 --> 01:17:46,048 !لن نبقى صديقين بعد الأن 1889 01:17:46,962 --> 01:17:49,442 الأن إما أن تتحدث معهن, .أو تعطيني وجهك 1890 01:17:49,498 --> 01:17:52,377 ♪ كان علي أن أشتري لكي زهوراً ♪ 1891 01:17:53,369 --> 01:17:55,713 ♪ و أمسك بيدكي ♪ 1892 01:17:56,639 --> 01:17:58,016 السبب الوحيد لترقيتي 1893 01:17:58,140 --> 01:17:59,501 كان بسبب هذا الرجل هنا 1894 01:17:59,542 --> 01:18:01,488 تخلى عن عمله بأمل تحقيق حلمه 1895 01:18:01,544 --> 01:18:04,991 إلى (داني), لتخليه عن عمله, حتى .يستطيع أغبياء مثلي التقدم 1896 01:18:05,047 --> 01:18:06,685 !إلى (داني) 1897 01:18:06,685 --> 01:18:08,685 ♪ لأن كل ما كنتي تريدينه هو الرقص ♪ 1898 01:18:08,685 --> 01:18:14,530 ♪ الأن عزيزتي ترقص لكنها ترقص مع رجلٍ أخر ♪ 1899 01:18:14,530 --> 01:18:15,531 !هاي 1900 01:18:15,624 --> 01:18:17,831 .أسف على هذا - .يا له من كلب لطيف - 1901 01:18:17,893 --> 01:18:18,963 .شكراً 1902 01:18:19,128 --> 01:18:20,288 .كوالده 1903 01:18:20,296 --> 01:18:22,902 ♪ سأكون أول من يقول ♪ 1904 01:18:22,998 --> 01:18:26,536 ♪ أنني كنت مخطأً ♪ 1905 01:18:26,635 --> 01:18:28,478 .لا استطيع فعل هذا - ماذا؟ - 1906 01:18:28,537 --> 01:18:30,517 انا أفكر في شخصٍ أخر 1907 01:18:30,573 --> 01:18:31,847 ...أنتي حقاً 1908 01:18:31,974 --> 01:18:33,715 لطيفة 1909 01:18:33,809 --> 01:18:35,379 .أحظى بمساءٍ جيد 1910 01:18:36,412 --> 01:18:39,018 كل ما أقوله هو أنكي لا يمكن أن تكوني صعبة الأرضاء هكذا 1911 01:18:39,081 --> 01:18:40,560 أعني, لا أحد سيكون ك(داني) 1912 01:18:40,649 --> 01:18:42,094 لكن كان لديكي (داني) و لم تريديه 1913 01:18:42,184 --> 01:18:44,164 ,عندما كان جيداً ,حتى لو أصبح سيئاً 1914 01:18:44,253 --> 01:18:46,199 .لا يمكنني العودة لتزييف الأمر 1915 01:18:46,255 --> 01:18:48,030 .عزيزتي, أتفهم الأمر, أتفهم الأمر 1916 01:18:48,090 --> 01:18:49,262 هل تواعدين شخصاً ما؟ 1917 01:18:49,391 --> 01:18:50,529 لا, لماذا؟ 1918 01:18:50,593 --> 01:18:51,833 لا أعلم, يبدو بأنكي 1919 01:18:51,894 --> 01:18:53,294 .كسبتي وزن العلاقة فحسب 1920 01:18:54,318 --> 01:18:57,218 ♪ هذه الأشياء التي وجب علي فعلها ♪ 1921 01:18:58,669 --> 01:19:00,669 ♪ عندما كنت رَجُلَكي ♪ 1922 01:19:00,669 --> 01:19:03,616 اذاً لم تنهي الأمر؟ تركت فتاةً راقية كهذه معلقةً فحسب؟ 1923 01:19:03,706 --> 01:19:06,277 لا, يا رجل, راقية؟ .تعرفت عليها في حديقة الكلاب, يا رجل 1924 01:19:06,375 --> 01:19:07,581 انا أسف, يا (داني) 1925 01:19:07,676 --> 01:19:08,950 بسرعة, هل فوت وفرة 1926 01:19:09,078 --> 01:19:10,386 الأحداث الليلية التي كنت تحضر أليها؟ 1927 01:19:10,546 --> 01:19:11,627 عن ماذا تتحدث؟ 1928 01:19:11,680 --> 01:19:13,125 .لا أعلم, لا أعلم, لا أعلم ماذا حدث 1929 01:19:13,215 --> 01:19:16,196 ,أنظر ألي, يجب عليك تخطي الأمر, يا رجل .هذا جنون 1930 01:19:16,418 --> 01:19:18,605 أجل, أتعلم ماذا, بالحديث عن الجنون 1931 01:19:18,762 --> 01:19:19,893 هل يجب علي الرحيل قبل أن يأتي(كيلير)؟ 1932 01:19:19,955 --> 01:19:21,127 .لا, توقف, انت بخير - هل انت متأكد؟ - 1933 01:19:21,223 --> 01:19:22,258 أجل, انت بخير 1934 01:19:22,358 --> 01:19:25,100 كما تعلم يمكنني على .الأغلب أن أعيد لك عملك هنا 1935 01:19:25,194 --> 01:19:26,571 .الأن بما أن لدي قدرات سحب الخيوط الأساسية 1936 01:19:26,695 --> 01:19:27,696 .انا بخير 1937 01:19:27,763 --> 01:19:30,607 ,أستطيع أن أعرف اذا كنت بخير !تفويت مهبل ممتاز جداً من حديقة الكلاب 1938 01:19:30,699 --> 01:19:31,700 أتعلم ماذا؟ 1939 01:19:31,767 --> 01:19:32,768 هناك شيء يمكنك فعله من أجلي 1940 01:19:32,868 --> 01:19:35,439 .اذا كنت مستعداً لسحب هذه, انت تعلم, الخيوط 1941 01:19:35,704 --> 01:19:36,774 ماذا تحتاج؟ 1942 01:19:36,872 --> 01:19:37,873 ما هذا؟ 1943 01:19:38,974 --> 01:19:40,419 الدمى, الخيوط 1944 01:19:40,476 --> 01:19:42,717 سيد الدمى ...هذه دمى 1945 01:19:43,112 --> 01:19:44,455 أتحكم بها 1946 01:19:44,546 --> 01:19:45,820 تحتاج إلى بعض الثلج, أليس كذلك؟ 1947 01:19:45,914 --> 01:19:46,915 ....لا, ان 1948 01:19:48,417 --> 01:19:51,398 (أماندا), كوني (دول), رجاءً, و أحضري ^(دول): تعني دمية و أيضاً محبوبة^ 1949 01:19:51,453 --> 01:19:53,831 كأسً من الثلج و بعض المناديل 1950 01:19:54,089 --> 01:19:55,329 شكراً لكي 1951 01:19:55,491 --> 01:19:56,993 .أَرتَفِع في السلسلة 1952 01:19:59,161 --> 01:20:00,799 ألديك شيءٌ لتقوله؟ .قله 1953 01:20:00,896 --> 01:20:02,102 حسناً 1954 01:20:02,164 --> 01:20:04,508 هل فكرت أبداً في عمل إضافات إلى هذا المكان؟ 1955 01:20:04,600 --> 01:20:05,880 كماذا؟ ,اذا قلت ليلة (الكاريوكي) 1956 01:20:05,901 --> 01:20:07,073 .سألكمك في وجهك 1957 01:20:07,136 --> 01:20:11,482 .حسناً, ك,حَوِل الفناء إلى حديقة جعة 1958 01:20:11,573 --> 01:20:15,180 .و ربما عشاء في الفناء .و وسع القائمة قليلاً فحسب 1959 01:20:15,277 --> 01:20:16,688 بالطبع فكرت بهذا الأمر 1960 01:20:16,779 --> 01:20:18,417 أتعلم كم يكلف فعل شيء كهذا؟ 1961 01:20:18,480 --> 01:20:19,788 لدي بعض المدخرات 1962 01:20:19,848 --> 01:20:21,953 ,و أستطيع أن أجعل (بيرني) يساعدنا من جانب المستلزمات 1963 01:20:22,048 --> 01:20:24,128 لكن لما لا تحصل على رهن عقاري لهذا المكان؟ 1964 01:20:24,153 --> 01:20:25,291 .ضع بعض المال هنا 1965 01:20:25,354 --> 01:20:27,794 الأن انت تتحدث كانك .ستبقى هنا لفترة طويلة 1966 01:20:28,123 --> 01:20:29,124 و اذا فعلت؟ 1967 01:20:29,191 --> 01:20:30,363 .سأتصل بالبنك اليوم 1968 01:20:31,527 --> 01:20:33,165 .إتَصِل بالبنك - .أجل - 1969 01:20:36,699 --> 01:20:39,942 (بيرني), هيا, يا رجل, يجب أن نحضر الأشياء للحانة, يا عزيزي 1970 01:20:40,269 --> 01:20:42,875 لا أستطيع سرقة شيء بدون سيد الدمى 1971 01:20:47,443 --> 01:20:48,649 (بيرني)؟ 1972 01:20:49,712 --> 01:20:50,713 .اللعنة 1973 01:20:50,779 --> 01:20:52,019 تجعلين هذا الشيء يصدر صوت الدجاج, أليس كذلك؟ 1974 01:20:52,114 --> 01:20:53,115 .أسف, يا رجل 1975 01:20:53,182 --> 01:20:55,059 ماذا تفعلين؟ لماذا تتوقفين؟ 1976 01:20:55,150 --> 01:20:56,288 .أسف 1977 01:20:56,352 --> 01:20:58,662 !داني الفتى, ضاجع طفلاً 1978 01:20:58,721 --> 01:21:00,029 هل الساعة 3:00 مسبقاً 1979 01:21:00,122 --> 01:21:01,192 !يا رجل!, أغلق الباب 1980 01:21:01,323 --> 01:21:02,393 .أجل, صحيح, خطأي 1981 01:21:02,858 --> 01:21:04,565 !من الجهة الأخرى, يا أحمق 1982 01:21:05,030 --> 01:21:07,271 .دعني أنهي هذا - !لا, لن ننهي أي شيء 1983 01:21:07,296 --> 01:21:09,256 ماذا تعنين أننا لن ننهي اي شيء؟ .سوف ننهي 1984 01:21:09,331 --> 01:21:10,674 .ها هو, ذهب الأنتصاب 1985 01:21:10,799 --> 01:21:12,142 لماذا لم تقفل الباب؟ 1986 01:21:12,201 --> 01:21:13,202 .انت تأتين ألي بقناع دجاجة 1987 01:21:13,302 --> 01:21:14,246 هل أردت أن يأتي أشخاص هنا 1988 01:21:14,336 --> 01:21:15,337 و انا مرتدية قناع دجاجة 1989 01:21:15,471 --> 01:21:16,506 .و انت تضاجع و تصدر أصوات الدجاجة 1990 01:21:16,572 --> 01:21:17,812 عزيزتي, أهدئي .عزيزتي, أهدئي 1991 01:21:17,873 --> 01:21:19,714 .انت أخبرتني بأنك تريد مضاجعة دجاجة - (جون)؟ - 1992 01:21:22,311 --> 01:21:24,257 ,!يا رجل !أغلق الباب اللعين 1993 01:21:26,415 --> 01:21:27,416 هل ستتوقف؟ 1994 01:21:29,051 --> 01:21:32,726 هل ستدعني أبرر موقفي؟ انا جاد, هل يمكنك التوقف؟ 1995 01:21:32,821 --> 01:21:39,501 أنظر, لم أخبرك بهذا الأمر لأن هذه الوضع الصغير مناسب لنا 1996 01:21:39,661 --> 01:21:42,232 يا رجل ليس لديك أدنى فكرة عن مدى أثارة هذا الأمر 1997 01:21:43,365 --> 01:21:45,538 نعامل بعضنا البعض كالقمامة في في الخارج 1998 01:21:45,601 --> 01:21:47,121 ,لكن بعدها من العدم نلتف 1999 01:21:47,169 --> 01:21:48,614 و ثم نتضاجع كنجوم الأفلام الأباحية 2000 01:21:49,271 --> 01:21:53,117 أعني, يوجد الكثير من التوتر والطاقة المبنية, يا رجل 2001 01:21:54,076 --> 01:21:56,556 لماذا يجب علينا فعل ما يفعله الأخرون؟ 2002 01:21:56,879 --> 01:21:58,517 ,أعني أشعر بأنه يمكننا أن نحظى 2003 01:21:58,614 --> 01:22:00,415 بعلاقة بدون كل ذلك الهراء, يا رجل 2004 01:22:01,683 --> 01:22:04,186 ,لم تنجح علاقتنا في المرة الأولى ماذا اذاً؟, اللعنة على الأمر 2005 01:22:04,553 --> 01:22:06,533 بصراحة, اللعنة على الأمر 2006 01:22:06,688 --> 01:22:09,259 من قال أنه يجب على علاقتنا أن تنجح؟ 2007 01:22:09,358 --> 01:22:12,202 ,أعني, اذا أزلت كل الأتفاقيات 2008 01:22:12,428 --> 01:22:15,068 كونك في علاقة حرة هو أكثر 2009 01:22:15,230 --> 01:22:17,904 شعور مُحَرِر in the world, man. 2010 01:22:17,966 --> 01:22:22,210 يمكنني أن أكون نفسي فقط بأن أكون نفسي, و و يمكنها أن تكون نفسها بكونها نفسها فقط 2011 01:22:22,271 --> 01:22:25,650 ...و بينما أكون معها ,يا ألهي 2012 01:22:26,241 --> 01:22:27,641 لا يوجد مكان أخر أفضل أن أكون فيه 2013 01:22:28,444 --> 01:22:33,393 ,عندما لا أكون معها لا أريد إلا أن أكون معها 2014 01:22:35,751 --> 01:22:38,095 أَتفهَم الأمر؟ هل تفهم ما أقوله؟ 2015 01:22:38,720 --> 01:22:39,721 أجل 2016 01:22:41,123 --> 01:22:42,568 ,أجل كانت في مثل حالك, يا أخي 2017 01:22:43,792 --> 01:22:45,294 .أنه فائق الوصف 2018 01:22:47,763 --> 01:22:49,283 لهاذا لا أحب ,الحديث معك 2019 01:22:49,298 --> 01:22:50,504 تصبح حساساً و أمور أخرى 2020 01:22:51,667 --> 01:22:53,977 أعطني أثنين من (سترانهانز),بلا أضافات رجاءً ^(سترانهانز): نوع ويسكي^ 2021 01:22:55,003 --> 01:22:56,778 انا بخير, لا أحتاج إلى مراضاة 2022 01:22:56,939 --> 01:22:58,111 انا بخير 2023 01:23:03,479 --> 01:23:05,015 انا (بيرني), يا عزيزي 2024 01:23:05,414 --> 01:23:06,688 تعرفني 2025 01:23:09,451 --> 01:23:10,657 .أحبك 2026 01:23:11,687 --> 01:23:12,688 .أجل 2027 01:23:28,537 --> 01:23:30,346 أضغط على (اه دي أم أي), صحيح؟ 2028 01:23:30,939 --> 01:23:32,612 .ها نحن ذا 2029 01:23:34,276 --> 01:23:35,619 لعبُ رائع 2030 01:23:36,678 --> 01:23:38,817 .ليس ككونك هناك 2031 01:23:39,214 --> 01:23:41,057 لا ليس كذلك 2032 01:23:48,323 --> 01:23:49,859 لا شيء كذلك 2033 01:24:05,807 --> 01:24:07,878 .اعتيادي جداً أسترخي يا داني 2034 01:24:10,178 --> 01:24:11,179 .(ديبرا سوليفان) 2035 01:24:11,246 --> 01:24:13,419 .اهلا يا غريبة كيف حالك 2036 01:24:13,515 --> 01:24:15,017 .انا بحاجةٍ إلى مُساعِدة 2037 01:24:15,250 --> 01:24:16,354 ماذا؟ 2038 01:24:16,418 --> 01:24:18,022 أتعلمين ماذا؟, لا أستطيع سماعكي نوعاً ما 2039 01:24:18,086 --> 01:24:19,861 أعتقد أن لدي أستقبال سيء هنا 2040 01:24:19,922 --> 01:24:21,333 .لنتحدث على الغداء 2041 01:24:21,390 --> 01:24:22,698 .لست جاداً 2042 01:24:23,325 --> 01:24:24,565 بلا انا كذلك 2043 01:24:26,595 --> 01:24:28,541 ...حسنا أنظري 2044 01:24:29,565 --> 01:24:32,512 أخر بضع أشهر كانت تعيسة فقط 2045 01:24:33,902 --> 01:24:35,711 لا أستطيع تحمل الخروج 2046 01:24:35,837 --> 01:24:38,078 أو الجلوس في المنزل 2047 01:24:38,907 --> 01:24:41,615 لأن ذلك يذكرني بكي 2048 01:24:42,911 --> 01:24:45,357 لا أستطيع النوم 2049 01:24:45,414 --> 01:24:47,451 (باتشينو) لا يستطيع النوم 2050 01:24:49,451 --> 01:24:52,364 ...كل شيءٍ يتساقط, يا (ديب), و 2051 01:24:53,388 --> 01:24:54,423 لأنني أفتقدكي 2052 01:24:54,890 --> 01:24:56,426 أحتاج إلى رؤيتكي 2053 01:24:58,026 --> 01:25:00,199 في الواقع, أريد أن أراكي 2054 01:25:02,264 --> 01:25:03,744 .لو تعطيني فرصة واحدة أخرى 2055 01:25:03,765 --> 01:25:05,108 .داني 2056 01:25:05,200 --> 01:25:06,235 ...أعلم أني أستط - داني - 2057 01:25:06,301 --> 01:25:07,371 داني 2058 01:25:07,769 --> 01:25:08,907 .يجب أن أذهب, وداعاً 2059 01:25:08,971 --> 01:25:10,075 ...لا, لا, لا, تفعـ 2060 01:25:27,099 --> 01:25:30,999 الربيع تقريباً 2061 01:25:31,035 --> 01:25:33,236 .اذاً جانبي الكرة الأرضية يقعان على الجانب المتأثر 2062 01:25:33,261 --> 01:25:34,899 .هذا صحيح على الجانب الأيسر 2063 01:25:34,963 --> 01:25:36,636 ...و الذي هو ملائم 2064 01:25:36,732 --> 01:25:37,972 لا!, ماذا تفعلين؟ 2065 01:25:38,066 --> 01:25:39,602 ,هذه أول عطلة لكي منذ 3 سنوات 2066 01:25:39,735 --> 01:25:41,271 .و أنتي تقضينها مع (هيو لاري) ^.تقصد مشاهدة مسلسل (هاوس) بطولة (هيو لاري)^ 2067 01:25:41,336 --> 01:25:43,077 هو الشخص الوحيد في العالم 2068 01:25:43,238 --> 01:25:44,945 ,الذي يفهمني .أنه ذكي جداً 2069 01:25:45,007 --> 01:25:46,281 أتعلمين لماذا, يا (ديب)؟ 2070 01:25:46,341 --> 01:25:47,945 لأن (الطبيب هاوس) يعلم شيءً ^(الطبيب هاوس): شخصية (هيو لاري) في (هاوس)^ 2071 01:25:48,076 --> 01:25:49,677 .لم تكتشفه (ديبي سوليفان) بعد 2072 01:25:49,745 --> 01:25:50,746 ماذا؟ 2073 01:25:50,846 --> 01:25:53,952 جكيع الأدلة في العالم لن تحل مشاكلكي 2074 01:25:55,183 --> 01:25:56,491 أتصلي له 2075 01:25:56,585 --> 01:25:58,428 تعلمين أنكي تريدين هذا 2076 01:26:00,288 --> 01:26:01,426 ,و أيضاً 2077 01:26:02,658 --> 01:26:04,035 .عذت لمواعدة (بيرني) مجدداً 2078 01:26:04,126 --> 01:26:05,161 .أعلم هذا 2079 01:26:05,293 --> 01:26:06,294 .كيف 2080 01:26:06,361 --> 01:26:08,637 ,هيا, انا مكتئبة .و لست غبية 2081 01:26:17,172 --> 01:26:21,848 ♪ أريد قطعة سكر صغيرة في وعائي ♪ 2082 01:26:24,980 --> 01:26:29,292 ♪ أريد القليل من الحلاوة في روحي ♪ 2083 01:26:30,352 --> 01:26:31,854 !أجل, يا عزيزي 2084 01:26:34,489 --> 01:26:36,992 ♪ سيء جداً ♪ 2085 01:26:38,393 --> 01:26:44,139 ♪ أشعر أني مضحك, أشعر أني حزين ♪ 2086 01:26:58,680 --> 01:27:00,489 .لا تؤلمه 2087 01:27:00,682 --> 01:27:02,423 ♪ ما الخطب, يا أبي؟ ♪ 2088 01:27:03,585 --> 01:27:06,259 ♪ هيا ♪ ♪ أنقذ روحي ♪ 2089 01:27:07,989 --> 01:27:11,402 ♪ أحتاج إلى بعض السكر ♪ ♪ !في وعائي ♪ 2090 01:27:12,594 --> 01:27:13,664 .توليت الأمر 2091 01:27:17,199 --> 01:27:18,200 بحق السماء 2092 01:27:18,667 --> 01:27:20,442 .وجدتها 2093 01:27:22,104 --> 01:27:24,464 .هذا يبدو رائعاً يبدو أنكما تصالحتما 2094 01:27:24,506 --> 01:27:26,008 .شكراً لكي 2095 01:27:26,108 --> 01:27:27,610 .حسناً, أنها ليلة مميزة جداً 2096 01:27:27,709 --> 01:27:28,915 هل أنتي حامل؟ 2097 01:27:29,010 --> 01:27:30,717 ماذا؟, بالطبع لا, لا 2098 01:27:30,846 --> 01:27:32,587 تقولي هراءً كهذا مجدداً يا (ديب) 2099 01:27:32,681 --> 01:27:34,201 انا أعني أنه اذا كنتي تريدين أن نحظى بطفل يا عزيزتي 2100 01:27:34,249 --> 01:27:35,729 انت تعلمين, أنني من أجل ما تريدينني أن افعله 2101 01:27:35,751 --> 01:27:38,095 .لذا لا تعتقدي أبداً أن هذا قابل للنقاش 2102 01:27:38,186 --> 01:27:41,224 اذاً هل ستأتين إلى حفلة عيد ميلادي الأسبوع القادم؟ 2103 01:27:41,289 --> 01:27:43,565 أجل, هل سيأتي (داني)؟ 2104 01:27:43,625 --> 01:27:44,797 .لن يكون هناك يا (ديب) 2105 01:27:44,926 --> 01:27:46,064 .أدعيه أنه صديق (بيرني) المفضل 2106 01:27:46,128 --> 01:27:48,938 .انا؟ أصدقاء؟ ليس لدي أصدقاء 2107 01:27:49,030 --> 01:27:51,442 (ديب), أنتي لا تعرفين هذا عني لا أُومن بالأصدقاء 2108 01:27:51,533 --> 01:27:53,444 الشيء الوحيد الذي أٌومن فيه هو (جون) 2109 01:27:53,535 --> 01:27:54,896 و أي الغاز غير مكتشفة 2110 01:27:54,936 --> 01:27:56,216 .بين ساقيها 2111 01:27:56,271 --> 01:27:57,648 ,يا ألهي 2112 01:27:57,773 --> 01:27:59,150 تبدين جميلة جداً تحت هذا الضوء 2113 01:28:01,543 --> 01:28:03,614 .أياكي أن تعبثي و تقعي في المشاكل على هذه الطاولة 2114 01:28:03,712 --> 01:28:04,918 .توقف من الأفضل أن تتوقف توقف 2115 01:28:05,046 --> 01:28:06,407 .لا تقعي في المشاكل, سأقبل به 2116 01:28:06,648 --> 01:28:09,288 على أي حال, أنه عيد ميلادي و ما أريده يحدث, صحيح؟ 2117 01:28:09,384 --> 01:28:12,058 .تم الأمر بوضوح تعلمين أني معكي في هذا 2118 01:28:12,154 --> 01:28:13,292 .أنه الهاتف سأجيب عليه 2119 01:28:13,388 --> 01:28:14,389 ستردين عليه يا عزيزتي؟ 2120 01:28:14,456 --> 01:28:15,457 .ابدأو بدوني 2121 01:28:15,557 --> 01:28:16,968 .تبدين جميلة يا فتاة! جميلة جداً 2122 01:28:17,092 --> 01:28:18,503 .(بيرني) توقف 2123 01:28:18,593 --> 01:28:20,436 .هذه يبدو شهياً جداً 2124 01:28:20,744 --> 01:28:24,195 .أغلقي فمكي! يا فتاة أنظري إلي خذي الكيس - ما هذا؟ - 2125 01:28:24,312 --> 01:28:25,645 أستمعي ألي, الطعام قذر 2126 01:28:25,767 --> 01:28:27,269 أتسمعينني؟, هذه العاهرة لا تعرف الطبخ 2127 01:28:27,335 --> 01:28:29,645 مهما فعلتي لا تبتلعي الطعام اللعين 2128 01:28:29,738 --> 01:28:30,910 هذا هو ما ستفعلينه 2129 01:28:30,972 --> 01:28:33,646 أنتظري حتى يتشتت أنتباهها ثم أبزقي الطعام في الكيس, أنخفضي 2130 01:28:33,742 --> 01:28:36,313 ثم ضعيه في الكيس اللعين, بعد أن تفعلي ذلك أرمي تلك القذارة في القمامة 2131 01:28:36,411 --> 01:28:38,584 أفعليها بسرعة لأنه اذا تمكن الطعام من أكل الكيس سوف تشمه 2132 01:28:38,647 --> 01:28:39,785 حسناً؟, أنتي لا تستمعين 2133 01:28:39,848 --> 01:28:40,952 أنتي لا تهتمين بما أقوله 2134 01:28:41,016 --> 01:28:43,155 حسنا؟, اذا وجب علي الموت من أجلها لا يعني هذا أنه يجب عليكي أيضاً 2135 01:28:43,251 --> 01:28:44,821 أنتي لوحدكي الأن حاولت أن أحذركي 2136 01:28:44,920 --> 01:28:46,661 .لقد أتت ضعي الكيس تحت الطاولة 2137 01:28:47,088 --> 01:28:48,328 .مروجو المبيعات 2138 01:28:48,423 --> 01:28:50,164 .يا ألهي - .فظيعون - 2139 01:28:50,258 --> 01:28:51,965 .يستمرون في الأتصال فحسب, عزيزي, لم تأكل شيءً 2140 01:28:52,027 --> 01:28:54,473 .كنت أنتظركي, لن أكل بدون عزيزتي 2141 01:28:54,529 --> 01:28:55,837 أيمكنك تصديقه؟ 2142 01:28:57,432 --> 01:28:58,604 .هاك, خذ بعضاً منه 2143 01:28:59,371 --> 01:29:01,411 .قبل أن نفعل هذا لنفعل الشيء الذي سنفعله, قبل أن نأكل 2144 01:29:01,436 --> 01:29:02,437 أي شيء؟ 2145 01:29:02,504 --> 01:29:04,144 .هذا وقت أعلاننا الخاص 2146 01:29:04,206 --> 01:29:05,810 .أنه بالفعل 2147 01:29:06,708 --> 01:29:09,689 أود أن استغل هذا الوقت لأقدم نخباً 2148 01:29:09,778 --> 01:29:12,691 لا أعلم على أي مدى انت و (جون) تكلمتما عن 2149 01:29:12,781 --> 01:29:15,728 .عن السحر الذي يجري في علاقتنا 2150 01:29:15,817 --> 01:29:16,852 سحر؟ 2151 01:29:16,952 --> 01:29:18,352 .دعيه ينهي كلامه يريد فعل هذا 2152 01:29:18,353 --> 01:29:20,458 ,عزيزتي, هذا ليس صحيحاً حسناً؟, لا أريد فعل هذا 2153 01:29:20,522 --> 01:29:22,602 أقوم بفعله لأننا .أتفقنا أنني أفضل بفعله 2154 01:29:22,624 --> 01:29:23,967 .لا لم نتفق على هذا 2155 01:29:24,125 --> 01:29:25,468 .بلى فعلنا 2156 01:29:25,527 --> 01:29:26,528 .لا 2157 01:29:26,628 --> 01:29:28,539 بلى, كنتي قلقةً كيف ستتقبل الأمر 2158 01:29:28,630 --> 01:29:30,007 .قلت يتعلق الأمر بالتقديم 2159 01:29:30,065 --> 01:29:32,204 لا, قلت ,لأنني أعيش معها 2160 01:29:32,300 --> 01:29:34,337 .و أراها حزينة و تبكي طوال الوقت 2161 01:29:34,402 --> 01:29:36,006 لا, عزيزتي, هذه كذبة أنتي قلتي أنها 2162 01:29:36,071 --> 01:29:37,550 ستمزق معصميها وك هذا الهراء. 2163 01:29:37,639 --> 01:29:39,676 !هاي, هاي سأنتقل 2164 01:29:39,741 --> 01:29:41,379 حسناً؟ - .لا - 2165 01:29:41,476 --> 01:29:43,183 .بلى - .أجل - 2166 01:29:43,245 --> 01:29:44,246 .أجل 2167 01:29:44,346 --> 01:29:45,347 لا, لا, ماذا؟ 2168 01:29:45,413 --> 01:29:47,484 عثرت على مكان, سأنتقل .في نهاية الشهر 2169 01:29:47,549 --> 01:29:49,153 لستي غاضبة؟ - .لا!, بالطبع لا - 2170 01:29:49,217 --> 01:29:50,252 ,شكراً لكي جداً 2171 01:29:50,352 --> 01:29:53,060 لأنه لو كنتي غاضبةً مني, أتعلمين ماذا؟, سأتفهم الأمر 2172 01:29:53,154 --> 01:29:56,158 لأنني وبختكي كثيراً ,عن الأنتقال مع رجل 2173 01:29:56,224 --> 01:29:57,362 و بعدها, ألتف و أنقل بارني للعيش معي 2174 01:29:57,425 --> 01:30:00,269 رغم أننا, كنا مع بعضنا أكثر منكي و أيً يكن أسمه 2175 01:30:00,362 --> 01:30:01,500 ...رغم أننا لم نكن تقنياً م 2176 01:30:01,596 --> 01:30:02,700 كنا معاً أطول بكثير 2177 01:30:02,764 --> 01:30:04,404 كنا, كنا, .كنا معاً, كانَ سحراً 2178 01:30:04,432 --> 01:30:06,036 .أجل, ز كنا أسعد منكم 2179 01:30:06,101 --> 01:30:07,239 .علاقتهم كانت محطمة - !كانت محطمة - 2180 01:30:07,335 --> 01:30:08,678 و انا قلت في البداية .أنها لن تدوم 2181 01:30:08,737 --> 01:30:10,011 .لا, لا, لا, تذكري أنه كان لديما مطب في علاقتنا. 2182 01:30:10,071 --> 01:30:13,052 تعلمين, أصطدم و أحترق, أصطدم .و أحترف, هذا ما سميناه 2183 01:30:13,174 --> 01:30:14,551 .يا ألهي 2184 01:30:14,609 --> 01:30:16,748 حسناً, حسناً, حسناً, فهمت الأمر 2185 01:30:16,845 --> 01:30:18,756 انا بخير, فقط لم أعتقد أنكي من الفتيات 2186 01:30:18,847 --> 01:30:21,207 التي تتخلى عن صديقاتها في اللحظة التي .تحصل فيها على قضيب أعتيادي 2187 01:30:21,249 --> 01:30:22,421 .لقد نلتي مني 2188 01:30:22,517 --> 01:30:26,363 ,تراجعي, قضيب أعتيادي؟ لا شيء أعتيادي في قضيبي 2189 01:30:26,421 --> 01:30:28,128 قضيبي غير أعتيادي تماماً 2190 01:30:28,256 --> 01:30:29,929 .حسناً لنسجل هذا 2191 01:30:30,025 --> 01:30:31,665 .لقد جعلتيه يبدأ - .أعطي علاقتكما شهرين - 2192 01:30:31,693 --> 01:30:33,468 ,قبل أن نشرب اذا,عن ماذا 2193 01:30:33,595 --> 01:30:35,370 نتكلم بموضوع خروجك؟ 2194 01:30:35,430 --> 01:30:36,431 .لا تستعجلي 2195 01:30:36,531 --> 01:30:37,475 .لكن لنضع رقماً 2196 01:30:37,565 --> 01:30:39,045 ,أنه اليوم ال10 ...اذاً تتكلمين عن اليوم ال13 2197 01:30:39,100 --> 01:30:40,943 ...هذا الشهر فيه 30 أو 31 31 يوم 2198 01:30:41,036 --> 01:30:42,037 .سيكون هذا مجنوناً 2199 01:30:42,103 --> 01:30:43,104 .اذا أنتقلتي في 13, سيكون الأمر بخير 2200 01:30:43,204 --> 01:30:44,911 !نخبكم شكراً لكي 2201 01:30:44,973 --> 01:30:47,544 .يا رجل, نجري عراةً حول المنزل 2202 01:30:47,609 --> 01:30:49,953 !سيبداً الأمر!, سيبدأ الأمر 2203 01:30:50,045 --> 01:30:51,820 سيأتي طعامك بعد قليل, حسناً؟ 2204 01:30:51,913 --> 01:30:53,893 كيف كان؟ 2205 01:30:53,949 --> 01:30:55,121 .عظيم 2206 01:30:55,250 --> 01:30:56,456 .أهلاً, يا صاح, مرحباً 2207 01:30:56,551 --> 01:30:58,462 أنه يصبح قوياً جداً, و يجذب كثيراً 2208 01:30:58,553 --> 01:30:59,657 ربما يجب عليك أن تحضر له سرجاً أو شيء ما 2209 01:30:59,754 --> 01:31:02,462 سأفعل, سأفعل شكراً لأهتمامكي به 2210 01:31:02,557 --> 01:31:03,900 طبعاً, أعني, أنه عملي 2211 01:31:04,659 --> 01:31:05,763 .اذاً, سأراك الثلاثاء 2212 01:31:05,827 --> 01:31:07,807 .أجل, حسناً 2213 01:31:09,631 --> 01:31:11,736 .ممشية كلاب لطيفة 2214 01:31:17,405 --> 01:31:20,284 .أهلاً, (داني مارتين), صديق محترف 2215 01:31:20,359 --> 01:31:22,719 أهلاً, ماذا ستفعل, يا رجل؟ هل ستأتي إلى حانة (برودواي)؟ 2216 01:31:22,744 --> 01:31:26,089 .أجل, انا عند الزاوية, يا رجل, يجب أن أمشي (باتشينو) للمنزل 2217 01:31:26,147 --> 01:31:27,148 حسناً, أسرع 2218 01:31:27,191 --> 01:31:28,992 أخبره أن فيلم (عطر أمرآة) خرج على البلوراي ^لأن (أل باتشينو) يمثل فيه^ 2219 01:31:29,017 --> 01:31:30,587 .هذا دائماً يجعله مجنوناً عندما أمشيه 2220 01:31:32,020 --> 01:31:33,090 !(باتشنو) 2221 01:31:33,488 --> 01:31:35,991 !هاي!, (باتشنو)!, (باتشينو) 2222 01:31:39,928 --> 01:31:41,771 أبتعد عن الطريق يا أحمق 2223 01:31:42,831 --> 01:31:43,832 .أهلاً 2224 01:31:44,165 --> 01:31:45,166 أهلاً 2225 01:31:46,334 --> 01:31:47,836 .أنه كبير جداً 2226 01:31:47,936 --> 01:31:49,779 .أجل, لقد نضج الأن 2227 01:31:49,838 --> 01:31:51,476 .أجل, ـستطيع أن تقول هذا 2228 01:31:51,539 --> 01:31:53,541 .أمل أن أكون مثله يوماً ما 2229 01:31:56,778 --> 01:31:58,189 هل أنت ذاهب لحفلة (جون)؟ - أجل - 2230 01:31:58,279 --> 01:32:00,350 أنتي تعلمين, أخبروني ...أنكي لن تأتي, لذا لم أكن ل 2231 01:32:00,448 --> 01:32:04,487 لا, انا بخير,انا واثقة بأنهما لم يستطيعا المقاومة 2232 01:32:04,552 --> 01:32:05,997 أتعتقدين ذلك؟ - أجل - 2233 01:32:06,054 --> 01:32:07,965 أعني, العادات القديمة .تموت بصعوبة معهم 2234 01:32:09,557 --> 01:32:10,968 .تبدين جيدة 2235 01:32:11,559 --> 01:32:12,560 أنت أيضاً 2236 01:32:13,895 --> 01:32:17,001 .و (باتشينو) يبدو وسيماً و سعيداً 2237 01:32:17,065 --> 01:32:18,544 .أنه بخير 2238 01:32:18,633 --> 01:32:20,544 فتى جيد, فتى جيد 2239 01:32:21,569 --> 01:32:22,741 .فتى جيد 2240 01:32:26,474 --> 01:32:29,387 .كنت سأخذه في نزهة حول الحديقة 2241 01:32:29,477 --> 01:32:31,650 ...هل تريدين أعني, انا واثق بأن (باتشينو) 2242 01:32:31,746 --> 01:32:33,885 .يريد أن يقضي بعض الوقت الفاخر 2243 01:32:34,816 --> 01:32:36,056 .أجل, طبعاً 2244 01:32:39,821 --> 01:32:41,198 .لا ترد علي 2245 01:32:41,256 --> 01:32:42,826 .اعتقد أنه لن يأتي ايضاً 2246 01:32:42,891 --> 01:32:44,063 انتظر هل يعلمون أنننا حاولنا أن نوقع بهم؟ 2247 01:32:44,159 --> 01:32:45,502 بالتأكيد يا عزيزتي أعني أنهما ليسا غبيين 2248 01:32:45,560 --> 01:32:47,733 .أنتظري لا, أسحب هذا (داني) بطيء الفهم قليلاً 2249 01:32:47,829 --> 01:32:48,864 .و (ديبي) ليست عالمة صواريخ ^تقصد انها ليست ذكية جداً^ 2250 01:32:48,930 --> 01:32:51,240 (داني) قد يكون بين أغبى .أثنين ألتقيت بهما في حياتي 2251 01:32:51,332 --> 01:32:52,743 تلك العاهرة بالكاد تفكر, أتفهم ما أعني؟ 2252 01:32:52,834 --> 01:32:54,836 .واحد (B) اعتقد أنها تهجي أسمها بحرف ^(Debby)^ 2253 01:32:56,571 --> 01:32:58,016 .ثنائي غبي 2254 01:32:58,339 --> 01:32:59,682 أغبياء جداً, صحيح؟ 2255 01:32:59,741 --> 01:33:01,220 لهذا أشعر بشعورٍ سيء, لأنه 2256 01:33:01,342 --> 01:33:02,787 من غيرهم سيكون معهم 2257 01:33:02,877 --> 01:33:04,288 .أعني أنهما غبيان - .هذا حقيقي - 2258 01:33:04,379 --> 01:33:05,414 عندما يوجد أثنان بهذا الغباء 2259 01:33:05,513 --> 01:33:06,514 .يجب أن يبقيا معاً 2260 01:33:06,581 --> 01:33:08,117 ,هذا صحيح, أتعلمين ماذا أعتقد أمه يثبطنا 2261 01:33:08,216 --> 01:33:09,817 .التسكع معهم كما كنا 2262 01:33:09,884 --> 01:33:14,230 شعرت بهاذا, شعرت بأنني مكتومة, طوال .الوقت, شعرت بأني أفكر نيابةً عنها 2263 01:33:14,289 --> 01:33:15,393 هذا جنون, لأني أقسم بأني 2264 01:33:15,523 --> 01:33:16,627 ,شعرت بنفس الشيء ,أتذكر مرةً 2265 01:33:16,724 --> 01:33:17,930 (داني) كان يتكلم و انا أنظر أليه 2266 01:33:18,059 --> 01:33:19,299 ...بينما كان يتكلم و انا كنت ك 2267 01:33:19,360 --> 01:33:20,520 .انا أحلم بأحلام اليقظة عندما تتكلم (ديبي) 2268 01:33:20,528 --> 01:33:21,598 .كأن شيءً أخر يجري 2269 01:33:21,696 --> 01:33:23,471 ,هذا ما أحاول فعله - .التجاهل - 2270 01:33:23,565 --> 01:33:25,704 ,و لهذا أشعر بشعور فظيع ,أعني 2271 01:33:25,800 --> 01:33:27,939 انت تعلم, يستمران .في تجاهل بعضهم البعض 2272 01:33:28,036 --> 01:33:29,413 .أجل 2273 01:33:29,537 --> 01:33:30,948 يتفاديان بعضهما كانا واقعين في الحب جداً 2274 01:33:31,039 --> 01:33:32,575 ,هذا هو الأمر أحياناً .رغم أنه,تعلمين هذا 2275 01:33:32,640 --> 01:33:33,640 ...أعلم, أكره 2276 01:33:33,708 --> 01:33:35,278 !عيد ميلاد سعيد - ها نحن ذا - 2277 01:33:35,376 --> 01:33:37,413 ,أنتظري لحظة, يا عزيزتي هل هذه كعكة شوكلاتة؟ 2278 01:33:37,479 --> 01:33:40,289 .كعكة شوكولاتة, ثلج بطعم الشوكولاتة, حشوة شوكولاتة 2279 01:33:40,381 --> 01:33:41,621 .لكن لدي حساسية تجاه الشوكولاتة 2280 01:33:41,716 --> 01:33:42,990 .أعلم 2281 01:33:46,121 --> 01:33:47,156 .أحبكي 2282 01:33:49,491 --> 01:33:51,937 هل قلت "أحبك"؟ 2283 01:33:51,993 --> 01:33:53,904 .لا لم أنهي كلامي 2284 01:33:53,962 --> 01:33:55,168 .بلى فعلت 2285 01:33:55,221 --> 01:33:58,141 قلت "انا أحب" و كنت على وشك قول شيء بعدها 2286 01:33:58,166 --> 01:33:59,611 .(بيرني), يا لك من فتاة 2287 01:33:59,667 --> 01:34:01,578 .أياً يكن - .أحبك - 2288 01:34:01,636 --> 01:34:02,637 .من الأفصل أن تحبيني 2289 01:34:02,737 --> 01:34:05,809 يمكنك تحطيم قلبي اذا .أردتي ذلك, أحبكي أيضاً 2290 01:34:10,411 --> 01:34:11,412 اسمعي 2291 01:34:11,679 --> 01:34:12,680 ...انا 2292 01:34:14,415 --> 01:34:15,416 انا أسف 2293 01:34:17,085 --> 01:34:18,496 على كل شيء 2294 01:34:19,821 --> 01:34:20,822 .بصدق 2295 01:34:21,256 --> 01:34:22,257 انا ايضاً 2296 01:34:24,125 --> 01:34:26,605 .و انا سعيدة بأنك بخير 2297 01:34:26,661 --> 01:34:27,935 أنتي ايضاً 2298 01:34:28,930 --> 01:34:33,504 أعتقد أننا سنبقى في الداخل الليلة 2299 01:34:33,601 --> 01:34:37,276 لذا يجب أن تذهبي و تحظي ...بوقت ممتع مع (بيرني) و (جون) و 2300 01:34:38,873 --> 01:34:40,113 أعتقد أنني سأفعل 2301 01:34:44,879 --> 01:34:46,324 هل تريد أن 2302 01:34:48,650 --> 01:34:50,960 تخرج معي في وقتً ما؟ 2303 01:34:51,719 --> 01:34:52,720 أجل 2304 01:34:54,322 --> 01:34:56,962 أجل, يجب أن نتحادث في وقتٍ ما 2305 01:35:00,628 --> 01:35:02,835 ,سنقوم بجولة أخرى حول المكان 2306 01:35:04,132 --> 01:35:05,304 هل تريدين أن تنضمي إلينا؟ 2307 01:35:05,567 --> 01:35:08,309 .أجل, أعتقد أنني سأفعل 2308 01:35:08,736 --> 01:35:09,737 حقاً؟ 2309 01:35:09,837 --> 01:35:10,872 .أجل 2310 01:35:14,876 --> 01:35:17,755 ♪ هذه المرة أريده كله ♪ 2311 01:35:18,646 --> 01:35:21,820 ♪ انا أريكي جميع البطاقات ♪ 2312 01:35:22,817 --> 01:35:24,228 ♪ ...أعطيكي ♪ 2313 01:35:24,319 --> 01:35:26,731 .(باتشينو), لنذهب 2314 01:35:26,921 --> 01:35:29,697 ♪ هذه المرة سأنتهز الفرصة ♪ 2315 01:35:30,658 --> 01:35:33,605 ♪ هذه المرة سأكون رَجُلكي ♪ 2316 01:35:34,596 --> 01:35:38,203 ♪ أستطيع أن أكون كل ما تحتاجينه ♪ 2317 01:35:38,499 --> 01:35:39,739 ♪ ...هذه المرة كل ♪ 2318 01:35:39,834 --> 01:35:40,834 .لنقدم نخباً 2319 01:35:40,868 --> 01:35:42,074 لماذا سنقوم بنخب؟ 2320 01:35:42,170 --> 01:35:43,945 .ل(داني) و (ديبي) 2321 01:35:44,038 --> 01:35:45,108 .حسناً 2322 01:35:45,206 --> 01:35:46,742 لن نصبح مثلهم ابداً 2323 01:35:46,841 --> 01:35:48,377 .حسناً, انا لا أحاول فعل ذلك 2324 01:35:48,443 --> 01:35:50,081 .أمرهم محطم 2325 01:35:50,178 --> 01:35:51,919 إن أصبحنا مثلهم, سأهزمكي 2326 01:35:52,013 --> 01:35:54,926 سأقطع عنك الأكسجين, هذا .سيحصل, سأجعلك تعاني 2327 01:35:55,016 --> 01:35:56,256 ستقطعين الأكسجين عني؟ 2328 01:35:56,351 --> 01:35:57,853 .لا تعبث معي, يا (بيرني) 2329 01:35:58,019 --> 01:35:59,464 .سأزيل شفاهكي, و أطعمها للكلاب 2330 01:35:59,554 --> 01:36:00,794 .سأنزع أسنانك سناً سناً 2331 01:36:00,888 --> 01:36:01,928 .سأنزع حلماتكي 2332 01:36:02,023 --> 01:36:05,129 ,أراهن بأني سأخيط خصيتاك .كواحدة, سيصبح لك خصية واحدة 2333 01:36:05,226 --> 01:36:06,866 ستتركينني مع كيس ملاكمة؟ 2334 01:36:06,928 --> 01:36:08,271 (بيرني) ذو الخصية الواحدة 2335 01:36:11,966 --> 01:36:14,776 ♪ هذه المرة أريده كله ♪ 2336 01:36:15,870 --> 01:36:18,646 ♪ هذه المرة أريده كله ♪ 2337 01:36:19,807 --> 01:36:23,380 ♪ انا أريكي كل البطاقات ♪ 2338 01:36:23,645 --> 01:36:27,218 ♪ اعطيكي كل قلبي ♪ 2339 01:36:27,582 --> 01:36:30,722 ♪ هذه المرة سأنتهز الفرصة ♪ 2340 01:36:31,619 --> 01:36:34,930 ♪ هذه المرة سأكون رجلك ♪ 2341 01:36:35,456 --> 01:36:38,960 ♪ استطيع أن أكون كل ما تحتاجينه ♪ 2342 01:36:39,594 --> 01:36:43,132 ♪ هذه المرة كلي ♪ 2343 01:36:47,402 --> 01:36:50,906 ♪ كلي ♪ 2344 01:37:00,000 --> 01:40:00,000 Abood34 :ترجمة