1
00:00:01,565 --> 00:00:03,846
♪يا أصحاب انا مستعد لأصعد و أقوم بشيئي ♪
2
00:00:05,272 --> 00:00:07,145
♪اريد أن أستمتع به يا رجل تعلمون ما أعني♪
3
00:00:07,508 --> 00:00:09,281
♪ كجهاز مضاجعة يا رجل ♪
4
00:00:09,710 --> 00:00:11,380
♪ أقوم بفعله تعلمون ما أعني ♪
5
00:00:11,645 --> 00:00:12,646
♪ هل أستطيع أن أعد ♪
6
00:00:12,713 --> 00:00:14,522
♪ واحد,أثنان,ثلاثة,أربعة ♪
7
00:00:16,116 --> 00:00:18,027
♪ أنهض ♪ -
♪ أنهض ♪ -
8
00:00:18,619 --> 00:00:20,189
♪ أنهض ♪
♪ أنهض ♪
9
00:00:20,287 --> 00:00:22,392
♪ أبقى على المسرح ♪
♪ أنهض ♪
10
00:00:22,489 --> 00:00:24,662
♪ كجهاز مضاجعة ♪
♪ أنهض ♪
11
00:00:25,058 --> 00:00:26,901
♪ أنهض ♪
♪ أنهض ♪
12
00:00:27,394 --> 00:00:29,135
♪ أنهض ♪
♪ أنهض ♪
13
00:00:29,463 --> 00:00:31,204
♪ كن على المسرح ♪
♪ أنهض ♪
14
00:00:31,298 --> 00:00:33,505
♪ كجهاز مضاجعة ♪
♪ أنهض ♪
15
00:00:33,867 --> 00:00:35,813
♪ أنهض ♪
♪ أنهض ♪
16
00:00:36,136 --> 00:00:37,843
.♪ أنهض ♪
.♪ أنهض ♪
17
00:00:37,905 --> 00:00:38,905
.إذا أخبرني
18
00:00:38,972 --> 00:00:40,315
أُخبرك ماذا؟
19
00:00:40,374 --> 00:00:41,717
.عن ليلة امس
20
00:00:41,808 --> 00:00:44,867
ذهبت إلى ذلك المكان الجديد في شارع (سيكث اند ماين) حسناً؟
21
00:00:44,893 --> 00:00:45,554
.أجل
22
00:00:45,580 --> 00:00:47,706
.جو جميل نساء جميلات يا (داني)
23
00:00:47,761 --> 00:00:48,189
.اللعنة
24
00:00:48,215 --> 00:00:50,058
لماذا تقول "اللعنة"؟
.طلبت منك أن تأتي
25
00:00:50,150 --> 00:00:52,391
.رأيت تلك الفتاة فتاة لطيفة نحيفة
26
00:00:52,486 --> 00:00:53,521
نحيفة كعارضات الأزياء؟
27
00:00:53,654 --> 00:00:54,724
.لا,لا,لا,لا,لا
28
00:00:54,821 --> 00:00:56,982
.توقفت عن مضاجعة الفتيات المصابات بالخوف من زيادة الوزن
29
00:00:56,990 --> 00:00:58,901
.مضاجعتهن كمضاجعة دراجة هوائية بعشر سرعات مع مشاكل أبوية
30
00:00:58,992 --> 00:00:59,688
.أمر حقيقي
31
00:00:59,790 --> 00:01:02,265
.هذه الفتاة كاملة
32
00:01:02,396 --> 00:01:04,501
.اعني, أثداء جميلة, مؤخرة جميلة, حزمة الكاملة
33
00:01:04,565 --> 00:01:06,511
.لكن,أعتقد اني اعرفها من قبل
34
00:01:06,617 --> 00:01:09,400
.اهلاً أسمي (بيرني)
35
00:01:09,736 --> 00:01:11,121
.جيد لك
36
00:01:11,371 --> 00:01:12,542
هل تعرفين (انجيلا)؟
37
00:01:13,668 --> 00:01:14,748
.أجل,اعرف (انجي) ايضاً
38
00:01:14,881 --> 00:01:16,428
.أجل,(بيرني)
39
00:01:17,844 --> 00:01:20,470
.كنت تواعد (انجيلا)
40
00:01:20,548 --> 00:01:21,181
أواعد؟
41
00:01:21,302 --> 00:01:24,676
.لا, كنت أضاجع (انجيلا),هذا ما كنت افعله
42
00:01:24,820 --> 00:01:26,187
لديك حواف زغبية؟
43
00:01:27,354 --> 00:01:28,724
.عند هذه النقطة كنت مفتونة به
44
00:01:28,834 --> 00:01:33,265
.لا شيء يجعل الرجل أكثر إثارة من مضاجعته لإمرآة تكرهينها
45
00:01:33,360 --> 00:01:34,634
.انه كالإنتقام عن طريق الإرتباط
46
00:01:34,761 --> 00:01:36,035
.بالضبط
47
00:01:36,096 --> 00:01:40,442
.بيرني هذا لديه قرين أعني إنها ليلة السيدات ثملنا
48
00:01:40,567 --> 00:01:42,527
هل أشتريت؟ -
.هل أنا أحمق؟ بالطبع أشتريت -
49
00:01:42,536 --> 00:01:45,380
لقد ثَمِلَت و انا ثَمِلت عدنا إلى بيتي حسناً ؟
50
00:01:45,539 --> 00:01:48,110
.استمع الي يا (داني) هذه الفتاة كانت مجنونة
51
00:01:48,208 --> 00:01:49,653
.لكنه ثمل كثيراً
52
00:01:49,743 --> 00:01:51,780
.أترين دائماً تتركينهم يشربون كثيراً
53
00:01:51,878 --> 00:01:54,119
...لا لم تكن غلطتي اصابه
54
00:01:54,214 --> 00:01:56,387
(قضيب الوسكي)
عيب عليك
^.قضيب الويسكي:هو حالة من عدم انتصاب القضيب بعد شرب الكثير من الكحول^
55
00:01:56,387 --> 00:01:59,108
.يا رجل,كان علي ان أشرب معها و إلا كنت سأَبدو كالجبان
^.قضيب الويسكي:هو حالة من عدم انتصاب القضيب بعد شرب الكثير من الكحول^
56
00:01:59,319 --> 00:02:01,879
.انه ليست غلطتي ان صديقي في الطابق السفلي لم يستطع ان يتحمل كل ذلك الشراب
^يقصد قضيبه^
57
00:02:01,922 --> 00:02:03,629
.هناك طريقتان للنظر إلى (قضيب الوسكي)
58
00:02:03,724 --> 00:02:06,227
.السيء فيه ان قضيبك عملياً غير عملي
59
00:02:06,293 --> 00:02:08,136
الامر الجيد هو ان قضيبك يحصل على
60
00:02:08,261 --> 00:02:10,070
اهتمام خاص اضافي لأحتياجاته الخاصة
61
00:02:10,130 --> 00:02:12,167
.ما مقدار الأهتمام الخاص الذي أُطرت لاعطائك اياه
62
00:02:12,265 --> 00:02:15,178
كان كالجنة كانت عنده على الأقل عشرين دقيقة
63
00:02:15,268 --> 00:02:17,407
أو أكثر من ذلك يمكنكي أن تزيدي أيضاً
64
00:02:17,471 --> 00:02:19,314
بذلت أقصى جهدي
65
00:02:19,439 --> 00:02:21,282
أتكلم بقذارة أقوم بالعمل اليدوي
66
00:02:21,341 --> 00:02:24,584
حتى أنني شغلت موسيقة رومانسية بطيئة اعني اني اذهلت نفسي
67
00:02:25,746 --> 00:02:28,625
كنت كفريق الطوارئ الطبية يقومون بأحياء ضحية حادث سيارة
68
00:02:29,750 --> 00:02:33,095
أَتعلمين ماذا اقصد؟ كنت انفخ بقوة كمجفف الشعر
^تقصد جنس فموي^
69
00:02:33,153 --> 00:02:37,659
.لكن يجب أن أقر أنه استحق الانتظار
70
00:02:37,758 --> 00:02:39,203
حقاً؟
71
00:02:39,292 --> 00:02:41,363
.مذهل,لكن غير مهدد
72
00:02:41,461 --> 00:02:44,999
انه ك(جون ليجيند) الخاص بالقضبان
^جون ليجيند: مغني و ممثل^
73
00:02:45,098 --> 00:02:46,098
.هذا مثير للإعجاب
74
00:02:46,133 --> 00:02:47,134
جداً
75
00:02:47,934 --> 00:02:50,210
...كنت عند قضيبه وكان
76
00:02:50,303 --> 00:02:53,477
.افضل جنس فموي لهذه السنة
77
00:02:53,540 --> 00:02:54,814
ماذا؟
78
00:02:54,875 --> 00:02:57,515
. كانت شاملة اهتمت للتفاصيل افتخرت بعملها يا (داني)
79
00:02:57,611 --> 00:02:59,181
هل دَفَعَت ضرائبك ايضاً؟
80
00:02:59,279 --> 00:03:00,656
تعبير نزق, لكني سأَسمح به
81
00:03:00,714 --> 00:03:02,193
لسبب واحد و هو انك كنت تبكي في الجعة الخاصة بك
82
00:03:02,282 --> 00:03:04,319
.منذ أن هجرتك (آليسون) المجنونة قبل اكثر من عام
83
00:03:04,384 --> 00:03:05,385
.انا أخذ وقتي
84
00:03:05,619 --> 00:03:07,826
اتعلم ما هي مشكلتك؟
.انت جميل جداً, يا رجل
85
00:03:07,888 --> 00:03:08,888
ماذا؟
86
00:03:08,955 --> 00:03:10,798
أترى الرجال مثلي يجب ان يعملوا اكثر من الرجال مثلك
87
00:03:10,857 --> 00:03:13,701
الرجال مثلك لا يقدرون وفرة المؤخرات تحت تصرفهم
88
00:03:13,794 --> 00:03:16,138
.افضل شيء قد يحدث لوجهك هو حادث صناعي
89
00:03:16,196 --> 00:03:17,698
.أياً يكن -
.أنا جدي -
90
00:03:17,798 --> 00:03:19,869
.يا رجل, يجب عليك لقاء فتاة جميلة المظهر
91
00:03:19,966 --> 00:03:21,877
.خذها إلى منزلك, أشعرها بالنشوة الجنسية
92
00:03:21,968 --> 00:03:23,003
إجعلها تشعر بأشياء
93
00:03:23,070 --> 00:03:24,515
هل أشعرت (جون) بأشياء
94
00:03:24,571 --> 00:03:27,074
.جعلتها تشعر بأن الخير و الشر تدليا بالتساوي
95
00:03:27,174 --> 00:03:30,383
كأننا كنا في مفاوضات السلام و هزاتها الجنسية كانت نهاية القتل الجماعي
96
00:03:30,577 --> 00:03:31,578
.انقذت العالم البارحة, يا (داني)
97
00:03:31,678 --> 00:03:33,658
.تقدر انقاذك لنا, يا أخي
.على الرحب و السعة
98
00:03:33,714 --> 00:03:35,591
كانَت ك
99
00:03:35,682 --> 00:03:37,252
و انا كنت ك
100
00:03:37,350 --> 00:03:38,829
.توقف,توقف,توقف
101
00:03:39,086 --> 00:03:42,158
.انا بخير
.لا تهتم, لا تهتم, إستمر
102
00:03:43,857 --> 00:03:45,564
.توقف,توقف,توقف,توقف,توقف
103
00:03:46,893 --> 00:03:49,772
!أيها اللعين, قلت توقف
هل انت أصم, يا زنجي؟
104
00:03:49,863 --> 00:03:51,464
قلت,
"ايتها العاهرة, يا عاهرة, ما الأمر؟"
105
00:03:51,531 --> 00:03:53,533
أُصبت بتشنج
106
00:03:53,600 --> 00:03:54,738
...هل كانت ساقاك حول
107
00:03:54,835 --> 00:03:58,282
...بوضوح, مما كان مُزعِجاً لأني كنت على وشك أن
108
00:03:58,371 --> 00:04:00,214
.هيا
^تأتي عند لفظها ايضاً بمعنى ان تقذف^
109
00:04:00,214 --> 00:04:02,160
قلت أنهي اليوجا حتى نستطيع فعلها مجدداً
110
00:04:02,275 --> 00:04:03,686
"أجل,لكن هل هناك "مجدداً
^يقصد ان يخرجوا في موعد مجدداً^
111
00:04:03,777 --> 00:04:05,188
.أجل
112
00:04:05,245 --> 00:04:06,280
.وجب علينا ان نبدأ من جديد
113
00:04:06,379 --> 00:04:08,757
اذا كانت مضاجعته سيئة لماذا نتسكع مع هذا الشخص؟
114
00:04:08,849 --> 00:04:12,126
.لم تكن سيئة بل كانت غير ممتازة
115
00:04:12,219 --> 00:04:13,259
أليسا نفس الشيء؟
116
00:04:13,353 --> 00:04:15,026
انتبهي يا سيدة منجزة
117
00:04:15,088 --> 00:04:17,524
عندما يتعلق الموضوع بالمضاجعة اذا انجزتيه بشكل جيد في المرة الأولى
118
00:04:17,524 --> 00:04:19,422
لن يتبقى لديكِ اي مكان لتذهبي اليه
119
00:04:19,926 --> 00:04:20,927
.تعالي
120
00:04:22,129 --> 00:04:23,540
.انتظري, ها هو هناك
121
00:04:23,930 --> 00:04:24,931
.الشاب الأخر يبدو لطيفاً
122
00:04:25,031 --> 00:04:27,204
"لابد ان يقصد به "هذا ليس موعداً
123
00:04:27,367 --> 00:04:28,812
اهلاً
124
00:04:28,902 --> 00:04:30,245
.تعالي
125
00:04:31,438 --> 00:04:32,815
.اهلاً -
.اهلاً -
126
00:04:32,906 --> 00:04:34,283
كيف حالكم؟
127
00:04:34,374 --> 00:04:36,320
حسناً
128
00:04:36,409 --> 00:04:38,946
ما رأيكم؟
انه مكان جميل, صحيح؟
129
00:04:39,045 --> 00:04:40,456
انه جيد
انها حانة
130
00:04:40,547 --> 00:04:41,753
بما انها حانة
131
00:04:41,882 --> 00:04:43,122
من المفترض ان نثمل
132
00:04:43,216 --> 00:04:45,497
.في الواقع,جولة الشراب التالية على حسابكما ايتها السيدتان
133
00:04:45,585 --> 00:04:49,294
يا له من امر فاتنٌ
هذه شريكتي في السكن (ديبي سوليفان)
134
00:04:49,389 --> 00:04:50,959
.كيف حالك؟ (بيرني ليتجو)
135
00:04:51,057 --> 00:04:53,059
من الجيد لقاؤك -
مرحباً, تشرفت بمعرفتك
136
00:04:53,760 --> 00:04:56,570
هذا صديقي,هذا هو (داني مارتن), يعمل معي
137
00:04:56,630 --> 00:04:58,303
تشرف بلقائك -
تشرف بلقائك -
138
00:04:59,566 --> 00:05:00,567
.اهلاً,(داني)
139
00:05:00,634 --> 00:05:02,307
اللعنة انا اسف, (جون) هذا (داني) -
140
00:05:02,402 --> 00:05:03,506
.هذا المرآة التي كنت أُحدثك عنها
141
00:05:03,603 --> 00:05:05,446
.لقد سمعت الكثير عنكي
142
00:05:05,505 --> 00:05:07,416
اذا بماذا تعملون يا رفاق
143
00:05:07,474 --> 00:05:08,748
.توفير مستلزمات المطاعم
144
00:05:08,809 --> 00:05:10,413
.بالضبت
145
00:05:10,477 --> 00:05:13,151
.هذه يبدو كأنكم يا رجال إما نوادل أو في المافيا
146
00:05:13,246 --> 00:05:15,089
حسناً حبيبتي سأحتاج منكي
147
00:05:15,248 --> 00:05:17,091
أن تخففي من هذه الهجمات الغير مرغوب فيها
148
00:05:17,150 --> 00:05:20,529
.احتفظي بالجنون للاحقاً عندما أعتاد على هذا الأمر
149
00:05:22,422 --> 00:05:23,423
.حسناً
150
00:05:23,790 --> 00:05:26,327
اللعنة! أنتظري قليلاً
151
00:05:26,426 --> 00:05:27,632
.دعيني أساعدكي
152
00:05:28,128 --> 00:05:29,835
اترى هذا؟
153
00:05:29,930 --> 00:05:31,705
.حصلت لنفسي على واحدة
154
00:05:31,798 --> 00:05:32,936
.حسناً
155
00:05:35,602 --> 00:05:37,445
.شكراً لك
156
00:05:40,540 --> 00:05:42,178
.حسناً سوف اخذه
157
00:05:42,275 --> 00:05:43,720
.انا اريده, انا اريده
158
00:05:45,145 --> 00:05:46,146
.لنحصل على جرعة شراب أخرى
159
00:05:46,279 --> 00:05:47,314
.إنه هنا
160
00:05:47,647 --> 00:05:49,957
هيا هل انت متأكدة انك لا تريدين جولة شراب اخرى؟
161
00:05:50,016 --> 00:05:51,996
.انا بخير,لدي شرابي هنا -
!هيا, جرعات شراب -
162
00:05:52,052 --> 00:05:54,152
.هي لا تخرج من المنزل ابداً إلا اذا أخرجتها بنفسي
163
00:05:54,700 --> 00:05:55,900
.هذا ليس صحيحاً
164
00:05:55,822 --> 00:05:58,701
.بلى انه صحيح, عزيزي, هي تضاجع اشخاصً من شركتها فقط
165
00:05:58,792 --> 00:06:00,703
ماذا؟ -
هذا حزين جداً -
166
00:06:00,794 --> 00:06:02,068
.يجب أن تضاجعهم اثناء العمل
167
00:06:02,195 --> 00:06:03,503
.ليس حقيقياً ايضاً
168
00:06:03,563 --> 00:06:05,907
.لست وحدك, دعيني أُخبركِ شيئاً إنه حزين بمثلها
169
00:06:05,999 --> 00:06:08,843
مهرجان ممل هنا, لم يخرج
170
00:06:08,902 --> 00:06:11,143
.منذ ان هجرته حبيبته السابقة (آليسون) قبل أكثر من عام
171
00:06:11,238 --> 00:06:12,376
.سهل
172
00:06:12,472 --> 00:06:14,383
لأنه شعر بالعجز
اعني, انها هجرته
173
00:06:14,474 --> 00:06:16,420
.هذا يحدث كثيراً لا تكن محرجاً
174
00:06:16,509 --> 00:06:17,749
عزيزي ,يجب ان يواعد (ديبي)
175
00:06:17,878 --> 00:06:19,158
.حتى يكونوا مملين معاً
176
00:06:19,179 --> 00:06:20,180
.يجب عليكما أن تتواعدا و تفعلا هذا
177
00:06:20,313 --> 00:06:21,314
يجب عليه أن يواعد (ديب)
178
00:06:21,381 --> 00:06:23,224
.اريد فعل ذلك
179
00:06:23,316 --> 00:06:24,727
تريدين فعل ذلك؟ -
.اريد فعل ذلك -
180
00:06:24,818 --> 00:06:27,025
دعيني اخبركِ شيئاً,
.ًلن نكون مملين ابدا
181
00:06:27,654 --> 00:06:33,661
♪ انا و انت لن نكون مملين أبداً ♪
182
00:06:35,362 --> 00:06:37,774
!انتما في مكانٍ عام أُحصلا على غرفة
183
00:06:37,864 --> 00:06:39,207
!هذا ما أعنيه, مملان
184
00:06:39,266 --> 00:06:40,336
انا على وشك أن ابويكي
^بوو: صوت استنكاري^
185
00:06:40,500 --> 00:06:41,570
.كل شيء بخير , ممتاز
186
00:06:41,835 --> 00:06:42,836
.بووو
187
00:06:43,003 --> 00:06:46,041
عزيزي, سوف أذهب إلى المكان الذي تتبول فيه
188
00:06:54,014 --> 00:06:55,288
تريدين ان أتي معكي؟
189
00:06:55,415 --> 00:06:56,689
!لا, أنا بخير, أنا بخير
190
00:06:57,050 --> 00:06:59,860
.سوف أذهب إلى المكان الذي هي تتبول منه ايضاً
191
00:07:00,086 --> 00:07:01,087
.حسناً
192
00:07:01,187 --> 00:07:02,257
.ها أنا أذهب
193
00:07:02,856 --> 00:07:04,199
بالتأكيد انا ذاهب
194
00:07:04,524 --> 00:07:07,403
انا أسف لقولي تلك القذارة عن (آليسون)
195
00:07:07,460 --> 00:07:08,460
.أذهب فقط
196
00:07:08,528 --> 00:07:09,529
.لم يجب علي قول ذلك
197
00:07:09,596 --> 00:07:11,439
.أرجوك -
.سأمتعها بممارسة الجنس -
198
00:07:11,531 --> 00:07:12,771
.أذهب, رجاءً
199
00:07:18,038 --> 00:07:19,540
.انا لست مملة حقاً
200
00:07:19,606 --> 00:07:21,085
.أجل, و لا أنا ايضاً
201
00:07:21,207 --> 00:07:23,813
.أتظاهر فقط, حتى تستطيع هي أن تكون المجنونة
202
00:07:23,910 --> 00:07:28,256
.هذا قد يكون أسوء موعد كنت فيه, و هو ليس موعدي حتى
203
00:07:28,315 --> 00:07:29,555
.كنت في مواعد أسوء
204
00:07:29,649 --> 00:07:31,094
حقاً -؟
أجل -
205
00:07:31,151 --> 00:07:32,351
.لهذا لا أخرج كثيراً
206
00:07:32,385 --> 00:07:33,489
لا يستحق الأمر صحيح؟
207
00:07:33,586 --> 00:07:37,465
.لما تجرب شيءً ما بينما 95% من المرات يكون خطأً جسيماً
208
00:07:38,491 --> 00:07:42,735
.لأن ال5% المتبقية يمكن أن تكون رائعة جداً
209
00:07:44,731 --> 00:07:46,301
!ألتفي
.ضعي يديك هناك
210
00:07:46,399 --> 00:07:48,310
.لا أشعر كسيدة
211
00:07:48,401 --> 00:07:50,108
.اسمعي,اسمعي
212
00:07:50,170 --> 00:07:51,171
.أنا زهرة
213
00:07:51,304 --> 00:07:52,305
حسناً, انتِ زهرتي
214
00:07:52,405 --> 00:07:55,614
حسناً, اتعلمين ماذا ستفعلين؟
.ستجلسي فوقي
215
00:07:55,675 --> 00:07:57,018
!هذه هي
.حسناً
216
00:07:57,110 --> 00:07:58,111
.سأجلس فوقك, حسناً
.حسناً
217
00:07:58,178 --> 00:07:59,178
.تعالي هنا
218
00:07:59,245 --> 00:08:00,588
يا إلهي, ما هذا؟
219
00:08:00,747 --> 00:08:02,090
.انتِ أدرته
220
00:08:02,148 --> 00:08:04,321
.يمكنكي أطفاء هذا الشيء
221
00:08:07,287 --> 00:08:08,493
.أنه العمل
222
00:08:08,588 --> 00:08:10,795
يجب ان أذهب
.علي أن استيقظ مبكراً في الصباح
223
00:08:10,857 --> 00:08:12,097
هل أستطتيع تمشيتك إلى الخارج؟
224
00:08:15,295 --> 00:08:16,638
.أجل, بالطبع
225
00:08:18,198 --> 00:08:19,199
هل أنتِ جادة؟
226
00:08:19,866 --> 00:08:20,867
.أجل
227
00:08:20,934 --> 00:08:24,347
اذاً, عشتي في مدينة (لوس انجيلوس) لست سنوات
228
00:08:24,437 --> 00:08:25,780
و لم تذهبي لأي من مباريات فريق (دودجيرز)؟
229
00:08:25,839 --> 00:08:27,011
.لا
230
00:08:28,675 --> 00:08:31,178
.لدي تذاكر لمقاعد جيدة سوف أخذك معي
231
00:08:31,811 --> 00:08:33,688
هل تسألني في الخروج إلى موعد؟
232
00:08:37,150 --> 00:08:39,061
أجل
233
00:08:39,152 --> 00:08:40,893
أجل -
(ديبي)؟
234
00:08:44,324 --> 00:08:46,065
.(ديبرا سوليفان)
235
00:08:46,159 --> 00:08:47,866
.اهلاً,(تيريل) مر زمن طويل منذ أن رأيتك
236
00:08:47,961 --> 00:08:51,805
ست أشهر
هل أنتِ أفضل من أن تردي على مكالماتي؟
237
00:08:51,865 --> 00:08:53,208
.حركة حقيرة يا (ديب)
238
00:08:54,401 --> 00:08:56,904
.لا بأس يبدو أنه تلقى ضرباتٍ كثيرة على الرأس
239
00:08:57,003 --> 00:08:58,676
.اذاً هذه انتِ الأن -
.هذه انا -
240
00:08:58,738 --> 00:09:01,344
لائمي نفسكي الحياة قصيرة
241
00:09:01,474 --> 00:09:02,578
.و هو قصير ايضاً
242
00:09:07,814 --> 00:09:09,191
.انه مبتذل -
.أجل -
243
00:09:09,315 --> 00:09:10,658
أتتذكر الخطاً الجسيم بنسبة 95%؟
244
00:09:10,750 --> 00:09:12,058
.أجل
245
00:09:12,152 --> 00:09:13,893
.القسم الأول -
حقاً؟ -
246
00:09:13,987 --> 00:09:15,557
.أجل
247
00:09:15,655 --> 00:09:17,066
أنا أسفة, هل كان ذلك غريباً؟
248
00:09:17,157 --> 00:09:19,330
لا, سأكون حبيبك المزيف متى تريدين
249
00:09:20,593 --> 00:09:22,095
.لكني لن أفعل هذا
250
00:09:22,195 --> 00:09:26,166
حسناً اذاً ماذا ستفعل اذا كنت حبيبي؟
251
00:09:36,342 --> 00:09:37,719
أنه لطيف, أليس كذلك؟
252
00:09:37,844 --> 00:09:39,221
جداً جداً
253
00:09:39,879 --> 00:09:41,017
ماذا ايضاً؟
254
00:09:42,182 --> 00:09:43,525
...حسناً
255
00:09:47,053 --> 00:09:49,090
.أردتُ أن أضع يدي هنا طوال الليلة
256
00:09:51,091 --> 00:09:52,092
ماذا بعدها؟
257
00:09:52,525 --> 00:09:56,098
.ثم سأميل أليكي كهذا نوعاً ما
258
00:09:58,731 --> 00:10:02,304
♪ هناك مليون سبب ♪
259
00:10:02,402 --> 00:10:04,939
♪ مليون طريقة ♪
260
00:10:05,872 --> 00:10:08,148
♪ مليون كلمة ♪
261
00:10:08,241 --> 00:10:11,450
♪ لكني قلت كل ما أستطيع ♪
262
00:10:12,612 --> 00:10:17,220
♪ أريد أن أكون حبيبك فقط ♪
263
00:10:51,751 --> 00:10:53,924
لا يجب عليكي أن تستعجلي في الرحيل
264
00:10:55,355 --> 00:10:56,356
.أهلاً
265
00:10:56,990 --> 00:10:58,867
أهلاً
266
00:10:59,159 --> 00:11:00,934
في الواقع, يجب علي
267
00:11:01,861 --> 00:11:05,331
.مضاجعتك كانت كقطعة من الجنة لكن بجدية, يجب أن أعود ألى المنزل الأن
268
00:11:05,431 --> 00:11:06,466
.دعيني أنير الغرفة
269
00:11:06,599 --> 00:11:07,600
!لا,لا,لا
.لا حاجة لفعل ذلك
270
00:11:07,667 --> 00:11:08,941
لما لا؟
271
00:11:09,102 --> 00:11:10,342
.أنها إحدى قواعدي
272
00:11:12,472 --> 00:11:14,474
لديكي الكثير من القواعد, يا سيدة
273
00:11:15,842 --> 00:11:16,843
أتحتاجين لهذه؟
274
00:11:17,143 --> 00:11:19,214
.ها هي, أجل
275
00:11:20,980 --> 00:11:23,187
,شكراً على هذا
276
00:11:24,317 --> 00:11:25,455
هل تريدين مني أن أمشيكي إلى الخارج؟
277
00:11:25,852 --> 00:11:29,493
.لا,كلانا يعلم ما حصل أخر مرة مشيتني إلى الخارج
278
00:11:30,890 --> 00:11:33,210
.ذلك يجعلني أرغب في تمشيتك إلى الخارج أكثر
279
00:11:40,900 --> 00:11:43,210
!رائع, شكراً
280
00:11:53,146 --> 00:11:55,820
.لا أصدق أنني ضاجعته في موعدنا الأول
281
00:11:55,882 --> 00:11:59,091
لم يكن موعدك حتى بل كان موعدي
.أخبريني كل شيء
282
00:11:59,185 --> 00:12:02,997
.أعينه, جسمه, فمه
283
00:12:03,056 --> 00:12:05,002
!فعل ذلك
284
00:12:05,058 --> 00:12:06,765
!أيتها اللعينة المحظوظة
285
00:12:08,595 --> 00:12:10,575
بيرني لا يفعل ذلك؟ -
.بالطبع لا -
^تقصد بفمه^
286
00:12:10,663 --> 00:12:12,574
لما لا؟ -
.أسأليه بنفسك -
287
00:12:12,665 --> 00:12:14,508
(جون)
اين الحمام, يا عزيزني
288
00:12:14,567 --> 00:12:15,841
(بيرني)؟
289
00:12:15,868 --> 00:12:17,575
لماذا لا تحب (كانالينجس)؟
^(كانالينجس): لعق المهبل^
290
00:12:17,670 --> 00:12:19,581
لا أعلم من هذه العاهرة التي تتكلمون عنها
عن ماذا تتكلمون؟
291
00:12:23,176 --> 00:12:26,385
.يجب أن أدخل هناك الأن و أجبره على لعق مهبلي
292
00:12:27,914 --> 00:12:29,052
أجل
293
00:12:29,849 --> 00:12:33,194
فقط تذكر كل شيء مغطى تحت كفالة خمة كاملة
294
00:12:33,586 --> 00:12:36,089
مرتبو الطعام و فرع للشخصيات المهمة
295
00:12:36,189 --> 00:12:38,533
مقاومة الحرارة و القطع
296
00:12:41,861 --> 00:12:43,772
هل يمكنني أن اتصل بك لاحقاً؟ شكراً
297
00:12:45,064 --> 00:12:46,544
هل غطيت أمري مع القزم؟
298
00:12:46,599 --> 00:12:47,600
أجل, قلت له انك كنت عند طبيب الأسنان
299
00:12:47,700 --> 00:12:49,771
.ربما من الأفضل أن تنظف أسنانك كي يبدوا الأمر صادقاً
300
00:12:49,869 --> 00:12:51,610
.هذا مضحك, يا (داني) مضحك جداً
301
00:12:51,704 --> 00:12:53,445
.لنبدأ اليوم بداية جيدة
302
00:12:53,539 --> 00:12:54,950
كيف حالك يا رجل؟
303
00:12:55,041 --> 00:12:56,577
انا أصافحك -
لماذا؟ -
304
00:12:56,643 --> 00:12:58,554
لأنني أهنئُك على نمو قضيبك من جديد
305
00:12:58,611 --> 00:12:59,612
.لقد ضاجعت (ديبي), يا رجل
306
00:12:59,712 --> 00:13:00,713
كيف عرفت هذا؟
307
00:13:00,780 --> 00:13:02,123
أخبرتني بعد أن ضاجعتها هذا الصباح
308
00:13:02,215 --> 00:13:03,660
أترى,انا ارتدي نفس الملابس
309
00:13:03,750 --> 00:13:05,790
.أنا أكذب,يا رجل,فتاتي و فتاتك شريكتين في السكن
310
00:13:05,885 --> 00:13:07,159
.(ديبي) ليست فتاتي -
.لكنك تريدها أن تكون فتاتك -
311
00:13:07,253 --> 00:13:08,254
!ليست فتاتي
312
00:13:08,321 --> 00:13:10,727
أتحداك أن تنظر إلي بأعينك الزرقاء الصغيرة الجليدية
313
00:13:10,790 --> 00:13:12,133
.و قل لي انك لا تريدها ان تكون فتاتك
314
00:13:12,225 --> 00:13:14,000
.لقيد إلتقيت بها لتوي, الأمر ليس إلا عن ليلة البارحة
315
00:13:14,093 --> 00:13:15,094
هل راسلتها, يا داني؟
316
00:13:15,161 --> 00:13:16,161
.ليس معي رقمها
317
00:13:16,229 --> 00:13:18,140
سوف تحصل عليه
بعد كل تلك الأشياء القذرة التي
318
00:13:18,231 --> 00:13:20,108
.قمتَ بها ليلة أمس, سوف تعثر عليك
319
00:13:20,166 --> 00:13:21,366
ما رأيك بها؟
320
00:13:21,401 --> 00:13:24,015
قبل قليل لم تكن تهتم والأن تريد معرفة رأيي بها؟
321
00:13:24,070 --> 00:13:25,950
أعتقد أنها تبدو جميلة, أعتقد انها ذكية
322
00:13:25,972 --> 00:13:27,781
يا رجل, مكونات الزوجة المستقيمة
323
00:13:28,608 --> 00:13:31,418
.أو يمكن أن تكون (آليسون) مجدداً
324
00:13:31,687 --> 00:13:32,887
الأن, سأكون صديقاً جيداً
325
00:13:32,912 --> 00:13:33,982
.و أتظاهر بأنك لم تقل ذلك
326
00:13:34,080 --> 00:13:36,769
أنا سأتظاهر بأني لم أرك تتفحص
.طلبات الصداقة في حسابك في (فيسبوك)
327
00:13:36,783 --> 00:13:39,093
^اهلاً, اصدقاء, أصحاب, زملاء^بلأسبانية
328
00:13:39,152 --> 00:13:40,688
(بيرني), جاء رجال من مكتب الشركة
329
00:13:40,820 --> 00:13:42,322
لم يصدقوا كذبة طبيب الأسنان
330
00:13:42,422 --> 00:13:43,924
...هل أخبرهم أنك كنت
331
00:13:43,990 --> 00:13:45,936
كنت أضاجع طوال الليل, يا (كيلير)
332
00:13:47,794 --> 00:13:49,967
.رائع
333
00:13:50,029 --> 00:13:51,838
لماذا جاء رجال مكتب الشركة؟ -
مراجعة المدخرات -
334
00:13:51,931 --> 00:13:54,172
"لقد جائوا فقط قلت "لماذا لم تتصلوا
335
00:13:56,469 --> 00:13:59,404
"قالوا "اذا حاولتَ ان تكون مضحكاً مجدداً سوف ننتزع حلقَك
336
00:13:59,472 --> 00:14:01,679
هذه هي طبيعهتم, أتعلم ما أعني؟
337
00:14:02,875 --> 00:14:04,354
على كل حال, (بيرني), لحسن الحظ أنك مستعد, صحيح؟
338
00:14:04,444 --> 00:14:05,855
.بالتأكيد,يا رئيس -
.لنفعلها -
339
00:14:05,945 --> 00:14:08,016
.أتبعك, يا قائدي الذي لا يعرف الخوف
340
00:14:08,881 --> 00:14:10,189
.نَل نمهم
341
00:14:10,850 --> 00:14:11,885
حقاً؟
342
00:14:11,984 --> 00:14:14,021
نظفه يا لعين
.توقف, أنا أمزح
343
00:14:18,791 --> 00:14:20,828
♪ لا تتوقف ابداً لا تستسلم ابداً ♪
344
00:14:21,060 --> 00:14:23,062
♪ لا تتوقف ابداً لا تستسلم ابداً ♪
345
00:14:23,396 --> 00:14:25,398
♪ لا تتوقف ابداً لا تستسلم ابداً ♪
346
00:14:28,034 --> 00:14:29,342
♪ تخلى عن الأمر ♪
347
00:14:30,503 --> 00:14:31,675
(ديبي), هل انتِ مركزة معنا؟
348
00:14:34,807 --> 00:14:36,912
♪ قضاء بعض الوقت ♪
349
00:14:39,979 --> 00:14:42,220
♪ وضع خطط لتدوم إلى الأبد ♪
350
00:14:42,315 --> 00:14:44,158
..هل قمتِي ب -
أجل -
351
00:14:46,062 --> 00:14:48,062
أين انت ذاهب, داني؟
داني, ماذا تفعل؟
352
00:14:48,087 --> 00:14:49,361
هل انت ذاهب لرؤية رفيقتك في المضاجعة؟
353
00:14:49,422 --> 00:14:51,231
أنا جاد, لا تذهب. حسناً؟
354
00:14:51,324 --> 00:14:53,235
إذا بقيت, سأدعك ترى ما بين مؤخرتي و عضوي
355
00:14:53,326 --> 00:14:54,737
.لا -
.أريد ان أريك أياه -
356
00:14:54,827 --> 00:14:55,999
!اللعنة, يا رجل, يجب أن أذهب
357
00:14:56,095 --> 00:14:57,233
هل انت ذاهب لرؤية ما بين مؤخرة و عضو (ديبي)
358
00:14:57,330 --> 00:14:58,673
.أجلي, أنه أفضل بكثير من خاصتك
359
00:14:58,731 --> 00:15:00,108
(جايمس) رأى ما بين مؤخرتي و عضوي الذكري
360
00:15:00,199 --> 00:15:01,200
.لقد رأيته
361
00:15:02,368 --> 00:15:04,746
♪ لا تتوقف ابداً لا تستسلم ابداً ♪
362
00:15:06,239 --> 00:15:07,240
!(بيرني)
363
00:15:07,697 --> 00:15:09,417
...يعتمد الأمر على مبيعاتك الشهرية
364
00:15:09,442 --> 00:15:10,580
...بيرني
365
00:15:10,676 --> 00:15:12,587
أين داني؟ -
.لا أعلم, إسأله -
366
00:15:12,678 --> 00:15:13,918
.لسألته إن كنت أعرف مكانه
367
00:15:14,113 --> 00:15:16,252
(ديبي), أين أنتي؟
368
00:15:16,349 --> 00:15:18,590
احتاج إلى إضافة تبييض أسنان واحد إلى سجلي الطبي
369
00:15:18,684 --> 00:15:21,460
اذا انتِ مع داني, لا تنظفي أسنانك بعدها
370
00:15:21,554 --> 00:15:22,624
أحتاج إلى تحديٍ
371
00:15:23,790 --> 00:15:27,704
.حسناً, هذا يكفي سوف أذيك في هذا الكرسي
372
00:15:27,794 --> 00:15:31,867
♪ لا تتوقف ♪
♪ لا تتوقف ♪
373
00:15:32,098 --> 00:15:33,099
ها انت ذا
374
00:15:33,199 --> 00:15:34,200
شكراً لك, يا (كيس)
375
00:15:34,267 --> 00:15:36,543
شكراً لتغطيتي مجدداً يا (داني)
376
00:15:36,602 --> 00:15:39,378
.و سوف أدفع مقابل الشهرين الماضيين الأسبوع القادم أعدك
377
00:15:39,872 --> 00:15:42,250
لا تفهم هذا خطأً لكني فضوليٌ فحسب
378
00:15:42,308 --> 00:15:44,149
لماذا لا تستطيع دفع فواتيرك؟
.لديك زبائن
379
00:15:44,210 --> 00:15:46,156
.أجل, (كيسي) الجميع داخل الحانة يشربون
380
00:15:46,245 --> 00:15:47,383
.أجل, لكن هذا لا يعني انهم يدفعون
381
00:15:47,447 --> 00:15:50,155
لماذا؟ هل تستعمل الجدولة؟
ما هذا؟, أنحن في عام 1978؟
^الجدولة:الشراء و الدفع لاحقاً^
382
00:15:50,249 --> 00:15:51,956
ماذا تريدني ان أفعل؟
.هؤلاء هؤلاء عملاء معتادون
383
00:15:52,051 --> 00:15:53,052
احضر لهم بطاقات إئتمان (ماستر كارد)
384
00:15:53,119 --> 00:15:54,200
.إنها أوقات صعبة
385
00:15:54,220 --> 00:15:55,220
.هذه ليست مشكلتك
386
00:15:55,254 --> 00:15:57,325
بلا إنها مشكلتي
.هؤلاء أصدقائي
387
00:15:57,423 --> 00:16:00,063
(كايسي), يجب عليك ان تبدأ بالنظر إلى هؤلاء الأشخاص على انهم زبائن
388
00:16:00,126 --> 00:16:02,106
.يجب عليك فعل ذلك, يا (كايس) -
.هذه مشكلتك -
389
00:16:02,161 --> 00:16:04,641
ما خطبك؟
هل عدت إلى مواعدة (آليسون)؟
390
00:16:04,730 --> 00:16:06,573
.هو يضاجع هذه الفتاة الجديدة -
.جيد, انا فرحٌ من أجلك -
391
00:16:06,632 --> 00:16:08,134
ليس لأجل شيئ عندما كنت تواعد (آليسون)
392
00:16:08,234 --> 00:16:11,137
لم تكن اروع شخص في العالم للتسكع معه
393
00:16:11,137 --> 00:16:12,480
للعلم فقط
394
00:16:12,572 --> 00:16:13,983
.شكراً مجدداً
395
00:16:14,073 --> 00:16:15,245
هل ستذهب لمشاهدة فيلم الليلة؟
396
00:16:15,408 --> 00:16:16,580
.لا أعلم
397
00:16:16,909 --> 00:16:19,014
هل ستأتي لمشاهدة فيلم الليلة أو ستتخلين عني مجدداً؟
398
00:16:19,111 --> 00:16:20,112
.لا أعلم
399
00:16:20,179 --> 00:16:21,920
لماذا؟ هل سيأتي (داني)؟
400
00:16:21,981 --> 00:16:24,359
أتعلمين, سيكون من الجيد لكما أن تخرجا علناً
401
00:16:24,450 --> 00:16:25,588
.بدلاً من كونكم مصاصي دماء
402
00:16:25,651 --> 00:16:27,324
لم أكن في علاقة جدية من قبل
403
00:16:27,420 --> 00:16:29,832
.لكني,أشم "لست مستعداً للأرتباط" حوله
404
00:16:29,922 --> 00:16:32,664
.ربما انت لا تشمين المكان الصحيح
405
00:16:34,494 --> 00:16:35,495
.مرحباً
406
00:16:35,828 --> 00:16:38,536
انا أسف, لا أقصد ان اضايقكي
407
00:16:38,631 --> 00:16:42,044
منزلك كان المنزل الوحيد المضاء
.فقدت التحكم بسيارتي
408
00:16:48,774 --> 00:16:51,482
ركلت مؤخرتك برغم أني أعطيتك أسبقية
409
00:16:51,611 --> 00:16:53,352
لماذا تخليت عني يوم السبت؟ -
.كنت مشغولاً -
410
00:16:53,446 --> 00:16:54,789
مشغولاً بماذا؟
الكتابة في مذكراتك؟
411
00:16:54,847 --> 00:16:56,019
يا رجل, لا تريد التعامل مع (ديبي)
412
00:16:56,115 --> 00:16:58,186
لماذا لا تتوقف عن وضع أجزاءٍ منك في أجزاءٍ منها؟
413
00:16:58,284 --> 00:16:59,354
ألديك مشكلة في هذا؟
414
00:16:59,485 --> 00:17:00,520
.في الواقع,أجل
415
00:17:00,620 --> 00:17:02,020
لست انت الشخص الذي
416
00:17:02,021 --> 00:17:03,227
!توبخه (جون) يا رجل بل انا
417
00:17:03,322 --> 00:17:04,892
لا شيء يجعلك غير جذاب أكثر من
418
00:17:05,024 --> 00:17:06,560
.صديقك المفضل يعبث مع صديقة حبيبتك المفضلة
419
00:17:06,659 --> 00:17:07,797
!انا لا أعبث مع (ديبي)
420
00:17:07,860 --> 00:17:08,964
أنت تقوم برقصة رفيقة المضاجعة الأن
421
00:17:09,028 --> 00:17:10,530
ماذا؟ -
.رقصة رفيقة المضاجعة -
422
00:17:10,630 --> 00:17:12,871
.عندما تقوم بهذه الرقصة, يتأذى شخصٌ ما
^يقصد عاطفياً^
423
00:17:12,965 --> 00:17:15,472
تسعة من كل عشر مرات الشخص الذي يتأذى يكون المرآة و انا أقول لك
424
00:17:15,535 --> 00:17:16,843
لن أخطلت مع العدو
425
00:17:16,903 --> 00:17:18,177
هذا اسخف شيء سمعتك تقوله
426
00:17:18,304 --> 00:17:20,264
.و انت قلت الكثير من الأشياء الغبية -
هذا ليس غباءً -
427
00:17:20,306 --> 00:17:22,752
أتعلم ما هذا؟
هذا تأثير (لاندو كالريسيان)
^شخصية من فلم (ستار ورز) يقصد بها مضاجعة الفتاة ثم تركها^
428
00:17:22,842 --> 00:17:24,583
أنا في الخارج أُضاجع النساء في مدينة الغيوم
^مدينة الغيوم: مدينة خيالية من فلم (ستار ورز)^
429
00:17:24,710 --> 00:17:26,485
أعطي (هان سولو) فرصةً لإستعادة نقوده
^(هان سولو) شخصية طيبة من فلم (ستار ورز)^
430
00:17:26,546 --> 00:17:28,219
عندما يكتشفون انني صديق (دارث فادر)
^(دارث فادر): شخصية شريرة من فلم (ستار ورز)^
431
00:17:28,314 --> 00:17:29,314
أتعلم ماذا يحدث بعدها؟
432
00:17:29,348 --> 00:17:30,588
سوف أعلق في مركبة (ميلينيوم فالكون)
^(ميلينيوم فالكون): سفينة فضائية من فلم (ستار ورز)^
433
00:17:30,683 --> 00:17:32,044
مع مساعد طيار عنصري
434
00:17:32,084 --> 00:17:33,995
هذه مساواة حرب النجوم لإستئصال الخصيتين
435
00:17:34,944 --> 00:17:36,464
.يارجل, إما أن تدخل أو تخرج
436
00:17:36,489 --> 00:17:37,900
.حسناً, لكني لست الرجل السيء
437
00:17:37,990 --> 00:17:41,403
.سوف تصبح, سوف تصبح
438
00:17:44,830 --> 00:17:45,900
♪ قل "هاي" ♪ -
♪ قل مَن ♪ -
439
00:17:45,998 --> 00:17:47,944
♪"أنا أدور حول القاعدة و أقول "هاي♪
440
00:17:48,034 --> 00:17:50,014
♪ قل مَن ♪ -
♪ قل (ويلي) ♪ -
441
00:17:50,069 --> 00:17:51,104
!(داني)
442
00:17:51,370 --> 00:17:52,678
.اهلاً
443
00:17:57,243 --> 00:17:58,745
.اهلاً, يا غريب
444
00:18:05,184 --> 00:18:06,527
.قلت لكي أن لدي تذاكر لمقاعد رائعة
445
00:18:08,521 --> 00:18:10,467
.أجل, هذان مقعدان رائعان
446
00:18:11,724 --> 00:18:13,260
.من أجلكي
447
00:18:13,359 --> 00:18:14,895
.شكراً لك -
.أجل -
448
00:18:16,813 --> 00:18:18,573
.ها انت ذا, الأن أنتِ مستعدة -
هل هذا جيد؟ -
449
00:18:18,598 --> 00:18:19,804
الأن أنتِ مستعدة
.أنظري إلى هذا
450
00:18:22,568 --> 00:18:24,241
ألا يمكننا أن نقترب؟
451
00:18:24,303 --> 00:18:25,976
.يمكننا, لكن هذان مقعداي
452
00:18:26,072 --> 00:18:28,575
.أجل,لكن من الممكن ان يصبح هذان المقعدان لنا
453
00:18:29,709 --> 00:18:31,950
.حسنا, الأمور لا تعمل هكذا
454
00:18:32,044 --> 00:18:33,421
لماذا, هل يوجد شرطة مقاعد؟
455
00:18:33,479 --> 00:18:34,958
هذان مقعدا أبي
456
00:18:35,047 --> 00:18:36,958
ورثهما عن والده اذاً إنها تعني شيئاً
457
00:18:38,117 --> 00:18:39,790
حسناً,تفهمتي الأمر, أليس كذلك؟
458
00:18:39,885 --> 00:18:41,990
أجل, فهمته,فهمته
459
00:18:42,088 --> 00:18:43,761
.هذا مقعدان عظيمان
460
00:18:43,823 --> 00:18:44,823
.جيد
461
00:18:44,890 --> 00:18:45,925
أين (جون)؟
462
00:18:45,992 --> 00:18:48,973
.سوف تقابلنا هنا -
أين (بيرني)؟ -
463
00:18:49,061 --> 00:18:51,234
.قال أنه سيقابلنا هنا
464
00:18:53,733 --> 00:18:54,734
أجل
465
00:18:54,934 --> 00:18:57,141
أنتظر,هل يعلمون أننا أوقعنا بهم؟
466
00:18:57,236 --> 00:18:59,307
.بالطبع, يا عزيزتي أعني انهما ليسا غبيان
467
00:18:59,405 --> 00:19:03,251
...أعلم أنهما ليسا غبيان أنا فقط أريد منهما أن
.أن يتصالحا
468
00:19:03,309 --> 00:19:04,310
,هل انت جادة
ما زلنا نحتاج هذه الأشياء؟
469
00:19:04,443 --> 00:19:05,444
أجل
470
00:19:05,511 --> 00:19:06,512
متى كانت اخر مرة فُحصتَ فيها
471
00:19:06,612 --> 00:19:08,922
.فحصت؟, لا أعلم كنت في الجامعة
472
00:19:09,015 --> 00:19:11,996
في الجامعة؟ كل سنة أفحص سرطان العنق
473
00:19:12,084 --> 00:19:13,324
.(بيرني), يجب ان تُفحص
474
00:19:13,419 --> 00:19:15,194
حسناً, لكن أولا, هل أحتاج لمعرفة ما هو سرطان العنق؟
475
00:19:15,287 --> 00:19:16,595
.لا
476
00:19:17,123 --> 00:19:19,103
.خذ الفحص!, سوف أخذ الفحص -
.شكراً لك -
477
00:19:21,861 --> 00:19:23,272
إنتظري
!أعطني لحظة
478
00:19:23,362 --> 00:19:24,705
...أنا احتف
479
00:19:25,865 --> 00:19:26,866
إنتهيت, لقد وضعته
480
00:19:26,966 --> 00:19:28,377
.إنتظري, إنتظري, لا, لم أضعه
481
00:19:28,501 --> 00:19:30,174
...أترى, هذا ما حدث في المرة السابقة -
.وضعته -
482
00:19:30,269 --> 00:19:32,180
.لقد وضعته -
.هل أنت متاكد -
483
00:19:32,229 --> 00:19:33,752
...أنا
أعلم إذا كان موضوعاً أو لا
484
00:19:34,306 --> 00:19:36,650
,ألان بما أنني لففت هذه الهدية الكبيرة القديمة
485
00:19:36,776 --> 00:19:39,057
.لنبدأ قبل أن تنام الشجرة
486
00:19:39,145 --> 00:19:40,522
.حسناً,إصعد فوقي
487
00:19:40,613 --> 00:19:42,524
.لن أصعد فوقكي يجب عليك أن تصعدي فوقي
488
00:19:42,615 --> 00:19:44,492
.أنا صعدت فوقك في أخر مرة لن أصعد فوقك
489
00:19:44,550 --> 00:19:46,188
.لا, ذلك يؤلم ركبتاي لن أصعد فوقكي
490
00:19:46,285 --> 00:19:47,406
.لكنك تعلم أن ظهري يؤلمني
491
00:19:47,486 --> 00:19:48,521
حجر, ورقة, مقص
492
00:19:48,621 --> 00:19:49,691
حجر, ورقة, مقص
.الخاسر يصعد فوق الفائز
493
00:19:49,789 --> 00:19:50,790
.حسناً, موافقة -
عند ثلاثة -
494
00:19:50,856 --> 00:19:51,857
.حسناً -
.مستعدة -
495
00:19:51,957 --> 00:19:54,062
.واحد, إثنان, ثلاثة
496
00:19:54,160 --> 00:19:57,004
.هذا تعادل, سنقوم بها عن الجانب, إرفعي مؤخرتك
497
00:19:57,063 --> 00:19:59,373
ها انت ذا, ها انت ذا, عزيزتي, ها هي
498
00:19:59,465 --> 00:20:02,036
!هذا ما أتحدث عنه, عزيزتي, دفاع جيد يا فتى
499
00:20:02,301 --> 00:20:06,545
.لعب جيد, نل منه عند القاعدة الثالثة, نل منه عند القاعدة الثالثة, نالَ منه
500
00:20:06,639 --> 00:20:08,084
هل فازوا؟ -
ماذا؟ -
501
00:20:08,174 --> 00:20:09,380
هل فازوا؟
502
00:20:09,508 --> 00:20:10,714
لا, لا, كانت طريقتهم في اللعب رائعة جداً فقط
503
00:20:10,810 --> 00:20:11,811
ألم تري ذلك؟
504
00:20:11,877 --> 00:20:14,380
.لا, رمشت ثم حدث شييء جعلكَ ترقص
505
00:20:14,480 --> 00:20:16,357
,هذا هو الشيء الجميل في هذه اللعبة
506
00:20:16,482 --> 00:20:18,393
يجب أن تبقي في اللحظة, أليس كذلك؟
507
00:20:18,484 --> 00:20:20,486
,لا يمكنكي أن تقلقي عن ماذا سيحصل
508
00:20:20,586 --> 00:20:22,566
...صحيح, و إلا سوف تضيعين
509
00:20:23,989 --> 00:20:25,491
.تضيعين أفضل جزء
510
00:20:33,065 --> 00:20:35,204
!أتعلم؟, هي تحتاج القليل من, إنتظر, إدفع
511
00:20:35,267 --> 00:20:36,405
.حركي ساقك -
!إدفع -
512
00:20:36,502 --> 00:20:38,209
سوف أعقد معكي إتفاقاً, يمكنك التكلم
513
00:20:38,337 --> 00:20:40,044
إذا وضعتي الوسادة تحت بطنِك
514
00:20:40,106 --> 00:20:42,017
.حسنا -
.ضعيها تحت بطنك -
515
00:20:42,074 --> 00:20:43,519
.هناك, هناك , لا تتحركي, لا تتحركي
516
00:20:43,576 --> 00:20:44,577
!وضعتها
!وضعتها! إنتهيت
517
00:20:44,677 --> 00:20:46,247
!إنتهيت!, إنتهت اللعبة
!إنتهيت
518
00:20:46,655 --> 00:20:48,856
.أعتاد أبي أن يأتي بي إلى هنا بعد كل مباراة
519
00:20:48,881 --> 00:20:50,258
.والدك, كان يحضرك إلى حانة
520
00:20:50,349 --> 00:20:51,885
(كايسيز) أكثر من مجرد حانة
521
00:20:52,017 --> 00:20:53,587
.أنا أعني, أُنظري حولك, إنها غنية
522
00:20:54,386 --> 00:20:55,922
هل هناك غرفة أخرى؟
523
00:20:56,021 --> 00:20:57,261
توقفي, توقفي. توقفي
524
00:20:59,725 --> 00:21:01,245
هذا المكان كمنزلي الثاني
525
00:21:01,260 --> 00:21:02,261
...كنت أتي إلى هنا منذ
526
00:21:02,361 --> 00:21:04,602
.منذ أن كنت تستطيع لف أصابعك السمينة الصغيرة حول كرة (بيسبال)
527
00:21:04,697 --> 00:21:05,698
.لقد كنت سميناً, ظريف
528
00:21:05,765 --> 00:21:06,766
...لا,هو فقط
529
00:21:06,866 --> 00:21:07,936
.هذا ظريف جداً
530
00:21:08,033 --> 00:21:10,274
أترين, هذه قصة مخلفة تماماً
531
00:21:10,402 --> 00:21:12,712
.حسناً, يجب أن أذهب, سأعود قريباً
532
00:21:13,372 --> 00:21:14,646
.أسف, يا صاح
533
00:21:18,144 --> 00:21:19,384
هل انت و والده ما زلتما اصدقاء؟
534
00:21:19,979 --> 00:21:22,220
لا, قام بتحطيمي
535
00:21:23,415 --> 00:21:25,395
.مات بسبب سرطان العظام قبل 20 عام
536
00:21:27,987 --> 00:21:29,159
هل كنتما مقربين؟
537
00:21:29,255 --> 00:21:30,996
.أجل, صديقي المفضل
538
00:21:31,090 --> 00:21:32,091
حقاً؟
539
00:21:34,927 --> 00:21:35,928
ماذا؟
540
00:21:37,229 --> 00:21:38,230
.لاشيء
541
00:21:38,297 --> 00:21:40,243
.ماذا -
.مثير للأهتمام -
542
00:21:40,299 --> 00:21:41,835
ما المثير للإهتمام؟
543
00:21:42,334 --> 00:21:44,814
.(داني) لم يحضر امرآة إلى هذه الحانة من قبل
544
00:21:44,904 --> 00:21:46,975
حقاً؟
انا الأولى؟
545
00:21:47,072 --> 00:21:48,352
.أقسم على قبر (جاكي روبينسون)
^جاكي روبينسون: لاعب (بيسبال) مشهور بكونه أول لاعب أسود اللون^
546
00:21:48,574 --> 00:21:49,644
.أولى اخرى
547
00:21:49,742 --> 00:21:51,312
.هذا كان جيداً, يعجبني هذا
548
00:21:55,347 --> 00:21:57,623
.إنتظر, إنتظر,إنتظر
549
00:21:58,250 --> 00:22:00,093
.أتريدين الطمطت أو شيئاً أخر
550
00:22:00,252 --> 00:22:02,095
هذا ليس مضاجعة فحسب, أليس كذلك؟
551
00:22:02,154 --> 00:22:04,600
تقنياً هذه مضاجعة, عزيزتي, أجل.
552
00:22:04,657 --> 00:22:06,694
هناك بضعة تغيرات على الموضوع يمكننا القيام بها
553
00:22:06,792 --> 00:22:07,827
.لكن, أغلب الأجزاء هذه مضاجعة
554
00:22:07,927 --> 00:22:10,931
أعلم, لكننا نعني شيئاً لبعضنا البعض, صحيح؟
555
00:22:11,597 --> 00:22:13,201
أجل. ماذا... نعم
556
00:22:13,299 --> 00:22:15,472
اذاً هل أنا حبيبتك؟
557
00:22:18,137 --> 00:22:19,775
!اللعنة
558
00:22:19,839 --> 00:22:21,546
!أجل, أنتي حبيبتي
559
00:22:21,874 --> 00:22:23,444
حقا؟ -
.أجل -
560
00:22:23,509 --> 00:22:25,511
و لديكَ مشاعر تجاهي؟
561
00:22:27,680 --> 00:22:28,681
.أجل
562
00:22:31,050 --> 00:22:32,188
حقاً؟
563
00:22:32,284 --> 00:22:33,285
.أجل
564
00:22:33,352 --> 00:22:34,456
أتشعر به؟
565
00:22:34,520 --> 00:22:35,658
.أشعرُ به
566
00:22:35,721 --> 00:22:37,132
أتشعر به؟
567
00:22:37,223 --> 00:22:38,566
يا الهي
568
00:22:38,657 --> 00:22:41,968
.أشعر بشيء ما , أضربيني مجددا, يا عزيزتي
569
00:22:43,128 --> 00:22:46,132
!عاهرة, ماذا؟, إضربي رأسك, هذه أذني
570
00:22:46,198 --> 00:22:47,541
.أنت طلبت مني أن أضربك مجدداً
571
00:22:47,633 --> 00:22:49,374
!لم أقل إضربيني بهذه القوة
572
00:22:49,468 --> 00:22:51,243
لم يكن عليك ان تناديني ب(عاهرة)
.لقد صرخت علي
573
00:22:51,337 --> 00:22:53,248
لم اعني هذا
.لقد ضربتني في أُذني
574
00:22:53,339 --> 00:22:54,374
...لم أعلم أنها أُذنك
575
00:22:54,473 --> 00:22:55,473
!لا أستطيع سماعكي
576
00:22:55,507 --> 00:22:56,987
!لم اعلم انها كانت أذنك اللعينة
577
00:22:57,076 --> 00:22:58,555
!قولي هذا في الأذن اللعينة الأخرى
578
00:22:58,644 --> 00:23:02,387
!أنا أسفة!, لم أقصد أن أضربك!, أنا منزعجة
579
00:23:02,481 --> 00:23:04,392
.حسناً, اللعنة -
.حسناً -
580
00:23:04,483 --> 00:23:05,826
.انعتني بحبيبتك
581
00:23:05,918 --> 00:23:07,192
.حسنا, انت حبيبتي
582
00:23:07,253 --> 00:23:08,253
!قبليني
583
00:23:08,320 --> 00:23:10,391
.لا تزال صرخ علي
584
00:23:10,489 --> 00:23:11,489
.أنت حبيبتي
585
00:23:11,523 --> 00:23:12,524
...انا حبي
586
00:23:12,591 --> 00:23:13,934
!انا حبيبتك
587
00:23:14,894 --> 00:23:16,498
اذاً, هل الأمر حقيقي؟
588
00:23:16,929 --> 00:23:18,067
أي أمر؟
589
00:23:18,163 --> 00:23:21,007
لم تحضر فتاة إلى الحانة من قبل؟
590
00:23:22,334 --> 00:23:23,335
هل أخبركي بهذا؟
591
00:23:24,837 --> 00:23:26,180
.أنتي الأولى
592
00:23:29,174 --> 00:23:30,676
اذاً, ماذا الأن؟
593
00:23:31,243 --> 00:23:33,189
♪ في رأسك ♪
594
00:23:33,612 --> 00:23:36,616
♪ أرى الألم في عينيكي ♪
595
00:23:37,116 --> 00:23:39,357
♪ سأبقى ليلةً أخرى ♪
596
00:23:41,353 --> 00:23:43,594
♪ كل شيءٍ على ما يرام ♪
597
00:23:43,689 --> 00:23:45,032
متى عيد ميلادك؟
598
00:23:45,124 --> 00:23:46,432
.اليوم الخامس من شهر ديسمبر
599
00:23:46,692 --> 00:23:48,103
أبواكي متجوزان؟
600
00:23:48,227 --> 00:23:49,706
.تطلقا عندما كان عمري 13 سنة
601
00:23:50,796 --> 00:23:52,104
ماذا عنك؟
602
00:23:52,197 --> 00:23:54,040
فقط أمي
603
00:23:54,099 --> 00:23:57,376
..تعيش في (وشانطون), سوف تتقاعد كمعلمة,ف
604
00:23:58,203 --> 00:23:59,705
ابنها الوحيد؟
605
00:23:59,772 --> 00:24:00,876
.أجل
606
00:24:04,043 --> 00:24:05,750
لماذا أشعر بأنني أُستجوب
607
00:24:05,811 --> 00:24:07,813
و إذا أَجبت إجابةً خاطئة سوف ننفصل؟
608
00:24:09,448 --> 00:24:11,394
هل أكدت لتوك أننا نتواعد؟
609
00:24:13,218 --> 00:24:14,579
.أعتقد أني سوف أترك القطة تخرج من الحقيبة
^ترك القطة تخرج من الحقيبة: مثل يقصد به قول الحقيقة^
610
00:24:14,720 --> 00:24:16,393
اعتقد أن القطة خرجت من الحقيبة
611
00:24:16,555 --> 00:24:18,159
.وكانت تتجول في الغرفة منذ وقت طويل
612
00:24:36,141 --> 00:24:37,245
.أحب هذا
613
00:24:40,079 --> 00:24:41,649
ما أكثر شيء يزعجك؟
614
00:24:41,747 --> 00:24:43,249
.الحدائق الترفيهية
615
00:24:44,950 --> 00:24:46,156
ماذا؟
هل تكره (اميريكا) ايضاً؟
616
00:24:46,251 --> 00:24:48,857
لا أتحمل مفهوم المتعة المنظمة
617
00:24:48,954 --> 00:24:51,628
!تعلمين ما أعني كأنهم يقولون أستمتع الأن! أستمتع الأن
618
00:24:51,690 --> 00:24:52,794
كليلة رأس السنة أتعلم؟
619
00:24:52,858 --> 00:24:55,099
!قرارات الأن
!حياة افضل الأن
620
00:24:55,160 --> 00:24:57,538
.بالطبع لا ليلة رأس السنة رائعة انت غبية فحسب
621
00:24:57,629 --> 00:24:58,801
.ماذا؟ انت غبي
622
00:24:58,931 --> 00:25:00,103
.وجهك غبي
623
00:25:00,165 --> 00:25:01,371
.قضيبك غبي -
ماذا؟ -
624
00:25:01,500 --> 00:25:03,207
.قضيبك -
ما خطبه؟ -
625
00:25:03,469 --> 00:25:04,709
.في أي وقت استطيع مساعدتكي فيه
626
00:25:04,803 --> 00:25:06,282
.احب هذا الفيلم
627
00:25:06,372 --> 00:25:07,783
.أجل احب هذا الفيلم ايضاً
628
00:25:07,840 --> 00:25:09,046
!تحب افلام الفتيات
629
00:25:09,141 --> 00:25:11,212
.هذا ليس فيلم فتيات بل فيلم رجال
630
00:25:11,377 --> 00:25:12,515
.فتيات -
.رجال -
631
00:25:12,611 --> 00:25:13,851
.فتيات -
.رجال -
.رجال -
632
00:25:13,946 --> 00:25:14,981
.فتيات -
أترى؟
633
00:25:15,114 --> 00:25:17,560
...اللعنة ايتها اللع
634
00:25:18,117 --> 00:25:19,653
.أرى
635
00:25:22,454 --> 00:25:24,024
لا أريد أن ينتهي هذا
636
00:25:24,123 --> 00:25:26,694
اكره فترة بعد الظهر يوم الأحد
637
00:25:26,792 --> 00:25:29,136
.كأنها عد تنازلي للواقع
638
00:25:31,063 --> 00:25:35,739
.في العادة اقوم بعمل ماراثون من لعبة (أول ستار بتل رويال)
639
00:25:35,834 --> 00:25:38,576
في العادة أستمني و أقوم بمشاهدة حلقات قديمة من مسلسل (هاوس)
640
00:25:40,672 --> 00:25:41,742
.أجل
641
00:25:42,841 --> 00:25:43,876
.هذا جيد
642
00:25:44,009 --> 00:25:45,716
أيعجبك هذا؟
643
00:25:47,479 --> 00:25:49,755
.لا أريد حتى أن اتفحص هاتفي
644
00:25:50,315 --> 00:25:51,555
اللعنة عليه سوف نفعلها معاً
645
00:25:52,751 --> 00:25:54,025
العد إلى ثلاثة
646
00:25:54,086 --> 00:25:56,430
.واحد, أثنان, ثلاثة
647
00:25:57,990 --> 00:25:59,401
.اللعنة
648
00:25:59,491 --> 00:26:02,870
(بيرني ليتجو) أحمق و كنت معجبة به أعجبت به حقاً
649
00:26:02,928 --> 00:26:04,066
و كنت قد انسجمت معه
650
00:26:04,163 --> 00:26:05,574
أتمنى ان تصدمه سيارة
651
00:26:05,664 --> 00:26:08,110
و لا يموت و لكن يَنشَل قضيبه
652
00:26:08,200 --> 00:26:10,737
.و لا يستطيع ممارسة الجنس إلا من خلال سلسلة من اشارات اليد
653
00:26:10,836 --> 00:26:12,782
تمهلي تمهلي ماذا حدث؟
654
00:26:13,505 --> 00:26:15,280
اعذريني لا يمكنك الشرب هنا
655
00:26:15,374 --> 00:26:16,910
.يسمح شرب الكحول بعد 6 مساءً
656
00:26:17,009 --> 00:26:18,750
أليست الساعة بعد 6 مساءً في (كوريا)؟
657
00:26:18,844 --> 00:26:21,347
لا أعلم سأتصل بجدتي في (الصين)
658
00:26:21,413 --> 00:26:22,551
.و أسألها اذا كانت تعرف اي شخص من (كوريا)
659
00:26:22,614 --> 00:26:23,614
.جميل
660
00:26:23,682 --> 00:26:24,888
^كلام صيني غير مفهوم^
.عاهرة
661
00:26:24,950 --> 00:26:26,430
هل نادتني بعاهرة؟ -
.توقفي -
662
00:26:27,886 --> 00:26:29,422
.لقد أنفصل...ت عني
663
00:26:29,521 --> 00:26:31,194
.لا أصدق هذا -
أليك الأمر -
664
00:26:31,256 --> 00:26:34,586
شرحت لها و قلت"تقنياً نحن لسنا حبيب و حبيبه
665
00:26:34,626 --> 00:26:36,765
."لذا تقنياً لا يمكنك الأنفصال عني
666
00:26:36,862 --> 00:26:39,274
.هل أعطتك سبباً لعدم الأنفصال عنك تقنياً
667
00:26:39,364 --> 00:26:42,470
أنها امرآة يا (داني) اعني أنها تكلمت عن بضع اشياء غير مهمة
668
00:26:42,568 --> 00:26:44,104
أترى أبواي
669
00:26:44,203 --> 00:26:46,479
."سوف يأتون إلى المدينة فقلت "اريد أن اقابلهم
670
00:26:46,572 --> 00:26:47,744
"فقال "مستحيل
671
00:26:47,806 --> 00:26:51,083
."فقلت "لما لا" فقال "لأنك لست يهودية
672
00:26:51,143 --> 00:26:52,417
هو...يهودي
673
00:26:52,544 --> 00:26:53,784
كيف لم أعلم هذا؟
674
00:26:53,879 --> 00:26:55,119
أولاً لأنني لست يهودياً
675
00:26:55,214 --> 00:26:56,955
و ثانياً لأنه بينما كنا نتضاجع
676
00:26:57,082 --> 00:26:58,823
.لم تُرِد أن تقابل والدي
677
00:26:58,917 --> 00:26:59,952
.صحيح
678
00:27:00,052 --> 00:27:02,225
و اذاً ماذا لقد اسقطت القنبلة اليهودية
679
00:27:02,287 --> 00:27:04,961
.لا تستطيع قول أي شيء عنه و إذا قالت ستكون عنصرية
680
00:27:05,057 --> 00:27:08,903
(بيرني) إسقاط القنبلة اليهودية بعد أشهر من مضاجعتها؟
.فعل ناضج
681
00:27:08,961 --> 00:27:10,668
لا تفعل هذا يا داني لا تحكم علي
682
00:27:10,762 --> 00:27:12,901
انا أحب (جون) اعتقد انها رائعة في السرير
683
00:27:12,965 --> 00:27:15,969
أعتقد انه يجب أن يتم عبادة مؤخرتها من قبل السكان الأصليين
684
00:27:16,068 --> 00:27:18,241
لكن عندما تبدأ بالتكلم عن حبيب و حبيبته
685
00:27:18,303 --> 00:27:20,681
.و مقابلة الوالدين يكون وقت خروجي
686
00:27:20,772 --> 00:27:22,892
ألم تقل إما أن تدخل أو تخرج؟
687
00:27:23,242 --> 00:27:25,322
...جزء من الدخول يا عبقري هو معرفة متى
688
00:27:25,410 --> 00:27:27,185
Ouch!
انت لا تستمعين
^و التي تعني تخرج Out تبدو كأنك تقول Ouch عند لفظ^
689
00:27:27,279 --> 00:27:29,919
وجب علي أن أنفصل عنه لأني لست يهودية
690
00:27:29,982 --> 00:27:31,154
...أي نوع من الرجال الضعفاء
691
00:27:31,250 --> 00:27:33,491
.انتظري, انتظري,انتظري لقد قلتي أنه هو انفصل عنكي
692
00:27:33,585 --> 00:27:35,225
لقد فعل ذلك لأني فعلت الشيء الوحيد الذي
693
00:27:35,254 --> 00:27:37,325
تستطيع فعله امرأة شديدة في مثل هذا الموقف
694
00:27:37,422 --> 00:27:39,424
أجبرته على أن يختار بيني
695
00:27:39,591 --> 00:27:41,537
.و بين عائلته و إرثه
696
00:27:41,627 --> 00:27:44,870
.و هو اختار 3000 عام من التقاليد الجميلة
697
00:27:44,963 --> 00:27:47,000
أيمكنك تصديق هذا الاحمق؟
698
00:27:47,099 --> 00:27:49,010
كيف حال (بيرني)؟ -
بخير, كيف حال (جون)؟ -
699
00:27:49,101 --> 00:27:50,375
بخير, كيف العمل؟
700
00:27:50,502 --> 00:27:51,810
جيد, انت؟
701
00:27:51,870 --> 00:27:53,110
.رائع
702
00:27:53,205 --> 00:27:54,377
.انا جائع يا امرآة لنأكل
703
00:27:54,473 --> 00:27:55,474
.^ها هو ^بالفرنسية -
.ها هو
704
00:27:55,541 --> 00:27:57,861
.من الممكن أن تفيدك طاولة طعام هنا
705
00:27:58,277 --> 00:28:00,883
يا الهي, سرق شخصٌ ما طاولة الطعام الخاصة بي
706
00:28:00,979 --> 00:28:02,686
.و غرفة الطعام, يا ألهي
707
00:28:02,781 --> 00:28:05,193
انا جادة ماذا تفعل عندما تحضر أشخاصً إلى هنا؟
708
00:28:05,284 --> 00:28:06,285
.لا أُحضر أشخاصً إلى هنا
709
00:28:06,351 --> 00:28:07,625
.مرحباً, و ماذا انا
710
00:28:07,719 --> 00:28:08,959
.مميزة
711
00:28:09,321 --> 00:28:10,857
.شكراً لك
712
00:28:11,123 --> 00:28:12,227
.تعالي إلى هنا
713
00:28:19,464 --> 00:28:20,585
.كنت أفكر بك طوال اليوم
714
00:28:20,666 --> 00:28:21,667
.كنت أفكر بنفسي طوال اليوم أيضاً
715
00:28:21,800 --> 00:28:22,801
.يا لك من حقير
716
00:28:31,843 --> 00:28:34,255
ارتديتي حقيبة الظهر هذه لأكثر من ثلاثة اسابيع
717
00:28:34,346 --> 00:28:36,019
.أصبحتي رسمياً مثلية الجنس
718
00:28:36,081 --> 00:28:39,551
.بعضنا لا يعيش هنا أو ينهض من السرير بشكلٍ رائع
719
00:28:39,651 --> 00:28:41,187
.انت تفعلين
720
00:28:41,253 --> 00:28:42,425
.شكراً لك -
.صباح الخير -
721
00:28:42,521 --> 00:28:43,556
.صباح الخير
722
00:28:43,655 --> 00:28:44,759
هل ستعودين الليلة؟
723
00:28:46,258 --> 00:28:49,398
.يجب أن أعود إلى منزلي أولاً لأحضر المزيد من الثياب لأجل الغد
724
00:28:49,528 --> 00:28:51,098
سوف تعودين ليلة غد؟
725
00:28:51,196 --> 00:28:52,197
و الليلة التي بعدها؟
726
00:28:52,264 --> 00:28:55,177
أجل سأتي, لماذا؟ ما الخطب؟
727
00:28:55,234 --> 00:28:56,406
.انت دائماً هنا
728
00:28:56,835 --> 00:28:58,007
.حسناً
729
00:28:58,070 --> 00:28:59,913
.اذاً اتركي بعض اغراضكي هنا خذي درجاً
730
00:29:00,005 --> 00:29:01,746
درج؟
731
00:29:01,840 --> 00:29:04,616
درج كامل من أجلي؟ حقاً؟ يا (داني)؟
732
00:29:04,710 --> 00:29:05,882
.أجل
733
00:29:05,944 --> 00:29:07,265
هل انت متأكد؟ أنه أمر مهم بالنسبة لي
734
00:29:21,360 --> 00:29:22,361
مفاتيح
735
00:29:22,427 --> 00:29:24,236
درج و مفاتيح؟
736
00:29:24,296 --> 00:29:26,105
ليقرصني شخصٌ ما حقاً؟
737
00:29:26,198 --> 00:29:29,771
.أستمري في التكلم هكذا و سأتأكد أن تتأخري عن العمل
738
00:29:32,271 --> 00:29:35,081
أتعلمين ماذا؟
عرفت هذا, عرفت هذا
739
00:29:35,140 --> 00:29:38,314
.علمت أن هذا سيحصل علمت أنك سوف تنتقلين للعيش مع هذا الرجل
740
00:29:38,410 --> 00:29:41,414
انا اشعر فقط بأن البالغين لا يملكون شركاء سكن
741
00:29:41,480 --> 00:29:42,788
.بل يعيشون مع شخصهم المهم
742
00:29:42,881 --> 00:29:44,588
اذاً اصبحت فجأةً طفلة لأنكي
743
00:29:44,716 --> 00:29:46,389
.وجدتي شخصاً تعتقدين انك تحبينه
744
00:29:46,485 --> 00:29:48,431
...لا لكن انا و (داني) تناقشنا في هذا الموضوع -
لكم؟ -
745
00:29:48,487 --> 00:29:50,091
.خمس دقائق في السرير
746
00:29:50,155 --> 00:29:53,102
.(جون) سوف أعطيكي إجار شهرين إضافيين حتى تعثري عل شريك سكن أخر
747
00:29:53,158 --> 00:29:55,968
لم أعتقتد أنكي من ذلك النوع من الفتيات اللواتي يتخليين عن صديقاتهن
748
00:29:56,061 --> 00:29:57,597
.في اللحظة التي يحصلن فيها على قضيبٍ أعتيادي
749
00:29:57,663 --> 00:29:59,643
حسناً دعيني افهم الأمر
750
00:29:59,731 --> 00:30:02,678
أخيراً ألتقيتُ بشخصٍ إهتم به جداً
751
00:30:02,768 --> 00:30:06,272
و انتَ تعتقدين أنه يجب علي أن أجبره على أن ينفصل عني
752
00:30:06,338 --> 00:30:09,012
.أجلس و أكل و أشتكي بأستمرار
753
00:30:09,107 --> 00:30:10,177
.انا مشتركة اذا أشتركتي
754
00:30:10,275 --> 00:30:12,448
اذا تريدين أن تكون فترة 30 من عمرك لطخة من الحفلات
755
00:30:12,511 --> 00:30:14,951
,يتخللها تنظيف الأسنان
هذا رائع هذه حياتكي
756
00:30:14,980 --> 00:30:17,824
.اريد شيءً مختلفاً فحسب و هذا يعني أن أكون عفوية
757
00:30:17,916 --> 00:30:19,987
أتعلمين ماذا؟
يا لكي من شخصٍ غير متوقع
758
00:30:20,085 --> 00:30:22,087
لهذا انت تقومين بحزم اغراضك قبل اسبوع
759
00:30:22,254 --> 00:30:24,256
من ان تأتي شركة النقل هنا يا (ديب)
760
00:30:27,092 --> 00:30:30,369
أتعلمين ماذا أذهبي, أذهبي, فقط أذهبي
761
00:30:31,263 --> 00:30:32,674
أعطي علاقتكما شهرين
762
00:30:32,764 --> 00:30:36,439
.ثلاثة على اقصى حد و هذه اغراضي, اللعنة
763
00:30:41,440 --> 00:30:43,044
عندما قلت ادخل أو اخرج لم أعني
764
00:30:43,175 --> 00:30:44,813
.أن تضع سلاحاً في رأسك
765
00:30:44,876 --> 00:30:45,946
.لا يوجد سلاح في هذا الموضوع
766
00:30:46,111 --> 00:30:47,192
عن ماذا تتكلم؟
767
00:30:47,212 --> 00:30:49,886
نحن رائعان معاً حسناً؟
.هذه الخطوة التالية فحسب
768
00:30:49,981 --> 00:30:52,689
من منحدر؟
هذا ليس مضحكاً يا رجل انت تضحك
769
00:30:52,784 --> 00:30:54,145
هل تعتقد أنك ستحصل على
770
00:30:54,186 --> 00:30:55,460
جنس فموي مجاني لبقية حياتك؟
771
00:30:55,487 --> 00:30:59,230
أهذا ما تعتقده؟ هذا ليس الموضوع يا رجل
772
00:30:59,324 --> 00:31:01,167
,انت لا تفهم الأمر حتى
حياتك أنتهت
773
00:31:01,226 --> 00:31:03,866
لا تستطيع أن تخرج طوال الليل أتفهم هذا؟ أنتهى هذا الامر
774
00:31:03,962 --> 00:31:05,407
العلاقات لليلة واحد؟ أنتهت
775
00:31:05,497 --> 00:31:07,408
هل تسمع هذا انا أسمع شيءً ما
776
00:31:07,532 --> 00:31:09,409
...من أين يأتي؟ لا اعلم
777
00:31:09,501 --> 00:31:12,710
انه يأتي من هنا
أنها القشة التي قسمت ظهر البعير
778
00:31:12,804 --> 00:31:15,580
انت لا تفهم هذا حتى حياتك انتهت يا رجل
779
00:31:16,541 --> 00:31:18,680
.أعلم انها رأتني اهلا يا حلوتي
^تعني ايضا مهبل المرآة^
780
00:31:19,311 --> 00:31:20,415
أعذرني
781
00:31:21,813 --> 00:31:22,985
لا تناديني بحلوتي
782
00:31:23,715 --> 00:31:26,559
.و أيضاً...أنقلع
783
00:31:26,651 --> 00:31:28,653
...حسناً يا عزيزتي سوف أ
784
00:31:32,391 --> 00:31:34,098
يجب عليك ان تمسح هذه الابتسامة عن وجهك
785
00:31:34,192 --> 00:31:36,365
سوف تكون مثلي بعد شهرين أتسمعني؟
786
00:31:36,428 --> 00:31:37,702
.لا يهم
787
00:31:37,829 --> 00:31:39,829
اوقف يديك
ما مشكلتك؟
788
00:31:40,899 --> 00:31:41,900
♪ ما الذي نملكه؟ ♪
789
00:31:42,000 --> 00:31:44,446
♪ شيءٌ جميل أخر مُستًعِد لي لكي أُمسكه ♪
790
00:31:47,005 --> 00:31:48,245
أهلاً (جون) اسمعي
791
00:31:48,340 --> 00:31:50,183
...أعلم أن هذا صعب عليكي
!عضني
^تعني ان ينقلع^
792
00:31:51,276 --> 00:31:52,914
.أنفخني
^تعني ان ينقلع ايضاً^
793
00:31:53,011 --> 00:31:55,371
أترى ما الذي اعنيه؟
.لم اقلل من احترامكي هكذا من قبل
794
00:31:55,447 --> 00:31:56,447
!(جون)
795
00:31:56,515 --> 00:31:58,756
افتقد هذا؟
.كأفتقادي لإزالة النمو
796
00:32:00,786 --> 00:32:03,528
♪ حسناً دعيني أفكر دعيني أفكر ماذا سأفعل ♪
797
00:32:03,588 --> 00:32:05,668
♪ الكثير من الأرانب الصغيرة المتحمسة التي سأحب ملاحقتها ♪
798
00:32:07,983 --> 00:32:09,503
♪ أَرتَدي كفَ يدي ♪
799
00:32:09,528 --> 00:32:10,734
♪ عندما ألعب عندما ألعب ♪
800
00:32:10,796 --> 00:32:12,571
♪ لا أبقى أبداً لا أبقى أبداً ♪
801
00:32:12,631 --> 00:32:15,237
♪ هذا ما اقوله لكل فتاة ألتقيها ♪
802
00:32:15,300 --> 00:32:16,711
أريد أن أتحدث معك يا رجل
803
00:32:16,765 --> 00:32:18,741
كل تلك الاشياء التي قلتها لك عن
804
00:32:19,093 --> 00:32:21,108
احتمال كونها ك(آليسون)
805
00:32:21,206 --> 00:32:23,326
لم أعنه يا رجل أرى تغيراً فيك
806
00:32:23,408 --> 00:32:24,944
و أشعر أنه بسببها
807
00:32:25,043 --> 00:32:28,149
و انا أشعر نوعاً ما بالغيرة قليلاً
808
00:32:28,246 --> 00:32:30,317
.انا سعيد لك يا رجل
809
00:32:30,427 --> 00:32:30,922
حقاً؟
810
00:32:31,049 --> 00:32:33,400
اللعنة, لا هذا غباء
811
00:32:33,885 --> 00:32:35,956
"حقاً, هل انت سعيد حقا؟"
812
00:32:36,054 --> 00:32:38,762
♪ أهربي أهربي أهربي بعيداً أهربي بعيداً, عزيزتي ♪
813
00:32:38,824 --> 00:32:39,802
♪ قبل أن أضع تعويذتي عليكي ♪
814
00:32:39,891 --> 00:32:42,851
...أعتقد أنها تبدو جميلة الوسائد تبدو جميلة و انت تعلم الستائر
815
00:32:42,894 --> 00:32:45,135
لا نحتاج إلى ستائر كما تعلمين لدينا مظللات
816
00:32:45,230 --> 00:32:46,230
,أجل, لا
ديكوري
817
00:32:46,298 --> 00:32:47,299
.لا أحتاج الكثير من الوسائد -
.بلى نحتاج -
818
00:32:47,399 --> 00:32:50,243
اريد أن اتخلص منهن جميعاً فحسب اترين؟ ماذا تفعلين؟
819
00:32:50,302 --> 00:32:51,906
.حسناً
820
00:33:01,613 --> 00:33:03,422
كيف حالكي؟
821
00:33:03,915 --> 00:33:05,758
أتعجبك؟
أعني اذا لم تعجبك
822
00:33:05,851 --> 00:33:07,694
.قال رجل المبيعات أنني أستطيع إرجاعها
823
00:33:07,786 --> 00:33:08,924
طاولة طعام؟
824
00:33:08,987 --> 00:33:11,934
.أجل في الوقت المناسب لعيد الشكر
825
00:33:12,491 --> 00:33:13,663
عيد الشكر؟ -
.أجل -
826
00:33:13,758 --> 00:33:15,431
فكرت في أنه يمكننا أن ندعو
827
00:33:15,527 --> 00:33:17,247
بعض اصدقائنا إلى هنا بمناسبة عيد الشكر
828
00:33:17,295 --> 00:33:19,002
بما أننا نتشارك المسكن الأن
829
00:33:19,097 --> 00:33:21,338
أنها عطلتي المفضلة
830
00:33:21,433 --> 00:33:22,969
اذاً ما رأيك
831
00:33:23,034 --> 00:33:24,377
.هل تعجبك؟ كن صادقاً
832
00:33:24,469 --> 00:33:26,005
.لقد قمتي بعملٍ رائع -
حقاً؟ -
833
00:33:26,104 --> 00:33:27,139
.لقد قمتي بعمل رائع حقاً -
834
00:33:27,272 --> 00:33:28,273
.لقد فعلت
835
00:33:30,008 --> 00:33:32,955
.أمل انك جائع طلبت بيتزا كبيرة مع البيبيروني
836
00:33:33,044 --> 00:33:34,455
.حسناً
837
00:33:34,946 --> 00:33:38,553
منذ متى قمتي بطلب البيتزا؟
838
00:33:38,650 --> 00:33:39,890
لماذا؟
839
00:33:39,985 --> 00:33:41,555
.أتسائل كم من الوقت لدينا
840
00:33:43,221 --> 00:33:45,497
.يا ألهي أين هو؟ انا اتضور جوعاً
841
00:33:46,658 --> 00:33:48,569
.ها هو -
.ممتاز -
842
00:33:48,994 --> 00:33:51,907
.انا جائع كلعين لنذهب
843
00:33:51,997 --> 00:33:53,806
أتبحث عن هذا؟ -
.أجل -
844
00:33:53,865 --> 00:33:54,866
.أجل أجل
845
00:33:54,966 --> 00:33:56,536
.لا تحتاجه -
اذاً اذهب إلى الباب عاريٍ؟ -
846
00:33:56,635 --> 00:33:57,670
.أجل اذهب إلى الباب هكذا
847
00:33:57,802 --> 00:33:58,837
هيا سوف تبرد البيتزا
848
00:33:58,904 --> 00:34:00,747
.لن اجيب على الباب عاريٍ هل يمكنني استعادة ملابسي الداخلية رجاءً
849
00:34:00,839 --> 00:34:01,909
.هيا أتحداك
850
00:34:02,007 --> 00:34:03,296
ماذا؟ -
.أتحداك -
851
00:34:03,405 --> 00:34:04,679
انت تتحديني؟ -
.أتحداك مضاعفاً -
852
00:34:04,750 --> 00:34:05,886
انت تتحديني مضاعفاً؟ -
.أجل -
853
00:34:05,977 --> 00:34:07,320
حقيقةً؟ -
.أجل -
854
00:34:07,379 --> 00:34:08,551
,اللعنة
.حسناً يا امرآة
855
00:34:08,647 --> 00:34:11,389
.لا, انتظر! انتظر, انتظر دعني أرى
856
00:34:11,483 --> 00:34:13,209
.هيا -
.يعجبني النظر أليك فحسب -
857
00:34:13,286 --> 00:34:16,064
أقدر هذا شكراً لكي أيمكننا أن نأكل الليلة؟
858
00:34:16,103 --> 00:34:17,389
.حسناً حسناً
859
00:34:20,825 --> 00:34:22,065
.انت ترمين كالفتيات
860
00:34:23,562 --> 00:34:24,563
.سأحضر الصحون
861
00:34:24,696 --> 00:34:25,697
.أجل
862
00:34:29,800 --> 00:34:30,800
(آليسون)
863
00:34:32,103 --> 00:34:33,411
ما الأمر؟
864
00:34:33,497 --> 00:34:35,875
.نسيت أن لدينا نفس الهاتف
865
00:34:35,941 --> 00:34:37,386
أسمعي
866
00:34:38,376 --> 00:34:40,515
لديها حس مجنون يخبرها
867
00:34:40,612 --> 00:34:42,683
"في مكان ما خارجاً داني سعيد
868
00:34:42,747 --> 00:34:46,388
.و يجب علي أن أتدخل و أخرب عليه " لذا أتجاهلها فقط
869
00:34:46,451 --> 00:34:48,761
.أجل لكنك لا تتجاهلها انت تدع الهاتف يرن
870
00:34:48,853 --> 00:34:51,424
اذا تجاهلتها سيوجهها مباشرةً إلى البريد الصوتي صحيح؟
871
00:34:51,523 --> 00:34:53,196
و هكذا تعلم أنني تجاهلتها
872
00:34:53,258 --> 00:34:54,931
.ثم تغرز دبوساً في دمية (فودو)
^الفودو: نوع من أنواع السحر^
873
00:34:55,026 --> 00:34:57,905
أنتظر يعرف الناس عندما تتجاهلهم؟
874
00:34:57,963 --> 00:34:59,636
.أجل -
!لم يخبرني احد ذلك من قبل -
875
00:34:59,731 --> 00:35:01,540
.يا لكي من غبية
876
00:35:02,133 --> 00:35:04,477
لا يجب أن نجعل هذا الأمر عنا
877
00:35:04,569 --> 00:35:07,607
.هذه فقط (آليسون) تكون مجنونة
878
00:35:07,706 --> 00:35:09,811
.أعني لقد أنتقلنا للعيش معاً بعد محادثة مدتها عشر دقائق
879
00:35:09,908 --> 00:35:11,469
أتعلمين ماذا؟ لقد حاولنا
880
00:35:11,543 --> 00:35:12,988
...انت محقة يجب أن نتصل بشركة النقل
881
00:35:13,078 --> 00:35:14,614
.لم تقل ابداً انك تريد هذا
882
00:35:14,713 --> 00:35:17,626
قضيت أُسبوعاً أُعيد ترتيب حياتي لكي انقلكي
883
00:35:17,716 --> 00:35:18,820
ألا يقول ذلك اريد هذا؟
884
00:35:18,917 --> 00:35:21,090
هل نتقاتل الان؟
هل هذا أول قتال لنا؟
885
00:35:21,152 --> 00:35:23,098
.أجل, و يبدو أننا أستعجانا الأمر
886
00:35:23,154 --> 00:35:24,599
.احتاج إلى أن أسمعك تقولها
887
00:35:25,423 --> 00:35:26,595
.أريد فعل هذا
888
00:35:26,658 --> 00:35:27,830
لماذا؟
889
00:35:28,560 --> 00:35:31,166
أريد منزلاً
890
00:35:31,262 --> 00:35:35,768
لم أحظى بمنزل منذ وقتٍ طويل و وجودكي هنا
891
00:35:36,001 --> 00:35:37,344
.يجعل هذا المكان منزلاً
892
00:35:38,169 --> 00:35:39,341
.هذا رائع
893
00:35:39,437 --> 00:35:40,507
حقاً؟
894
00:35:41,673 --> 00:35:43,152
أيمكننا أن نكون دائماً صريحين هكذا؟
895
00:35:43,241 --> 00:35:44,241
بالتأكيد
896
00:35:44,275 --> 00:35:46,482
أي مستوى من الصراحة تفضلين؟
897
00:35:46,578 --> 00:35:49,991
صراحة "أكره عندما تشغلين أغاني (ريانا)"؟
^(ريانة) مغنية امريكيا^
898
00:35:50,081 --> 00:35:51,924
أو صراحة "أتخيلنا نقوم بعلاقة ثلاثية مع (ريانا)"؟
899
00:35:52,017 --> 00:35:53,826
.انا...انا جيد في كلاهما
900
00:35:56,287 --> 00:35:57,527
.يا ألهي, احبك
901
00:35:57,622 --> 00:35:58,930
.أحبكي ايضاً
902
00:36:04,429 --> 00:36:05,931
.سأذهب لأحضار الصحون
903
00:36:11,436 --> 00:36:13,973
!لا, لا, لا, داني
904
00:36:14,039 --> 00:36:15,313
من قالها أولاً؟
905
00:36:15,440 --> 00:36:16,680
.هي قالتها أولاً لكني لا أعتقد أنها قصدت ذلك
906
00:36:16,775 --> 00:36:18,379
النساء يستخدمن خطة تكتيكية لقول هذه العبارة
907
00:36:18,476 --> 00:36:20,683
خطة تستعمل في العادة من قبل فريق مكافحة الارهاب
908
00:36:20,812 --> 00:36:22,655
.أعتقد أنه كان حادثاً -
.لم يكن حادثاً -
909
00:36:22,714 --> 00:36:24,853
...بل كان فخاً هذا بالتأكيد كان
910
00:36:24,949 --> 00:36:26,326
.أسوء شيء يمكنكي قوله
911
00:36:26,384 --> 00:36:27,624
لم أخطط لقولها
فقط خرجت من فمي
912
00:36:27,719 --> 00:36:28,857
حسناً أنها كارثة
913
00:36:28,953 --> 00:36:30,899
لنعد إلى منزله ثم نخرج أغراضكي
914
00:36:30,989 --> 00:36:33,128
لنبدأ حياة جديدة في ولاية جديدة, نختفي
915
00:36:33,191 --> 00:36:35,034
.ننضم لبرنامج حماية الشهود لانكي في وضعٍ سيء
916
00:36:35,126 --> 00:36:36,332
هل كوني أول من يقولها بهذا السوء؟
917
00:36:36,394 --> 00:36:38,237
أجل أتعلمين لماذا؟
918
00:36:38,329 --> 00:36:39,637
لماذا؟
919
00:36:39,731 --> 00:36:41,005
لأنه هناك شخص في كل علاقة في كل مكان
920
00:36:41,066 --> 00:36:44,013
يهتم أكثر من الشخص الأخر
921
00:36:44,069 --> 00:36:45,549
...و من يقول "أحبك" أولاً يكون الشخص الذي
922
00:36:45,637 --> 00:36:46,980
!يهتم أكثر
923
00:36:47,172 --> 00:36:49,652
يجب أن يتساوى الشخصان في مستوى الأهتمام
924
00:36:49,741 --> 00:36:53,211
و هذا مستحيل لأن المرآة دائماً تهتم أكثر
925
00:36:53,311 --> 00:36:57,020
."كقولك "لا أعرف اذا لدي مشاعر تجاهكي
926
00:36:57,082 --> 00:36:58,220
اذاً أنت تقول
927
00:36:58,316 --> 00:36:59,716
كان علينا أن نعد إلى ثلاثة
928
00:36:59,718 --> 00:37:00,992
.و قول "أحبك" في نفس الوقت
929
00:37:01,052 --> 00:37:02,053
هذا ليس ما أقوله
930
00:37:02,153 --> 00:37:05,327
عندما كنتَ مع (آليسون) من قال "أحبك" أولاً؟
931
00:37:05,570 --> 00:37:06,810
.اللعنة
932
00:37:06,991 --> 00:37:07,979
.بالضبط, يا رجل
933
00:37:08,034 --> 00:37:09,679
.لم نطلب هذا يا رجل
934
00:37:09,834 --> 00:37:10,272
.هم فعلوا
935
00:37:10,328 --> 00:37:11,329
تلك العاهرات هناك؟
936
00:37:11,396 --> 00:37:12,500
.أجل
937
00:37:12,564 --> 00:37:14,271
.أحب الهالوين
938
00:37:14,365 --> 00:37:16,003
أكره الهالوين
939
00:37:16,334 --> 00:37:17,745
مهلاً من أنت على أي حال؟
940
00:37:17,836 --> 00:37:19,782
.ما هو لباسك التنكري هل أنت (رود ستيوارت) في ملابس نسائية
^رود ستيوارت: مغني روك بريطاني^
941
00:37:20,004 --> 00:37:21,608
أنا (تينا ترنر)
^(تينا ترنر): مغنية و ممثلة^
942
00:37:21,706 --> 00:37:23,617
.سيبدو منطقياً عندما أقف بجوار داني
943
00:37:23,708 --> 00:37:26,416
صحيح كأن هذه ليست أستعارة لشيءٍ ما
944
00:37:26,511 --> 00:37:29,583
ها هم, ندمي الوحيد هو أنه لم يدعني أنظف أسنانه
945
00:37:29,681 --> 00:37:33,254
.أراهن أن هذا الأحمق كمبعد (سيستين) من الورق المقوى
946
00:37:33,351 --> 00:37:34,728
انقسام و احتلال؟
947
00:37:34,786 --> 00:37:36,197
.لنفعلها
948
00:37:36,531 --> 00:37:38,531
اذاً دعني أوضح الأمر لك
949
00:37:38,556 --> 00:37:40,263
.العاهرة المتنكرة كالملاك تحب المضاجعة من المؤخرة
950
00:37:40,358 --> 00:37:43,866
حسناً؟ -
العاهرة المتنكرة كممرضة تحب أن تصرخ (داني) أثناء المضاجعة
951
00:37:43,928 --> 00:37:45,100
.هذا عملها -
.اعلم هذا -
952
00:37:45,196 --> 00:37:48,439
العاهرة المتنكرة في زي راهبة
.يبدأ الأمر مع الراهبة العاهرة
953
00:37:49,734 --> 00:37:53,113
.نخب ليلة اخرى من الانحراف الجنسي في مدينة (لوس انجلوس)
954
00:37:53,204 --> 00:37:55,475
انتظر لن اقوم بنخب معك لفعل هذا
955
00:37:55,573 --> 00:37:56,950
هذا ليس عالمك بعد الان
956
00:37:57,041 --> 00:37:59,419
لقد نفيت إلى عالم الازواج يا (داني)
957
00:37:59,477 --> 00:38:00,888
هذا صحيح لا أعرف شيءً
958
00:38:01,045 --> 00:38:02,422
.مخصي اكثر من هذا
^يقصد سلب الرجولة^
959
00:38:02,480 --> 00:38:04,880
من انت بحق الجحيم؟ الا تشعر بالبرد؟
960
00:38:04,883 --> 00:38:07,830
انا (تشانينج تاتم) (تشانينج تاتم) لا يشعر بالبرد ابداً
^(تشانينج تاتم) ممثل اميركي^
961
00:38:07,919 --> 00:38:09,125
.كنيسة
962
00:38:10,288 --> 00:38:11,289
اهلاً عزيزي
963
00:38:11,422 --> 00:38:12,423
اهلاً كيف حالك؟
964
00:38:12,490 --> 00:38:15,130
يجب أن اقابل عميلاً في الصباح لذا لا يجب أن أبقى طويلاً
965
00:38:15,226 --> 00:38:18,002
عزيزتي انها عطلة و يجب عليكي العمل غداً؟
966
00:38:18,096 --> 00:38:20,838
.أنها عطلة أطفال و يجب على الراشدين العمل غداً
967
00:38:20,932 --> 00:38:22,172
يا له من تصرف رائع
968
00:38:22,233 --> 00:38:23,974
لما لا تخبريه أنه لا يوجد (سانتا كلوس)؟
969
00:38:24,068 --> 00:38:25,570
ألست يهودياً؟
970
00:38:26,070 --> 00:38:27,913
لمن تشيرون؟
971
00:38:29,073 --> 00:38:31,019
لا يوجد سحر في ذلك المايك الصغير
^تشير إلى انه متنكر بزي (تشانينج تاتم) من فلم (ماجيك مايك) و إلى أنه قصير بعض الشيء^
972
00:38:31,109 --> 00:38:32,110
أترى ما أتحدث عنه؟
973
00:38:32,243 --> 00:38:33,278
خذن أشربتكن الصغيرة
974
00:38:33,344 --> 00:38:35,017
.اذهبن انا امتلك هذا
975
00:38:35,180 --> 00:38:36,523
!ما الذي...(جون)
976
00:38:36,614 --> 00:38:38,457
...من الافضل أن لا
!هاي (جون)
977
00:38:39,517 --> 00:38:40,689
ماذا قلتي لهن؟
978
00:38:40,785 --> 00:38:42,856
لاشيء قلت لهم فقط أنك أصبتني بمرض (الهيربيز)
^(الهيربيز) مرض جلدي ينتقل جنسياً^
979
00:38:42,954 --> 00:38:45,696
...أَني مصاب با
.!(لست مصاباً ب(الهيربيز) اللعينة يا (جون
980
00:38:49,294 --> 00:38:50,967
.عدني أننا لن نصبح مثلهم ابداً
981
00:38:51,029 --> 00:38:54,203
.كل شيء عادل يا عاهر ماذا ستفعل؟ تبكي
982
00:38:54,303 --> 00:38:56,803
انت مجنونة أنتي خارج عقلك يا (جون)
983
00:38:56,874 --> 00:38:59,180
.لو لم تكوني امرآة لكان هناك جائزة لقاء قتلك
984
00:38:59,270 --> 00:39:00,305
أيمكننا الذهاب إلى المنزل الان؟
985
00:39:00,438 --> 00:39:01,473
.هيا لنفترق
986
00:39:01,539 --> 00:39:04,349
انت شخص مختل عقلياً و أجتماعياً و غير كفؤ
987
00:39:04,442 --> 00:39:07,980
.و الذي هو بوضوح في خضم نوبة ذعر مثليي الجنس
988
00:39:08,546 --> 00:39:11,459
اذا كنت مثلي الجنس
بعد مضاجعتك لمدة ثلاث اشهر
989
00:39:11,516 --> 00:39:13,655
!كوني مثلي الجنس بدا الخطوة المنطقية للقيام بها
990
00:39:13,785 --> 00:39:17,198
!افضل أن ألاحق مؤخرة رجل ما بدلاً من مضاجعتكي مجدداً يا جون
991
00:39:17,288 --> 00:39:18,733
!نوبة ذعر مثليي الجنس
!نوبة ذعر مثليي الجنس
992
00:39:18,857 --> 00:39:20,302
أتسمين هذه نوبة ذعر؟
993
00:39:20,358 --> 00:39:21,530
هذه نوبة ذعر؟
!هذه نوبة ذعر
994
00:39:21,626 --> 00:39:22,866
.ليس لديكي أدنى فكرة عن ما سأفعله بكي
995
00:39:22,961 --> 00:39:24,167
من الأفضل أن تجعله يحتسب أيها اللعين
996
00:39:24,295 --> 00:39:25,616
!لأنك لن تحصل على فرصة ثانية
997
00:39:25,630 --> 00:39:26,631
!انت تغضبينني
998
00:39:29,467 --> 00:39:30,844
!أكرهكي
999
00:39:31,002 --> 00:39:32,379
أذهب, انت أذهب
1000
00:39:32,470 --> 00:39:34,211
!من الأفضل أن تضيعي رقمي أضيعيه
1001
00:39:34,305 --> 00:39:37,047
!سوف اضيع ذاكرة أنك عشت ابداً
1002
00:39:40,812 --> 00:39:42,189
!أمن
1003
00:39:42,313 --> 00:39:43,314
!أمن
1004
00:39:45,516 --> 00:39:48,929
...اهلاً يا رجل عندما اخبرك أن ليلة امس كانت مجنونة
1005
00:39:49,487 --> 00:39:51,160
انت تتذكر الفتيات العاهرات صحيح؟
1006
00:39:51,222 --> 00:39:54,203
,بدأنا بشرب جرعات الشراب شربنا, ك
ستة عشر جرعة شراب, من ظهر إلى ظهر
1007
00:39:55,059 --> 00:39:57,164
كان عليك البقاء بدلاً من الرحيل
1008
00:39:57,262 --> 00:39:59,242
.كعاهرة صغيرة متحكم بها
1009
00:39:59,364 --> 00:40:01,344
.أجل انا اشعر بالغيرة منك جداً -
دعني اخبرك شيءً -
1010
00:40:01,399 --> 00:40:02,844
.اذا كنت ستستمر في الصراخ لا تتحدث معي
1011
00:40:02,901 --> 00:40:04,437
انا أتحدث معك بصوت طبيعي جداً
1012
00:40:04,535 --> 00:40:06,242
.انت تعلم أني لا احتاج لأن احتفل -
.حسنا -
1013
00:40:06,337 --> 00:40:07,748
.يمكنني أن أحظى بليلة ممتعة في المنزل يا رجل
1014
00:40:07,839 --> 00:40:10,115
هذا ما ستفعله, ستحاول أن تجعلني أصدق هذا الهراء
1015
00:40:10,208 --> 00:40:11,209
.أستمر في التكلم, أقنعني
1016
00:40:11,276 --> 00:40:12,346
...حسناً (ديبي) لديها هذا الشيء
1017
00:40:12,510 --> 00:40:13,511
لم لا تغلق فمك بحق الجحيم؟
1018
00:40:13,578 --> 00:40:15,580
لا اريد سماع هذا لا أهتم
1019
00:40:15,680 --> 00:40:17,887
!بحياتك انت و (ديبي) في المنزل انا مصاب بأثار الثمالة
1020
00:40:17,949 --> 00:40:20,088
اشعر بأن مجموعة من النحلات تقوم بلسع وجهي
1021
00:40:21,219 --> 00:40:24,564
.(دانيل مارتي) الرجاء تعال إلى مكتبي (دانيل مارتين)
1022
00:40:24,622 --> 00:40:26,295
هل انا فتى ضائع في مطعم (تشك ي شييز)؟
1023
00:40:26,424 --> 00:40:28,062
لماذا يصر على أن ينادي علي هكذا؟
1024
00:40:29,294 --> 00:40:30,364
أهلاً يا صاح
1025
00:40:30,428 --> 00:40:33,705
هذا السيد (سافيلسون) و هذا السيد (غريينبيرغ) من الشركة
1026
00:40:33,765 --> 00:40:36,075
هم هنا للتكلم عن حساباتك
1027
00:40:36,134 --> 00:40:39,308
بالتحديد حساب (كاسي) و كيف لم
1028
00:40:39,404 --> 00:40:40,576
يدفع لنا
1029
00:40:41,940 --> 00:40:44,386
هذا هو الأمر من المفترض أن يكون سهلا
1030
00:40:44,442 --> 00:40:46,444
اذاً لنحتشد سوف نقوم بمحادثة صغيرة و لطيفة
1031
00:40:46,544 --> 00:40:47,921
رجل لرجل
^بالاسبانية^
1032
00:40:48,379 --> 00:40:49,414
رجال لرجال
^بالاسبانية^
1033
00:40:49,580 --> 00:40:51,457
.هناك أربعة أشخاص في هذا السيناريو
1034
00:40:51,549 --> 00:40:52,892
لا يمكنهم التوقف عن تزويدي بالكحول
1035
00:40:52,951 --> 00:40:55,056
كنت أعمل معهم منذ سنين
1036
00:40:55,119 --> 00:40:56,826
.دائماً أدفع في النهاية
1037
00:40:56,921 --> 00:40:58,081
.لا يوجد "في النهاية" بعد الأن
1038
00:40:58,222 --> 00:40:59,292
أريد أن أتحدث معهم
1039
00:40:59,390 --> 00:41:01,310
.هم لا يستطيعون فعل ذلك للناس -
!"لا "يوجد هم -
1040
00:41:01,326 --> 00:41:04,933
أنها شركة عملاقة حتى أنني لا أعرف من رئيس رئيسي
1041
00:41:06,230 --> 00:41:08,073
لا يهتمون بأمرك
1042
00:41:09,100 --> 00:41:10,272
.أو حانتك
1043
00:41:15,573 --> 00:41:17,519
ماذا عنك يا (داني)؟
1044
00:41:19,477 --> 00:41:20,683
هل تهتم؟
1045
00:41:38,296 --> 00:41:39,434
.أهلاً
1046
00:41:39,597 --> 00:41:40,632
.أهلاً
1047
00:41:42,500 --> 00:41:43,940
.لا تنسى الشيء الليلة
1048
00:41:44,135 --> 00:41:45,443
.اللعنة يا (ديبي)
1049
00:41:45,503 --> 00:41:47,949
هيا لقد قلت أنك ستأتي اريدك أنك
و تقابل الأشخاص الذين اعمل معهم
1050
00:41:48,006 --> 00:41:49,007
حسناً
1051
00:41:51,009 --> 00:41:52,386
!لكني سأدعو (بيرني)
1052
00:41:54,045 --> 00:41:56,150
.حسناً اذاً سوف ادعو (جون)
1053
00:41:56,647 --> 00:41:57,990
.حسناً -
.حسناً -
1054
00:41:58,049 --> 00:41:59,494
.حسناً -
!حسناً -
1055
00:41:59,550 --> 00:42:01,029
.حسناً -
.حسناً -
1056
00:42:05,890 --> 00:42:07,392
.حسناً -
!سمعت هذا -
1057
00:42:08,583 --> 00:42:10,103
.اهلاً يا رجل شكراً لحضورك
1058
00:42:10,128 --> 00:42:11,505
في أي وقت
1059
00:42:11,707 --> 00:42:14,507
اذاً يا رجل هل تقوم بتجربة أداء لزملائها في العمل؟ أم ماذا؟
1060
00:42:14,532 --> 00:42:15,875
.انت تعلم انا أقوم بدعمها
1061
00:42:15,967 --> 00:42:17,537
مادياً أهذا ما تتكلم عنه؟
1062
00:42:17,635 --> 00:42:21,139
.في الواقع, لا, أعني أنه من الممكن
أنها تجني مالاً أكثر مني
1063
00:42:21,205 --> 00:42:22,912
من الممكن أنها تجني مالاً اكثر منك؟
1064
00:42:23,007 --> 00:42:24,008
عن ماذا تتحدث بحق الجحيم؟
1065
00:42:24,075 --> 00:42:25,645
انت تعلم بالتأكيد أنها تجني مالً اكثر منك
1066
00:42:25,710 --> 00:42:27,383
توقف يا (داني) أتعلم ما انت في هذه الصورة؟
1067
00:42:27,478 --> 00:42:29,981
حسناً لنقل أن حياتها كالدراجة حسناً؟
1068
00:42:30,481 --> 00:42:33,724
لن تكون حتى الأطار أو حتى اليد
1069
00:42:33,818 --> 00:42:35,354
لن تكون حتى المقعد اللعين
1070
00:42:35,486 --> 00:42:36,988
(داني) أتعلم ما ستكون؟
1071
00:42:37,055 --> 00:42:39,365
سوف تكون الجرس الصغير في مقدمة الدراجة
1072
00:42:39,424 --> 00:42:40,494
انت تعلم الجرس الصغير الذي يقرعه الناس
1073
00:42:40,658 --> 00:42:41,728
كي يُعلِمو الناس أنهم قادمون
1074
00:42:42,894 --> 00:42:44,999
"ها انا أتي أنظروا كم حياتي مثالية"
1075
00:42:46,397 --> 00:42:48,604
هذا ما سوف تكون عليه جرس لعين
1076
00:42:48,699 --> 00:42:52,272
يا ألهي مرحباً يا حلوتي انا اتحد... حسناً
1077
00:42:53,337 --> 00:42:54,907
.مثلية الجنس -
.لا اعتقد هذا -
1078
00:42:55,006 --> 00:42:56,747
لا أتحمل القدوم إلى أماكن كهذه
1079
00:42:56,841 --> 00:42:59,412
الجميع يمشون بأنوف مرفوعة في الهواء
1080
00:42:59,510 --> 00:43:01,183
مجموعة من الأشخاص الأغنياء مع سلوكات
1081
00:43:01,245 --> 00:43:02,622
أتفهم أن هذا النوع من الأشخاص
1082
00:43:02,747 --> 00:43:04,090
الذين تتسكع (ديبي) معهم؟
1083
00:43:04,182 --> 00:43:05,388
مما يعني أن هذا النوع من الأشخاص
1084
00:43:05,446 --> 00:43:06,726
الذي سيجب عليك أن تتسكع معهم
1085
00:43:06,751 --> 00:43:09,097
لتكمل كونك الجرس الصغير على دراجتها يا رجل
1086
00:43:09,401 --> 00:43:11,278
طعام للفكر
1087
00:43:12,223 --> 00:43:13,395
هل تلك (جون) هناك؟
1088
00:43:15,460 --> 00:43:18,566
.أجل سأدعك تتولى الأمر
1089
00:43:23,701 --> 00:43:24,941
تبدين جيدة يا (جون)
1090
00:43:25,036 --> 00:43:26,709
بجيدة أعني كبيرين
1091
00:43:27,538 --> 00:43:28,538
...أسمعي كنت أفكر
1092
00:43:28,573 --> 00:43:29,574
كنت تفكر؟
1093
00:43:29,640 --> 00:43:31,142
.لا يجب عليك التفكير سَتُأذي نفسك
1094
00:43:31,242 --> 00:43:33,552
.(هذا ما أفتقده مشاكسة جداً يا (جون
1095
00:43:33,611 --> 00:43:34,919
لما لا تذهب و تزعج فتاةً اخرى؟
1096
00:43:34,979 --> 00:43:38,426
.ربما لا أريد أن ازعج فتاة اخرى ربما أريد بعض المشاكسة
1097
00:43:38,483 --> 00:43:39,484
.ها انتي ذا
1098
00:43:42,920 --> 00:43:46,129
.(رم) و (كولا) مع ثلج خفيف لا احب الكثير من الثلج
1099
00:43:47,325 --> 00:43:48,998
...(بيرني) هذا هو
1100
00:43:50,161 --> 00:43:52,107
انا أسفة
1101
00:43:52,163 --> 00:43:54,268
غاب أسمك عن ذهني لأني
1102
00:43:54,332 --> 00:43:56,334
.مشتتة باستقامة و بياض اسنانك
1103
00:43:56,434 --> 00:43:58,471
(ديريك) ك(ديريك جيتر)
^(ديريك جيتر): لاعب باسبول اميريكي^
1104
00:43:58,569 --> 00:43:59,809
.صحيح -
.أجل -
1105
00:43:59,904 --> 00:44:01,645
(ديريك) هذا (بيرني)
1106
00:44:01,739 --> 00:44:02,740
ك(بيرني مادوف)
^(بيرني مادوف): مستثمر متهم بالأحتيال^
1107
00:44:03,908 --> 00:44:06,479
.لديه التهاب اللثة نتيجة عدم تنظيف فمه بالخيط كفايةً
1108
00:44:07,411 --> 00:44:08,411
أهلاً كيف حالك يا رجل؟
1109
00:44:08,446 --> 00:44:09,447
ماذا علي أن أفعل بيدك بحق الجحيم؟
1110
00:44:09,514 --> 00:44:11,357
.حسناً الأشخاص الطبيعيون يهزونها -
.انا لست طبيعياً -
1111
00:44:11,449 --> 00:44:13,156
سيذهب (بيرني) الأن إلى حانةٍ رخيصة
1112
00:44:13,284 --> 00:44:15,004
.و يتقرب فتاةً ما بلا احترام ذات
1113
00:44:16,354 --> 00:44:18,595
لا سأذهب إلى المنزل
1114
00:44:18,656 --> 00:44:21,500
الفتاة الوحيدة بلا أحترام ذات التي أردتها الليلة
1115
00:44:22,260 --> 00:44:23,500
.كانت أنتي
1116
00:44:31,335 --> 00:44:32,473
أنظروا, انا أخبركم
1117
00:44:32,537 --> 00:44:35,984
تريدون 400 ألف $ نظيفة في نهاية السنة؟
1118
00:44:36,040 --> 00:44:38,281
تستثمرون, دخل كسول
1119
00:44:38,342 --> 00:44:39,616
هكذا ستدفع ضرائبك
1120
00:44:39,677 --> 00:44:40,781
داني بماذا تعمل؟
1121
00:44:40,845 --> 00:44:43,451
.عزيزي يريد أن يعرف بماذا تعمل
1122
00:44:44,849 --> 00:44:46,328
.مستلزمات المطاعم -
.مثير للأهتمام -
1123
00:44:46,384 --> 00:44:48,295
في أي جانب؟ -
انا أعمل -
1124
00:44:48,986 --> 00:44:50,056
دخل نشط
1125
00:44:50,154 --> 00:44:51,674
أنه نوعاً ما سبب و أَثَر
1126
00:44:51,689 --> 00:44:53,794
انت تعمل ثم يدفع لك شخصٌ من أجل العمل
1127
00:44:53,858 --> 00:44:56,464
أنه شيء تجريبي تجربه بعض الشركات
1128
00:44:57,695 --> 00:44:58,969
.(داني) رجل مبيعات -
.أرى هذا -
1129
00:44:59,030 --> 00:45:01,738
أعني, هو بالفعل يبيعني شيءً ما
1130
00:45:02,476 --> 00:45:03,676
اذاً كيف ألتقيت ب(ديبي)؟
1131
00:45:03,701 --> 00:45:04,702
.نحن اقارب
1132
00:45:05,069 --> 00:45:06,571
.(داني)
1133
00:45:06,671 --> 00:45:08,742
.انا أحاول أن أجري محادثة فحسب
1134
00:45:08,906 --> 00:45:11,477
.حسناً يا رئيس لا تدعني أوقفك
1135
00:45:11,642 --> 00:45:13,644
.أعذرني للحظة
1136
00:45:18,749 --> 00:45:20,422
ما كان هذا بحق الجحيم؟
1137
00:45:20,651 --> 00:45:21,755
هذا كان (ستيفين)
1138
00:45:21,852 --> 00:45:24,765
يمسح قضيبه بمال يمكن أن ينقذ عمل أشخاصٍ ما
1139
00:45:24,855 --> 00:45:25,890
.هذا ما كان ذلك
1140
00:45:25,990 --> 00:45:27,591
لماذا انت غاضب جداً؟ -
من قال أنني غاضب؟ -
1141
00:45:27,658 --> 00:45:28,779
أتسمي هذا هادئاً؟
1142
00:45:28,926 --> 00:45:31,031
رئيسي ليس سبب غضبك يا (داني)
1143
00:45:31,095 --> 00:45:32,896
.أنتَ خائفٌ من شيءٍ ما -
.انا لست خائفاً -
1144
00:45:32,930 --> 00:45:34,409
!تحدث ألي
1145
00:45:38,502 --> 00:45:40,709
انا أكره عملي
1146
00:45:43,040 --> 00:45:48,513
يعني أنه يجب علي فعل أمور أعلم
.أنها ليست صحيحة و انا أكرهه
1147
00:45:48,579 --> 00:45:50,024
.اذاً أستقيل -
.لا أستطيع -
1148
00:45:50,181 --> 00:45:51,751
لماذا؟ -
لأنه لدي أنتي الأن -
1149
00:45:51,849 --> 00:45:53,760
لا أستطيع فعل ذلك
1150
00:45:53,851 --> 00:45:56,855
انا أقدر انكي تريدينني أن ألاحق حلمي لكنه
1151
00:45:57,221 --> 00:45:58,256
.غير واقعي
1152
00:45:58,356 --> 00:45:59,926
عزيزي اذا كنت متعلقاً بهذا العمل بسببي
1153
00:46:00,024 --> 00:46:01,264
.انت متعلقٌ به للأسباب الخاطئة
1154
00:46:01,359 --> 00:46:02,599
.انت تقولين هذا لكنك لا تعنينه
1155
00:46:02,727 --> 00:46:03,967
كيف تعرف ما الذي اعنيه؟
1156
00:46:04,061 --> 00:46:06,439
أعلم هذا لأنكي امرآة بحياة ممتازة
1157
00:46:06,530 --> 00:46:08,305
و تريدينني أن أكون جزء من كل هذا
1158
00:46:08,399 --> 00:46:10,037
هذا الأمر ليس جميلاً حسناً
1159
00:46:10,101 --> 00:46:12,138
!سوف تهربين عندما لا أستطيع أن أكون ما تريدينه
1160
00:46:12,236 --> 00:46:13,715
!انا لست (آليسون)
1161
00:46:36,060 --> 00:46:38,180
اهلاً يا صاحبي أتريد أن تجلس؟
1162
00:46:40,398 --> 00:46:42,199
كما تعلم لست جيداً في التواصل مع أحد
1163
00:46:42,233 --> 00:46:44,144
بأستثناء مع (دمية الحب اليابانية)
1164
00:46:44,235 --> 00:46:45,908
.ها هو حسي الفكاهي مجدداً
1165
00:46:45,970 --> 00:46:47,643
صحيح صحيح ما الأمر يا (كيلير)
1166
00:46:47,738 --> 00:46:51,015
...اذاً بعد
1167
00:46:51,108 --> 00:46:53,110
أسبوعين من لقائنا مع رجال الشركة
1168
00:46:53,177 --> 00:46:54,815
تم توصيل كحول لحانة (كيسي)
1169
00:46:54,912 --> 00:46:56,858
.أنه على الأغلب خطأ حاسوبي أو شيء ما
1170
00:46:56,947 --> 00:46:59,359
.لا في الحقيقة قمت بتصريح هذه التوصيلة
1171
00:47:00,117 --> 00:47:01,687
حسناً صحيح
1172
00:47:02,620 --> 00:47:06,864
بما أنك أنتهكت و أختلست من مواد الشركة
1173
00:47:06,957 --> 00:47:09,437
...سيجب علي أن
1174
00:47:10,995 --> 00:47:13,134
...انت تعلم
1175
00:47:13,197 --> 00:47:16,269
لأنك... لم تترك لي سبيلاً أخر يا (داني)
1176
00:47:19,337 --> 00:47:20,338
...داني
1177
00:47:20,438 --> 00:47:22,884
.سأخبرك ماذا سوف أسهل الأمر عليك
1178
00:47:22,973 --> 00:47:24,475
!هيا يا (داني)
1179
00:47:24,542 --> 00:47:26,818
(داني) لا تغضب يا رجل ماذا تفعل؟ هل انت غاضب مني؟
1180
00:47:26,877 --> 00:47:28,288
أين تذهب يا رجل؟
1181
00:47:28,346 --> 00:47:30,485
.انا خارج هذا ما يفعله الناس عندما يستقيلون
1182
00:47:30,548 --> 00:47:31,720
.لا يمكنك أن تستقيل
1183
00:47:31,849 --> 00:47:33,055
حقاً؟ شاهدني
1184
00:47:33,193 --> 00:47:34,593
أيمكنك أن تحمل هذه للحظة؟
1185
00:47:34,618 --> 00:47:35,619
.أجل
1186
00:47:38,956 --> 00:47:40,867
.اللعنة
1187
00:47:40,958 --> 00:47:41,958
ماذا؟
1188
00:47:42,026 --> 00:47:43,562
شكراً يا رجل هل سأراك لاحقاً؟ -
.أجل -
1189
00:47:43,661 --> 00:47:44,696
.حسناً رائع
1190
00:47:44,795 --> 00:47:46,195
.لا يمكنك أن تستقيل لأنك مطرود
1191
00:47:46,197 --> 00:47:47,540
.اذهب و ضاجع نفسك
1192
00:47:53,480 --> 00:47:55,281
ما زلت ستأتي لنزهة الشركة
1193
00:47:55,306 --> 00:47:57,308
.بالتأكيد
.أجل
1194
00:48:00,244 --> 00:48:02,690
ها انتي ذا كنتي على حق يا عزيزتي
1195
00:48:02,747 --> 00:48:04,749
.سحقاً لذلك المكان لقد استقلت
1196
00:48:04,849 --> 00:48:06,385
.جيد لك
1197
00:48:06,484 --> 00:48:07,986
ما الذي يحدث؟
1198
00:48:09,400 --> 00:48:10,055
(فحص الحمل)
1199
00:48:10,055 --> 00:48:10,421
.أعتقدت أننا كنا حذرين
1200
00:48:10,421 --> 00:48:11,422
كنا حذرين
1201
00:48:11,489 --> 00:48:13,230
...حولت التحكم بالولادة ف -
أنتظري -
1202
00:48:13,324 --> 00:48:14,997
.لم نتضاجع منذ وقتٍ طويل
1203
00:48:15,059 --> 00:48:16,163
.تضاجعنا قبل ثلاث ايام
1204
00:48:16,260 --> 00:48:17,341
.أعتدنا على ممارسة الجنس كل يوم
1205
00:48:17,395 --> 00:48:18,915
.يتطلب الأمر شخصين للمضاجعة يا (داني)
1206
00:48:18,929 --> 00:48:20,203
ماذا يعني هذا يا (ديبي)؟
1207
00:48:20,331 --> 00:48:21,605
.لا شيء, لست حاملة
1208
00:48:23,000 --> 00:48:24,070
شكراً يا ألهي
1209
00:48:25,603 --> 00:48:28,345
أنتظري هل انتي محبطة؟
1210
00:48:29,340 --> 00:48:31,752
...انظري يا (ديبي) لقد أستقلت من عملي للتو لست مس
1211
00:48:31,842 --> 00:48:33,014
.انا مرتاحة, انا مرتاحة
1212
00:48:33,411 --> 00:48:34,549
حقاً؟
1213
00:48:35,246 --> 00:48:36,350
جيد
1214
00:48:43,296 --> 00:48:45,097
اذاً لدينا سببان لنحتفل الان صحيح؟
1215
00:48:45,122 --> 00:48:46,294
.أجل
1216
00:48:46,690 --> 00:48:47,691
.أجل
1217
00:48:47,758 --> 00:48:49,203
.هل تريدين جعة
1218
00:48:49,894 --> 00:48:50,895
.سأحب الحصول على واحدة
1219
00:48:51,629 --> 00:48:54,200
صلصة التوت البري و حشوة بصل
1220
00:48:55,032 --> 00:48:59,538
هل سيأتي (بيرني) غدا؟ً لأنه يجب علي أن أحذر (جون)
1221
00:49:00,371 --> 00:49:02,612
.سوف أسأله سأراه الليلة
1222
00:49:02,706 --> 00:49:04,481
ستخرج الليلة؟
1223
00:49:04,575 --> 00:49:05,952
أجل أنه عيد ميلاد (ترنت) دائماً نخرج في عيد ميلاده
1224
00:49:07,111 --> 00:49:08,283
ألم أخبركي ذلك؟
1225
00:49:08,379 --> 00:49:09,585
.لا, لا , انا بخير
1226
00:49:09,647 --> 00:49:12,423
أنه تقليد تعلمين أعني أننا نفعل ذلك كل سنة
1227
00:49:12,483 --> 00:49:15,396
يمكننا أن ترى أصدقائنا
خراج بعضنا, صحيح؟
1228
00:49:15,453 --> 00:49:16,898
.بالطبع
1229
00:49:17,788 --> 00:49:19,062
...لماذا انت
1230
00:49:19,390 --> 00:49:21,301
هل نتجادل؟
1231
00:49:21,392 --> 00:49:22,928
.لا نحن نتحدث
1232
00:49:22,993 --> 00:49:24,472
لا تريدين مني الخروج؟
1233
00:49:24,562 --> 00:49:26,132
.لا أفعل ما تريد
1234
00:49:26,230 --> 00:49:28,801
.لا تريدين مني الخروج في الليلة السابقة لعيد الشكر
1235
00:49:28,899 --> 00:49:31,277
لا يا عزيزي انا محتارة فحسب حسناً؟
1236
00:49:31,335 --> 00:49:34,612
قلت أننا سنقوم بأعداد عشاء عيد الشكر معاً
1237
00:49:34,672 --> 00:49:35,912
.أنها عطلتي المفضلة
1238
00:49:35,973 --> 00:49:36,974
هذه ليست مشكلة أبداً
1239
00:49:37,074 --> 00:49:38,849
غداً سوف نستيقظ
1240
00:49:38,976 --> 00:49:40,785
ثم نمزج شيءً مميز
1241
00:49:40,845 --> 00:49:42,449
سأقوم بأعداد فطيرة البطاطة الحلوة
1242
00:49:42,513 --> 00:49:44,584
حسناً؟, سوف تبقى عطلتكي المفضلة
1243
00:49:44,648 --> 00:49:46,286
سوف نفعلها معاً
1244
00:49:46,350 --> 00:49:47,852
حسناً؟ -
.شكراً لك -
1245
00:49:47,952 --> 00:49:49,795
هل تصالحنا؟ -
.لم نكن نتجادل -
1246
00:49:49,854 --> 00:49:51,595
هل يمكننا أن نتصالح على اي حال؟ -
ألقه علي -
1247
00:50:01,198 --> 00:50:04,702
أنظر, أنظر إلى جميع الكلاب
1248
00:50:05,436 --> 00:50:06,437
أيمكنني حمله؟
1249
00:50:06,504 --> 00:50:07,505
بالطبع
1250
00:50:07,605 --> 00:50:09,016
.يحتاجون إلى منازل جيدة
1251
00:50:10,508 --> 00:50:12,283
عزيزي أليس لطيفاً؟
1252
00:50:12,343 --> 00:50:15,688
.أجل أنه لطيف أنظر إلى نفسك انت ك(تشوباكا) صغير
^(تشوباكا): شخصية خيالية في فلم (ستار ورز)^
1253
00:50:15,779 --> 00:50:18,726
هذا كلبنا هل تريد أن تكون كلبنا؟
1254
00:50:18,816 --> 00:50:20,523
كلبنا؟
ألن يكون رائعاً؟
1255
00:50:20,618 --> 00:50:22,564
.سيمشي في الحديقة و يتحاضن
1256
00:50:22,653 --> 00:50:25,691
عزيزتي تعلمين انهم يمضغون الأشياء و يتبرزون على الأرض
1257
00:50:25,789 --> 00:50:28,827
.ستدعينه يقبلكي في الفم
1258
00:50:28,893 --> 00:50:31,339
.أنها مسؤولية كبيرة يا عزيزتي
1259
00:50:32,162 --> 00:50:33,664
.شكراً لكي
1260
00:50:33,731 --> 00:50:34,835
ما الخطب؟
1261
00:50:34,899 --> 00:50:36,207
.لا شيء -
ماذا حدث؟ -
1262
00:50:36,300 --> 00:50:37,711
.لا شيء -
.هيا اخبريني فقط -
1263
00:50:37,801 --> 00:50:40,145
,لا
اشعر بأنني مستعدة و انت لا لذا لن نحصل عليه
1264
00:50:40,204 --> 00:50:41,512
.أنه ظريف -
.انا بخير -
1265
00:50:41,572 --> 00:50:42,573
.بخير
1266
00:50:44,008 --> 00:50:45,487
.نحن نتجادل الأن
1267
00:50:47,912 --> 00:50:49,050
أعلينا أن نحصل على كلب؟
1268
00:50:49,146 --> 00:50:50,523
أتتحدث بشكل جماعي عنا؟
1269
00:50:50,581 --> 00:50:51,889
.لدي حساسية -
.أحب كلاب (روت ويليرز) -
1270
00:50:51,956 --> 00:50:53,497
لن أحصل على كلب لأنك
1271
00:50:53,523 --> 00:50:54,895
.لن تعتني به يا (ترينت) انت غير مسؤول
1272
00:50:54,985 --> 00:50:56,726
.ماذا تعني لن اعتني به انا أحب الكلاب
1273
00:50:56,820 --> 00:50:59,232
.سأكون عالقاً أنظف قذارة الكلب و لن أنظف قذارة الكلاب
1274
00:50:59,323 --> 00:51:02,270
(ديبي) الأمرآة التي اعيش معها مهتمة في الحصول على
1275
00:51:02,359 --> 00:51:04,032
.حيوان لنا كي نروضه
1276
00:51:04,094 --> 00:51:06,335
أليست مشغولةً جداً بترويضك؟
1277
00:51:06,397 --> 00:51:07,398
هل الأمر بهذا السوء؟
1278
00:51:07,498 --> 00:51:08,943
أجل أنه بهذا السوء يا رجل خصيتاك
1279
00:51:09,066 --> 00:51:10,568
.موجودتان حالياً في مهبلك اللعين
1280
00:51:10,668 --> 00:51:11,908
,الكلاب تدريب للحصول على طفل
. لا تحصل على طفل
1281
00:51:12,002 --> 00:51:14,846
لدي فكرة لما لا تخرج من هناك؟
1282
00:51:14,905 --> 00:51:17,078
.لا يمكنني الخروج من هناك اعيش هناك أنها شقتي
1283
00:51:17,174 --> 00:51:19,085
,أنتظر لدي فكرة
,زيف موتك
1284
00:51:19,843 --> 00:51:21,015
.ألقي القنبلة الهودية
^يدعي أنه يهودي^
1285
00:51:21,078 --> 00:51:22,079
.لست يهودياً
1286
00:51:22,179 --> 00:51:26,059
,التفاصيل, كل شيءٍ معك عن التفاصيل
.يا (داني) فقط اكذب
1287
00:51:26,116 --> 00:51:28,357
(كاسي) ضعه على حسابي, حسناً؟
ليلة سعيدة
1288
00:51:28,419 --> 00:51:31,593
,بسرعة قبل أن تذهب, يا سيدي
.(ترينت) هذا مستقبلك
1289
00:51:31,689 --> 00:51:32,895
.على الأغلب
1290
00:51:32,957 --> 00:51:33,957
حسناً ليلة سعيدة
1291
00:51:34,024 --> 00:51:35,094
.كن أمناً يا رجل
1292
00:51:35,192 --> 00:51:36,193
(داني) راقب الحانة للحظة
1293
00:51:36,260 --> 00:51:39,104
.يجب علي وضع هذا المواطن الذي يعمل بكفائة في سيارة أجرة
1294
00:51:39,196 --> 00:51:40,197
.حسناً
1295
00:51:40,364 --> 00:51:43,311
(كايسي)! رأيتني هنا و لم تستطع اختياري؟
1296
00:51:43,400 --> 00:51:45,573
!وضع داني هناك كوضع ثعلب في بيت دجاج
1297
00:51:45,636 --> 00:51:46,774
ماذا تريدون يا حمقى؟
1298
00:51:46,870 --> 00:51:47,940
.(1800)أعطني بعض ال -
.جعتان -
1299
00:51:48,038 --> 00:51:50,746
,تعجبني هذه المنشفة فوق كتفك
.تبدو كمصارع ثيران
1300
00:51:50,808 --> 00:51:53,414
تعلمت حيل المهنة من السكارى الأسطوريين
1301
00:51:53,477 --> 00:51:55,923
.(هيمينغواي) و (بوكاوسكي) و والدك
1302
00:51:55,980 --> 00:51:56,981
.والدي
1303
00:51:57,081 --> 00:51:59,622
أي عمل يمكنني من هزيمتكم في
.مسابقة شراب يكون مناسباً لي
1304
00:51:59,650 --> 00:52:01,323
انا أسف ماذا قلت يا (إسحاق)؟ -
هل هذا تحدي؟ -
1305
00:52:01,418 --> 00:52:03,159
حسناً أتعرف ماذا؟ -
.من الممكن -
1306
00:52:03,253 --> 00:52:04,493
ربما ألتقي بك في منتصف
.الطريق, يا صديقي
1307
00:52:04,588 --> 00:52:06,590
.غداً عطلة ليس لدي ما افعله
1308
00:52:06,657 --> 00:52:08,295
أين نعلق هذه؟, يا رجال -
هات, سأتولى الأمر -
1309
00:52:08,392 --> 00:52:10,235
(إسحاق) توقف عن سئل أسئلة غبية يا رجل
1310
00:52:10,928 --> 00:52:11,929
.لنفعل هذا
1311
00:52:20,270 --> 00:52:22,773
!افعلها! من الافضل لك أن تقعلها
1312
00:52:33,817 --> 00:52:34,818
!تباً لك
1313
00:52:37,821 --> 00:52:39,095
!هيا! هيا! هيا! هيا! هيا
1314
00:52:39,923 --> 00:52:41,994
!كلها! كلها
1315
00:52:59,843 --> 00:53:01,447
كم الساعة؟ -
.تقريباً بعد فترة الظهر -
1316
00:53:01,512 --> 00:53:03,822
.اللعنة (ديب) أسمعي انا أسف حقاً
1317
00:53:03,881 --> 00:53:06,293
.أيمكنك أخراج الديك الرومي من الفرن؟ أعتقد أنه جاهز
1318
00:53:07,051 --> 00:53:08,792
ما الذي يمكنني فعله لكي أساعد؟
1319
00:53:10,354 --> 00:53:13,563
.يمكنك أخراج الديك الرومي من الفرن أعتقد أنه جاهز
1320
00:53:15,793 --> 00:53:16,794
.حسناً
1321
00:53:19,229 --> 00:53:23,041
و يمكنك أن تكون بشكلٍ تام داعم لكل شيء افعله
1322
00:53:23,133 --> 00:53:25,238
.لل24 ساعة القادمة
1323
00:53:34,978 --> 00:53:35,979
.يا فتى
1324
00:53:42,186 --> 00:53:43,756
!(بيرني) -
أهلاً -
1325
00:53:43,854 --> 00:53:46,164
عانقني, عطلة سعيدة يا فتى
1326
00:53:46,657 --> 00:53:48,193
أنظر إلى مؤخرتها
1327
00:53:48,258 --> 00:53:50,568
هذه حبي الجديد (تراسي)
1328
00:53:50,661 --> 00:53:51,696
.سأتولى هذا
1329
00:53:51,762 --> 00:53:53,400
.هذه العاهرة تبدو ك(تراسي موغان)
^.(تراسي موغان): ممثل أميريكي^
1330
00:53:55,666 --> 00:53:56,667
.سأتولى هذا
1331
00:53:56,734 --> 00:53:58,907
هل هذا ثوبي؟
1332
00:53:59,002 --> 00:54:00,722
.دعيني أتولى هذا
1333
00:54:00,738 --> 00:54:01,739
.سعدت بلقائك
^بالفرنيسة^
1334
00:54:01,839 --> 00:54:03,079
هل قالت "سعدت بلقائك"؟
^بالفرنيسة^
1335
00:54:03,984 --> 00:54:06,185
.تعالي هنا يا عزيزتي دعيني أعرفكي على الأخرين
1336
00:54:06,210 --> 00:54:07,531
.لم تخبرني أنها ستأتي
1337
00:54:07,544 --> 00:54:09,854
يا أصحاب, هذه حبي الجديد (تراسي) (تراسي) قابلي الرجال
1338
00:54:09,913 --> 00:54:11,392
.سعدت بلقائكي -
سعدت بلقائك ^بالفرنسية^ -
1339
00:54:11,448 --> 00:54:13,951
.هي ليست فرنسية لا يمكنني تحمل هذا -
.لا -
1340
00:54:14,051 --> 00:54:16,190
يا رجل منذ متى و أنتم هنا؟
1341
00:54:16,253 --> 00:54:17,459
.منذ ساعة
1342
00:54:17,554 --> 00:54:18,589
.شكراً لك
1343
00:54:19,790 --> 00:54:21,531
!هيا يا فتى! هيا يا فتى
1344
00:54:23,527 --> 00:54:25,370
.هذه قد تكون سنة جيدة لهم
1345
00:54:25,596 --> 00:54:26,597
."سعدت بلقائك"
^بالفرنسية^
1346
00:54:27,064 --> 00:54:29,977
,هذه العاهرة على طرف أعصابي أقسم بذلك
.خذي هذه
1347
00:54:30,067 --> 00:54:31,410
.لا سأصاب بالذعر فحسب
1348
00:54:31,468 --> 00:54:33,812
الذعر الأن سيكون كالأسترخاء لكي, خذي
1349
00:54:34,938 --> 00:54:37,418
.أعتقد أن مؤخرتها زائفة تبدو كالوسادة
1350
00:54:37,474 --> 00:54:38,646
هل أبدو مختلفة؟
1351
00:54:38,742 --> 00:54:40,050
.لقد أخذتي نفساً واحداً فقط
1352
00:54:40,144 --> 00:54:41,452
.لا, لا, أعني بشكلٍ عام
1353
00:54:41,545 --> 00:54:44,424
حسناً أنه شيءٌ غريب أن الجميع يحظون بوقتٍ ممتع
1354
00:54:44,481 --> 00:54:47,087
.خصوصاً (بيرني) , و أنتي تتصرفين كقارض على شق
1355
00:54:47,217 --> 00:54:49,390
.(داني), قال أنه سيساعدني لكنه ثمل ليلة البارحة -
."^سعدت بلقائك.^بالفرنسية" -
1356
00:54:49,453 --> 00:54:51,558
لذلك وجب علي أن أحضر هذه
.الوجبة اللعينة لوحدي
1357
00:54:51,622 --> 00:54:53,329
انا أجمل منها بالتأكيد, صحيح؟
1358
00:54:53,423 --> 00:54:55,835
انا أرهق نفسي و لا
,أعبر عن مشاعري
1359
00:54:55,926 --> 00:54:57,132
.أصبحت رسمياً كأمي
1360
00:54:57,227 --> 00:54:59,764
,اذا مانت هذه العاهرة أغبى من هذه
.سيتوجب عليكي وضع الماء في شرابها
1361
00:54:59,830 --> 00:55:00,900
يا ألهي, الأمر اسوء من هذا
1362
00:55:00,964 --> 00:55:02,739
أصبحت الشخص الذي
,أشياء ك
1363
00:55:02,833 --> 00:55:04,608
.".أصبحت رسمياً كأمي"
1364
00:55:04,668 --> 00:55:06,944
,حسناً, أصبحتي رسمياً تحت تأثير المخدرات.
أعطني هذه
1365
00:55:07,004 --> 00:55:08,847
.يجب أن أذهب و أتولى بعض الأمور الأن
1366
00:55:19,349 --> 00:55:23,320
(داني), هل يمكنك أن تتأكد من
.من أن يستعمل الناس واقيات الشراب
1367
00:55:23,420 --> 00:55:26,026
هل تريدين مني أن أجبر
هذه السياسة بصرامة؟
1368
00:55:26,123 --> 00:55:28,194
.أياً يكن
1369
00:55:28,592 --> 00:55:30,594
أنتظري لحظةً, يا عزيزتي؟
1370
00:55:31,195 --> 00:55:32,333
هل أنتي تحت تأثير المخدرات؟
1371
00:55:32,429 --> 00:55:36,434
.لا, أجل, قليلاً, جبيني ثقيل جداً الأن
1372
00:55:36,500 --> 00:55:39,181
أتعلمون ماذا؟, يجب أن أحيي
هذه الحفلة, تعالي هنا, يا عزيزتي
1373
00:55:40,304 --> 00:55:43,046
سيداتي و سادتي, أريد أن
أستغل هذا الوقت لأقوم بتقديم نخب
1374
00:55:43,140 --> 00:55:44,278
ل(داني) و (ديبي)
1375
00:55:44,341 --> 00:55:46,343
,بدونهم
لكنا نحتفل بهذه
1376
00:55:46,476 --> 00:55:48,478
العطلة بالشرب و ممارسة وضعيات جنس غريبة
1377
00:55:48,545 --> 00:55:50,786
أستمروا بالشرب, يا ناس
.من المكن أن تصبحوا محظوظين
1378
00:55:51,281 --> 00:55:53,056
.بعضنا لديهم معايير
1379
00:55:53,150 --> 00:55:54,471
,انا أسف
ماذا قلتي, يا (جون)؟
1380
00:55:54,785 --> 00:55:56,025
.بعضنا لديه معايير
1381
00:55:56,119 --> 00:55:57,559
,أتعلمين ما المضحك؟
أن بعضنا
1382
00:55:57,654 --> 00:55:59,031
,مثال حي على أنك اذا ثملت كفايةً
1383
00:55:59,122 --> 00:56:00,465
.هذه المعايير ستسقط بشكل ملحوظ
1384
00:56:00,524 --> 00:56:02,197
.بوضوح, لأنني ضاجعتك
ضاجعتي ماذا؟
1385
00:56:02,292 --> 00:56:03,965
تسمينه مضاجعة؟
.لم أسمه مضاجعة
1386
00:56:04,027 --> 00:56:05,529
لا تتجرأ على معاملتي
!كفتاة عشوائية
1387
00:56:05,662 --> 00:56:07,164
.من الأفضل أن تتحكمي بغضبك
1388
00:56:07,231 --> 00:56:08,403
.لا, انت تحكم بغضبك -
.تحكمي بغضبك -
.تحكم بغضبَك -
1389
00:56:08,498 --> 00:56:09,499
.توقفي
1390
00:56:09,566 --> 00:56:10,566
.انت تحكم بغضبك
.لا تفعلي هذا
1391
00:56:10,634 --> 00:56:11,635
أعذريني, ما هو أسمكي؟
1392
00:56:11,702 --> 00:56:13,010
...انا ت
بالضبت
1393
00:56:13,070 --> 00:56:15,311
,لا أحدي يهتم
لأنكي تقومين بعمل
1394
00:56:15,472 --> 00:56:17,645
تنكر خفيف في
.في فيلم أباحي حزين
1395
00:56:17,708 --> 00:56:18,812
.(جون)
1396
00:56:18,876 --> 00:56:21,823
انا و انت, عنينا شيءً ما
1397
00:56:23,013 --> 00:56:27,257
,لقد شعرتَ بشيءٍ ما, يا (بيرني)
.لقد بكين بينما كنا نتضاجع
1398
00:56:32,256 --> 00:56:33,936
أتحدى أي رجل
في هذه الغرفة بأن لا يبكي
1399
00:56:34,057 --> 00:56:35,092
عندما
يضاجعوكي, يا (جون)
1400
00:56:37,027 --> 00:56:39,906
أوقفي هذا الأمر, حسناً؟ لا أملك
.وقتاً لهذا الهراء
1401
00:56:39,997 --> 00:56:41,169
عيد شكر سعيد
1402
00:56:42,099 --> 00:56:43,203
أسف, يا عزيزتي
1403
00:56:43,767 --> 00:56:45,246
.تعالي إلى هنا
1404
00:56:46,003 --> 00:56:49,951
(ديبي), (داني), هذا ما يجب عليكما
.أن تتطلعا أليه
1405
00:56:49,997 --> 00:56:51,717
!(جون), لا, لا, لا تفعلي هذا, (جون), لا -
!سأرحل -
1406
00:56:51,742 --> 00:56:53,221
!بل انا سأرحل -
!لا اناسأرحل -
1407
00:56:53,277 --> 00:56:54,277
!توقف
1408
00:56:54,378 --> 00:56:55,550
!لديك رفيقة هنا, يا (بيرني) -
!قبلي مؤخرتي -
1409
00:56:55,612 --> 00:56:56,682
.دعني و شأني
.(جون), لا تذبي
1410
00:56:56,747 --> 00:56:58,226
(تراسي), ألا ترين
أنني أحاول الخروج
1411
00:56:58,348 --> 00:56:59,828
بشكلٍ درامي؟
هل ستأتين؟
1412
00:56:59,883 --> 00:57:00,918
,أحضري معطفكي
!(جون), انا سأرحل
1413
00:57:01,018 --> 00:57:02,053
!لن ترحلي قبل أن أرحل
1414
00:57:02,119 --> 00:57:03,757
!لا, لا, لا -
!أجل, أجل, أجل -
1415
00:57:03,854 --> 00:57:05,197
!اناسأرحل
1416
00:57:05,289 --> 00:57:06,632
!أبتعدي عن الباب
1417
00:57:06,723 --> 00:57:08,031
!أبتعدي عن الباب, يا (جون)
1418
00:57:08,125 --> 00:57:09,399
!ليس بابك, انا أفتح بابي الخاص
1419
00:57:09,459 --> 00:57:11,461
أنتي حتى لا تعرفين
!كيف تفتحي باباً لعيناً
1420
00:57:11,561 --> 00:57:12,596
!لا تغلقي الباب في وحهي
1421
00:57:12,729 --> 00:57:13,764
,...لا أريدك أن ت
!أبتعد
1422
00:57:13,864 --> 00:57:14,865
!اللعنة عليكي, يا (جون)
1423
00:57:14,932 --> 00:57:15,933
!اللعنة عليك, يا (بيرني)
1424
00:57:16,033 --> 00:57:17,034
!اللعنة عليكي -
!اللعنة عليك -
1425
00:57:17,100 --> 00:57:18,101
!اللعنة عليكي
1426
00:57:18,201 --> 00:57:19,201
!اللعنة عليك
1427
00:57:19,236 --> 00:57:20,909
!حسناً, أذهبي!, أذهبي
1428
00:57:20,971 --> 00:57:22,279
...(تراسي), هل يمكن -
!أغلق فمك -
1429
00:57:22,372 --> 00:57:24,113
!أنتي أغلقي فمك -
!أغلق فمك -
1430
00:57:24,207 --> 00:57:27,950
,(داني), هذا كان وقتاً رائعاً, يا رجل
شكراً, حسناً؟
1431
00:57:28,045 --> 00:57:29,217
!أحتفظ لي بطبق
1432
00:57:39,456 --> 00:57:40,457
!اللعنة
1433
00:57:40,557 --> 00:57:41,934
.هذا ليس جيداً
1434
00:57:41,992 --> 00:57:43,096
أيشعر احدكم بالبرد؟
1435
00:57:48,732 --> 00:57:50,006
ما الذي حدث؟
1436
00:57:50,100 --> 00:57:51,602
كان لدي ذلك الكابوس الفظيع
1437
00:57:51,735 --> 00:57:53,237
.دعونا اصدقائنا لعيد الشكر
1438
00:57:53,303 --> 00:57:56,147
.أجل كان كابوساً لكنك لم تكوني تحلمي
1439
00:57:56,239 --> 00:57:57,582
أين انت ذاهب؟
1440
00:57:57,641 --> 00:57:58,642
.يجب أن اذهب
1441
00:58:04,815 --> 00:58:07,694
يا ألهي مرحباً يا جرو
1442
00:58:08,318 --> 00:58:10,320
!(داني) لقد أحضرته
1443
00:58:10,420 --> 00:58:11,763
.أجل -
!مرحباً -
1444
00:58:11,989 --> 00:58:13,764
عانق أمك! عانقني
1445
00:58:13,824 --> 00:58:15,804
.عزيزي
1446
00:58:15,859 --> 00:58:19,204
.يحتاج إلى منزلٍ جيد و لدينا هذا الأن
1447
00:58:19,296 --> 00:58:20,331
.أجل لدينا هذا
1448
00:58:20,430 --> 00:58:22,376
.أجل بالفضل أليكي
1449
00:58:23,333 --> 00:58:24,334
!مرحباً
1450
00:58:24,601 --> 00:58:26,877
.أنه كطفلٍ صغير
1451
00:58:26,970 --> 00:58:29,143
.أجل أنه رائع
1452
00:58:29,322 --> 00:58:31,483
لما لا تحمل الكلب فحسب؟
1453
00:58:31,508 --> 00:58:33,146
.لا أستطيع يجب أن يتعلم المشي
1454
00:58:33,210 --> 00:58:35,156
أخبره أن يجلس لكي تبدو أفضل
1455
00:58:35,212 --> 00:58:36,252
.تبدو غبياً الأن
1456
00:58:36,313 --> 00:58:38,224
.(باتشينو)
1457
00:58:38,315 --> 00:58:40,727
شكراً على وقتك
.لديك سيرتي الذاتية
1458
00:58:41,551 --> 00:58:43,792
♪ أسرع الأن و لا تكن متأخراً ♪
1459
00:58:43,854 --> 00:58:45,629
♪ لأنه ليس لدينا وقت للحديث ♪
1460
00:58:46,523 --> 00:58:48,628
♪ انا و أنتي سنخرج ♪
1461
00:58:48,959 --> 00:58:50,700
♪ لنمسك بأخر صوت ♪
1462
00:58:50,794 --> 00:58:52,899
انت تبلي حسناً تعال إلى هنا
1463
00:58:55,665 --> 00:58:56,666
.حظاً سعيداً في الخارج
1464
00:58:56,733 --> 00:58:57,734
.أجل
1465
00:58:57,834 --> 00:58:58,869
♪ حضر نفسك... ♪
1466
00:58:58,969 --> 00:59:01,415
♪ لرجل المغيطة ♪
1467
00:59:01,638 --> 00:59:03,413
♪ لم تسمع صوتاً من قبل ♪
1468
00:59:03,507 --> 00:59:06,488
♪ كصوت رجل المغيطة ♪
1469
00:59:09,312 --> 00:59:10,472
ما رأيك؟ -
يا ألهي -
1470
00:59:10,514 --> 00:59:13,893
يا لها من مفاجئة مرحباً يا جميل تعال إلى هنا
1471
00:59:13,984 --> 00:59:15,657
أنه لطيف
1472
00:59:15,719 --> 00:59:17,323
ما أسمه؟
1473
00:59:17,421 --> 00:59:19,025
.أسمه (باتشينو) ,(باتشينو) هذا (كايسي)
1474
00:59:19,089 --> 00:59:21,091
هل تتحدث معي؟ هل تتحدث معي؟
1475
00:59:21,191 --> 00:59:22,192
هذا (دينيرو)
1476
00:59:22,259 --> 00:59:24,535
انا (دينيرو) أتحدث مع (باتشينو)
^يشير إلى أن (باتشينو) مثل مع (دينيرو) في فلم القتل المبرر 2008^
1477
00:59:24,594 --> 00:59:25,766
.هيا -
صحيح -
1478
00:59:25,862 --> 00:59:29,002
.(كايسي), أسمع يمكنني أن أستعمل معروفاً
1479
00:59:29,666 --> 00:59:30,770
.سمه
1480
00:59:38,775 --> 00:59:41,449
كيف كانت ليلتك الأولى كساقي حانة؟
1481
00:59:41,545 --> 00:59:43,889
.جيدة, جيدة, أعتقدت أنك ستكونين نائمة
1482
00:59:43,947 --> 00:59:47,588
أجل رحلتي على الساعة 7:00 فسأبقى مستيقظة و أنام على الطائرة
1483
00:59:48,085 --> 00:59:49,189
.أردت رؤيتك
1484
00:59:50,587 --> 00:59:51,793
أجل
1485
00:59:51,888 --> 00:59:53,868
ستذهبين إلى (شكاجو) ليومين فحسب
1486
00:59:53,924 --> 00:59:56,200
.أعتقد أنه يمكننا أن نتحمل يومين بدون رؤية بعضنا
1487
00:59:56,860 --> 00:59:58,635
.أجل لكنها ليلتك الاولى
1488
00:59:58,728 --> 01:00:01,231
أتعلمين ماذا يا (ديبي)؟ أنه شيء مؤقت فحسب
1489
01:00:01,298 --> 01:00:03,471
حتى أجد عملاً أفضل حسناً؟
1490
01:00:03,800 --> 01:00:06,280
.لا يجب عليكي تكبير الأمر
1491
01:00:09,906 --> 01:00:11,283
.حسناً
1492
01:00:12,042 --> 01:00:13,612
على ماذا نتقاتل الأن؟
1493
01:00:13,710 --> 01:00:16,748
لا أعلم انت أخبرني انت بدأت القتال
1494
01:00:17,214 --> 01:00:18,557
!لا لا لا لا لا
1495
01:00:18,882 --> 01:00:19,882
!كلب سيء
1496
01:00:19,916 --> 01:00:22,055
.اللعنة, حذائي المفضل
1497
01:00:22,385 --> 01:00:23,665
لماذا تحزمين أحذيتك على أي حال
1498
01:00:23,720 --> 01:00:24,824
هل تحاولين أن تبدي جميلة أمام (ستيفين)؟
1499
01:00:24,921 --> 01:00:26,161
لا حاجة لأن ترمي هذا في وجهي
1500
01:00:26,245 --> 01:00:27,566
.لتشعر نفسك بشعور افضل
1501
01:00:27,591 --> 01:00:29,935
كل ما أردت فعله هو العودة إلى المنزل
1502
01:00:29,993 --> 01:00:32,496
أشاهد الرياضة أشرب جعة و أذهب للنوم اللعين
1503
01:00:34,598 --> 01:00:36,077
اذاً, الأن تخرجين بغضب؟
1504
01:00:36,133 --> 01:00:38,093
.سأذهب إلى منزل (جون)! سأراك عندما أعود
1505
01:00:38,101 --> 01:00:39,774
لماذا يتسنى لكي أن تكوني
الشخص الذي يخرج؟
1506
01:00:39,836 --> 01:00:42,510
!لأن هذه شقتك يا أحمق
1507
01:00:53,517 --> 01:00:55,929
هل نادتني ماما بأحمق؟
1508
01:00:55,986 --> 01:00:57,659
لا اعلم ماذا افعل هل يجب علي أن اتصل به؟
1509
01:00:57,754 --> 01:00:59,995
لا أريد أن ارحل غاضبة لكني غاضبة
1510
01:01:00,090 --> 01:01:02,536
و اذا تظاهرت بأني لست غاضبة كي تتحسن علاقتنا
1511
01:01:02,626 --> 01:01:04,936
سيبدأ الأمر من جديد
1512
01:01:05,262 --> 01:01:07,264
هل أُمِلُكي؟
1513
01:01:07,330 --> 01:01:09,435
أنها 5:30 في الصباح
1514
01:01:09,499 --> 01:01:12,480
فقط موظفو (ستاربكس) و الأطفال مستيقظون في هذه الساعة
1515
01:01:12,536 --> 01:01:16,211
.انا متعبة و أجل انت تملينني جداً
1516
01:01:16,373 --> 01:01:19,718
أريد لعلاقتنا أن تنجح و أشعر أنه يستسلم
1517
01:01:19,809 --> 01:01:21,652
مما يجعلني أعمل بجهدٍ أكبر و عندها أصبح العاهرة
1518
01:01:21,778 --> 01:01:23,951
من يراسلكي في هذه الساعة؟
1519
01:01:24,648 --> 01:01:26,321
.لا, لا تريدين أن تعرفي أنها ليست بمشكلة
1520
01:01:26,383 --> 01:01:27,384
ماذا يجب أن أفعل بشأن (داني)؟
1521
01:01:27,484 --> 01:01:29,124
لماذا تريدين نصيحيتي فجئةً؟
1522
01:01:29,203 --> 01:01:31,763
أنتقلتي للعيش معه, على الرغم من نصيحتي الممتازة بأن لا تفعلي
1523
01:01:32,822 --> 01:01:35,393
.لديكي أذني بأن تنتقلي من عنده اذا كان هذا ما تريدينه
1524
01:01:36,726 --> 01:01:38,501
هل هناك شخصٌ هنا؟
أنه شريك سكني الجديدة
1525
01:01:38,562 --> 01:01:40,303
هل هو رجل؟ -
.أساسياً -
1526
01:01:40,363 --> 01:01:41,403
أساسياً؟
1527
01:01:41,464 --> 01:01:43,307
.بعد أن هجرتني وجب علي أن أستبدلكي
1528
01:01:47,737 --> 01:01:48,738
كيف حالكم؟
1529
01:01:48,838 --> 01:01:49,839
.مرحباً
1530
01:01:55,412 --> 01:01:58,359
هذه العاهرة أخذت أخر علبة من حليب الصويا الخاص بي
1531
01:01:58,415 --> 01:02:00,895
أمل أنها تذكرت رفع قاعدة المرحاض
1532
01:02:02,352 --> 01:02:03,490
أرجوكي عودي يا (ديب)
1533
01:02:04,588 --> 01:02:05,658
.أرجوكي
1534
01:02:06,990 --> 01:02:10,096
اذا كنت في (لوس انجيلوس) أو هنا في (شيكاجو)
1535
01:02:10,193 --> 01:02:13,072
بأستخدام (الأتصال بالمحيط القريب) يمكنك أخذ الموسيقى من هاتفك
1536
01:02:13,163 --> 01:02:15,575
و هكذا نقرة صغيرة في أذنك
1537
01:02:16,733 --> 01:02:19,009
و هكذا من هاتفك
1538
01:02:19,536 --> 01:02:21,573
.إلى سماعاتك
1539
01:02:28,044 --> 01:02:30,923
أي شراب كحولي مع ثلاث حبات زيتون و ثلج
1540
01:02:32,015 --> 01:02:33,016
.مرحباً
1541
01:02:33,083 --> 01:02:34,187
.(آليسون)
1542
01:02:34,251 --> 01:02:37,789
عُدت من (باريس) للتو كنت أمل أن ألتقي بك
1543
01:02:37,887 --> 01:02:39,730
لكن ليس خلف حانة
1544
01:02:40,190 --> 01:02:43,194
.ماذا حدث؟ أمل أن هذا ليس له علاقة بي
1545
01:02:43,393 --> 01:02:44,673
.أنتي سبب كل شيء
1546
01:02:44,694 --> 01:02:45,798
.أعلم
1547
01:02:46,129 --> 01:02:47,733
يمكننا أن نكون أصدقاء رغم ذلك, صحيح؟
1548
01:02:47,797 --> 01:02:50,744
.يمكن أن يفيدني صديق الأن و شراب
1549
01:02:50,800 --> 01:02:51,870
.أبعدي مالكي
1550
01:02:51,935 --> 01:02:53,039
.تبدو رائعاً
1551
01:02:54,070 --> 01:02:55,777
اذاً, ماذا كنت تفعل مؤخراً؟
1552
01:02:57,140 --> 01:02:58,140
.أعيش الحلم
1553
01:02:58,208 --> 01:03:02,782
,حسناً, يمكنني أن أعرف من تصرفك البارد و البعيد
1554
01:03:02,879 --> 01:03:03,960
.أنك ترى شخصاً ما
1555
01:03:03,980 --> 01:03:04,981
أجل
1556
01:03:05,115 --> 01:03:06,116
أجل
1557
01:03:06,216 --> 01:03:07,320
.(ديبي) -
.(ديبي) -
1558
01:03:07,417 --> 01:03:11,490
هذا لطيف يا له من أمر غير ناضج هل تتاوعدون؟
1559
01:03:13,056 --> 01:03:15,127
.لدي زبائن أخرون يا (آليسون)
1560
01:03:18,061 --> 01:03:19,267
.سأكون هنا
1561
01:03:20,263 --> 01:03:22,072
شكراً على الشراب
1562
01:03:23,600 --> 01:03:24,908
هل جناحك في هذا الطابق؟
1563
01:03:25,568 --> 01:03:26,672
.لا
1564
01:03:26,770 --> 01:03:27,942
.توقف
1565
01:03:28,004 --> 01:03:29,483
.لن يعلم -
.لكني سأعلم -
1566
01:03:29,572 --> 01:03:31,142
.تتصرفين كأنه يوجد خاتم في أصبعكي
^متزوجة^
1567
01:03:31,241 --> 01:03:32,686
لا أحتاج إلى خاتم في أصبعي
1568
01:03:32,809 --> 01:03:34,254
,أنظر ألي
ألا أبدو مختلفة؟
1569
01:03:35,078 --> 01:03:37,786
.انا مجنونة بهذا الشخص, أعيش معه لدينا حياة معاً
1570
01:03:37,847 --> 01:03:39,155
هل يحبكي؟
1571
01:03:42,852 --> 01:03:45,162
.اذا كان لا يحبكي فهو أحمق
1572
01:03:46,790 --> 01:03:47,791
.هاي
1573
01:03:49,492 --> 01:03:50,630
هل تتحدثين معي؟
1574
01:03:51,027 --> 01:03:52,529
.نيست كم أنك شخص لطيف
1575
01:03:52,629 --> 01:03:55,439
.أجل, أكره هذا في نفسي
1576
01:03:56,633 --> 01:03:57,771
.ليلة سعيدة
1577
01:03:57,934 --> 01:03:59,038
.ليلة سعيدة
1578
01:03:59,135 --> 01:04:00,944
لا أعلم أين تعيش حالياً
1579
01:04:01,037 --> 01:04:02,846
لم ترد أخباري
هل أضعها في سيارة أجرة؟
1580
01:04:02,939 --> 01:04:04,659
.لا يمكنك أن تضعها في سيارة أجرة هكذا
1581
01:04:04,708 --> 01:04:06,346
.صحيح
حسناً ما الذي يجب علي فعله؟
1582
01:04:06,443 --> 01:04:08,013
ضعها في قطار
1583
01:04:09,479 --> 01:04:10,787
.أمزح
1584
01:04:11,147 --> 01:04:13,149
.لا يمكننا تركها هكذا
1585
01:04:13,216 --> 01:04:15,196
.حسناً, أجل
1586
01:04:16,786 --> 01:04:17,786
.أجل, تمكنت منكي
1587
01:04:17,821 --> 01:04:20,392
.أحب عندما تعتني بي عناية جيدة
1588
01:04:21,124 --> 01:04:22,501
.هذا ما أفعله
1589
01:04:22,582 --> 01:04:24,102
هذا يذكرني بالأيام القديمة, صحيح؟
1590
01:04:24,127 --> 01:04:25,401
حقاً؟ -
.أجل -
1591
01:04:25,495 --> 01:04:28,738
.حسناً, أسدي لي معروفاً و أجلسي هنا
1592
01:04:28,832 --> 01:04:30,209
أجل, سأجلس
1593
01:04:30,300 --> 01:04:31,904
أهكذا تريدني؟
1594
01:04:32,001 --> 01:04:33,708
لا تبدأي
1595
01:04:33,803 --> 01:04:34,803
أتريد فعلها على الكرسي؟
1596
01:04:34,838 --> 01:04:35,839
تريدنا أن نكون جالسين؟
1597
01:04:35,905 --> 01:04:37,350
حسناً, أجل
1598
01:04:37,407 --> 01:04:39,045
حسناً, اللعنة
1599
01:04:39,142 --> 01:04:40,678
حسناً, حسناً, أجل
1600
01:04:40,744 --> 01:04:41,814
سوف أذهب بسرعة, حسناً؟
1601
01:04:41,911 --> 01:04:42,912
.حسناً
1602
01:04:43,012 --> 01:04:44,150
,هذا رائع
.تمسكي بهذا
1603
01:04:44,314 --> 01:04:45,349
.حسناً
1604
01:04:45,482 --> 01:04:47,359
.سأعود بسرعة أبقي هنا -
سأبقى هنا -
1605
01:04:52,021 --> 01:04:53,864
لديك جرو؟
1606
01:04:53,923 --> 01:04:55,231
.مرحباً يا جرو أنت لطيف جداً
1607
01:04:57,427 --> 01:04:58,997
(باتشينو)
1608
01:04:59,062 --> 01:05:00,700
أسف على هذا
.خذي بعض الماء
1609
01:05:00,764 --> 01:05:02,675
ماء؟
1610
01:05:02,732 --> 01:05:03,733
أشربي هذا من حنفيات مدينة (لوس أنجيلوس)
1611
01:05:04,868 --> 01:05:06,404
(باتشينو), تعال هنا, فتى جيد
1612
01:05:08,204 --> 01:05:09,239
.سأعود بعد قليل
1613
01:05:09,372 --> 01:05:10,407
.سأبقى هنا
1614
01:05:19,182 --> 01:05:22,026
كل شيءٍ بخير, يا فتى
سوف أخرجها من هنا و أحضر لها سيارة أجرة
1615
01:05:22,585 --> 01:05:25,532
حسناً؟ ثم سأستمني مثلما أفعل عندما لا تكون ماما هنا
1616
01:05:25,955 --> 01:05:27,866
و أحياناً عندما تكون ماما هنا
1617
01:05:37,133 --> 01:05:38,373
.مرحباً
1618
01:05:38,435 --> 01:05:39,539
.مرحباً
1619
01:05:39,602 --> 01:05:41,081
.لقد تحركتي -
.أجل -
1620
01:05:41,137 --> 01:05:42,577
أردت أن أكون مرتاحةً أكثر فحسب
1621
01:05:42,605 --> 01:05:43,913
.حسناً
1622
01:05:43,973 --> 01:05:46,078
أنها أريكة لطيفة
1623
01:05:46,409 --> 01:05:49,618
لقد غيرتك هذه الفتاة المثالية, يا (دان-دان)
1624
01:05:49,712 --> 01:05:51,589
أنها (ديبي)
و هي لم تغيرني
1625
01:05:51,648 --> 01:05:53,924
هي تجعلني أرغب في أن أغير نفسي, حسناً؟
1626
01:05:53,983 --> 01:05:55,553
.هي تدفعني, و هذا شيء جيد
1627
01:05:55,718 --> 01:05:57,391
تحب أن تدفع أليس كذلك؟
1628
01:05:57,487 --> 01:05:59,467
الأمر مختلف معها, يا (آليسون)
1629
01:05:59,556 --> 01:06:00,967
حسناً, حسناً
1630
01:06:01,057 --> 01:06:03,469
يا ألهي
لا, هذا ليس جيداً
1631
01:06:03,560 --> 01:06:05,972
اللعنة, اللعنة, يا ألهي
1632
01:06:06,930 --> 01:06:09,467
,أتعلمين ماذا؟ يجب أن ترحلي
هذا سيكون أفضل
1633
01:06:09,566 --> 01:06:11,739
.شخصُ ما يريد أن يكون صعب المنال
1634
01:06:11,801 --> 01:06:13,576
.انت تزحفين, حسناً
1635
01:06:13,636 --> 01:06:16,981
هيا, يا (دان-دان) أعطني
.فرصةً للقيام بعمل خَيِر لك
1636
01:06:17,073 --> 01:06:19,110
.هذا تماماً ما أفعله ثقي بي
1637
01:06:19,175 --> 01:06:20,176
هل انت متأكد من ذلك؟
1638
01:06:20,677 --> 01:06:21,815
.أجل
1639
01:06:21,911 --> 01:06:23,117
حقاً؟ -
.أجل انا متأكد -
1640
01:06:23,179 --> 01:06:26,786
.حسناً, شخصٌ أخر يخبرني شيءً مختلفاً جداً
^تقصد قضيبه^
1641
01:06:26,850 --> 01:06:29,694
,أجل, لا تستمعي أليه
لأنه يوقعني في المشاكل دائماً
1642
01:06:29,786 --> 01:06:33,290
خذي معطفك و حقيبتك
1643
01:06:33,790 --> 01:06:35,326
.و هذه نقود لسيارة أجرة
1644
01:06:35,425 --> 01:06:36,986
سوف تندم على هذا عندما يكون لك
1645
01:06:37,093 --> 01:06:38,733
,ولدان و تعيش في الضواحي
1646
01:06:38,761 --> 01:06:40,638
,لكن أتمنى لك خيراً
1647
01:06:44,534 --> 01:06:46,844
.أتصل بي عندما تشعر بالشهوة
1648
01:06:48,371 --> 01:06:50,442
أكثر شيء يزعجني ليس
أن (آليسون) كانت عندي
1649
01:06:50,507 --> 01:06:53,215
أو أنها ارادت عضوي الذكري أكثر من قبل
1650
01:06:53,309 --> 01:06:55,016
كان جنوناً, يا رجل
1651
01:06:56,346 --> 01:06:58,690
,لكن, انت تعلم
أصبحت الشخص
1652
01:06:58,815 --> 01:07:01,125
الذي يهتم بأمر واقيات الشراب اللعينة
1653
01:07:01,217 --> 01:07:03,857
.و على فوق هذا, سأُطر لسماع توبيخ (ديبي)
1654
01:07:03,953 --> 01:07:05,398
,دعني أخبرك شيءً
أفضل لعق مؤخرة (باتشينو)
1655
01:07:05,488 --> 01:07:07,195
.قبل أن أسمع توبيخ أمرآة بسبب واقيات الشراب
1656
01:07:07,290 --> 01:07:09,827
اذا كنت تريد لعق مؤخرة كلبي, ربما
.يجب عليك أن تداعبه قبلها, يا صديق
1657
01:07:09,893 --> 01:07:11,873
!تغلب على هذا, يا (ستاكبند أن واي سي)
1658
01:07:11,995 --> 01:07:13,975
بين عينيك, يا عاهر
1659
01:07:14,364 --> 01:07:15,968
ماذا؟ ماذا قلت؟
1660
01:07:16,165 --> 01:07:17,166
الأن هذا مضحك جداً
1661
01:07:17,233 --> 01:07:18,354
أتعلم ما المضحك أيضاً؟
1662
01:07:18,368 --> 01:07:20,678
حقيقة أنك لم ترى مهبل أمرآة حي حقيقي
1663
01:07:20,737 --> 01:07:24,742
أجل, لقد رأيت, من السيء أن تكون في عمر 13, أليس كذلك؟
.أياً يكن, لوحة النقاط, يا عاهر
1664
01:07:24,841 --> 01:07:26,218
ما الذي يجب علي فعله؟
1665
01:07:26,309 --> 01:07:27,829
!الذي ستفعله هو أن تلعب جانبك
1666
01:07:27,844 --> 01:07:29,221
!حسناً, توليت الأمر
.توقف عن الصراخ علي
1667
01:07:29,312 --> 01:07:31,053
!أدخل إلى الملجأ, يا داني -
.حسناً لقد دخلت! أسترخي فحسب -
1668
01:07:31,147 --> 01:07:33,149
ماذا ستفعل؟
ألا يجب على الحب أن يتولا كل هذا؟
1669
01:07:33,216 --> 01:07:34,752
أعني< الحب و طفل التدريب
^يقصد الكلب^
1670
01:07:34,851 --> 01:07:36,489
,جدياً
أنتما كثنائيٍ شاذ
1671
01:07:36,586 --> 01:07:38,190
مرتبطان معاً
فقط من أجل الكلب اللعين.
1672
01:07:38,321 --> 01:07:40,028
,أوقف اللعبة, جدياً, هاتفي
1673
01:07:40,089 --> 01:07:41,329
.أوقفها
1674
01:07:43,693 --> 01:07:44,728
من تراسل؟
1675
01:07:44,827 --> 01:07:47,330
بذيء جداً, لا أحد
.يجب علي إرسال شيء فحسب.
1676
01:07:49,232 --> 01:07:50,575
دعني أرى, يا رجل
1677
01:07:50,667 --> 01:07:51,702
ماذا أَرسَلَت لك.
1678
01:07:51,768 --> 01:07:53,648
هيا, يا رجل, دعني أعش شعورك, يا رجل
1679
01:07:53,670 --> 01:07:54,671
هيا, أعلم أن لديك صوراً في الهاتف,يا رجل
1680
01:07:54,737 --> 01:07:55,943
لا, هي أرسلت لك صوراً, ألم تفعل ذلك؟
1681
01:07:56,035 --> 01:07:57,315
.يا رجل, هذا ليس من شأنك
1682
01:07:57,340 --> 01:07:58,341
.هيا, دعني أرى -
...اذا فعل -
1683
01:07:58,408 --> 01:08:00,115
.لا أستطيع أن أدعك تراهم -
هيا, هل لديها أثداء جميلة؟ -
1684
01:08:00,209 --> 01:08:01,449
توقف عن كونك غريباً
.بجدية
1685
01:08:01,511 --> 01:08:03,616
,لديها أثداء جميلة, علمت هذا, يا رجل
.دعني أرى الهاتف
1686
01:08:03,713 --> 01:08:05,693
.(داني) انت تقززني الأن -
.(بيرني), دعني أرى هاتفك -
1687
01:08:05,748 --> 01:08:07,056
أنه هاتفي!, توقف
1688
01:08:07,116 --> 01:08:10,689
...لن أدعك
!(داني), أبتعد عن الهاتف, يا رجل
1689
01:08:11,521 --> 01:08:12,642
.الصورة الأولى لقضيبي
1690
01:08:13,356 --> 01:08:14,926
أين؟
هنا, يا رجل
1691
01:08:16,092 --> 01:08:17,264
.أعطني هاتفي
1692
01:08:25,717 --> 01:08:27,078
هل ضاجعتها؟ -
.لا -
1693
01:08:27,103 --> 01:08:29,103
...أفضل أن تخبرني اذا كنت قـ
."قلت "لا
1694
01:08:29,105 --> 01:08:30,584
هل أردت أن تضاجعها؟
1695
01:08:30,707 --> 01:08:32,152
.لو أردت فعل ذلك, لكنت فعلته
1696
01:08:41,176 --> 01:08:44,776
تقريباً الشتاء
1697
01:08:51,127 --> 01:08:52,902
يا عاهرة, هل تجاهلتيني لتوك؟
1698
01:08:52,962 --> 01:08:55,362
هيا, لقد أكتسبت حلقة
.مجاملات من خلال البريد الصوتي
1699
01:08:55,498 --> 01:08:58,104
.أفتقدكي, أخرجي!, أتصلي بي
1700
01:09:01,671 --> 01:09:05,949
♪ لقد كانت عطلةً ♪
1701
01:09:07,844 --> 01:09:09,346
♪ حزينة ♪
1702
01:09:12,148 --> 01:09:15,595
♪ عزيزتي, منذ أن رحلتي ♪
1703
01:09:16,986 --> 01:09:18,124
.أسف
1704
01:09:19,355 --> 01:09:20,857
♪ أحتاجكي ♪
1705
01:09:22,291 --> 01:09:24,168
♪ عزيزتي,أحتاجكي ♪
1706
01:09:26,763 --> 01:09:29,369
هل انت جاد, يا داني؟
1707
01:09:29,465 --> 01:09:32,173
هذه كانت حركة تجاهل واضحة
1708
01:09:32,268 --> 01:09:35,181
يا رجل, أين انت؟
أصبحتَ رسمياً مفقوداً
1709
01:09:35,271 --> 01:09:38,514
تعال كن صديقاً و أثمل مع فتاك, إلى اللقاء
1710
01:09:39,008 --> 01:09:42,717
.اللعنة عليه, عيد ميلاد مجيد يا عاهرات
1711
01:09:42,812 --> 01:09:45,816
لك و لي, لنا معاً
1712
01:09:46,315 --> 01:09:48,693
.لسنة جديدة معاً
1713
01:10:09,338 --> 01:10:10,339
أجل؟
1714
01:10:10,506 --> 01:10:11,678
ألا زلت معاقباً؟
1715
01:10:11,741 --> 01:10:14,585
أخبر الكرة و السلسة أن ترخي قليلاً
!و أحضر مؤخرتك إلى هنا
1716
01:10:14,677 --> 01:10:15,712
.شخصٌ مضحك
1717
01:10:15,845 --> 01:10:16,880
!أنها ليلة رأس السنة, يا عاهر
1718
01:10:16,979 --> 01:10:18,856
.سأحدثك لاحقاً
1719
01:10:18,915 --> 01:10:20,155
(بيرني)؟
1720
01:10:20,316 --> 01:10:21,556
.ما تبقى منه
1721
01:10:21,651 --> 01:10:22,651
هل الجميع في حانة (برودواي)؟
1722
01:10:22,685 --> 01:10:23,686
.بدا الأمر كذلك
1723
01:10:28,991 --> 01:10:30,026
.لنذهب
1724
01:10:30,193 --> 01:10:31,194
نذهب إلى أين؟
1725
01:10:31,327 --> 01:10:32,829
.إلى حانة (برودواي), لنذهب
1726
01:10:34,363 --> 01:10:35,569
...هل أنتي متأكدة؟, لدينا هذا
1727
01:10:35,665 --> 01:10:37,226
,أجل, تعلم
يجب علينا أن نحظى ببعض المتعة
1728
01:10:38,401 --> 01:10:39,573
.أحتاج إلى بعض المتعة
1729
01:10:40,203 --> 01:10:41,773
سأُمَشي (باتشينو)
1730
01:10:43,539 --> 01:10:45,416
.هنا, يا فتى
1731
01:10:45,600 --> 01:10:47,700
(حانة برودواي)
1732
01:10:47,777 --> 01:10:48,778
أهلاً, يا (داني)
1733
01:10:49,612 --> 01:10:51,285
!هنا -
!(بيرني) -
1734
01:10:51,380 --> 01:10:54,122
!تعال إلى هنا!, لدي جرعات شراب لك هنا
1735
01:10:54,217 --> 01:10:56,026
!تعال إلى هذه الجهة
...هاي, يا أيه
1736
01:10:57,120 --> 01:10:58,758
,أنظر, توليت الأمر
!انا بخير, انا بخير
1737
01:11:00,439 --> 01:11:01,599
كيف حالك, يا رجل؟ -
كيف حالك, يا عزيزي؟ -
1738
01:11:01,624 --> 01:11:03,262
خذ, ستشعرك بتحسن, هيا
1739
01:11:03,359 --> 01:11:04,599
.أجل, سيدي -
!أهلاً, (بيرني) -
1740
01:11:04,694 --> 01:11:05,695
.أهلاً
1741
01:11:05,762 --> 01:11:06,763
أهلاً, يا (ديب)
1742
01:11:06,929 --> 01:11:07,964
!سنة جديدة سعيدة
1743
01:11:08,064 --> 01:11:10,203
!تمهل, يا رجل
ماذا تفعل؟
1744
01:11:10,266 --> 01:11:12,109
اليوم عطلة, يا عزيزي -
لا, لا, لا -
1745
01:11:12,201 --> 01:11:13,908
دفعت مقابل ثمن كأس واحد
1746
01:11:15,371 --> 01:11:16,611
.(داني), حسناً, حسناً
1747
01:11:16,739 --> 01:11:17,979
!سنة جديدة سعيدة
1748
01:11:21,911 --> 01:11:23,288
.حسناً, حسناً, تمهل
1749
01:11:23,609 --> 01:11:24,889
.(داني), سأذهب إلى المرحاض
1750
01:11:24,914 --> 01:11:25,915
ماذا؟
1751
01:11:25,982 --> 01:11:26,983
.سأعود قريباً
1752
01:11:27,083 --> 01:11:28,221
.أحبكي أيضا
1753
01:11:28,484 --> 01:11:29,622
يا راعي البقر, ما الذي يجري؟
1754
01:11:29,719 --> 01:11:31,096
ماذا, هل خرجت من السجن أو شيءٍ ما, يا رجل؟
1755
01:11:31,154 --> 01:11:32,428
أساسياً, أجل
1756
01:11:32,488 --> 01:11:34,627
حسناً, أنظر, تمهل, حسناً؟
1757
01:11:34,724 --> 01:11:36,226
لا, (داني) بجدية, تمهل
1758
01:11:36,492 --> 01:11:39,439
,(داني), (داني), أنظر إلي
!هذه كانت أربع كؤوس على التوالي, يا رجل
1759
01:11:39,495 --> 01:11:40,838
!هيا
جولة أخرى!, لنبدأ
1760
01:11:40,930 --> 01:11:42,136
انت لم تقد؟ -
.لا -
1761
01:11:42,231 --> 01:11:44,432
انت لن تحصل على كل الجنون هنا, خذ هذه
1762
01:11:44,433 --> 01:11:45,605
.ها انت ذا, هنا تماماً
1763
01:11:45,968 --> 01:11:47,470
ما هذا؟
!أنها رقعة لمنع أثار الثمالة
1764
01:11:47,570 --> 01:11:49,140
!رائع
!حسناً
1765
01:11:49,238 --> 01:11:51,013
!سنة جديدة سعيدة
1766
01:11:56,946 --> 01:11:59,256
!(ديبي)! يا ألهي
1767
01:11:59,415 --> 01:12:03,591
!لا أصدق أنكي هنا!, هذا رائع جداً
1768
01:12:04,787 --> 01:12:06,528
.لا أستطيع فعل هذا
1769
01:12:06,622 --> 01:12:08,823
...لا, أسمعي, سنذهب, سنعثر على (داني) ثم
1770
01:12:08,858 --> 01:12:10,929
(داني) يريد فقط أن يكون مع فتيانه
1771
01:12:11,127 --> 01:12:12,868
لا أعرف حتى لماذا انا هنا
1772
01:12:13,129 --> 01:12:15,006
.هذا ليس ممتعاً بعد الأن
1773
01:12:15,097 --> 01:12:17,703
.اذاً, سنجعله ممتعاً, يا (ديب)
1774
01:12:18,134 --> 01:12:19,977
لقد أنتهيت, حسناً؟
1775
01:12:20,369 --> 01:12:21,370
.سأتصل بسيارة أجرة
1776
01:12:23,206 --> 01:12:25,152
.هذه ستكون سنتي -
.صحيح, أجل -
1777
01:12:25,208 --> 01:12:26,346
!أوقف هذا
.لا أحب هذا, توقف
1778
01:12:26,442 --> 01:12:28,444
.(داني), سأذهب إلى المنزل
1779
01:12:30,546 --> 01:12:32,787
.(جون), كنتي محقة صديقتك مملة بالفعل
1780
01:12:32,849 --> 01:12:35,625
.لا تنعت صديقتي بالمملة, يا نَفَس القضيب
1781
01:12:35,685 --> 01:12:36,686
!(جون)
1782
01:12:36,819 --> 01:12:37,820
!اللعنة (جون)
1783
01:12:37,887 --> 01:12:38,888
.لقد كنت أمزح فحسب
1784
01:12:38,988 --> 01:12:39,989
.حسناً
1785
01:12:40,056 --> 01:12:41,776
ألا يجب عليكي أن تتجادلي مع (بيرني) على أي حال؟
1786
01:12:41,791 --> 01:12:43,065
.أعني, أن هذا أكثر شيء تجيدونه
1787
01:12:43,159 --> 01:12:44,160
...لا تقلل من أحترامي, انا لا أف
1788
01:12:44,293 --> 01:12:45,328
ماذا؟
1789
01:12:45,394 --> 01:12:47,135
هل ستضحي بي الأن؟
ستلقي الأمر علي
1790
01:12:47,196 --> 01:12:48,402
.بلا سبب -
خطأي -
1791
01:12:48,731 --> 01:12:51,007
,(ديب), اسمعي, لقد وصلنا هنا للتو
1792
01:12:51,067 --> 01:12:54,139
!أنها حفلة, أنه أحتفال, أنها ليلة رأس السنة
1793
01:12:54,370 --> 01:12:55,508
هل ستأتي أم ماذا؟
1794
01:12:56,505 --> 01:13:01,148
لا أريد قضاء الليلة من بين كل الليلات
بفعل ما سنفعله طوال السنة القادمة
1795
01:13:02,812 --> 01:13:03,813
.نتقاتل
1796
01:13:04,313 --> 01:13:06,486
.هذا تلميحي
1797
01:13:09,518 --> 01:13:11,395
.لا, لا, (ديبي), لا
1798
01:13:13,155 --> 01:13:15,192
.اللعنة, اللعنة, لقد أفسدت هذا الأمر
1799
01:13:15,258 --> 01:13:16,236
!رائع جداً, يا أحمق
1800
01:13:16,325 --> 01:13:19,397
.لقد أفسدت هذا, سأكون أول من يخبرك بهذا
1801
01:13:19,495 --> 01:13:20,667
.أراك لاحقاً -
.حسناً -
1802
01:13:20,997 --> 01:13:22,704
ما كان هذا؟
1803
01:13:22,765 --> 01:13:24,335
هم جيدون في هراء جدالهم, أليسو كذلك؟
1804
01:13:24,400 --> 01:13:28,212
.أجل, أعني, هذه كانت مبارة سباق الحواجز لمئة متر الأولمبية أسطورية
1805
01:13:28,271 --> 01:13:29,909
.يجب علينا رفع مستوى لعبتنا
1806
01:13:30,006 --> 01:13:30,950
.بالتأكيد -
.يجب علينا بعد هذا -
1807
01:13:31,040 --> 01:13:32,041
.أجل
1808
01:13:32,108 --> 01:13:33,746
...تسعة, ثمانية, سبعة
1809
01:13:33,843 --> 01:13:35,413
.ها نحن ذا
1810
01:13:35,511 --> 01:13:37,081
...ستة, خمسة, أربعة
1811
01:13:37,213 --> 01:13:38,783
!(ديب)!, (ديب)
1812
01:13:38,881 --> 01:13:42,021
!ثلاثة, أثنان, واحد
1813
01:13:42,084 --> 01:13:43,791
!سنة جديدة سعيدة
1814
01:13:45,121 --> 01:13:49,194
♪ هل يجب على المعرفة القديمة أن تنسى ♪
1815
01:13:50,726 --> 01:13:51,727
♪ ...وأبداً ♪
1816
01:13:51,861 --> 01:13:53,135
.سنة جديدة سعيدة
1817
01:13:53,229 --> 01:13:56,870
.أستمعي ألي, لا يمكنني تحمل جرأتكي اللعينة, يا فتاة
1818
01:13:57,033 --> 01:14:00,810
أنها سنة جديدة أعطني قبلة مبتلة دعيني أحظى بواحدة, هيا
1819
01:14:05,141 --> 01:14:06,141
أهذا ما تفعلينه؟
1820
01:14:06,208 --> 01:14:07,209
هل كانت مبتلةً كفاية؟
1821
01:14:07,276 --> 01:14:08,756
كانت كلسانكي القذر اللعين
1822
01:14:09,712 --> 01:14:10,713
.حمقاء
1823
01:14:10,780 --> 01:14:12,123
.سنة جديدة سعيدة, أيها اللعين
1824
01:14:12,248 --> 01:14:13,625
.سنة جديدة سعيدة, أيتها الغبية
1825
01:14:23,592 --> 01:14:25,833
سأعود غداً لبقية أغراضي
1826
01:14:26,829 --> 01:14:28,001
.أرجوك لا تكن هنا
1827
01:14:30,666 --> 01:14:31,838
بصراحة؟
1828
01:14:34,270 --> 01:14:37,342
من أجل حفلة رأس سنة غبية, يا (ديب)؟
.هيا
1829
01:14:37,440 --> 01:14:39,283
لا, و انت تعلم ماذا
1830
01:14:40,810 --> 01:14:42,687
اذاً لما لا تقوله؟
1831
01:14:53,823 --> 01:14:55,427
.لستُ سعيداً
1832
01:14:55,758 --> 01:14:56,759
أجل
1833
01:14:58,995 --> 01:15:01,134
.هذا كان واضحاً تماماً منذ (آليسون)
1834
01:15:01,197 --> 01:15:04,337
,توقفي عن التصرف كأنني خنتكي
.لم أخنكي أبداً
1835
01:15:04,433 --> 01:15:06,674
لم أدرك أنها كانت تضحيةً كبيرة لك
1836
01:15:11,040 --> 01:15:15,386
,أتعتقد أنك الشخص الوحيد الذي
الذي رفض مضاجعة حبيبهم السابق؟
1837
01:15:18,647 --> 01:15:19,990
اذاً لستي سعيدةً أيضاً
1838
01:15:21,484 --> 01:15:23,691
لماذا يجب علينا أن نحاول و نفعل هذا؟
1839
01:15:23,786 --> 01:15:24,856
لأنني أحبك
1840
01:15:25,221 --> 01:15:28,293
و فقط لأن علاقتنا غير ناجحة الأن
.لا يعني أن نتوقف عن المحاولة
1841
01:15:31,660 --> 01:15:32,968
.(ديب)
1842
01:15:33,062 --> 01:15:34,370
هل أحببتني أبداً
1843
01:15:34,797 --> 01:15:39,177
أو كنت علاقة لليلة واحدة طويلة جداً؟
1844
01:15:45,074 --> 01:15:46,314
.لا أعلم
1845
01:15:47,910 --> 01:15:48,911
.يا ألهي
1846
01:15:54,316 --> 01:15:58,560
♪ نفس السرير لكني أشعر ♪
♪ بأنه أكبر بقليل الأن ♪
1847
01:16:00,856 --> 01:16:05,168
♪ أغنيتنا على المذياع ♪
♪ لكنها لا تبدو كما كانت ♪
1848
01:16:07,163 --> 01:16:09,040
♪ عندما يتحدث أصدقائنا عنكي ♪
1849
01:16:09,098 --> 01:16:12,409
♪ كل ما يفعله هو أن يمزقني ♪
1850
01:16:14,003 --> 01:16:18,110
♪ لأن قلبي يتحطم قليلاً عندما أسمع أسمكي ♪
1851
01:16:18,507 --> 01:16:24,514
♪ كل شيءٍ يبدو ك(أوووووه) ♪
1852
01:16:24,914 --> 01:16:25,949
دعني أرى
1853
01:16:26,348 --> 01:16:29,625
هل هناك شيءٌ أخر أرادت مني أحضاره؟
1854
01:16:29,718 --> 01:16:32,858
طاولة طعام و عذر فاشل من رجل
1855
01:16:34,023 --> 01:16:37,402
لا, قالت بالتحديد أنها لم ترد ذلك الهراء بعد الأن
1856
01:16:37,760 --> 01:16:40,707
و على فكرة, أعلم أن هذا سيء لك
1857
01:16:41,564 --> 01:16:43,373
.أشعر بشعور سيء جداً
1858
01:16:43,799 --> 01:16:45,759
أراهن أنك أنتظرتي وقتاً
.طويلاً لقول هذا
1859
01:16:45,768 --> 01:16:47,042
.طويل أكثر من اللازم
1860
01:16:47,103 --> 01:16:49,709
♪ كان علي أن أشتري لكي الزهور ♪
1861
01:16:51,073 --> 01:16:52,984
♪ و أمسك بيديكي ♪
1862
01:16:53,075 --> 01:16:54,955
انا سعيدة جداً لحصولي على شريكة سكني القديمة
1863
01:16:57,379 --> 01:16:59,757
.لا تنظفي أسنانكي بالخيط بعد أن تأكلي كل هذا
1864
01:16:59,949 --> 01:17:04,557
♪ لن أحصل على فرصةٍ لأصلاح الأمور أبداً أبداً ♪
1865
01:17:07,456 --> 01:17:08,958
هل تريد جعةً أخرى؟
1866
01:17:09,058 --> 01:17:11,161
ماذا قلت؟ -
هل تريد جعةً أخرى؟ -
1867
01:17:11,187 --> 01:17:12,160
ماذا تفعل؟
1868
01:17:12,228 --> 01:17:13,229
.أسألك اذا كنت تريد شراباً
1869
01:17:13,295 --> 01:17:16,099
لماذا أنت هنا تتفحصني؟
لماذا تركتهن؟
1870
01:17:16,154 --> 01:17:17,639
.انا أعمل, هن بخير
هل تريد شراباً؟
1871
01:17:17,733 --> 01:17:19,576
هل ترى ما الذي هناك؟ -
.أجل -
1872
01:17:19,635 --> 01:17:20,636
هل انت متأكد؟ -
.أجل -
1873
01:17:20,736 --> 01:17:21,737
دعني أراك تنظر هناك
1874
01:17:21,804 --> 01:17:23,010
هل ننظر في نفس الأتجاه اللعين؟
1875
01:17:23,079 --> 01:17:24,820
.أجل, نحن نفعل -
أخبرني أين.., إلى ماذا ننظر -
1876
01:17:24,907 --> 01:17:26,477
خمس مهابل
1877
01:17:26,575 --> 01:17:28,486
هذا ما ننظر أليه و انت جئت لتتفحصني؟
1878
01:17:28,577 --> 01:17:29,647
ما الذي تريد مني فعله؟
1879
01:17:29,778 --> 01:17:30,848
.هؤلاء زبائني و انا في العمل
1880
01:17:30,946 --> 01:17:32,425
!انت متحكم بك من قبل (ديبي) -
.لست مرتاحاً -
1881
01:17:32,481 --> 01:17:33,482
,يا رجل, أنه ككونك متحكم بك من مهبل
1882
01:17:33,582 --> 01:17:35,357
!ما عدا أنك تتعامل مع مهبل واحد محدد
1883
01:17:35,451 --> 01:17:36,486
...ما أريد منك فع -
أسمع -
1884
01:17:36,585 --> 01:17:39,589
!أريدك أن تضاجع هؤلاء العاهرات, يا (داني)
!اللعنة, يا رجل
1885
01:17:39,655 --> 01:17:40,929
,يا رجل
اذا لم تذهب إلى هناك و تتحدث
1886
01:17:41,023 --> 01:17:42,263
,مع أولائك النساء اللعينات, يا (داني)
1887
01:17:42,331 --> 01:17:44,106
,أقسم لله
لن نبقى أصدقاءً
1888
01:17:44,426 --> 01:17:46,048
!لن نبقى صديقين بعد الأن
1889
01:17:46,962 --> 01:17:49,442
الأن إما أن تتحدث معهن,
.أو تعطيني وجهك
1890
01:17:49,498 --> 01:17:52,377
♪ كان علي أن أشتري لكي زهوراً ♪
1891
01:17:53,369 --> 01:17:55,713
♪ و أمسك بيدكي ♪
1892
01:17:56,639 --> 01:17:58,016
السبب الوحيد لترقيتي
1893
01:17:58,140 --> 01:17:59,501
كان بسبب هذا الرجل هنا
1894
01:17:59,542 --> 01:18:01,488
تخلى عن عمله بأمل تحقيق حلمه
1895
01:18:01,544 --> 01:18:04,991
إلى (داني), لتخليه عن عمله, حتى
.يستطيع أغبياء مثلي التقدم
1896
01:18:05,047 --> 01:18:06,685
!إلى (داني)
1897
01:18:06,685 --> 01:18:08,685
♪ لأن كل ما كنتي تريدينه هو الرقص ♪
1898
01:18:08,685 --> 01:18:14,530
♪ الأن عزيزتي ترقص لكنها ترقص مع رجلٍ أخر ♪
1899
01:18:14,530 --> 01:18:15,531
!هاي
1900
01:18:15,624 --> 01:18:17,831
.أسف على هذا -
.يا له من كلب لطيف -
1901
01:18:17,893 --> 01:18:18,963
.شكراً
1902
01:18:19,128 --> 01:18:20,288
.كوالده
1903
01:18:20,296 --> 01:18:22,902
♪ سأكون أول من يقول ♪
1904
01:18:22,998 --> 01:18:26,536
♪ أنني كنت مخطأً ♪
1905
01:18:26,635 --> 01:18:28,478
.لا استطيع فعل هذا -
ماذا؟ -
1906
01:18:28,537 --> 01:18:30,517
انا أفكر في شخصٍ أخر
1907
01:18:30,573 --> 01:18:31,847
...أنتي حقاً
1908
01:18:31,974 --> 01:18:33,715
لطيفة
1909
01:18:33,809 --> 01:18:35,379
.أحظى بمساءٍ جيد
1910
01:18:36,412 --> 01:18:39,018
كل ما أقوله هو أنكي لا يمكن أن
تكوني صعبة الأرضاء هكذا
1911
01:18:39,081 --> 01:18:40,560
أعني,
لا أحد سيكون ك(داني)
1912
01:18:40,649 --> 01:18:42,094
لكن كان لديكي (داني)
و لم تريديه
1913
01:18:42,184 --> 01:18:44,164
,عندما كان جيداً
,حتى لو أصبح سيئاً
1914
01:18:44,253 --> 01:18:46,199
.لا يمكنني العودة لتزييف الأمر
1915
01:18:46,255 --> 01:18:48,030
.عزيزتي, أتفهم الأمر, أتفهم الأمر
1916
01:18:48,090 --> 01:18:49,262
هل تواعدين شخصاً ما؟
1917
01:18:49,391 --> 01:18:50,529
لا, لماذا؟
1918
01:18:50,593 --> 01:18:51,833
لا أعلم,
يبدو بأنكي
1919
01:18:51,894 --> 01:18:53,294
.كسبتي وزن العلاقة فحسب
1920
01:18:54,318 --> 01:18:57,218
♪ هذه الأشياء التي وجب علي فعلها ♪
1921
01:18:58,669 --> 01:19:00,669
♪ عندما كنت رَجُلَكي ♪
1922
01:19:00,669 --> 01:19:03,616
اذاً لم تنهي الأمر؟
تركت فتاةً راقية كهذه معلقةً فحسب؟
1923
01:19:03,706 --> 01:19:06,277
لا, يا رجل, راقية؟
.تعرفت عليها في حديقة الكلاب, يا رجل
1924
01:19:06,375 --> 01:19:07,581
انا أسف, يا (داني)
1925
01:19:07,676 --> 01:19:08,950
بسرعة, هل فوت وفرة
1926
01:19:09,078 --> 01:19:10,386
الأحداث الليلية التي كنت تحضر أليها؟
1927
01:19:10,546 --> 01:19:11,627
عن ماذا تتحدث؟
1928
01:19:11,680 --> 01:19:13,125
.لا أعلم, لا أعلم, لا أعلم ماذا حدث
1929
01:19:13,215 --> 01:19:16,196
,أنظر ألي, يجب عليك تخطي الأمر, يا رجل
.هذا جنون
1930
01:19:16,418 --> 01:19:18,605
أجل, أتعلم ماذا, بالحديث عن الجنون
1931
01:19:18,762 --> 01:19:19,893
هل يجب علي الرحيل قبل أن يأتي(كيلير)؟
1932
01:19:19,955 --> 01:19:21,127
.لا, توقف, انت بخير -
هل انت متأكد؟ -
1933
01:19:21,223 --> 01:19:22,258
أجل, انت بخير
1934
01:19:22,358 --> 01:19:25,100
كما تعلم يمكنني على
.الأغلب أن أعيد لك عملك هنا
1935
01:19:25,194 --> 01:19:26,571
.الأن بما أن لدي قدرات سحب الخيوط الأساسية
1936
01:19:26,695 --> 01:19:27,696
.انا بخير
1937
01:19:27,763 --> 01:19:30,607
,أستطيع أن أعرف اذا كنت بخير
!تفويت مهبل ممتاز جداً من حديقة الكلاب
1938
01:19:30,699 --> 01:19:31,700
أتعلم ماذا؟
1939
01:19:31,767 --> 01:19:32,768
هناك شيء يمكنك فعله من أجلي
1940
01:19:32,868 --> 01:19:35,439
.اذا كنت مستعداً لسحب هذه, انت تعلم, الخيوط
1941
01:19:35,704 --> 01:19:36,774
ماذا تحتاج؟
1942
01:19:36,872 --> 01:19:37,873
ما هذا؟
1943
01:19:38,974 --> 01:19:40,419
الدمى, الخيوط
1944
01:19:40,476 --> 01:19:42,717
سيد الدمى
...هذه دمى
1945
01:19:43,112 --> 01:19:44,455
أتحكم بها
1946
01:19:44,546 --> 01:19:45,820
تحتاج إلى بعض الثلج, أليس كذلك؟
1947
01:19:45,914 --> 01:19:46,915
....لا, ان
1948
01:19:48,417 --> 01:19:51,398
(أماندا), كوني (دول), رجاءً, و أحضري
^(دول): تعني دمية و أيضاً محبوبة^
1949
01:19:51,453 --> 01:19:53,831
كأسً من الثلج و بعض المناديل
1950
01:19:54,089 --> 01:19:55,329
شكراً لكي
1951
01:19:55,491 --> 01:19:56,993
.أَرتَفِع في السلسلة
1952
01:19:59,161 --> 01:20:00,799
ألديك شيءٌ لتقوله؟
.قله
1953
01:20:00,896 --> 01:20:02,102
حسناً
1954
01:20:02,164 --> 01:20:04,508
هل فكرت أبداً في عمل إضافات إلى هذا المكان؟
1955
01:20:04,600 --> 01:20:05,880
كماذا؟
,اذا قلت ليلة (الكاريوكي)
1956
01:20:05,901 --> 01:20:07,073
.سألكمك في وجهك
1957
01:20:07,136 --> 01:20:11,482
.حسناً, ك,حَوِل الفناء إلى حديقة جعة
1958
01:20:11,573 --> 01:20:15,180
.و ربما عشاء في الفناء
.و وسع القائمة قليلاً فحسب
1959
01:20:15,277 --> 01:20:16,688
بالطبع فكرت بهذا الأمر
1960
01:20:16,779 --> 01:20:18,417
أتعلم كم يكلف فعل شيء كهذا؟
1961
01:20:18,480 --> 01:20:19,788
لدي بعض المدخرات
1962
01:20:19,848 --> 01:20:21,953
,و أستطيع أن أجعل (بيرني) يساعدنا من جانب المستلزمات
1963
01:20:22,048 --> 01:20:24,128
لكن لما لا تحصل على رهن عقاري لهذا المكان؟
1964
01:20:24,153 --> 01:20:25,291
.ضع بعض المال هنا
1965
01:20:25,354 --> 01:20:27,794
الأن انت تتحدث كانك
.ستبقى هنا لفترة طويلة
1966
01:20:28,123 --> 01:20:29,124
و اذا فعلت؟
1967
01:20:29,191 --> 01:20:30,363
.سأتصل بالبنك اليوم
1968
01:20:31,527 --> 01:20:33,165
.إتَصِل بالبنك -
.أجل -
1969
01:20:36,699 --> 01:20:39,942
(بيرني), هيا, يا رجل, يجب أن نحضر
الأشياء للحانة, يا عزيزي
1970
01:20:40,269 --> 01:20:42,875
لا أستطيع سرقة شيء
بدون سيد الدمى
1971
01:20:47,443 --> 01:20:48,649
(بيرني)؟
1972
01:20:49,712 --> 01:20:50,713
.اللعنة
1973
01:20:50,779 --> 01:20:52,019
تجعلين هذا الشيء يصدر صوت الدجاج, أليس كذلك؟
1974
01:20:52,114 --> 01:20:53,115
.أسف, يا رجل
1975
01:20:53,182 --> 01:20:55,059
ماذا تفعلين؟
لماذا تتوقفين؟
1976
01:20:55,150 --> 01:20:56,288
.أسف
1977
01:20:56,352 --> 01:20:58,662
!داني الفتى, ضاجع طفلاً
1978
01:20:58,721 --> 01:21:00,029
هل الساعة 3:00 مسبقاً
1979
01:21:00,122 --> 01:21:01,192
!يا رجل!, أغلق الباب
1980
01:21:01,323 --> 01:21:02,393
.أجل, صحيح, خطأي
1981
01:21:02,858 --> 01:21:04,565
!من الجهة الأخرى, يا أحمق
1982
01:21:05,030 --> 01:21:07,271
.دعني أنهي هذا -
!لا, لن ننهي أي شيء
1983
01:21:07,296 --> 01:21:09,256
ماذا تعنين أننا لن ننهي اي شيء؟
.سوف ننهي
1984
01:21:09,331 --> 01:21:10,674
.ها هو, ذهب الأنتصاب
1985
01:21:10,799 --> 01:21:12,142
لماذا لم تقفل الباب؟
1986
01:21:12,201 --> 01:21:13,202
.انت تأتين ألي بقناع دجاجة
1987
01:21:13,302 --> 01:21:14,246
هل أردت أن يأتي أشخاص هنا
1988
01:21:14,336 --> 01:21:15,337
و انا مرتدية قناع دجاجة
1989
01:21:15,471 --> 01:21:16,506
.و انت تضاجع و تصدر أصوات الدجاجة
1990
01:21:16,572 --> 01:21:17,812
عزيزتي, أهدئي
.عزيزتي, أهدئي
1991
01:21:17,873 --> 01:21:19,714
.انت أخبرتني بأنك تريد مضاجعة دجاجة -
(جون)؟ -
1992
01:21:22,311 --> 01:21:24,257
,!يا رجل
!أغلق الباب اللعين
1993
01:21:26,415 --> 01:21:27,416
هل ستتوقف؟
1994
01:21:29,051 --> 01:21:32,726
هل ستدعني أبرر موقفي؟
انا جاد, هل يمكنك التوقف؟
1995
01:21:32,821 --> 01:21:39,501
أنظر, لم أخبرك بهذا الأمر لأن هذه الوضع
الصغير مناسب لنا
1996
01:21:39,661 --> 01:21:42,232
يا رجل ليس لديك أدنى فكرة
عن مدى أثارة هذا الأمر
1997
01:21:43,365 --> 01:21:45,538
نعامل بعضنا البعض
كالقمامة في في الخارج
1998
01:21:45,601 --> 01:21:47,121
,لكن بعدها من العدم
نلتف
1999
01:21:47,169 --> 01:21:48,614
و ثم نتضاجع كنجوم الأفلام الأباحية
2000
01:21:49,271 --> 01:21:53,117
أعني, يوجد الكثير من التوتر
والطاقة المبنية, يا رجل
2001
01:21:54,076 --> 01:21:56,556
لماذا يجب علينا فعل
ما يفعله الأخرون؟
2002
01:21:56,879 --> 01:21:58,517
,أعني
أشعر بأنه يمكننا أن نحظى
2003
01:21:58,614 --> 01:22:00,415
بعلاقة بدون
كل ذلك الهراء, يا رجل
2004
01:22:01,683 --> 01:22:04,186
,لم تنجح علاقتنا في المرة الأولى
ماذا اذاً؟, اللعنة على الأمر
2005
01:22:04,553 --> 01:22:06,533
بصراحة, اللعنة على الأمر
2006
01:22:06,688 --> 01:22:09,259
من قال أنه يجب على علاقتنا أن تنجح؟
2007
01:22:09,358 --> 01:22:12,202
,أعني, اذا أزلت كل الأتفاقيات
2008
01:22:12,428 --> 01:22:15,068
كونك في علاقة
حرة هو أكثر
2009
01:22:15,230 --> 01:22:17,904
شعور مُحَرِر
in the world, man.
2010
01:22:17,966 --> 01:22:22,210
يمكنني أن أكون نفسي فقط بأن أكون نفسي, و
و يمكنها أن تكون نفسها بكونها نفسها فقط
2011
01:22:22,271 --> 01:22:25,650
...و بينما أكون معها
,يا ألهي
2012
01:22:26,241 --> 01:22:27,641
لا يوجد مكان
أخر أفضل أن أكون فيه
2013
01:22:28,444 --> 01:22:33,393
,عندما لا أكون معها
لا أريد إلا أن أكون معها
2014
01:22:35,751 --> 01:22:38,095
أَتفهَم الأمر؟
هل تفهم ما أقوله؟
2015
01:22:38,720 --> 01:22:39,721
أجل
2016
01:22:41,123 --> 01:22:42,568
,أجل
كانت في مثل حالك, يا أخي
2017
01:22:43,792 --> 01:22:45,294
.أنه فائق الوصف
2018
01:22:47,763 --> 01:22:49,283
لهاذا لا أحب
,الحديث معك
2019
01:22:49,298 --> 01:22:50,504
تصبح
حساساً و أمور أخرى
2020
01:22:51,667 --> 01:22:53,977
أعطني أثنين من (سترانهانز),بلا أضافات رجاءً
^(سترانهانز): نوع ويسكي^
2021
01:22:55,003 --> 01:22:56,778
انا بخير, لا أحتاج إلى مراضاة
2022
01:22:56,939 --> 01:22:58,111
انا بخير
2023
01:23:03,479 --> 01:23:05,015
انا (بيرني), يا عزيزي
2024
01:23:05,414 --> 01:23:06,688
تعرفني
2025
01:23:09,451 --> 01:23:10,657
.أحبك
2026
01:23:11,687 --> 01:23:12,688
.أجل
2027
01:23:28,537 --> 01:23:30,346
أضغط على (اه دي أم أي), صحيح؟
2028
01:23:30,939 --> 01:23:32,612
.ها نحن ذا
2029
01:23:34,276 --> 01:23:35,619
لعبُ رائع
2030
01:23:36,678 --> 01:23:38,817
.ليس ككونك هناك
2031
01:23:39,214 --> 01:23:41,057
لا ليس كذلك
2032
01:23:48,323 --> 01:23:49,859
لا شيء كذلك
2033
01:24:05,807 --> 01:24:07,878
.اعتيادي جداً أسترخي يا داني
2034
01:24:10,178 --> 01:24:11,179
.(ديبرا سوليفان)
2035
01:24:11,246 --> 01:24:13,419
.اهلا يا غريبة كيف حالك
2036
01:24:13,515 --> 01:24:15,017
.انا بحاجةٍ إلى مُساعِدة
2037
01:24:15,250 --> 01:24:16,354
ماذا؟
2038
01:24:16,418 --> 01:24:18,022
أتعلمين ماذا؟, لا أستطيع سماعكي نوعاً ما
2039
01:24:18,086 --> 01:24:19,861
أعتقد أن لدي أستقبال سيء هنا
2040
01:24:19,922 --> 01:24:21,333
.لنتحدث على الغداء
2041
01:24:21,390 --> 01:24:22,698
.لست جاداً
2042
01:24:23,325 --> 01:24:24,565
بلا انا كذلك
2043
01:24:26,595 --> 01:24:28,541
...حسنا أنظري
2044
01:24:29,565 --> 01:24:32,512
أخر بضع أشهر كانت تعيسة فقط
2045
01:24:33,902 --> 01:24:35,711
لا أستطيع تحمل الخروج
2046
01:24:35,837 --> 01:24:38,078
أو الجلوس في المنزل
2047
01:24:38,907 --> 01:24:41,615
لأن ذلك يذكرني بكي
2048
01:24:42,911 --> 01:24:45,357
لا أستطيع النوم
2049
01:24:45,414 --> 01:24:47,451
(باتشينو) لا يستطيع النوم
2050
01:24:49,451 --> 01:24:52,364
...كل شيءٍ يتساقط, يا (ديب), و
2051
01:24:53,388 --> 01:24:54,423
لأنني أفتقدكي
2052
01:24:54,890 --> 01:24:56,426
أحتاج إلى رؤيتكي
2053
01:24:58,026 --> 01:25:00,199
في الواقع, أريد أن أراكي
2054
01:25:02,264 --> 01:25:03,744
.لو تعطيني فرصة واحدة أخرى
2055
01:25:03,765 --> 01:25:05,108
.داني
2056
01:25:05,200 --> 01:25:06,235
...أعلم أني أستط -
داني -
2057
01:25:06,301 --> 01:25:07,371
داني
2058
01:25:07,769 --> 01:25:08,907
.يجب أن أذهب, وداعاً
2059
01:25:08,971 --> 01:25:10,075
...لا, لا, لا, تفعـ
2060
01:25:27,099 --> 01:25:30,999
الربيع تقريباً
2061
01:25:31,035 --> 01:25:33,236
.اذاً جانبي الكرة الأرضية يقعان على الجانب المتأثر
2062
01:25:33,261 --> 01:25:34,899
.هذا صحيح على الجانب الأيسر
2063
01:25:34,963 --> 01:25:36,636
...و الذي هو ملائم
2064
01:25:36,732 --> 01:25:37,972
لا!, ماذا تفعلين؟
2065
01:25:38,066 --> 01:25:39,602
,هذه أول عطلة لكي منذ 3 سنوات
2066
01:25:39,735 --> 01:25:41,271
.و أنتي تقضينها مع (هيو لاري)
^.تقصد مشاهدة مسلسل (هاوس) بطولة (هيو لاري)^
2067
01:25:41,336 --> 01:25:43,077
هو الشخص الوحيد في العالم
2068
01:25:43,238 --> 01:25:44,945
,الذي يفهمني
.أنه ذكي جداً
2069
01:25:45,007 --> 01:25:46,281
أتعلمين لماذا, يا (ديب)؟
2070
01:25:46,341 --> 01:25:47,945
لأن (الطبيب هاوس) يعلم شيءً
^(الطبيب هاوس): شخصية (هيو لاري) في (هاوس)^
2071
01:25:48,076 --> 01:25:49,677
.لم تكتشفه (ديبي سوليفان) بعد
2072
01:25:49,745 --> 01:25:50,746
ماذا؟
2073
01:25:50,846 --> 01:25:53,952
جكيع الأدلة في العالم لن تحل مشاكلكي
2074
01:25:55,183 --> 01:25:56,491
أتصلي له
2075
01:25:56,585 --> 01:25:58,428
تعلمين أنكي تريدين هذا
2076
01:26:00,288 --> 01:26:01,426
,و أيضاً
2077
01:26:02,658 --> 01:26:04,035
.عذت لمواعدة (بيرني) مجدداً
2078
01:26:04,126 --> 01:26:05,161
.أعلم هذا
2079
01:26:05,293 --> 01:26:06,294
.كيف
2080
01:26:06,361 --> 01:26:08,637
,هيا, انا مكتئبة
.و لست غبية
2081
01:26:17,172 --> 01:26:21,848
♪ أريد قطعة سكر صغيرة في وعائي ♪
2082
01:26:24,980 --> 01:26:29,292
♪ أريد القليل من الحلاوة في روحي ♪
2083
01:26:30,352 --> 01:26:31,854
!أجل, يا عزيزي
2084
01:26:34,489 --> 01:26:36,992
♪ سيء جداً ♪
2085
01:26:38,393 --> 01:26:44,139
♪ أشعر أني مضحك, أشعر أني حزين ♪
2086
01:26:58,680 --> 01:27:00,489
.لا تؤلمه
2087
01:27:00,682 --> 01:27:02,423
♪ ما الخطب, يا أبي؟ ♪
2088
01:27:03,585 --> 01:27:06,259
♪ هيا ♪
♪ أنقذ روحي ♪
2089
01:27:07,989 --> 01:27:11,402
♪ أحتاج إلى بعض السكر ♪
♪ !في وعائي ♪
2090
01:27:12,594 --> 01:27:13,664
.توليت الأمر
2091
01:27:17,199 --> 01:27:18,200
بحق السماء
2092
01:27:18,667 --> 01:27:20,442
.وجدتها
2093
01:27:22,104 --> 01:27:24,464
.هذا يبدو رائعاً يبدو أنكما تصالحتما
2094
01:27:24,506 --> 01:27:26,008
.شكراً لكي
2095
01:27:26,108 --> 01:27:27,610
.حسناً, أنها ليلة مميزة جداً
2096
01:27:27,709 --> 01:27:28,915
هل أنتي حامل؟
2097
01:27:29,010 --> 01:27:30,717
ماذا؟, بالطبع لا, لا
2098
01:27:30,846 --> 01:27:32,587
تقولي هراءً كهذا مجدداً يا (ديب)
2099
01:27:32,681 --> 01:27:34,201
انا أعني أنه اذا كنتي تريدين أن نحظى بطفل يا عزيزتي
2100
01:27:34,249 --> 01:27:35,729
انت تعلمين, أنني من أجل ما تريدينني أن افعله
2101
01:27:35,751 --> 01:27:38,095
.لذا لا تعتقدي أبداً أن هذا قابل للنقاش
2102
01:27:38,186 --> 01:27:41,224
اذاً هل ستأتين إلى حفلة عيد ميلادي الأسبوع القادم؟
2103
01:27:41,289 --> 01:27:43,565
أجل, هل سيأتي (داني)؟
2104
01:27:43,625 --> 01:27:44,797
.لن يكون هناك يا (ديب)
2105
01:27:44,926 --> 01:27:46,064
.أدعيه أنه صديق (بيرني) المفضل
2106
01:27:46,128 --> 01:27:48,938
.انا؟ أصدقاء؟ ليس لدي أصدقاء
2107
01:27:49,030 --> 01:27:51,442
(ديب), أنتي لا تعرفين هذا عني لا أُومن بالأصدقاء
2108
01:27:51,533 --> 01:27:53,444
الشيء الوحيد الذي أٌومن فيه هو (جون)
2109
01:27:53,535 --> 01:27:54,896
و أي الغاز غير مكتشفة
2110
01:27:54,936 --> 01:27:56,216
.بين ساقيها
2111
01:27:56,271 --> 01:27:57,648
,يا ألهي
2112
01:27:57,773 --> 01:27:59,150
تبدين جميلة جداً تحت هذا الضوء
2113
01:28:01,543 --> 01:28:03,614
.أياكي أن تعبثي و تقعي في المشاكل على هذه الطاولة
2114
01:28:03,712 --> 01:28:04,918
.توقف من الأفضل أن تتوقف توقف
2115
01:28:05,046 --> 01:28:06,407
.لا تقعي في المشاكل, سأقبل به
2116
01:28:06,648 --> 01:28:09,288
على أي حال, أنه عيد ميلادي و ما أريده يحدث, صحيح؟
2117
01:28:09,384 --> 01:28:12,058
.تم الأمر بوضوح تعلمين أني معكي في هذا
2118
01:28:12,154 --> 01:28:13,292
.أنه الهاتف سأجيب عليه
2119
01:28:13,388 --> 01:28:14,389
ستردين عليه يا عزيزتي؟
2120
01:28:14,456 --> 01:28:15,457
.ابدأو بدوني
2121
01:28:15,557 --> 01:28:16,968
.تبدين جميلة يا فتاة! جميلة جداً
2122
01:28:17,092 --> 01:28:18,503
.(بيرني) توقف
2123
01:28:18,593 --> 01:28:20,436
.هذه يبدو شهياً جداً
2124
01:28:20,744 --> 01:28:24,195
.أغلقي فمكي! يا فتاة أنظري إلي خذي الكيس -
ما هذا؟ -
2125
01:28:24,312 --> 01:28:25,645
أستمعي ألي, الطعام قذر
2126
01:28:25,767 --> 01:28:27,269
أتسمعينني؟, هذه العاهرة لا تعرف الطبخ
2127
01:28:27,335 --> 01:28:29,645
مهما فعلتي لا تبتلعي الطعام اللعين
2128
01:28:29,738 --> 01:28:30,910
هذا هو ما ستفعلينه
2129
01:28:30,972 --> 01:28:33,646
أنتظري حتى يتشتت أنتباهها ثم
أبزقي الطعام في الكيس, أنخفضي
2130
01:28:33,742 --> 01:28:36,313
ثم ضعيه في الكيس اللعين, بعد أن تفعلي
ذلك أرمي تلك القذارة في القمامة
2131
01:28:36,411 --> 01:28:38,584
أفعليها بسرعة لأنه اذا تمكن
الطعام من أكل الكيس سوف تشمه
2132
01:28:38,647 --> 01:28:39,785
حسناً؟, أنتي لا تستمعين
2133
01:28:39,848 --> 01:28:40,952
أنتي لا تهتمين بما أقوله
2134
01:28:41,016 --> 01:28:43,155
حسنا؟, اذا وجب علي الموت من أجلها
لا يعني هذا أنه يجب عليكي أيضاً
2135
01:28:43,251 --> 01:28:44,821
أنتي لوحدكي الأن حاولت أن أحذركي
2136
01:28:44,920 --> 01:28:46,661
.لقد أتت ضعي الكيس تحت الطاولة
2137
01:28:47,088 --> 01:28:48,328
.مروجو المبيعات
2138
01:28:48,423 --> 01:28:50,164
.يا ألهي -
.فظيعون -
2139
01:28:50,258 --> 01:28:51,965
.يستمرون في الأتصال فحسب, عزيزي, لم تأكل شيءً
2140
01:28:52,027 --> 01:28:54,473
.كنت أنتظركي, لن أكل بدون عزيزتي
2141
01:28:54,529 --> 01:28:55,837
أيمكنك تصديقه؟
2142
01:28:57,432 --> 01:28:58,604
.هاك, خذ بعضاً منه
2143
01:28:59,371 --> 01:29:01,411
.قبل أن نفعل هذا لنفعل الشيء الذي سنفعله, قبل أن نأكل
2144
01:29:01,436 --> 01:29:02,437
أي شيء؟
2145
01:29:02,504 --> 01:29:04,144
.هذا وقت أعلاننا الخاص
2146
01:29:04,206 --> 01:29:05,810
.أنه بالفعل
2147
01:29:06,708 --> 01:29:09,689
أود أن استغل هذا الوقت لأقدم نخباً
2148
01:29:09,778 --> 01:29:12,691
لا أعلم على أي مدى انت و (جون) تكلمتما عن
2149
01:29:12,781 --> 01:29:15,728
.عن السحر الذي يجري في علاقتنا
2150
01:29:15,817 --> 01:29:16,852
سحر؟
2151
01:29:16,952 --> 01:29:18,352
.دعيه ينهي كلامه يريد فعل هذا
2152
01:29:18,353 --> 01:29:20,458
,عزيزتي, هذا ليس صحيحاً
حسناً؟, لا أريد فعل هذا
2153
01:29:20,522 --> 01:29:22,602
أقوم بفعله لأننا
.أتفقنا أنني أفضل بفعله
2154
01:29:22,624 --> 01:29:23,967
.لا لم نتفق على هذا
2155
01:29:24,125 --> 01:29:25,468
.بلى فعلنا
2156
01:29:25,527 --> 01:29:26,528
.لا
2157
01:29:26,628 --> 01:29:28,539
بلى, كنتي قلقةً كيف ستتقبل الأمر
2158
01:29:28,630 --> 01:29:30,007
.قلت يتعلق الأمر بالتقديم
2159
01:29:30,065 --> 01:29:32,204
لا, قلت
,لأنني أعيش معها
2160
01:29:32,300 --> 01:29:34,337
.و أراها حزينة و تبكي طوال الوقت
2161
01:29:34,402 --> 01:29:36,006
لا, عزيزتي, هذه
كذبة أنتي قلتي أنها
2162
01:29:36,071 --> 01:29:37,550
ستمزق معصميها وك هذا الهراء.
2163
01:29:37,639 --> 01:29:39,676
!هاي, هاي
سأنتقل
2164
01:29:39,741 --> 01:29:41,379
حسناً؟ -
.لا -
2165
01:29:41,476 --> 01:29:43,183
.بلى -
.أجل -
2166
01:29:43,245 --> 01:29:44,246
.أجل
2167
01:29:44,346 --> 01:29:45,347
لا, لا, ماذا؟
2168
01:29:45,413 --> 01:29:47,484
عثرت على مكان, سأنتقل
.في نهاية الشهر
2169
01:29:47,549 --> 01:29:49,153
لستي غاضبة؟ -
.لا!, بالطبع لا -
2170
01:29:49,217 --> 01:29:50,252
,شكراً لكي جداً
2171
01:29:50,352 --> 01:29:53,060
لأنه لو كنتي غاضبةً مني, أتعلمين
ماذا؟, سأتفهم الأمر
2172
01:29:53,154 --> 01:29:56,158
لأنني وبختكي كثيراً
,عن الأنتقال مع رجل
2173
01:29:56,224 --> 01:29:57,362
و بعدها, ألتف و أنقل
بارني للعيش معي
2174
01:29:57,425 --> 01:30:00,269
رغم أننا, كنا مع بعضنا أكثر
منكي و أيً يكن أسمه
2175
01:30:00,362 --> 01:30:01,500
...رغم أننا لم نكن تقنياً م
2176
01:30:01,596 --> 01:30:02,700
كنا معاً أطول بكثير
2177
01:30:02,764 --> 01:30:04,404
كنا, كنا,
.كنا معاً, كانَ سحراً
2178
01:30:04,432 --> 01:30:06,036
.أجل, ز كنا أسعد منكم
2179
01:30:06,101 --> 01:30:07,239
.علاقتهم كانت محطمة -
!كانت محطمة -
2180
01:30:07,335 --> 01:30:08,678
و انا قلت في البداية
.أنها لن تدوم
2181
01:30:08,737 --> 01:30:10,011
.لا, لا, لا, تذكري أنه كان لديما مطب في علاقتنا.
2182
01:30:10,071 --> 01:30:13,052
تعلمين, أصطدم و أحترق, أصطدم
.و أحترف, هذا ما سميناه
2183
01:30:13,174 --> 01:30:14,551
.يا ألهي
2184
01:30:14,609 --> 01:30:16,748
حسناً, حسناً, حسناً, فهمت الأمر
2185
01:30:16,845 --> 01:30:18,756
انا بخير, فقط لم أعتقد
أنكي من الفتيات
2186
01:30:18,847 --> 01:30:21,207
التي تتخلى عن صديقاتها في اللحظة التي
.تحصل فيها على قضيب أعتيادي
2187
01:30:21,249 --> 01:30:22,421
.لقد نلتي مني
2188
01:30:22,517 --> 01:30:26,363
,تراجعي, قضيب أعتيادي؟
لا شيء أعتيادي في قضيبي
2189
01:30:26,421 --> 01:30:28,128
قضيبي غير أعتيادي تماماً
2190
01:30:28,256 --> 01:30:29,929
.حسناً لنسجل هذا
2191
01:30:30,025 --> 01:30:31,665
.لقد جعلتيه يبدأ -
.أعطي علاقتكما شهرين -
2192
01:30:31,693 --> 01:30:33,468
,قبل أن نشرب
اذا,عن ماذا
2193
01:30:33,595 --> 01:30:35,370
نتكلم بموضوع خروجك؟
2194
01:30:35,430 --> 01:30:36,431
.لا تستعجلي
2195
01:30:36,531 --> 01:30:37,475
.لكن لنضع رقماً
2196
01:30:37,565 --> 01:30:39,045
,أنه اليوم ال10
...اذاً تتكلمين عن اليوم ال13
2197
01:30:39,100 --> 01:30:40,943
...هذا الشهر فيه 30 أو 31
31 يوم
2198
01:30:41,036 --> 01:30:42,037
.سيكون هذا مجنوناً
2199
01:30:42,103 --> 01:30:43,104
.اذا أنتقلتي في 13, سيكون الأمر بخير
2200
01:30:43,204 --> 01:30:44,911
!نخبكم
شكراً لكي
2201
01:30:44,973 --> 01:30:47,544
.يا رجل, نجري عراةً حول المنزل
2202
01:30:47,609 --> 01:30:49,953
!سيبداً الأمر!, سيبدأ الأمر
2203
01:30:50,045 --> 01:30:51,820
سيأتي طعامك بعد قليل, حسناً؟
2204
01:30:51,913 --> 01:30:53,893
كيف كان؟
2205
01:30:53,949 --> 01:30:55,121
.عظيم
2206
01:30:55,250 --> 01:30:56,456
.أهلاً, يا صاح, مرحباً
2207
01:30:56,551 --> 01:30:58,462
أنه يصبح قوياً جداً,
و يجذب كثيراً
2208
01:30:58,553 --> 01:30:59,657
ربما يجب عليك أن تحضر
له سرجاً أو شيء ما
2209
01:30:59,754 --> 01:31:02,462
سأفعل, سأفعل شكراً لأهتمامكي به
2210
01:31:02,557 --> 01:31:03,900
طبعاً, أعني, أنه عملي
2211
01:31:04,659 --> 01:31:05,763
.اذاً, سأراك الثلاثاء
2212
01:31:05,827 --> 01:31:07,807
.أجل, حسناً
2213
01:31:09,631 --> 01:31:11,736
.ممشية كلاب لطيفة
2214
01:31:17,405 --> 01:31:20,284
.أهلاً, (داني مارتين), صديق محترف
2215
01:31:20,359 --> 01:31:22,719
أهلاً, ماذا ستفعل, يا رجل؟
هل ستأتي إلى حانة (برودواي)؟
2216
01:31:22,744 --> 01:31:26,089
.أجل, انا عند الزاوية, يا رجل, يجب أن أمشي (باتشينو) للمنزل
2217
01:31:26,147 --> 01:31:27,148
حسناً, أسرع
2218
01:31:27,191 --> 01:31:28,992
أخبره أن فيلم (عطر أمرآة) خرج على البلوراي
^لأن (أل باتشينو) يمثل فيه^
2219
01:31:29,017 --> 01:31:30,587
.هذا دائماً يجعله مجنوناً عندما أمشيه
2220
01:31:32,020 --> 01:31:33,090
!(باتشنو)
2221
01:31:33,488 --> 01:31:35,991
!هاي!, (باتشنو)!, (باتشينو)
2222
01:31:39,928 --> 01:31:41,771
أبتعد عن الطريق يا أحمق
2223
01:31:42,831 --> 01:31:43,832
.أهلاً
2224
01:31:44,165 --> 01:31:45,166
أهلاً
2225
01:31:46,334 --> 01:31:47,836
.أنه كبير جداً
2226
01:31:47,936 --> 01:31:49,779
.أجل, لقد نضج الأن
2227
01:31:49,838 --> 01:31:51,476
.أجل, ـستطيع أن تقول هذا
2228
01:31:51,539 --> 01:31:53,541
.أمل أن أكون مثله يوماً ما
2229
01:31:56,778 --> 01:31:58,189
هل أنت ذاهب لحفلة (جون)؟ -
أجل -
2230
01:31:58,279 --> 01:32:00,350
أنتي تعلمين, أخبروني
...أنكي لن تأتي, لذا لم أكن ل
2231
01:32:00,448 --> 01:32:04,487
لا, انا بخير,انا واثقة
بأنهما لم يستطيعا المقاومة
2232
01:32:04,552 --> 01:32:05,997
أتعتقدين ذلك؟ -
أجل -
2233
01:32:06,054 --> 01:32:07,965
أعني, العادات القديمة
.تموت بصعوبة معهم
2234
01:32:09,557 --> 01:32:10,968
.تبدين جيدة
2235
01:32:11,559 --> 01:32:12,560
أنت أيضاً
2236
01:32:13,895 --> 01:32:17,001
.و (باتشينو) يبدو وسيماً و سعيداً
2237
01:32:17,065 --> 01:32:18,544
.أنه بخير
2238
01:32:18,633 --> 01:32:20,544
فتى جيد, فتى جيد
2239
01:32:21,569 --> 01:32:22,741
.فتى جيد
2240
01:32:26,474 --> 01:32:29,387
.كنت سأخذه في نزهة حول الحديقة
2241
01:32:29,477 --> 01:32:31,650
...هل تريدين
أعني, انا واثق بأن (باتشينو)
2242
01:32:31,746 --> 01:32:33,885
.يريد أن يقضي بعض الوقت الفاخر
2243
01:32:34,816 --> 01:32:36,056
.أجل, طبعاً
2244
01:32:39,821 --> 01:32:41,198
.لا ترد علي
2245
01:32:41,256 --> 01:32:42,826
.اعتقد أنه لن يأتي ايضاً
2246
01:32:42,891 --> 01:32:44,063
انتظر هل يعلمون أنننا حاولنا أن نوقع بهم؟
2247
01:32:44,159 --> 01:32:45,502
بالتأكيد يا عزيزتي أعني أنهما ليسا غبيين
2248
01:32:45,560 --> 01:32:47,733
.أنتظري لا, أسحب هذا (داني) بطيء الفهم قليلاً
2249
01:32:47,829 --> 01:32:48,864
.و (ديبي) ليست عالمة صواريخ
^تقصد انها ليست ذكية جداً^
2250
01:32:48,930 --> 01:32:51,240
(داني) قد يكون بين أغبى
.أثنين ألتقيت بهما في حياتي
2251
01:32:51,332 --> 01:32:52,743
تلك العاهرة بالكاد تفكر, أتفهم ما أعني؟
2252
01:32:52,834 --> 01:32:54,836
.واحد (B) اعتقد أنها تهجي أسمها بحرف
^(Debby)^
2253
01:32:56,571 --> 01:32:58,016
.ثنائي غبي
2254
01:32:58,339 --> 01:32:59,682
أغبياء جداً, صحيح؟
2255
01:32:59,741 --> 01:33:01,220
لهذا أشعر بشعورٍ سيء, لأنه
2256
01:33:01,342 --> 01:33:02,787
من غيرهم سيكون معهم
2257
01:33:02,877 --> 01:33:04,288
.أعني أنهما غبيان -
.هذا حقيقي -
2258
01:33:04,379 --> 01:33:05,414
عندما يوجد أثنان بهذا الغباء
2259
01:33:05,513 --> 01:33:06,514
.يجب أن يبقيا معاً
2260
01:33:06,581 --> 01:33:08,117
,هذا صحيح, أتعلمين ماذا
أعتقد أمه يثبطنا
2261
01:33:08,216 --> 01:33:09,817
.التسكع معهم كما كنا
2262
01:33:09,884 --> 01:33:14,230
شعرت بهاذا, شعرت بأنني مكتومة, طوال
.الوقت, شعرت بأني أفكر نيابةً عنها
2263
01:33:14,289 --> 01:33:15,393
هذا جنون, لأني أقسم بأني
2264
01:33:15,523 --> 01:33:16,627
,شعرت بنفس الشيء
,أتذكر مرةً
2265
01:33:16,724 --> 01:33:17,930
(داني) كان يتكلم و انا أنظر أليه
2266
01:33:18,059 --> 01:33:19,299
...بينما كان يتكلم و انا كنت ك
2267
01:33:19,360 --> 01:33:20,520
.انا أحلم بأحلام اليقظة عندما تتكلم (ديبي)
2268
01:33:20,528 --> 01:33:21,598
.كأن شيءً أخر يجري
2269
01:33:21,696 --> 01:33:23,471
,هذا ما أحاول فعله -
.التجاهل -
2270
01:33:23,565 --> 01:33:25,704
,و لهذا أشعر بشعور فظيع
,أعني
2271
01:33:25,800 --> 01:33:27,939
انت تعلم, يستمران
.في تجاهل بعضهم البعض
2272
01:33:28,036 --> 01:33:29,413
.أجل
2273
01:33:29,537 --> 01:33:30,948
يتفاديان بعضهما كانا
واقعين في الحب جداً
2274
01:33:31,039 --> 01:33:32,575
,هذا هو الأمر أحياناً
.رغم أنه,تعلمين هذا
2275
01:33:32,640 --> 01:33:33,640
...أعلم, أكره
2276
01:33:33,708 --> 01:33:35,278
!عيد ميلاد سعيد -
ها نحن ذا -
2277
01:33:35,376 --> 01:33:37,413
,أنتظري لحظة, يا عزيزتي
هل هذه كعكة شوكلاتة؟
2278
01:33:37,479 --> 01:33:40,289
.كعكة شوكولاتة, ثلج بطعم الشوكولاتة, حشوة شوكولاتة
2279
01:33:40,381 --> 01:33:41,621
.لكن لدي حساسية تجاه الشوكولاتة
2280
01:33:41,716 --> 01:33:42,990
.أعلم
2281
01:33:46,121 --> 01:33:47,156
.أحبكي
2282
01:33:49,491 --> 01:33:51,937
هل قلت "أحبك"؟
2283
01:33:51,993 --> 01:33:53,904
.لا لم أنهي كلامي
2284
01:33:53,962 --> 01:33:55,168
.بلى فعلت
2285
01:33:55,221 --> 01:33:58,141
قلت "انا أحب" و كنت على وشك قول شيء بعدها
2286
01:33:58,166 --> 01:33:59,611
.(بيرني), يا لك من فتاة
2287
01:33:59,667 --> 01:34:01,578
.أياً يكن -
.أحبك -
2288
01:34:01,636 --> 01:34:02,637
.من الأفصل أن تحبيني
2289
01:34:02,737 --> 01:34:05,809
يمكنك تحطيم قلبي اذا
.أردتي ذلك, أحبكي أيضاً
2290
01:34:10,411 --> 01:34:11,412
اسمعي
2291
01:34:11,679 --> 01:34:12,680
...انا
2292
01:34:14,415 --> 01:34:15,416
انا أسف
2293
01:34:17,085 --> 01:34:18,496
على كل شيء
2294
01:34:19,821 --> 01:34:20,822
.بصدق
2295
01:34:21,256 --> 01:34:22,257
انا ايضاً
2296
01:34:24,125 --> 01:34:26,605
.و انا سعيدة بأنك بخير
2297
01:34:26,661 --> 01:34:27,935
أنتي ايضاً
2298
01:34:28,930 --> 01:34:33,504
أعتقد أننا سنبقى في الداخل الليلة
2299
01:34:33,601 --> 01:34:37,276
لذا يجب أن تذهبي و تحظي
...بوقت ممتع مع (بيرني) و (جون) و
2300
01:34:38,873 --> 01:34:40,113
أعتقد أنني سأفعل
2301
01:34:44,879 --> 01:34:46,324
هل تريد أن
2302
01:34:48,650 --> 01:34:50,960
تخرج معي في وقتً ما؟
2303
01:34:51,719 --> 01:34:52,720
أجل
2304
01:34:54,322 --> 01:34:56,962
أجل, يجب أن نتحادث في وقتٍ ما
2305
01:35:00,628 --> 01:35:02,835
,سنقوم بجولة أخرى حول المكان
2306
01:35:04,132 --> 01:35:05,304
هل تريدين أن تنضمي إلينا؟
2307
01:35:05,567 --> 01:35:08,309
.أجل, أعتقد أنني سأفعل
2308
01:35:08,736 --> 01:35:09,737
حقاً؟
2309
01:35:09,837 --> 01:35:10,872
.أجل
2310
01:35:14,876 --> 01:35:17,755
♪ هذه المرة أريده كله ♪
2311
01:35:18,646 --> 01:35:21,820
♪ انا أريكي جميع البطاقات ♪
2312
01:35:22,817 --> 01:35:24,228
♪ ...أعطيكي ♪
2313
01:35:24,319 --> 01:35:26,731
.(باتشينو), لنذهب
2314
01:35:26,921 --> 01:35:29,697
♪ هذه المرة سأنتهز الفرصة ♪
2315
01:35:30,658 --> 01:35:33,605
♪ هذه المرة سأكون رَجُلكي ♪
2316
01:35:34,596 --> 01:35:38,203
♪ أستطيع أن أكون كل ما تحتاجينه ♪
2317
01:35:38,499 --> 01:35:39,739
♪ ...هذه المرة كل ♪
2318
01:35:39,834 --> 01:35:40,834
.لنقدم نخباً
2319
01:35:40,868 --> 01:35:42,074
لماذا سنقوم بنخب؟
2320
01:35:42,170 --> 01:35:43,945
.ل(داني) و (ديبي)
2321
01:35:44,038 --> 01:35:45,108
.حسناً
2322
01:35:45,206 --> 01:35:46,742
لن نصبح مثلهم ابداً
2323
01:35:46,841 --> 01:35:48,377
.حسناً, انا لا أحاول فعل ذلك
2324
01:35:48,443 --> 01:35:50,081
.أمرهم محطم
2325
01:35:50,178 --> 01:35:51,919
إن أصبحنا مثلهم, سأهزمكي
2326
01:35:52,013 --> 01:35:54,926
سأقطع عنك الأكسجين, هذا
.سيحصل, سأجعلك تعاني
2327
01:35:55,016 --> 01:35:56,256
ستقطعين الأكسجين عني؟
2328
01:35:56,351 --> 01:35:57,853
.لا تعبث معي, يا (بيرني)
2329
01:35:58,019 --> 01:35:59,464
.سأزيل شفاهكي, و أطعمها للكلاب
2330
01:35:59,554 --> 01:36:00,794
.سأنزع أسنانك سناً سناً
2331
01:36:00,888 --> 01:36:01,928
.سأنزع حلماتكي
2332
01:36:02,023 --> 01:36:05,129
,أراهن بأني سأخيط خصيتاك
.كواحدة, سيصبح لك خصية واحدة
2333
01:36:05,226 --> 01:36:06,866
ستتركينني مع كيس ملاكمة؟
2334
01:36:06,928 --> 01:36:08,271
(بيرني) ذو الخصية الواحدة
2335
01:36:11,966 --> 01:36:14,776
♪ هذه المرة أريده كله ♪
2336
01:36:15,870 --> 01:36:18,646
♪ هذه المرة أريده كله ♪
2337
01:36:19,807 --> 01:36:23,380
♪ انا أريكي كل البطاقات ♪
2338
01:36:23,645 --> 01:36:27,218
♪ اعطيكي كل قلبي ♪
2339
01:36:27,582 --> 01:36:30,722
♪ هذه المرة سأنتهز الفرصة ♪
2340
01:36:31,619 --> 01:36:34,930
♪ هذه المرة سأكون رجلك ♪
2341
01:36:35,456 --> 01:36:38,960
♪ استطيع أن أكون كل ما تحتاجينه ♪
2342
01:36:39,594 --> 01:36:43,132
♪ هذه المرة كلي ♪
2343
01:36:47,402 --> 01:36:50,906
♪ كلي ♪
2344
01:37:00,000 --> 01:40:00,000
Abood34 :ترجمة