1 00:00:05,960 --> 00:00:06,830 Baba... 2 00:00:07,120 --> 00:00:08,120 Yes, my son. 3 00:00:08,640 --> 00:00:09,840 Tell me a story. 4 00:00:11,260 --> 00:00:12,140 Which one? 5 00:00:12,640 --> 00:00:13,920 The story of home. 6 00:00:15,800 --> 00:00:17,760 Millions of years ago... 7 00:00:18,420 --> 00:00:20,650 A meteorite made of vibranium... 8 00:00:21,040 --> 00:00:23,770 The strongest substance in the universe... 9 00:00:23,770 --> 00:00:25,980 Struck the continent of Africa... 10 00:00:27,790 --> 00:00:30,140 Affecting the plant life around it. 11 00:00:30,780 --> 00:00:32,680 And when the time of man came... 12 00:00:32,810 --> 00:00:36,890 Five tribes settled on it and called it Wakanda. 13 00:00:39,600 --> 00:00:42,280 The tribes lived in constant war with each other... 14 00:00:42,280 --> 00:00:44,530 Until a warrior shaman... 15 00:00:44,530 --> 00:00:47,780 Received a vision from the panther goddess bast... 16 00:00:47,780 --> 00:00:50,870 Who led him to the heart-shaped herb... 17 00:00:51,360 --> 00:00:53,030 A plant that granted him 18 00:00:53,030 --> 00:00:57,390 superhuman strength, speed and instincts. 19 00:00:57,390 --> 00:00:58,990 The warrior became king... 20 00:00:58,990 --> 00:01:01,390 And the first black panther... 21 00:01:01,390 --> 00:01:03,790 The protector of Wakanda. 22 00:01:04,450 --> 00:01:07,390 Four tribes agreed to live under the king's rule... 23 00:01:07,390 --> 00:01:12,090 But the Jabari tribe isolated themselves in the mountains. 24 00:01:12,490 --> 00:01:15,980 The Wakandans used vibranium to develop technology... 25 00:01:15,980 --> 00:01:19,120 More advanced than any other nation. 26 00:01:19,250 --> 00:01:20,940 But as Wakanda thrived... 27 00:01:20,970 --> 00:01:24,250 The world around it descended further into chaos. 28 00:01:28,300 --> 00:01:29,880 To keep vibranium safe... 29 00:01:29,880 --> 00:01:33,020 The Wakandans vowed to hide in plain sight... 30 00:01:33,850 --> 00:01:35,810 Keeping the truth of their power 31 00:01:35,810 --> 00:01:37,560 from the outside world. 32 00:01:39,320 --> 00:01:41,110 And we still hide, Baba? 33 00:01:42,210 --> 00:01:43,060 Yes. 34 00:01:44,020 --> 00:01:44,810 Why? 35 00:01:56,130 --> 00:01:57,530 - Lucky shot! - That ain't lucky! 36 00:01:57,530 --> 00:01:59,280 Whatever! Get outta here! 37 00:01:59,290 --> 00:02:00,150 Check up. 38 00:02:00,170 --> 00:02:02,520 Pick your man up! He open. 39 00:02:03,460 --> 00:02:04,220 Where you at? 40 00:02:04,220 --> 00:02:05,680 Let's go, let's go, let's go. 41 00:02:06,670 --> 00:02:07,800 Pass! Pass! 42 00:02:07,850 --> 00:02:09,300 - Got you, es. - Es, hurry up! 43 00:02:09,300 --> 00:02:10,360 Watch me get this. 44 00:02:11,130 --> 00:02:13,780 Tim Hardaway style. That's what I call it, baby. 45 00:02:13,900 --> 00:02:14,630 Come on. 46 00:02:15,080 --> 00:02:15,770 What you got? 47 00:02:15,770 --> 00:02:16,550 You ain't got nothing. 48 00:02:17,100 --> 00:02:18,870 Look, if we get in and out quick, 49 00:02:18,870 --> 00:02:20,200 won't be no worries. 50 00:02:20,200 --> 00:02:22,470 You in the van, come in through from the west. 51 00:02:22,470 --> 00:02:23,550 Come around the corner. 52 00:02:23,560 --> 00:02:24,840 Land right here. 53 00:02:24,970 --> 00:02:26,580 Me and the twins are pulling up right here. 54 00:02:26,580 --> 00:02:28,710 We're leaving this car behind, okay? We come this... 55 00:02:33,480 --> 00:02:34,630 Hide the straps. 56 00:02:42,730 --> 00:02:44,490 Yo, is it the feds? 57 00:02:47,560 --> 00:02:48,470 No. 58 00:03:00,750 --> 00:03:03,550 It's these two Grace Jones-looking chicks. 59 00:03:04,250 --> 00:03:05,440 They're holding spears. 60 00:03:05,870 --> 00:03:07,070 Open it. 61 00:03:07,500 --> 00:03:08,450 You serious? 62 00:03:09,340 --> 00:03:10,880 They won't knock again. 63 00:03:28,910 --> 00:03:30,070 Who are you? 64 00:03:30,070 --> 00:03:32,490 Prince N'Jobu, son of Azzuri. 65 00:03:32,490 --> 00:03:36,640 Prove to me you are one of us. 66 00:03:44,180 --> 00:03:45,190 My king. 67 00:03:48,290 --> 00:03:49,360 Leave us. 68 00:03:49,360 --> 00:03:52,190 This is James. I trust him with my life. 69 00:03:52,200 --> 00:03:52,920 He stays... 70 00:03:52,930 --> 00:03:55,450 With your permission, king T'Chaka. 71 00:03:56,300 --> 00:03:57,500 As you wish. 72 00:03:57,680 --> 00:03:58,960 At ease. 73 00:04:09,580 --> 00:04:10,950 Come, baby brother. 74 00:04:10,950 --> 00:04:12,990 Let me see how you are holding up. 75 00:04:22,360 --> 00:04:23,650 You look strong. 76 00:04:23,680 --> 00:04:25,820 Glory to bast, I am in good health. 77 00:04:25,850 --> 00:04:26,780 How is home? 78 00:04:29,660 --> 00:04:30,730 Not so good. 79 00:04:31,260 --> 00:04:32,300 Baby brother. 80 00:04:32,960 --> 00:04:34,480 There has been an attack. 81 00:04:34,750 --> 00:04:35,730 This man... 82 00:04:38,160 --> 00:04:39,680 Ulysses Klaue... 83 00:04:39,970 --> 00:04:42,520 Stole a quarter ton of vibranium from us... 84 00:04:42,530 --> 00:04:44,780 And triggered a bomb at the border to escape. 85 00:04:47,500 --> 00:04:49,250 Many lives were lost. 86 00:04:49,900 --> 00:04:52,160 He knew where we hid the vibranium... 87 00:04:52,410 --> 00:04:53,790 And how to strike. 88 00:04:54,460 --> 00:04:56,850 He had someone on the inside. 89 00:04:57,890 --> 00:04:58,940 Why are you here? 90 00:04:59,620 --> 00:05:02,210 Because I want you to look me in the eyes... 91 00:05:02,770 --> 00:05:05,830 And tell me why you betrayed Wakanda. 92 00:05:06,010 --> 00:05:08,020 I did no such thing. 93 00:05:10,820 --> 00:05:12,550 Tell him who you are. 94 00:05:12,550 --> 00:05:15,140 Zuri, son of Badu... 95 00:05:15,140 --> 00:05:15,880 What? 96 00:05:21,810 --> 00:05:24,330 James. James, you lied to me? 97 00:05:24,330 --> 00:05:24,940 Leave him. 98 00:05:24,940 --> 00:05:27,120 You were Wakandan this whole time? 99 00:05:27,130 --> 00:05:27,693 You betrayed Wakanda! 100 00:05:27,705 --> 00:05:28,580 How could you lie to me like... 101 00:05:28,580 --> 00:05:30,970 Stand down. 102 00:05:33,780 --> 00:05:35,655 Did you think that you were 103 00:05:35,680 --> 00:05:37,554 the only spy we sent here? 104 00:05:49,810 --> 00:05:51,570 Prince N'Jobu... 105 00:05:52,020 --> 00:05:53,920 You will return home at once... 106 00:05:53,930 --> 00:05:55,650 Where you will face the council... 107 00:05:55,850 --> 00:05:58,370 And inform them of your crimes. 108 00:06:01,720 --> 00:06:02,580 Check up! 109 00:06:04,640 --> 00:06:06,020 Guard your man, guard your man! 110 00:06:08,430 --> 00:06:09,030 Yo. 111 00:06:58,970 --> 00:07:00,800 "The tiny nation of Wakanda 112 00:07:00,800 --> 00:07:03,980 is mourning the death of its monarch, king T'Chaka. 113 00:07:03,980 --> 00:07:06,540 The beloved ruler was one of many confirmed dead... 114 00:07:06,540 --> 00:07:09,660 After a terrorist attack at the united nations a week ago. 115 00:07:09,660 --> 00:07:12,400 The suspect has since been apprehended. 116 00:07:12,490 --> 00:07:15,320 Though it remains one of the poorest countries in the world... 117 00:07:15,320 --> 00:07:17,360 Fortified by mountain ranges... 118 00:07:17,360 --> 00:07:19,440 And an impenetrable rainforest... 119 00:07:19,440 --> 00:07:22,420 Wakanda does not engage in international trade 120 00:07:22,420 --> 00:07:24,030 or accept aid. 121 00:07:24,030 --> 00:07:25,370 The succession of the throne... 122 00:07:25,370 --> 00:07:28,150 Is expected to fall to the oldest of the king's two children... 123 00:07:28,150 --> 00:07:29,370 Prince T'Challa. 124 00:07:30,970 --> 00:07:32,010 My prince... 125 00:07:32,690 --> 00:07:34,270 Coming up on them now. 126 00:07:57,140 --> 00:08:00,000 No need, Okoye. I can handle this alone. 127 00:08:06,440 --> 00:08:09,290 I will get Nakia out as quickly as possible. 128 00:08:12,650 --> 00:08:15,760 Just don't freeze when you see her. 129 00:08:15,860 --> 00:08:17,550 What are you talking about? 130 00:08:18,160 --> 00:08:19,940 I never freeze. 131 00:08:35,900 --> 00:08:36,890 What's going on? 132 00:08:37,060 --> 00:08:40,230 It's the car. It lost power. It won't start. 133 00:08:41,350 --> 00:08:42,580 The car no start. 134 00:08:43,560 --> 00:08:44,370 What happened? 135 00:08:44,370 --> 00:08:45,350 The engine failed. 136 00:08:47,190 --> 00:08:48,170 Ours, too. 137 00:08:52,890 --> 00:08:54,060 What is it, captain? 138 00:09:03,270 --> 00:09:04,500 Defense positions. 139 00:09:05,780 --> 00:09:06,970 Defense positions. 140 00:09:07,280 --> 00:09:08,480 Are we under attack? 141 00:09:08,730 --> 00:09:09,850 Defense positions. 142 00:09:12,020 --> 00:09:13,210 Get around to the side. 143 00:09:14,370 --> 00:09:15,760 Defense positions. 144 00:09:18,930 --> 00:09:20,110 Defense positions! 145 00:09:22,870 --> 00:09:23,950 No games. 146 00:09:45,190 --> 00:09:46,270 What do you see? 147 00:09:54,790 --> 00:09:56,270 Come in. Come in. 148 00:09:56,970 --> 00:09:58,440 Over there! Look back! 149 00:09:59,310 --> 00:10:00,300 Watch out! 150 00:10:25,880 --> 00:10:27,180 T'Challa, no! 151 00:10:28,260 --> 00:10:29,800 This one's just a boy. 152 00:10:32,050 --> 00:10:33,700 He got kidnapped as well. 153 00:10:33,700 --> 00:10:34,720 Nakia... 154 00:10:42,620 --> 00:10:43,680 I wanted... 155 00:10:44,140 --> 00:10:46,970 I have her! Don't move! I will shoot! 156 00:10:47,180 --> 00:10:49,010 I will shoot her right now. 157 00:10:56,410 --> 00:10:57,500 You froze. 158 00:11:02,140 --> 00:11:05,040 Why are you here? You've ruined my mission. 159 00:11:06,150 --> 00:11:08,780 My father is dead, Nakia. 160 00:11:10,010 --> 00:11:12,300 I will be crowned king tomorrow. 161 00:11:14,180 --> 00:11:15,900 And I wish for you to be there. 162 00:11:23,060 --> 00:11:24,920 Carry yourselves home now. 163 00:11:25,060 --> 00:11:27,510 And take the boy. Get him to his people. 164 00:11:27,510 --> 00:11:28,400 Thank you. 165 00:11:36,750 --> 00:11:38,740 You will speak nothing of this day. 166 00:11:39,080 --> 00:11:39,990 Yes. 167 00:11:41,150 --> 00:11:42,150 Thank you. 168 00:11:43,100 --> 00:11:43,930 Thank you. 169 00:12:19,390 --> 00:12:20,720 Sister Nakia... 170 00:12:21,170 --> 00:12:22,360 My prince... 171 00:12:23,760 --> 00:12:24,830 We are home. 172 00:13:01,280 --> 00:13:03,180 This never gets old. 173 00:13:58,320 --> 00:13:59,290 Queen mother... 174 00:13:59,970 --> 00:14:01,050 Princess... 175 00:14:01,570 --> 00:14:03,300 My comfort for your loss. 176 00:14:03,300 --> 00:14:04,740 Thank you, Nakia. 177 00:14:04,740 --> 00:14:07,490 It is so good to have you back with us. 178 00:14:08,150 --> 00:14:09,510 Take her to the river province 179 00:14:09,510 --> 00:14:10,980 to prepare her for the ceremony. 180 00:14:10,980 --> 00:14:12,120 Yes, general. 181 00:14:21,390 --> 00:14:22,510 Did he freeze? 182 00:14:23,060 --> 00:14:25,200 Like an antelope in headlights. 183 00:14:26,340 --> 00:14:27,600 Are you finished? 184 00:14:31,970 --> 00:14:34,480 So surprised my little sister came 185 00:14:34,480 --> 00:14:36,690 to see me off before our big day. 186 00:14:36,700 --> 00:14:37,610 You wish! 187 00:14:37,610 --> 00:14:40,680 I'm here for the emp beads. I've developed an update. 188 00:14:40,680 --> 00:14:43,050 Update? No. It worked perfectly. 189 00:14:43,050 --> 00:14:44,490 How many times do I have to teach you? 190 00:14:44,490 --> 00:14:45,890 Just because something works 191 00:14:45,900 --> 00:14:47,830 doesn't mean that it cannot be improved. 192 00:14:47,830 --> 00:14:50,420 You are teaching me? What do you know? 193 00:14:50,990 --> 00:14:52,000 More than you. 194 00:14:53,280 --> 00:14:56,060 I can't wait to see what kind of update you make 195 00:14:56,060 --> 00:14:58,170 to your ceremonial outfit. 196 00:14:59,640 --> 00:15:00,820 Shuri! 197 00:15:01,480 --> 00:15:02,440 Sorry, mother! 198 00:15:03,480 --> 00:15:05,430 How are you feeling today, mama? 199 00:15:05,590 --> 00:15:06,710 Proud. 200 00:15:07,430 --> 00:15:11,190 Your father and I would talk about this day all the time. 201 00:15:13,370 --> 00:15:14,860 He is with us... 202 00:15:15,320 --> 00:15:18,520 And it is your time to be king. 203 00:15:36,760 --> 00:15:37,690 Good morning. 204 00:15:39,780 --> 00:15:40,930 How can I help you? 205 00:15:40,940 --> 00:15:42,820 I was just checking out these artifacts. 206 00:15:43,080 --> 00:15:44,290 They tell me you're the expert. 207 00:15:44,450 --> 00:15:46,110 You could say that. 208 00:15:47,980 --> 00:15:49,040 They're beautiful. 209 00:15:51,440 --> 00:15:52,820 Where's this one from? 210 00:15:52,820 --> 00:15:54,820 The bobo ashanti tribe... 211 00:15:54,920 --> 00:15:56,150 Present day Ghana... 212 00:15:56,150 --> 00:15:57,330 19th century. 213 00:15:57,340 --> 00:15:58,220 For real? 214 00:15:59,850 --> 00:16:01,220 What about this one? 215 00:16:03,340 --> 00:16:05,460 That one's from the Edo people of Benin... 216 00:16:05,460 --> 00:16:07,140 16th century. 217 00:16:10,940 --> 00:16:13,350 Now, tell me about this one. 218 00:16:14,840 --> 00:16:17,380 Also from Benin, seventh century. 219 00:16:17,930 --> 00:16:19,700 Fula tribe, I believe. 220 00:16:20,650 --> 00:16:21,560 Nah. 221 00:16:22,580 --> 00:16:23,850 I beg your pardon? 222 00:16:23,850 --> 00:16:25,850 It was taken by British soldiers in Benin 223 00:16:25,850 --> 00:16:27,190 but it's from Wakanda. 224 00:16:27,320 --> 00:16:29,170 And it's made out of vibranium. 225 00:16:31,910 --> 00:16:32,640 Don't trip. 226 00:16:32,650 --> 00:16:34,210 I'm gonna take it off your hands for you. 227 00:16:35,590 --> 00:16:37,650 These items aren't for sale. 228 00:16:38,230 --> 00:16:40,310 How do you think your ancestors got these? 229 00:16:40,310 --> 00:16:41,880 You think they paid a fair price? 230 00:16:41,880 --> 00:16:44,370 Or did they take it, like they took everything else? 231 00:16:44,740 --> 00:16:47,860 Sir, I'm going to have to ask you to leave. 232 00:16:48,090 --> 00:16:49,590 You got all this security in here 233 00:16:49,590 --> 00:16:51,390 watching me ever since I walked in. 234 00:16:51,390 --> 00:16:52,240 But you ain't checking for 235 00:16:52,240 --> 00:16:53,650 what you put in your body. 236 00:16:54,960 --> 00:16:56,190 All right, mate. Let's have it. 237 00:16:56,190 --> 00:16:57,150 Come on, mate. Time. 238 00:16:57,150 --> 00:16:59,480 I think she might not be feeling too good. 239 00:17:00,350 --> 00:17:01,870 Somebody get some help! Come here! 240 00:17:01,870 --> 00:17:04,090 Call a doctor, please! Please, somebody, come help! 241 00:17:04,090 --> 00:17:05,480 Medical emergency right away 242 00:17:05,480 --> 00:17:07,700 in the west African exhibit, please, right away. 243 00:17:07,700 --> 00:17:08,470 Look out. 244 00:17:08,600 --> 00:17:11,290 Step back, please. Step back. Thank you. 245 00:17:11,630 --> 00:17:14,250 Coming through over there. Medics coming through. 246 00:17:15,280 --> 00:17:16,330 I'm gonna take a break. 247 00:17:20,520 --> 00:17:22,280 Let's give the lady some space, please. 248 00:17:22,340 --> 00:17:23,310 Step back, please, gents. 249 00:17:23,310 --> 00:17:24,770 Step back, please. 250 00:17:28,800 --> 00:17:29,760 Hey, come here. 251 00:17:30,420 --> 00:17:31,680 Come here. Come here. 252 00:17:32,140 --> 00:17:32,940 It's okay. 253 00:17:34,270 --> 00:17:37,250 You can go, but just don't tell anyone, all right? 254 00:17:43,680 --> 00:17:45,220 Bro, why you ain't just shoot him right here? 255 00:17:45,220 --> 00:17:48,000 Because it's better to leave the crime scene more spread out. 256 00:17:48,170 --> 00:17:49,770 Makes us look like amateurs. 257 00:18:05,620 --> 00:18:06,560 Now then, 258 00:18:06,850 --> 00:18:09,900 let's see if you know what you're talking about. 259 00:18:16,930 --> 00:18:18,290 That's just a taste. 260 00:18:34,870 --> 00:18:36,106 You're gonna be a rich boy. 261 00:18:36,118 --> 00:18:37,410 You better sell that quick. 262 00:18:37,420 --> 00:18:39,160 It's already sold! 263 00:18:39,830 --> 00:18:40,550 Whatever you try, 264 00:18:40,560 --> 00:18:42,040 the Wakandans will probably show up. 265 00:18:42,040 --> 00:18:43,470 That'll make my day. 266 00:18:43,470 --> 00:18:45,820 I can kill two birds with one stone. 267 00:18:47,600 --> 00:18:49,550 You're not telling me that's vibranium, too? 268 00:18:49,600 --> 00:18:51,070 Nah, I'm just feeling it. 269 00:19:32,850 --> 00:19:34,230 Onward! 270 00:19:34,230 --> 00:19:35,920 Onward! 271 00:20:53,690 --> 00:20:55,340 I, Zuri... 272 00:20:55,870 --> 00:20:57,320 Son of Badu... 273 00:20:57,710 --> 00:20:59,120 Give to you... 274 00:20:59,660 --> 00:21:01,340 Prince T'Challa... 275 00:21:01,870 --> 00:21:04,130 The black panther! 276 00:21:08,320 --> 00:21:09,530 The prince... 277 00:21:10,140 --> 00:21:14,480 Will now have the strength of the black panther 278 00:21:15,120 --> 00:21:17,100 Stripped away. 279 00:21:49,690 --> 00:21:50,810 Praise the ancestors. 280 00:21:50,810 --> 00:21:52,170 Praise the ancestors. 281 00:21:52,920 --> 00:21:56,470 Victory in ritual combat 282 00:21:56,920 --> 00:22:00,490 Comes by yield or death. 283 00:22:00,570 --> 00:22:04,280 If any tribe wishes to put forth a warrior 284 00:22:04,290 --> 00:22:05,680 I now offer 285 00:22:07,050 --> 00:22:09,570 a path to the throne. 286 00:22:13,720 --> 00:22:18,500 The merchant tribe will not challenge today. 287 00:22:20,250 --> 00:22:24,240 The border tribe will not challenge today. 288 00:22:27,040 --> 00:22:30,160 The river tribe will not challenge today. 289 00:22:32,260 --> 00:22:35,090 The mining tribe will not challenge today. 290 00:22:35,090 --> 00:22:37,810 Is there any member of a royal blood 291 00:22:38,980 --> 00:22:42,260 who wishes to challenge for the throne? 292 00:22:46,070 --> 00:22:48,580 This corset is really uncomfortable... 293 00:22:48,960 --> 00:22:52,310 So could we all just wrap it up and go home? 294 00:22:52,640 --> 00:22:53,600 Mother! 295 00:23:18,590 --> 00:23:20,670 - Are they Jabari? - Yes. 296 00:23:29,660 --> 00:23:32,530 M'Baku, what are you doing here? 297 00:23:34,320 --> 00:23:35,790 It's challenge day. 298 00:23:41,910 --> 00:23:43,700 We have watched... 299 00:23:44,250 --> 00:23:46,690 And listened from the mountains! 300 00:23:46,700 --> 00:23:48,740 We have watched with disgust 301 00:23:48,740 --> 00:23:51,670 as your technological advancements 302 00:23:51,670 --> 00:23:53,620 have been overseen by a child! 303 00:23:57,560 --> 00:23:59,580 Who scoffs at tradition! 304 00:24:00,580 --> 00:24:03,580 And now you want to hand the nation 305 00:24:03,580 --> 00:24:05,370 over to this prince... 306 00:24:06,330 --> 00:24:11,750 Who could not keep his own father safe. 307 00:24:16,650 --> 00:24:18,190 We will not have it. 308 00:24:18,540 --> 00:24:22,270 I said, we will not have it, oh! 309 00:24:22,870 --> 00:24:25,560 I, M'Baku... 310 00:24:26,750 --> 00:24:28,440 Leader of the Jabari... 311 00:24:28,490 --> 00:24:33,010 I accept your challenge, M'Baku. 312 00:24:34,310 --> 00:24:36,120 Glory to hanuman. 313 00:24:54,320 --> 00:24:55,200 Jabari! 314 00:24:56,910 --> 00:24:57,910 Dora Milaje! 315 00:24:58,770 --> 00:25:00,060 Onward! 316 00:25:06,620 --> 00:25:09,500 Let the challenge begin! 317 00:25:25,230 --> 00:25:26,150 Stand up! 318 00:25:36,080 --> 00:25:36,880 Come! 319 00:25:46,000 --> 00:25:46,900 T'Challa! 320 00:25:51,470 --> 00:25:53,490 Where is your god now? 321 00:26:04,410 --> 00:26:05,270 Yes! 322 00:26:13,080 --> 00:26:14,520 No powers. 323 00:26:15,390 --> 00:26:16,590 No claws. 324 00:26:17,450 --> 00:26:19,670 No special suit, oh! 325 00:26:19,670 --> 00:26:22,670 Just a boy not fit to lead! 326 00:26:22,670 --> 00:26:25,750 Show him who you are! 327 00:26:42,510 --> 00:26:44,240 I am prince T'Challa... 328 00:26:44,470 --> 00:26:46,070 Son of king T'Chaka! 329 00:26:46,070 --> 00:26:47,920 You can do this, T'Challa! 330 00:27:01,500 --> 00:27:02,410 Yes! 331 00:27:03,110 --> 00:27:03,930 Come on! 332 00:27:04,130 --> 00:27:06,450 Yield! Don't make me kill you. 333 00:27:06,500 --> 00:27:08,070 I would rather die! 334 00:27:11,810 --> 00:27:12,580 T'Challa! 335 00:27:13,640 --> 00:27:14,560 T'Challa! 336 00:27:15,800 --> 00:27:16,780 T'Challa! 337 00:27:17,960 --> 00:27:18,760 T'Challa! 338 00:27:20,070 --> 00:27:20,580 T'Challa! 339 00:27:20,580 --> 00:27:21,770 You have fought with honor! 340 00:27:21,770 --> 00:27:24,350 Now yield! Your people need you. 341 00:27:24,350 --> 00:27:25,000 T'Challa! 342 00:27:26,330 --> 00:27:27,100 T'Challa! 343 00:27:27,110 --> 00:27:28,040 Yield, man! 344 00:27:28,410 --> 00:27:29,160 T'Challa! 345 00:27:30,520 --> 00:27:31,300 T'Challa! 346 00:27:32,730 --> 00:27:35,660 Yes! Yes! 347 00:27:56,990 --> 00:27:58,850 I now present to you... 348 00:27:59,640 --> 00:28:01,830 king T'Challa... 349 00:28:03,860 --> 00:28:06,310 The black panther. 350 00:28:12,550 --> 00:28:13,420 Zuri. 351 00:28:14,640 --> 00:28:15,590 My king. 352 00:28:26,720 --> 00:28:28,190 Wakanda forever! 353 00:28:28,190 --> 00:28:29,820 Wakanda forever! 354 00:29:02,790 --> 00:29:04,690 Allow the heart-shaped herb 355 00:29:04,690 --> 00:29:08,000 to restore the powers of the black panther 356 00:29:08,690 --> 00:29:11,790 and take you to the ancestral plane. 357 00:29:15,520 --> 00:29:16,480 T'Chaka... 358 00:29:16,750 --> 00:29:19,010 We call on you. 359 00:29:19,650 --> 00:29:22,110 Come here to your son. 360 00:29:35,110 --> 00:29:36,270 Praise the ancestors. 361 00:31:06,370 --> 00:31:07,170 Father. 362 00:31:07,500 --> 00:31:08,910 My son. 363 00:31:18,380 --> 00:31:19,290 I'm sorry. 364 00:31:20,010 --> 00:31:21,880 Stand up. 365 00:31:22,210 --> 00:31:23,580 You are a king. 366 00:31:38,050 --> 00:31:40,190 What is wrong, my son? 367 00:31:41,360 --> 00:31:43,770 I am not ready. 368 00:31:44,610 --> 00:31:46,480 Have you not prepared 369 00:31:47,070 --> 00:31:50,500 to be king your whole life? 370 00:31:51,750 --> 00:31:54,650 Have you not trained and studied, 371 00:31:55,250 --> 00:31:57,570 been by my side? 372 00:32:00,260 --> 00:32:02,480 That is not what I am talking about. 373 00:32:06,500 --> 00:32:09,020 I am not ready to be without you. 374 00:32:10,970 --> 00:32:13,830 A man who has not prepared his children 375 00:32:13,830 --> 00:32:15,350 for his own death 376 00:32:15,720 --> 00:32:17,480 has failed as a father. 377 00:32:17,990 --> 00:32:20,630 Have I ever failed you? 378 00:32:21,260 --> 00:32:22,090 Never. 379 00:32:27,690 --> 00:32:30,630 Tell me how to best protect Wakanda. 380 00:32:33,280 --> 00:32:35,320 I want to be a great king, Baba. 381 00:32:37,130 --> 00:32:38,250 Just like you. 382 00:32:39,360 --> 00:32:40,720 You're going to struggle. 383 00:32:41,020 --> 00:32:43,180 So you'll need to surround yourself 384 00:32:43,180 --> 00:32:44,690 with people you trust. 385 00:32:45,170 --> 00:32:48,670 You're a good man with a good heart. 386 00:32:49,460 --> 00:32:52,110 And it's hard for a good man to be king. 387 00:32:56,430 --> 00:32:57,450 Breathe. 388 00:32:58,840 --> 00:33:01,090 T'Challa, breathe. 389 00:33:02,190 --> 00:33:03,420 Breathe. 390 00:33:04,490 --> 00:33:05,580 He was there. 391 00:33:07,690 --> 00:33:10,650 He was there. My father. 392 00:33:27,000 --> 00:33:27,850 Just one? 393 00:33:34,470 --> 00:33:36,540 Come home, Nakia . 394 00:33:36,590 --> 00:33:37,520 I'm right here. 395 00:33:37,520 --> 00:33:38,560 Stay. 396 00:33:40,080 --> 00:33:41,710 I came to support you 397 00:33:42,410 --> 00:33:43,690 and to honor your father... 398 00:33:43,690 --> 00:33:44,880 But I can't stay. 399 00:33:46,110 --> 00:33:48,760 It's just, I found my calling out there. 400 00:33:49,770 --> 00:33:52,570 I've seen too many in need just to turn a blind eye. 401 00:33:53,280 --> 00:33:54,570 I can't be happy here 402 00:33:54,570 --> 00:33:57,440 knowing that there's people out there who have nothing. 403 00:33:59,040 --> 00:34:01,820 What would you have Wakanda do about it? 404 00:34:02,270 --> 00:34:03,560 Share what we have. 405 00:34:04,270 --> 00:34:05,720 We could provide aid 406 00:34:05,730 --> 00:34:07,050 and access to technology 407 00:34:07,050 --> 00:34:08,670 and refuge to those who need it. 408 00:34:08,670 --> 00:34:10,730 Other countries do it, we could do it better. 409 00:34:12,480 --> 00:34:15,470 We are not like these other countries, Nakia . 410 00:34:16,430 --> 00:34:18,560 If the world found out what we truly are, 411 00:34:18,560 --> 00:34:19,680 what we possess, 412 00:34:20,220 --> 00:34:21,850 we could lose our way of life. 413 00:34:21,850 --> 00:34:24,090 Wakanda is strong enough to help others 414 00:34:24,090 --> 00:34:26,040 and protect ourselves at the same time. 415 00:34:28,050 --> 00:34:31,050 If you were not so stubborn, you would make a great queen. 416 00:34:31,120 --> 00:34:33,780 I would make a great queen because I am so stubborn. 417 00:34:33,900 --> 00:34:35,024 See, you admit it! 418 00:34:35,036 --> 00:34:36,570 If that's what I wanted. 419 00:34:44,620 --> 00:34:45,540 Is that him? 420 00:34:48,310 --> 00:34:51,470 Glory to Bast, man. Is he still growing? 421 00:34:52,460 --> 00:34:53,260 Of course. 422 00:34:54,700 --> 00:34:56,370 I see Nakia is back. 423 00:34:58,300 --> 00:34:59,840 You guys going to work it out? 424 00:35:05,890 --> 00:35:06,670 T'Challa... 425 00:35:07,600 --> 00:35:08,400 What's wrong? 426 00:35:08,700 --> 00:35:10,920 Nakia thinks we should be doing more. 427 00:35:10,970 --> 00:35:11,940 More, like what? 428 00:35:12,020 --> 00:35:14,390 Foreign aid, refugee programs. 429 00:35:14,580 --> 00:35:16,120 You let the refugees in... 430 00:35:17,050 --> 00:35:18,660 They bring their problems with them. 431 00:35:19,180 --> 00:35:21,220 And then Wakanda is like everywhere else. 432 00:35:23,450 --> 00:35:25,990 Now if you said you wanted me and my men, 433 00:35:27,160 --> 00:35:28,890 to go out there and clean up the world, 434 00:35:28,890 --> 00:35:30,210 then I'll be all for it. 435 00:35:30,900 --> 00:35:32,740 But waging war on other countries 436 00:35:32,740 --> 00:35:34,490 has never been our way. 437 00:35:39,350 --> 00:35:40,280 You, too, huh? 438 00:35:40,360 --> 00:35:42,120 Bast! We're in trouble. 439 00:35:45,310 --> 00:35:46,230 My king. 440 00:35:47,470 --> 00:35:48,510 My love. 441 00:35:48,510 --> 00:35:51,960 You will never guess who just popped up on our radar. 442 00:35:55,020 --> 00:35:57,500 A misidentified Wakandan artifact 443 00:35:57,500 --> 00:36:00,330 was stolen yesterday from a British museum. 444 00:36:01,590 --> 00:36:04,810 We have learned Ulysses Klaue 445 00:36:04,810 --> 00:36:08,000 plans to sell the vibranium to an American buyer 446 00:36:08,000 --> 00:36:10,090 in South Korea tomorrow night. 447 00:36:12,120 --> 00:36:16,340 Klaue has escaped our pursuits for almost 30 years. 448 00:36:17,090 --> 00:36:20,900 Not capturing him is, perhaps, my father's greatest regret. 449 00:36:20,980 --> 00:36:24,020 I wish to bring Klaue back here to stand trial. 450 00:36:24,020 --> 00:36:29,070 Wakanda does not need a warrior right now. 451 00:36:29,280 --> 00:36:30,470 We need a king. 452 00:36:30,470 --> 00:36:33,030 My parents were killed when he attacked. 453 00:36:34,100 --> 00:36:36,150 Not a day goes by when I do not think about 454 00:36:36,150 --> 00:36:37,860 what Klaue took from us. 455 00:36:39,830 --> 00:36:40,670 From me. 456 00:36:40,960 --> 00:36:43,650 It's too great an opportunity to pass. 457 00:36:43,780 --> 00:36:44,810 Take me with you. 458 00:36:44,810 --> 00:36:47,050 We'll take him down together, side by side. 459 00:36:47,300 --> 00:36:50,380 I need you here protecting the border. 460 00:36:50,470 --> 00:36:51,700 Then I ask, 461 00:36:51,880 --> 00:36:53,640 you kill him where he stands, 462 00:36:54,230 --> 00:36:55,910 or you bring him back to us. 463 00:36:57,050 --> 00:36:58,340 You have my word. 464 00:37:00,330 --> 00:37:01,970 I will bring him back. 465 00:37:03,980 --> 00:37:05,710 We will proceed with the mission. 466 00:37:52,260 --> 00:37:53,090 My king! 467 00:37:53,090 --> 00:37:55,040 Stop it. Stop it. 468 00:37:57,560 --> 00:38:00,410 I've already sent a car ahead to Busan for you. 469 00:38:00,710 --> 00:38:02,580 Who are you taking with you to Korea? 470 00:38:02,980 --> 00:38:04,100 Okoye. 471 00:38:04,790 --> 00:38:06,550 And Nakia as well. 472 00:38:08,540 --> 00:38:12,260 You sure it's a good idea to take your ex on a mission? 473 00:38:12,760 --> 00:38:13,670 Yes. 474 00:38:15,080 --> 00:38:15,870 We'll be fine. 475 00:38:15,870 --> 00:38:18,090 Besides, you'll be on call should we need backup. 476 00:38:18,090 --> 00:38:19,240 Yes! 477 00:38:19,510 --> 00:38:21,700 I have great things to show you, brother. 478 00:38:22,070 --> 00:38:24,790 Here are your communication devices for Korea. 479 00:38:25,340 --> 00:38:26,930 Unlimited range, 480 00:38:26,940 --> 00:38:30,090 also equipped with audio surveillance system. 481 00:38:30,120 --> 00:38:31,250 Check these out. 482 00:38:32,730 --> 00:38:35,890 Remote access kimoyo beads. 483 00:38:35,900 --> 00:38:38,820 Updated to interface directly with my sand table. 484 00:38:41,460 --> 00:38:42,410 And what are these? 485 00:38:42,410 --> 00:38:46,010 The real question is what are those? 486 00:38:46,200 --> 00:38:48,120 Why do you have your toes out in my lab? 487 00:38:48,120 --> 00:38:50,470 What, you don't like my royal sandals? 488 00:38:50,470 --> 00:38:52,960 I wanted to go old school for my first day. 489 00:38:52,960 --> 00:38:55,570 I bet the elders loved that. 490 00:38:56,320 --> 00:38:57,420 Try them on. 491 00:39:01,740 --> 00:39:03,160 Fully automated. 492 00:39:03,210 --> 00:39:06,030 Like the old American movie Baba used to watch. 493 00:39:06,300 --> 00:39:09,270 And I made them completely sound absorbent. 494 00:39:11,070 --> 00:39:12,070 Interesting. 495 00:39:12,080 --> 00:39:13,420 Guess what I call them. 496 00:39:14,110 --> 00:39:15,270 Sneakers. 497 00:39:17,130 --> 00:39:18,140 Because you... 498 00:39:18,490 --> 00:39:19,500 Never mind. 499 00:39:20,770 --> 00:39:22,620 If you're going to take on Klaue, 500 00:39:22,620 --> 00:39:26,490 you'll need the best the design group has to offer. 501 00:39:27,090 --> 00:39:28,420 Exhibit a. 502 00:39:28,420 --> 00:39:30,180 - My design. - Old tech. 503 00:39:30,180 --> 00:39:32,590 - Old? - Functional, but old. 504 00:39:32,590 --> 00:39:34,120 "Hey, people are shooting at me. 505 00:39:34,120 --> 00:39:36,340 "Wait, let me put on my helmet." 506 00:39:36,340 --> 00:39:37,310 Enough. 507 00:39:39,090 --> 00:39:41,270 Now, look at these. 508 00:39:43,570 --> 00:39:44,750 Do you like that one? 509 00:39:45,100 --> 00:39:45,880 Tempting. 510 00:39:47,210 --> 00:39:49,640 But the idea is to not be noticed. 511 00:39:51,870 --> 00:39:52,730 This one. 512 00:39:59,450 --> 00:40:00,730 Now tell it to go on. 513 00:40:08,610 --> 00:40:11,740 The entire suit sits within the teeth of the necklace. 514 00:40:12,720 --> 00:40:13,680 Strike it. 515 00:40:14,970 --> 00:40:15,780 Anywhere? 516 00:40:20,040 --> 00:40:21,740 Not that hard, genius! 517 00:40:21,740 --> 00:40:24,090 You told me to strike it. You didn't say how hard. 518 00:40:24,090 --> 00:40:25,490 I invite you to my lab, 519 00:40:25,500 --> 00:40:26,990 and you just kick things around? 520 00:40:26,990 --> 00:40:29,560 Well, maybe you should make it a little stronger. 521 00:40:30,910 --> 00:40:32,380 Wait a minute. 522 00:40:32,610 --> 00:40:35,270 The nanites absorb the kinetic energy, 523 00:40:35,270 --> 00:40:37,870 and hold it in place for redistribution. 524 00:40:38,360 --> 00:40:39,320 Very nice. 525 00:40:39,770 --> 00:40:42,280 Strike it again in the same spot. 526 00:40:45,080 --> 00:40:46,090 You're recording? 527 00:40:47,100 --> 00:40:48,870 For research purposes. 528 00:40:56,410 --> 00:40:57,590 Delete that footage. 529 00:41:17,950 --> 00:41:18,700 This way. 530 00:41:22,130 --> 00:41:23,900 Bast willing, this will go quickly, 531 00:41:23,900 --> 00:41:27,140 and I can get this ridiculous thing off my head. 532 00:41:27,260 --> 00:41:30,500 It looks nice. Just whip it back and forth. 533 00:41:30,500 --> 00:41:33,130 What? It's a disgrace. 534 00:41:35,050 --> 00:41:36,790 Hello, Sophia. 535 00:41:36,870 --> 00:41:38,580 Good to see you. 536 00:41:40,460 --> 00:41:41,700 Who are these two? 537 00:41:42,230 --> 00:41:44,500 My friends from Kenya. 538 00:41:44,500 --> 00:41:47,060 Very deep pockets. They're good. 539 00:41:47,270 --> 00:41:49,480 Good for trouble... 540 00:41:50,010 --> 00:41:51,300 ...like you? 541 00:42:00,370 --> 00:42:01,540 Thank you! 542 00:42:24,810 --> 00:42:25,770 Spread out. 543 00:42:26,180 --> 00:42:28,530 The buyer is likely already here. 544 00:42:46,380 --> 00:42:47,990 The woman outside. 545 00:42:48,860 --> 00:42:51,290 What trouble was she referring to? 546 00:42:52,300 --> 00:42:54,060 I got into a disagreement 547 00:42:54,060 --> 00:42:55,780 with some ivory traders. 548 00:42:56,300 --> 00:42:57,810 Made a bit of a mess. 549 00:42:58,450 --> 00:43:00,440 And will there be any trouble tonight, 550 00:43:00,450 --> 00:43:02,650 Ms. Kenyan heiress? 551 00:43:02,650 --> 00:43:03,560 Depends... 552 00:43:04,000 --> 00:43:06,190 On how quickly we finish the mission. 553 00:43:06,320 --> 00:43:08,150 Can we please focus? 554 00:43:09,990 --> 00:43:10,850 Thank you. 555 00:43:12,380 --> 00:43:13,290 Over here. 556 00:43:14,390 --> 00:43:16,260 One whiskey, please. 557 00:43:27,050 --> 00:43:29,790 Eyes up. Americans. 558 00:43:33,580 --> 00:43:34,670 I count three. 559 00:43:36,930 --> 00:43:37,870 Five. 560 00:43:38,160 --> 00:43:40,800 How could you miss greased lightning there behind you? 561 00:43:41,030 --> 00:43:42,000 Six. 562 00:43:42,210 --> 00:43:45,470 Just spotted an old friend who works for the CIA. 563 00:43:45,890 --> 00:43:48,380 It just got a little more complicated. 564 00:43:51,900 --> 00:43:53,090 Agent Ross. 565 00:43:53,090 --> 00:43:54,040 Your highness. 566 00:43:54,730 --> 00:43:56,790 You are buying from Klaue. 567 00:43:58,270 --> 00:43:59,990 What I'm doing or not doing, 568 00:43:59,990 --> 00:44:01,660 on behalf of the U.S. government 569 00:44:01,660 --> 00:44:03,080 is none of your concern. 570 00:44:03,080 --> 00:44:04,730 Now, whatever the hell you're up to, 571 00:44:04,730 --> 00:44:06,470 do me a favor, stay out of my way. 572 00:44:07,240 --> 00:44:08,470 I gave you Zemo. 573 00:44:08,470 --> 00:44:09,820 Didn't I keep it under wraps, 574 00:44:09,820 --> 00:44:11,620 that the king of a third world country 575 00:44:11,640 --> 00:44:13,740 runs around in a bulletproof cat suit? 576 00:44:13,740 --> 00:44:15,160 I'd say we were even. 577 00:44:15,210 --> 00:44:17,160 You really need to leave, now. 578 00:44:17,710 --> 00:44:20,860 Klaue is leaving out that door with me. 579 00:44:22,270 --> 00:44:23,430 You've been warned. 580 00:44:25,760 --> 00:44:26,800 Three, craps. 581 00:44:27,290 --> 00:44:28,160 You won! 582 00:44:30,220 --> 00:44:31,110 You know what? 583 00:44:31,670 --> 00:44:33,440 I think I'll just take these, 584 00:44:33,830 --> 00:44:35,150 bring them over here 585 00:44:35,570 --> 00:44:37,710 and hold on for safekeeping. 586 00:44:40,450 --> 00:44:43,430 Okay, heads up. The king of Wakanda is here. 587 00:44:43,940 --> 00:44:45,550 He cannot leave with Klaue. 588 00:44:47,270 --> 00:44:47,990 All right. 589 00:44:48,070 --> 00:44:49,830 Vibranium from the attack on Sokovia 590 00:44:49,830 --> 00:44:50,870 links back to a person 591 00:44:50,870 --> 00:44:52,170 that I'm not actually saying 592 00:44:52,170 --> 00:44:53,480 I'm here to make a deal with, 593 00:44:53,480 --> 00:44:55,740 but that deal will not be called off. 594 00:44:55,740 --> 00:44:57,020 When the dust settles, 595 00:44:57,020 --> 00:44:58,680 you and me can work something out. 596 00:44:58,680 --> 00:45:00,470 I'm not here to make a deal. 597 00:45:27,660 --> 00:45:29,810 Klaue, plus eight! 598 00:45:29,940 --> 00:45:30,900 General. 599 00:45:30,970 --> 00:45:33,220 In position to secure our exit. 600 00:45:33,220 --> 00:45:34,180 And the vibranium? 601 00:45:34,180 --> 00:45:35,700 I don't see it yet. 602 00:45:36,150 --> 00:45:38,920 I thought there were no weapons allowed in here. 603 00:45:38,950 --> 00:45:40,600 There's not supposed to be. 604 00:45:40,710 --> 00:45:42,720 Somebody did not get the memo. 605 00:45:44,170 --> 00:45:45,410 Definitely armed. 606 00:45:46,020 --> 00:45:48,450 Well, that is quite the entourage. 607 00:45:48,450 --> 00:45:49,670 You got a mix-tape coming out? 608 00:45:49,670 --> 00:45:52,500 Oh, yeah. Yeah, actually, there is one. 609 00:45:52,530 --> 00:45:54,680 I'll send you the soundcloud link, if you like. 610 00:45:54,680 --> 00:45:56,090 Hey, Dave, can you get the link to the tape? 611 00:45:56,090 --> 00:45:57,860 Please, don't make me listen to your music. 612 00:45:57,860 --> 00:45:59,780 I just meant you got a lot of people with you. 613 00:46:01,210 --> 00:46:02,550 You think they're for you? 614 00:46:03,430 --> 00:46:04,370 Don't worry. 615 00:46:04,510 --> 00:46:06,630 I can do a deal with you all by myself, 616 00:46:06,630 --> 00:46:07,880 thank you very much. 617 00:46:15,260 --> 00:46:17,640 Six more. It's a setup. 618 00:46:18,760 --> 00:46:20,200 You got the diamonds? 619 00:46:20,800 --> 00:46:22,590 Okay. That's enough. 620 00:46:24,770 --> 00:46:27,280 - We need to move on Klaue. - Stand down. 621 00:46:27,280 --> 00:46:29,250 We can't afford a shootout. 622 00:46:29,250 --> 00:46:30,050 Vibranium? 623 00:46:39,650 --> 00:46:41,920 I was going to buy a fancy suitcase. 624 00:46:41,920 --> 00:46:44,360 But I thought I'd save myself some money. 625 00:46:44,880 --> 00:46:46,430 It's now or never. 626 00:46:46,580 --> 00:46:47,520 Stand down! 627 00:46:51,690 --> 00:46:52,520 I've been made. 628 00:47:03,270 --> 00:47:04,660 Wakandans! They're here! 629 00:47:06,840 --> 00:47:08,080 - Get outta here! - Kill 'em all! 630 00:47:09,920 --> 00:47:11,260 Diamonds, quick! 631 00:48:08,110 --> 00:48:09,280 Murderer! 632 00:48:14,000 --> 00:48:14,710 You know, 633 00:48:15,700 --> 00:48:17,730 you look just like your old man. 634 00:48:27,640 --> 00:48:28,880 I made it rain! 635 00:48:30,280 --> 00:48:31,450 Let's get out of here, boss! 636 00:48:35,620 --> 00:48:38,560 That was awesome! That was awesome! 637 00:48:38,560 --> 00:48:40,830 Let's go! Go, go, go, come on! 638 00:48:42,990 --> 00:48:45,140 - Do we just leave him? - He'll catch up. 639 00:48:53,720 --> 00:48:54,520 Shuri! 640 00:48:58,550 --> 00:48:59,320 Yes! 641 00:48:59,730 --> 00:49:02,200 Remote driving system activated. 642 00:49:02,610 --> 00:49:04,960 Wait! Which side of the road is it? 643 00:49:04,960 --> 00:49:05,820 For Bast's sake! 644 00:49:05,820 --> 00:49:07,940 - Just drive! - Okay, calm down! 645 00:49:16,340 --> 00:49:17,450 Let's go! 646 00:49:17,570 --> 00:49:19,700 Put some music on. What do you think this is, a funeral? 647 00:49:23,530 --> 00:49:24,850 Which one is he in now? 648 00:49:26,800 --> 00:49:27,980 Hey, split up! 649 00:49:29,790 --> 00:49:31,085 They're trying to lose us. 650 00:49:31,097 --> 00:49:32,170 I'll take the right. 651 00:49:33,990 --> 00:49:36,530 We'll take the other two! I see a shortcut. 652 00:49:52,800 --> 00:49:54,170 We're not going to make it! 653 00:49:55,430 --> 00:49:56,390 Keep going! 654 00:50:04,000 --> 00:50:04,930 Brother! 655 00:50:14,430 --> 00:50:15,430 Hey, what was that? 656 00:50:15,430 --> 00:50:17,570 Don't worry about it. You're doing great. 657 00:50:29,380 --> 00:50:30,270 Guns. 658 00:50:31,750 --> 00:50:32,880 So primitive! 659 00:50:32,880 --> 00:50:35,000 It's a vibranium car, you idiots! 660 00:50:35,000 --> 00:50:36,580 The bullets won't penetrate! 661 00:50:38,660 --> 00:50:39,560 What are you doing? 662 00:50:39,560 --> 00:50:40,770 Just drive. 663 00:50:58,270 --> 00:50:59,120 Shit! 664 00:51:12,480 --> 00:51:13,750 Look at your suit. 665 00:51:14,060 --> 00:51:15,210 You've been taking bullets, 666 00:51:15,220 --> 00:51:17,270 charging it up with kinetic energy. 667 00:51:19,110 --> 00:51:20,400 Pull around the truck. 668 00:51:25,240 --> 00:51:26,250 Where'd he go? 669 00:51:35,910 --> 00:51:37,040 You show-off. 670 00:51:38,130 --> 00:51:39,460 There he is! 671 00:51:41,710 --> 00:51:42,650 Hold tight! 672 00:51:46,480 --> 00:51:47,860 All right. Let's have some fun! 673 00:52:16,000 --> 00:52:16,760 Hop in. 674 00:52:17,620 --> 00:52:19,510 Put that spear in the trunk. 675 00:52:25,230 --> 00:52:26,300 Faster, Shuri. 676 00:52:26,300 --> 00:52:28,230 I'm going as fast as I can! 677 00:52:29,760 --> 00:52:31,010 Take a right! Take a right! 678 00:52:35,470 --> 00:52:37,070 No, no, no! 679 00:52:39,440 --> 00:52:40,270 Brother! 680 00:53:03,730 --> 00:53:04,850 Klaue! 681 00:53:06,470 --> 00:53:08,390 Did you think we would forget? 682 00:53:17,670 --> 00:53:19,290 Look at me, murderer! 683 00:53:20,500 --> 00:53:22,180 Where did you get this weapon? 684 00:53:22,300 --> 00:53:24,280 You savages didn't deserve it. 685 00:53:27,110 --> 00:53:30,890 Oh, mercy, king. Mercy. 686 00:53:30,890 --> 00:53:33,290 Every breath you take is mercy from me. 687 00:53:33,290 --> 00:53:34,420 King! 688 00:53:35,130 --> 00:53:36,670 The world watches. 689 00:53:37,180 --> 00:53:39,150 Come on. Guys. Let's go, huh? 690 00:53:45,390 --> 00:53:46,300 Yeah. 691 00:54:00,620 --> 00:54:01,520 Hello. 692 00:54:04,840 --> 00:54:07,520 I can see you! I can. I can see you. 693 00:54:15,850 --> 00:54:17,580 So this is a big mess, huh? 694 00:54:17,780 --> 00:54:20,160 I figured we could go good cop, bad cop. 695 00:54:20,170 --> 00:54:21,340 I'll talk to him first, then you guys go in. 696 00:54:21,340 --> 00:54:24,800 We can't let him talk to Klaue alone. 697 00:54:28,300 --> 00:54:31,170 Better to let him talk to Klaue alone for 5 minutes 698 00:54:31,170 --> 00:54:33,870 than to make a scene here. 699 00:54:35,510 --> 00:54:36,630 After your questioning, 700 00:54:36,630 --> 00:54:38,640 we will take him back to Wakanda with us. 701 00:54:38,640 --> 00:54:39,440 What? No. 702 00:54:39,440 --> 00:54:41,390 Look, I like you, a lot. 703 00:54:41,630 --> 00:54:44,360 But he's in my custody now. He's not going anywhere. 704 00:54:44,680 --> 00:54:46,150 Listen, I'm doing you guys a favor 705 00:54:46,150 --> 00:54:47,780 by letting you even be in here. 706 00:54:50,340 --> 00:54:52,840 If he touches you again, 707 00:54:52,840 --> 00:54:56,030 I'm going to impale him to this desk. 708 00:54:56,620 --> 00:54:58,040 Does she speak english? 709 00:54:58,530 --> 00:54:59,920 When she wants to. 710 00:55:02,130 --> 00:55:02,860 I'm going in. 711 00:55:02,860 --> 00:55:05,380 When I'm done, you guys are up. 712 00:55:05,710 --> 00:55:07,170 - Agent Ross. - Yeah? 713 00:55:08,020 --> 00:55:10,740 I do appreciate your help in Busan. 714 00:55:11,400 --> 00:55:12,210 You see that? 715 00:55:13,040 --> 00:55:14,310 It's called diplomacy. 716 00:55:15,680 --> 00:55:16,500 You're welcome. 717 00:55:18,780 --> 00:55:19,930 Okoye. 718 00:55:20,850 --> 00:55:21,940 Play nice. 719 00:55:21,940 --> 00:55:23,310 Americans. 720 00:55:23,310 --> 00:55:26,780 Don't hurt me no more 721 00:55:27,000 --> 00:55:28,570 What is love? 722 00:55:28,570 --> 00:55:30,870 Baby, don't hurt me 723 00:55:31,020 --> 00:55:34,090 Don't hurt me no more 724 00:55:35,280 --> 00:55:37,260 You know, you really shouldn't trust the Wakandans. 725 00:55:37,260 --> 00:55:38,760 I'm much more your speed. 726 00:55:38,760 --> 00:55:40,800 I don't trust anybody, not in this job. 727 00:55:40,800 --> 00:55:43,680 But what I am interested in is that arm cannon out there. 728 00:55:43,690 --> 00:55:44,460 Where'd you get that? 729 00:55:44,460 --> 00:55:46,620 It's an old mining tool that I made some adjustments to. 730 00:55:46,620 --> 00:55:48,990 But I can get you one, if you like. 731 00:55:48,990 --> 00:55:50,790 Why don't you give me the name of your supplier, 732 00:55:50,790 --> 00:55:52,240 and I'll ask them. 733 00:55:52,250 --> 00:55:53,610 He's right outside. 734 00:55:53,900 --> 00:55:55,740 Why don't you ask him yourself? 735 00:55:55,740 --> 00:55:56,900 What? T'Challa? 736 00:55:57,440 --> 00:56:00,770 You're telling me that weapon on your arm is from Wakanda? 737 00:56:01,280 --> 00:56:02,030 Bingo. 738 00:56:03,090 --> 00:56:06,300 What do you actually know about Wakanda? 739 00:56:08,820 --> 00:56:11,020 Shepherds, textiles, cool outfits. 740 00:56:11,020 --> 00:56:12,590 It's all a front. 741 00:56:12,870 --> 00:56:15,210 Explorers searched for it for centuries. 742 00:56:15,530 --> 00:56:18,280 El dorado, the golden city. 743 00:56:18,410 --> 00:56:20,510 They thought they could find it in South America, 744 00:56:20,510 --> 00:56:23,670 but it was in Africa the whole time. 745 00:56:23,980 --> 00:56:25,890 A technological marvel. 746 00:56:25,890 --> 00:56:27,520 All because it was built 747 00:56:27,520 --> 00:56:30,590 on a mound of the most valuable metal known to man. 748 00:56:30,660 --> 00:56:33,810 Isipho, they call it. The gift. 749 00:56:34,270 --> 00:56:35,340 Vibranium. 750 00:56:35,490 --> 00:56:37,730 Vibranium, yeah, strongest metal on earth. 751 00:56:37,740 --> 00:56:39,100 It's not just a metal. 752 00:56:39,100 --> 00:56:41,280 They sew it into their clothes. 753 00:56:41,590 --> 00:56:44,200 It powers their city, their tech, 754 00:56:44,940 --> 00:56:46,270 their weapons. 755 00:56:47,000 --> 00:56:47,830 Weapons? 756 00:56:47,830 --> 00:56:48,850 Yeah. 757 00:56:48,850 --> 00:56:51,760 Makes my arm cannon look like a leaf blower. 758 00:56:51,760 --> 00:56:52,960 That's a nice fairy tale, 759 00:56:52,960 --> 00:56:55,020 but Wakanda is a third world country, 760 00:56:55,020 --> 00:56:57,420 and you stole all their vibranium. 761 00:56:57,910 --> 00:56:59,140 I stole... 762 00:57:02,510 --> 00:57:03,520 All of it? 763 00:57:05,050 --> 00:57:07,930 I took a tiny piece of it. 764 00:57:07,980 --> 00:57:09,580 They have a mountain full of it. 765 00:57:09,580 --> 00:57:11,900 They've been mining it for thousands of years... 766 00:57:11,900 --> 00:57:14,180 And they still haven't scratched the surface. 767 00:57:14,360 --> 00:57:16,500 I'm the only outsider who's seen it 768 00:57:16,500 --> 00:57:18,110 and got out of there alive. 769 00:57:18,650 --> 00:57:19,560 If you don't believe me, 770 00:57:19,560 --> 00:57:23,390 you ask your friend what his suit is made of. 771 00:57:23,590 --> 00:57:25,820 What his claws are made of. 772 00:57:48,930 --> 00:57:50,580 Your father told the UN 773 00:57:51,190 --> 00:57:53,680 that Klaue stole all the vibranium you had. 774 00:57:53,680 --> 00:57:55,560 But now he's telling me you have more. 775 00:57:55,900 --> 00:57:57,190 And you believe the word 776 00:57:57,190 --> 00:57:59,910 of an arms dealer strapped to a chair? 777 00:58:17,420 --> 00:58:18,590 Where is that? 778 00:58:20,780 --> 00:58:22,000 Back there. 779 00:58:34,320 --> 00:58:35,680 How much more are you hiding? 780 00:58:37,260 --> 00:58:39,480 Something is happening out back. 781 00:58:45,110 --> 00:58:45,870 Get down! 782 00:58:51,290 --> 00:58:52,390 Stand down! 783 00:58:55,670 --> 00:58:56,380 Cover! 784 00:58:56,920 --> 00:58:57,900 Grenade! 785 00:59:01,170 --> 00:59:03,250 I see you took your time, didn't you? 786 00:59:23,280 --> 00:59:24,560 My king! 787 00:59:26,510 --> 00:59:28,790 My king. 788 00:59:29,250 --> 00:59:30,280 Nakia. 789 00:59:33,200 --> 00:59:35,200 He just jumped in front of me. 790 00:59:38,080 --> 00:59:39,470 I don't think he'll make it here. 791 00:59:39,470 --> 00:59:40,640 It hit his spine. 792 00:59:43,660 --> 00:59:45,200 Give me a kimoyo bead. 793 00:59:49,240 --> 00:59:51,650 This will stabilize him for now. 794 00:59:59,610 --> 01:00:00,680 Give him to us. 795 01:00:02,000 --> 01:00:03,170 We can save him. 796 01:00:12,460 --> 01:00:14,740 Our mission was to bring back Klaue. 797 01:00:15,970 --> 01:00:16,990 We failed. 798 01:00:17,870 --> 01:00:20,860 This man is a foreign intelligence operative. 799 01:00:20,860 --> 01:00:23,190 How do we justify bringing him into our borders? 800 01:00:23,190 --> 01:00:24,980 He took a bullet for me. 801 01:00:24,980 --> 01:00:26,820 That was his choice. 802 01:00:27,460 --> 01:00:29,150 So now we are just supposed to let him die? 803 01:00:29,150 --> 01:00:31,400 Let us consider that we heal him. 804 01:00:32,220 --> 01:00:35,180 It is his duty to report back to his country. 805 01:00:35,780 --> 01:00:37,950 And as king, it is your duty to protect ours. 806 01:00:37,950 --> 01:00:40,540 I'm well aware of my duties, general. 807 01:00:41,050 --> 01:00:44,290 I cannot just let him die, 808 01:00:45,030 --> 01:00:46,830 knowing we can save him. 809 01:00:47,500 --> 01:00:49,790 Where exactly are we taking him? 810 01:00:57,570 --> 01:01:00,620 Great! Another broken white boy for us to fix. 811 01:01:00,710 --> 01:01:02,240 This is going to be fun. 812 01:01:09,560 --> 01:01:10,780 He will live. 813 01:01:15,040 --> 01:01:16,290 W'Kabi is here. 814 01:01:25,660 --> 01:01:27,990 What's going on, brother? Where is Klaue? 815 01:01:28,690 --> 01:01:29,750 He's not here. 816 01:01:34,050 --> 01:01:36,100 He slipped through our hands. 817 01:01:37,860 --> 01:01:38,720 "Slipped"? 818 01:01:41,050 --> 01:01:44,450 For 30 years, your father was in power and did nothing. 819 01:01:45,060 --> 01:01:46,750 With you, I thought it'd be different. 820 01:01:48,150 --> 01:01:49,680 But it's more of the same. 821 01:02:09,860 --> 01:02:10,930 Let's get going, boss. 822 01:02:13,220 --> 01:02:14,830 You always sell to the CIA? 823 01:02:15,080 --> 01:02:16,600 I sell to the highest bidder. 824 01:02:17,430 --> 01:02:19,440 But don't you worry. When I get back to Joburg, 825 01:02:19,700 --> 01:02:20,850 and I lay low for a bit, 826 01:02:20,850 --> 01:02:22,670 I'll make sure both you guys get paid. 827 01:02:22,670 --> 01:02:24,160 I ain't worried about the money, bro. 828 01:02:24,160 --> 01:02:25,290 I know you good for it. 829 01:02:25,500 --> 01:02:28,100 On our way back, just drop us off in Wakanda. 830 01:02:28,110 --> 01:02:29,350 You don't want to go there, boy. 831 01:02:29,350 --> 01:02:30,350 Yeah, I do. 832 01:02:33,480 --> 01:02:34,250 Drop it! 833 01:02:34,780 --> 01:02:37,660 Or your little Bonnie and Clyde routine ends today. 834 01:02:38,240 --> 01:02:39,780 Put your gun down now! 835 01:02:39,860 --> 01:02:41,120 I'm sorry. 836 01:02:41,700 --> 01:02:43,350 - Sorry, Erik. - It's gonna be okay. 837 01:03:12,680 --> 01:03:14,430 You really want to go to Wakanda? 838 01:03:15,560 --> 01:03:17,050 They're savages. 839 01:03:18,150 --> 01:03:21,310 This is what they do to people like us. 840 01:03:21,310 --> 01:03:22,770 I ain't worried about no brand. 841 01:03:22,770 --> 01:03:23,810 Check these out. 842 01:03:25,380 --> 01:03:26,990 Each one is for a kill. 843 01:03:27,510 --> 01:03:30,170 You can scar yourself as much as you'd like. 844 01:03:30,380 --> 01:03:33,100 To them, you'll just be an outsider. 845 01:03:33,330 --> 01:03:35,850 You're crazy to think that you can walk in there. 846 01:03:42,510 --> 01:03:46,110 To think I saw you as some crazy American. 847 01:03:59,640 --> 01:04:00,680 Leave us! 848 01:04:11,940 --> 01:04:15,440 So your mission did not go as planned. 849 01:04:16,730 --> 01:04:20,160 What happened to my uncle N'Jobu? 850 01:04:21,040 --> 01:04:23,660 My father told me he disappeared. 851 01:04:24,630 --> 01:04:26,210 There was a man today, 852 01:04:27,360 --> 01:04:30,810 wearing a ring identical to this one. 853 01:04:32,590 --> 01:04:34,790 That is not possible. 854 01:04:35,320 --> 01:04:38,810 He helped Klaue escape from us and he was wearing this ring! 855 01:04:38,810 --> 01:04:40,750 My grandfather's ring! 856 01:04:41,240 --> 01:04:42,790 Do not tell me what is possible. 857 01:04:42,790 --> 01:04:44,020 Tell me the truth! 858 01:04:48,710 --> 01:04:50,020 Some truths... 859 01:04:53,190 --> 01:04:56,390 Are too much to bear, T'Challa. 860 01:04:57,760 --> 01:05:00,010 That is not your choice to make. 861 01:05:01,080 --> 01:05:02,120 What happened to him? 862 01:05:02,120 --> 01:05:03,490 I promised the king to say nothing. 863 01:05:03,500 --> 01:05:05,270 I'am your king now! 864 01:05:21,040 --> 01:05:23,700 Your uncle took... 865 01:05:24,840 --> 01:05:28,540 A war dog assignment in America. 866 01:05:31,620 --> 01:05:32,580 Your father... 867 01:05:33,390 --> 01:05:35,780 Placed me there... 868 01:05:36,410 --> 01:05:37,490 To observe... 869 01:05:38,590 --> 01:05:40,380 Unbeknownst to him. 870 01:05:41,040 --> 01:05:43,740 Your uncle fell in love with an American woman. 871 01:05:44,570 --> 01:05:45,820 They had a child. 872 01:05:47,220 --> 01:05:49,680 The hardships he saw there... 873 01:05:50,830 --> 01:05:52,950 Radicalized your uncle. 874 01:05:52,970 --> 01:05:55,350 I observed for as long as I could. 875 01:05:56,470 --> 01:05:58,110 Their leaders have been assassinated. 876 01:05:58,390 --> 01:06:00,910 Communities flooded with drugs and weapons. 877 01:06:00,910 --> 01:06:03,680 They are overly policed and incarcerated. 878 01:06:03,850 --> 01:06:05,540 All over the planet 879 01:06:05,540 --> 01:06:06,830 our people suffer because 880 01:06:06,830 --> 01:06:09,390 they don't have the tools to fight back. 881 01:06:10,150 --> 01:06:11,250 With vibranium weapons, 882 01:06:11,250 --> 01:06:12,920 they could overthrow every country, 883 01:06:12,920 --> 01:06:14,760 and Wakanda could rule them all 884 01:06:14,770 --> 01:06:16,190 the right way. 885 01:06:16,200 --> 01:06:20,130 He knew your father would not support this. 886 01:06:20,830 --> 01:06:23,950 So, your uncle betrayed us. 887 01:06:24,430 --> 01:06:25,120 No! 888 01:06:25,120 --> 01:06:28,620 He helped Klaue steal the vibranium. 889 01:06:29,920 --> 01:06:31,170 No, no, no. 890 01:06:31,790 --> 01:06:33,680 You will return home at once... 891 01:06:33,680 --> 01:06:35,390 Where you will face the council... 892 01:06:35,550 --> 01:06:38,090 And inform them of your crimes. 893 01:06:38,530 --> 01:06:40,650 He drew his weapon on me. 894 01:06:40,660 --> 01:06:41,360 No! 895 01:06:57,950 --> 01:07:01,060 Your father killed his own brother... 896 01:07:01,870 --> 01:07:05,590 to save my life. 897 01:07:09,670 --> 01:07:12,720 Speak nothing of this. 898 01:07:17,160 --> 01:07:18,340 And the child? 899 01:07:22,440 --> 01:07:23,630 We left him. 900 01:07:32,280 --> 01:07:33,330 We had to... 901 01:07:34,720 --> 01:07:35,820 maintain... 902 01:07:37,440 --> 01:07:38,420 the lie. 903 01:08:04,260 --> 01:08:05,230 What is this? 904 01:08:06,140 --> 01:08:07,320 Just a little gift. 905 01:08:29,970 --> 01:08:31,390 Who are you? 906 01:09:21,880 --> 01:09:22,990 All right, where am l? 907 01:09:23,890 --> 01:09:26,190 Don't scare me like that, colonizer! 908 01:09:26,210 --> 01:09:28,390 What? My name is Everett. 909 01:09:28,900 --> 01:09:31,550 Yes, I know. Everett Ross... 910 01:09:31,550 --> 01:09:34,450 Former air force pilot and now CIA. 911 01:09:35,180 --> 01:09:35,910 Right. 912 01:09:41,120 --> 01:09:42,380 Okay, is this Wakanda? 913 01:09:42,450 --> 01:09:44,060 No, it's Kansas. 914 01:09:47,210 --> 01:09:48,970 How long ago was Korea? 915 01:09:49,030 --> 01:09:50,190 Yesterday. 916 01:09:50,250 --> 01:09:51,280 I don't think so. 917 01:09:51,280 --> 01:09:53,940 Bullet wounds don't just magically heal overnight. 918 01:09:55,050 --> 01:09:56,170 They do here. 919 01:09:56,490 --> 01:09:58,980 But not by magic, by technology. 920 01:10:03,820 --> 01:10:07,090 Don't touch anything. My brother will return soon. 921 01:10:31,130 --> 01:10:33,130 These train things... 922 01:10:33,160 --> 01:10:35,910 That's magnetic levitation, right? 923 01:10:36,090 --> 01:10:37,070 Obviously. 924 01:10:37,280 --> 01:10:41,620 Obviously, but I've never seen it this efficient. 925 01:10:43,970 --> 01:10:45,540 The light panels, what are they? 926 01:10:45,610 --> 01:10:48,060 - Sonic stabilizers. - Sonic what? 927 01:10:48,460 --> 01:10:51,290 In its raw form vibranium is too dangerous 928 01:10:51,290 --> 01:10:53,000 to be transported at that speed, 929 01:10:53,000 --> 01:10:56,510 so I developed a way to temporarily deactivate it. 930 01:10:57,630 --> 01:10:59,220 There's vibranium on those trains? 931 01:10:59,220 --> 01:11:01,600 There's vibranium all around us. 932 01:11:03,310 --> 01:11:04,570 That's how I healed you. 933 01:11:12,910 --> 01:11:14,440 Where is T'Challa? 934 01:11:14,460 --> 01:11:16,660 His kimoyo beads have been switched off. 935 01:11:16,660 --> 01:11:19,080 Well, we are not joined at the hip, Okoye. 936 01:11:19,080 --> 01:11:20,320 A man showed up at the border 937 01:11:20,320 --> 01:11:22,040 who claims to have killed Klaue. 938 01:11:22,040 --> 01:11:22,750 What? 939 01:11:22,840 --> 01:11:25,430 W'Kabi is transporting him, as we speak, to the palace. 940 01:11:25,440 --> 01:11:27,630 We need to find your brother! 941 01:11:27,710 --> 01:11:28,830 An outsider? 942 01:11:28,830 --> 01:11:30,300 No, a Wakandan. 943 01:11:30,810 --> 01:11:31,990 He's not a Wakandan. 944 01:11:34,840 --> 01:11:35,840 He's one of ours. 945 01:11:48,950 --> 01:11:50,730 He killed his own brother... 946 01:11:51,370 --> 01:11:53,190 And left a child behind... 947 01:11:53,620 --> 01:11:54,610 with nothing. 948 01:11:56,800 --> 01:11:58,250 What kind of king... 949 01:12:00,400 --> 01:12:02,380 What kind of man does that? 950 01:12:02,390 --> 01:12:04,690 No man is perfect. 951 01:12:05,650 --> 01:12:06,940 Not even your father. 952 01:12:06,940 --> 01:12:09,930 He didn't even give him a proper burial. 953 01:12:11,670 --> 01:12:14,790 My uncle N'Jobu betrayed us, but my father... 954 01:12:16,310 --> 01:12:19,020 He may have created something even worse. 955 01:12:21,670 --> 01:12:22,740 Look at me. 956 01:12:25,980 --> 01:12:29,610 You can't let your father's mistakes define who you are. 957 01:12:31,600 --> 01:12:36,260 You get to decide what kind of king you are going to be. 958 01:12:42,370 --> 01:12:44,730 Brother, you need to get here now! 959 01:12:45,130 --> 01:12:46,390 Erik Stevens. 960 01:12:46,750 --> 01:12:49,200 Graduated Annapolis age 19... 961 01:12:49,200 --> 01:12:51,100 MIT for grad school. 962 01:12:51,400 --> 01:12:53,520 Joined the SEALs and went straight to Afghanistan, 963 01:12:53,520 --> 01:12:55,250 where he wrapped up confirmed kills, 964 01:12:55,260 --> 01:12:56,800 like it was a video game. 965 01:12:56,970 --> 01:12:58,670 Started calling him killmonger. 966 01:12:58,670 --> 01:13:00,170 He joined a JSOC ghost unit. 967 01:13:00,170 --> 01:13:01,720 Now these guys are serious. 968 01:13:01,760 --> 01:13:02,920 They will drop off the grid, 969 01:13:02,930 --> 01:13:04,210 so they can commit assassinations 970 01:13:04,210 --> 01:13:05,850 and take down governments. 971 01:13:06,410 --> 01:13:09,450 Did he reveal anything about his identity? 972 01:13:10,130 --> 01:13:12,100 He has a war dog tattoo, 973 01:13:12,180 --> 01:13:14,430 but we have no record of him. 974 01:13:21,180 --> 01:13:23,570 Is this man Wakandan or not? 975 01:13:23,570 --> 01:13:25,540 Tell us what is going on. 976 01:13:45,900 --> 01:13:46,860 Speak. 977 01:13:47,410 --> 01:13:48,250 Speak. 978 01:13:50,350 --> 01:13:51,980 I'm standing in your house, 979 01:13:52,490 --> 01:13:53,870 serving justice to a man 980 01:13:53,870 --> 01:13:56,410 who stole your vibranium and murdered your people. 981 01:13:57,200 --> 01:13:59,100 Justice your king couldn't deliver. 982 01:14:04,250 --> 01:14:06,680 I don't care that you brought Klaue. 983 01:14:07,040 --> 01:14:09,240 Only reason I don't kill you where you stand 984 01:14:09,240 --> 01:14:11,370 is because I know who you are. 985 01:14:12,630 --> 01:14:14,330 Now, what do you want? 986 01:14:15,830 --> 01:14:16,950 I want the throne. 987 01:14:19,070 --> 01:14:20,810 My goodness. 988 01:14:22,890 --> 01:14:24,460 Y'all sittin' up here comfortable. 989 01:14:25,700 --> 01:14:26,840 Must feel good. 990 01:14:27,830 --> 01:14:29,120 It's about two billion people 991 01:14:29,120 --> 01:14:31,270 all over the world that looks like us. 992 01:14:31,660 --> 01:14:33,560 But their lives are a lot harder. 993 01:14:33,820 --> 01:14:36,140 Wakanda has the tools to liberate 'em all. 994 01:14:36,140 --> 01:14:38,710 And what tools are those? 995 01:14:39,060 --> 01:14:41,750 Vibranium. Your weapons. 996 01:14:41,750 --> 01:14:45,490 Our weapons will not be used to wage war on the world. 997 01:14:45,740 --> 01:14:49,340 It is not our way to be judge, jury and executioner 998 01:14:49,340 --> 01:14:51,660 for people who are not our own. 999 01:14:52,070 --> 01:14:53,180 Not your own? 1000 01:14:53,680 --> 01:14:55,920 But didn't life start right here on this continent? 1001 01:14:56,160 --> 01:14:57,560 So ain't all people your people? 1002 01:14:57,560 --> 01:15:01,530 Iam not king of all people. I am king of Wakanda. 1003 01:15:02,390 --> 01:15:04,280 And it is my responsibility 1004 01:15:04,280 --> 01:15:06,420 to make sure our people are safe 1005 01:15:06,420 --> 01:15:07,850 and that vibranium 1006 01:15:07,930 --> 01:15:10,830 does not fall into the hands of a person like you. 1007 01:15:10,970 --> 01:15:11,770 Son. 1008 01:15:11,770 --> 01:15:14,310 We have entertained this charlatan for too long. 1009 01:15:14,560 --> 01:15:16,790 Reject his request. 1010 01:15:16,790 --> 01:15:18,700 I ain't requesting nothing. 1011 01:15:19,350 --> 01:15:22,010 - Ask who I am. - You're Erik Stevens. 1012 01:15:23,040 --> 01:15:25,050 An American black operative. 1013 01:15:25,050 --> 01:15:26,910 A mercenary nicknamed Killmonger. 1014 01:15:26,910 --> 01:15:27,990 That's who you are. 1015 01:15:27,990 --> 01:15:29,630 That's not my name, Princess. 1016 01:15:29,970 --> 01:15:31,180 Ask me, king. 1017 01:15:31,440 --> 01:15:32,180 No. 1018 01:15:33,650 --> 01:15:34,590 Ask me. 1019 01:15:37,120 --> 01:15:38,210 Take him away. 1020 01:15:39,840 --> 01:15:40,950 Who are you? 1021 01:15:40,950 --> 01:15:45,840 I am N'jadaka, son of prince N'Jobu. 1022 01:15:46,530 --> 01:15:47,650 Son of N'Jobu? 1023 01:15:47,650 --> 01:15:50,010 I found my daddy with panther claws in his chest! 1024 01:15:50,010 --> 01:15:52,070 You ain't the son of a king. You a son of a murderer. 1025 01:15:52,070 --> 01:15:53,340 You're lying! 1026 01:15:53,450 --> 01:15:55,630 - Lies! - I'm afraid not, queen mother. 1027 01:15:58,330 --> 01:15:59,050 What? 1028 01:16:00,560 --> 01:16:02,880 The descendent of N'Jobu. 1029 01:16:03,060 --> 01:16:04,070 Hey, auntie. 1030 01:16:07,980 --> 01:16:09,710 I'm exercising my blood right 1031 01:16:09,880 --> 01:16:11,840 to challenge for the mantles of king 1032 01:16:12,090 --> 01:16:13,500 and black panther. 1033 01:16:18,160 --> 01:16:19,460 Do not do this, T'Challa. 1034 01:16:19,460 --> 01:16:21,670 As the son of prince N'Jobu, 1035 01:16:21,670 --> 01:16:23,830 he is within his rights. 1036 01:16:23,830 --> 01:16:25,100 He has no rights here! 1037 01:16:25,110 --> 01:16:27,580 The challenge will take weeks to prepare. 1038 01:16:27,580 --> 01:16:30,370 Weeks? I don't need weeks. 1039 01:16:30,700 --> 01:16:32,950 The whole country ain't gotta be there. I just need him. 1040 01:16:32,950 --> 01:16:35,440 And somebody to get me outta these chains. 1041 01:16:39,440 --> 01:16:42,080 T'Challa, what do you know of this? 1042 01:16:43,450 --> 01:16:45,910 I accept your challenge. 1043 01:17:03,980 --> 01:17:05,610 He'll never beat T'Challa. 1044 01:17:05,770 --> 01:17:07,780 He should've just come to the first challenge 1045 01:17:07,780 --> 01:17:09,370 and gotten it over with. 1046 01:17:15,780 --> 01:17:17,180 The king will now have 1047 01:17:17,180 --> 01:17:21,000 the strength of the black panther stripped away. 1048 01:17:52,850 --> 01:17:54,330 Where is Agent Ross? 1049 01:17:54,590 --> 01:17:57,380 I locked him in the office. He's not going anywhere. 1050 01:18:01,460 --> 01:18:03,180 This is your last chance. 1051 01:18:05,450 --> 01:18:07,160 Throw down your weapons, 1052 01:18:07,410 --> 01:18:09,750 and we can handle this another way. 1053 01:18:17,150 --> 01:18:20,890 I lived my entire life waitin' for this moment. 1054 01:18:21,440 --> 01:18:24,880 I trained, I lied, I killed, 1055 01:18:25,560 --> 01:18:26,830 just to get here. 1056 01:18:27,990 --> 01:18:31,070 I killed in America, Afghanistan, 1057 01:18:33,460 --> 01:18:34,560 Iraq. 1058 01:18:35,600 --> 01:18:37,730 I took life from my own brothers and sisters 1059 01:18:37,730 --> 01:18:39,190 right here on this continent. 1060 01:18:41,820 --> 01:18:43,080 And all this death... 1061 01:18:44,510 --> 01:18:46,230 just so I could kill you. 1062 01:18:54,440 --> 01:18:57,710 Let the challenge begin. 1063 01:19:36,100 --> 01:19:36,910 Yield! 1064 01:19:58,740 --> 01:20:00,660 Snap out of it, T'Challa! 1065 01:20:20,700 --> 01:20:21,820 Come on, get up. 1066 01:20:23,510 --> 01:20:24,300 Come here. 1067 01:20:27,860 --> 01:20:29,180 This is for my father. 1068 01:20:30,480 --> 01:20:31,270 Erik! 1069 01:20:32,270 --> 01:20:34,240 - Zuri, no. - Stop! 1070 01:20:34,570 --> 01:20:35,990 - Zuri! - Zuri, don't! 1071 01:20:35,990 --> 01:20:38,190 I am the cause of your father's death. 1072 01:20:38,320 --> 01:20:39,260 Not him. 1073 01:20:39,870 --> 01:20:40,730 Take me. 1074 01:20:42,630 --> 01:20:44,420 I'll take you both, uncle James. 1075 01:20:44,630 --> 01:20:46,230 No! 1076 01:20:46,910 --> 01:20:49,550 No! No! 1077 01:20:50,980 --> 01:20:52,200 Zuri, no! 1078 01:20:53,300 --> 01:20:54,440 No! 1079 01:20:54,450 --> 01:20:56,830 No! No! Zuri! 1080 01:20:57,170 --> 01:20:58,020 Zuri! 1081 01:20:58,500 --> 01:21:00,760 No! No! 1082 01:21:03,520 --> 01:21:04,710 Is this your king? 1083 01:21:07,910 --> 01:21:09,170 Is this your king? 1084 01:21:15,590 --> 01:21:16,920 The black panther, 1085 01:21:17,040 --> 01:21:19,000 who's supposed to lead you into the future? 1086 01:21:19,000 --> 01:21:20,620 Come on, brother! 1087 01:21:20,620 --> 01:21:22,460 Is there nothing that can be done? 1088 01:21:24,740 --> 01:21:25,470 ...him? 1089 01:21:26,610 --> 01:21:28,170 He's supposed to protect you? 1090 01:21:40,480 --> 01:21:41,990 - No. - No! 1091 01:21:49,070 --> 01:21:51,040 No! 1092 01:21:54,460 --> 01:21:56,800 Nah. I'm your king. 1093 01:21:57,120 --> 01:21:58,820 - No! No! - We have to go now! 1094 01:21:58,820 --> 01:22:00,460 Queen mother, let's go! 1095 01:22:36,660 --> 01:22:38,670 The queen mother and Shuri, they are safe? 1096 01:22:38,670 --> 01:22:39,540 Yes. 1097 01:22:40,100 --> 01:22:41,520 Thank you. 1098 01:22:41,780 --> 01:22:43,960 We should get to them immediately. 1099 01:22:44,580 --> 01:22:45,940 I cannot. 1100 01:22:46,330 --> 01:22:48,230 - What? - Though my heart is with you. 1101 01:22:50,000 --> 01:22:52,170 We cannot turn over our nation to a man 1102 01:22:52,170 --> 01:22:54,240 who showed up here only hours ago. 1103 01:22:54,240 --> 01:22:55,330 He is of royal blood. 1104 01:22:55,340 --> 01:22:57,700 - He killed T'Challa! - In ritual combat. 1105 01:22:57,710 --> 01:22:59,430 Does that really matter? 1106 01:23:02,330 --> 01:23:05,060 You are the greatest warrior Wakanda has. 1107 01:23:05,660 --> 01:23:09,770 Help me overthrow him before he becomes too strong. 1108 01:23:09,770 --> 01:23:10,770 Overthrow? 1109 01:23:11,700 --> 01:23:12,580 Nakia! 1110 01:23:14,320 --> 01:23:17,510 I'm not a spy who can come and go as they so choose! 1111 01:23:18,820 --> 01:23:23,130 I am loyal to that throne, no matter who sits upon it. 1112 01:23:23,920 --> 01:23:25,530 What are you loyal to? 1113 01:23:28,960 --> 01:23:30,180 I loved him. 1114 01:23:31,990 --> 01:23:33,650 I loved my country, too. 1115 01:23:34,390 --> 01:23:36,430 Then you serve your country. 1116 01:23:36,430 --> 01:23:39,380 No. I save my country. 1117 01:23:48,810 --> 01:23:49,550 What's wrong? 1118 01:23:50,200 --> 01:23:51,260 The king is dead. 1119 01:23:52,830 --> 01:23:54,820 Come with me, unless you want to join him. 1120 01:24:14,830 --> 01:24:16,070 First Baba. 1121 01:24:17,730 --> 01:24:19,110 And now my brother. 1122 01:24:22,210 --> 01:24:24,930 Mama, we didn't even get to bury him. 1123 01:24:32,230 --> 01:24:33,640 - It's me. - Nakia. 1124 01:24:34,270 --> 01:24:35,260 Who is this man? 1125 01:24:35,260 --> 01:24:37,320 He's a friend of T'Challa's. He saved my life. 1126 01:24:38,530 --> 01:24:39,500 Where's Okoye? 1127 01:24:39,500 --> 01:24:40,720 Okoye is not coming. 1128 01:24:40,780 --> 01:24:43,190 She and the dora Milaje will serve the new king. 1129 01:24:49,250 --> 01:24:50,050 Wait here. 1130 01:24:54,350 --> 01:24:56,390 What has happened to our Wakanda? 1131 01:24:59,170 --> 01:25:01,730 Allow the heart-shaped herb 1132 01:25:01,730 --> 01:25:04,530 to give you the powers of the black panther, 1133 01:25:04,540 --> 01:25:07,800 and take you to the ancestral plane. 1134 01:26:42,800 --> 01:26:45,440 What did I tell you about going into my things? 1135 01:26:53,980 --> 01:26:55,090 What did you find? 1136 01:26:56,320 --> 01:26:57,090 Your home. 1137 01:26:59,920 --> 01:27:02,920 I gave you a key hoping that you might see it someday. 1138 01:27:04,720 --> 01:27:05,360 Yes. 1139 01:27:05,360 --> 01:27:08,490 The sunsets there are the most beautiful in the world. 1140 01:27:11,150 --> 01:27:13,440 But I fear you still may not be welcome. 1141 01:27:16,000 --> 01:27:16,700 Why? 1142 01:27:19,330 --> 01:27:20,840 They will say you are lost. 1143 01:27:21,450 --> 01:27:22,510 But I'm right here. 1144 01:27:28,240 --> 01:27:29,350 No tears for me? 1145 01:27:33,900 --> 01:27:35,150 Everybody dies. 1146 01:27:37,490 --> 01:27:39,000 It's just life around here. 1147 01:27:43,600 --> 01:27:45,080 Well, look at what I have done. 1148 01:27:46,920 --> 01:27:49,130 I should've taken you back long ago. 1149 01:27:52,270 --> 01:27:54,650 Instead, we are both abandoned here. 1150 01:27:59,920 --> 01:28:02,300 Well, maybe your home is the one that's lost. 1151 01:28:04,610 --> 01:28:06,200 That's why they can't find us. 1152 01:28:14,010 --> 01:28:16,420 Breathe! Breathe, my king, breathe. 1153 01:28:16,420 --> 01:28:18,410 Breathe. Breathe. Breathe. 1154 01:28:35,750 --> 01:28:37,480 The heart-shaped herb did that? 1155 01:28:40,480 --> 01:28:41,100 This all of it? 1156 01:28:41,100 --> 01:28:43,650 Yes. So when it comes time for another king, 1157 01:28:43,660 --> 01:28:44,800 we will be ready. 1158 01:28:45,650 --> 01:28:46,760 Another king? 1159 01:28:48,920 --> 01:28:50,590 Yeah, go ahead and burn all that. 1160 01:28:51,010 --> 01:28:52,750 My king, we cannot do that. 1161 01:28:52,760 --> 01:28:54,170 It is our tradition... 1162 01:28:57,610 --> 01:29:00,930 When I tell you to do something, I mean that shit. 1163 01:29:04,440 --> 01:29:05,490 Burn it all! 1164 01:29:55,290 --> 01:29:56,470 You know, where I'm from... 1165 01:29:57,460 --> 01:29:59,240 when black folks started revolutions, 1166 01:29:59,660 --> 01:30:01,200 they never had the firepower, 1167 01:30:01,580 --> 01:30:03,870 or the resources to fight their oppressors. 1168 01:30:04,450 --> 01:30:05,500 Where was Wakanda? 1169 01:30:12,180 --> 01:30:13,640 Yeah, all that ends today. 1170 01:30:14,180 --> 01:30:17,160 We got spies embedded in every nation on earth. 1171 01:30:17,230 --> 01:30:18,470 Already in place. 1172 01:30:19,050 --> 01:30:20,660 I know how colonizers think. 1173 01:30:20,840 --> 01:30:23,010 So we're gonna use their own strategy against 'em. 1174 01:30:24,150 --> 01:30:26,960 We're gonna send vibranium weapons out to our war dogs. 1175 01:30:27,320 --> 01:30:29,870 They'll arm oppressed people all over the world... 1176 01:30:30,060 --> 01:30:32,760 so they can finally rise up and kill those in power. 1177 01:30:32,810 --> 01:30:33,920 And their children. 1178 01:30:34,040 --> 01:30:36,050 And anyone else who takes their side. 1179 01:30:36,610 --> 01:30:38,660 It's time they know the truth about us! 1180 01:30:38,990 --> 01:30:40,210 We're warriors! 1181 01:30:40,910 --> 01:30:44,040 The world's gonna start over, and this time, we're on top. 1182 01:30:45,480 --> 01:30:48,600 The sun will never set on the Wakandan empire. 1183 01:30:49,610 --> 01:30:52,310 Wakanda has survived for so long, 1184 01:30:52,370 --> 01:30:56,030 by fighting when only absolutely necessary. 1185 01:30:56,030 --> 01:30:58,950 Wakanda survived in the past this way, yes. 1186 01:31:00,010 --> 01:31:02,290 But the world is changing, general. 1187 01:31:03,070 --> 01:31:06,030 Elders, it is getting smaller. 1188 01:31:06,220 --> 01:31:08,180 The outside world is catching up. 1189 01:31:08,180 --> 01:31:10,740 And soon it will be the conquerors 1190 01:31:11,480 --> 01:31:12,810 or the conquered. 1191 01:31:14,760 --> 01:31:16,300 I'd rather be the former. 1192 01:31:18,790 --> 01:31:21,150 You heard your orders. Let's get to it. 1193 01:31:23,030 --> 01:31:24,340 So where are we going again? 1194 01:31:24,450 --> 01:31:27,240 We're taking the heart-shaped herb to Jabaril and. 1195 01:31:27,430 --> 01:31:29,100 Heart-shaped herb? What is that? 1196 01:31:29,220 --> 01:31:31,640 It gives whoever takes it heightened abilities. 1197 01:31:31,640 --> 01:31:34,230 It's what made T'Challa so strong. 1198 01:31:34,960 --> 01:31:35,890 Nakia. 1199 01:31:40,190 --> 01:31:41,460 I don't like this. 1200 01:31:41,870 --> 01:31:43,490 The herb belongs to us. 1201 01:31:44,090 --> 01:31:47,470 We may be creating a bigger monster with M'Baku. 1202 01:31:53,660 --> 01:31:57,320 Nakia, you should take it yourself. 1203 01:31:57,820 --> 01:32:01,380 I am a spy with no army. 1204 01:32:02,530 --> 01:32:04,220 I wouldn't stand a chance. 1205 01:32:06,230 --> 01:32:07,030 We'll go. 1206 01:32:14,090 --> 01:32:15,200 Oh, boy. 1207 01:32:20,960 --> 01:32:22,140 Oh, shit. 1208 01:32:23,210 --> 01:32:24,890 Look down. Stay calm. 1209 01:32:25,310 --> 01:32:26,130 Shuri. 1210 01:32:27,500 --> 01:32:28,390 Look down. 1211 01:33:04,330 --> 01:33:05,570 My son... 1212 01:33:07,730 --> 01:33:10,600 was murdered in ritual combat. 1213 01:33:10,930 --> 01:33:12,610 - Were the odds fair? - Yes, but... 1214 01:33:12,610 --> 01:33:14,850 So it was less a murder than a defeat. 1215 01:33:14,850 --> 01:33:17,140 - Do not rub our noses in it! - Silence! 1216 01:33:18,070 --> 01:33:20,420 I make the pronouncements here, girl. 1217 01:33:20,430 --> 01:33:24,970 Look, uh, your highness, the new king is a U.S... 1218 01:33:25,520 --> 01:33:26,400 The new king... 1219 01:33:35,220 --> 01:33:37,240 You cannot talk! 1220 01:33:37,480 --> 01:33:38,790 One more word, 1221 01:33:38,790 --> 01:33:41,220 and I will feed you to my children. 1222 01:33:45,510 --> 01:33:47,810 I'm kidding. We are vegetarians. 1223 01:33:54,960 --> 01:33:57,920 Great gorilla M'Baku... 1224 01:34:00,810 --> 01:34:04,050 This is why we are here. 1225 01:34:04,700 --> 01:34:06,840 To offer this to you. 1226 01:34:07,170 --> 01:34:09,850 An outsider sits on our throne. 1227 01:34:10,180 --> 01:34:12,210 Only you can help us stop him. 1228 01:34:29,760 --> 01:34:30,910 Come with me. 1229 01:34:48,060 --> 01:34:49,380 Impossible! 1230 01:34:55,110 --> 01:34:56,170 Is he breathing? 1231 01:34:56,170 --> 01:34:59,010 He's in a coma. Barely clinging to life. 1232 01:34:59,620 --> 01:35:01,190 One of our fishermen found him 1233 01:35:01,190 --> 01:35:02,860 at the edge of the river border. 1234 01:35:03,170 --> 01:35:04,480 He brought him to me. 1235 01:35:04,530 --> 01:35:05,990 Why do you have him in the snow? 1236 01:35:05,990 --> 01:35:07,290 It is the only thing keeping him 1237 01:35:07,290 --> 01:35:08,970 from joining the ancestors. 1238 01:35:08,970 --> 01:35:11,370 We need to get him to my lab. I can heal him there. 1239 01:35:11,370 --> 01:35:13,520 Take him. He'll be dead in seconds. 1240 01:35:14,950 --> 01:35:16,710 Nakia, the herb. 1241 01:35:33,390 --> 01:35:35,570 I call upon the ancestors. 1242 01:35:35,900 --> 01:35:37,630 I call upon bast. 1243 01:35:38,520 --> 01:35:41,240 I am here with my son, T'Challa. 1244 01:35:42,320 --> 01:35:43,510 Heal him. 1245 01:35:55,740 --> 01:35:58,580 We must bury him. Cover him. Cover him! 1246 01:35:58,580 --> 01:35:59,360 Okay. 1247 01:36:12,070 --> 01:36:13,530 Praise the ancestors. 1248 01:36:13,530 --> 01:36:15,020 Praise the ancestors. 1249 01:36:15,530 --> 01:36:16,580 Praise the ancestors. 1250 01:36:16,580 --> 01:36:17,950 Praise the ancestors. 1251 01:36:18,040 --> 01:36:19,500 Praise the ancestors. 1252 01:36:20,640 --> 01:36:22,540 Wake up, T'Challa. 1253 01:36:23,580 --> 01:36:24,760 Wake up. 1254 01:36:27,190 --> 01:36:28,210 My son. 1255 01:36:34,940 --> 01:36:37,750 The time has come for you to come home... 1256 01:36:38,120 --> 01:36:40,130 And be reunited with me. 1257 01:36:51,470 --> 01:36:52,530 Why? 1258 01:36:55,060 --> 01:36:57,640 Why didn't you bring the boy home? 1259 01:36:59,960 --> 01:37:01,230 Why, Baba? 1260 01:37:03,130 --> 01:37:04,000 He... 1261 01:37:05,490 --> 01:37:08,310 He was the truth I chose to omit. 1262 01:37:09,760 --> 01:37:12,260 You were wrong to abandon him. 1263 01:37:12,550 --> 01:37:14,520 I chose my people. 1264 01:37:15,420 --> 01:37:17,220 I chose Wakanda. 1265 01:37:18,060 --> 01:37:19,950 Our future depended... 1266 01:37:19,950 --> 01:37:21,230 You were wrong! 1267 01:37:21,980 --> 01:37:23,640 All of you were wrong! 1268 01:37:25,120 --> 01:37:27,650 To turn your backs on the rest of the world! 1269 01:37:29,900 --> 01:37:32,300 We let the fear of our discovery 1270 01:37:32,300 --> 01:37:34,620 stop us from doing what is right! 1271 01:37:35,960 --> 01:37:36,920 No more! 1272 01:37:41,070 --> 01:37:44,920 I cannot stay here with you. 1273 01:37:46,610 --> 01:37:50,910 I cannot rest while he sits on the throne. 1274 01:37:51,470 --> 01:37:54,650 He is a monster of our own making. 1275 01:37:56,110 --> 01:37:59,470 I must take the mantle back. I must! 1276 01:38:01,530 --> 01:38:03,880 I must right these wrongs. 1277 01:38:15,200 --> 01:38:16,470 Do you have a blanket? 1278 01:38:19,520 --> 01:38:22,630 Killmonger has the full support of our military. 1279 01:38:22,630 --> 01:38:23,650 And 1280 01:38:24,840 --> 01:38:27,350 he burned the garden of the heart-shaped herb. 1281 01:38:28,070 --> 01:38:29,070 Of course he did. 1282 01:38:29,070 --> 01:38:30,420 That's what he was trained to do. 1283 01:38:30,980 --> 01:38:32,620 His unit used to work with the CIA 1284 01:38:32,620 --> 01:38:34,830 to destabilize foreign countries. 1285 01:38:34,830 --> 01:38:37,060 They would always strike at transitions of power... 1286 01:38:37,060 --> 01:38:39,340 Like an election year, or the death of a monarch. 1287 01:38:39,340 --> 01:38:41,960 You get control of government, the military... 1288 01:38:41,960 --> 01:38:43,800 - Our resources. - Right. 1289 01:38:45,240 --> 01:38:46,190 The great mound. 1290 01:38:46,190 --> 01:38:48,340 Our vibranium, all of my designs. 1291 01:38:48,340 --> 01:38:50,620 He will send our weapons all over the world. 1292 01:38:54,090 --> 01:38:56,410 You must get them out of Wakanda safely. 1293 01:38:56,410 --> 01:38:58,000 - What? - What about you? 1294 01:38:58,660 --> 01:39:00,430 The challenge will have to continue. 1295 01:39:00,630 --> 01:39:04,180 T'Challa, we will not leave Wakanda. 1296 01:39:04,180 --> 01:39:06,230 It is my duty to keep you safe. 1297 01:39:06,230 --> 01:39:08,920 If he gets control of our technology, 1298 01:39:09,000 --> 01:39:10,790 nowhere will be safe. 1299 01:39:31,010 --> 01:39:32,600 The black panther lives. 1300 01:39:33,780 --> 01:39:35,880 And when he fights for the fate of Wakanda 1301 01:39:35,880 --> 01:39:38,200 I will be right there beside him. 1302 01:39:39,780 --> 01:39:40,750 As will I. 1303 01:39:41,570 --> 01:39:42,430 I'm in, too. 1304 01:39:44,400 --> 01:39:46,440 What? You're gonna need all the help you can get. 1305 01:39:49,780 --> 01:39:50,890 Are you done? 1306 01:39:52,400 --> 01:39:54,340 Are you done? 1307 01:39:55,950 --> 01:39:58,860 Could you give me and lord M'Baku a moment? 1308 01:40:07,540 --> 01:40:08,580 Thank you. 1309 01:40:09,480 --> 01:40:11,300 I owed you a great debt. 1310 01:40:12,520 --> 01:40:14,030 A life for a life. 1311 01:40:14,320 --> 01:40:15,860 Consider it paid. 1312 01:40:16,400 --> 01:40:18,700 Please allow my mother to stay here. 1313 01:40:19,530 --> 01:40:21,940 No harm will come to her. I give you my word. 1314 01:40:23,500 --> 01:40:26,060 You know, I could use an army as well. 1315 01:40:26,420 --> 01:40:27,670 I bet you could. 1316 01:40:29,120 --> 01:40:30,150 But no. 1317 01:40:31,950 --> 01:40:34,720 I will give no Jabari lives towards your cause. 1318 01:40:34,720 --> 01:40:36,170 It is our cause. 1319 01:40:36,980 --> 01:40:39,070 - It is for all of us. - Oh, us'? 1320 01:40:39,560 --> 01:40:41,880 Us? You are the first king to come here in centuries, 1321 01:40:41,880 --> 01:40:46,070 and now you speak of "Us"? 1322 01:40:47,210 --> 01:40:49,510 I cannot speak for past kings. 1323 01:40:50,460 --> 01:40:53,220 But an enemy sits on the throne right now. 1324 01:40:53,670 --> 01:40:55,910 We both know the power of vibranium. 1325 01:40:57,100 --> 01:40:59,110 If Killmonger gains control of it, 1326 01:40:59,120 --> 01:41:01,180 who do you think he will come for next? 1327 01:41:07,950 --> 01:41:09,690 We will not 1328 01:41:11,270 --> 01:41:12,290 help you. 1329 01:41:40,890 --> 01:41:42,290 Everything is on schedule. 1330 01:41:42,290 --> 01:41:43,490 Have the spies been alerted? 1331 01:41:43,490 --> 01:41:46,080 Yes. Some resistance to our new mission. 1332 01:41:46,210 --> 01:41:47,500 But the war dogs in London, 1333 01:41:47,500 --> 01:41:49,550 New York and Hong Kong are standing by. 1334 01:41:51,170 --> 01:41:52,420 We'll strike there first. 1335 01:41:52,990 --> 01:41:54,310 The others will come around. 1336 01:41:55,060 --> 01:41:55,950 Look at this. 1337 01:41:55,950 --> 01:41:57,350 A handheld Sonic Cannon, 1338 01:41:57,350 --> 01:41:59,020 powerful enough to stop a tank... 1339 01:41:59,190 --> 01:42:01,020 Untraceable by metal detectors. 1340 01:42:01,020 --> 01:42:02,920 And we got thousands of them. 1341 01:42:05,320 --> 01:42:07,860 The world's gonna find out exactly who we are. 1342 01:42:39,700 --> 01:42:40,770 He lives. 1343 01:42:45,150 --> 01:42:46,900 N'jadaka! 1344 01:42:47,990 --> 01:42:48,950 Wassup? 1345 01:42:49,590 --> 01:42:51,360 I never yielded! 1346 01:42:52,250 --> 01:42:55,710 And as you can see, I am not dead! 1347 01:42:56,380 --> 01:42:58,340 All that challenge shit is over with! 1348 01:42:58,390 --> 01:42:59,670 I'm the king now! 1349 01:42:59,830 --> 01:43:02,280 Get those planes in the air! Carry out the mission! 1350 01:43:10,610 --> 01:43:12,280 - Shuri, now. - Copy that. 1351 01:43:15,330 --> 01:43:18,290 Go, go, go! Come on, Ross! 1352 01:43:18,290 --> 01:43:20,990 W'Kabi, man, kill this clown. 1353 01:43:21,960 --> 01:43:25,140 W'Kabi, the challenge is not complete. 1354 01:43:29,240 --> 01:43:30,510 What will we do? 1355 01:43:31,670 --> 01:43:33,110 Border tribe! 1356 01:43:47,020 --> 01:43:47,730 You! 1357 01:43:48,070 --> 01:43:50,400 Your heart is so full of hatred... 1358 01:43:50,400 --> 01:43:52,520 You are not fit to be a king! 1359 01:43:57,200 --> 01:43:59,140 - Come on! - Ayo, the king! 1360 01:44:14,510 --> 01:44:15,850 Shields! 1361 01:44:50,690 --> 01:44:52,160 W'Kabi, stop this! 1362 01:44:53,320 --> 01:44:54,470 Stop this now! 1363 01:44:58,990 --> 01:44:59,910 No! 1364 01:45:28,100 --> 01:45:31,120 Nakia and I will get control of the royal Talon with this. 1365 01:45:31,120 --> 01:45:32,170 So what do I do? 1366 01:45:32,780 --> 01:45:33,980 You'll have to fly it. 1367 01:45:34,730 --> 01:45:36,660 - What? - You were a great pilot. 1368 01:45:36,660 --> 01:45:38,790 Don't worry, I'll guide you through it. 1369 01:45:38,870 --> 01:45:41,070 It's just like riding a hoverbike. 1370 01:45:41,830 --> 01:45:43,300 What? You guys have hoverbikes? 1371 01:45:43,670 --> 01:45:45,360 Hey, Nakia, take that. 1372 01:45:45,460 --> 01:45:46,493 I'm not a dora. 1373 01:45:46,505 --> 01:45:48,350 Just put it on, it's armor! 1374 01:45:49,820 --> 01:45:50,510 Come! 1375 01:45:53,200 --> 01:45:54,320 Good luck, Agent Ross! 1376 01:45:54,320 --> 01:45:55,240 Yeah, I don't know what I'm doing with this. 1377 01:45:55,240 --> 01:45:56,460 We're counting on you. 1378 01:46:10,210 --> 01:46:11,640 Wakanda forever. 1379 01:46:19,550 --> 01:46:20,900 Come on! 1380 01:46:31,090 --> 01:46:31,980 Go, go! 1381 01:46:38,290 --> 01:46:40,710 Remote piloting system activated. 1382 01:46:42,050 --> 01:46:43,010 My god. 1383 01:46:43,060 --> 01:46:45,750 I made it American style for you. Get in. 1384 01:46:46,650 --> 01:46:47,370 All right. 1385 01:46:54,290 --> 01:46:55,060 Yes! 1386 01:46:57,290 --> 01:47:00,270 Go! We can't let those weapons get beyond Wakanda. 1387 01:47:01,850 --> 01:47:02,970 All right, I'm on it. 1388 01:47:20,100 --> 01:47:21,080 Lock! 1389 01:47:21,920 --> 01:47:23,140 Get him down! 1390 01:47:23,860 --> 01:47:25,090 Get the necklace! 1391 01:47:25,580 --> 01:47:27,200 Get the necklace! 1392 01:47:34,320 --> 01:47:36,580 Wakanda forever! 1393 01:47:44,150 --> 01:47:46,600 Okay, Shuri. I got 'em. What do I do? 1394 01:47:46,620 --> 01:47:48,300 Shoot them down, genius! 1395 01:47:48,300 --> 01:47:49,290 All right. 1396 01:47:50,280 --> 01:47:51,530 Here goes nothing. 1397 01:47:59,280 --> 01:48:00,350 All right, got them. 1398 01:48:04,480 --> 01:48:05,630 Oh, shit. 1399 01:48:06,510 --> 01:48:08,310 Shit, shit, shit. 1400 01:48:28,620 --> 01:48:29,450 Nice! 1401 01:49:05,000 --> 01:49:05,920 Shuri! 1402 01:49:10,560 --> 01:49:11,930 What's up, Princess? 1403 01:49:11,980 --> 01:49:13,680 You'll never be a true king. 1404 01:49:17,090 --> 01:49:18,070 Brother! 1405 01:49:50,210 --> 01:49:50,990 Shuri. 1406 01:49:52,070 --> 01:49:52,890 Brother! 1407 01:49:53,730 --> 01:49:55,550 Turn on the train on the bottom track. 1408 01:49:55,550 --> 01:49:57,930 The stabilizers will deactivate your suit! 1409 01:49:57,930 --> 01:49:59,300 You won't have protection! 1410 01:49:59,300 --> 01:50:00,510 Neither will he. 1411 01:50:00,890 --> 01:50:01,620 Okay! 1412 01:50:26,380 --> 01:50:28,170 I don't need a suit to kill you. 1413 01:50:28,620 --> 01:50:29,890 Your reign is over! 1414 01:50:30,020 --> 01:50:31,800 You sat up here, safe and protected. 1415 01:50:31,800 --> 01:50:33,090 You want to see us become 1416 01:50:33,090 --> 01:50:35,310 just like the people you hate so much. 1417 01:50:35,310 --> 01:50:37,050 Divide and conquer the land as they did! 1418 01:50:37,050 --> 01:50:38,840 Nah, I learn from my enemies. 1419 01:50:38,950 --> 01:50:39,770 Beat them at they own game. 1420 01:50:39,770 --> 01:50:41,240 You have become them! 1421 01:50:41,530 --> 01:50:43,780 You will destroy the world, Wakanda included! 1422 01:50:43,780 --> 01:50:45,560 The world took everything away from me! 1423 01:50:45,970 --> 01:50:47,540 Everything I ever loved! 1424 01:50:47,550 --> 01:50:49,010 But I'm gonna make sure we're even. 1425 01:50:49,010 --> 01:50:50,180 I'm gonna track down anyone who would 1426 01:50:50,180 --> 01:50:52,080 even think about being loyal to you! 1427 01:50:52,080 --> 01:50:53,450 And I'm gonna put they ass in the dirt 1428 01:50:53,450 --> 01:50:54,790 right next to Zuri! 1429 01:50:56,760 --> 01:50:57,590 Nakia! 1430 01:51:01,330 --> 01:51:03,240 - Are you all right? - I'm okay. You? 1431 01:51:03,240 --> 01:51:04,870 - Yes. - Let's go. 1432 01:51:12,140 --> 01:51:14,470 Shuri, I've lost one of them, but two are on my tail. 1433 01:51:16,330 --> 01:51:18,200 Shit. What the hell was that? 1434 01:51:18,200 --> 01:51:19,720 The lab is under attack. 1435 01:51:19,720 --> 01:51:20,630 What? Where? 1436 01:51:20,630 --> 01:51:22,470 Deactivating hologram. 1437 01:51:26,680 --> 01:51:29,050 Ross, you have to get out of there, now! 1438 01:51:30,210 --> 01:51:31,290 How long have I got? 1439 01:51:32,210 --> 01:51:35,120 Glass integrity is at 50%. 1440 01:51:36,090 --> 01:51:37,000 Put me back in. 1441 01:51:37,000 --> 01:51:39,400 Ross! Ross! 1442 01:51:57,990 --> 01:51:59,220 Surrender now! 1443 01:51:59,850 --> 01:52:02,550 You have three seconds to lay down your weapon! 1444 01:52:02,900 --> 01:52:03,680 One! 1445 01:52:04,620 --> 01:52:05,520 Two! 1446 01:52:15,250 --> 01:52:19,700 Witness the might of the Jabari firsthand! 1447 01:53:00,710 --> 01:53:03,720 Glass integrity is at 15%. 1448 01:53:11,840 --> 01:53:13,960 - Critical weapons failure. - Shit! 1449 01:53:18,570 --> 01:53:20,190 Hey, Shuri! The last cargo ship 1450 01:53:20,190 --> 01:53:21,590 is almost at the border... 1451 01:53:21,590 --> 01:53:23,520 But they got me trapped with some kind of cables. 1452 01:53:23,520 --> 01:53:25,000 Make an x with your arms! 1453 01:53:25,250 --> 01:53:27,470 Sonic overload initiated. 1454 01:53:28,730 --> 01:53:29,710 Now break it! 1455 01:53:38,660 --> 01:53:40,830 System rebooting in five... 1456 01:53:40,950 --> 01:53:42,630 Four, three... 1457 01:53:42,900 --> 01:53:44,560 Two, one. 1458 01:53:45,470 --> 01:53:46,940 System rebooted. 1459 01:53:58,760 --> 01:54:00,380 Yes! We did it! 1460 01:54:00,380 --> 01:54:02,580 Great! Now get out of there! 1461 01:54:13,090 --> 01:54:14,070 Charge! 1462 01:54:34,160 --> 01:54:35,950 Drop your weapon! 1463 01:54:38,020 --> 01:54:39,800 Would you kill me, my love? 1464 01:54:40,440 --> 01:54:41,450 For Wakanda? 1465 01:54:45,170 --> 01:54:46,620 Without question! 1466 01:55:30,900 --> 01:55:32,460 This is it for you, cousin. 1467 01:55:58,190 --> 01:55:59,340 Hell of a move! 1468 01:56:20,810 --> 01:56:21,840 My pop said 1469 01:56:21,840 --> 01:56:24,190 Wakanda was the most beautiful thing he ever seen. 1470 01:56:27,860 --> 01:56:29,850 He promised he was gonna show it to me one day. 1471 01:56:32,070 --> 01:56:33,000 You believe that? 1472 01:56:34,600 --> 01:56:37,190 Kid from Oakland, running around believing in fairy tales. 1473 01:57:26,050 --> 01:57:27,090 It's beautiful. 1474 01:57:42,000 --> 01:57:44,130 Maybe we can still heal you. 1475 01:57:46,850 --> 01:57:47,750 Why? 1476 01:57:49,940 --> 01:57:51,460 So you can just lock me up? 1477 01:57:55,300 --> 01:57:56,120 Nah. 1478 01:57:58,460 --> 01:58:00,110 Just bury me in the ocean... 1479 01:58:00,740 --> 01:58:03,100 With my ancestors that jumped from the ships. 1480 01:58:03,960 --> 01:58:07,440 'Cause they knew death was better than bondage. 1481 01:59:32,070 --> 01:59:32,970 Thank you. 1482 01:59:35,030 --> 01:59:36,140 You saved me. 1483 01:59:37,410 --> 01:59:38,930 You saved my family. 1484 01:59:41,710 --> 01:59:42,760 Our nation. 1485 01:59:43,250 --> 01:59:45,100 There's nothing to thank me for. 1486 01:59:45,850 --> 01:59:47,330 It is our duty to... 1487 01:59:51,040 --> 01:59:53,320 It was my duty to fight for what I love. 1488 01:59:54,870 --> 01:59:55,830 I should've... 1489 02:00:02,650 --> 02:00:04,930 You can't blame me, I almost died. 1490 02:00:08,470 --> 02:00:09,410 Stay. 1491 02:00:12,070 --> 02:00:15,250 I think I know a way you can still fulfill your calling. 1492 02:00:16,810 --> 02:00:17,740 Please stay. 1493 02:00:51,490 --> 02:00:53,180 Oh, he moves it! He moves it! 1494 02:00:53,180 --> 02:00:54,730 - Who man is that? - Bucket! 1495 02:00:55,190 --> 02:00:55,970 Easy. 1496 02:00:59,150 --> 02:01:02,280 When you said you would take me to California for the first time... 1497 02:01:02,560 --> 02:01:04,200 I thought you meant Coachella... 1498 02:01:04,720 --> 02:01:05,960 Or Disneyland. 1499 02:01:06,870 --> 02:01:07,750 Why here? 1500 02:01:11,430 --> 02:01:14,380 This is where our father killed our uncle. 1501 02:01:20,140 --> 02:01:21,410 They're tearing it down. 1502 02:01:23,040 --> 02:01:23,810 Good. 1503 02:01:24,120 --> 02:01:25,800 They are not tearing it down. 1504 02:01:27,390 --> 02:01:28,880 I bought this building. 1505 02:01:31,010 --> 02:01:32,260 And that building. 1506 02:01:33,780 --> 02:01:35,080 And that one over there. 1507 02:01:36,710 --> 02:01:40,440 This will be the first Wakandan international outreach center. 1508 02:01:41,670 --> 02:01:44,460 Nakia will oversee the social outreach. 1509 02:01:45,160 --> 02:01:48,570 And you will spearhead the science and information exchange. 1510 02:01:50,360 --> 02:01:51,290 You're kidding. 1511 02:02:05,120 --> 02:02:06,210 Man, what the hell is that? 1512 02:02:06,210 --> 02:02:08,080 That's like a Bugatti spaceship! 1513 02:02:08,080 --> 02:02:10,380 Bro, it came out of nowhere. Did y'all see that? 1514 02:02:13,980 --> 02:02:14,670 What? 1515 02:02:17,230 --> 02:02:18,000 Check it out, bro. 1516 02:02:18,000 --> 02:02:19,700 We can take this back to the house. 1517 02:02:20,720 --> 02:02:21,640 Pull up to school in this. 1518 02:02:21,640 --> 02:02:24,050 Look, we can break it apart. We can sell it. 1519 02:02:24,050 --> 02:02:24,900 On ebay. 1520 02:02:24,900 --> 02:02:25,630 Everybody get, like, a million a piece. 1521 02:02:25,630 --> 02:02:27,600 I wouldn't do that if I were you guys. 1522 02:02:27,600 --> 02:02:29,020 - Where you come from? - From Wakanda. 1523 02:02:29,020 --> 02:02:30,430 What is a Wakanda? 1524 02:02:31,750 --> 02:02:32,700 This yours? 1525 02:02:36,670 --> 02:02:37,420 Who... 1526 02:02:38,590 --> 02:02:39,580 Who are you? 1527 02:05:25,610 --> 02:05:27,410 My name is King T'Challa... 1528 02:05:28,010 --> 02:05:29,940 Son of King T'Chaka. 1529 02:05:30,330 --> 02:05:34,120 I am the sovereign ruler of the nation of Wakanda. 1530 02:05:34,630 --> 02:05:36,890 And for the first time in our history... 1531 02:05:37,590 --> 02:05:41,090 we will be sharing our knowledge and resources... 1532 02:05:41,090 --> 02:05:42,580 with the outside world. 1533 02:05:43,110 --> 02:05:46,380 Wakanda will no longer watch from the shadows. 1534 02:05:46,850 --> 02:05:47,910 We cannot. 1535 02:05:49,130 --> 02:05:50,390 We must not. 1536 02:05:51,000 --> 02:05:52,980 We will work to be an example 1537 02:05:52,980 --> 02:05:56,370 of how we as brothers and sisters on this earth 1538 02:05:56,370 --> 02:05:57,940 should treat each other. 1539 02:05:58,530 --> 02:06:00,420 Now, more than ever... 1540 02:06:01,490 --> 02:06:05,940 The illusions of division threaten our very existence. 1541 02:06:06,410 --> 02:06:08,120 We all know the truth. 1542 02:06:08,530 --> 02:06:11,640 More connects us than separates us. 1543 02:06:12,040 --> 02:06:13,750 But in times of crisis 1544 02:06:13,840 --> 02:06:16,270 the wise build Bridges 1545 02:06:16,450 --> 02:06:18,820 while the foolish build barriers. 1546 02:06:19,690 --> 02:06:21,750 We must find a way 1547 02:06:21,920 --> 02:06:24,190 to look after one another 1548 02:06:24,550 --> 02:06:28,960 as if we were one, single tribe. 1549 02:06:29,020 --> 02:06:31,080 With all due respect, King T'Challa, 1550 02:06:31,080 --> 02:06:34,170 what can a nation of farmers have to offer the rest of the world? 1551 02:13:33,830 --> 02:13:35,950 Are you playing around with that man again? 1552 02:13:35,950 --> 02:13:37,580 - No. - You're teasing him again. 1553 02:13:38,300 --> 02:13:40,236 Don't wake him. He must rest. 1554 02:13:40,248 --> 02:13:41,190 No, I'm not. 1555 02:13:41,190 --> 02:13:42,410 No, I'm not. 1556 02:13:43,720 --> 02:13:45,170 Thabo, you're doing that. 1557 02:13:45,180 --> 02:13:46,880 He's doing it. He's lying. 1558 02:13:46,880 --> 02:13:48,150 No, he's resting. 1559 02:13:48,860 --> 02:13:49,880 Go, go! 1560 02:13:50,270 --> 02:13:51,910 White wolf! 1561 02:13:51,910 --> 02:13:52,930 Stop that! 1562 02:13:53,440 --> 02:13:54,790 White wolf! 1563 02:13:56,740 --> 02:13:58,460 Good morning, Sergeant Barnes. 1564 02:13:59,990 --> 02:14:00,940 Bucky. 1565 02:14:02,390 --> 02:14:03,500 How are you feeling? 1566 02:14:04,140 --> 02:14:04,840 Good. 1567 02:14:07,880 --> 02:14:08,720 Thank you. 1568 02:14:10,020 --> 02:14:10,750 Come. 1569 02:14:11,910 --> 02:14:13,380 Much more for you to learn.