1 00:00:05,797 --> 00:00:06,878 BOY: Baba ... 2 00:00:07,049 --> 00:00:08,255 HOMEM: Sim, meu filho. 3 00:00:08,425 --> 00:00:09,836 BOY: Diga-me uma história. 4 00:00:09,927 --> 00:00:12,089 MAN: (ri) Qual? 5 00:00:12,429 --> 00:00:14,340 A história da casa. 6 00:00:15,599 --> 00:00:18,091 Milhões de anos atrás ... 7 00:00:18,268 --> 00:00:20,851 um meteorito feito de vibranium ... 8 00:00:21,021 --> 00:00:23,353 a substância mais forte no universo ... 9 00:00:23,524 --> 00:00:25,435 atingiu o continente da África ... 10 00:00:27,611 --> 00:00:30,478 afetando a vida vegetal em torno dele. 11 00:00:30,656 --> 00:00:32,647 E quando o tempo do homem veio ... 12 00:00:32,824 --> 00:00:36,658 cinco tribos se estabeleceram nele e chamou-lhe Wakanda. 13 00:00:39,373 --> 00:00:41,956 As tribos viviam em constante guerra uns com os outros ... 14 00:00:42,125 --> 00:00:44,287 até que um xamã guerreiro ... 15 00:00:44,461 --> 00:00:47,419 recebeu uma visão da Deusa Panther Bast ... 16 00:00:47,589 --> 00:00:50,627 que o levou à Herb Heart-Shaped ... 17 00:00:51,301 --> 00:00:53,042 uma planta que lhe concedeu 18 00:00:53,136 --> 00:00:57,130 força-humana, velocidade e instintos. 19 00:00:57,307 --> 00:00:58,718 O guerreiro se tornou rei ... 20 00:00:58,892 --> 00:01:01,259 eo primeiro Black Panther ... 21 00:01:01,436 --> 00:01:04,019 o protetor de Wakanda. 22 00:01:04,189 --> 00:01:07,022 Quatro tribos concordaram em viver sob o domínio do rei ... 23 00:01:07,192 --> 00:01:11,527 mas o Jabari tribo isolada-se nas montanhas. 24 00:01:12,322 --> 00:01:15,314 Os Wakandans usado vibranium para desenvolver tecnologia ... 25 00:01:15,492 --> 00:01:18,735 mais avançado do que qualquer outra nação. 26 00:01:18,912 --> 00:01:20,573 Mas, como Wakanda prosperou ... 27 00:01:20,747 --> 00:01:24,160 o mundo em torno dele desceu ainda mais no caos. 28 00:01:28,088 --> 00:01:29,544 Para manter a segurança vibranium ... 29 00:01:29,715 --> 00:01:32,673 os Wakandans prometeu esconder em plena vista ... 30 00:01:33,594 --> 00:01:35,505 mantendo a verdade de seu poder 31 00:01:35,596 --> 00:01:37,587 do mundo exterior. 32 00:01:39,099 --> 00:01:40,965 E ainda esconder, Baba? 33 00:01:41,935 --> 00:01:43,016 Sim. 34 00:01:43,812 --> 00:01:44,893 BOY: Por quê? 35 00:01:45,856 --> 00:01:47,597 (No tronco por Too $ HORT JOGO) 36 00:01:55,741 --> 00:01:57,106 - Tiro de sorte! - Isso não é sorte! 37 00:01:57,284 --> 00:01:58,615 Tanto faz! Saia daqui! 38 00:01:58,744 --> 00:01:59,744 Checar. 39 00:01:59,828 --> 00:02:01,990 Escolha o seu homem-se! Ele abrir. 40 00:02:03,165 --> 00:02:04,200 Onde você está? 41 00:02:04,374 --> 00:02:06,160 Vamos, vamos, vamos. 42 00:02:06,335 --> 00:02:07,496 Passar! Passar! 43 00:02:07,669 --> 00:02:08,784 - Apanhei-te, E. - E, se apresse! 44 00:02:08,962 --> 00:02:10,452 Assista-me entender isso. 45 00:02:10,964 --> 00:02:13,422 estilo de Tim Hardaway. Isso é o que eu chamo-lhe, baby. 46 00:02:13,508 --> 00:02:14,508 KID: Vamos lá. 47 00:02:14,593 --> 00:02:15,593 BOY: O que você tem? 48 00:02:15,677 --> 00:02:16,677 Você não tem nada. 49 00:02:16,803 --> 00:02:18,714 MAN: Ei, olha, se entrar e sair rapidamente, 50 00:02:18,805 --> 00:02:19,805 não haverá nenhuma preocupação. 51 00:02:19,973 --> 00:02:21,930 Você na van, entrar através do oeste. 52 00:02:22,100 --> 00:02:23,261 Venha ao virar da esquina. 53 00:02:23,352 --> 00:02:24,513 - Terra bem aqui. - Mmm-hmm. 54 00:02:24,686 --> 00:02:26,366 Eu e os gêmeos estão puxando para cima aqui. 55 00:02:26,480 --> 00:02:28,642 Estamos deixando este carro por trás, ok? Nós vimos isto ... 56 00:02:28,732 --> 00:02:29,893 (RUSTLING fraco) 57 00:02:33,028 --> 00:02:34,028 Esconder as correias. 58 00:02:42,371 --> 00:02:44,362 Yo, é os federais? 59 00:02:47,250 --> 00:02:48,365 No. 60 00:02:49,378 --> 00:02:51,244 (Batendo na porta) 61 00:03:00,305 --> 00:03:03,297 É estes dois filhotes Grace Jones futuro. 62 00:03:03,892 --> 00:03:05,007 Eles estão segurando lanças. 63 00:03:05,602 --> 00:03:06,602 Abra. 64 00:03:07,354 --> 00:03:08,469 JAMES: Você está falando sério? 65 00:03:09,064 --> 00:03:11,180 Eles não vão bater de novo. 66 00:03:27,582 --> 00:03:28,582 (XHOSA FALA) 67 00:03:28,667 --> 00:03:30,032 Quem é Você? 68 00:03:30,210 --> 00:03:32,247 (Em inglês) Príncipe N'Jobu, filho de Azzuri. 69 00:03:32,379 --> 00:03:33,379 (XHOSA FALA) 70 00:03:33,505 --> 00:03:36,463 Prove-me que você é um de nós. 71 00:03:42,764 --> 00:03:43,970 (FALA XHOSA) 72 00:03:44,057 --> 00:03:45,263 Meu rei. 73 00:03:47,936 --> 00:03:49,267 (Em inglês) Deixe-nos. 74 00:03:49,438 --> 00:03:52,430 Este é James. Eu confio nele com a minha vida. Ele fica... 75 00:03:52,607 --> 00:03:54,723 com sua permissão, Rei T'Chaka. 76 00:03:56,153 --> 00:03:57,314 Como quiser. 77 00:03:57,487 --> 00:03:58,602 À vontade. 78 00:04:07,664 --> 00:04:09,371 (FALA XHOSA) 79 00:04:09,458 --> 00:04:11,165 Vem, irmão do bebê. 80 00:04:11,334 --> 00:04:13,174 (Em inglês) Deixe-me ver como você está segurando. 81 00:04:22,053 --> 00:04:23,214 Você parece forte. 82 00:04:23,388 --> 00:04:25,299 Glória a Bast, estou em boa saúde. 83 00:04:25,390 --> 00:04:26,390 Como é a casa? 84 00:04:29,352 --> 00:04:30,683 Não tão bom. 85 00:04:31,062 --> 00:04:32,644 (Em xhosa) irmão do bebê. 86 00:04:32,814 --> 00:04:34,294 (Em inglês) Tem havido um ataque. 87 00:04:34,608 --> 00:04:35,814 Este homem... 88 00:04:37,861 --> 00:04:38,896 Ulysses Klaue... 89 00:04:40,280 --> 00:04:42,317 roubou uma tonelada trimestre de vibranium de nós ... 90 00:04:42,491 --> 00:04:44,732 e desencadeou uma bomba na fronteira para escapar. 91 00:04:47,037 --> 00:04:48,527 Muitas vidas foram perdidas. 92 00:04:49,915 --> 00:04:51,906 Ele sabia onde escondeu o vibranium ... 93 00:04:52,083 --> 00:04:53,619 e como atacar. 94 00:04:54,252 --> 00:04:56,710 Ele tinha alguém no interior. 95 00:04:57,589 --> 00:04:58,875 Por quê você está aqui? 96 00:04:59,382 --> 00:05:02,340 Porque eu quero que você me olhar nos olhos ... 97 00:05:02,511 --> 00:05:05,424 e me diga por que você traiu Wakanda. 98 00:05:05,597 --> 00:05:08,214 Eu não fiz nada disso. 99 00:05:09,392 --> 00:05:10,723 (FALA XHOSA) 100 00:05:10,811 --> 00:05:12,176 Diga-lhe que você é. 101 00:05:12,354 --> 00:05:14,686 (Em inglês) White, filho de Tem ... 102 00:05:14,856 --> 00:05:15,856 O que? 103 00:05:21,530 --> 00:05:24,067 James. James, você mentiu para mim? 104 00:05:24,157 --> 00:05:25,157 Deixe-o. 105 00:05:25,242 --> 00:05:26,302 Você estava Wakandan esse tempo todo? 106 00:05:26,326 --> 00:05:27,326 Você traiu Wakanda! 107 00:05:27,410 --> 00:05:28,471 Como você pôde mentir para mim como ... 108 00:05:28,495 --> 00:05:30,452 Se retirar. 109 00:05:33,458 --> 00:05:37,326 Você acha que você era o único espião que enviou aqui? 110 00:05:49,349 --> 00:05:51,556 Príncipe N'Jobu ... 111 00:05:51,726 --> 00:05:53,342 você vai voltar para casa de uma vez ... 112 00:05:53,520 --> 00:05:55,386 onde irá enfrentar o Conselho ... 113 00:05:55,564 --> 00:05:58,226 e informá-los dos seus crimes. 114 00:06:01,444 --> 00:06:02,684 Checar! 115 00:06:02,779 --> 00:06:04,361 (CHATTER indistinto) 116 00:06:04,447 --> 00:06:06,404 Proteger o seu homem, proteger o seu homem! 117 00:06:07,701 --> 00:06:08,701 I. 118 00:06:58,835 --> 00:07:00,667 REPÓRTER: A pequena nação de Wakanda 119 00:07:00,754 --> 00:07:03,621 está de luto pela morte de seu monarca, o rei T'Chaka. 120 00:07:03,798 --> 00:07:06,290 O governante amado foi um dos muitos mortos confirmados ... 121 00:07:06,468 --> 00:07:07,549 depois de um ataque terrorista 122 00:07:07,636 --> 00:07:09,297 nas Nações Unidas há uma semana. 123 00:07:09,471 --> 00:07:12,634 O suspeito já foi apreendido. 124 00:07:12,724 --> 00:07:13,759 Embora permaneça uma das 125 00:07:13,850 --> 00:07:15,119 os países mais pobres do mundo ... 126 00:07:15,143 --> 00:07:16,884 fortificada por cadeias de montanhas ... 127 00:07:17,062 --> 00:07:18,678 e uma floresta impenetrável ... 128 00:07:18,855 --> 00:07:20,937 O Wakanda não se envolver 129 00:07:21,024 --> 00:07:23,686 no comércio internacional ou aceitar ajuda. 130 00:07:23,860 --> 00:07:25,100 A sucessão do trono ... 131 00:07:25,278 --> 00:07:26,547 deverá cair para o mais antigo 132 00:07:26,571 --> 00:07:27,857 de dois filhos do rei ... 133 00:07:28,031 --> 00:07:29,362 Príncipe T'Challa. 134 00:07:30,992 --> 00:07:32,232 Okoye: Meu príncipe ... 135 00:07:32,410 --> 00:07:34,321 vindo em cima deles agora. 136 00:07:56,893 --> 00:07:59,760 Não há necessidade, Okoye. Eu posso lidar com isso sozinha. 137 00:08:01,022 --> 00:08:02,022 Hmm. 138 00:08:06,194 --> 00:08:08,936 I terá Nakia para fora o mais rápido possível. 139 00:08:12,909 --> 00:08:15,196 Só não congelar quando você vê-la. 140 00:08:15,370 --> 00:08:16,906 Do que você está falando? 141 00:08:17,956 --> 00:08:19,697 Eu nunca congelar. 142 00:08:32,554 --> 00:08:35,046 (Grunting MEN) 143 00:08:35,765 --> 00:08:36,826 MILITANT 1: O que está acontecendo? 144 00:08:36,850 --> 00:08:40,388 MILITANT 2: É o carro. Ele perdeu o poder. Ele não será iniciado. 145 00:08:41,062 --> 00:08:42,678 O carro não começar. 146 00:08:43,106 --> 00:08:44,146 MILITANT 3: O que aconteceu? 147 00:08:44,190 --> 00:08:45,521 MILITANT 4: O motor falhou. 148 00:08:46,943 --> 00:08:48,183 MILITANT 1: Ours, também. 149 00:08:52,741 --> 00:08:54,482 O que é, capitão? 150 00:09:02,959 --> 00:09:05,417 - posições de defesa. - (GUNS COCKING) 151 00:09:05,503 --> 00:09:06,868 posições de defesa. 152 00:09:07,047 --> 00:09:08,378 MILITANT 2: Será que estamos sob ataque? 153 00:09:08,548 --> 00:09:09,959 posições de defesa. 154 00:09:11,801 --> 00:09:13,257 Dar a volta para o lado. 155 00:09:13,970 --> 00:09:15,301 posições de defesa. 156 00:09:17,891 --> 00:09:19,632 Ei. posições de defesa! 157 00:09:22,520 --> 00:09:23,681 Nenhum jogo. 158 00:09:38,495 --> 00:09:39,860 (LATIDOS) 159 00:09:44,793 --> 00:09:46,204 O que você vê? 160 00:09:48,213 --> 00:09:50,204 (SUSSURRANDO indistintamente) 161 00:09:54,677 --> 00:09:56,759 - Entre Entre. -. (GRITOS) 162 00:09:56,846 --> 00:09:58,257 Lá! Olhe para trás! 163 00:09:59,099 --> 00:10:00,099 Cuidado! 164 00:10:02,393 --> 00:10:04,350 (ALL gritando e grunhindo) 165 00:10:25,959 --> 00:10:27,324 NAKIA: T'Challa, não! 166 00:10:28,128 --> 00:10:29,744 Este é apenas um garoto. 167 00:10:31,673 --> 00:10:33,255 Ele foi seqüestrado também. 168 00:10:33,341 --> 00:10:34,341 PANTERA PRETA: Nakia ... 169 00:10:38,763 --> 00:10:39,924 EU... 170 00:10:42,308 --> 00:10:43,639 - Eu queria ... - MILITANT 1: Hey! 171 00:10:43,810 --> 00:10:46,472 Eu tê-la! Não se mexa! Eu vou atirar! 172 00:10:46,855 --> 00:10:48,391 Eu vou matá-la agora. 173 00:10:49,691 --> 00:10:51,273 (Geme) 174 00:10:56,114 --> 00:10:57,149 Você congelou. 175 00:10:57,657 --> 00:10:59,147 PANTERA PRETA: Ah ... 176 00:11:01,828 --> 00:11:04,991 Por quê você está aqui? Você arruinou a minha missão. 177 00:11:05,832 --> 00:11:08,369 Meu pai está morto, Nakia. 178 00:11:09,752 --> 00:11:12,540 I será coroado rei amanhã. 179 00:11:13,673 --> 00:11:15,584 E eu desejo para você estar lá. 180 00:11:22,640 --> 00:11:24,381 NAKIA: Carry-vos para casa agora. 181 00:11:24,475 --> 00:11:25,475 MULHER: Obrigado. 182 00:11:25,560 --> 00:11:27,120 E levar o menino. Levá-lo para o seu povo. 183 00:11:27,228 --> 00:11:28,514 Obrigado oh. 184 00:11:29,439 --> 00:11:31,521 (Chattering indistinto) 185 00:11:36,279 --> 00:11:38,395 Você vai falar nada deste dia. 186 00:11:38,907 --> 00:11:39,907 Sim. 187 00:11:40,783 --> 00:11:41,783 Obrigado. 188 00:11:42,827 --> 00:11:43,827 Obrigado. 189 00:12:08,728 --> 00:12:10,719 (Wakanda façanha que joga por) 190 00:12:19,155 --> 00:12:20,566 Okoye: Irmã Nakia ... 191 00:12:20,949 --> 00:12:22,531 Meu príncipe... 192 00:12:23,451 --> 00:12:24,941 estamos em casa. 193 00:13:00,989 --> 00:13:02,855 Isso nunca fica velho. 194 00:13:41,571 --> 00:13:43,562 (Feat Playing Wakanda BY) 195 00:13:58,046 --> 00:13:59,046 Mãe Rainha... 196 00:13:59,797 --> 00:14:00,958 Princesa... 197 00:14:01,341 --> 00:14:03,048 Meu consolo por sua perda. 198 00:14:03,217 --> 00:14:04,257 Ramonda: Obrigado, Nakia. 199 00:14:04,427 --> 00:14:07,044 É tão bom ter você de volta com a gente. 200 00:14:08,306 --> 00:14:09,366 Leve-a para o rio Província 201 00:14:09,390 --> 00:14:10,630 para prepará-la para a cerimônia. 202 00:14:10,767 --> 00:14:11,928 Sim, General. 203 00:14:21,110 --> 00:14:22,225 Será que ele congelar? 204 00:14:22,737 --> 00:14:24,694 Como um antílope nos faróis. 205 00:14:24,781 --> 00:14:25,896 (RINDO) 206 00:14:25,990 --> 00:14:27,321 Você já terminou? 207 00:14:32,038 --> 00:14:34,279 Então, fiquei surpreendido a minha irmã veio 208 00:14:34,374 --> 00:14:36,285 ver-me fora antes de nossa grande dia. 209 00:14:36,459 --> 00:14:37,459 Você deseja! 210 00:14:37,543 --> 00:14:40,285 Estou aqui para as contas EMP. Eu desenvolvi uma atualização. 211 00:14:40,463 --> 00:14:42,625 Atualizar? Não. Ele funcionou perfeitamente. 212 00:14:42,799 --> 00:14:44,279 Quantas vezes eu tenho que te ensinar? 213 00:14:44,425 --> 00:14:45,631 Só porque algo funciona 214 00:14:45,718 --> 00:14:47,425 não significa que não possa ser melhorado. 215 00:14:47,595 --> 00:14:49,757 Você está me ensinando? Oque você sabe? 216 00:14:50,723 --> 00:14:52,054 SHURI: Mais do que você. 217 00:14:53,059 --> 00:14:55,721 Eu não posso esperar para ver que tipo de atualização que você faz ... 218 00:14:55,895 --> 00:14:57,806 a sua roupa cerimonial. 219 00:14:59,315 --> 00:15:00,396 Shuri! 220 00:15:01,067 --> 00:15:02,182 Desculpe, mãe! 221 00:15:03,069 --> 00:15:05,026 Como você está se sentindo hoje, Mama? 222 00:15:05,405 --> 00:15:06,566 Orgulhoso. 223 00:15:07,240 --> 00:15:11,325 Seu pai e eu gostaria de falar sobre este dia o tempo todo. 224 00:15:13,121 --> 00:15:14,862 Ele está conosco ... 225 00:15:15,039 --> 00:15:18,077 e é a sua vez para ser rei. 226 00:15:36,561 --> 00:15:37,892 Bom Dia. 227 00:15:39,480 --> 00:15:40,561 Como posso ajudá-lo? 228 00:15:40,731 --> 00:15:42,597 Eu estava apenas verificando esses artefatos. 229 00:15:42,692 --> 00:15:43,892 Dizem-me que você é o especialista. 230 00:15:43,943 --> 00:15:46,230 Ah. Você poderia dizer isso. 231 00:15:47,780 --> 00:15:49,066 Eles são lindos. 232 00:15:51,200 --> 00:15:52,690 Onde está esta de? 233 00:15:52,869 --> 00:15:54,325 A tribo Bobo Ashanti ... 234 00:15:54,495 --> 00:15:55,735 dias atuais Gana ... 235 00:15:55,913 --> 00:15:56,994 século 19. 236 00:15:57,165 --> 00:15:58,165 Sério? 237 00:15:59,417 --> 00:16:01,158 Que tal este? 238 00:16:03,004 --> 00:16:04,961 Aquele é do povo de Edo de Benin ... 239 00:16:05,131 --> 00:16:06,997 século 16. 240 00:16:10,678 --> 00:16:13,090 Agora, diga-me sobre este. 241 00:16:14,515 --> 00:16:17,052 Também a partir de Benin, século VII. 242 00:16:17,143 --> 00:16:19,225 (Limpa a garganta) Fula tribo, eu acredito. 243 00:16:20,438 --> 00:16:21,769 Nah. 244 00:16:22,356 --> 00:16:23,596 Eu imploro seu perdão? 245 00:16:23,774 --> 00:16:25,640 Ele foi levado por soldados britânicos em Benin 246 00:16:25,735 --> 00:16:26,896 Mas é a partir de Wakanda. 247 00:16:27,069 --> 00:16:28,559 E isso é feito de vibranium. 248 00:16:30,865 --> 00:16:32,355 (Ri) Não tropeçar. 249 00:16:32,450 --> 00:16:33,906 Eu vou levá-lo fora de suas mãos para você. 250 00:16:35,328 --> 00:16:37,285 Estes itens não estão à venda. 251 00:16:37,872 --> 00:16:40,034 Como você acha que seus antepassados ​​tem estes? 252 00:16:40,208 --> 00:16:41,698 Você acha que eles pagaram um preço justo? 253 00:16:41,876 --> 00:16:44,038 Ou será que eles levá-lo, como eles levaram tudo o resto? 254 00:16:44,420 --> 00:16:46,127 Sir, eu vou ter que 255 00:16:46,214 --> 00:16:47,670 (Limpa a garganta) pedir para sair. 256 00:16:47,840 --> 00:16:49,296 Você tem toda esta segurança aqui 257 00:16:49,383 --> 00:16:50,873 me observando desde que eu entrei. 258 00:16:51,052 --> 00:16:52,488 - (limpa a garganta) - Mas você não está verificando 259 00:16:52,512 --> 00:16:54,549 - o que você colocar em seu corpo. - (suspiros) 260 00:16:54,639 --> 00:16:55,879 Tudo bem, companheiro. Vamos tê-lo. 261 00:16:55,973 --> 00:16:57,509 - Vamos, companheiro. Tempo. - () GRUNHIDOS 262 00:16:57,683 --> 00:16:59,323 Eu acho que ela pode não estar se sentindo muito bem. 263 00:17:00,102 --> 00:17:01,684 Alguém obter alguma ajuda! Venha aqui! 264 00:17:01,854 --> 00:17:04,562 Chamar um médico, por favor! Por favor, alguém, venha ajudar! 265 00:17:04,732 --> 00:17:05,834 GUARDA: Emergência médica imediatamente 266 00:17:05,858 --> 00:17:07,377 no Anexo Oeste Africano, por favor, imediatamente. 267 00:17:07,401 --> 00:17:08,401 Tenha cuidado. 268 00:17:08,486 --> 00:17:11,103 Passo para trás, por favor. Passo atrás. Obrigado. 269 00:17:11,280 --> 00:17:13,988 Vindo através ali. Os médicos chegando ao fim. 270 00:17:14,909 --> 00:17:16,491 Eu vou fazer uma pausa. 271 00:17:20,206 --> 00:17:22,017 MÉDICO 1: Vamos dar a senhora algum espaço, por favor. 272 00:17:22,041 --> 00:17:23,143 MEDIC 2: Passo para trás, por favor, senhores. 273 00:17:23,167 --> 00:17:24,453 Passo para trás, por favor. 274 00:17:25,711 --> 00:17:27,076 (GUARDAS GRUNT) 275 00:17:28,381 --> 00:17:30,213 Ei, venha aqui. 276 00:17:30,383 --> 00:17:33,250 Venha aqui. Está bem. 277 00:17:33,928 --> 00:17:37,137 Você pode ir, mas simplesmente não contar a ninguém, certo? 278 00:17:43,354 --> 00:17:44,873 Bro, por que você não é apenas matá-lo aqui mesmo? 279 00:17:44,897 --> 00:17:45,958 Porque é melhor deixar 280 00:17:45,982 --> 00:17:47,222 a cena do crime mais espalhados. 281 00:17:48,192 --> 00:17:49,899 Faz-nos olhar como amadores. 282 00:17:52,363 --> 00:17:54,445 (REPRODUÇÃO DE MÚSICA HIP-HOP) 283 00:18:05,376 --> 00:18:07,868 Agora, então, vamos ver se você sabe 284 00:18:07,962 --> 00:18:09,544 do que você está falando. 285 00:18:10,715 --> 00:18:12,171 (Zumbido DISPOSITIVO) 286 00:18:16,596 --> 00:18:18,428 Isso é apenas uma amostra. 287 00:18:31,652 --> 00:18:32,938 (Cheirar) 288 00:18:34,655 --> 00:18:37,147 - Você vai ser um menino rico. - É melhor você vender esse rápido. 289 00:18:37,325 --> 00:18:38,941 (Ri) Ele já está vendido! 290 00:18:39,744 --> 00:18:40,744 Tudo o que você tente, 291 00:18:40,828 --> 00:18:41,930 o Wakandans'll provavelmente aparecer. 292 00:18:41,954 --> 00:18:43,410 Isso vai fazer o meu dia. 293 00:18:43,497 --> 00:18:44,897 I pode matar dois pássaros com uma pedra. 294 00:18:47,293 --> 00:18:49,250 Você não está me dizendo que é vibranium, também? 295 00:18:49,420 --> 00:18:51,206 Nah, eu só estou sentindo isso. 296 00:19:08,481 --> 00:19:09,892 (LAMENTANDO Siren) 297 00:19:12,943 --> 00:19:14,900 (DRUMMING optimista) 298 00:19:31,754 --> 00:19:32,754 (XHOSA FALA) 299 00:19:32,838 --> 00:19:33,873 Avante! 300 00:19:34,215 --> 00:19:35,330 Avante! 301 00:20:16,340 --> 00:20:18,331 (PESSOAS EM CANTO XHOSA) 302 00:20:22,680 --> 00:20:24,671 (Jogando música animada) 303 00:20:53,335 --> 00:20:54,871 (Em inglês) I, Zuri ... 304 00:20:55,588 --> 00:20:57,170 filho de Badu ... 305 00:20:57,465 --> 00:20:59,081 Dar para você... 306 00:20:59,258 --> 00:21:01,420 Príncipe T'Challa ... 307 00:21:01,594 --> 00:21:03,301 Pantera Negra! 308 00:21:03,387 --> 00:21:04,798 (ALL CHEERING) 309 00:21:08,267 --> 00:21:09,803 O príncipe... 310 00:21:09,977 --> 00:21:14,596 terá agora a força do Pantera Negra ... 311 00:21:14,774 --> 00:21:17,015 arrancada. 312 00:21:26,911 --> 00:21:28,242 (DRUMMING optimista) 313 00:21:33,918 --> 00:21:35,500 (RESPIRANDO PROFUNDAMENTE) 314 00:21:48,724 --> 00:21:49,724 (ALL XHOSA falando) 315 00:21:49,809 --> 00:21:50,844 Louvar os antepassados. 316 00:21:50,976 --> 00:21:52,307 Louvar os antepassados. 317 00:21:52,520 --> 00:21:56,479 (Em inglês) Victory em combate ritual ... 318 00:21:56,649 --> 00:22:00,187 vem rendimento por ou morte. 319 00:22:00,361 --> 00:22:03,899 Se qualquer tribo deseja colocar diante de um guerreiro ... 320 00:22:04,073 --> 00:22:05,905 Eu já oferecem ... 321 00:22:06,575 --> 00:22:09,533 um caminho para o trono. 322 00:22:09,620 --> 00:22:11,782 - (exclamações) - (REPETIÇÃO tribo) 323 00:22:13,332 --> 00:22:17,951 A Tribo Merchant não vai desafiar hoje. 324 00:22:18,045 --> 00:22:19,831 - (exclamações) - (REPETIÇÃO tribo) 325 00:22:19,922 --> 00:22:24,041 The Border tribo não vai desafiar hoje. 326 00:22:24,134 --> 00:22:25,454 - (exclamações) - (REPETIÇÃO tribo) 327 00:22:26,762 --> 00:22:29,754 O Rio tribo não vai desafiar hoje. 328 00:22:29,849 --> 00:22:31,931 - (mineração tribo exclamações) - (REPETIÇÃO tribo) 329 00:22:32,017 --> 00:22:34,725 A Mineração tribo não vai desafiar hoje. 330 00:22:34,895 --> 00:22:37,808 Existe algum membro de um sangue real ... 331 00:22:38,649 --> 00:22:41,892 que pretende lutar pelo trono? 332 00:22:44,154 --> 00:22:45,565 (ALL murmurando) 333 00:22:45,656 --> 00:22:48,489 Este espartilho é realmente desconfortável ... 334 00:22:48,659 --> 00:22:51,902 por isso poderia todos nós envolvê-lo e ir para casa? 335 00:22:52,538 --> 00:22:53,573 - Mãe! - (ALL EXCLAIM) 336 00:22:55,207 --> 00:22:57,289 (MEN cantar e grunhindo) 337 00:23:18,439 --> 00:23:20,476 - Eles são Jabari? - Sim. 338 00:23:22,693 --> 00:23:24,275 (Cantando CONTINUA) 339 00:23:29,450 --> 00:23:32,192 M'Baku, o que você está fazendo aqui? 340 00:23:34,079 --> 00:23:36,320 É dia de desafio. 341 00:23:41,545 --> 00:23:43,161 Temos observado ... 342 00:23:44,006 --> 00:23:46,293 e ouviu das montanhas! 343 00:23:46,467 --> 00:23:48,424 Temos observado com desgosto ... 344 00:23:48,594 --> 00:23:51,382 como seus avanços tecnológicos 345 00:23:51,472 --> 00:23:53,554 foram supervisionadas por uma criança! 346 00:23:57,186 --> 00:23:59,598 Quem zomba tradição! 347 00:24:00,397 --> 00:24:03,264 E agora você quer entregar a nação 348 00:24:03,359 --> 00:24:05,270 até este príncipe ... 349 00:24:06,070 --> 00:24:11,406 que não poderia manter seu próprio pai segura. 350 00:24:13,827 --> 00:24:14,988 Mmm? 351 00:24:16,372 --> 00:24:18,079 Nós não vai tê-lo. 352 00:24:18,248 --> 00:24:22,333 Eu disse, não vamos tê-lo, oh! 353 00:24:22,503 --> 00:24:24,995 I, M'Baku ... 354 00:24:26,465 --> 00:24:28,251 líder do Jabari ... 355 00:24:28,425 --> 00:24:32,714 Eu aceito seu desafio, M'Baku. 356 00:24:34,014 --> 00:24:35,925 Glória a Hanuman. 357 00:24:40,604 --> 00:24:43,016 (DRUMMING optimista) 358 00:24:53,993 --> 00:24:56,200 - Jabari! - (Jabari HOMENS DO GRITO) 359 00:24:56,912 --> 00:24:57,912 Dora Milaje! 360 00:24:58,414 --> 00:24:59,414 (Em xhosa) Avante! 361 00:25:06,505 --> 00:25:09,247 (Em inglês) Deixe o desafio começar! 362 00:25:11,343 --> 00:25:13,084 (Gritando e grunhindo) 363 00:25:20,561 --> 00:25:21,847 Oh! 364 00:25:22,646 --> 00:25:24,262 (DRUMMING optimista) 365 00:25:24,648 --> 00:25:25,648 M'BAKU: Levante-se! 366 00:25:34,908 --> 00:25:36,615 (Grita) Vem! 367 00:25:44,126 --> 00:25:46,208 - (M'BAKU rindo) - MULHER: T'Challa! 368 00:25:48,797 --> 00:25:50,128 (M'BAKU GRITA) 369 00:25:51,300 --> 00:25:52,882 Onde está seu deus agora? 370 00:26:03,228 --> 00:26:04,810 - (CHEERING) - Sim! 371 00:26:09,860 --> 00:26:10,941 (AMBOS Grunting) 372 00:26:12,654 --> 00:26:14,440 Sem poderes. 373 00:26:14,782 --> 00:26:16,238 Sem garras. 374 00:26:17,659 --> 00:26:19,195 Nenhum processo especial, oh! 375 00:26:19,369 --> 00:26:22,407 Apenas um garoto se encaixa para conduzir! 376 00:26:22,581 --> 00:26:25,573 Mostre a ele que você é! 377 00:26:25,667 --> 00:26:26,667 (T'Challa GRITA) 378 00:26:33,217 --> 00:26:34,673 (GRITANDO) 379 00:26:34,760 --> 00:26:35,760 (Geme) 380 00:26:37,763 --> 00:26:39,345 (T'Challa geme) 381 00:26:40,849 --> 00:26:41,884 (Yells) 382 00:26:42,017 --> 00:26:43,849 Sou o príncipe T'Challa ... 383 00:26:44,019 --> 00:26:45,601 filho do rei T'Chaka! 384 00:26:45,771 --> 00:26:47,387 Você pode fazer isso, T'Challa! 385 00:26:47,481 --> 00:26:48,481 (GRUNHIDOS) 386 00:27:01,203 --> 00:27:02,203 Sim! 387 00:27:02,746 --> 00:27:03,746 Vamos! 388 00:27:03,914 --> 00:27:06,076 Produção! Não me faça matá-lo. 389 00:27:06,250 --> 00:27:07,832 Eu preferia morrer! 390 00:27:11,255 --> 00:27:12,255 ALL: (cantando) T'Challa! 391 00:27:13,465 --> 00:27:14,465 T'Challa! 392 00:27:15,217 --> 00:27:16,217 T'Challa! 393 00:27:17,219 --> 00:27:18,219 T'Challa! 394 00:27:19,054 --> 00:27:20,054 T'Challa! 395 00:27:20,139 --> 00:27:21,254 Você lutou com honra! 396 00:27:21,431 --> 00:27:24,014 Agora deu! Seu povo precisa de você. 397 00:27:24,184 --> 00:27:25,184 T'Challa! 398 00:27:25,602 --> 00:27:26,602 T'Challa! 399 00:27:26,687 --> 00:27:27,848 Rendimento, homem! 400 00:27:28,021 --> 00:27:29,261 T'Challa! 401 00:27:29,690 --> 00:27:30,690 T'Challa! 402 00:27:30,899 --> 00:27:32,230 (T'Challa SUSPIROS) 403 00:27:32,526 --> 00:27:35,018 - Sim! Sim! - (ALL CHEERING) 404 00:27:56,592 --> 00:27:59,175 ZURI: eu apresentasse agora a vocês ... 405 00:27:59,344 --> 00:28:01,676 Rei T'Challa ... 406 00:28:03,390 --> 00:28:06,257 Pantera Negra. 407 00:28:09,229 --> 00:28:10,845 (ALL CHEERING) 408 00:28:12,274 --> 00:28:13,389 Branco. 409 00:28:14,318 --> 00:28:15,524 Meu rei. 410 00:28:17,446 --> 00:28:18,936 (Convulsa) 411 00:28:26,205 --> 00:28:27,821 Wakanda para sempre! 412 00:28:27,998 --> 00:28:30,080 ALL: Wakanda para sempre! 413 00:29:02,366 --> 00:29:04,027 Permitir que o Herb Heart-Shaped ... 414 00:29:04,201 --> 00:29:07,364 para restaurar os poderes do Pantera Negra ... 415 00:29:08,413 --> 00:29:11,405 e levá-lo para o Plano Ancestral. 416 00:29:13,835 --> 00:29:14,870 (Geme suavemente) 417 00:29:14,962 --> 00:29:15,997 ZURI: T'Chaka ... 418 00:29:16,171 --> 00:29:19,163 nós chamamos em você. 419 00:29:19,341 --> 00:29:22,208 Venha aqui para o seu filho. 420 00:29:33,939 --> 00:29:34,939 (XHOSA FALA) 421 00:29:35,023 --> 00:29:36,184 Louvar os antepassados. 422 00:30:49,306 --> 00:30:51,297 (ROSNA SOFT) 423 00:31:03,195 --> 00:31:04,195 (RINDO) 424 00:31:05,113 --> 00:31:06,113 (FALA XHOSA) 425 00:31:06,198 --> 00:31:07,198 Pai. 426 00:31:07,574 --> 00:31:08,735 Meu filho. 427 00:31:18,126 --> 00:31:19,582 (Em inglês) Sinto muito. 428 00:31:19,753 --> 00:31:21,539 T'CHAKA: Levante-se. 429 00:31:21,713 --> 00:31:23,920 Você é um rei. 430 00:31:36,061 --> 00:31:37,768 (XHOSA FALA) 431 00:31:37,854 --> 00:31:40,846 O que está errado meu filho? 432 00:31:41,274 --> 00:31:43,606 Não estou pronto. 433 00:31:44,444 --> 00:31:46,776 Você não preparados 434 00:31:46,947 --> 00:31:51,157 para ser rei toda a sua vida? 435 00:31:51,576 --> 00:31:54,864 Você não treinado e estudado, 436 00:31:55,205 --> 00:31:57,867 esteve ao meu lado? 437 00:32:00,043 --> 00:32:02,284 (Em inglês) Isso não é o que eu estou falando. 438 00:32:06,258 --> 00:32:09,421 Eu não estou pronto para ficar sem você. 439 00:32:10,720 --> 00:32:13,587 Um homem que não tem preparado seus filhos 440 00:32:13,682 --> 00:32:15,218 para sua própria morte ... 441 00:32:15,392 --> 00:32:17,554 falhou como pai. 442 00:32:17,727 --> 00:32:20,264 Eu já falhei com você? 443 00:32:20,981 --> 00:32:22,312 Nunca. 444 00:32:27,320 --> 00:32:30,563 Diga-me como melhor proteger Wakanda. 445 00:32:32,868 --> 00:32:35,280 Eu quero ser um grande rei, Baba. 446 00:32:36,830 --> 00:32:38,241 Assim como você. 447 00:32:38,915 --> 00:32:40,826 Você vai lutar. 448 00:32:41,001 --> 00:32:42,833 Então você precisa cercar-se 449 00:32:42,919 --> 00:32:44,626 com pessoas que você confia. 450 00:32:44,796 --> 00:32:48,039 Você é um bom homem com um bom coração. 451 00:32:49,134 --> 00:32:51,546 E é difícil para um bom homem para ser rei. 452 00:32:53,430 --> 00:32:55,216 (Ofegante) 453 00:32:56,057 --> 00:32:57,343 Respirar. 454 00:32:58,643 --> 00:33:00,054 T'Challa, respirar. 455 00:33:00,395 --> 00:33:01,806 (Respirar profundamente) 456 00:33:01,897 --> 00:33:03,228 Respirar. 457 00:33:04,191 --> 00:33:05,773 Ele estava lá. 458 00:33:06,193 --> 00:33:07,354 (Ri) 459 00:33:07,444 --> 00:33:10,527 Ele estava lá. Meu pai. 460 00:33:11,948 --> 00:33:13,780 TE ( EM Idrissa Soumaoro Tocar) 461 00:33:26,379 --> 00:33:27,379 Apenas um? 462 00:33:34,221 --> 00:33:36,053 Venha para casa, Nakia. 463 00:33:36,223 --> 00:33:37,463 Eu estou bem aqui. 464 00:33:37,641 --> 00:33:39,097 Fique. 465 00:33:39,768 --> 00:33:43,261 Eu vim para te apoiar e honrar o seu pai ... 466 00:33:43,438 --> 00:33:44,803 mas eu não posso ficar. 467 00:33:46,691 --> 00:33:48,807 Eu encontrei a minha vocação lá fora. 468 00:33:49,569 --> 00:33:52,436 Já vi muitos em necessidade apenas para fechar os olhos. 469 00:33:53,114 --> 00:33:54,445 Eu não posso ser feliz aqui ... 470 00:33:54,616 --> 00:33:57,324 sabendo que há pessoas lá fora que não têm nada. 471 00:33:58,787 --> 00:34:01,370 O que você tem Wakanda fazer sobre isso? 472 00:34:02,082 --> 00:34:03,664 Partilhar o que temos. 473 00:34:03,833 --> 00:34:05,323 Nós poderíamos fornecer ajuda ... 474 00:34:05,502 --> 00:34:06,502 eo acesso à tecnologia 475 00:34:06,586 --> 00:34:07,826 e refúgio para aqueles que dela necessitam. 476 00:34:08,171 --> 00:34:10,412 Outros países fazê-lo, podemos fazê-lo melhor. 477 00:34:12,092 --> 00:34:15,005 Nós não somos como esses outros países, Nakia. 478 00:34:16,596 --> 00:34:18,241 Se o mundo descobriu o que realmente somos ... 479 00:34:18,265 --> 00:34:19,755 o que possuímos ... 480 00:34:19,933 --> 00:34:21,594 poderíamos perder nosso modo de vida. 481 00:34:21,768 --> 00:34:24,055 Wakanda é forte o suficiente para ajudar os outros 482 00:34:24,145 --> 00:34:25,977 e proteger-nos, ao mesmo tempo. 483 00:34:26,147 --> 00:34:27,683 (SUSPIROS) 484 00:34:27,774 --> 00:34:30,687 Se você não fosse tão teimoso, você faria uma grande rainha. 485 00:34:30,860 --> 00:34:33,318 Eu faria um grande rainha porque eu sou tão teimoso. 486 00:34:33,488 --> 00:34:36,981 - Ah! Veja, você admiti-lo! - Se é isso que eu queria. 487 00:34:44,207 --> 00:34:45,743 T'Challa: É ele? 488 00:34:47,961 --> 00:34:50,999 Glória a Bast, homem. Ele ainda está crescendo? 489 00:34:52,507 --> 00:34:53,507 W'KABI: Claro. 490 00:34:54,342 --> 00:34:56,333 Vejo Nakia está de volta. 491 00:34:57,846 --> 00:34:59,046 Vocês vão trabalhar com isso? 492 00:35:05,353 --> 00:35:06,468 T'Challa ... 493 00:35:07,188 --> 00:35:08,724 o que está errado? 494 00:35:08,898 --> 00:35:10,480 Nakia acha que deveríamos estar fazendo mais. 495 00:35:10,650 --> 00:35:11,650 Mais, como o quê? 496 00:35:11,818 --> 00:35:14,059 ajuda externa, os programas de refugiados. 497 00:35:14,237 --> 00:35:16,069 Você deixa os refugiados em ... 498 00:35:16,740 --> 00:35:18,697 eles trazem seus problemas com eles. 499 00:35:18,867 --> 00:35:21,154 E então Wakanda é como em qualquer outro lugar. 500 00:35:23,121 --> 00:35:25,863 Agora, se você disse que eu e meus homens queriam ... 501 00:35:26,833 --> 00:35:28,540 para ir lá e limpar o mundo, 502 00:35:28,627 --> 00:35:30,243 então eu vou ser tudo para ele. 503 00:35:30,670 --> 00:35:32,627 Mas fazer a guerra em outros países 504 00:35:32,714 --> 00:35:34,296 Nunca foi nosso caminho. 505 00:35:36,384 --> 00:35:38,967 (Inaudível BEADS Trilling) 506 00:35:39,054 --> 00:35:40,054 Você, também, hein? 507 00:35:40,221 --> 00:35:41,882 Bast! Estamos em apuros. 508 00:35:44,893 --> 00:35:46,008 Meu rei. 509 00:35:46,936 --> 00:35:47,936 Meu amor. 510 00:35:48,104 --> 00:35:51,563 Você nunca vai adivinhar quem só apareceu em nosso radar. 511 00:35:55,362 --> 00:35:57,148 Um artefato Wakandan misidentified ... 512 00:35:57,322 --> 00:35:59,984 foi roubado ontem de um museu britânico. 513 00:36:01,284 --> 00:36:04,276 Nós aprendemos Ulysses Klaue ... 514 00:36:04,454 --> 00:36:07,287 planeja vender o vibranium a um comprador americano ... 515 00:36:07,457 --> 00:36:08,788 na Coreia do Sul ... 516 00:36:08,958 --> 00:36:10,369 amanhã à noite. 517 00:36:12,087 --> 00:36:15,955 Klaue escapou nossas buscas por quase 30 anos. 518 00:36:16,925 --> 00:36:20,384 Não capturá-lo é, talvez, o maior arrependimento de meu pai. 519 00:36:20,553 --> 00:36:23,636 Eu gostaria de trazer Klaue volta aqui para ser julgado. 520 00:36:23,807 --> 00:36:28,426 O Wakanda não precisa de um guerreiro agora. 521 00:36:28,853 --> 00:36:29,853 Precisamos de um rei. 522 00:36:30,021 --> 00:36:32,683 Meus pais morreram quando ele atacou. 523 00:36:33,733 --> 00:36:35,565 Não passa um dia quando eu não acho que 524 00:36:35,652 --> 00:36:37,734 sobre o que Klaue tirou de nós. 525 00:36:39,364 --> 00:36:40,364 De mim. 526 00:36:40,657 --> 00:36:43,445 É muito grande a oportunidade de passar. 527 00:36:43,618 --> 00:36:44,733 W'KABI: Me leve com você. 528 00:36:44,828 --> 00:36:46,819 Vamos levá-lo para baixo juntos, lado a lado. 529 00:36:46,996 --> 00:36:50,034 Eu preciso de você aqui proteger a fronteira. 530 00:36:50,208 --> 00:36:51,448 Então eu pergunto ... 531 00:36:51,626 --> 00:36:53,742 você matá-lo onde ele está ... 532 00:36:53,920 --> 00:36:56,002 ou você trazê-lo de volta para nós. 533 00:36:56,756 --> 00:36:58,292 Você tem minha palavra. 534 00:37:00,051 --> 00:37:02,167 Vou trazê-lo de volta. 535 00:37:03,638 --> 00:37:05,675 Vamos continuar com a missão. 536 00:37:06,808 --> 00:37:08,845 (REPRODUÇÃO DE MÚSICA AFRICANO optimista) 537 00:37:51,728 --> 00:37:52,728 Meu rei! 538 00:37:52,896 --> 00:37:54,637 - Pare com isso. Pare com isso. - (ri) 539 00:37:57,400 --> 00:37:59,812 Já mandei um carro em frente para Busan para você. 540 00:38:00,445 --> 00:38:02,311 Quem você está levando com você a Coreia? 541 00:38:02,739 --> 00:38:03,820 Okoye. 542 00:38:04,532 --> 00:38:06,398 E Nakia também. 543 00:38:08,286 --> 00:38:12,029 Tem certeza que é uma boa idéia para ter o seu ex em uma missão? 544 00:38:12,499 --> 00:38:13,580 Sim. 545 00:38:14,751 --> 00:38:15,786 Nós ficaremos bem. 546 00:38:15,877 --> 00:38:17,797 Além disso, você vai estar na chamada deve precisamos de backup. 547 00:38:17,962 --> 00:38:19,123 Sim! 548 00:38:19,297 --> 00:38:21,664 Eu tenho grandes coisas para mostrar a você, irmão. 549 00:38:21,841 --> 00:38:24,208 Aqui estão os seus dispositivos de comunicação para a Coreia. 550 00:38:25,053 --> 00:38:26,714 gama ilimitada, 551 00:38:26,805 --> 00:38:29,547 também equipado com sistema de vigilância de áudio. 552 00:38:29,724 --> 00:38:31,055 Verifique estes para fora. 553 00:38:32,393 --> 00:38:35,385 acesso remoto Kimoyo Beads. 554 00:38:35,563 --> 00:38:38,351 Atualizado para interagir diretamente com a minha mesa de areia. 555 00:38:38,817 --> 00:38:40,057 T'Challa: Ah. 556 00:38:41,110 --> 00:38:42,191 E o que são esses? 557 00:38:42,362 --> 00:38:45,275 A verdadeira questão é (Exclamações) que são aqueles? 558 00:38:45,365 --> 00:38:46,365 (Ri) 559 00:38:46,449 --> 00:38:48,009 Por que você tem os dedos dos pés para fora em meu laboratório? 560 00:38:48,076 --> 00:38:50,067 O que, você não gosta de minhas sandálias reais? 561 00:38:50,245 --> 00:38:53,033 Eu queria ir velha escola para o meu primeiro dia. 562 00:38:53,206 --> 00:38:55,117 Aposto que os Elders amava isso. 563 00:38:55,208 --> 00:38:56,289 (Ri) 564 00:38:56,376 --> 00:38:57,376 Experimenta-os. 565 00:39:01,464 --> 00:39:02,499 Totalmente automatizado. 566 00:39:02,924 --> 00:39:05,165 Tal como o velho filme americano Baba costumava assistir. 567 00:39:05,260 --> 00:39:06,260 T'Challa: Mmm. 568 00:39:06,344 --> 00:39:08,506 E eu fiz-los completamente soar absorvente. 569 00:39:10,682 --> 00:39:11,682 Interessante. 570 00:39:11,850 --> 00:39:13,591 Adivinha o que eu chamá-los. 571 00:39:13,768 --> 00:39:15,133 Tênis. 572 00:39:16,980 --> 00:39:18,095 Porque você... 573 00:39:18,273 --> 00:39:19,434 Deixa pra lá. 574 00:39:20,984 --> 00:39:22,344 Se você estiver indo para assumir Klaue ... 575 00:39:22,485 --> 00:39:26,649 você vai precisar do melhor grupo de design tem para oferecer. 576 00:39:26,823 --> 00:39:27,938 Anexo A. 577 00:39:28,116 --> 00:39:29,652 T'Challa: Meu design. SHURI: tech Velha. 578 00:39:29,826 --> 00:39:32,067 - Velho? - Funcional, mas antiga. 579 00:39:32,245 --> 00:39:33,906 "Hey, as pessoas estão atirando em mim. 580 00:39:33,997 --> 00:39:35,954 "Espere, deixe-me colocar no meu capacete." 581 00:39:36,124 --> 00:39:37,706 - Suficiente. - (ri) 582 00:39:38,793 --> 00:39:40,750 Agora, olhe para estes. 583 00:39:43,506 --> 00:39:44,712 Você gosta que um? 584 00:39:44,883 --> 00:39:46,169 Tentador. 585 00:39:47,051 --> 00:39:49,383 Mas a ideia é a de não ser notado. 586 00:39:51,222 --> 00:39:52,222 Este. 587 00:39:56,477 --> 00:39:57,558 (VIBRAÇÃO) 588 00:39:59,272 --> 00:40:00,933 Agora diga a ele para ir em frente. 589 00:40:06,279 --> 00:40:07,485 SHURI: Ooh! 590 00:40:08,406 --> 00:40:11,694 Todo o terno senta-se dentro dos dentes do colar. 591 00:40:12,577 --> 00:40:13,988 Golpeá-la. 592 00:40:14,579 --> 00:40:16,161 - Qualquer lugar? - Mmm-hmm. 593 00:40:19,751 --> 00:40:21,287 Não é tão difícil, gênio! 594 00:40:21,461 --> 00:40:23,668 Você me disse para golpeá-la. Você não disse quão difícil. 595 00:40:23,838 --> 00:40:25,124 Eu convido você para o meu laboratório, 596 00:40:25,214 --> 00:40:26,670 e você chutar as coisas? 597 00:40:26,841 --> 00:40:29,549 Bem, talvez você deve torná-lo um pouco mais forte. 598 00:40:29,636 --> 00:40:30,671 Ei. 599 00:40:30,762 --> 00:40:32,298 Espere um minuto. 600 00:40:32,472 --> 00:40:35,180 SHURI: Os nanites absorver a energia cinética ... 601 00:40:35,350 --> 00:40:37,762 e mantê-lo no lugar para redistribuição. 602 00:40:37,936 --> 00:40:39,267 Muito agradável. 603 00:40:39,437 --> 00:40:42,099 Golpeá-la novamente no mesmo local. 604 00:40:42,732 --> 00:40:43,732 (Inaudível BEADS BEEP) 605 00:40:44,776 --> 00:40:46,266 Você está gravando? 606 00:40:46,861 --> 00:40:48,602 Para fins de investigação. 607 00:40:53,493 --> 00:40:55,951 (SHURI RI ironicamente) 608 00:40:56,037 --> 00:40:57,243 Excluir essa filmagem. 609 00:40:58,081 --> 00:41:00,368 (MANUTENÇÃO POR PSY e Snoop JOGO DOGG) 610 00:41:13,054 --> 00:41:14,340 (CHATTER indistinto) 611 00:41:17,684 --> 00:41:18,845 Deste jeito. 612 00:41:21,854 --> 00:41:23,470 Bast quiser, isso vai rapidamente ... 613 00:41:23,648 --> 00:41:26,640 e eu posso obter essa coisa ridícula da minha cabeça. 614 00:41:26,818 --> 00:41:30,027 Parece legal. Apenas chicoteá-lo e para trás. 615 00:41:30,196 --> 00:41:32,858 O que? É uma desgraça. 616 00:41:34,826 --> 00:41:36,487 (Em coreano) Olá Sophia. 617 00:41:36,786 --> 00:41:38,993 Bom te ver. 618 00:41:40,289 --> 00:41:41,871 Quem são esses dois? 619 00:41:42,041 --> 00:41:44,078 Meus amigos do Quênia. 620 00:41:44,168 --> 00:41:46,626 bolsos muito profundos. Eles são bons. 621 00:41:47,046 --> 00:41:49,504 Bom para o problema ... 622 00:41:49,674 --> 00:41:51,256 ...gosto de voce? 623 00:41:52,844 --> 00:41:54,255 (Exclama) 624 00:42:00,101 --> 00:42:01,557 Obrigado! 625 00:42:15,950 --> 00:42:18,157 (Ore por mim PELO weeknd E Kendrick Lamar JOGO) 626 00:42:24,375 --> 00:42:25,695 T'Challa: (em inglês) se espalhar. 627 00:42:25,835 --> 00:42:28,202 O comprador é provável que já está aqui. 628 00:42:46,064 --> 00:42:47,805 A mulher do lado de fora. 629 00:42:48,524 --> 00:42:50,936 O problema era que ela se refere? 630 00:42:51,027 --> 00:42:53,815 Ah ... eu entrei em um desacordo 631 00:42:53,905 --> 00:42:55,737 com alguns comerciantes de marfim. 632 00:42:55,907 --> 00:42:57,944 - Fez um pouco de confusão. - Hmm. 633 00:42:58,034 --> 00:43:00,196 E haverá alguma esta noite problemas, 634 00:43:00,286 --> 00:43:02,197 Ms. queniano Heiress? 635 00:43:02,371 --> 00:43:03,532 Depende ... 636 00:43:03,706 --> 00:43:05,913 da rapidez com que terminar a missão. 637 00:43:06,084 --> 00:43:07,916 Okoye: (no rádio) Podemos, por favor foco? 638 00:43:09,670 --> 00:43:10,956 Obrigado. 639 00:43:11,506 --> 00:43:12,506 (Língua coreana) 640 00:43:12,590 --> 00:43:13,590 Por aqui. 641 00:43:14,300 --> 00:43:16,132 Um uísque, por favor. 642 00:43:26,771 --> 00:43:29,559 (Em inglês) Olhos-se. Americanos. 643 00:43:33,194 --> 00:43:34,355 Conto três. 644 00:43:36,614 --> 00:43:37,729 Okoye: Five. 645 00:43:37,907 --> 00:43:39,301 Como você pode perder Greased relâmpago 646 00:43:39,325 --> 00:43:40,565 lá atrás de você? 647 00:43:40,743 --> 00:43:41,858 Seis. 648 00:43:42,036 --> 00:43:45,449 Só viu um velho amigo que trabalha para a CIA. 649 00:43:45,623 --> 00:43:48,206 Ele ficou um pouco mais complicado. 650 00:43:51,504 --> 00:43:52,619 Agente Ross. 651 00:43:52,797 --> 00:43:53,912 Sua Alteza. 652 00:43:54,423 --> 00:43:56,005 Você está comprando de Klaue. 653 00:43:57,969 --> 00:43:59,710 O que eu estou fazendo ou não fazendo ... 654 00:43:59,887 --> 00:44:01,298 em nome do governo dos EUA 655 00:44:01,389 --> 00:44:02,595 não é da sua preocupação. 656 00:44:02,765 --> 00:44:04,426 Agora, o que diabos você está fazendo ... 657 00:44:04,600 --> 00:44:06,682 faça-me um favor, fique fora do meu caminho. 658 00:44:06,853 --> 00:44:08,139 Eu te dei Zemo. 659 00:44:08,312 --> 00:44:09,677 não eu mantê-lo em segredo ... 660 00:44:09,856 --> 00:44:11,472 que o rei de um país do terceiro mundo 661 00:44:11,566 --> 00:44:13,523 corre ao redor em um terno gato à prova de balas? 662 00:44:13,693 --> 00:44:15,058 Eu diria que estávamos mesmo. 663 00:44:15,236 --> 00:44:16,818 Você realmente precisa para sair, agora. 664 00:44:17,446 --> 00:44:20,780 Klaue está saindo por aquela porta comigo. 665 00:44:21,868 --> 00:44:23,484 Voce foi avisado. 666 00:44:25,413 --> 00:44:26,448 CROUPIER: Três, craps. 667 00:44:27,081 --> 00:44:28,321 Ei, você ganhou! 668 00:44:29,876 --> 00:44:31,162 Você sabe o que? 669 00:44:31,335 --> 00:44:33,326 Eu acho que só vou levar estes ... 670 00:44:33,504 --> 00:44:35,211 trazê-los aqui 671 00:44:35,298 --> 00:44:37,630 - e segurar para a custódia. - ROSS: Mmm-hmm. 672 00:44:40,261 --> 00:44:43,344 Ok, heads up. O rei de Wakanda está aqui. 673 00:44:43,514 --> 00:44:45,221 Ele não pode sair com Klaue. 674 00:44:46,767 --> 00:44:47,767 Tudo bem. 675 00:44:47,935 --> 00:44:49,335 Vibranium do ataque em Sokovia 676 00:44:49,395 --> 00:44:50,395 links para uma pessoa ... 677 00:44:50,563 --> 00:44:51,683 que eu não estou realmente dizendo 678 00:44:51,772 --> 00:44:52,916 Estou aqui para fazer um acordo com ... 679 00:44:52,940 --> 00:44:55,307 mas o negócio não será cancelada. 680 00:44:55,484 --> 00:44:56,724 Quando a poeira baixar, 681 00:44:56,819 --> 00:44:58,355 você e eu podemos trabalhar algo para fora. 682 00:44:58,529 --> 00:45:00,395 Eu não estou aqui para fazer um acordo. 683 00:45:03,868 --> 00:45:05,905 (Música a tocar RAP EM ESTÉREO CAR) 684 00:45:17,215 --> 00:45:19,001 (Zumbido PORTA E BIPE) 685 00:45:27,266 --> 00:45:29,303 Garra, mais oito! 686 00:45:29,644 --> 00:45:30,644 Geral. 687 00:45:30,811 --> 00:45:32,677 Na posição para garantir a nossa saída. 688 00:45:32,855 --> 00:45:33,855 E o vibranium? 689 00:45:33,981 --> 00:45:35,642 Eu não vê-lo ainda. 690 00:45:35,816 --> 00:45:38,399 Okoye: Eu pensei que não havia armas permitidas aqui. 691 00:45:38,569 --> 00:45:40,310 Não é suposto ser. 692 00:45:40,488 --> 00:45:42,855 Alguém não conseguiu o memorando. 693 00:45:43,783 --> 00:45:45,365 Definitivamente armado. 694 00:45:46,202 --> 00:45:48,068 Bem, isso é bastante a comitiva. 695 00:45:48,246 --> 00:45:49,407 Você tem uma mixtape que sai? 696 00:45:49,580 --> 00:45:52,197 Oh sim. (Ri) Sim, na verdade, há um. 697 00:45:52,375 --> 00:45:54,241 Vou enviar-lhe o link SoundCloud, se quiser. 698 00:45:54,418 --> 00:45:55,854 Hey, Dave, você pode obter o link para a fita? 699 00:45:55,878 --> 00:45:57,558 Por favor, não me faça ouvir a sua música. 700 00:45:57,630 --> 00:45:59,430 Eu só quis dizer que você tem um monte de gente com você. 701 00:46:00,216 --> 00:46:01,957 (Ri) Você acha que eles são para você? 702 00:46:03,094 --> 00:46:04,255 Não se preocupe. 703 00:46:04,428 --> 00:46:06,294 Eu posso fazer um acordo com você sozinho, 704 00:46:06,389 --> 00:46:07,550 Muito obrigado. 705 00:46:14,981 --> 00:46:17,473 Okoye: Six mais. É uma configuração. 706 00:46:18,192 --> 00:46:19,728 Você tem os diamantes? 707 00:46:20,444 --> 00:46:22,185 OK. É o bastante. 708 00:46:24,448 --> 00:46:26,689 - Precisamos seguir em frente Klaue. - T'Challa: Fique para baixo. 709 00:46:27,118 --> 00:46:28,779 Não podemos permitir um tiroteio. 710 00:46:28,953 --> 00:46:29,953 Vibranium? 711 00:46:39,255 --> 00:46:41,371 Eu ia comprar uma mala de fantasia ... 712 00:46:41,549 --> 00:46:44,041 mas eu pensei que eu ia me salvar algum dinheiro. 713 00:46:44,510 --> 00:46:46,126 É agora ou nunca. 714 00:46:46,304 --> 00:46:47,419 (Em xhosa) Levante-se! 715 00:46:48,014 --> 00:46:49,014 Ei! 716 00:46:51,475 --> 00:46:52,840 (FALA XHOSA) 717 00:46:53,561 --> 00:46:54,926 (Grunting) 718 00:47:01,110 --> 00:47:02,600 (GRITANDO multidão) 719 00:47:02,695 --> 00:47:04,415 Klaue: (em inglês) Wakandans! Eles estão aqui! 720 00:47:04,447 --> 00:47:06,404 (PESSOAS SCREAMING) 721 00:47:06,490 --> 00:47:08,130 ROSS: Saia daqui! Klaue: Kill 'Em All! 722 00:47:09,952 --> 00:47:11,317 Diamantes, rápido! 723 00:47:16,667 --> 00:47:18,533 (ALL grunhindo) 724 00:47:46,614 --> 00:47:47,775 (Yells) 725 00:48:07,009 --> 00:48:08,009 (FALA XHOSA) 726 00:48:08,094 --> 00:48:09,094 Assassino! 727 00:48:09,178 --> 00:48:10,384 (Clicando ARMA) 728 00:48:15,643 --> 00:48:17,975 Você sabe, você olha apenas como seu velho. 729 00:48:18,062 --> 00:48:19,223 (ARMA ARRANQUE) 730 00:48:19,313 --> 00:48:20,313 (GRUNHIDOS) 731 00:48:27,488 --> 00:48:29,855 Eu fiz chover! (Ri) 732 00:48:29,949 --> 00:48:31,656 Vamos sair daqui, chefe! 733 00:48:35,496 --> 00:48:38,363 Isso foi incrível! Isso foi incrível! 734 00:48:38,541 --> 00:48:41,078 Vamos! Vai, vai, vai, vamos lá! 735 00:48:42,962 --> 00:48:45,420 - Será que basta deixá-lo? - Ele vai apanhar. 736 00:48:45,923 --> 00:48:46,923 (Aparelho emite um bip) 737 00:48:53,681 --> 00:48:54,796 Shuri! 738 00:48:58,394 --> 00:48:59,394 Sim! 739 00:48:59,562 --> 00:49:01,974 Voz automático: sistema de accionamento remoto activado. 740 00:49:02,815 --> 00:49:04,522 Esperar! De que lado da estrada é? 741 00:49:04,608 --> 00:49:05,723 T'Challa: Pelo amor de Bast! 742 00:49:05,901 --> 00:49:07,232 - Apenas dirija! - Ok, acalme-se! 743 00:49:15,494 --> 00:49:17,201 Whoo! Vamos! 744 00:49:17,371 --> 00:49:19,578 Coloque um pouco de música. O que você acha que isso é, um funeral? 745 00:49:20,583 --> 00:49:23,120 (Música a tocar optimista RAP EM ESTÉREO) 746 00:49:23,210 --> 00:49:24,666 Qual é ele agora? 747 00:49:26,964 --> 00:49:28,295 Hey, dividir Up! 748 00:49:30,092 --> 00:49:32,092 - Eles estão tentando nos perder. - Vou levar a direita. 749 00:49:33,971 --> 00:49:36,463 Vamos levar os outros dois! Eu vejo um atalho. 750 00:49:51,530 --> 00:49:52,530 (PNEUS SCREECH) 751 00:49:52,656 --> 00:49:53,771 Nós não vamos fazê-lo! 752 00:49:55,451 --> 00:49:56,532 PANTERA PRETA: Continue indo! 753 00:50:02,750 --> 00:50:04,616 Whoo! Irmão! 754 00:50:06,253 --> 00:50:07,994 (BLACK PANTHER GRUNHIDOS) 755 00:50:14,261 --> 00:50:15,592 Ei, o que foi isso? 756 00:50:15,763 --> 00:50:17,963 PANTERA PRETA: Não se preocupe com isso. Você está indo bem. 757 00:50:29,193 --> 00:50:30,308 Armas. 758 00:50:31,612 --> 00:50:32,852 Tão primitivo! 759 00:50:33,030 --> 00:50:34,862 É um carro vibranium, seus idiotas! 760 00:50:34,949 --> 00:50:36,110 As balas não penetram! 761 00:50:38,327 --> 00:50:39,362 O que você está fazendo? 762 00:50:39,537 --> 00:50:40,743 Apenas dirija. 763 00:50:54,802 --> 00:50:55,963 (MEN YELL) 764 00:50:57,388 --> 00:50:58,799 - Whoo! - Merda! 765 00:51:12,152 --> 00:51:13,813 Ei, olhe para o seu terno. 766 00:51:13,988 --> 00:51:15,103 Você foi tomando balas, 767 00:51:15,197 --> 00:51:17,063 carregá-la com energia cinética. 768 00:51:18,951 --> 00:51:20,391 PANTERA PRETA: Puxe ao redor do caminhão. 769 00:51:24,999 --> 00:51:26,205 Para onde ele foi? 770 00:51:35,593 --> 00:51:36,924 Você mostra-off. 771 00:51:38,178 --> 00:51:39,178 Ali está ele! 772 00:51:41,599 --> 00:51:42,599 Apertar! 773 00:51:43,726 --> 00:51:45,182 (Rotações do motor) 774 00:51:46,520 --> 00:51:47,720 Tudo bem. Vamos nos divertir! 775 00:52:03,662 --> 00:52:05,824 (Grunting) 776 00:52:06,540 --> 00:52:07,871 (Esticando) 777 00:52:12,379 --> 00:52:13,460 (ÂNSIA) 778 00:52:15,924 --> 00:52:16,924 Hop no. 779 00:52:17,426 --> 00:52:19,793 Coloque que lança no tronco. 780 00:52:25,017 --> 00:52:26,177 PANTERA PRETA: Faster, Shuri. 781 00:52:26,310 --> 00:52:27,926 Eu estou indo tão rápido quanto eu posso! 782 00:52:29,605 --> 00:52:30,811 Vire à direita! Vire à direita! 783 00:52:31,649 --> 00:52:32,810 (PNEUS SCREECH) 784 00:52:35,527 --> 00:52:36,608 Não não não! 785 00:52:38,280 --> 00:52:40,066 (GRUNHIDOS) Irmão! 786 00:52:40,407 --> 00:52:42,193 (Grunhindo PANTERA PRETA) 787 00:52:54,463 --> 00:52:55,669 (PESSOAS Exclamando) 788 00:53:00,636 --> 00:53:02,673 (Gemendo e ofegando) 789 00:53:03,555 --> 00:53:04,590 PANTERA PRETA: Klaue! 790 00:53:06,767 --> 00:53:08,349 Você acha que iria esquecer? 791 00:53:15,025 --> 00:53:16,140 (Grunhindo PANTERA PRETA) 792 00:53:17,528 --> 00:53:19,360 Olhe para mim, assassino! 793 00:53:20,406 --> 00:53:21,771 De onde você tirou essa arma? 794 00:53:22,157 --> 00:53:24,615 Você selvagens não merecia isso. 795 00:53:24,702 --> 00:53:26,568 - (GRUNHIDOS) - (gemidos) 796 00:53:27,287 --> 00:53:30,746 Oh, a misericórdia, o Rei. Misericórdia. 797 00:53:30,916 --> 00:53:33,032 Every Breath You Take é a misericórdia de mim. 798 00:53:33,210 --> 00:53:34,450 (Em xhosa) Rei! 799 00:53:35,087 --> 00:53:36,953 O mundo assiste. 800 00:53:37,131 --> 00:53:39,042 (Em inglês) Vamos lá. Rapazes. Vamos, hein? 801 00:53:39,133 --> 00:53:40,874 (OBTURADORES CAMERA clicar) 802 00:53:44,805 --> 00:53:45,805 Sim. 803 00:54:00,529 --> 00:54:01,769 CLAW: Olá. 804 00:54:02,448 --> 00:54:04,109 (RISOS) 805 00:54:04,658 --> 00:54:07,446 Eu posso ver você! Eu posso. Eu posso ver você. 806 00:54:07,536 --> 00:54:09,368 (Cacarejando) 807 00:54:10,164 --> 00:54:11,450 (AR beijos) 808 00:54:11,915 --> 00:54:12,996 (Spluttering) 809 00:54:15,669 --> 00:54:17,376 Portanto, esta é uma grande confusão, hein? 810 00:54:17,546 --> 00:54:19,753 Achei que poderia ir bom policial, mau policial. 811 00:54:19,923 --> 00:54:21,359 Eu vou falar com ele primeiro, então vocês entrar. 812 00:54:21,383 --> 00:54:22,383 (XHOSA FALA) 813 00:54:22,468 --> 00:54:25,176 Não podemos deixá-lo falar com Klaue sozinho. 814 00:54:28,223 --> 00:54:31,215 Melhor deixá-lo falar com Klaue sozinho por 5 minutos 815 00:54:31,310 --> 00:54:34,223 do que fazer uma cena aqui. 816 00:54:35,272 --> 00:54:36,728 (Em inglês) Após o seu questionamento, 817 00:54:36,815 --> 00:54:38,726 vamos levá-lo de volta para Wakanda conosco. 818 00:54:38,901 --> 00:54:41,438 O que? Olha, eu gosto de você, muito. 819 00:54:41,612 --> 00:54:44,400 Mas ele está sob minha custódia agora. Ele não vai a lugar nenhum. 820 00:54:44,573 --> 00:54:46,234 Ouça, eu estou fazendo a vocês um favor 821 00:54:46,325 --> 00:54:47,907 , permitindo que você ainda estar aqui. 822 00:54:50,162 --> 00:54:51,162 (XHOSA FALA) 823 00:54:51,246 --> 00:54:52,736 Se ele tocar de novo, 824 00:54:52,956 --> 00:54:55,664 Eu estou indo para empalar-lo a esta mesa. 825 00:54:56,585 --> 00:54:57,916 Ela fala inglês? 826 00:54:58,295 --> 00:55:00,002 (Em inglês) Quando ela quer. 827 00:55:00,839 --> 00:55:01,874 Hã. 828 00:55:01,965 --> 00:55:03,000 Vou entrar. 829 00:55:03,091 --> 00:55:05,253 Quando eu terminar, vocês estão em alta. 830 00:55:05,427 --> 00:55:07,168 - Agente Ross. - Sim? 831 00:55:07,721 --> 00:55:10,634 Eu aprecio sua ajuda em Busan. 832 00:55:11,183 --> 00:55:12,389 Você viu isso? 833 00:55:12,976 --> 00:55:14,137 É chamado de diplomacia. 834 00:55:15,270 --> 00:55:16,270 Seja bem-vindo. 835 00:55:16,355 --> 00:55:17,355 (Klaue SINGS que é amor 836 00:55:17,439 --> 00:55:18,500 (POR DEE DEE Halligan e Junior TORELLO) 837 00:55:18,524 --> 00:55:20,606 - Okoye. - (Scoffs) 838 00:55:20,692 --> 00:55:21,773 Jogue bonito. 839 00:55:21,944 --> 00:55:23,025 Americanos. 840 00:55:23,445 --> 00:55:25,436 (Klaue CONTINUA DE CANTO) 841 00:55:33,288 --> 00:55:34,288 (ROSS limpa a garganta) 842 00:55:35,082 --> 00:55:37,082 Você sabe, você realmente não deve confiar nos Wakandans. 843 00:55:37,167 --> 00:55:38,453 Eu sou muito mais a sua velocidade. 844 00:55:38,627 --> 00:55:40,459 Eu não confio em ninguém, nem neste trabalho. 845 00:55:40,629 --> 00:55:43,121 Mas o que eu estou interessado em é que canhão de braço lá fora. 846 00:55:43,298 --> 00:55:44,459 Onde você conseguiu isso? 847 00:55:44,633 --> 00:55:46,486 É uma ferramenta de mineração velha que eu fiz alguns ajustes para. 848 00:55:46,510 --> 00:55:48,877 Mas você pode obter um, se quiser. 849 00:55:49,054 --> 00:55:50,934 Por que você não me dar o nome do seu fornecedor, 850 00:55:50,973 --> 00:55:52,008 e eu vou perguntar-lhes. 851 00:55:52,182 --> 00:55:53,638 Ele está certo de fora. 852 00:55:53,809 --> 00:55:55,391 Por que não perguntar a ele? 853 00:55:55,561 --> 00:55:57,051 O que? T'Challa? 854 00:55:57,229 --> 00:56:00,563 Você está me dizendo que a arma em seu braço é de Wakanda? 855 00:56:00,732 --> 00:56:01,732 Bingo. 856 00:56:03,026 --> 00:56:06,064 O que você realmente sabe sobre Wakanda? 857 00:56:06,238 --> 00:56:07,478 ROSS: Um... 858 00:56:08,657 --> 00:56:10,739 Pastores, têxteis, roupas de frio. 859 00:56:10,909 --> 00:56:12,389 Klaue: (ON FONE DE OUVIDO) É tudo uma fachada. 860 00:56:12,828 --> 00:56:15,411 Explorers procurou por séculos. 861 00:56:15,581 --> 00:56:18,039 El Dorado, a Cidade de Ouro. 862 00:56:18,208 --> 00:56:20,540 Eles pensaram que poderiam encontrá-lo na América do Sul ... 863 00:56:20,711 --> 00:56:23,578 mas foi na África o tempo todo. 864 00:56:23,755 --> 00:56:25,541 Uma maravilha tecnológica. 865 00:56:25,716 --> 00:56:28,128 Tudo porque ela foi construída sobre um monte 866 00:56:28,218 --> 00:56:30,255 do metal mais valioso conhecido pelo homem. 867 00:56:30,429 --> 00:56:33,512 Isipho, eles chamam. O presente. 868 00:56:34,099 --> 00:56:35,214 Vibranium. 869 00:56:35,392 --> 00:56:37,554 Vibranium, sim, metal mais forte na terra. 870 00:56:37,728 --> 00:56:38,934 Não é apenas um metal. 871 00:56:39,104 --> 00:56:41,641 Eles costurá-la em suas roupas. 872 00:56:41,815 --> 00:56:44,603 Ele alimenta sua cidade, sua tecnologia ... 873 00:56:44,776 --> 00:56:46,016 suas armas. 874 00:56:46,695 --> 00:56:47,776 Armas? 875 00:56:47,946 --> 00:56:48,946 (Ri) Sim. 876 00:56:49,031 --> 00:56:51,443 Faz meu braço canhão parecido com um ventilador de folha. 877 00:56:51,617 --> 00:56:52,903 Isso é um conto de fadas agradável, 878 00:56:52,993 --> 00:56:54,904 mas Wakanda é um país do terceiro mundo ... 879 00:56:55,078 --> 00:56:57,536 e você roubou toda a sua vibranium. 880 00:56:57,706 --> 00:56:58,992 (Risos) Eu roubei ... 881 00:57:02,377 --> 00:57:03,617 Tudo isso? 882 00:57:04,922 --> 00:57:07,505 Eu levei um pequeno pedaço dela. 883 00:57:07,674 --> 00:57:09,381 Eles têm uma montanha cheia dela. 884 00:57:09,551 --> 00:57:11,758 Eles foram minando-lo para milhares de anos ... 885 00:57:11,929 --> 00:57:14,170 e eles ainda não arranhou a superfície. 886 00:57:14,348 --> 00:57:16,305 Eu sou a única pessoa de fora que tenha visto isso 887 00:57:16,391 --> 00:57:17,973 e saiu de lá vivo. 888 00:57:18,518 --> 00:57:19,804 Se você não acredita em mim, 889 00:57:19,895 --> 00:57:23,138 você pergunte ao seu amigo o seu terno é feito. 890 00:57:23,482 --> 00:57:26,065 O que suas garras são feitos. 891 00:57:39,414 --> 00:57:40,825 (BIPE) 892 00:57:49,174 --> 00:57:50,756 Seu pai disse a ONU ... 893 00:57:50,926 --> 00:57:53,839 que Klaue roubou todo o vibranium você tinha. 894 00:57:54,012 --> 00:57:55,548 Mas agora ele está me dizendo que você tem mais. 895 00:57:55,722 --> 00:57:57,133 E você acredita que a palavra 896 00:57:57,224 --> 00:57:59,716 de um traficante de armas amarrado a uma cadeira? 897 00:57:59,810 --> 00:58:01,551 (BIPE TRUCK) 898 00:58:17,369 --> 00:58:19,610 (Em coreano) Onde é isso? 899 00:58:20,539 --> 00:58:22,371 Ali atrás. 900 00:58:34,177 --> 00:58:35,508 Quanto mais você está escondendo? 901 00:58:36,513 --> 00:58:37,513 (XHOSA FALA) 902 00:58:37,597 --> 00:58:38,837 Algo está acontecendo lá fora. 903 00:58:41,184 --> 00:58:42,925 (Yells) 904 00:58:45,063 --> 00:58:46,098 Abaixe-se! 905 00:58:50,610 --> 00:58:52,021 - (Klaue gritando) - Stand para baixo! 906 00:58:55,574 --> 00:58:56,574 HOMEM 1: tampa! 907 00:58:56,700 --> 00:58:57,700 HOMEM 2: Grenade! 908 00:59:00,954 --> 00:59:03,571 Eu vejo que você tomou seu tempo, não é? (Ri) 909 00:59:22,142 --> 00:59:23,303 (Okoye FALA XHOSA) 910 00:59:23,393 --> 00:59:24,554 Meu rei! 911 00:59:27,856 --> 00:59:29,017 Meu rei. 912 00:59:29,191 --> 00:59:30,306 Nakia. 913 00:59:33,070 --> 00:59:34,856 (Em inglês) Ele simplesmente pulou na minha frente. 914 00:59:34,946 --> 00:59:37,608 (Respiração ofegante e grunhindo) 915 00:59:37,699 --> 00:59:39,360 Eu não acho que ele vai fazer isso aqui. 916 00:59:39,451 --> 00:59:40,816 Ele bateu sua espinha. 917 00:59:43,455 --> 00:59:45,162 Dê-me um Kimoyo Bead. 918 00:59:47,626 --> 00:59:49,162 (Siren LAMENTANDO NA DISTÂNCIA) 919 00:59:49,252 --> 00:59:51,414 Isto irá estabilizá-lo para agora. 920 00:59:51,505 --> 00:59:52,995 (ROSS Grunting MACIA) 921 00:59:53,965 --> 00:59:56,172 (Exalando FORTEMENTE) 922 00:59:59,471 --> 01:00:00,961 Dê-lhe para nós. 923 01:00:01,890 --> 01:00:03,380 Podemos salvá-lo. 924 01:00:12,317 --> 01:00:14,809 Okoye: Nossa missão era trazer de volta Klaue. 925 01:00:15,946 --> 01:00:17,277 Falhamos. 926 01:00:17,572 --> 01:00:20,655 Este homem é um agente da inteligência estrangeira. 927 01:00:20,826 --> 01:00:23,363 Como podemos justificar trazê-lo em nossas fronteiras? 928 01:00:23,537 --> 01:00:24,777 Ele levou um tiro por mim. 929 01:00:24,955 --> 01:00:26,662 Okoye: Essa era a sua escolha. 930 01:00:27,374 --> 01:00:29,365 Portanto, agora estamos apenas deveria deixá-lo morrer? 931 01:00:29,543 --> 01:00:31,375 Vamos considerar que curá-lo. 932 01:00:32,003 --> 01:00:34,791 É seu dever de informar o seu país. 933 01:00:35,632 --> 01:00:37,623 E como rei, é o seu dever de proteger a nossa. 934 01:00:37,801 --> 01:00:40,213 Estou bem ciente das minhas funções, Geral. 935 01:00:40,846 --> 01:00:44,009 Eu não posso simplesmente deixá-lo morrer ... 936 01:00:44,850 --> 01:00:47,217 sabendo que pode salvá-lo. 937 01:00:47,394 --> 01:00:49,806 Onde exatamente estamos levando? 938 01:00:52,566 --> 01:00:54,307 (REPRODUÇÃO DE MÚSICA AFRICANO optimista) 939 01:00:57,445 --> 01:01:00,233 Ótimo! Outro menino branco quebrado por nós para corrigir. 940 01:01:00,407 --> 01:01:02,364 Isto vai ser divertido. 941 01:01:09,457 --> 01:01:10,697 Ele vai viver. 942 01:01:12,460 --> 01:01:14,827 - (KIMOYO GRÂNULOS TRILL) - (música pára) 943 01:01:14,921 --> 01:01:16,332 W'Kabi está aqui. 944 01:01:25,640 --> 01:01:27,972 O que está acontecendo, irmão? Onde está Klaue? 945 01:01:28,518 --> 01:01:30,008 Ele não está aqui. 946 01:01:31,354 --> 01:01:33,061 (SUSPIROS) 947 01:01:33,940 --> 01:01:36,102 Ele deslizou através de nossas mãos. 948 01:01:37,694 --> 01:01:38,900 "Caiu"? 949 01:01:40,864 --> 01:01:44,653 Por 30 anos, o seu pai estava no poder e não fez nada. 950 01:01:44,826 --> 01:01:47,033 Com você, eu pensei que seria diferente. 951 01:01:48,079 --> 01:01:49,911 Mas é mais do mesmo. 952 01:02:09,726 --> 01:02:11,433 Vamos indo, chefe. 953 01:02:12,979 --> 01:02:14,811 Você sempre vender para a CIA? 954 01:02:14,981 --> 01:02:16,892 Eu vender para o maior lance. 955 01:02:17,067 --> 01:02:19,183 Mas não se preocupe. Quando eu voltar para Joburg ... 956 01:02:19,361 --> 01:02:20,647 e eu colocar baixo para um pouco, 957 01:02:20,737 --> 01:02:22,217 Vou me certificar de ambos vocês receber o pagamento. 958 01:02:22,530 --> 01:02:24,091 Oh, eu não está preocupado com o dinheiro, bro. 959 01:02:24,115 --> 01:02:25,115 Eu sei que você bom para ele. 960 01:02:25,283 --> 01:02:27,866 No caminho de volta, apenas nos deixar em Wakanda. 961 01:02:27,953 --> 01:02:29,013 Você não quer ir para lá, rapaz. 962 01:02:29,037 --> 01:02:30,037 Sim. 963 01:02:32,999 --> 01:02:33,999 Klaue: Drop it! 964 01:02:34,459 --> 01:02:36,621 Ou a sua rotina pouco Bonnie e Clyde 965 01:02:36,711 --> 01:02:37,997 termina hoje. 966 01:02:38,171 --> 01:02:39,536 Coloque sua arma para baixo agora! 967 01:02:39,714 --> 01:02:41,296 Eu sinto Muito. 968 01:02:41,466 --> 01:02:43,707 - Desculpe, Erik. - Vai ficar tudo bem. 969 01:02:45,178 --> 01:02:46,178 (GARRA Geme) 970 01:03:09,160 --> 01:03:10,275 (Geme) 971 01:03:10,370 --> 01:03:12,236 (ÂNSIA Klaue) 972 01:03:12,330 --> 01:03:14,617 Você realmente quer ir para Wakanda? 973 01:03:15,667 --> 01:03:17,123 Eles são selvagens. 974 01:03:17,919 --> 01:03:21,207 Isto é o que eles fazem para pessoas como nós. 975 01:03:21,381 --> 01:03:22,692 KILLMONGER: Eu não está preocupado com nenhuma marca. 976 01:03:22,716 --> 01:03:24,172 Verifique estes para fora. 977 01:03:25,510 --> 01:03:26,875 Cada um é para matar. 978 01:03:27,345 --> 01:03:30,053 Você pode cicatriz-se tanto quanto você gostaria. 979 01:03:30,223 --> 01:03:33,011 Para eles, você só vai ser um outsider. 980 01:03:33,184 --> 01:03:35,471 Você é loucura pensar que você pode andar por aí. 981 01:03:41,609 --> 01:03:45,318 Ah, acho que te vi como alguns loucos americano. 982 01:03:45,405 --> 01:03:46,405 (Ri) 983 01:03:59,627 --> 01:04:00,913 T'Challa: Deixe-nos! 984 01:04:11,848 --> 01:04:15,341 Portanto, sua missão não saem como planejado. 985 01:04:16,436 --> 01:04:20,100 O que aconteceu com meu tio N'Jobu? 986 01:04:20,815 --> 01:04:23,603 Meu pai me disse que ele desapareceu. 987 01:04:24,527 --> 01:04:26,143 Havia um homem hoje ... 988 01:04:27,072 --> 01:04:31,031 usando um anel idêntico a este. 989 01:04:32,577 --> 01:04:34,568 Isso não é possível. 990 01:04:35,080 --> 01:04:38,448 Ele ajudou Klaue fuga de nós e ele estava usando este anel! 991 01:04:38,625 --> 01:04:40,866 anel do meu avô! 992 01:04:41,044 --> 01:04:42,580 Não me diga que é possível. 993 01:04:42,670 --> 01:04:43,705 Diga-me a verdade! 994 01:04:48,510 --> 01:04:50,000 Algumas verdades ... 995 01:04:52,972 --> 01:04:56,465 são demais para suportar, T'Challa. 996 01:04:57,477 --> 01:04:59,969 Essa não é a sua escolha a fazer. 997 01:05:00,855 --> 01:05:01,855 O que aconteceu com ele? 998 01:05:01,940 --> 01:05:03,476 Prometi ao rei para não dizer nada. 999 01:05:03,650 --> 01:05:05,482 Eu sou seu rei agora! 1000 01:05:20,875 --> 01:05:23,412 Seu tio levou ... 1001 01:05:24,671 --> 01:05:28,585 uma atribuição Dog Guerra na América. 1002 01:05:31,386 --> 01:05:32,592 Seu pai... 1003 01:05:33,388 --> 01:05:35,095 me colocado lá ... 1004 01:05:35,974 --> 01:05:36,974 Observar... 1005 01:05:38,560 --> 01:05:40,642 sem que ele soubesse. 1006 01:05:40,812 --> 01:05:43,725 Seu tio se apaixonou por uma mulher americana. 1007 01:05:44,315 --> 01:05:45,521 Eles tiveram um filho. 1008 01:05:46,943 --> 01:05:49,275 As dificuldades que ele viu lá ... 1009 01:05:50,655 --> 01:05:52,737 radicalizou seu tio. 1010 01:05:52,907 --> 01:05:55,114 Eu observei durante o tempo que eu pudesse. 1011 01:05:56,327 --> 01:05:57,943 Seus líderes foram assassinados. 1012 01:05:58,121 --> 01:06:00,533 Comunidades inundadas com drogas e armas. 1013 01:06:00,707 --> 01:06:03,074 Eles são excessivamente policiado e encarcerado. 1014 01:06:03,543 --> 01:06:05,284 Em todo o planeta ... 1015 01:06:05,462 --> 01:06:06,748 nosso povo sofrer por causa 1016 01:06:06,838 --> 01:06:08,829 eles não têm as ferramentas para lutar para trás. 1017 01:06:09,841 --> 01:06:11,127 Com armas Vibranium, 1018 01:06:11,217 --> 01:06:12,799 eles poderiam derrubar todos os países ... 1019 01:06:12,969 --> 01:06:14,755 e Wakanda poderia governá-los todos 1020 01:06:14,846 --> 01:06:16,132 da maneira certa. 1021 01:06:16,306 --> 01:06:19,844 Ele sabia que seu pai não apoiaria isso. 1022 01:06:20,727 --> 01:06:23,810 Então, seu tio nos traiu. 1023 01:06:23,980 --> 01:06:25,186 No! 1024 01:06:25,356 --> 01:06:28,599 Ele ajudou Klaue roubar o vibranium. 1025 01:06:30,153 --> 01:06:31,564 Não não não. 1026 01:06:31,738 --> 01:06:33,320 Você vai voltar para casa de uma vez ... 1027 01:06:33,490 --> 01:06:35,322 onde irá enfrentar o Conselho ... 1028 01:06:35,492 --> 01:06:38,450 e informá-los dos seus crimes. 1029 01:06:38,620 --> 01:06:40,327 ZURI: Ele sacou a arma em mim. 1030 01:06:40,497 --> 01:06:42,738 - Não! - (Grunting) 1031 01:06:57,847 --> 01:07:01,590 ZURI: seu pai matou seu próprio irmão ... 1032 01:07:01,768 --> 01:07:05,636 para salvar a minha vida. 1033 01:07:09,526 --> 01:07:12,644 Falar nada disso. 1034 01:07:16,950 --> 01:07:18,315 E o menino? 1035 01:07:22,163 --> 01:07:23,699 Nós o deixamos. 1036 01:07:32,131 --> 01:07:33,292 Nós tivemos que... 1037 01:07:34,425 --> 01:07:35,586 manter... 1038 01:07:37,178 --> 01:07:38,339 a mentira. 1039 01:08:03,830 --> 01:08:05,241 O que é isso? 1040 01:08:05,790 --> 01:08:07,280 Apenas um pequeno presente. 1041 01:08:30,064 --> 01:08:31,064 (XHOSA FALA) 1042 01:08:31,149 --> 01:08:32,310 Quem é Você? 1043 01:08:37,614 --> 01:08:39,230 (Zumbido DISPOSITIVO) 1044 01:08:52,712 --> 01:08:54,248 (Grunting) 1045 01:09:21,699 --> 01:09:23,189 Tudo bem, onde eu estou? 1046 01:09:23,743 --> 01:09:25,984 Não me assuste assim, colonizador! 1047 01:09:26,579 --> 01:09:28,320 (Gagueja) O quê? Meu nome é Everett. 1048 01:09:28,748 --> 01:09:31,615 Sim eu conheço. Everett Ross ... 1049 01:09:31,793 --> 01:09:34,581 ex-piloto da Força Aérea e agora CIA. 1050 01:09:35,088 --> 01:09:36,123 Certo. 1051 01:09:40,843 --> 01:09:42,254 Ok, é isso Wakanda? 1052 01:09:42,428 --> 01:09:44,044 Não, é Kansas. 1053 01:09:47,225 --> 01:09:48,886 Há quanto tempo foi a Coreia? 1054 01:09:49,060 --> 01:09:50,175 SHURI: Ontem. 1055 01:09:50,353 --> 01:09:51,353 Acho que não. 1056 01:09:51,437 --> 01:09:53,724 ferimentos a bala não apenas magicamente curar durante a noite. 1057 01:09:53,815 --> 01:09:56,022 (Ri suavemente) Eles fazem aqui. 1058 01:09:56,192 --> 01:09:59,435 Mas não por mágica, pela tecnologia. 1059 01:10:03,658 --> 01:10:07,071 Não toque em nada. Meu irmão vai voltar em breve. 1060 01:10:30,810 --> 01:10:33,268 ROSS: Estes trem coisas ... 1061 01:10:33,438 --> 01:10:35,679 isso é levitação magnética, certo? 1062 01:10:35,857 --> 01:10:36,892 Obviamente. 1063 01:10:37,066 --> 01:10:41,310 Obviamente, mas eu nunca vi isso dessa eficiente. 1064 01:10:43,906 --> 01:10:45,146 Os painéis de luz, o que são? 1065 01:10:45,533 --> 01:10:47,740 - estabilizadores de Sonic. - o Sonic quê? 1066 01:10:48,119 --> 01:10:49,405 Em sua forma bruta ... 1067 01:10:49,579 --> 01:10:51,195 vibranium é muito perigoso 1068 01:10:51,289 --> 01:10:53,030 para ser transportado a essa velocidade ... 1069 01:10:53,207 --> 01:10:56,290 assim que eu desenvolvi uma maneira de desativá-lo temporariamente. 1070 01:10:57,420 --> 01:10:58,980 ROSS: Não há vibranium nesses trens? 1071 01:10:59,088 --> 01:11:01,295 Há vibranium ao nosso redor. 1072 01:11:03,050 --> 01:11:04,632 É assim que eu te curou. 1073 01:11:07,263 --> 01:11:08,378 (Ri) 1074 01:11:12,769 --> 01:11:14,180 Onde está T'Challa? 1075 01:11:14,353 --> 01:11:16,344 Seus Beads Kimoyo foram desligados. 1076 01:11:16,522 --> 01:11:18,763 Bem, nós não estão unidos no quadril, Okoye. 1077 01:11:18,941 --> 01:11:20,227 Um homem apareceu na fronteira 1078 01:11:20,318 --> 01:11:21,604 que afirma ter matado Klaue. 1079 01:11:21,778 --> 01:11:22,778 O que? 1080 01:11:22,862 --> 01:11:25,399 W'Kabi é transportá-lo, como nós falamos, para o palácio. 1081 01:11:25,573 --> 01:11:27,405 Precisamos encontrar seu irmão! 1082 01:11:27,575 --> 01:11:28,575 Um estranho? 1083 01:11:28,743 --> 01:11:30,359 Não, um Wakandan. 1084 01:11:30,536 --> 01:11:31,947 Ele não é um Wakandan. 1085 01:11:34,582 --> 01:11:35,788 Ele é um dos nossos. 1086 01:11:48,805 --> 01:11:50,842 Ele matou seu próprio irmão ... 1087 01:11:51,015 --> 01:11:53,177 e deixou uma criança para trás ... 1088 01:11:53,351 --> 01:11:54,591 com nada. 1089 01:11:56,562 --> 01:11:58,178 Que tipo de rei ... 1090 01:12:00,107 --> 01:12:02,269 Que tipo de homem faz isso? 1091 01:12:02,443 --> 01:12:04,650 Ninguém é perfeito. 1092 01:12:05,530 --> 01:12:06,861 Nem mesmo seu pai. 1093 01:12:07,031 --> 01:12:09,739 Ele nem sequer dar-lhe um enterro apropriado. 1094 01:12:11,619 --> 01:12:14,702 Meu tio N'Jobu nos traiu, mas meu pai ... 1095 01:12:16,123 --> 01:12:18,160 ele pode ter criado algo ainda pior. 1096 01:12:18,584 --> 01:12:19,584 Ei. 1097 01:12:21,420 --> 01:12:22,581 Olhe para mim. 1098 01:12:25,716 --> 01:12:29,710 Você não pode deixar os erros de seu pai definir quem você é. 1099 01:12:31,347 --> 01:12:35,966 Você começa a decidir que tipo de rei que você vai ser. 1100 01:12:40,857 --> 01:12:41,857 (Inaudível BEADS Trill) 1101 01:12:42,066 --> 01:12:44,649 Irmão, você precisa para chegar aqui agora! 1102 01:12:45,069 --> 01:12:46,355 ROSS: Erik Stevens. 1103 01:12:47,071 --> 01:12:49,028 Formado Annapolis idade 19 ... 1104 01:12:49,198 --> 01:12:51,109 MIT para pós-graduação. 1105 01:12:51,284 --> 01:12:53,446 Juntou os SEALs e foi direto para o Afeganistão ... 1106 01:12:53,619 --> 01:12:55,030 onde ele embrulhado kills confirmada, 1107 01:12:55,121 --> 01:12:56,202 como se fosse um jogo de vídeo. 1108 01:12:56,664 --> 01:12:58,405 Começaram a chamá-lo Killmonger. 1109 01:12:58,583 --> 01:13:01,245 Juntou-se uma unidade fantasma JSOC. Agora esses caras são sérios. 1110 01:13:01,419 --> 01:13:02,830 Eles vão cair fora da grade ... 1111 01:13:03,004 --> 01:13:04,284 para que eles possam cometer assassinatos 1112 01:13:04,338 --> 01:13:05,453 e derrubar governos. 1113 01:13:06,299 --> 01:13:09,667 Ele revelar nada sobre a sua identidade? 1114 01:13:10,011 --> 01:13:11,501 SHURI: Ele tem uma tatuagem Dog Guerra ... 1115 01:13:12,179 --> 01:13:14,762 mas não temos nenhum registro dele. 1116 01:13:21,480 --> 01:13:23,312 este homem é Wakandan ou não? 1117 01:13:23,482 --> 01:13:24,482 (XHOSA FALA) 1118 01:13:24,567 --> 01:13:26,353 Diga-nos o que está acontecendo. 1119 01:13:45,796 --> 01:13:46,831 Falar. 1120 01:13:47,256 --> 01:13:48,256 (Em inglês) falar. 1121 01:13:50,217 --> 01:13:52,458 Eu estou de pé em sua casa ... 1122 01:13:52,637 --> 01:13:54,002 servir justiça a um homem 1123 01:13:54,096 --> 01:13:56,383 que roubou seu vibranium e assassinou seu povo. 1124 01:13:57,224 --> 01:13:58,584 Justiça o seu rei não poderia entregar. 1125 01:14:04,023 --> 01:14:06,606 Eu não me importo que você trouxe Klaue. 1126 01:14:06,776 --> 01:14:09,108 Única razão pela qual eu não te matar onde você está 1127 01:14:09,195 --> 01:14:11,232 é porque eu sei quem você é. 1128 01:14:12,531 --> 01:14:14,192 Agora, o que você quer? 1129 01:14:15,743 --> 01:14:17,450 Eu quero o trono. 1130 01:14:17,536 --> 01:14:18,867 (Risos e fala XHOSA) 1131 01:14:18,955 --> 01:14:20,161 Meu Deus. 1132 01:14:20,247 --> 01:14:22,659 (IDOSOS 'tribos RI) 1133 01:14:22,750 --> 01:14:24,957 Vocês sentado aqui em cima confortável. 1134 01:14:25,586 --> 01:14:27,076 Deve se sentir bem. 1135 01:14:27,797 --> 01:14:29,287 É cerca de dois bilhões de pessoas 1136 01:14:29,382 --> 01:14:30,998 todo o mundo que se parece com a gente. 1137 01:14:31,592 --> 01:14:33,549 Mas suas vidas são muito mais difíceis. 1138 01:14:33,719 --> 01:14:36,006 Wakanda tem as ferramentas para libertar-los todos. 1139 01:14:36,180 --> 01:14:38,387 E quais ferramentas são aqueles? 1140 01:14:38,975 --> 01:14:41,637 Vibranium. Suas armas. 1141 01:14:41,811 --> 01:14:45,429 Nossas armas não serão usadas para entrar em guerra com o mundo. 1142 01:14:45,731 --> 01:14:49,349 Não é a nossa maneira de ser juiz, júri e carrasco ... 1143 01:14:49,527 --> 01:14:51,359 para pessoas que não são nossos. 1144 01:14:51,946 --> 01:14:53,402 Não é o seu próprio? 1145 01:14:53,572 --> 01:14:56,030 Mas não a vida começar aqui neste continente? 1146 01:14:56,200 --> 01:14:57,611 Portanto, não é todas as pessoas o seu povo? 1147 01:14:57,785 --> 01:15:01,403 Eu não sou o rei de todas as pessoas. Eu sou rei de Wakanda. 1148 01:15:02,289 --> 01:15:04,155 E é minha responsabilidade 1149 01:15:04,250 --> 01:15:06,116 para garantir que nossas pessoas são seguros ... 1150 01:15:06,293 --> 01:15:08,500 e que vibranium não cai 1151 01:15:08,587 --> 01:15:10,373 nas mãos de uma pessoa como você. 1152 01:15:10,548 --> 01:15:11,788 KILLMONGER: Mmm ... ramonda: Filho. 1153 01:15:12,091 --> 01:15:14,423 Temos entretido este charlatão por muito tempo. 1154 01:15:14,510 --> 01:15:16,342 Rejeitar o seu pedido. 1155 01:15:16,512 --> 01:15:19,004 Oh, eu não estou pedindo nada. 1156 01:15:19,181 --> 01:15:21,843 - Pergunte quem eu sou. - Você é Erik Stevens. 1157 01:15:23,310 --> 01:15:24,675 Um agente negro americano. 1158 01:15:24,854 --> 01:15:26,561 Um mercenário apelidado Killmonger. 1159 01:15:26,647 --> 01:15:27,647 Isso é quem você é. 1160 01:15:27,815 --> 01:15:29,351 Isso não é meu nome, princesa. 1161 01:15:29,859 --> 01:15:31,099 Pergunte-me, o rei. 1162 01:15:31,277 --> 01:15:32,438 No. 1163 01:15:33,571 --> 01:15:34,686 Me pergunte. 1164 01:15:37,033 --> 01:15:38,444 Leve-o embora. 1165 01:15:39,910 --> 01:15:40,910 (Em xhosa) Quem é você? 1166 01:15:41,120 --> 01:15:45,364 Estou N'Jadaka, filho do príncipe N'Jobu. 1167 01:15:46,500 --> 01:15:47,535 Filho de N'Jobu? 1168 01:15:47,710 --> 01:15:48,729 (Em inglês) eu encontrei o meu pai 1169 01:15:48,753 --> 01:15:49,855 com garras Pantera em seu peito! 1170 01:15:49,879 --> 01:15:51,961 Você não é o filho de um rei. Um filho de um assassino. 1171 01:15:52,131 --> 01:15:53,246 (Em xhosa) Você está mentindo! 1172 01:15:53,424 --> 01:15:55,464 - (em inglês) Mentiras! - Temo que não, Rainha-mãe. 1173 01:15:57,678 --> 01:15:58,964 RIO TRIBE ANCIÃO: (suspiros) O quê? 1174 01:16:00,347 --> 01:16:01,347 (XHOSA FALA) 1175 01:16:01,432 --> 01:16:02,593 O descendente de N'Jobu. 1176 01:16:02,892 --> 01:16:04,303 (Em inglês) Ei, tia. 1177 01:16:07,813 --> 01:16:09,724 Eu estou exercendo meu direito de sangue 1178 01:16:09,815 --> 01:16:11,476 para desafiar os mantos de rei ... 1179 01:16:11,650 --> 01:16:13,232 e Black Panther. 1180 01:16:17,948 --> 01:16:19,313 Não faça isso, T'Challa. 1181 01:16:19,492 --> 01:16:21,654 BORDER TRIBE ANCIÃO: Como o filho do príncipe N'Jobu, 1182 01:16:21,744 --> 01:16:23,360 ele está dentro de seus direitos. 1183 01:16:23,537 --> 01:16:24,823 Ele não tem direitos aqui! 1184 01:16:24,997 --> 01:16:27,079 O desafio vai levar semanas para se preparar. 1185 01:16:27,249 --> 01:16:30,458 Semanas? Eu não preciso de semanas. 1186 01:16:30,628 --> 01:16:32,869 O país inteiro não é tem que ser lá. Eu só preciso dele. 1187 01:16:33,047 --> 01:16:35,209 E alguém me tire estas correntes. 1188 01:16:39,261 --> 01:16:42,128 T'Challa, o que você sabe disso? 1189 01:16:43,432 --> 01:16:45,890 Eu aceito o seu desafio. 1190 01:17:04,036 --> 01:17:05,401 SHURI: Ele nunca vai bater T'Challa. 1191 01:17:05,579 --> 01:17:07,661 Ele deveria ter acabado de chegar ao primeiro desafio 1192 01:17:07,748 --> 01:17:09,489 e começado logo com isso. 1193 01:17:11,627 --> 01:17:13,334 (DRUMMING optimista) 1194 01:17:15,506 --> 01:17:17,873 ZURI: O rei vai agora ter a força 1195 01:17:17,967 --> 01:17:20,709 do Pantera Negra arrancada. 1196 01:17:43,951 --> 01:17:45,783 (Respiração ofegante) 1197 01:17:52,710 --> 01:17:53,996 Onde está Agente Ross? 1198 01:17:54,170 --> 01:17:56,912 Eu tranquei ele no escritório. Ele não vai a lugar nenhum. 1199 01:18:01,385 --> 01:18:03,296 Esta é a sua última chance. 1200 01:18:05,306 --> 01:18:07,138 Jogar para baixo suas armas, 1201 01:18:07,224 --> 01:18:09,841 e podemos lidar com isso de outra forma. 1202 01:18:17,234 --> 01:18:21,193 Eu vivi toda a minha vida esperando para este momento. 1203 01:18:21,363 --> 01:18:25,072 Eu treinei, eu menti, eu matei ... 1204 01:18:25,242 --> 01:18:26,949 apenas para chegar aqui. 1205 01:18:27,745 --> 01:18:31,329 Eu matei na América, Afeganistão ... 1206 01:18:33,209 --> 01:18:34,244 Iraque. 1207 01:18:35,836 --> 01:18:37,702 I tirou a vida de meus próprios irmãos e irmãs 1208 01:18:37,796 --> 01:18:38,957 aqui neste continente. 1209 01:18:41,675 --> 01:18:43,086 E tudo isso a morte ... 1210 01:18:44,303 --> 01:18:46,670 só assim eu poderia matá-lo. 1211 01:18:54,313 --> 01:18:57,522 Deixe o desafio começa. 1212 01:19:01,237 --> 01:19:03,148 - (DRUMMING FAST-TEMPO) - (Grunting) 1213 01:19:36,105 --> 01:19:37,105 Produção! 1214 01:19:42,945 --> 01:19:44,185 (Geme) 1215 01:19:50,160 --> 01:19:51,160 (GRUNHIDOS T'Challa) 1216 01:19:54,707 --> 01:19:55,822 (Geme) 1217 01:19:58,877 --> 01:20:00,208 Pressão fora dela, T'Challa! 1218 01:20:00,421 --> 01:20:02,503 (Grunhindo e gemendo) 1219 01:20:06,135 --> 01:20:07,341 (Yells) 1220 01:20:09,596 --> 01:20:10,596 (Suspiros) 1221 01:20:11,807 --> 01:20:13,514 (RESPIRA PROFUNDAMENTE) 1222 01:20:16,312 --> 01:20:17,347 (GRUNHIDOS) 1223 01:20:18,564 --> 01:20:20,305 (Geme) 1224 01:20:20,607 --> 01:20:21,607 Vamos, levante-se. 1225 01:20:22,943 --> 01:20:23,943 Venha aqui. 1226 01:20:27,656 --> 01:20:28,942 Esta é para o meu pai. 1227 01:20:30,409 --> 01:20:31,695 WHITE: Erik! 1228 01:20:32,411 --> 01:20:34,118 - Zuri, não -. Pare! 1229 01:20:34,496 --> 01:20:35,702 - White! - branco, não! 1230 01:20:35,873 --> 01:20:37,864 Eu sou a causa da morte de seu pai. 1231 01:20:38,042 --> 01:20:39,248 Ele não. 1232 01:20:39,793 --> 01:20:40,954 Leve-me. 1233 01:20:42,296 --> 01:20:43,878 Vou levá-lo tanto, tio James. 1234 01:20:44,798 --> 01:20:46,380 No! 1235 01:20:46,467 --> 01:20:48,925 Não! Não! 1236 01:20:50,596 --> 01:20:51,631 Zuri, não! 1237 01:20:51,847 --> 01:20:52,847 (Geme) 1238 01:20:52,973 --> 01:20:53,973 No! 1239 01:20:54,350 --> 01:20:57,809 Não! Não! Zuri! Zuri! 1240 01:20:58,312 --> 01:21:00,144 Não! Não! 1241 01:21:00,397 --> 01:21:01,933 (GRITANDO) 1242 01:21:03,359 --> 01:21:05,646 É este o seu rei? Hã? 1243 01:21:06,487 --> 01:21:07,818 (Grunting T'Challa) 1244 01:21:07,905 --> 01:21:09,191 É este o seu rei? 1245 01:21:15,537 --> 01:21:17,027 O Pantera Negra, 1246 01:21:17,122 --> 01:21:18,908 que é suposto para levá-lo para o futuro? 1247 01:21:19,083 --> 01:21:20,573 Vamos, irmão! 1248 01:21:20,751 --> 01:21:22,071 Não há nada que pode ser feito? 1249 01:21:23,545 --> 01:21:25,536 - (T'Challa grunhindo) - Ele? 1250 01:21:26,632 --> 01:21:27,792 Ele deveria protegê-lo? 1251 01:21:40,229 --> 01:21:41,685 - Não. - Não! 1252 01:21:49,196 --> 01:21:51,107 No! 1253 01:21:54,284 --> 01:21:56,696 Nah. Eu sou seu rei. 1254 01:21:56,870 --> 01:21:58,531 - Não! Não! - Nós temos de ir agora! 1255 01:21:58,705 --> 01:22:00,787 Rainha Mãe, vamos lá! 1256 01:22:09,383 --> 01:22:10,623 (Ramonda choro) 1257 01:22:36,618 --> 01:22:38,325 A Rainha Mãe e Shuri, eles são seguros? 1258 01:22:38,495 --> 01:22:40,156 - Sim. - (SUSPIROS) 1259 01:22:40,247 --> 01:22:41,612 (Em xhosa) Obrigado. 1260 01:22:41,790 --> 01:22:44,157 (Em inglês) Devemos chegar a eles imediatamente. 1261 01:22:44,585 --> 01:22:46,201 (Em xhosa) não posso. 1262 01:22:46,378 --> 01:22:46,958 (Em inglês) O quê? 1263 01:22:47,129 --> 01:22:48,540 Embora meu coração está com você. 1264 01:22:49,965 --> 01:22:52,252 Não podemos virar a nossa nação a um homem 1265 01:22:52,342 --> 01:22:54,049 que apareceu aqui apenas algumas horas atrás. 1266 01:22:54,136 --> 01:22:55,136 Ele é de sangue real. 1267 01:22:55,262 --> 01:22:57,549 - Ele matou T'Challa! - Em combate ritual. 1268 01:22:57,723 --> 01:22:59,555 Será que isso realmente importa? 1269 01:23:02,227 --> 01:23:05,140 Você é o maior guerreiro Wakanda tem. 1270 01:23:05,522 --> 01:23:09,311 Me ajudar a derrubá-lo antes que ele se torna demasiado forte. 1271 01:23:09,485 --> 01:23:10,600 Derrubar? 1272 01:23:11,528 --> 01:23:12,643 Nakia! 1273 01:23:14,114 --> 01:23:16,856 Eu não sou um espião que pode entrar e sair quando assim o desejarem! 1274 01:23:18,619 --> 01:23:23,079 Sou leal a esse trono, não importa o que se senta em cima dele. 1275 01:23:23,707 --> 01:23:25,414 O que você é leal a? 1276 01:23:28,879 --> 01:23:30,290 Eu o amava. 1277 01:23:31,715 --> 01:23:34,002 Eu amei meu país também. 1278 01:23:34,176 --> 01:23:36,213 Então você servir o seu país. 1279 01:23:36,386 --> 01:23:39,549 Não, eu salvar o meu país. 1280 01:23:48,607 --> 01:23:49,642 O que está errado? 1281 01:23:49,983 --> 01:23:51,394 O rei está morto. 1282 01:23:52,778 --> 01:23:54,689 Vem comigo, a menos que queira se juntar a ele. 1283 01:24:14,675 --> 01:24:16,006 Primeiro Baba. 1284 01:24:17,511 --> 01:24:19,093 E agora meu irmão. 1285 01:24:21,932 --> 01:24:24,765 (Chorando) Mama, nós não mesmo começar a enterrá-lo. 1286 01:24:27,896 --> 01:24:29,352 (Ramonda SUSPIROS) 1287 01:24:32,150 --> 01:24:35,017 - (WHISPERS) Sou eu. - Nakia. Quem é esse homem? 1288 01:24:35,195 --> 01:24:37,027 Ele é um amigo de T'Challa de. Ele salvou minha vida. 1289 01:24:38,198 --> 01:24:39,233 Onde está Okoye? 1290 01:24:39,324 --> 01:24:40,405 Okoye não está vindo. 1291 01:24:40,576 --> 01:24:43,318 Ela eo Dora Milaje servirá o novo rei. 1292 01:24:49,251 --> 01:24:50,582 Espere aqui. 1293 01:24:54,256 --> 01:24:56,964 O que aconteceu com o nosso Wakanda? 1294 01:24:57,175 --> 01:24:59,257 (Cantando suavemente) 1295 01:24:59,344 --> 01:25:01,460 SHAMAN: Permitir que o Herb Heart-Shaped ... 1296 01:25:01,638 --> 01:25:04,596 para dar-lhe os poderes do Pantera Negra ... 1297 01:25:04,766 --> 01:25:07,554 e levá-lo para o Plano Ancestral. 1298 01:25:38,216 --> 01:25:39,752 (Soluçar QUIETAMENTE) 1299 01:26:42,739 --> 01:26:45,527 N'JOBU: O que eu te disse sobre entrar em minhas coisas? 1300 01:26:45,909 --> 01:26:46,909 Hmm? 1301 01:26:52,833 --> 01:26:55,120 (Ri suavemente) O que você achou? 1302 01:26:56,044 --> 01:26:57,455 Sua casa. 1303 01:26:59,798 --> 01:27:02,790 Eu dei-lhe uma chave na esperança de que você pode vê-lo algum dia. 1304 01:27:04,720 --> 01:27:06,836 Sim. O pôr do sol lá 1305 01:27:06,930 --> 01:27:08,716 são as mais bonitas do mundo. 1306 01:27:11,059 --> 01:27:13,141 Mas temo que você ainda pode não ser bem-vindo. 1307 01:27:15,897 --> 01:27:16,897 Por quê? 1308 01:27:19,067 --> 01:27:20,728 Eles vão dizer que você está perdido. 1309 01:27:21,319 --> 01:27:22,980 Mas eu estou bem aqui. 1310 01:27:26,908 --> 01:27:29,741 (Suspira PESADAMENTE) Sem lágrimas para mim? 1311 01:27:33,665 --> 01:27:35,281 Todo mundo morre. 1312 01:27:37,335 --> 01:27:39,076 É apenas a vida por aqui. 1313 01:27:43,508 --> 01:27:45,374 Bem, olha o que eu fiz. 1314 01:27:46,970 --> 01:27:49,462 Eu deveria ter levado você de volta há muito tempo. 1315 01:27:52,309 --> 01:27:54,721 Em vez disso, estamos ambos abandonados aqui. 1316 01:27:59,858 --> 01:28:02,441 Bem, talvez a sua casa é a única que está perdido. 1317 01:28:04,446 --> 01:28:06,858 É por isso que eles não podem nos encontrar. 1318 01:28:12,162 --> 01:28:13,778 (Ofegante) 1319 01:28:13,872 --> 01:28:16,284 Respirar! Respirar, meu rei, respirar. 1320 01:28:16,458 --> 01:28:18,825 Respirar. Respirar. Respirar. 1321 01:28:35,644 --> 01:28:37,430 O Herb Heart-Shaped fez isso? 1322 01:28:40,482 --> 01:28:41,517 Isso tudo isso? 1323 01:28:41,691 --> 01:28:43,557 Sim. Então, quando chega a hora de outro rei, 1324 01:28:43,652 --> 01:28:44,767 estaremos prontos. 1325 01:28:45,445 --> 01:28:46,685 Outro rei? 1326 01:28:48,824 --> 01:28:50,940 Sim, vá em frente e queimar tudo isso. 1327 01:28:51,117 --> 01:28:53,700 Meu rei, não podemos fazer isso. É nossa tradição ... 1328 01:28:54,079 --> 01:28:55,114 (Asfixia) 1329 01:28:57,374 --> 01:29:00,332 Quando eu dizer-lhe para fazer algo, quero dizer que merda. 1330 01:29:01,169 --> 01:29:02,204 (Yelps) 1331 01:29:02,295 --> 01:29:03,295 (AMBOS GASP) 1332 01:29:04,256 --> 01:29:05,792 Queime tudo! 1333 01:29:25,277 --> 01:29:27,063 (REPRODUÇÃO DE MÚSICA HIP-HOP) 1334 01:29:54,931 --> 01:29:56,421 Sabe, de onde eu sou ... 1335 01:29:57,392 --> 01:29:59,508 quando os negros começaram as revoluções, 1336 01:29:59,603 --> 01:30:01,344 eles nunca tiveram o poder de fogo ... 1337 01:30:01,521 --> 01:30:03,603 ou os recursos para lutar contra seus opressores. 1338 01:30:04,232 --> 01:30:05,848 Onde estava Wakanda? 1339 01:30:08,445 --> 01:30:09,445 Hmm? 1340 01:30:11,990 --> 01:30:13,697 Sim, tudo o que termina hoje. 1341 01:30:13,867 --> 01:30:16,985 Temos espiões embutidos em cada nação na Terra. 1342 01:30:17,162 --> 01:30:18,869 Já em vigor. 1343 01:30:19,039 --> 01:30:20,370 Eu sei como colonizadores pensar. 1344 01:30:20,540 --> 01:30:23,077 Então vamos usar a sua própria estratégia contra eles. 1345 01:30:24,085 --> 01:30:26,952 Nós vamos enviar armas Vibranium para nossos cães Guerra. 1346 01:30:27,130 --> 01:30:29,838 Eles vão armar povos oprimidos de todo o mundo ... 1347 01:30:30,008 --> 01:30:32,420 para que eles possam finalmente se levantar e matar quem está no poder. 1348 01:30:32,594 --> 01:30:34,255 E seus filhos. 1349 01:30:34,346 --> 01:30:36,087 E qualquer outra pessoa que leva seu lado. 1350 01:30:36,264 --> 01:30:38,722 É hora eles sabem a verdade sobre nós! 1351 01:30:38,892 --> 01:30:40,508 Nós somos guerreiros! 1352 01:30:40,685 --> 01:30:43,848 Vai do mundo começar de novo, e desta vez, estamos no topo. 1353 01:30:45,398 --> 01:30:48,766 O sol nunca se punha no Império Wakandan. 1354 01:30:49,527 --> 01:30:52,189 Okoye: Wakanda tem sobrevivido por tanto tempo ... 1355 01:30:52,364 --> 01:30:55,652 lutando quando apenas absolutamente necessário. 1356 01:30:55,825 --> 01:30:58,442 Wakanda sobreviveram no passado dessa maneira, sim. 1357 01:30:59,996 --> 01:31:02,203 Mas o mundo está mudando, General. 1358 01:31:02,958 --> 01:31:06,371 Anciãos, ele está ficando menor. 1359 01:31:06,544 --> 01:31:08,410 O mundo lá fora é recuperar o atraso ... 1360 01:31:08,588 --> 01:31:10,579 e em breve serão os vencedores 1361 01:31:10,674 --> 01:31:12,756 ou o conquistado. 1362 01:31:14,719 --> 01:31:16,380 Eu prefiro ser o primeiro. 1363 01:31:18,556 --> 01:31:21,173 Você ouviu as suas ordens. Vamos lá. 1364 01:31:22,936 --> 01:31:24,256 ROSS: Então, onde é que vamos de novo? 1365 01:31:24,312 --> 01:31:25,928 NAKIA: Nós estamos tomando a Herb Heart-Shaped 1366 01:31:26,022 --> 01:31:27,022 para Jabariland. 1367 01:31:27,190 --> 01:31:28,806 Herb em forma de coração? O que é isso? 1368 01:31:28,984 --> 01:31:31,396 Dá quem leva intensificada habilidades. 1369 01:31:31,569 --> 01:31:34,152 É o que fez T'Challa tão forte. 1370 01:31:34,698 --> 01:31:35,733 Nakia. 1371 01:31:40,120 --> 01:31:41,986 Eu não gosto disso. 1372 01:31:42,163 --> 01:31:43,904 O Herb nos pertence. 1373 01:31:44,082 --> 01:31:47,291 Podemos estar a criar um monstro maior com M'Baku. 1374 01:31:53,383 --> 01:31:57,126 Nakia, você deve levá-la a si mesmo. 1375 01:31:57,721 --> 01:32:01,089 Eu sou um espião sem exército. 1376 01:32:02,475 --> 01:32:04,216 Eu não teria a menor chance. 1377 01:32:04,310 --> 01:32:05,310 (SUSPIROS) 1378 01:32:06,021 --> 01:32:07,511 Nós iremos. 1379 01:32:14,154 --> 01:32:15,440 Oh garoto. 1380 01:32:15,530 --> 01:32:16,770 (Shushes) 1381 01:32:18,241 --> 01:32:20,653 (MEN cantar e grunhindo) 1382 01:32:20,744 --> 01:32:22,075 ROSS: Oh, merda. 1383 01:32:23,204 --> 01:32:25,070 Olhar para baixo. Fique calmo. 1384 01:32:25,248 --> 01:32:26,248 Shuri. 1385 01:32:27,542 --> 01:32:28,953 Olhar para baixo. 1386 01:33:04,287 --> 01:33:05,573 Meu filho... 1387 01:33:07,582 --> 01:33:10,244 foi assassinado em combate ritual. 1388 01:33:10,710 --> 01:33:12,872 - Foram as chances justo? - Sim mas... 1389 01:33:13,046 --> 01:33:14,628 Por isso, foi menos um assassinato de uma derrota. 1390 01:33:14,798 --> 01:33:16,664 - Não esfregue o nariz nele! - Silêncio! 1391 01:33:17,842 --> 01:33:20,425 Eu faço os pronunciamentos aqui, menina. 1392 01:33:20,595 --> 01:33:23,257 Olha, uh, Sua Alteza, o novo rei é um US .. 1393 01:33:23,348 --> 01:33:24,348 (GRUNHIDOS) 1394 01:33:25,266 --> 01:33:27,223 - O novo rei ... - (MEN grunhindo) 1395 01:33:35,068 --> 01:33:37,275 M'BAKU: Você não pode falar! 1396 01:33:37,445 --> 01:33:38,810 Mais uma palavra, 1397 01:33:38,905 --> 01:33:41,146 e eu vou alimentá-lo aos meus filhos. 1398 01:33:45,328 --> 01:33:47,535 Estou brincando. Estamos vegetarianos. 1399 01:33:49,082 --> 01:33:51,449 (RINDO) 1400 01:33:54,838 --> 01:33:58,047 NAKIA: Great Gorilla M'Baku ... 1401 01:34:00,552 --> 01:34:03,840 Esse é o motivo de estarmos aqui. 1402 01:34:04,639 --> 01:34:06,801 Para oferecer isso para você. 1403 01:34:07,559 --> 01:34:09,926 Um estranho se senta em nosso trono. 1404 01:34:10,103 --> 01:34:11,935 Somente você pode nos ajudar a detê-lo. 1405 01:34:29,539 --> 01:34:30,825 Venha comigo. 1406 01:34:47,182 --> 01:34:49,219 - (suspiros) - Impossível! 1407 01:34:50,810 --> 01:34:52,767 (Ramonda ofegante) 1408 01:34:55,106 --> 01:34:56,141 Ele está respirando? 1409 01:34:56,316 --> 01:34:59,058 Ele está em coma. Mal apego à vida. 1410 01:34:59,444 --> 01:35:01,105 Um dos nossos pescadores o encontraram 1411 01:35:01,196 --> 01:35:02,812 na borda da fronteira rio. 1412 01:35:02,989 --> 01:35:04,275 Ele o trouxe para mim. 1413 01:35:04,449 --> 01:35:06,190 Por que você tê-lo na neve? 1414 01:35:06,367 --> 01:35:07,595 É a única coisa que o mantinha 1415 01:35:07,619 --> 01:35:08,699 de juntar os antepassados. 1416 01:35:08,828 --> 01:35:11,365 Precisamos levá-lo para o meu laboratório. Eu posso curá-lo lá. 1417 01:35:11,539 --> 01:35:13,075 Pegue-o. Ele estará morto em segundos. 1418 01:35:14,792 --> 01:35:16,408 Nakia, o Herb. 1419 01:35:33,311 --> 01:35:35,268 Peço aos antepassados. 1420 01:35:35,730 --> 01:35:37,687 Invoco Bast. 1421 01:35:38,191 --> 01:35:41,149 Eu estou aqui com meu filho, T'Challa. 1422 01:35:42,195 --> 01:35:43,651 Curá-lo. 1423 01:35:55,583 --> 01:35:58,541 Devemos enterrá-lo. Cobri-lo. Cobri-lo! 1424 01:35:58,711 --> 01:35:59,951 OK. 1425 01:36:12,058 --> 01:36:13,389 (IN XHOSA) Elogie os ancestrais. 1426 01:36:13,559 --> 01:36:14,559 Louvar os antepassados. 1427 01:36:15,687 --> 01:36:17,143 Louvar os antepassados. 1428 01:36:18,189 --> 01:36:19,600 Louvar os antepassados. 1429 01:36:20,400 --> 01:36:22,107 (Em inglês) de despertar, T'Challa. 1430 01:36:23,361 --> 01:36:24,692 Acorde. 1431 01:36:25,780 --> 01:36:27,111 (T'CHAKA FALA XHOSA) 1432 01:36:27,198 --> 01:36:28,529 Meu filho. 1433 01:36:34,956 --> 01:36:37,823 (Em inglês) A hora chegou para você voltar para casa ... 1434 01:36:38,001 --> 01:36:40,413 e se reunir comigo. 1435 01:36:49,887 --> 01:36:51,298 (FALA XHOSA) 1436 01:36:51,389 --> 01:36:52,800 Por quê? 1437 01:36:54,934 --> 01:36:58,017 (Em inglês) Por que não trazer o menino para casa? 1438 01:36:59,772 --> 01:37:01,262 Por que, Baba? 1439 01:37:03,109 --> 01:37:04,315 Ele... 1440 01:37:05,278 --> 01:37:08,566 Ele era a verdade eu escolhi omitir. 1441 01:37:09,699 --> 01:37:12,316 Você estava errado em abandoná-lo. 1442 01:37:12,493 --> 01:37:14,359 Eu escolhi o meu povo. 1443 01:37:15,204 --> 01:37:17,741 Eu escolhi Wakanda. 1444 01:37:17,915 --> 01:37:19,781 Nosso futuro depende ... 1445 01:37:19,959 --> 01:37:21,495 Você estava errado! 1446 01:37:21,669 --> 01:37:23,910 Todos vocês estavam errados! 1447 01:37:24,964 --> 01:37:27,877 Para virar as costas para o resto do mundo! 1448 01:37:30,219 --> 01:37:32,130 Nós deixamos o medo de nossa descoberta 1449 01:37:32,221 --> 01:37:34,804 nos impedir de fazer o que é certo! 1450 01:37:35,892 --> 01:37:37,223 Não mais! 1451 01:37:41,022 --> 01:37:44,765 Eu não posso ficar aqui com você. 1452 01:37:46,569 --> 01:37:50,813 Eu não posso descansar enquanto ele se senta no trono. 1453 01:37:51,324 --> 01:37:54,362 Ele é um monstro de nossa própria fabricação. 1454 01:37:56,037 --> 01:37:59,371 Devo tomar o manto de volta. Eu devo! 1455 01:38:01,417 --> 01:38:04,079 Devo corrigir estes erros. 1456 01:38:04,253 --> 01:38:06,711 - (T'Challa suspiros) - (ramonda exclamando) 1457 01:38:12,637 --> 01:38:14,002 (Tremendo) 1458 01:38:14,931 --> 01:38:16,592 Você tem um cobertor? 1459 01:38:19,394 --> 01:38:21,226 NAKIA: Killmonger tem o apoio total 1460 01:38:21,312 --> 01:38:22,473 dos nossos militares. 1461 01:38:24,607 --> 01:38:26,769 E ele queimou o jardim do Herb forma de coração. 1462 01:38:27,860 --> 01:38:28,975 ROSS: Claro que ele fez. 1463 01:38:29,070 --> 01:38:30,856 Isso é o que ele foi treinado para fazer. 1464 01:38:31,030 --> 01:38:32,646 Sua unidade usada para trabalhar com a CIA 1465 01:38:32,740 --> 01:38:34,572 desestabilizar países estrangeiros. 1466 01:38:34,742 --> 01:38:36,824 Eles sempre atacar as transições de poder ... 1467 01:38:36,994 --> 01:38:39,156 como um ano eleitoral, ou a morte de um monarca. 1468 01:38:39,330 --> 01:38:41,697 Você começa o controle do governo, os militares ... 1469 01:38:41,874 --> 01:38:43,956 - Os nossos recursos. - ROSS: Certo. 1470 01:38:45,086 --> 01:38:46,086 O Grande Mound. 1471 01:38:46,254 --> 01:38:47,915 Nossa vibranium, todos os meus projetos. 1472 01:38:48,089 --> 01:38:50,751 Ele irá enviar as nossas armas em todo o mundo. 1473 01:38:54,095 --> 01:38:56,382 Você deve tirá-los de Wakanda com segurança. 1474 01:38:56,556 --> 01:38:57,556 - O que? - E se você? 1475 01:38:58,474 --> 01:39:00,431 O desafio terá de continuar. 1476 01:39:00,601 --> 01:39:03,889 T'Challa, não vamos deixar Wakanda. 1477 01:39:04,063 --> 01:39:06,054 É meu dever mantê-lo seguro. 1478 01:39:06,232 --> 01:39:08,724 Se ele obtém o controle da nossa tecnologia, 1479 01:39:08,818 --> 01:39:10,149 nenhum lugar será seguro. 1480 01:39:15,074 --> 01:39:16,074 (Ri suavemente) 1481 01:39:30,798 --> 01:39:32,709 O Pantera Negra vive. 1482 01:39:33,676 --> 01:39:35,758 E quando ele luta para o destino de Wakanda ... 1483 01:39:35,928 --> 01:39:38,465 Eu vou estar lá ao lado dele. 1484 01:39:39,599 --> 01:39:40,805 Como vontade I. 1485 01:39:41,267 --> 01:39:42,507 ROSS: Eu sou, também. 1486 01:39:44,270 --> 01:39:46,352 O que? Você vai precisar de toda a ajuda possível. 1487 01:39:47,064 --> 01:39:48,554 (M'BAKU BOCEJOS ALTA) 1488 01:39:49,650 --> 01:39:51,061 Você terminou? 1489 01:39:52,236 --> 01:39:54,273 (Gagueja) Você é feito? 1490 01:39:55,823 --> 01:39:58,986 você poderia me e Senhor M'Baku dar um momento? 1491 01:40:02,872 --> 01:40:03,872 (SUSPIROS) 1492 01:40:07,502 --> 01:40:08,617 Obrigado. 1493 01:40:09,295 --> 01:40:11,536 Eu lhe devia uma grande dívida. 1494 01:40:12,340 --> 01:40:13,922 uma vida por uma vida. 1495 01:40:14,091 --> 01:40:15,627 Considere-pago. 1496 01:40:16,302 --> 01:40:18,509 Por favor, permita a minha mãe para ficar aqui. 1497 01:40:19,305 --> 01:40:22,218 Nenhum dano virá a ela. Eu te dou minha palavra. 1498 01:40:23,392 --> 01:40:26,054 Você sabe, eu poderia usar um exército bem. 1499 01:40:26,229 --> 01:40:28,846 Eu aposto que você podia. (Ri) 1500 01:40:28,940 --> 01:40:30,180 Mas não. 1501 01:40:31,859 --> 01:40:34,476 Vou dar nenhuma Jabari vive para a sua causa. 1502 01:40:34,654 --> 01:40:36,315 É a nossa causa. 1503 01:40:36,781 --> 01:40:39,239 - É para todos nós. - Oh, nós? 1504 01:40:39,408 --> 01:40:41,649 Nos? Você é o primeiro rei a vir aqui em séculos ... 1505 01:40:41,827 --> 01:40:45,786 e agora você fala de "nós"? 1506 01:40:47,083 --> 01:40:49,745 Eu não posso falar para os reis do passado. 1507 01:40:50,378 --> 01:40:53,245 Mas um inimigo está sentado no trono agora. 1508 01:40:53,422 --> 01:40:56,289 Nós dois sabemos o poder de vibranium. 1509 01:40:56,968 --> 01:40:59,050 Se Killmonger ganha o controle do mesmo, 1510 01:40:59,136 --> 01:41:01,093 quem você acha que ele virá para o próximo? 1511 01:41:07,812 --> 01:41:12,101 Nós não vai ajudá-lo. 1512 01:41:14,026 --> 01:41:15,107 (SUSPIROS) 1513 01:41:22,493 --> 01:41:24,700 (REPRODUÇÃO DE MÚSICA HIP-HOP) 1514 01:41:40,720 --> 01:41:42,030 W'KABI: Tudo está dentro do cronograma. 1515 01:41:42,054 --> 01:41:43,215 Já os espiões foram alertados? 1516 01:41:43,389 --> 01:41:45,505 Sim. Alguma resistência à nossa nova missão. 1517 01:41:45,891 --> 01:41:47,381 Mas o Cães da guerra em Londres, 1518 01:41:47,476 --> 01:41:49,262 Nova York e Hong Kong estão em pé. 1519 01:41:50,938 --> 01:41:52,554 Vamos atacar primeiro. 1520 01:41:52,732 --> 01:41:54,518 O others'll vêm por aí. 1521 01:41:54,692 --> 01:41:56,057 Veja isso. 1522 01:41:56,235 --> 01:41:57,316 Um canhão sônico portátil, 1523 01:41:57,403 --> 01:41:58,768 poderoso o suficiente para parar um tanque ... 1524 01:41:58,946 --> 01:42:00,562 indetectável por detectores de metais. 1525 01:42:00,740 --> 01:42:02,777 E nós temos milhares deles. 1526 01:42:04,952 --> 01:42:08,070 Vai do mundo descobrir exatamente quem somos. 1527 01:42:09,415 --> 01:42:10,530 (EXPLOSÃO) 1528 01:42:39,612 --> 01:42:40,818 Ele vive. 1529 01:42:44,867 --> 01:42:46,778 N'Jadaka! 1530 01:42:47,995 --> 01:42:49,235 Wassup? 1531 01:42:49,413 --> 01:42:51,154 Eu nunca cedeu! 1532 01:42:51,916 --> 01:42:55,625 E como você pode ver, eu não estou morto! 1533 01:42:56,170 --> 01:42:58,252 Toda essa merda desafio é acabar com! 1534 01:42:58,339 --> 01:42:59,454 Eu sou o rei agora! 1535 01:42:59,632 --> 01:43:01,839 Obter esses aviões no ar! Realizar a missão! 1536 01:43:10,309 --> 01:43:12,029 - Shuri, agora. - SHURI: (no rádio) Entendido. 1537 01:43:15,272 --> 01:43:17,980 SHURI :! Vai, vai, vai Vamos, Ross! 1538 01:43:18,150 --> 01:43:20,608 W'Kabi, homem, matar esse palhaço. 1539 01:43:21,737 --> 01:43:24,820 W'Kabi, o desafio não está completo. 1540 01:43:28,869 --> 01:43:30,030 O que faremos? 1541 01:43:31,455 --> 01:43:32,536 Border Tribe! 1542 01:43:32,623 --> 01:43:33,784 (ALL grunhindo) 1543 01:43:34,333 --> 01:43:35,789 (Apoiados EM XHOSA) 1544 01:43:37,211 --> 01:43:38,827 (ALL gritando) 1545 01:43:46,595 --> 01:43:47,595 (Em inglês) Você! 1546 01:43:47,763 --> 01:43:50,095 Seu coração é tão cheio de ódio ... 1547 01:43:50,266 --> 01:43:52,098 você não está apto para ser um rei! 1548 01:43:56,480 --> 01:43:57,595 Vamos! 1549 01:43:57,773 --> 01:43:58,773 Ayo, o rei! 1550 01:44:01,527 --> 01:44:02,892 (Apoiados EM XHOSA) 1551 01:44:03,863 --> 01:44:06,025 (ALL grunhindo) 1552 01:44:13,247 --> 01:44:14,282 (Apoiados EM XHOSA) 1553 01:44:14,373 --> 01:44:15,408 Shields! 1554 01:44:19,295 --> 01:44:20,295 (Grunting) 1555 01:44:34,226 --> 01:44:35,226 (ALL gritando) 1556 01:44:46,071 --> 01:44:47,071 Ah! 1557 01:44:50,534 --> 01:44:51,865 W'Kabi, pare com isso! 1558 01:44:53,120 --> 01:44:54,610 Pare com isso agora! 1559 01:44:58,793 --> 01:44:59,793 No! 1560 01:45:00,836 --> 01:45:02,326 (Berrante) 1561 01:45:03,631 --> 01:45:05,542 (MEN cantando) 1562 01:45:21,232 --> 01:45:23,473 (ALL grunhindo) 1563 01:45:28,155 --> 01:45:30,613 Nakia e eu vou obter o controle da Real Talon com isso. 1564 01:45:30,783 --> 01:45:32,239 Então o que eu faço? 1565 01:45:32,409 --> 01:45:33,490 Você vai ter que voar. 1566 01:45:34,370 --> 01:45:36,281 - O que? - Você foi um grande piloto. 1567 01:45:36,455 --> 01:45:38,492 Não se preocupe, eu vou guiá-lo através dele. 1568 01:45:38,666 --> 01:45:40,782 É como andar de hoverbike. 1569 01:45:41,502 --> 01:45:43,163 O que? Vocês têm hoverbikes? 1570 01:45:43,337 --> 01:45:45,123 Hey, Nakia, tome isso. 1571 01:45:45,297 --> 01:45:48,039 - Eu não sou um Dora. - Basta colocá-lo em diante, é a armadura! 1572 01:45:49,552 --> 01:45:50,587 Venha! 1573 01:45:53,013 --> 01:45:54,174 Boa sorte, agente Ross! 1574 01:45:54,348 --> 01:45:55,784 Sim, eu não sei o que estou fazendo com isso. 1575 01:45:55,808 --> 01:45:57,173 NAKIA: Nós estamos contando com você. 1576 01:45:57,434 --> 01:45:59,300 (ALL grunhindo) 1577 01:46:06,944 --> 01:46:08,150 (FALA XHOSA) 1578 01:46:08,237 --> 01:46:09,773 (ALL GRUNT) 1579 01:46:09,864 --> 01:46:11,229 (Em inglês) Wakanda para sempre. 1580 01:46:11,323 --> 01:46:12,484 (KILLMONGER GRUNHIDOS) 1581 01:46:16,829 --> 01:46:18,319 (GRITANDO) 1582 01:46:19,456 --> 01:46:20,456 Vamos! 1583 01:46:20,541 --> 01:46:22,123 (ALL gritando e grunhindo) 1584 01:46:30,968 --> 01:46:32,083 NAKIA: Vai, vai! 1585 01:46:37,975 --> 01:46:40,842 Voz automático: sistema de pilotagem remoto activado. 1586 01:46:41,896 --> 01:46:42,896 Meu Deus. 1587 01:46:43,063 --> 01:46:46,101 SHURI: Eu fiz isso estilo americano para você. Entrar. 1588 01:46:46,275 --> 01:46:47,811 Tudo bem. 1589 01:46:47,902 --> 01:46:48,902 (GRUNHIDOS) 1590 01:46:53,991 --> 01:46:54,991 Sim! 1591 01:46:57,077 --> 01:46:59,785 Ir! Não podemos deixar que essas armas ir além Wakanda. 1592 01:47:01,790 --> 01:47:02,825 Tudo bem, eu estou nele. 1593 01:47:11,425 --> 01:47:12,790 (Grunhindo PANTERA PRETA) 1594 01:47:18,641 --> 01:47:19,881 (FALA XHOSA) 1595 01:47:19,975 --> 01:47:21,215 Trave! 1596 01:47:21,310 --> 01:47:22,310 (Geme KILLMONGER) 1597 01:47:22,394 --> 01:47:23,600 Levá-lo para baixo! 1598 01:47:23,812 --> 01:47:25,394 Obter o colar! 1599 01:47:25,856 --> 01:47:27,438 Obter o colar! 1600 01:47:31,570 --> 01:47:34,028 (Grunting) 1601 01:47:34,114 --> 01:47:36,196 (Em inglês) Wakanda para sempre! 1602 01:47:42,706 --> 01:47:43,912 (Grunting) 1603 01:47:43,999 --> 01:47:46,240 Ok, Shuri. Eu tenho 'em. O que eu faço? 1604 01:47:46,418 --> 01:47:47,783 Derrubá-los, gênio! 1605 01:47:47,962 --> 01:47:48,962 Tudo bem. 1606 01:47:50,589 --> 01:47:51,624 Aqui vai nada. 1607 01:47:58,889 --> 01:48:00,004 Tudo bem, tenho-os. 1608 01:48:04,353 --> 01:48:05,593 Ah Merda. 1609 01:48:06,563 --> 01:48:08,304 Merda, merda, merda. 1610 01:48:12,319 --> 01:48:13,605 (GRUNHIDOS) 1611 01:48:16,490 --> 01:48:17,490 (Grunting) 1612 01:48:18,200 --> 01:48:19,200 (GRITANDO) 1613 01:48:28,585 --> 01:48:29,785 - KILLMONGER: Nice! - (GRITOS) 1614 01:48:36,385 --> 01:48:37,546 (Esticando) 1615 01:48:40,806 --> 01:48:42,296 (Geme KILLMONGER) 1616 01:48:48,480 --> 01:48:50,141 (ARMA desliga) 1617 01:48:52,234 --> 01:48:53,770 (ÂNSIA) 1618 01:48:56,697 --> 01:48:58,529 (ALL gritando) 1619 01:48:58,615 --> 01:49:00,401 (ALL grunhindo) 1620 01:49:04,913 --> 01:49:05,948 PANTERA PRETA: Shuri! 1621 01:49:06,040 --> 01:49:07,576 (Yells) 1622 01:49:10,252 --> 01:49:11,617 O que há, Princesa? 1623 01:49:11,795 --> 01:49:13,877 Você nunca vai ser um verdadeiro rei. 1624 01:49:15,257 --> 01:49:16,747 (BLACK PANTHER GRUNHIDOS) 1625 01:49:16,842 --> 01:49:17,842 Irmão! 1626 01:49:20,637 --> 01:49:22,219 (AMBOS Grunting) 1627 01:49:45,954 --> 01:49:47,115 (Geme) 1628 01:49:50,000 --> 01:49:51,286 Shuri. 1629 01:49:51,710 --> 01:49:52,710 Irmão! 1630 01:49:53,587 --> 01:49:55,248 Ligue o trem no trilho inferior. 1631 01:49:55,422 --> 01:49:57,459 SHURI: Os estabilizadores irá desativar seu terno! 1632 01:49:57,633 --> 01:49:58,964 Você não terá proteção! 1633 01:49:59,134 --> 01:50:00,465 Nem a ele. 1634 01:50:00,636 --> 01:50:02,001 OK! 1635 01:50:02,096 --> 01:50:03,131 (BIP) 1636 01:50:26,078 --> 01:50:28,319 Eu não preciso de um terno para matá-lo. 1637 01:50:28,497 --> 01:50:29,703 Seu reinado é mais! 1638 01:50:29,873 --> 01:50:31,455 Você sentou-se aqui, seguro e protegido. 1639 01:50:31,625 --> 01:50:33,036 T'Challa: Você quer nos ver tornar-se 1640 01:50:33,127 --> 01:50:35,038 assim como as pessoas que você odeia tanto. 1641 01:50:35,212 --> 01:50:36,953 Dividir e conquistar a terra como eles fizeram! 1642 01:50:37,131 --> 01:50:39,543 Nah, eu aprendo com os meus inimigos. Vencê-los no que eles próprios jogo. 1643 01:50:39,716 --> 01:50:40,956 Você se tornou eles! 1644 01:50:41,260 --> 01:50:43,627 Você vai destruir o mundo, Wakanda incluído! 1645 01:50:43,804 --> 01:50:45,545 O mundo tirou tudo de mim! 1646 01:50:45,722 --> 01:50:47,212 Tudo que eu amei! 1647 01:50:47,391 --> 01:50:48,847 Mas Eu vou ter certeza que estamos mesmo. 1648 01:50:49,017 --> 01:50:50,203 Eu vou rastrear qualquer um que faria 1649 01:50:50,227 --> 01:50:51,717 sequer pensar em ser leal a você! 1650 01:50:51,895 --> 01:50:53,289 E eu vou colocar estes burro na sujeira 1651 01:50:53,313 --> 01:50:54,394 ao lado de Zuri! 1652 01:50:54,481 --> 01:50:55,767 (Yells) 1653 01:50:56,692 --> 01:50:57,978 - Nakia! - (NAKIA grunhindo) 1654 01:51:01,113 --> 01:51:02,899 - Você está bem? - Estou bem. Você? 1655 01:51:03,073 --> 01:51:04,814 - Sim. - Vamos. 1656 01:51:11,957 --> 01:51:14,244 Shuri, eu perdi um deles, mas dois estão no meu rabo. 1657 01:51:15,544 --> 01:51:16,579 (Explosão abafada) 1658 01:51:16,670 --> 01:51:17,876 Merda. Que raio foi aquilo? 1659 01:51:18,046 --> 01:51:19,440 AUTOMÁTICA DE VOZ: O laboratório está sob ataque. 1660 01:51:19,464 --> 01:51:20,499 O que? Onde? 1661 01:51:20,591 --> 01:51:22,502 Desactivar holograma. 1662 01:51:26,555 --> 01:51:29,388 SHURI: Ross, você tem que sair de lá, agora! 1663 01:51:29,975 --> 01:51:31,340 Quanto tempo eu tenho? 1664 01:51:32,060 --> 01:51:35,098 AUTOMÁTICA DE VOZ: integridade de vidro é de 50%. 1665 01:51:35,898 --> 01:51:36,933 Coloque-me de volta. 1666 01:51:37,107 --> 01:51:38,814 SHURI: ! Ross Ross! 1667 01:51:40,277 --> 01:51:41,642 (ALL grunhindo) 1668 01:51:57,711 --> 01:51:59,201 Renda-se agora! 1669 01:51:59,671 --> 01:52:02,538 Você tem três segundos para colocar sua arma! 1670 01:52:02,716 --> 01:52:03,831 1! 1671 01:52:03,967 --> 01:52:04,967 Dois! 1672 01:52:05,761 --> 01:52:08,219 (Grunting MEN) 1673 01:52:15,020 --> 01:52:19,264 Testemunhe o poder do Jabari em primeira mão! 1674 01:52:19,358 --> 01:52:21,065 (GRITANDO) 1675 01:52:22,819 --> 01:52:24,025 (Yells) 1676 01:52:24,112 --> 01:52:25,227 (Apoiados EM XHOSA) 1677 01:52:32,746 --> 01:52:33,746 (Apoiados EM XHOSA) 1678 01:52:33,830 --> 01:52:35,366 (AMBOS Grunting) 1679 01:52:46,802 --> 01:52:48,292 (Geme) 1680 01:52:57,521 --> 01:52:58,761 (AMBOS Grunting) 1681 01:53:00,357 --> 01:53:02,689 AUTOMÁTICA DE VOZ: integridade vidro é de 15%. 1682 01:53:11,576 --> 01:53:13,533 - Falha de armas críticos. - Merda! 1683 01:53:18,750 --> 01:53:20,366 Hey, Shuri! O último navio de carga 1684 01:53:20,460 --> 01:53:21,700 é quase na fronteira ... 1685 01:53:21,878 --> 01:53:23,189 mas eles me aprisionaram com algum tipo de cabos. 1686 01:53:23,213 --> 01:53:24,499 Faça um X com os braços! 1687 01:53:25,299 --> 01:53:27,506 AUTOMÁTICA DE VOZ: o Sonic Overload iniciado. 1688 01:53:28,302 --> 01:53:29,508 Agora quebrá-lo! 1689 01:53:38,437 --> 01:53:40,348 AUTOMÁTICA DE VOZ: a reinicialização do sistema em cada cinco ... 1690 01:53:40,814 --> 01:53:42,896 quatro, três ... 1691 01:53:43,066 --> 01:53:44,682 dois Um. 1692 01:53:45,277 --> 01:53:46,392 Sistema reiniciado. 1693 01:53:58,707 --> 01:54:00,038 Sim! Nós fizemos isso! 1694 01:54:00,208 --> 01:54:01,744 SHURI: Great! Agora sair de lá! 1695 01:54:06,381 --> 01:54:09,123 (ALL grunhindo) 1696 01:54:11,553 --> 01:54:12,839 (FALA XHOSA) 1697 01:54:12,929 --> 01:54:14,215 Carregar! 1698 01:54:16,475 --> 01:54:17,840 (GRUNHIDOS) 1699 01:54:17,934 --> 01:54:19,390 (Yells) 1700 01:54:21,521 --> 01:54:22,932 (W'KABI Grunts) 1701 01:54:34,034 --> 01:54:36,366 Largue sua arma! 1702 01:54:37,913 --> 01:54:40,075 você iria me matar, meu amor? 1703 01:54:40,248 --> 01:54:41,704 Para Wakanda? 1704 01:54:45,003 --> 01:54:46,710 Sem dúvida! 1705 01:54:53,512 --> 01:54:55,503 (REPRODUÇÃO DE MÚSICA AFRICANO ESPIRITUAL) 1706 01:55:13,198 --> 01:55:15,235 (AMBOS Grunting) 1707 01:55:30,715 --> 01:55:32,251 Isto é para você, primo. 1708 01:55:54,448 --> 01:55:55,779 (Geme) 1709 01:55:57,993 --> 01:55:59,529 Inferno de um movimento! 1710 01:56:16,595 --> 01:56:18,177 (RESPIRA PROFUNDAMENTE) 1711 01:56:20,724 --> 01:56:22,306 Meu pop disse Wakanda foi 1712 01:56:22,392 --> 01:56:23,974 a coisa mais linda que ele já viu. 1713 01:56:26,146 --> 01:56:27,602 (KILLMONGER geme) 1714 01:56:27,689 --> 01:56:30,181 Ele prometeu que ia mostrar isso para mim um dia. 1715 01:56:31,860 --> 01:56:33,442 Você acredita que? 1716 01:56:34,321 --> 01:56:35,436 Kid de Oakland, 1717 01:56:35,530 --> 01:56:37,396 correndo acreditar em contos de fadas. 1718 01:56:55,550 --> 01:56:57,461 (Geme) 1719 01:57:24,162 --> 01:57:25,698 (SUSPIROS) 1720 01:57:25,789 --> 01:57:27,700 É lindo. 1721 01:57:30,961 --> 01:57:32,952 (Respiração ofegante) 1722 01:57:41,888 --> 01:57:44,300 Talvez ainda podemos curá-lo. 1723 01:57:46,726 --> 01:57:47,887 Por quê? 1724 01:57:49,688 --> 01:57:51,895 Então você pode apenas me prender? 1725 01:57:55,151 --> 01:57:56,482 Nah. 1726 01:57:58,697 --> 01:58:00,358 Apenas me enterrar no oceano ... 1727 01:58:00,532 --> 01:58:03,069 com meus antepassados ​​que saltou dos navios. 1728 01:58:03,910 --> 01:58:07,278 Porque eles sabiam que a morte era melhor do que a escravidão. 1729 01:58:11,376 --> 01:58:12,787 (GRUNHIDOS) 1730 01:58:22,637 --> 01:58:24,344 (SUSPIROS) 1731 01:58:28,226 --> 01:58:30,843 (Feat Playing Wakanda BY) 1732 01:59:17,734 --> 01:59:19,771 (CHATTER indistinto) 1733 01:59:31,831 --> 01:59:32,831 Obrigado. 1734 01:59:34,834 --> 01:59:36,416 Você me salvou. 1735 01:59:37,337 --> 01:59:39,453 Você salvou a minha família. 1736 01:59:41,675 --> 01:59:43,086 Nossa nação. 1737 01:59:43,259 --> 01:59:45,591 Não há nada que me agradecer. 1738 01:59:45,762 --> 01:59:47,298 É nosso dever ... 1739 01:59:50,934 --> 01:59:53,596 Era meu dever de lutar por aquilo que eu amo. 1740 01:59:54,646 --> 01:59:55,646 Eu deveria ter... 1741 02:00:02,362 --> 02:00:04,569 Você não pode me culpar, eu quase morri. 1742 02:00:08,243 --> 02:00:09,483 Fique. 1743 02:00:11,955 --> 02:00:13,195 Eu acho que sei uma maneira 1744 02:00:13,289 --> 02:00:15,530 você ainda pode cumprir seu chamado. 1745 02:00:16,710 --> 02:00:18,121 Por favor fica. 1746 02:00:41,359 --> 02:00:43,521 (SLEEP WALKIN POR Mozzy JOGO) 1747 02:00:51,244 --> 02:00:52,985 KID 1: Oh, ele move-lo! Ele move-lo! 1748 02:00:53,163 --> 02:00:54,824 KID 2: quem é o homem que? KID 3: Balde! 1749 02:00:54,998 --> 02:00:55,998 Kid 2: Easy. 1750 02:00:59,002 --> 02:01:00,333 Quando você disse que ia me levar 1751 02:01:00,420 --> 02:01:02,331 para a Califórnia pela primeira vez ... 1752 02:01:02,505 --> 02:01:04,462 Eu pensei que você significou Coachella ... 1753 02:01:04,632 --> 02:01:06,088 ou Disneyland. 1754 02:01:06,760 --> 02:01:08,171 Porque aqui? 1755 02:01:11,306 --> 02:01:14,765 Este é o lugar onde nosso pai matou o nosso tio. 1756 02:01:19,981 --> 02:01:21,722 Eles estão rasgando-a para baixo. 1757 02:01:22,817 --> 02:01:23,817 Boa. 1758 02:01:23,985 --> 02:01:25,976 Eles não estão rasgando-a para baixo. 1759 02:01:27,113 --> 02:01:28,729 Eu comprei este edifício. 1760 02:01:30,784 --> 02:01:32,695 E que a construção. 1761 02:01:33,536 --> 02:01:35,277 E aquele ali. 1762 02:01:36,498 --> 02:01:37,784 Este será o primeiro 1763 02:01:37,874 --> 02:01:40,206 Wakandan International Center Outreach. 1764 02:01:41,461 --> 02:01:44,123 Nakia irá supervisionar o alcance social. 1765 02:01:44,881 --> 02:01:46,121 E você vai liderar 1766 02:01:46,216 --> 02:01:48,378 a troca ciência e da informação. 1767 02:01:49,093 --> 02:01:51,050 (Ri) Você está brincando. 1768 02:01:51,429 --> 02:01:52,715 Eh? 1769 02:01:54,432 --> 02:01:55,797 (Inaudível BEADS Trill) 1770 02:02:01,981 --> 02:02:03,016 Oh ... 1771 02:02:03,107 --> 02:02:06,020 Hey, yo. Man, o que diabos é isso? 1772 02:02:06,194 --> 02:02:07,901 Kid 2: Isso é como uma nave espacial Bugatti! 1773 02:02:08,071 --> 02:02:10,654 Bro, ele veio do nada. Será que vocês vê isso? 1774 02:02:13,785 --> 02:02:14,946 O que? 1775 02:02:16,788 --> 02:02:17,788 KID 2: Confira, bro. 1776 02:02:17,956 --> 02:02:19,321 Podemos levar isso de volta para a casa. 1777 02:02:20,625 --> 02:02:21,706 Puxe para a escola neste. 1778 02:02:21,793 --> 02:02:23,750 Olha, nós podemos quebrá-lo distante. Podemos vendê-lo. 1779 02:02:23,837 --> 02:02:24,837 KID 4: On eBay. 1780 02:02:24,921 --> 02:02:26,148 KID 2: Todo mundo fica, assim, um milhão cada. 1781 02:02:26,172 --> 02:02:27,483 SHURI: Eu não faria isso se eu fosse vocês. 1782 02:02:27,507 --> 02:02:28,692 KID 2: De onde você vem? SHURI: De Wakanda. 1783 02:02:28,716 --> 02:02:29,831 KID 4: O que é um Wakanda? 1784 02:02:29,926 --> 02:02:30,926 KID 5; Hey, yo! 1785 02:02:31,636 --> 02:02:32,842 Este seu? 1786 02:02:36,641 --> 02:02:37,972 Quem... 1787 02:02:38,351 --> 02:02:39,512 Quem é Você? 1788 02:02:44,524 --> 02:02:46,561 (Todas as estrelas POR Kendrick Lamar E SZA Tocar) 1789 02:05:21,264 --> 02:05:23,426 (OBTURADORES CAMERA clicar) 1790 02:05:25,518 --> 02:05:27,680 Meu nome é rei T'Challa ... 1791 02:05:27,854 --> 02:05:29,970 filho do rei T'Chaka. 1792 02:05:30,148 --> 02:05:34,483 Eu sou o soberano da nação de Wakanda. 1793 02:05:34,652 --> 02:05:37,394 E pela primeira vez na nossa história ... 1794 02:05:37,572 --> 02:05:40,781 estaremos compartilhando nosso conhecimento e recursos ... 1795 02:05:40,950 --> 02:05:42,816 com o mundo exterior. 1796 02:05:42,994 --> 02:05:46,362 Wakanda deixarão de assistir a partir das sombras. 1797 02:05:46,539 --> 02:05:47,950 Nós não podemos. 1798 02:05:49,083 --> 02:05:50,573 Não devemos. 1799 02:05:50,918 --> 02:05:53,535 Vamos trabalhar para ser um exemplo de como nós ... 1800 02:05:53,713 --> 02:05:55,954 como irmãos e irmãs nesta terra ... 1801 02:05:56,132 --> 02:05:58,169 devem tratar uns aos outros. 1802 02:05:58,342 --> 02:06:00,174 Agora mais do que nunca... 1803 02:06:01,429 --> 02:06:05,844 as ilusões de divisão ameaçar a nossa própria existência. 1804 02:06:06,267 --> 02:06:08,178 Nós todos sabemos a verdade. 1805 02:06:08,352 --> 02:06:11,765 Mais do que nos conecta nos separa. 1806 02:06:11,939 --> 02:06:13,646 Mas em tempos de crise ... 1807 02:06:13,816 --> 02:06:16,274 as pontes de construção sábios ... 1808 02:06:16,444 --> 02:06:19,232 enquanto as barreiras de construção tolas. 1809 02:06:19,405 --> 02:06:21,442 Temos de encontrar uma maneira ... 1810 02:06:21,616 --> 02:06:24,233 para cuidar um do outro ... 1811 02:06:24,410 --> 02:06:29,120 como se fôssemos um, tribo única. 1812 02:06:29,290 --> 02:06:30,770 Com todo o respeito, Rei T'Challa ... 1813 02:06:30,917 --> 02:06:32,157 o que pode uma nação de agricultores 1814 02:06:32,251 --> 02:06:34,117 tem a oferecer ao resto do mundo? 1815 02:06:34,545 --> 02:06:36,035 (ALL murmurando) 1816 02:13:26,582 --> 02:13:28,243 (Farfalha) 1817 02:13:30,252 --> 02:13:31,913 (Rapazes GIGGLING) 1818 02:13:33,714 --> 02:13:35,705 Você está brincando com aquele homem? 1819 02:13:35,799 --> 02:13:37,079 - Não. - Você está brincando com ele novamente. 1820 02:13:38,219 --> 02:13:40,335 - Não acordá-lo. Ele deve descansar. - THABO: Não, eu não sou. 1821 02:13:41,305 --> 02:13:42,670 Não, eu não sou. 1822 02:13:43,641 --> 02:13:44,881 SHURI: Thabo, você está fazendo isso. 1823 02:13:45,017 --> 02:13:46,382 KID 2: Ele está fazendo isso. Ele está mentindo. 1824 02:13:46,560 --> 02:13:47,971 SHURI: Não, ele está descansando. 1825 02:13:48,270 --> 02:13:49,476 Vai, vai! 1826 02:13:49,647 --> 02:13:51,433 KIDS: (em xhosa) White Wolf! 1827 02:13:51,565 --> 02:13:52,709 SHURI: (em inglês) Pare com isso! 1828 02:13:52,733 --> 02:13:53,853 KIDS: (em xhosa) White Wolf! 1829 02:13:56,612 --> 02:13:58,292 (Em inglês) Bom dia, Sargento Barnes. 1830 02:13:59,740 --> 02:14:00,740 Bucky. 1831 02:14:02,368 --> 02:14:03,403 Como você está se sentindo? 1832 02:14:04,036 --> 02:14:05,036 Boa. 1833 02:14:07,665 --> 02:14:08,746 Obrigado. 1834 02:14:08,832 --> 02:14:10,368 (Risos suavemente) Vem. 1835 02:14:11,877 --> 02:14:13,743 Muito mais para você aprender.