1
00:00:05,397 --> 00:00:06,478
Baba...
2
00:00:06,649 --> 00:00:07,855
Yes, my son.
3
00:00:08,025 --> 00:00:09,436
Tell me a story.
4
00:00:09,527 --> 00:00:11,689
Which one?
5
00:00:12,029 --> 00:00:13,940
The story of home.
6
00:00:15,199 --> 00:00:17,691
Millions of years ago...
7
00:00:17,868 --> 00:00:20,451
a meteorite made of vibranium...
8
00:00:20,621 --> 00:00:22,953
the strongest substance in the universe...
9
00:00:23,124 --> 00:00:25,035
struck the continent of Africa...
10
00:00:27,211 --> 00:00:30,078
affecting the plant life around it.
11
00:00:30,256 --> 00:00:32,247
And when the time of man came...
12
00:00:32,424 --> 00:00:36,258
five tribes settled on it and called it Wakanda.
13
00:00:38,973 --> 00:00:41,556
The tribes lived in constant war with each other...
14
00:00:41,725 --> 00:00:43,887
until a warrior shaman...
15
00:00:44,061 --> 00:00:47,019
received a vision from the Panther Goddess Bast...
16
00:00:47,189 --> 00:00:50,227
who led him to the Heart-Shaped Herb...
17
00:00:50,901 --> 00:00:52,642
a plant that granted him
18
00:00:52,736 --> 00:00:56,730
superhuman strength, speed and instincts.
19
00:00:56,907 --> 00:00:58,318
The warrior became king...
20
00:00:58,492 --> 00:01:00,859
and the first Black Panther...
21
00:01:01,036 --> 00:01:03,619
the protector of Wakanda.
22
00:01:03,789 --> 00:01:06,622
Four tribes agreed to live under the king's rule...
23
00:01:06,792 --> 00:01:11,127
but the Jabari Tribe isolated
themselves in the mountains.
24
00:01:11,922 --> 00:01:14,914
The Wakandans used vibranium to develop technology...
25
00:01:15,092 --> 00:01:18,335
more advanced than any other nation.
26
00:01:18,512 --> 00:01:20,173
But as Wakanda thrived...
27
00:01:20,347 --> 00:01:23,760
the world around it descended further into chaos.
28
00:01:27,688 --> 00:01:29,144
To keep vibranium safe...
29
00:01:29,315 --> 00:01:32,273
the Wakandans vowed to hide in plain sight...
30
00:01:33,194 --> 00:01:35,105
keeping the truth of their power
31
00:01:35,196 --> 00:01:37,187
from the outside world.
32
00:01:38,699 --> 00:01:40,565
And we still hide, Baba?
33
00:01:41,535 --> 00:01:42,616
Yes.
34
00:01:43,412 --> 00:01:44,493
Why?
35
00:01:55,341 --> 00:01:56,706
- Lucky shot!
- That ain't lucky!
36
00:01:56,884 --> 00:01:58,215
Whatever! Get outta here!
37
00:01:58,344 --> 00:01:59,344
Check up.
38
00:01:59,428 --> 00:02:01,590
Pick your man up! He open.
39
00:02:02,765 --> 00:02:03,800
Where you at?
40
00:02:03,974 --> 00:02:05,760
Let's go, let's go, let's go.
41
00:02:05,935 --> 00:02:07,096
Pass! Pass!
42
00:02:07,269 --> 00:02:08,384
- Got you, E.
- E, hurry up!
43
00:02:08,562 --> 00:02:10,052
Watch me get this.
44
00:02:10,564 --> 00:02:13,022
Tim Hardaway style. That's what I call it, baby.
45
00:02:13,108 --> 00:02:14,108
Come on.
46
00:02:14,193 --> 00:02:15,193
What you got?
47
00:02:15,277 --> 00:02:16,277
You ain't got nothing.
48
00:02:16,403 --> 00:02:18,314
Hey, look, if we get in and out quick,
49
00:02:18,405 --> 00:02:19,405
won't be no worries.
50
00:02:19,573 --> 00:02:21,530
You in the van, come in through from the west.
51
00:02:21,700 --> 00:02:22,861
Come around the corner.
52
00:02:22,952 --> 00:02:24,113
- Land right here.
- Mmm-hmm.
53
00:02:24,286 --> 00:02:25,966
Me and the twins are pulling up right here.
54
00:02:26,080 --> 00:02:28,242
We're leaving this car behind, okay? We come this...
55
00:02:32,628 --> 00:02:33,628
Hide the straps.
56
00:02:41,971 --> 00:02:43,962
Yo, is it the Feds?
57
00:02:46,850 --> 00:02:47,965
No.
58
00:02:59,905 --> 00:03:02,897
It's these two Grace Jones-looking chicks.
59
00:03:03,492 --> 00:03:04,607
They're holding spears.
60
00:03:05,202 --> 00:03:06,202
Open it.
61
00:03:06,954 --> 00:03:08,069
You serious?
62
00:03:08,664 --> 00:03:10,780
They won't knock again.
63
00:03:28,267 --> 00:03:29,632
Who are you?
64
00:03:29,810 --> 00:03:31,847
Prince N'Jobu, son of Azzuri.
65
00:03:33,105 --> 00:03:36,063
Prove to me you are one of us.
66
00:03:43,657 --> 00:03:44,863
My King.
67
00:03:47,536 --> 00:03:48,867
Leave us.
68
00:03:49,038 --> 00:03:52,030
This is James. I trust him with my life. He stays...
69
00:03:52,207 --> 00:03:54,323
with your permission, King T'Chaka.
70
00:03:55,753 --> 00:03:56,914
As you wish.
71
00:03:57,087 --> 00:03:58,202
At ease.
72
00:04:09,058 --> 00:04:10,765
Come, baby brother.
73
00:04:10,934 --> 00:04:12,774
Let me see how you are holding up.
74
00:04:21,653 --> 00:04:22,814
You look strong.
75
00:04:22,988 --> 00:04:24,899
Glory to Bast, I am in good health.
76
00:04:24,990 --> 00:04:25,990
How is home?
77
00:04:28,952 --> 00:04:30,283
Not so good.
78
00:04:30,662 --> 00:04:32,244
Baby brother.
79
00:04:32,414 --> 00:04:33,894
There has been an attack.
80
00:04:34,208 --> 00:04:35,414
This man...
81
00:04:37,461 --> 00:04:38,496
Ulysses Klaue...
82
00:04:39,880 --> 00:04:41,917
stole a quarter ton of vibranium from us...
83
00:04:42,091 --> 00:04:44,332
and triggered a bomb at the border to escape.
84
00:04:46,637 --> 00:04:48,127
Many lives were lost.
85
00:04:49,515 --> 00:04:51,506
He knew where we hid the vibranium...
86
00:04:51,683 --> 00:04:53,219
and how to strike.
87
00:04:53,852 --> 00:04:56,310
He had someone on the inside.
88
00:04:57,189 --> 00:04:58,475
Why are you here?
89
00:04:58,982 --> 00:05:01,940
Because I want you to look me in the eyes...
90
00:05:02,111 --> 00:05:05,024
and tell me why you betrayed Wakanda.
91
00:05:05,197 --> 00:05:07,814
I did no such thing.
92
00:05:10,411 --> 00:05:11,776
Tell him who you are.
93
00:05:11,954 --> 00:05:14,286
Zuri, son of Badu...
94
00:05:14,456 --> 00:05:15,456
What?
95
00:05:21,130 --> 00:05:23,667
James. James, you lied to me?
96
00:05:23,757 --> 00:05:24,757
Leave him.
97
00:05:24,842 --> 00:05:25,902
You were Wakandan this whole time?
98
00:05:25,926 --> 00:05:26,926
You betrayed Wakanda!
99
00:05:27,010 --> 00:05:28,071
How could you lie to me like...
100
00:05:28,095 --> 00:05:30,052
Stand down.
101
00:05:33,058 --> 00:05:36,926
Did you think that you were
the only spy we sent here?
102
00:05:48,949 --> 00:05:51,156
Prince N'Jobu...
103
00:05:51,326 --> 00:05:52,942
you will return home at once...
104
00:05:53,120 --> 00:05:54,986
where you will face the Council...
105
00:05:55,164 --> 00:05:57,826
and inform them of your crimes.
106
00:06:01,044 --> 00:06:02,284
Check up!
107
00:06:04,047 --> 00:06:06,004
Guard your man, guard your man!
108
00:06:07,301 --> 00:06:08,301
Yo.
109
00:06:58,435 --> 00:07:00,267
The tiny nation of Wakanda
110
00:07:00,354 --> 00:07:03,221
is mourning the death of its monarch, King T'Chaka.
111
00:07:03,398 --> 00:07:05,890
The beloved ruler was one of many confirmed dead...
112
00:07:06,068 --> 00:07:07,149
after a terrorist attack
113
00:07:07,236 --> 00:07:08,897
at the United Nations a week ago.
114
00:07:09,071 --> 00:07:12,234
The suspect has since been apprehended.
115
00:07:12,324 --> 00:07:13,359
Though it remains one of
116
00:07:13,450 --> 00:07:14,719
the poorest countries in the world...
117
00:07:14,743 --> 00:07:16,484
fortified by mountain ranges...
118
00:07:16,662 --> 00:07:18,278
and an impenetrable rainforest...
119
00:07:18,455 --> 00:07:20,537
Wakanda does not engage
120
00:07:20,624 --> 00:07:23,286
in international trade or accept aid.
121
00:07:23,460 --> 00:07:24,700
The succession of the throne...
122
00:07:24,878 --> 00:07:26,147
is expected to fall to the oldest
123
00:07:26,171 --> 00:07:27,457
of the king's two children...
124
00:07:27,631 --> 00:07:28,962
Prince T'Challa.
125
00:07:30,592 --> 00:07:31,832
My Prince...
126
00:07:32,010 --> 00:07:33,921
coming up on them now.
127
00:07:56,493 --> 00:07:59,360
No need, Okoye. I can handle this alone.
128
00:08:00,622 --> 00:08:01,622
Hmm.
129
00:08:05,794 --> 00:08:08,536
I will get Nakia out as quickly as possible.
130
00:08:12,509 --> 00:08:14,796
Just don't freeze when you see her.
131
00:08:14,970 --> 00:08:16,506
What are you talking about?
132
00:08:17,556 --> 00:08:19,297
I never freeze.
133
00:08:35,365 --> 00:08:36,426
What's going on?
134
00:08:36,450 --> 00:08:39,988
It's the car. It lost power. It won't start.
135
00:08:40,662 --> 00:08:42,278
The car no start.
136
00:08:42,706 --> 00:08:43,746
What happened?
137
00:08:43,790 --> 00:08:45,121
The engine failed.
138
00:08:46,543 --> 00:08:47,783
Ours, too.
139
00:08:52,341 --> 00:08:54,082
What is it, Captain?
140
00:09:02,559 --> 00:09:05,017
Defense positions.
141
00:09:05,103 --> 00:09:06,468
Defense positions.
142
00:09:06,647 --> 00:09:07,978
Are we under attack?
143
00:09:08,148 --> 00:09:09,559
Defense positions.
144
00:09:11,401 --> 00:09:12,857
Get around to the side.
145
00:09:13,570 --> 00:09:14,901
Defense positions.
146
00:09:17,491 --> 00:09:19,232
Hey. Defense positions!
147
00:09:22,120 --> 00:09:23,281
No games.
148
00:09:44,393 --> 00:09:45,804
What do you see?
149
00:09:54,277 --> 00:09:56,359
Come in. Come in.
150
00:09:56,446 --> 00:09:57,857
Over there! Look back!
151
00:09:58,699 --> 00:09:59,699
Watch out!
152
00:10:25,559 --> 00:10:26,924
T'Challa, no!
153
00:10:27,728 --> 00:10:29,344
This one's just a boy.
154
00:10:31,273 --> 00:10:32,855
He got kidnapped as well.
155
00:10:32,941 --> 00:10:33,941
Nakia...
156
00:10:38,363 --> 00:10:39,524
I...
157
00:10:41,908 --> 00:10:43,239
- I wanted...
- Hey!
158
00:10:43,410 --> 00:10:46,072
I have her! Don't move! I will shoot!
159
00:10:46,455 --> 00:10:47,991
I will shoot her right now.
160
00:10:55,714 --> 00:10:56,749
You froze.
161
00:10:57,257 --> 00:10:58,747
Ah...
162
00:11:01,428 --> 00:11:04,591
Why are you here? You've ruined my mission.
163
00:11:05,432 --> 00:11:07,969
My father is dead, Nakia.
164
00:11:09,352 --> 00:11:12,140
I will be crowned king tomorrow.
165
00:11:13,273 --> 00:11:15,184
And I wish for you to be there.
166
00:11:22,240 --> 00:11:23,981
Carry yourselves home now.
167
00:11:24,075 --> 00:11:25,075
Thank you.
168
00:11:25,160 --> 00:11:26,720
And take the boy. Get him to his people.
169
00:11:26,828 --> 00:11:28,114
Thank you oh.
170
00:11:35,879 --> 00:11:37,995
You will speak nothing of this day.
171
00:11:38,507 --> 00:11:39,507
Yes.
172
00:11:40,383 --> 00:11:41,383
Thank you.
173
00:11:42,427 --> 00:11:43,427
Thank you.
174
00:12:18,755 --> 00:12:20,166
Sister Nakia...
175
00:12:20,549 --> 00:12:22,131
My Prince...
176
00:12:23,051 --> 00:12:24,541
we are home.
177
00:13:00,589 --> 00:13:02,455
This never gets old.
178
00:13:57,646 --> 00:13:58,646
Queen Mother...
179
00:13:59,397 --> 00:14:00,558
Princess...
180
00:14:00,941 --> 00:14:02,648
My comfort for your loss.
181
00:14:02,817 --> 00:14:03,857
Thank you, Nakia.
182
00:14:04,027 --> 00:14:06,644
It is so good to have you back with us.
183
00:14:07,906 --> 00:14:08,966
Take her to the River Province
184
00:14:08,990 --> 00:14:10,230
to prepare her for the ceremony.
185
00:14:10,367 --> 00:14:11,528
Yes, General.
186
00:14:20,710 --> 00:14:21,825
Did he freeze?
187
00:14:22,337 --> 00:14:24,294
Like an antelope in headlights.
188
00:14:25,590 --> 00:14:26,921
Are you finished?
189
00:14:31,638 --> 00:14:33,879
So surprised my little sister came
190
00:14:33,974 --> 00:14:35,885
to see me off before our big day.
191
00:14:36,059 --> 00:14:37,059
You wish!
192
00:14:37,143 --> 00:14:39,885
I'm here for the EMP beads. I've developed an update.
193
00:14:40,063 --> 00:14:42,225
Update? No. It worked perfectly.
194
00:14:42,399 --> 00:14:43,879
How many times do I have to teach you?
195
00:14:44,025 --> 00:14:45,231
Just because something works
196
00:14:45,318 --> 00:14:47,025
doesn't mean that it cannot be improved.
197
00:14:47,195 --> 00:14:49,357
You are teaching me? What do you know?
198
00:14:50,323 --> 00:14:51,654
More than you.
199
00:14:52,659 --> 00:14:55,321
I can't wait to see what kind of update you make...
200
00:14:55,495 --> 00:14:57,406
to your ceremonial outfit.
201
00:14:58,915 --> 00:14:59,996
Shuri!
202
00:15:00,667 --> 00:15:01,782
Sorry, Mother!
203
00:15:02,669 --> 00:15:04,626
How are you feeling today, Mama?
204
00:15:05,005 --> 00:15:06,166
Proud.
205
00:15:06,840 --> 00:15:10,925
Your father and I would talk
about this day all the time.
206
00:15:12,721 --> 00:15:14,462
He is with us...
207
00:15:14,639 --> 00:15:17,677
and it is your time to be king.
208
00:15:36,161 --> 00:15:37,492
Good morning.
209
00:15:39,080 --> 00:15:40,161
How can I help you?
210
00:15:40,331 --> 00:15:42,197
I was just checking out these artifacts.
211
00:15:42,292 --> 00:15:43,492
They tell me you're the expert.
212
00:15:43,543 --> 00:15:45,830
Ah. You could say that.
213
00:15:47,380 --> 00:15:48,666
They're beautiful.
214
00:15:50,800 --> 00:15:52,290
Where's this one from?
215
00:15:52,469 --> 00:15:53,925
The Bobo Ashanti tribe...
216
00:15:54,095 --> 00:15:55,335
present day Ghana...
217
00:15:55,513 --> 00:15:56,594
19th century.
218
00:15:56,765 --> 00:15:57,765
For real?
219
00:15:59,017 --> 00:16:00,758
What about this one?
220
00:16:02,604 --> 00:16:04,561
That one's from the Edo people of Benin...
221
00:16:04,731 --> 00:16:06,597
16th century.
222
00:16:10,278 --> 00:16:12,690
Now, tell me about this one.
223
00:16:14,115 --> 00:16:16,652
Also from Benin, seventh century.
224
00:16:16,743 --> 00:16:18,825
Fula tribe, I believe.
225
00:16:20,038 --> 00:16:21,369
Nah.
226
00:16:21,956 --> 00:16:23,196
I beg your pardon?
227
00:16:23,374 --> 00:16:25,240
It was taken by British soldiers in Benin
228
00:16:25,335 --> 00:16:26,496
But it's from Wakanda.
229
00:16:26,669 --> 00:16:28,159
And it's made out of vibranium.
230
00:16:30,465 --> 00:16:31,955
Don't trip.
231
00:16:32,050 --> 00:16:33,506
I'mma take it off your hands for you.
232
00:16:34,928 --> 00:16:36,885
These items aren't for sale.
233
00:16:37,472 --> 00:16:39,634
How do you think your ancestors got these?
234
00:16:39,808 --> 00:16:41,298
You think they paid a fair price?
235
00:16:41,476 --> 00:16:43,638
Or did they take it, like they took everything else?
236
00:16:44,020 --> 00:16:45,727
Sir, I'm going to have to
237
00:16:45,814 --> 00:16:47,270
ask you to leave.
238
00:16:47,440 --> 00:16:48,896
You got all this security in here
239
00:16:48,983 --> 00:16:50,473
watching me ever since I walked in.
240
00:16:50,652 --> 00:16:52,088
But you ain't checking for
241
00:16:52,112 --> 00:16:54,149
what you put in your body.
242
00:16:54,239 --> 00:16:55,479
All right, mate. Let's have it.
243
00:16:55,573 --> 00:16:57,109
Come on, mate. Time.
244
00:16:57,283 --> 00:16:58,923
I think she might not be feeling too good.
245
00:16:59,702 --> 00:17:01,284
Somebody get some help! Come here!
246
00:17:01,454 --> 00:17:04,162
Call a doctor, please! Please, somebody, come help!
247
00:17:04,332 --> 00:17:05,434
Medical emergency right away
248
00:17:05,458 --> 00:17:06,977
in the West African Exhibit, please, right away.
249
00:17:07,001 --> 00:17:08,001
Look out.
250
00:17:08,086 --> 00:17:10,703
Step back, please. Step back. Thank you.
251
00:17:10,880 --> 00:17:13,588
Coming through over there. Medics coming through.
252
00:17:14,509 --> 00:17:16,091
I'm gonna take a break.
253
00:17:19,806 --> 00:17:21,617
Let's give the lady some space, please.
254
00:17:21,641 --> 00:17:22,743
Step back, please, gents.
255
00:17:22,767 --> 00:17:24,053
Step back, please.
256
00:17:27,981 --> 00:17:29,813
Hey, come here.
257
00:17:29,983 --> 00:17:32,850
Come here. It's okay.
258
00:17:33,528 --> 00:17:36,737
You can go, but just don't tell anyone, all right?
259
00:17:42,954 --> 00:17:44,473
Bro, why you ain't just shoot him right here?
260
00:17:44,497 --> 00:17:45,558
Because it's better to leave
261
00:17:45,582 --> 00:17:46,822
the crime scene more spread out.
262
00:17:47,792 --> 00:17:49,499
Makes us look like amateurs.
263
00:18:04,976 --> 00:18:07,468
Now then, let's see if you know
264
00:18:07,562 --> 00:18:09,144
what you're talking about.
265
00:18:16,196 --> 00:18:18,028
That's just a taste.
266
00:18:34,255 --> 00:18:36,747
- You're gonna be a rich boy.
- You better sell that quick.
267
00:18:36,925 --> 00:18:38,541
It's already sold!
268
00:18:39,344 --> 00:18:40,344
Whatever you try,
269
00:18:40,428 --> 00:18:41,530
the Wakandans'll probably show up.
270
00:18:41,554 --> 00:18:43,010
That'll make my day.
271
00:18:43,097 --> 00:18:44,497
I can kill two birds with one stone.
272
00:18:46,893 --> 00:18:48,850
You're not telling me that's vibranium, too?
273
00:18:49,020 --> 00:18:50,806
Nah, I'm just feeling it.
274
00:19:32,438 --> 00:19:33,473
Onward!
275
00:19:33,815 --> 00:19:34,930
Onward!
276
00:20:52,935 --> 00:20:54,471
I, Zuri...
277
00:20:55,188 --> 00:20:56,770
son of Badu...
278
00:20:57,065 --> 00:20:58,681
give to you...
279
00:20:58,858 --> 00:21:01,020
Prince T'Challa...
280
00:21:01,194 --> 00:21:02,901
the Black Panther!
281
00:21:07,867 --> 00:21:09,403
The prince...
282
00:21:09,577 --> 00:21:14,196
will now have the strength of the Black Panther...
283
00:21:14,374 --> 00:21:16,615
stripped away.
284
00:21:49,409 --> 00:21:50,444
Praise the ancestors.
285
00:21:50,576 --> 00:21:51,907
Praise the ancestors.
286
00:21:52,120 --> 00:21:56,079
Victory in ritual combat...
287
00:21:56,249 --> 00:21:59,787
comes by yield or death.
288
00:21:59,961 --> 00:22:03,499
If any tribe wishes to put forth a warrior...
289
00:22:03,673 --> 00:22:05,505
I now offer...
290
00:22:06,175 --> 00:22:09,133
a path to the throne.
291
00:22:12,932 --> 00:22:17,551
The Merchant Tribe will not challenge today.
292
00:22:19,522 --> 00:22:23,641
The Border Tribe will not challenge today.
293
00:22:26,362 --> 00:22:29,354
The River Tribe will not challenge today.
294
00:22:31,617 --> 00:22:34,325
The Mining Tribe will not challenge today.
295
00:22:34,495 --> 00:22:37,408
Is there any member of a royal blood...
296
00:22:38,249 --> 00:22:41,492
who wishes to challenge for the throne?
297
00:22:45,256 --> 00:22:48,089
This corset is really uncomfortable...
298
00:22:48,259 --> 00:22:51,502
so could we all just wrap it up and go home?
299
00:22:52,138 --> 00:22:53,173
Mother!
300
00:23:18,039 --> 00:23:20,076
- Are they Jabari?
- Yes.
301
00:23:29,050 --> 00:23:31,792
M'Baku, what are you doing here?
302
00:23:33,679 --> 00:23:35,920
It's challenge day.
303
00:23:41,145 --> 00:23:42,761
We have watched...
304
00:23:43,606 --> 00:23:45,893
and listened from the mountains!
305
00:23:46,067 --> 00:23:48,024
We have watched with disgust...
306
00:23:48,194 --> 00:23:50,982
as your technological advancements
307
00:23:51,072 --> 00:23:53,154
have been overseen by a child!
308
00:23:56,786 --> 00:23:59,198
Who scoffs at tradition!
309
00:23:59,997 --> 00:24:02,864
And now you want to hand the nation
310
00:24:02,959 --> 00:24:04,870
over to this prince...
311
00:24:05,670 --> 00:24:11,006
who could not keep his own father safe.
312
00:24:13,427 --> 00:24:14,588
Mmm?
313
00:24:15,972 --> 00:24:17,679
We will not have it.
314
00:24:17,848 --> 00:24:21,933
I said, we will not have it, oh!
315
00:24:22,103 --> 00:24:24,595
I, M'Baku...
316
00:24:26,065 --> 00:24:27,851
leader of the Jabari...
317
00:24:28,025 --> 00:24:32,314
I accept your challenge, M'Baku.
318
00:24:33,614 --> 00:24:35,525
Glory to Hanuman.
319
00:24:53,593 --> 00:24:55,800
Jabari!
320
00:24:56,512 --> 00:24:57,512
Dora Milaje!
321
00:24:58,014 --> 00:24:59,014
Onward!
322
00:25:06,105 --> 00:25:08,847
Let the challenge begin!
323
00:25:20,161 --> 00:25:21,447
Oh!
324
00:25:24,248 --> 00:25:25,248
Stand up!
325
00:25:34,508 --> 00:25:36,215
Come!
326
00:25:43,726 --> 00:25:45,808
T'Challa!
327
00:25:50,900 --> 00:25:52,482
Where is your god now?
328
00:26:02,828 --> 00:26:04,410
Yes!
329
00:26:12,254 --> 00:26:14,040
No powers.
330
00:26:14,382 --> 00:26:15,838
No claws.
331
00:26:17,259 --> 00:26:18,795
No special suit, oh!
332
00:26:18,969 --> 00:26:22,007
Just a boy not fit to lead!
333
00:26:22,181 --> 00:26:25,173
Show him who you are!
334
00:26:41,617 --> 00:26:43,449
I am Prince T'Challa...
335
00:26:43,619 --> 00:26:45,201
son of King T'Chaka!
336
00:26:45,371 --> 00:26:46,987
You can do this, T'Challa!
337
00:27:00,803 --> 00:27:01,803
Yes!
338
00:27:02,346 --> 00:27:03,346
Come on!
339
00:27:03,514 --> 00:27:05,676
Yield! Don't make me kill you.
340
00:27:05,850 --> 00:27:07,432
I would rather die!
341
00:27:10,855 --> 00:27:11,855
T'Challa!
342
00:27:13,065 --> 00:27:14,065
T'Challa!
343
00:27:14,817 --> 00:27:15,817
T'Challa!
344
00:27:16,819 --> 00:27:17,819
T'Challa!
345
00:27:18,654 --> 00:27:19,654
T'Challa!
346
00:27:19,739 --> 00:27:20,854
You have fought with honor!
347
00:27:21,031 --> 00:27:23,614
Now yield! Your people need you.
348
00:27:23,784 --> 00:27:24,784
T'Challa!
349
00:27:25,202 --> 00:27:26,202
T'Challa!
350
00:27:26,287 --> 00:27:27,448
Yield, man!
351
00:27:27,621 --> 00:27:28,861
T'Challa!
352
00:27:29,290 --> 00:27:30,290
T'Challa!
353
00:27:32,126 --> 00:27:34,618
Yes! Yes!
354
00:27:56,192 --> 00:27:58,775
I now present to you...
355
00:27:58,944 --> 00:28:01,276
King T'Challa...
356
00:28:02,990 --> 00:28:05,857
the Black Panther.
357
00:28:11,874 --> 00:28:12,989
Zuri.
358
00:28:13,918 --> 00:28:15,124
My King.
359
00:28:25,805 --> 00:28:27,421
Wakanda forever!
360
00:28:27,598 --> 00:28:29,680
Wakanda forever!
361
00:29:01,966 --> 00:29:03,627
Allow the Heart-Shaped Herb...
362
00:29:03,801 --> 00:29:06,964
to restore the powers of the Black Panther...
363
00:29:08,013 --> 00:29:11,005
and take you to the Ancestral Plane.
364
00:29:14,562 --> 00:29:15,597
T'Chaka...
365
00:29:15,771 --> 00:29:18,763
we call on you.
366
00:29:18,941 --> 00:29:21,808
Come here to your son.
367
00:29:34,623 --> 00:29:35,784
Praise the ancestors.
368
00:31:05,798 --> 00:31:06,798
Father.
369
00:31:07,174 --> 00:31:08,335
My son.
370
00:31:17,726 --> 00:31:19,182
I'm sorry.
371
00:31:19,353 --> 00:31:21,139
Stand up.
372
00:31:21,313 --> 00:31:23,520
You are a king.
373
00:31:37,454 --> 00:31:40,446
What is wrong my son?
374
00:31:40,874 --> 00:31:43,206
I am not ready.
375
00:31:44,044 --> 00:31:46,376
Have you not prepared
376
00:31:46,547 --> 00:31:50,757
to be king your whole life?
377
00:31:51,176 --> 00:31:54,464
Have you not trained and studied,
378
00:31:54,805 --> 00:31:57,467
been by my side?
379
00:31:59,643 --> 00:32:01,884
That is not what I am talking about.
380
00:32:05,858 --> 00:32:09,021
I am not ready to be without you.
381
00:32:10,320 --> 00:32:13,187
A man who has not prepared his children
382
00:32:13,282 --> 00:32:14,818
for his own death...
383
00:32:14,992 --> 00:32:17,154
has failed as a father.
384
00:32:17,327 --> 00:32:19,864
Have I ever failed you?
385
00:32:20,581 --> 00:32:21,912
Never.
386
00:32:26,920 --> 00:32:30,163
Tell me how to best protect Wakanda.
387
00:32:32,468 --> 00:32:34,880
I want to be a great king, Baba.
388
00:32:36,430 --> 00:32:37,841
Just like you.
389
00:32:38,515 --> 00:32:40,426
You're going to struggle.
390
00:32:40,601 --> 00:32:42,433
So you'll need to surround yourself
391
00:32:42,519 --> 00:32:44,226
with people you trust.
392
00:32:44,396 --> 00:32:47,639
You're a good man with a good heart.
393
00:32:48,734 --> 00:32:51,146
And it's hard for a good man to be king.
394
00:32:55,657 --> 00:32:56,943
Breathe.
395
00:32:58,243 --> 00:32:59,654
T'Challa, breathe.
396
00:33:01,497 --> 00:33:02,828
Breathe.
397
00:33:03,791 --> 00:33:05,373
He was there.
398
00:33:07,044 --> 00:33:10,127
He was there. My father.
399
00:33:25,979 --> 00:33:26,979
Just one?
400
00:33:33,821 --> 00:33:35,653
Come home, Nakia.
401
00:33:35,823 --> 00:33:37,063
I'm right here.
402
00:33:37,241 --> 00:33:38,697
Stay.
403
00:33:39,368 --> 00:33:42,861
I came to support you and to honor your father...
404
00:33:43,038 --> 00:33:44,403
but I can't stay.
405
00:33:46,291 --> 00:33:48,407
I found my calling out there.
406
00:33:49,169 --> 00:33:52,036
I've seen too many in need just to turn a blind eye.
407
00:33:52,714 --> 00:33:54,045
I can't be happy here...
408
00:33:54,216 --> 00:33:56,924
knowing that there's people
out there who have nothing.
409
00:33:58,387 --> 00:34:00,970
What would you have Wakanda do about it?
410
00:34:01,682 --> 00:34:03,264
Share what we have.
411
00:34:03,433 --> 00:34:04,923
We could provide aid...
412
00:34:05,102 --> 00:34:06,102
and access to technology
413
00:34:06,186 --> 00:34:07,426
and refuge to those who need it.
414
00:34:07,771 --> 00:34:10,012
Other countries do it, we could do it better.
415
00:34:11,692 --> 00:34:14,605
We are not like these other countries, Nakia.
416
00:34:16,196 --> 00:34:17,841
If the world found out what we truly are...
417
00:34:17,865 --> 00:34:19,355
what we possess...
418
00:34:19,533 --> 00:34:21,194
we could lose our way of life.
419
00:34:21,368 --> 00:34:23,655
Wakanda is strong enough to help others
420
00:34:23,745 --> 00:34:25,577
and protect ourselves at the same time.
421
00:34:27,374 --> 00:34:30,287
If you were not so stubborn,
you would make a great queen.
422
00:34:30,460 --> 00:34:32,918
I would make a great queen because I am so stubborn.
423
00:34:33,088 --> 00:34:36,581
- Ah! See, you admit it!
- If that's what I wanted.
424
00:34:43,807 --> 00:34:45,343
Is that him?
425
00:34:47,561 --> 00:34:50,599
Glory to Bast, man. Is he still growing?
426
00:34:52,107 --> 00:34:53,107
Of course.
427
00:34:53,942 --> 00:34:55,933
I see Nakia is back.
428
00:34:57,446 --> 00:34:58,646
You guys going to work it out?
429
00:35:04,953 --> 00:35:06,068
T'Challa...
430
00:35:06,788 --> 00:35:08,324
what's wrong?
431
00:35:08,498 --> 00:35:10,080
Nakia thinks we should be doing more.
432
00:35:10,250 --> 00:35:11,250
More, like what?
433
00:35:11,418 --> 00:35:13,659
Foreign aid, refugee programs.
434
00:35:13,837 --> 00:35:15,669
You let the refugees in...
435
00:35:16,340 --> 00:35:18,297
they bring their problems with them.
436
00:35:18,467 --> 00:35:20,754
And then Wakanda is like everywhere else.
437
00:35:22,721 --> 00:35:25,463
Now if you said you wanted me and my men...
438
00:35:26,433 --> 00:35:28,140
to go out there and clean up the world,
439
00:35:28,227 --> 00:35:29,843
then I'll be all for it.
440
00:35:30,270 --> 00:35:32,227
But waging war on other countries
441
00:35:32,314 --> 00:35:33,896
has never been our way.
442
00:35:38,654 --> 00:35:39,654
You, too, huh?
443
00:35:39,821 --> 00:35:41,482
Bast! We're in trouble.
444
00:35:44,493 --> 00:35:45,608
My King.
445
00:35:46,536 --> 00:35:47,536
My love.
446
00:35:47,704 --> 00:35:51,163
You will never guess who
just popped up on our radar.
447
00:35:54,962 --> 00:35:56,748
A misidentified Wakandan artifact...
448
00:35:56,922 --> 00:35:59,584
was stolen yesterday from a British museum.
449
00:36:00,884 --> 00:36:03,876
We have learned Ulysses Klaue...
450
00:36:04,054 --> 00:36:06,887
plans to sell the vibranium to an American buyer...
451
00:36:07,057 --> 00:36:08,388
in South Korea...
452
00:36:08,558 --> 00:36:09,969
tomorrow night.
453
00:36:11,687 --> 00:36:15,555
Klaue has escaped our pursuits for almost 30 years.
454
00:36:16,525 --> 00:36:19,984
Not capturing him is, perhaps,
my father's greatest regret.
455
00:36:20,153 --> 00:36:23,236
I wish to bring Klaue back here to stand trial.
456
00:36:23,407 --> 00:36:28,026
Wakanda does not need a warrior right now.
457
00:36:28,453 --> 00:36:29,453
We need a king.
458
00:36:29,621 --> 00:36:32,283
My parents were killed when he attacked.
459
00:36:33,333 --> 00:36:35,165
Not a day goes by when I do not think
460
00:36:35,252 --> 00:36:37,334
about what Klaue took from us.
461
00:36:38,964 --> 00:36:39,964
From me.
462
00:36:40,257 --> 00:36:43,045
It's too great an opportunity to pass.
463
00:36:43,218 --> 00:36:44,333
Take me with you.
464
00:36:44,428 --> 00:36:46,419
We'll take him down together, side by side.
465
00:36:46,596 --> 00:36:49,634
I need you here protecting the border.
466
00:36:49,808 --> 00:36:51,048
Then I ask...
467
00:36:51,226 --> 00:36:53,342
you kill him where he stands...
468
00:36:53,520 --> 00:36:55,602
or you bring him back to us.
469
00:36:56,356 --> 00:36:57,892
You have my word.
470
00:36:59,651 --> 00:37:01,767
I will bring him back.
471
00:37:03,238 --> 00:37:05,275
We will proceed with the mission.
472
00:37:51,328 --> 00:37:52,328
My King!
473
00:37:52,496 --> 00:37:54,237
Stop it. Stop it.
474
00:37:57,000 --> 00:37:59,412
I've already sent a car ahead to Busan for you.
475
00:38:00,045 --> 00:38:01,911
Who are you taking with you to Korea?
476
00:38:02,339 --> 00:38:03,420
Okoye.
477
00:38:04,132 --> 00:38:05,998
And Nakia as well.
478
00:38:07,886 --> 00:38:11,629
You sure it's a good idea
to take your ex on a mission?
479
00:38:12,099 --> 00:38:13,180
Yes.
480
00:38:14,351 --> 00:38:15,386
We'll be fine.
481
00:38:15,477 --> 00:38:17,397
Besides, you'll be on call should we need backup.
482
00:38:17,562 --> 00:38:18,723
Yes!
483
00:38:18,897 --> 00:38:21,264
I have great things to show you, Brother.
484
00:38:21,441 --> 00:38:23,808
Here are your communication devices for Korea.
485
00:38:24,653 --> 00:38:26,314
Unlimited range,
486
00:38:26,405 --> 00:38:29,147
also equipped with audio surveillance system.
487
00:38:29,324 --> 00:38:30,655
Check these out.
488
00:38:31,993 --> 00:38:34,985
Remote access Kimoyo Beads.
489
00:38:35,163 --> 00:38:37,951
Updated to interface directly with my sand table.
490
00:38:38,417 --> 00:38:39,657
Ah.
491
00:38:40,710 --> 00:38:41,791
And what are these?
492
00:38:41,962 --> 00:38:44,875
The real question is what are those?
493
00:38:46,049 --> 00:38:47,609
Why do you have your toes out in my lab?
494
00:38:47,676 --> 00:38:49,667
What, you don't like my royal sandals?
495
00:38:49,845 --> 00:38:52,633
I wanted to go old school for my first day.
496
00:38:52,806 --> 00:38:54,717
I bet the Elders loved that.
497
00:38:55,976 --> 00:38:56,976
Try them on.
498
00:39:01,064 --> 00:39:02,099
Fully automated.
499
00:39:02,524 --> 00:39:04,765
Like the old American movie Baba used to watch.
500
00:39:04,860 --> 00:39:05,860
Mmm.
501
00:39:05,944 --> 00:39:08,106
And I made them completely sound absorbent.
502
00:39:10,282 --> 00:39:11,282
Interesting.
503
00:39:11,450 --> 00:39:13,191
Guess what I call them.
504
00:39:13,368 --> 00:39:14,733
Sneakers.
505
00:39:16,580 --> 00:39:17,695
Because you...
506
00:39:17,873 --> 00:39:19,034
Never mind.
507
00:39:20,584 --> 00:39:21,944
If you're going to take on Klaue...
508
00:39:22,085 --> 00:39:26,249
you'll need the best the design group has to offer.
509
00:39:26,423 --> 00:39:27,538
Exhibit A.
510
00:39:27,716 --> 00:39:29,252
- My design.
- Old tech.
511
00:39:29,426 --> 00:39:31,667
- Old?
- Functional, but old.
512
00:39:31,845 --> 00:39:33,506
"Hey, people are shooting at me.
513
00:39:33,597 --> 00:39:35,554
"Wait, let me put on my helmet."
514
00:39:35,724 --> 00:39:37,306
Enough.
515
00:39:38,393 --> 00:39:40,350
Now, look at these.
516
00:39:43,106 --> 00:39:44,312
Do you like that one?
517
00:39:44,483 --> 00:39:45,769
Tempting.
518
00:39:46,651 --> 00:39:48,983
But the idea is to not be noticed.
519
00:39:50,822 --> 00:39:51,822
This one.
520
00:39:58,872 --> 00:40:00,533
Now tell it to go on.
521
00:40:05,879 --> 00:40:07,085
Ooh!
522
00:40:08,006 --> 00:40:11,294
The entire suit sits within
the teeth of the necklace.
523
00:40:12,177 --> 00:40:13,588
Strike it.
524
00:40:14,179 --> 00:40:15,761
- Anywhere?
- Mmm-hmm.
525
00:40:19,351 --> 00:40:20,887
Not that hard, genius!
526
00:40:21,061 --> 00:40:23,268
You told me to strike it. You didn't say how hard.
527
00:40:23,438 --> 00:40:24,724
I invite you to my lab,
528
00:40:24,814 --> 00:40:26,270
and you just kick things around?
529
00:40:26,441 --> 00:40:29,149
Well, maybe you should make it a little stronger.
530
00:40:29,236 --> 00:40:30,271
Hey.
531
00:40:30,362 --> 00:40:31,898
Wait a minute.
532
00:40:32,072 --> 00:40:34,780
The nanites absorb the kinetic energy...
533
00:40:34,950 --> 00:40:37,362
and hold it in place for redistribution.
534
00:40:37,536 --> 00:40:38,867
Very nice.
535
00:40:39,037 --> 00:40:41,699
Strike it again in the same spot.
536
00:40:44,376 --> 00:40:45,866
You're recording?
537
00:40:46,461 --> 00:40:48,202
For research purposes.
538
00:40:55,637 --> 00:40:56,843
Delete that footage.
539
00:41:17,284 --> 00:41:18,445
This way.
540
00:41:21,454 --> 00:41:23,070
Bast willing, this will go quickly...
541
00:41:23,248 --> 00:41:26,240
and I can get this ridiculous thing off my head.
542
00:41:26,418 --> 00:41:29,627
It looks nice. Just whip it back and forth.
543
00:41:29,796 --> 00:41:32,458
What? It's a disgrace.
544
00:41:34,426 --> 00:41:36,087
Hello Sophia.
545
00:41:36,386 --> 00:41:38,593
Good to see you.
546
00:41:39,889 --> 00:41:41,471
Who are these two?
547
00:41:41,641 --> 00:41:43,678
My friends from Kenya.
548
00:41:43,768 --> 00:41:46,226
Very deep pockets. They're good.
549
00:41:46,646 --> 00:41:49,104
Good for trouble...
550
00:41:49,274 --> 00:41:50,856
like you?
551
00:41:59,701 --> 00:42:01,157
Thank you!
552
00:42:23,975 --> 00:42:25,295
Spread out.
553
00:42:25,435 --> 00:42:27,802
The buyer is likely already here.
554
00:42:45,664 --> 00:42:47,405
The woman outside.
555
00:42:48,124 --> 00:42:50,536
What trouble was she referring to?
556
00:42:50,627 --> 00:42:53,415
Ah... I got into a disagreement
557
00:42:53,505 --> 00:42:55,337
with some ivory traders.
558
00:42:55,507 --> 00:42:57,544
- Made a bit of a mess.
- Hmm.
559
00:42:57,634 --> 00:42:59,796
And will there be any trouble tonight,
560
00:42:59,886 --> 00:43:01,797
Ms. Kenyan Heiress?
561
00:43:01,971 --> 00:43:03,132
Depends...
562
00:43:03,306 --> 00:43:05,513
on how quickly we finish the mission.
563
00:43:05,684 --> 00:43:07,516
Can we please focus?
564
00:43:09,270 --> 00:43:10,556
Thank you.
565
00:43:12,190 --> 00:43:13,190
Over here.
566
00:43:13,900 --> 00:43:15,732
One whiskey, please.
567
00:43:26,371 --> 00:43:29,159
Eyes up. Americans.
568
00:43:32,794 --> 00:43:33,955
I count three.
569
00:43:36,214 --> 00:43:37,329
Five.
570
00:43:37,507 --> 00:43:38,901
How could you miss Greased Lightning
571
00:43:38,925 --> 00:43:40,165
there behind you?
572
00:43:40,343 --> 00:43:41,458
Six.
573
00:43:41,636 --> 00:43:45,049
Just spotted an old friend who works for the CIA.
574
00:43:45,223 --> 00:43:47,806
It just got a little more complicated.
575
00:43:51,104 --> 00:43:52,219
Agent Ross.
576
00:43:52,397 --> 00:43:53,512
Your Highness.
577
00:43:54,023 --> 00:43:55,605
You are buying from Klaue.
578
00:43:57,569 --> 00:43:59,310
What I'm doing or not doing...
579
00:43:59,487 --> 00:44:00,898
on behalf of the U.S. government
580
00:44:00,989 --> 00:44:02,195
is none of your concern.
581
00:44:02,365 --> 00:44:04,026
Now, whatever the hell you're up to...
582
00:44:04,200 --> 00:44:06,282
do me a favor, stay out of my way.
583
00:44:06,453 --> 00:44:07,739
I gave you Zemo.
584
00:44:07,912 --> 00:44:09,277
Didn't I keep it under wraps...
585
00:44:09,456 --> 00:44:11,072
that the king of a third world country
586
00:44:11,166 --> 00:44:13,123
runs around in a bulletproof cat suit?
587
00:44:13,293 --> 00:44:14,658
I'd say we were even.
588
00:44:14,836 --> 00:44:16,418
You really need to leave, now.
589
00:44:17,046 --> 00:44:20,380
Klaue is leaving out that door with me.
590
00:44:21,468 --> 00:44:23,084
You've been warned.
591
00:44:25,013 --> 00:44:26,048
Three, craps.
592
00:44:26,681 --> 00:44:27,921
Hey, you won!
593
00:44:29,476 --> 00:44:30,762
You know what?
594
00:44:30,935 --> 00:44:32,926
I think I'll just take these...
595
00:44:33,104 --> 00:44:34,811
bring them over here
596
00:44:34,898 --> 00:44:37,230
- and hold on for safekeeping.
- Mmm-hmm.
597
00:44:39,861 --> 00:44:42,944
Okay, heads up. The king of Wakanda is here.
598
00:44:43,114 --> 00:44:44,821
He cannot leave with Klaue.
599
00:44:46,367 --> 00:44:47,367
All right.
600
00:44:47,535 --> 00:44:48,935
Vibranium from the attack on Sokovia
601
00:44:48,995 --> 00:44:49,995
links back to a person...
602
00:44:50,163 --> 00:44:51,283
that I'm not actually saying
603
00:44:51,372 --> 00:44:52,516
I'm here to make a deal with...
604
00:44:52,540 --> 00:44:54,907
but that deal will not be called off.
605
00:44:55,084 --> 00:44:56,324
When the dust settles,
606
00:44:56,419 --> 00:44:57,955
you and me can work something out.
607
00:44:58,129 --> 00:44:59,995
I'm not here to make a deal.
608
00:45:26,866 --> 00:45:28,903
Klaue, plus eight!
609
00:45:29,244 --> 00:45:30,244
General.
610
00:45:30,411 --> 00:45:32,277
In position to secure our exit.
611
00:45:32,455 --> 00:45:33,455
And the vibranium?
612
00:45:33,581 --> 00:45:35,242
I don't see it yet.
613
00:45:35,416 --> 00:45:37,999
I thought there were no weapons allowed in here.
614
00:45:38,169 --> 00:45:39,910
There's not supposed to be.
615
00:45:40,088 --> 00:45:42,455
Somebody did not get the memo.
616
00:45:43,383 --> 00:45:44,965
Definitely armed.
617
00:45:45,802 --> 00:45:47,668
Well, that is quite the entourage.
618
00:45:47,846 --> 00:45:49,007
You got a mixtape coming out?
619
00:45:49,180 --> 00:45:51,797
Oh, yeah. Yeah, actually, there is one.
620
00:45:51,975 --> 00:45:53,841
I'll send you the SoundCloud link, if you like.
621
00:45:54,018 --> 00:45:55,454
Hey, Dave, can you get the link to the tape?
622
00:45:55,478 --> 00:45:57,158
Please, don't make me listen to your music.
623
00:45:57,230 --> 00:45:59,030
I just meant you got a lot of people with you.
624
00:45:59,816 --> 00:46:01,557
You think they're for you?
625
00:46:02,694 --> 00:46:03,855
Don't worry.
626
00:46:04,028 --> 00:46:05,894
I can do a deal with you all by myself,
627
00:46:05,989 --> 00:46:07,150
thank you very much.
628
00:46:14,581 --> 00:46:17,073
Six more. It's a setup.
629
00:46:17,792 --> 00:46:19,328
You got the diamonds?
630
00:46:20,044 --> 00:46:21,785
Okay. That's enough.
631
00:46:24,048 --> 00:46:26,289
- We need to move on Klaue.
- Stand down.
632
00:46:26,718 --> 00:46:28,379
We can't afford a shootout.
633
00:46:28,553 --> 00:46:29,553
Vibranium?
634
00:46:38,855 --> 00:46:40,971
I was going to buy a fancy suitcase...
635
00:46:41,149 --> 00:46:43,641
but I thought I'd save myself some money.
636
00:46:44,110 --> 00:46:45,726
It's now or never.
637
00:46:45,904 --> 00:46:47,019
Stand down!
638
00:46:47,614 --> 00:46:48,614
Hey!
639
00:47:02,295 --> 00:47:04,015
Wakandans! They're here!
640
00:47:06,090 --> 00:47:07,730
- Get outta here!
- Kill 'em all!
641
00:47:09,552 --> 00:47:10,917
Diamonds, quick!
642
00:48:07,694 --> 00:48:08,694
Murderer!
643
00:48:15,243 --> 00:48:17,575
You know, you look just like your old man.
644
00:48:27,088 --> 00:48:29,455
I made it rain!
645
00:48:29,549 --> 00:48:31,256
Let's get out of here, boss!
646
00:48:35,096 --> 00:48:37,963
That was awesome! That was awesome!
647
00:48:38,141 --> 00:48:40,678
Let's go! Go, go, go, come on!
648
00:48:42,562 --> 00:48:45,020
- Do we just leave him?
- He'll catch up.
649
00:48:53,281 --> 00:48:54,396
Shuri!
650
00:48:57,994 --> 00:48:58,994
Yes!
651
00:48:59,162 --> 00:49:01,574
Remote driving system activated.
652
00:49:02,415 --> 00:49:04,122
Wait! Which side of the road is it?
653
00:49:04,208 --> 00:49:05,323
For Bast's sake!
654
00:49:05,501 --> 00:49:06,832
- Just drive!
- Okay, calm down!
655
00:49:15,094 --> 00:49:16,801
Whoo! Let's go!
656
00:49:16,971 --> 00:49:19,178
Put some music on.
What do you think this is, a funeral?
657
00:49:22,810 --> 00:49:24,266
Which one is he in now?
658
00:49:26,564 --> 00:49:27,895
Hey, split Up!
659
00:49:29,692 --> 00:49:31,692
- They're trying to lose us.
- I'll take the right.
660
00:49:33,571 --> 00:49:36,063
We'll take the other two! I see a shortcut.
661
00:49:52,256 --> 00:49:53,371
We're not going to make it!
662
00:49:55,051 --> 00:49:56,132
Keep going!
663
00:50:02,350 --> 00:50:04,216
Whoo! Brother!
664
00:50:13,861 --> 00:50:15,192
Hey, what was that?
665
00:50:15,363 --> 00:50:17,563
Don't worry about it. You're doing great.
666
00:50:28,793 --> 00:50:29,908
Guns.
667
00:50:31,212 --> 00:50:32,452
So primitive!
668
00:50:32,630 --> 00:50:34,462
It's a vibranium car, you idiots!
669
00:50:34,549 --> 00:50:35,710
The bullets won't penetrate!
670
00:50:37,927 --> 00:50:38,962
What are you doing?
671
00:50:39,137 --> 00:50:40,343
Just drive.
672
00:50:56,988 --> 00:50:58,399
- Whoo!
- Shit!
673
00:51:11,752 --> 00:51:13,413
Hey, look at your suit.
674
00:51:13,588 --> 00:51:14,703
You've been taking bullets,
675
00:51:14,797 --> 00:51:16,663
charging it up with kinetic energy.
676
00:51:18,551 --> 00:51:19,991
Pull around the truck.
677
00:51:24,599 --> 00:51:25,805
Where'd he go?
678
00:51:35,193 --> 00:51:36,524
You show-off.
679
00:51:37,778 --> 00:51:38,778
There he is!
680
00:51:41,199 --> 00:51:42,199
Hold tight!
681
00:51:46,120 --> 00:51:47,320
All right. Let's have some fun!
682
00:52:15,524 --> 00:52:16,524
Hop in.
683
00:52:17,026 --> 00:52:19,393
Put that spear in the trunk.
684
00:52:24,617 --> 00:52:25,777
Faster, Shuri.
685
00:52:25,910 --> 00:52:27,526
I'm going as fast as I can!
686
00:52:29,205 --> 00:52:30,411
Take a right! Take a right!
687
00:52:35,127 --> 00:52:36,208
No, no, no!
688
00:52:37,880 --> 00:52:39,666
Brother!
689
00:53:03,155 --> 00:53:04,190
Klaue!
690
00:53:06,367 --> 00:53:07,949
Did you think we would forget?
691
00:53:17,128 --> 00:53:18,960
Look at me, murderer!
692
00:53:20,006 --> 00:53:21,371
Where did you get this weapon?
693
00:53:21,757 --> 00:53:24,215
You savages didn't deserve it.
694
00:53:26,887 --> 00:53:30,346
Oh, mercy, King. Mercy.
695
00:53:30,516 --> 00:53:32,632
Every breath you take is mercy from me.
696
00:53:32,810 --> 00:53:34,050
King!
697
00:53:34,687 --> 00:53:36,553
The world watches.
698
00:53:36,731 --> 00:53:38,642
Come on. Guys. Let's go, huh?
699
00:53:44,405 --> 00:53:45,405
Yeah.
700
00:54:00,129 --> 00:54:01,369
Hello.
701
00:54:04,258 --> 00:54:07,046
I can see you! I can. I can see you.
702
00:54:15,269 --> 00:54:16,976
So this is a big mess, huh?
703
00:54:17,146 --> 00:54:19,353
I figured we could go good cop, bad cop.
704
00:54:19,523 --> 00:54:21,243
I'll talk to him first, then you guys go in.
705
00:54:22,068 --> 00:54:24,776
We can't let him talk to Klaue alone.
706
00:54:27,823 --> 00:54:30,815
Better to let him talk to Klaue alone for 5 minutes
707
00:54:30,910 --> 00:54:33,823
than to make a scene here.
708
00:54:34,872 --> 00:54:36,328
After your questioning,
709
00:54:36,415 --> 00:54:38,326
we will take him back to Wakanda with us.
710
00:54:38,501 --> 00:54:41,038
What? No. Look, I like you, a lot.
711
00:54:41,212 --> 00:54:44,000
But he's in my custody now. He's not going anywhere.
712
00:54:44,173 --> 00:54:45,834
Listen, I'm doing you guys a favor
713
00:54:45,925 --> 00:54:47,507
by letting you even be in here.
714
00:54:50,846 --> 00:54:52,336
If he touches you again,
715
00:54:52,556 --> 00:54:55,264
I'm going to impale him to this desk.
716
00:54:56,185 --> 00:54:57,516
Does she speak English?
717
00:54:57,895 --> 00:54:59,602
When she wants to.
718
00:55:00,439 --> 00:55:01,474
Huh.
719
00:55:01,565 --> 00:55:02,600
I'm going in.
720
00:55:02,691 --> 00:55:04,853
When I'm done, you guys are up.
721
00:55:05,027 --> 00:55:06,768
- Agent Ross.
- Yeah?
722
00:55:07,321 --> 00:55:10,234
I do appreciate your help in Busan.
723
00:55:10,783 --> 00:55:11,989
You see that?
724
00:55:12,576 --> 00:55:13,737
It's called diplomacy.
725
00:55:14,870 --> 00:55:15,870
You're welcome.
726
00:55:18,124 --> 00:55:20,206
Okoye.
727
00:55:20,292 --> 00:55:21,373
Play nice.
728
00:55:21,544 --> 00:55:22,625
Americans.
729
00:55:34,682 --> 00:55:36,682
You know, you really shouldn't trust the Wakandans.
730
00:55:36,767 --> 00:55:38,053
I'm much more your speed.
731
00:55:38,227 --> 00:55:40,059
I don't trust anybody, not in this job.
732
00:55:40,229 --> 00:55:42,721
But what I am interested in
is that arm cannon out there.
733
00:55:42,898 --> 00:55:44,059
Where'd you get that?
734
00:55:44,233 --> 00:55:46,086
It's an old mining tool that
I made some adjustments to.
735
00:55:46,110 --> 00:55:48,477
But I can get you one, if you like.
736
00:55:48,654 --> 00:55:50,534
Why don't you give me the name of your supplier,
737
00:55:50,573 --> 00:55:51,608
and I'll ask them.
738
00:55:51,782 --> 00:55:53,238
He's right outside.
739
00:55:53,409 --> 00:55:54,991
Why don't you ask him yourself?
740
00:55:55,161 --> 00:55:56,651
What? T'Challa?
741
00:55:56,829 --> 00:56:00,163
You're telling me that weapon
on your arm is from Wakanda?
742
00:56:00,332 --> 00:56:01,332
Bingo.
743
00:56:02,626 --> 00:56:05,664
What do you actually know about Wakanda?
744
00:56:05,838 --> 00:56:07,078
Um...
745
00:56:08,257 --> 00:56:10,339
Shepherds, textiles, cool outfits.
746
00:56:10,509 --> 00:56:11,989
It's all a front.
747
00:56:12,428 --> 00:56:15,011
Explorers searched for it for centuries.
748
00:56:15,181 --> 00:56:17,639
El Dorado, the Golden City.
749
00:56:17,808 --> 00:56:20,140
They thought they could find it in South America...
750
00:56:20,311 --> 00:56:23,178
but it was in Africa the whole time.
751
00:56:23,355 --> 00:56:25,141
A technological marvel.
752
00:56:25,316 --> 00:56:27,728
All because it was built on a mound
753
00:56:27,818 --> 00:56:29,855
of the most valuable metal known to man.
754
00:56:30,029 --> 00:56:33,112
Isipho, they call it. The gift.
755
00:56:33,699 --> 00:56:34,814
Vibranium.
756
00:56:34,992 --> 00:56:37,154
Vibranium, yeah, strongest metal on earth.
757
00:56:37,328 --> 00:56:38,534
It's not just a metal.
758
00:56:38,704 --> 00:56:41,241
They sew it into their clothes.
759
00:56:41,415 --> 00:56:44,203
It powers their city, their tech...
760
00:56:44,376 --> 00:56:45,616
their weapons.
761
00:56:46,295 --> 00:56:47,376
Weapons?
762
00:56:47,546 --> 00:56:48,546
Yeah.
763
00:56:48,631 --> 00:56:51,043
Makes my arm cannon look like a leaf blower.
764
00:56:51,217 --> 00:56:52,503
That's a nice fairy tale,
765
00:56:52,593 --> 00:56:54,504
but Wakanda is a third world country...
766
00:56:54,678 --> 00:56:57,136
and you stole all their vibranium.
767
00:56:57,306 --> 00:56:58,592
I stole...
768
00:57:01,977 --> 00:57:03,217
All of it?
769
00:57:04,522 --> 00:57:07,105
I took a tiny piece of it.
770
00:57:07,274 --> 00:57:08,981
They have a mountain full of it.
771
00:57:09,151 --> 00:57:11,358
They've been mining it for thousands of years...
772
00:57:11,529 --> 00:57:13,770
and they still haven't scratched the surface.
773
00:57:13,948 --> 00:57:15,905
I'm the only outsider who's seen it
774
00:57:15,991 --> 00:57:17,573
and got out of there alive.
775
00:57:18,118 --> 00:57:19,404
If you don't believe me,
776
00:57:19,495 --> 00:57:22,738
you ask your friend what his suit is made of.
777
00:57:23,082 --> 00:57:25,665
What his claws are made of.
778
00:57:48,774 --> 00:57:50,356
Your father told the UN...
779
00:57:50,526 --> 00:57:53,439
that Klaue stole all the vibranium you had.
780
00:57:53,612 --> 00:57:55,148
But now he's telling me you have more.
781
00:57:55,322 --> 00:57:56,733
And you believe the word
782
00:57:56,824 --> 00:57:59,316
of an arms dealer strapped to a chair?
783
00:58:16,969 --> 00:58:19,210
Where is that?
784
00:58:20,139 --> 00:58:21,971
Back there.
785
00:58:33,777 --> 00:58:35,108
How much more are you hiding?
786
00:58:37,197 --> 00:58:38,437
Something is happening out back.
787
00:58:44,663 --> 00:58:45,698
Get down!
788
00:58:50,210 --> 00:58:51,621
Stand down!
789
00:58:55,174 --> 00:58:56,174
Cover!
790
00:58:56,300 --> 00:58:57,300
Grenade!
791
00:59:00,554 --> 00:59:03,171
I see you took your time, didn't you?
792
00:59:22,993 --> 00:59:24,154
My King!
793
00:59:27,456 --> 00:59:28,617
My King.
794
00:59:28,791 --> 00:59:29,906
Nakia.
795
00:59:32,670 --> 00:59:34,456
He just jumped in front of me.
796
00:59:37,299 --> 00:59:38,960
I don't think he'll make it here.
797
00:59:39,051 --> 00:59:40,416
It hit his spine.
798
00:59:43,055 --> 00:59:44,762
Give me a Kimoyo Bead.
799
00:59:48,852 --> 00:59:51,014
This will stabilize him for now.
800
00:59:59,071 --> 01:00:00,561
Give him to us.
801
01:00:01,490 --> 01:00:02,980
We can save him.
802
01:00:11,917 --> 01:00:14,409
Our mission was to bring back Klaue.
803
01:00:15,546 --> 01:00:16,877
We failed.
804
01:00:17,172 --> 01:00:20,255
This man is a foreign intelligence operative.
805
01:00:20,426 --> 01:00:22,963
How do we justify bringing him into our borders?
806
01:00:23,137 --> 01:00:24,377
He took a bullet for me.
807
01:00:24,555 --> 01:00:26,262
That was his choice.
808
01:00:26,974 --> 01:00:28,965
So now we are just supposed to let him die?
809
01:00:29,143 --> 01:00:30,975
Let us consider that we heal him.
810
01:00:31,603 --> 01:00:34,391
It is his duty to report back to his country.
811
01:00:35,232 --> 01:00:37,223
And as king, it is your duty to protect ours.
812
01:00:37,401 --> 01:00:39,813
I'm well aware of my duties, General.
813
01:00:40,446 --> 01:00:43,609
I cannot just let him die...
814
01:00:44,450 --> 01:00:46,817
knowing we can save him.
815
01:00:46,994 --> 01:00:49,406
Where exactly are we taking him?
816
01:00:57,045 --> 01:00:59,833
Great! Another broken white boy for us to fix.
817
01:01:00,007 --> 01:01:01,964
This is going to be fun.
818
01:01:09,057 --> 01:01:10,297
He will live.
819
01:01:14,521 --> 01:01:15,932
W'Kabi is here.
820
01:01:25,240 --> 01:01:27,572
What's going on, brother? Where is Klaue?
821
01:01:28,118 --> 01:01:29,608
He's not here.
822
01:01:33,540 --> 01:01:35,702
He slipped through our hands.
823
01:01:37,294 --> 01:01:38,500
"Slipped"?
824
01:01:40,464 --> 01:01:44,253
For 30 years, your father
was in power and did nothing.
825
01:01:44,426 --> 01:01:46,633
With you, I thought it'd be different.
826
01:01:47,679 --> 01:01:49,511
But it's more of the same.
827
01:02:09,326 --> 01:02:11,033
Let's get going, boss.
828
01:02:12,579 --> 01:02:14,411
You always sell to the CIA?
829
01:02:14,581 --> 01:02:16,492
I sell to the highest bidder.
830
01:02:16,667 --> 01:02:18,783
But don't you worry. When I get back to Joburg...
831
01:02:18,961 --> 01:02:20,247
and I lay low for a bit,
832
01:02:20,337 --> 01:02:21,817
I'll make sure both you guys get paid.
833
01:02:22,130 --> 01:02:23,691
Oh, I ain't worried about the money, bro.
834
01:02:23,715 --> 01:02:24,715
I know you good for it.
835
01:02:24,883 --> 01:02:27,466
On our way back, just drop us off in Wakanda.
836
01:02:27,553 --> 01:02:28,613
You don't want to go there, boy.
837
01:02:28,637 --> 01:02:29,637
Yeah, I do.
838
01:02:32,599 --> 01:02:33,599
Drop it!
839
01:02:34,059 --> 01:02:36,221
Or your little Bonnie and Clyde routine
840
01:02:36,311 --> 01:02:37,597
ends today.
841
01:02:37,771 --> 01:02:39,136
Put your gun down now!
842
01:02:39,314 --> 01:02:40,896
I'm sorry.
843
01:02:41,066 --> 01:02:43,307
- Sorry, Erik.
- It's gonna be okay.
844
01:03:11,930 --> 01:03:14,217
You really want to go to Wakanda?
845
01:03:15,267 --> 01:03:16,723
They're savages.
846
01:03:17,519 --> 01:03:20,807
This is what they do to people like us.
847
01:03:20,981 --> 01:03:22,292
I ain't worried about no brand.
848
01:03:22,316 --> 01:03:23,772
Check these out.
849
01:03:25,110 --> 01:03:26,475
Each one is for a kill.
850
01:03:26,945 --> 01:03:29,653
You can scar yourself as much as you'd like.
851
01:03:29,823 --> 01:03:32,611
To them, you'll just be an outsider.
852
01:03:32,784 --> 01:03:35,071
You're crazy to think that you can walk in there.
853
01:03:41,209 --> 01:03:44,918
Ah, to think I saw you as some crazy American.
854
01:03:59,227 --> 01:04:00,513
Leave us!
855
01:04:11,448 --> 01:04:14,941
So your mission did not go as planned.
856
01:04:16,036 --> 01:04:19,700
What happened to my uncle N'Jobu?
857
01:04:20,415 --> 01:04:23,203
My father told me he disappeared.
858
01:04:24,127 --> 01:04:25,743
There was a man today...
859
01:04:26,672 --> 01:04:30,631
wearing a ring identical to this one.
860
01:04:32,177 --> 01:04:34,168
That is not possible.
861
01:04:34,680 --> 01:04:38,048
He helped Klaue escape from us
and he was wearing this ring!
862
01:04:38,225 --> 01:04:40,466
My grandfather's ring!
863
01:04:40,644 --> 01:04:42,180
Do not tell me what is possible.
864
01:04:42,270 --> 01:04:43,305
Tell me the truth!
865
01:04:48,110 --> 01:04:49,600
Some truths...
866
01:04:52,572 --> 01:04:56,065
are too much to bear, T'Challa.
867
01:04:57,077 --> 01:04:59,569
That is not your choice to make.
868
01:05:00,455 --> 01:05:01,455
What happened to him?
869
01:05:01,540 --> 01:05:03,076
I promised the king to say nothing.
870
01:05:03,250 --> 01:05:05,082
I am your king now!
871
01:05:20,475 --> 01:05:23,012
Your uncle took...
872
01:05:24,271 --> 01:05:28,185
a War Dog assignment in America.
873
01:05:30,986 --> 01:05:32,192
Your father...
874
01:05:32,988 --> 01:05:34,695
placed me there...
875
01:05:35,574 --> 01:05:36,574
to observe...
876
01:05:38,160 --> 01:05:40,242
unbeknownst to him.
877
01:05:40,412 --> 01:05:43,325
Your uncle fell in love with an American woman.
878
01:05:43,915 --> 01:05:45,121
They had a child.
879
01:05:46,543 --> 01:05:48,875
The hardships he saw there...
880
01:05:50,255 --> 01:05:52,337
radicalized your uncle.
881
01:05:52,507 --> 01:05:54,714
I observed for as long as I could.
882
01:05:55,927 --> 01:05:57,543
Their leaders have been assassinated.
883
01:05:57,721 --> 01:06:00,133
Communities flooded with drugs and weapons.
884
01:06:00,307 --> 01:06:02,674
They are overly policed and incarcerated.
885
01:06:03,143 --> 01:06:04,884
All over the planet...
886
01:06:05,062 --> 01:06:06,348
our people suffer because
887
01:06:06,438 --> 01:06:08,429
they don't have the tools to fight back.
888
01:06:09,441 --> 01:06:10,727
With vibranium weapons,
889
01:06:10,817 --> 01:06:12,399
they could overthrow every country...
890
01:06:12,569 --> 01:06:14,355
and Wakanda could rule them all
891
01:06:14,446 --> 01:06:15,732
the right way.
892
01:06:15,906 --> 01:06:19,444
He knew your father would not support this.
893
01:06:20,327 --> 01:06:23,410
So, your uncle betrayed us.
894
01:06:23,580 --> 01:06:24,786
No!
895
01:06:24,956 --> 01:06:28,199
He helped Klaue steal the vibranium.
896
01:06:29,753 --> 01:06:31,164
No, no, no.
897
01:06:31,338 --> 01:06:32,920
You will return home at once...
898
01:06:33,090 --> 01:06:34,922
where you will face the Council...
899
01:06:35,092 --> 01:06:38,050
and inform them of your crimes.
900
01:06:38,220 --> 01:06:39,927
He drew his weapon on me.
901
01:06:40,097 --> 01:06:42,338
No!
902
01:06:57,447 --> 01:07:01,190
Your father killed his own brother...
903
01:07:01,368 --> 01:07:05,236
to save my life.
904
01:07:09,126 --> 01:07:12,244
Speak nothing of this.
905
01:07:16,550 --> 01:07:17,915
And the Child?
906
01:07:21,763 --> 01:07:23,299
We left him.
907
01:07:31,731 --> 01:07:32,892
We had to...
908
01:07:34,025 --> 01:07:35,186
maintain...
909
01:07:36,778 --> 01:07:37,939
the lie.
910
01:08:03,430 --> 01:08:04,841
What is this?
911
01:08:05,390 --> 01:08:06,880
Just a little gift.
912
01:08:30,749 --> 01:08:31,910
Who are you?
913
01:09:21,299 --> 01:09:22,789
All right, where am I?
914
01:09:23,343 --> 01:09:25,584
Don't scare me like that, colonizer!
915
01:09:26,179 --> 01:09:27,920
What? My name is Everett.
916
01:09:28,348 --> 01:09:31,215
Yes, I know. Everett Ross...
917
01:09:31,393 --> 01:09:34,181
former air force pilot and now CIA.
918
01:09:34,688 --> 01:09:35,723
Right.
919
01:09:40,443 --> 01:09:41,854
Okay, is this Wakanda?
920
01:09:42,028 --> 01:09:43,644
No, it's Kansas.
921
01:09:46,825 --> 01:09:48,486
How long ago was Korea?
922
01:09:48,660 --> 01:09:49,775
Yesterday.
923
01:09:49,953 --> 01:09:50,953
I don't think so.
924
01:09:51,037 --> 01:09:53,324
Bullet wounds don't just magically heal overnight.
925
01:09:53,415 --> 01:09:55,622
They do here.
926
01:09:55,792 --> 01:09:59,035
But not by magic, by technology.
927
01:10:03,258 --> 01:10:06,671
Don't touch anything. My brother will return soon.
928
01:10:30,410 --> 01:10:32,868
These train things...
929
01:10:33,038 --> 01:10:35,279
that's magnetic levitation, right?
930
01:10:35,457 --> 01:10:36,492
Obviously.
931
01:10:36,666 --> 01:10:40,910
Obviously, but I've never seen it this efficient.
932
01:10:43,506 --> 01:10:44,746
The light panels, what are they?
933
01:10:45,133 --> 01:10:47,340
- Sonic stabilizers.
- Sonic what?
934
01:10:47,719 --> 01:10:49,005
In its raw form...
935
01:10:49,179 --> 01:10:50,795
vibranium is too dangerous
936
01:10:50,889 --> 01:10:52,630
to be transported at that speed...
937
01:10:52,807 --> 01:10:55,890
so I developed a way to temporarily deactivate it.
938
01:10:57,020 --> 01:10:58,580
There's vibranium on those trains?
939
01:10:58,688 --> 01:11:00,895
There's vibranium all around us.
940
01:11:02,650 --> 01:11:04,232
That's how I healed you.
941
01:11:12,369 --> 01:11:13,780
Where is T'Challa?
942
01:11:13,953 --> 01:11:15,944
His Kimoyo Beads have been switched off.
943
01:11:16,122 --> 01:11:18,363
Well, we are not joined at the hip, Okoye.
944
01:11:18,541 --> 01:11:19,827
A man showed up at the border
945
01:11:19,918 --> 01:11:21,204
who claims to have killed Klaue.
946
01:11:21,378 --> 01:11:22,378
What?
947
01:11:22,462 --> 01:11:24,999
W'Kabi is transporting him,
as we speak, to the palace.
948
01:11:25,173 --> 01:11:27,005
We need to find your brother!
949
01:11:27,175 --> 01:11:28,175
An outsider?
950
01:11:28,343 --> 01:11:29,959
No, a Wakandan.
951
01:11:30,136 --> 01:11:31,547
He's not a Wakandan.
952
01:11:34,182 --> 01:11:35,388
He's one of ours.
953
01:11:48,405 --> 01:11:50,442
He killed his own brother...
954
01:11:50,615 --> 01:11:52,777
and left a child behind...
955
01:11:52,951 --> 01:11:54,191
with nothing.
956
01:11:56,162 --> 01:11:57,778
What kind of king...
957
01:11:59,707 --> 01:12:01,869
What kind of man does that?
958
01:12:02,043 --> 01:12:04,250
No man is perfect.
959
01:12:05,130 --> 01:12:06,461
Not even your father.
960
01:12:06,631 --> 01:12:09,339
He didn't even give him a proper burial.
961
01:12:11,219 --> 01:12:14,302
My uncle N'Jobu betrayed us, but my father...
962
01:12:15,723 --> 01:12:17,760
he may have created something even worse.
963
01:12:18,184 --> 01:12:19,184
Hey.
964
01:12:21,020 --> 01:12:22,181
Look at me.
965
01:12:25,316 --> 01:12:29,310
You can't let your father's
mistakes define who you are.
966
01:12:30,947 --> 01:12:35,566
You get to decide what kind
of king you are going to be.
967
01:12:41,666 --> 01:12:44,249
Brother, you need to get here now!
968
01:12:44,669 --> 01:12:45,955
Erik Stevens.
969
01:12:46,671 --> 01:12:48,628
Graduated Annapolis age 19...
970
01:12:48,798 --> 01:12:50,709
MIT for grad school.
971
01:12:50,884 --> 01:12:53,046
Joined the SEALs and went straight to Afghanistan...
972
01:12:53,219 --> 01:12:54,630
where he wrapped up confirmed kills,
973
01:12:54,721 --> 01:12:55,802
like it was a video game.
974
01:12:56,264 --> 01:12:58,005
Started calling him Killmonger.
975
01:12:58,183 --> 01:13:00,845
He joined a JSOC ghost unit.
Now these guys are serious.
976
01:13:01,019 --> 01:13:02,430
They will drop off the grid...
977
01:13:02,604 --> 01:13:03,884
so they can commit assassinations
978
01:13:03,938 --> 01:13:05,053
and take down governments.
979
01:13:05,899 --> 01:13:09,267
Did he reveal anything about his identity?
980
01:13:09,611 --> 01:13:11,101
He has a War Dog tattoo...
981
01:13:11,779 --> 01:13:14,362
but we have no record of him.
982
01:13:21,080 --> 01:13:22,912
Is this man Wakandan or not?
983
01:13:24,167 --> 01:13:25,953
Tell us what is going on.
984
01:13:45,396 --> 01:13:46,431
Speak.
985
01:13:46,856 --> 01:13:47,856
Speak.
986
01:13:49,817 --> 01:13:52,058
I'm standing in your house...
987
01:13:52,237 --> 01:13:53,602
serving justice to a man
988
01:13:53,696 --> 01:13:55,983
who stole your vibranium and murdered your people.
989
01:13:56,824 --> 01:13:58,184
Justice your king couldn't deliver.
990
01:14:03,623 --> 01:14:06,206
I don't care that you brought Klaue.
991
01:14:06,376 --> 01:14:08,708
Only reason I don't kill you where you stand
992
01:14:08,795 --> 01:14:10,832
is because I know who you are.
993
01:14:12,131 --> 01:14:13,792
Now, what do you want?
994
01:14:15,343 --> 01:14:17,050
I want the throne.
995
01:14:18,555 --> 01:14:19,761
My goodness.
996
01:14:22,350 --> 01:14:24,557
Y'all sittin' up here comfortable.
997
01:14:25,186 --> 01:14:26,676
Must feel good.
998
01:14:27,397 --> 01:14:28,887
It's about two billion people
999
01:14:28,982 --> 01:14:30,598
all over the world that looks like us.
1000
01:14:31,192 --> 01:14:33,149
But their lives are a lot harder.
1001
01:14:33,319 --> 01:14:35,606
Wakanda has the tools to liberate 'em all.
1002
01:14:35,780 --> 01:14:37,987
And what tools are those?
1003
01:14:38,575 --> 01:14:41,237
Vibranium. Your weapons.
1004
01:14:41,411 --> 01:14:45,029
Our weapons will not be
used to wage war on the world.
1005
01:14:45,331 --> 01:14:48,949
It is not our way to be judge,
jury and executioner...
1006
01:14:49,127 --> 01:14:50,959
for people who are not our own.
1007
01:14:51,546 --> 01:14:53,002
Not your own?
1008
01:14:53,172 --> 01:14:55,630
But didn't life start right here on this continent?
1009
01:14:55,800 --> 01:14:57,211
So ain't all people your people?
1010
01:14:57,385 --> 01:15:01,003
I am not king of all people.
I am king of Wakanda.
1011
01:15:01,889 --> 01:15:03,755
And it is my responsibility
1012
01:15:03,850 --> 01:15:05,716
to make sure our people are safe...
1013
01:15:05,893 --> 01:15:08,100
and that vibranium does not fall
1014
01:15:08,187 --> 01:15:09,973
into the hands of a person like you.
1015
01:15:10,148 --> 01:15:11,388
- Mmm...
- Son.
1016
01:15:11,691 --> 01:15:14,023
We have entertained this charlatan for too long.
1017
01:15:14,110 --> 01:15:15,942
Reject his request.
1018
01:15:16,112 --> 01:15:18,604
Oh, I ain't requesting nothing.
1019
01:15:18,781 --> 01:15:21,443
- Ask who I am.
- You're Erik Stevens.
1020
01:15:22,910 --> 01:15:24,275
An American black operative.
1021
01:15:24,454 --> 01:15:26,161
A mercenary nicknamed Killmonger.
1022
01:15:26,247 --> 01:15:27,247
That's who you are.
1023
01:15:27,415 --> 01:15:28,951
That's not my name, Princess.
1024
01:15:29,459 --> 01:15:30,699
Ask me, King.
1025
01:15:30,877 --> 01:15:32,038
No.
1026
01:15:33,171 --> 01:15:34,286
Ask me.
1027
01:15:36,633 --> 01:15:38,044
Take him away.
1028
01:15:39,510 --> 01:15:40,510
Who are you?
1029
01:15:40,720 --> 01:15:44,964
I am N'Jadaka, son of Prince N'Jobu.
1030
01:15:46,100 --> 01:15:47,135
Son of N'Jobu?
1031
01:15:47,310 --> 01:15:48,329
I found my daddy
1032
01:15:48,353 --> 01:15:49,455
with Panther claws in his chest!
1033
01:15:49,479 --> 01:15:51,561
You ain't the son of a king.
You a son of a murderer.
1034
01:15:51,731 --> 01:15:52,846
You're lying!
1035
01:15:53,024 --> 01:15:55,064
- Lies!
- I'm afraid not, Queen Mother.
1036
01:15:57,278 --> 01:15:58,564
What?
1037
01:16:01,032 --> 01:16:02,193
The descendent of N'Jobu.
1038
01:16:02,492 --> 01:16:03,903
Hey, Auntie.
1039
01:16:07,413 --> 01:16:09,324
I'm exercising my blood right
1040
01:16:09,415 --> 01:16:11,076
to challenge for the mantles of king...
1041
01:16:11,250 --> 01:16:12,832
and Black Panther.
1042
01:16:17,548 --> 01:16:18,913
Do not do this, T'Challa.
1043
01:16:19,092 --> 01:16:21,254
As the son of Prince N'Jobu,
1044
01:16:21,344 --> 01:16:22,960
he is within his rights.
1045
01:16:23,137 --> 01:16:24,423
He has no rights here!
1046
01:16:24,597 --> 01:16:26,679
The challenge will take weeks to prepare.
1047
01:16:26,849 --> 01:16:30,058
Weeks? I don't need weeks.
1048
01:16:30,228 --> 01:16:32,469
The whole country ain't gotta be there.
I just need him.
1049
01:16:32,647 --> 01:16:34,809
And somebody to get me outta these chains.
1050
01:16:38,861 --> 01:16:41,728
T'Challa, what do you know of this?
1051
01:16:43,032 --> 01:16:45,490
I accept your challenge.
1052
01:17:03,636 --> 01:17:05,001
He'll never beat T'Challa.
1053
01:17:05,179 --> 01:17:07,261
He should've just come to the first challenge
1054
01:17:07,348 --> 01:17:09,089
and gotten it over with.
1055
01:17:15,106 --> 01:17:17,473
The king will now have the strength
1056
01:17:17,567 --> 01:17:20,309
of the Black Panther stripped away.
1057
01:17:52,310 --> 01:17:53,596
Where is Agent Ross?
1058
01:17:53,770 --> 01:17:56,512
I locked him in the office.
He's not going anywhere.
1059
01:18:00,985 --> 01:18:02,896
This is your last chance.
1060
01:18:04,906 --> 01:18:06,738
Throw down your weapons,
1061
01:18:06,824 --> 01:18:09,441
and we can handle this another way.
1062
01:18:16,834 --> 01:18:20,793
I lived my entire life waitin' for this moment.
1063
01:18:20,963 --> 01:18:24,672
I trained, I lied, I killed...
1064
01:18:24,842 --> 01:18:26,549
just to get here.
1065
01:18:27,345 --> 01:18:30,929
I killed in America, Afghanistan...
1066
01:18:32,809 --> 01:18:33,844
Iraq.
1067
01:18:35,436 --> 01:18:37,302
I took life from my own brothers and sisters
1068
01:18:37,396 --> 01:18:38,557
right here on this continent.
1069
01:18:41,275 --> 01:18:42,686
And all this death...
1070
01:18:43,903 --> 01:18:46,270
just so I could kill you.
1071
01:18:53,913 --> 01:18:57,122
Let the challenge begin.
1072
01:19:35,705 --> 01:19:36,705
Yield!
1073
01:19:58,477 --> 01:19:59,808
Snap out of it, T'Challa!
1074
01:20:20,207 --> 01:20:21,207
Come on, get up.
1075
01:20:22,543 --> 01:20:23,543
Come here.
1076
01:20:27,256 --> 01:20:28,542
This is for my father.
1077
01:20:30,009 --> 01:20:31,295
Erik!
1078
01:20:32,011 --> 01:20:33,718
- Zuri, no.
- Stop!
1079
01:20:34,096 --> 01:20:35,302
- Zuri!
- Zuri, don't!
1080
01:20:35,473 --> 01:20:37,464
I am the cause of your father's death.
1081
01:20:37,642 --> 01:20:38,848
Not him.
1082
01:20:39,393 --> 01:20:40,554
Take me.
1083
01:20:41,896 --> 01:20:43,478
I'll take you both, Uncle James.
1084
01:20:44,398 --> 01:20:45,980
No!
1085
01:20:46,067 --> 01:20:48,525
No! No!
1086
01:20:50,196 --> 01:20:51,231
Zuri, no!
1087
01:20:52,573 --> 01:20:53,573
No!
1088
01:20:53,950 --> 01:20:57,409
No! No! Zuri! Zuri!
1089
01:20:57,912 --> 01:20:59,744
No! No!
1090
01:21:02,959 --> 01:21:05,246
Is this your king? Huh?
1091
01:21:07,505 --> 01:21:08,791
Is this your king?
1092
01:21:15,137 --> 01:21:16,627
The Black Panther,
1093
01:21:16,722 --> 01:21:18,508
who's supposed to lead you into the future?
1094
01:21:18,683 --> 01:21:20,173
Come on, Brother!
1095
01:21:20,351 --> 01:21:21,671
Is there nothing that can be done?
1096
01:21:23,145 --> 01:21:25,136
Him?
1097
01:21:26,232 --> 01:21:27,392
He's supposed to protect you?
1098
01:21:39,829 --> 01:21:41,285
- No.
- No!
1099
01:21:48,796 --> 01:21:50,707
No!
1100
01:21:53,884 --> 01:21:56,296
Nah. I'm your king.
1101
01:21:56,470 --> 01:21:58,131
- No! No!
- We have to go now!
1102
01:21:58,305 --> 01:22:00,387
Queen Mother, let's go!
1103
01:22:36,218 --> 01:22:37,925
The Queen Mother and Shuri, they are safe?
1104
01:22:38,095 --> 01:22:39,756
Yes.
1105
01:22:39,847 --> 01:22:41,212
Thank you.
1106
01:22:41,390 --> 01:22:43,757
We should get to them immediately.
1107
01:22:44,185 --> 01:22:45,801
I cannot.
1108
01:22:45,978 --> 01:22:46,558
What?
1109
01:22:46,729 --> 01:22:48,140
Though my heart is with you.
1110
01:22:49,565 --> 01:22:51,852
We cannot turn over our nation to a man
1111
01:22:51,942 --> 01:22:53,649
who showed up here only hours ago.
1112
01:22:53,736 --> 01:22:54,736
He is of royal blood.
1113
01:22:54,862 --> 01:22:57,149
- He killed T'Challa!
- In ritual combat.
1114
01:22:57,323 --> 01:22:59,155
Does that really matter?
1115
01:23:01,827 --> 01:23:04,740
You are the greatest warrior Wakanda has.
1116
01:23:05,122 --> 01:23:08,911
Help me overthrow him before he becomes too strong.
1117
01:23:09,085 --> 01:23:10,200
Overthrow?
1118
01:23:11,128 --> 01:23:12,243
Nakia!
1119
01:23:13,714 --> 01:23:16,456
I'm not a spy who can come and go as they so choose!
1120
01:23:18,219 --> 01:23:22,679
I am loyal to that throne,
no matter who sits upon it.
1121
01:23:23,307 --> 01:23:25,014
What are you loyal to?
1122
01:23:28,479 --> 01:23:29,890
I loved him.
1123
01:23:31,315 --> 01:23:33,602
I loved my country, too.
1124
01:23:33,776 --> 01:23:35,813
Then you serve your country.
1125
01:23:35,986 --> 01:23:39,149
No. I save my country.
1126
01:23:48,207 --> 01:23:49,242
What's wrong?
1127
01:23:49,583 --> 01:23:50,994
The king is dead.
1128
01:23:52,378 --> 01:23:54,289
Come with me, unless you want to join him.
1129
01:24:14,275 --> 01:24:15,606
First Baba.
1130
01:24:17,111 --> 01:24:18,693
And now my brother.
1131
01:24:21,532 --> 01:24:24,365
Mama, we didn't even get to bury him.
1132
01:24:31,750 --> 01:24:34,617
- It's me.
- Nakia. Who is this man?
1133
01:24:34,795 --> 01:24:36,627
He's a friend of T'Challa's. He saved my life.
1134
01:24:37,798 --> 01:24:38,833
Where's Okoye?
1135
01:24:38,924 --> 01:24:40,005
Okoye is not coming.
1136
01:24:40,176 --> 01:24:42,918
She and the Dora Milaje will serve the new king.
1137
01:24:48,851 --> 01:24:50,182
Wait here.
1138
01:24:53,856 --> 01:24:56,564
What has happened to our Wakanda?
1139
01:24:58,944 --> 01:25:01,060
Allow the Heart-Shaped Herb...
1140
01:25:01,238 --> 01:25:04,196
to give you the powers of the Black Panther...
1141
01:25:04,366 --> 01:25:07,154
and take you to the Ancestral Plane.
1142
01:26:42,339 --> 01:26:45,127
What did I tell you about going into my things?
1143
01:26:45,509 --> 01:26:46,509
Hmm?
1144
01:26:52,433 --> 01:26:54,720
What did you find?
1145
01:26:55,644 --> 01:26:57,055
Your home.
1146
01:26:59,398 --> 01:27:02,390
I gave you a key hoping that
you might see it someday.
1147
01:27:04,320 --> 01:27:06,436
Yes. The sunsets there
1148
01:27:06,530 --> 01:27:08,316
are the most beautiful in the world.
1149
01:27:10,659 --> 01:27:12,741
But I fear you still may not be welcome.
1150
01:27:15,497 --> 01:27:16,497
Why?
1151
01:27:18,667 --> 01:27:20,328
They will say you are lost.
1152
01:27:20,919 --> 01:27:22,580
But I'm right here.
1153
01:27:26,508 --> 01:27:29,341
No tears for me?
1154
01:27:33,265 --> 01:27:34,881
Everybody dies.
1155
01:27:36,935 --> 01:27:38,676
It's just life around here.
1156
01:27:43,108 --> 01:27:44,974
Well, look at what I have done.
1157
01:27:46,570 --> 01:27:49,062
I should've taken you back long ago.
1158
01:27:51,909 --> 01:27:54,321
Instead, we are both abandoned here.
1159
01:27:59,458 --> 01:28:02,041
Well, maybe your home is the one that's lost.
1160
01:28:04,046 --> 01:28:06,458
That's why they can't find us.
1161
01:28:13,472 --> 01:28:15,884
Breathe! Breathe, My King, breathe.
1162
01:28:16,058 --> 01:28:18,425
Breathe. Breathe. Breathe.
1163
01:28:35,244 --> 01:28:37,030
The Heart-Shaped Herb did that?
1164
01:28:40,082 --> 01:28:41,117
This all of it?
1165
01:28:41,291 --> 01:28:43,157
Yes. So when it comes time for another king,
1166
01:28:43,252 --> 01:28:44,367
we will be ready.
1167
01:28:45,045 --> 01:28:46,285
Another king?
1168
01:28:48,424 --> 01:28:50,540
Yeah, go ahead and burn all that.
1169
01:28:50,717 --> 01:28:53,300
My King, we cannot do that. It is our tradition...
1170
01:28:56,974 --> 01:28:59,932
When I tell you to do something, I mean that shit.
1171
01:29:03,856 --> 01:29:05,392
Burn it all!
1172
01:29:54,531 --> 01:29:56,021
You know, where I'm from...
1173
01:29:56,992 --> 01:29:59,108
when black folks started revolutions,
1174
01:29:59,203 --> 01:30:00,944
they never had the firepower...
1175
01:30:01,121 --> 01:30:03,203
or the resources to fight their oppressors.
1176
01:30:03,832 --> 01:30:05,448
Where was Wakanda?
1177
01:30:08,045 --> 01:30:09,045
Hmm?
1178
01:30:11,590 --> 01:30:13,297
Yeah, all that ends today.
1179
01:30:13,467 --> 01:30:16,585
We got spies embedded in every nation on Earth.
1180
01:30:16,762 --> 01:30:18,469
Already in place.
1181
01:30:18,639 --> 01:30:19,970
I know how colonizers think.
1182
01:30:20,140 --> 01:30:22,677
So we're gonna use their own strategy against 'em.
1183
01:30:23,685 --> 01:30:26,552
We're gonna send vibranium
weapons out to our War Dogs.
1184
01:30:26,730 --> 01:30:29,438
They'll arm oppressed people all over the world...
1185
01:30:29,608 --> 01:30:32,020
so they can finally rise up and kill those in power.
1186
01:30:32,194 --> 01:30:33,855
And their children.
1187
01:30:33,946 --> 01:30:35,687
And anyone else who takes their side.
1188
01:30:35,864 --> 01:30:38,322
It's time they know the truth about us!
1189
01:30:38,492 --> 01:30:40,108
We're warriors!
1190
01:30:40,285 --> 01:30:43,448
The world's gonna start over,
and this time, we're on top.
1191
01:30:44,998 --> 01:30:48,366
The sun will never set on the Wakandan empire.
1192
01:30:49,127 --> 01:30:51,789
Wakanda has survived for so long...
1193
01:30:51,964 --> 01:30:55,252
by fighting when only absolutely necessary.
1194
01:30:55,425 --> 01:30:58,042
Wakanda survived in the past this way, yes.
1195
01:30:59,596 --> 01:31:01,803
But the world is changing, General.
1196
01:31:02,558 --> 01:31:05,971
Elders, it is getting smaller.
1197
01:31:06,144 --> 01:31:08,010
The outside world is catching up...
1198
01:31:08,188 --> 01:31:10,179
and soon it will be the conquerors
1199
01:31:10,274 --> 01:31:12,356
or the conquered.
1200
01:31:14,319 --> 01:31:15,980
I'd rather be the former.
1201
01:31:18,156 --> 01:31:20,773
You heard your orders. Let's get to it.
1202
01:31:22,536 --> 01:31:23,856
So where are we going again?
1203
01:31:23,912 --> 01:31:25,528
We're taking the Heart-Shaped Herb
1204
01:31:25,622 --> 01:31:26,622
to Jabariland.
1205
01:31:26,790 --> 01:31:28,406
Heart-Shaped Herb? What is that?
1206
01:31:28,584 --> 01:31:30,996
It gives whoever takes it heightened abilities.
1207
01:31:31,169 --> 01:31:33,752
It's what made T'Challa so strong.
1208
01:31:34,298 --> 01:31:35,333
Nakia.
1209
01:31:39,720 --> 01:31:41,586
I don't like this.
1210
01:31:41,763 --> 01:31:43,504
The Herb belongs to us.
1211
01:31:43,682 --> 01:31:46,891
We may be creating a bigger monster with M'Baku.
1212
01:31:52,983 --> 01:31:56,726
Nakia, you should take it yourself.
1213
01:31:57,321 --> 01:32:00,689
I am a spy with no army.
1214
01:32:02,075 --> 01:32:03,816
I wouldn't stand a chance.
1215
01:32:05,621 --> 01:32:07,111
We'll go.
1216
01:32:13,754 --> 01:32:15,040
Oh, boy.
1217
01:32:20,344 --> 01:32:21,675
Oh, shit.
1218
01:32:22,804 --> 01:32:24,670
Look down. Stay calm.
1219
01:32:24,848 --> 01:32:25,848
Shuri.
1220
01:32:27,142 --> 01:32:28,553
Look down.
1221
01:33:03,887 --> 01:33:05,173
My son...
1222
01:33:07,182 --> 01:33:09,844
was murdered in ritual combat.
1223
01:33:10,310 --> 01:33:12,472
- Were the odds fair?
- Yes, but...
1224
01:33:12,646 --> 01:33:14,228
So it was less a murder than a defeat.
1225
01:33:14,398 --> 01:33:16,264
- Do not rub our noses in it!
- Silence!
1226
01:33:17,442 --> 01:33:20,025
I make the pronouncements here, girl.
1227
01:33:20,195 --> 01:33:22,857
Look, uh, Your Highness, the new king is a U.S...
1228
01:33:24,866 --> 01:33:26,823
The new king...
1229
01:33:34,668 --> 01:33:36,875
You cannot talk!
1230
01:33:37,045 --> 01:33:38,410
One more word,
1231
01:33:38,505 --> 01:33:40,746
and I will feed you to my children.
1232
01:33:44,928 --> 01:33:47,135
I'm kidding. We are vegetarians.
1233
01:33:54,438 --> 01:33:57,647
Great Gorilla M'Baku...
1234
01:34:00,152 --> 01:34:03,440
this is why we are here.
1235
01:34:04,239 --> 01:34:06,401
To offer this to you.
1236
01:34:07,159 --> 01:34:09,526
An outsider sits on our throne.
1237
01:34:09,703 --> 01:34:11,535
Only you can help us stop him.
1238
01:34:29,139 --> 01:34:30,425
Come with me.
1239
01:34:46,782 --> 01:34:48,819
Impossible!
1240
01:34:54,706 --> 01:34:55,741
Is he breathing?
1241
01:34:55,916 --> 01:34:58,658
He's in a coma. Barely clinging to life.
1242
01:34:59,044 --> 01:35:00,705
One of our fishermen found him
1243
01:35:00,796 --> 01:35:02,412
at the edge of the river border.
1244
01:35:02,589 --> 01:35:03,875
He brought him to me.
1245
01:35:04,049 --> 01:35:05,790
Why do you have him in the snow?
1246
01:35:05,967 --> 01:35:07,195
It is the only thing keeping him
1247
01:35:07,219 --> 01:35:08,299
from joining the ancestors.
1248
01:35:08,428 --> 01:35:10,965
We need to get him to my lab.
I can heal him there.
1249
01:35:11,139 --> 01:35:12,675
Take him. He'll be dead in seconds.
1250
01:35:14,392 --> 01:35:16,008
Nakia, the Herb.
1251
01:35:32,911 --> 01:35:34,868
I call upon the ancestors.
1252
01:35:35,330 --> 01:35:37,287
I call upon Bast.
1253
01:35:37,791 --> 01:35:40,749
I am here with my son, T'Challa.
1254
01:35:41,795 --> 01:35:43,251
Heal him.
1255
01:35:55,183 --> 01:35:58,141
We must bury him. Cover him. Cover him!
1256
01:35:58,311 --> 01:35:59,551
Okay.
1257
01:36:11,658 --> 01:36:12,989
Praise the ancestors.
1258
01:36:13,159 --> 01:36:14,159
Praise the ancestors.
1259
01:36:15,287 --> 01:36:16,743
Praise the ancestors.
1260
01:36:17,789 --> 01:36:19,200
Praise the ancestors.
1261
01:36:20,000 --> 01:36:21,707
Wake up, T'Challa.
1262
01:36:22,961 --> 01:36:24,292
Wake up.
1263
01:36:26,798 --> 01:36:28,129
My son.
1264
01:36:34,556 --> 01:36:37,423
The time has come for you to come home...
1265
01:36:37,601 --> 01:36:40,013
and be reunited with me.
1266
01:36:50,989 --> 01:36:52,400
Why?
1267
01:36:54,534 --> 01:36:57,617
Why didn't you bring the boy home?
1268
01:36:59,372 --> 01:37:00,862
Why, Baba?
1269
01:37:02,709 --> 01:37:03,915
He...
1270
01:37:04,878 --> 01:37:08,166
He was the truth I chose to omit.
1271
01:37:09,299 --> 01:37:11,916
You were wrong to abandon him.
1272
01:37:12,093 --> 01:37:13,959
I chose my people.
1273
01:37:14,804 --> 01:37:17,341
I chose Wakanda.
1274
01:37:17,515 --> 01:37:19,381
Our future depended...
1275
01:37:19,559 --> 01:37:21,095
You were wrong!
1276
01:37:21,269 --> 01:37:23,510
All of you were wrong!
1277
01:37:24,564 --> 01:37:27,477
To turn your backs on the rest of the world!
1278
01:37:29,819 --> 01:37:31,730
We let the fear of our discovery
1279
01:37:31,821 --> 01:37:34,404
stop us from doing what is right!
1280
01:37:35,492 --> 01:37:36,823
No more!
1281
01:37:40,622 --> 01:37:44,365
I cannot stay here with you.
1282
01:37:46,169 --> 01:37:50,413
I cannot rest while he sits on the throne.
1283
01:37:50,924 --> 01:37:53,962
He is a monster of our own making.
1284
01:37:55,637 --> 01:37:58,971
I must take the mantle back. I must!
1285
01:38:01,017 --> 01:38:03,679
I must right these wrongs.
1286
01:38:14,531 --> 01:38:16,192
Do you have a blanket?
1287
01:38:18,994 --> 01:38:20,826
Killmonger has the full support
1288
01:38:20,912 --> 01:38:22,073
of our military.
1289
01:38:24,207 --> 01:38:26,369
And he burned the garden of the Heart-Shaped Herb.
1290
01:38:27,460 --> 01:38:28,575
Of course he did.
1291
01:38:28,670 --> 01:38:30,456
That's what he was trained to do.
1292
01:38:30,630 --> 01:38:32,246
His unit used to work with the CIA
1293
01:38:32,340 --> 01:38:34,172
to destabilize foreign countries.
1294
01:38:34,342 --> 01:38:36,424
They would always strike at transitions of power...
1295
01:38:36,594 --> 01:38:38,756
like an election year, or the death of a monarch.
1296
01:38:38,930 --> 01:38:41,297
You get control of government, the military...
1297
01:38:41,474 --> 01:38:43,556
- Our resources.
- Right.
1298
01:38:44,686 --> 01:38:45,686
The Great Mound.
1299
01:38:45,854 --> 01:38:47,515
Our vibranium, all of my designs.
1300
01:38:47,689 --> 01:38:50,351
He will send our weapons all over the world.
1301
01:38:53,695 --> 01:38:55,982
You must get them out of Wakanda safely.
1302
01:38:56,156 --> 01:38:57,156
- What?
- What about you?
1303
01:38:58,074 --> 01:39:00,031
The challenge will have to continue.
1304
01:39:00,201 --> 01:39:03,489
T'Challa, we will not leave Wakanda.
1305
01:39:03,663 --> 01:39:05,654
It is my duty to keep you safe.
1306
01:39:05,832 --> 01:39:08,324
If he gets control of our technology,
1307
01:39:08,418 --> 01:39:09,749
nowhere will be safe.
1308
01:39:30,398 --> 01:39:32,309
The Black Panther lives.
1309
01:39:33,276 --> 01:39:35,358
And when he fights for the fate of Wakanda...
1310
01:39:35,528 --> 01:39:38,065
I will be right there beside him.
1311
01:39:39,199 --> 01:39:40,405
As will I.
1312
01:39:40,867 --> 01:39:42,107
I'm in, too.
1313
01:39:43,870 --> 01:39:45,952
What? You're gonna need all the help you can get.
1314
01:39:49,250 --> 01:39:50,661
Are you done?
1315
01:39:51,836 --> 01:39:53,873
Are you done?
1316
01:39:55,423 --> 01:39:58,586
Could you give me and Lord M'Baku a moment?
1317
01:40:07,102 --> 01:40:08,217
Thank you.
1318
01:40:08,895 --> 01:40:11,136
I owed you a great debt.
1319
01:40:11,940 --> 01:40:13,522
A life for a life.
1320
01:40:13,691 --> 01:40:15,227
Consider it paid.
1321
01:40:15,902 --> 01:40:18,109
Please allow my mother to stay here.
1322
01:40:18,905 --> 01:40:21,818
No harm will come to her. I give you my word.
1323
01:40:22,992 --> 01:40:25,654
You know, I could use an army as well.
1324
01:40:25,829 --> 01:40:28,446
I bet you could.
1325
01:40:28,540 --> 01:40:29,780
But no.
1326
01:40:31,459 --> 01:40:34,076
I will give no Jabari lives towards your cause.
1327
01:40:34,254 --> 01:40:35,915
It is our cause.
1328
01:40:36,381 --> 01:40:38,839
- It is for all of us.
- Oh, us?
1329
01:40:39,008 --> 01:40:41,249
Us? You are the first king
to come here in centuries...
1330
01:40:41,427 --> 01:40:45,386
and now you speak of "us"?
1331
01:40:46,683 --> 01:40:49,345
I cannot speak for past kings.
1332
01:40:49,978 --> 01:40:52,845
But an enemy sits on the throne right now.
1333
01:40:53,022 --> 01:40:55,889
We both know the power of vibranium.
1334
01:40:56,568 --> 01:40:58,650
If Killmonger gains control of it,
1335
01:40:58,736 --> 01:41:00,693
who do you think he will come for next?
1336
01:41:07,412 --> 01:41:11,701
We will not help you.
1337
01:41:40,320 --> 01:41:41,630
Everything is on schedule.
1338
01:41:41,654 --> 01:41:42,815
Have the spies been alerted?
1339
01:41:42,989 --> 01:41:45,105
Yes. Some resistance to our new mission.
1340
01:41:45,491 --> 01:41:46,981
But the War Dogs in London,
1341
01:41:47,076 --> 01:41:48,862
New York and Hong Kong are standing by.
1342
01:41:50,538 --> 01:41:52,154
We'll strike there first.
1343
01:41:52,332 --> 01:41:54,118
The others'll come around.
1344
01:41:54,292 --> 01:41:55,657
Look at this.
1345
01:41:55,835 --> 01:41:56,916
A handheld sonic cannon,
1346
01:41:57,003 --> 01:41:58,368
powerful enough to stop a tank...
1347
01:41:58,546 --> 01:42:00,162
untraceable by metal detectors.
1348
01:42:00,340 --> 01:42:02,377
And we got thousands of them.
1349
01:42:04,552 --> 01:42:07,670
The world's gonna find out exactly who we are.
1350
01:42:39,212 --> 01:42:40,418
He lives.
1351
01:42:44,467 --> 01:42:46,378
N'Jadaka!
1352
01:42:47,595 --> 01:42:48,835
Wassup?
1353
01:42:49,013 --> 01:42:50,754
I never yielded!
1354
01:42:51,516 --> 01:42:55,225
And as you can see, I am not dead!
1355
01:42:55,770 --> 01:42:57,852
All that challenge shit is over with!
1356
01:42:57,939 --> 01:42:59,054
I'm the king now!
1357
01:42:59,232 --> 01:43:01,439
Get those planes in the air!
Carry out the mission!
1358
01:43:09,909 --> 01:43:11,629
- Shuri, now.
- Copy that.
1359
01:43:14,872 --> 01:43:17,580
Go, go, go! Come on, Ross!
1360
01:43:17,750 --> 01:43:20,208
W'Kabi, man, kill this clown.
1361
01:43:21,337 --> 01:43:24,420
W'Kabi, the challenge is not complete.
1362
01:43:28,469 --> 01:43:29,630
What will we do?
1363
01:43:31,055 --> 01:43:32,136
Border Tribe!
1364
01:43:46,195 --> 01:43:47,195
You!
1365
01:43:47,363 --> 01:43:49,695
Your heart is so full of hatred...
1366
01:43:49,866 --> 01:43:51,698
you are not fit to be a king!
1367
01:43:56,080 --> 01:43:57,195
Come on!
1368
01:43:57,373 --> 01:43:58,373
Ayo, the king!
1369
01:44:13,973 --> 01:44:15,008
Shields!
1370
01:44:45,671 --> 01:44:46,671
Ah!
1371
01:44:50,134 --> 01:44:51,465
W'Kabi, stop this!
1372
01:44:52,720 --> 01:44:54,210
Stop this now!
1373
01:44:58,393 --> 01:44:59,393
No!
1374
01:45:27,755 --> 01:45:30,213
Nakia and I will get control
of the Royal Talon with this.
1375
01:45:30,383 --> 01:45:31,839
So what do I do?
1376
01:45:32,009 --> 01:45:33,090
You'll have to fly it.
1377
01:45:33,970 --> 01:45:35,881
- What?
- You were a great pilot.
1378
01:45:36,055 --> 01:45:38,092
Don't worry, I'll guide you through it.
1379
01:45:38,266 --> 01:45:40,382
It's just like riding a hoverbike.
1380
01:45:41,102 --> 01:45:42,763
What? You guys have hoverbikes?
1381
01:45:42,937 --> 01:45:44,723
Hey, Nakia, take that.
1382
01:45:44,897 --> 01:45:47,639
- I'm not a Dora.
- Just put it on, it's armor!
1383
01:45:49,152 --> 01:45:50,187
Come!
1384
01:45:52,613 --> 01:45:53,774
Good luck, Agent Ross!
1385
01:45:53,948 --> 01:45:55,384
Yeah, I don't know what I'm doing with this.
1386
01:45:55,408 --> 01:45:56,773
We're counting on you.
1387
01:46:09,464 --> 01:46:10,829
Wakanda forever.
1388
01:46:19,056 --> 01:46:20,056
Come on!
1389
01:46:30,568 --> 01:46:31,683
Go, go!
1390
01:46:37,575 --> 01:46:40,442
Remote piloting system activated.
1391
01:46:41,496 --> 01:46:42,496
My God.
1392
01:46:42,663 --> 01:46:45,701
I made it American style for you. Get in.
1393
01:46:45,875 --> 01:46:47,411
All right.
1394
01:46:53,591 --> 01:46:54,591
Yes!
1395
01:46:56,677 --> 01:46:59,385
Go! We can't let those weapons get beyond Wakanda.
1396
01:47:01,390 --> 01:47:02,425
All right, I'm on it.
1397
01:47:19,575 --> 01:47:20,815
Lock!
1398
01:47:21,994 --> 01:47:23,200
Get him down!
1399
01:47:23,412 --> 01:47:24,994
Get the necklace!
1400
01:47:25,456 --> 01:47:27,038
Get the necklace!
1401
01:47:33,714 --> 01:47:35,796
Wakanda forever!
1402
01:47:43,599 --> 01:47:45,840
Okay, Shuri. I got 'em. What do I do?
1403
01:47:46,018 --> 01:47:47,383
Shoot them down, genius!
1404
01:47:47,562 --> 01:47:48,562
All right.
1405
01:47:50,189 --> 01:47:51,224
Here goes nothing.
1406
01:47:58,489 --> 01:47:59,604
All right, got them.
1407
01:48:03,953 --> 01:48:05,193
Oh, shit.
1408
01:48:06,163 --> 01:48:07,904
Shit, Shit, shit.
1409
01:48:28,185 --> 01:48:29,385
Nice!
1410
01:49:04,513 --> 01:49:05,548
Shuri!
1411
01:49:09,852 --> 01:49:11,217
What's up, Princess?
1412
01:49:11,395 --> 01:49:13,477
You'll never be a true king.
1413
01:49:16,442 --> 01:49:17,442
Brother!
1414
01:49:49,600 --> 01:49:50,886
Shuri.
1415
01:49:51,310 --> 01:49:52,310
Brother!
1416
01:49:53,187 --> 01:49:54,848
Turn on the train on the bottom track.
1417
01:49:55,022 --> 01:49:57,059
The stabilizers will deactivate your suit!
1418
01:49:57,233 --> 01:49:58,564
You won't have protection!
1419
01:49:58,734 --> 01:50:00,065
Neither will he.
1420
01:50:00,236 --> 01:50:01,601
Okay!
1421
01:50:25,678 --> 01:50:27,919
I don't need a suit to kill you.
1422
01:50:28,097 --> 01:50:29,303
Your reign is over!
1423
01:50:29,473 --> 01:50:31,055
You sat up here, safe and protected.
1424
01:50:31,225 --> 01:50:32,636
You want to see us become
1425
01:50:32,727 --> 01:50:34,638
just like the people you hate so much.
1426
01:50:34,812 --> 01:50:36,553
Divide and conquer the land as they did!
1427
01:50:36,731 --> 01:50:39,143
Nah, I learn from my enemies.
Beat them at they own game.
1428
01:50:39,316 --> 01:50:40,556
You have become them!
1429
01:50:40,860 --> 01:50:43,227
You will destroy the world, Wakanda included!
1430
01:50:43,404 --> 01:50:45,145
The world took everything away from me!
1431
01:50:45,322 --> 01:50:46,812
Everything I ever loved!
1432
01:50:46,991 --> 01:50:48,447
But I'mma make sure we're even.
1433
01:50:48,617 --> 01:50:49,803
I'mma track down anyone who would
1434
01:50:49,827 --> 01:50:51,317
even think about being loyal to you!
1435
01:50:51,495 --> 01:50:52,889
And I'm gonna put they ass in the dirt
1436
01:50:52,913 --> 01:50:53,994
right next to Zuri!
1437
01:50:56,292 --> 01:50:57,578
Nakia!
1438
01:51:00,713 --> 01:51:02,499
- Are you all right?
- I'm okay. You?
1439
01:51:02,673 --> 01:51:04,414
- Yes.
- Let's go.
1440
01:51:11,557 --> 01:51:13,844
Shuri, I've lost one of them,
but two are on my tail.
1441
01:51:16,270 --> 01:51:17,476
Shit. What the hell was that?
1442
01:51:17,646 --> 01:51:19,040
The lab is under attack.
1443
01:51:19,064 --> 01:51:20,099
What? Where?
1444
01:51:20,191 --> 01:51:22,102
Deactivating hologram.
1445
01:51:26,155 --> 01:51:28,988
Ross, you have to get out of there, now!
1446
01:51:29,575 --> 01:51:30,940
How long have I got?
1447
01:51:31,660 --> 01:51:34,698
Glass integrity is at 50%.
1448
01:51:35,498 --> 01:51:36,533
Put me back in.
1449
01:51:36,707 --> 01:51:38,414
Ross! Ross!
1450
01:51:57,311 --> 01:51:58,801
Surrender now!
1451
01:51:59,271 --> 01:52:02,138
You have three seconds to lay down your weapon!
1452
01:52:02,316 --> 01:52:03,431
One!
1453
01:52:03,567 --> 01:52:04,567
Two!
1454
01:52:14,620 --> 01:52:18,864
Witness the might of the Jabari firsthand!
1455
01:52:59,957 --> 01:53:02,289
Glass integrity is at 15%.
1456
01:53:11,176 --> 01:53:13,133
- Critical weapons failure.
- Shit!
1457
01:53:18,350 --> 01:53:19,966
Hey, Shuri! The last cargo ship
1458
01:53:20,060 --> 01:53:21,300
is almost at the border...
1459
01:53:21,478 --> 01:53:22,789
but they got me trapped with some kind of cables.
1460
01:53:22,813 --> 01:53:24,099
Make an X with your arms!
1461
01:53:24,899 --> 01:53:27,106
Sonic Overload initiated.
1462
01:53:27,902 --> 01:53:29,108
Now break it!
1463
01:53:38,037 --> 01:53:39,948
System rebooting in five...
1464
01:53:40,414 --> 01:53:42,496
four, three...
1465
01:53:42,666 --> 01:53:44,282
two, one.
1466
01:53:44,877 --> 01:53:45,992
System rebooted.
1467
01:53:58,307 --> 01:53:59,638
Yes! We did it!
1468
01:53:59,808 --> 01:54:01,344
Great! Now get out of there!
1469
01:54:12,529 --> 01:54:13,815
Charge!
1470
01:54:33,634 --> 01:54:35,966
Drop your weapon!
1471
01:54:37,513 --> 01:54:39,675
Would you kill me, my love?
1472
01:54:39,848 --> 01:54:41,304
For Wakanda?
1473
01:54:44,603 --> 01:54:46,310
Without question!
1474
01:55:30,315 --> 01:55:31,851
This is it for you, Cousin.
1475
01:55:57,593 --> 01:55:59,129
Hell of a move!
1476
01:56:20,324 --> 01:56:21,906
My pop said Wakanda was
1477
01:56:21,992 --> 01:56:23,574
the most beautiful thing he ever seen.
1478
01:56:27,289 --> 01:56:29,781
He promised he was gonna show it to me one day.
1479
01:56:31,460 --> 01:56:33,042
You believe that?
1480
01:56:33,921 --> 01:56:35,036
Kid from Oakland,
1481
01:56:35,130 --> 01:56:36,996
running around believing in fairy tales.
1482
01:57:25,389 --> 01:57:27,300
It's beautiful.
1483
01:57:41,488 --> 01:57:43,900
Maybe we can still heal you.
1484
01:57:46,326 --> 01:57:47,487
Why?
1485
01:57:49,288 --> 01:57:51,495
So you can just lock me up?
1486
01:57:54,751 --> 01:57:56,082
Nah.
1487
01:57:58,297 --> 01:57:59,958
Just bury me in the ocean...
1488
01:58:00,132 --> 01:58:02,669
with my ancestors that jumped from the ships.
1489
01:58:03,510 --> 01:58:06,878
'Cause they knew death was better than bondage.
1490
01:59:31,431 --> 01:59:32,431
Thank you.
1491
01:59:34,434 --> 01:59:36,016
You saved me.
1492
01:59:36,937 --> 01:59:39,053
You saved my family.
1493
01:59:41,275 --> 01:59:42,686
Our nation.
1494
01:59:42,859 --> 01:59:45,191
There's nothing to thank me for.
1495
01:59:45,362 --> 01:59:46,898
It is our duty to...
1496
01:59:50,534 --> 01:59:53,196
It was my duty to fight for what I love.
1497
01:59:54,246 --> 01:59:55,246
I should've...
1498
02:00:01,962 --> 02:00:04,169
You can't blame me, I almost died.
1499
02:00:07,843 --> 02:00:09,083
Stay.
1500
02:00:11,555 --> 02:00:12,795
I think I know a way
1501
02:00:12,889 --> 02:00:15,130
you can still fulfill your calling.
1502
02:00:16,310 --> 02:00:17,721
Please stay.
1503
02:00:50,844 --> 02:00:52,585
Oh, he moves it! He moves it!
1504
02:00:52,763 --> 02:00:54,424
- Who man is that?
- Bucket!
1505
02:00:54,598 --> 02:00:55,598
Easy.
1506
02:00:58,602 --> 02:00:59,933
When you said you would take me
1507
02:01:00,020 --> 02:01:01,931
to California for the first time...
1508
02:01:02,105 --> 02:01:04,062
I thought you meant Coachella...
1509
02:01:04,232 --> 02:01:05,688
or Disneyland.
1510
02:01:06,360 --> 02:01:07,771
Why here?
1511
02:01:10,906 --> 02:01:14,365
This is where our father killed our uncle.
1512
02:01:19,581 --> 02:01:21,322
They're tearing it down.
1513
02:01:22,417 --> 02:01:23,417
Good.
1514
02:01:23,585 --> 02:01:25,576
They are not tearing it down.
1515
02:01:26,713 --> 02:01:28,329
I bought this building.
1516
02:01:30,384 --> 02:01:32,295
And that building.
1517
02:01:33,136 --> 02:01:34,877
And that one over there.
1518
02:01:36,098 --> 02:01:37,384
This will be the first
1519
02:01:37,474 --> 02:01:39,806
Wakandan International Outreach Center.
1520
02:01:41,061 --> 02:01:43,723
Nakia will oversee the social outreach.
1521
02:01:44,481 --> 02:01:45,721
And you will spearhead
1522
02:01:45,816 --> 02:01:47,978
the science and information exchange.
1523
02:01:48,693 --> 02:01:50,650
You're kidding.
1524
02:01:51,029 --> 02:01:52,315
Eh?
1525
02:02:01,581 --> 02:02:02,616
Oh...
1526
02:02:02,707 --> 02:02:05,620
Hey, yo. Man, what the hell is that?
1527
02:02:05,794 --> 02:02:07,501
That's like a Bugatti spaceship!
1528
02:02:07,671 --> 02:02:10,254
Bro, it came out of nowhere. Did y'all see that?
1529
02:02:13,385 --> 02:02:14,546
What?
1530
02:02:16,388 --> 02:02:17,388
Check it out, bro.
1531
02:02:17,556 --> 02:02:18,921
We can take this back to the house.
1532
02:02:20,225 --> 02:02:21,306
Pull up to school in this.
1533
02:02:21,393 --> 02:02:23,350
Look, we can break it apart. We can sell it.
1534
02:02:23,437 --> 02:02:24,437
On eBay.
1535
02:02:24,521 --> 02:02:25,748
Everybody get, like, a million apiece.
1536
02:02:25,772 --> 02:02:27,083
I wouldn't do that if I were you guys.
1537
02:02:27,107 --> 02:02:28,292
- Where you come from?
- From Wakanda.
1538
02:02:28,316 --> 02:02:29,431
What is a Wakanda?
1539
02:02:29,526 --> 02:02:30,526
KID 5; Hey, yo!
1540
02:02:31,236 --> 02:02:32,442
This yours?
1541
02:02:36,241 --> 02:02:37,572
Who...
1542
02:02:37,951 --> 02:02:39,112
Who are you?
1543
02:05:25,118 --> 02:05:27,280
My name is King T'Challa...
1544
02:05:27,454 --> 02:05:29,570
son of King T'Chaka.
1545
02:05:29,748 --> 02:05:34,083
I am the sovereign ruler of the nation of Wakanda.
1546
02:05:34,252 --> 02:05:36,994
And for the first time in our history...
1547
02:05:37,172 --> 02:05:40,381
we will be sharing our knowledge and resources...
1548
02:05:40,550 --> 02:05:42,416
with the outside world.
1549
02:05:42,594 --> 02:05:45,962
Wakanda will no longer watch from the shadows.
1550
02:05:46,139 --> 02:05:47,550
We cannot.
1551
02:05:48,683 --> 02:05:50,173
We must not.
1552
02:05:50,518 --> 02:05:53,135
We will work to be an example of how we...
1553
02:05:53,313 --> 02:05:55,554
as brothers and sisters on this earth...
1554
02:05:55,732 --> 02:05:57,769
should treat each other.
1555
02:05:57,942 --> 02:05:59,774
Now, more than ever...
1556
02:06:01,029 --> 02:06:05,444
the illusions of division
threaten our very existence.
1557
02:06:05,867 --> 02:06:07,778
We all know the truth.
1558
02:06:07,952 --> 02:06:11,365
More connects us than separates us.
1559
02:06:11,539 --> 02:06:13,246
But in times of crisis...
1560
02:06:13,416 --> 02:06:15,874
the wise build bridges...
1561
02:06:16,044 --> 02:06:18,832
while the foolish build barriers.
1562
02:06:19,005 --> 02:06:21,042
We must find a way...
1563
02:06:21,216 --> 02:06:23,833
to look after one another...
1564
02:06:24,010 --> 02:06:28,720
as if we were one, single tribe.
1565
02:06:28,890 --> 02:06:30,370
With all due respect, King T'Challa...
1566
02:06:30,517 --> 02:06:31,757
what can a nation of farmers
1567
02:06:31,851 --> 02:06:33,717
have to offer the rest of the world?
1568
02:13:33,314 --> 02:13:35,305
Are you playing around with that man again?
1569
02:13:35,399 --> 02:13:36,679
- No.
- You're teasing him again.
1570
02:13:37,819 --> 02:13:39,935
- Don't wake him. He must rest.
- No, I'm not.
1571
02:13:40,905 --> 02:13:42,270
No, I'm not.
1572
02:13:43,241 --> 02:13:44,481
Thabo, you're doing that.
1573
02:13:44,617 --> 02:13:45,982
He's doing it. He's lying.
1574
02:13:46,160 --> 02:13:47,571
No, he's resting.
1575
02:13:47,870 --> 02:13:49,076
Go, go!
1576
02:13:49,247 --> 02:13:51,033
White Wolf!
1577
02:13:51,165 --> 02:13:52,309
Stop that!
1578
02:13:52,333 --> 02:13:53,453
White Wolf!
1579
02:13:56,212 --> 02:13:57,892
Good morning, Sergeant Barnes.
1580
02:13:59,340 --> 02:14:00,340
Bucky.
1581
02:14:01,968 --> 02:14:03,003
How are you feeling?
1582
02:14:03,636 --> 02:14:04,636
Good.
1583
02:14:07,265 --> 02:14:08,346
Thank you.
1584
02:14:08,432 --> 02:14:09,968
Come.
1585
02:14:11,477 --> 02:14:13,343
Much more for you to learn.