1
00:00:44,294 --> 00:00:51,509
Ur evolutionshistoriskt perspektiv är
Chappies tillkomst inte förvånande.
2
00:00:51,885 --> 00:00:56,473
Det är för tidigt att säga
vad som kommer att hända.
3
00:00:56,640 --> 00:00:59,934
Jag trodde inte att det här
skulle inträffa under min livstid.
4
00:01:00,143 --> 00:01:02,729
18 månader tidigare
5
00:01:04,606 --> 00:01:07,776
- Centrala Johannesburg...
- En farlig stad!
6
00:01:07,942 --> 00:01:12,322
Här inträffar fler än 300 mord
och våldsbrott varje dag.
7
00:01:15,617 --> 00:01:18,787
Två poliser har dödats
och tre förts till sjukhus.
8
00:01:18,953 --> 00:01:24,668
Ännu en blodig uppgörelse
och ännu en polisman dödad.
9
00:01:26,836 --> 00:01:30,965
I dag vänder vi blad.
10
00:01:31,132 --> 00:01:34,511
Nu är det slut med brottsligheten.
11
00:01:36,221 --> 00:01:38,181
Slut med korruptionen.
12
00:01:41,434 --> 00:01:44,771
Ner på marken.
- Alla mål neutraliserade.
13
00:01:44,938 --> 00:01:48,733
Det blir en nystart för vår stad!
14
00:01:50,610 --> 00:01:54,447
Det här är världens första
robotiserade polisstyrka!
15
00:02:06,459 --> 00:02:11,089
Världens blickar
riktades mot Johannesburg 2016-
16
00:02:11,256 --> 00:02:14,551
-då världens första robotpoliser
togs i drift.
17
00:02:15,510 --> 00:02:17,053
Kriminaliteten sjönk kraftigt-
18
00:02:17,220 --> 00:02:20,056
-och Tetravaals aktier sköt i höjden.
19
00:02:20,223 --> 00:02:25,437
Vissa delar köps in från Kina, men
robotarna monteras här i Sydafrika.
20
00:02:25,603 --> 00:02:29,566
En farhåga var risken för hackning.
21
00:02:29,733 --> 00:02:35,155
Tetravaal försäkrar dock att deras
ofelbara system med vaktnycklar-
22
00:02:35,321 --> 00:02:39,492
-gör att endast de själva
kan uppdatera mjukvaran.
23
00:02:40,493 --> 00:02:43,955
Före framstegen
med robotar i mänsklig storlek-
24
00:02:44,122 --> 00:02:47,417
-fanns den betydligt större Moose.
25
00:02:47,584 --> 00:02:54,299
utvecklaren Vincent Moore invänder
mot artificiell intelligens.
26
00:02:54,466 --> 00:02:58,386
Min robot är oförstörbar
och styrs av...
27
00:02:58,553 --> 00:03:03,767
...en tänkande, anpassningsbar,
medlidsam och moralisk människa.
28
00:03:03,975 --> 00:03:09,731
Med en neuralsändare styr
operatören roboten med tankarna-
29
00:03:09,898 --> 00:03:13,193
-då den saknar scouternas
artificiella intelligens.
30
00:03:13,359 --> 00:03:16,446
USA, Kina och Nordkorea
visar intresse-
31
00:03:16,613 --> 00:03:19,824
-och utvecklaren Deon Wilson
ser ljust på framtiden.
32
00:03:19,991 --> 00:03:23,411
Jag brinner för Al på hög nivå.
33
00:03:23,578 --> 00:03:27,582
Verklig intelligens.
En maskin som kan tänka och känna.
34
00:03:27,749 --> 00:03:34,214
Och är det Tetravaals ambition
att ta detta evolutionära steg?
35
00:03:40,637 --> 00:03:44,641
Scout 22 anländer till verkstaden.
36
00:03:48,228 --> 00:03:52,106
Den är illa tilltygad.
37
00:03:58,530 --> 00:04:04,786
Jäklar. Nummer 22 är en olycksfågel.
De har haft honom som farthinder.
38
00:04:04,953 --> 00:04:09,916
Det vilar en förbannelse över honom.
Han blir utslagen varje gång.
39
00:04:10,083 --> 00:04:13,169
Höger antenn måste bytas ut.
40
00:04:23,263 --> 00:04:27,392
Skottlossning pågår
i sektionerna 5, 7 och 8.
41
00:04:27,559 --> 00:04:31,062
Mobilisering av
alla tillgängliga scouter.
42
00:04:39,237 --> 00:04:43,032
- Destination eller uppgift?
- Helikopterplattan.
43
00:04:46,953 --> 00:04:51,040
- Var försiktig den här gången, 22.
- Uppfattat.
44
00:05:02,093 --> 00:05:04,846
- Nu ligger vi illa till!
- Vi vet, Amerika!
45
00:05:05,013 --> 00:05:09,058
- Jag sa ju att det var nåt skumt!
- Lugn nu!
46
00:05:09,225 --> 00:05:12,020
Jag ska lösa det här.
47
00:05:13,313 --> 00:05:16,065
De misstänkta kör ett grått fordon.
48
00:05:32,957 --> 00:05:35,293
- Vad är det nu?
- Han ser arg ut.
49
00:05:38,671 --> 00:05:40,340
Hippo...
50
00:05:42,008 --> 00:05:44,636
Det hände lite grejer...
51
00:05:45,929 --> 00:05:47,680
Vapnet.
52
00:05:48,932 --> 00:05:51,184
Och nycklarna.
53
00:05:52,101 --> 00:05:53,728
Öppna där bak.
54
00:06:04,280 --> 00:06:07,075
Vi har tur som lever, Hippo.
55
00:06:09,035 --> 00:06:13,623
Ninja... Den här gången
finns det ingen utväg.
56
00:06:13,790 --> 00:06:16,751
Säg ditt pris. Vi löser det.
57
00:06:16,918 --> 00:06:20,380
Mitt pris? 20 miljoner rand.
58
00:06:20,546 --> 00:06:24,217
- Kom igen...
- Hur fan ska jag betala tillbaka det?
59
00:06:24,384 --> 00:06:28,888
Ner på knä. Ner på knä, för helvete!
60
00:06:31,307 --> 00:06:35,645
Du är skyldig mig 20 miljoner.
Säg det!
61
00:06:46,614 --> 00:06:49,784
Ni har sju dagar på er.
62
00:06:50,410 --> 00:06:54,622
- Robotar!
- Ni blev skuggade!
63
00:06:56,457 --> 00:06:59,168
- Ta skydd!
- In i bilen!
64
00:07:00,420 --> 00:07:02,171
Sprängladdningarna!
65
00:07:05,508 --> 00:07:07,927
De har detonerat en sprängladdning.
66
00:07:08,094 --> 00:07:11,806
Dålig sikt. Vi går ner.
67
00:07:17,478 --> 00:07:20,398
- Vem har nycklarna?
- Du lämnade dem ifrån dig.
68
00:07:20,565 --> 00:07:24,318
- Mänskliga poliser på marken.
- Sätt fart!
69
00:07:31,034 --> 00:07:33,077
Framåt!
70
00:07:34,495 --> 00:07:36,789
Framåt, 22.
71
00:07:37,498 --> 00:07:41,210
Släpp vapnen! Ni är arresterade.
72
00:07:43,671 --> 00:07:45,548
Högen
73
00:07:47,258 --> 00:07:49,969
Kom igen... Var är nycklarna?
74
00:07:50,136 --> 00:07:52,305
Till vänster!
75
00:08:01,981 --> 00:08:03,191
Släpp vapnen!
76
00:08:07,904 --> 00:08:11,032
Jag behöver mina nycklar.
77
00:08:11,199 --> 00:08:13,201
Sug kuk!
78
00:08:14,786 --> 00:08:17,413
Släpp vapnen!
79
00:08:28,508 --> 00:08:29,884
Nu jävlar...
80
00:08:41,687 --> 00:08:43,773
De träffade rotorn!
81
00:08:46,943 --> 00:08:48,778
Tackar. ...!
82
00:08:49,529 --> 00:08:51,864
22 går in.
83
00:09:12,468 --> 00:09:14,220
Robot 22 är utslagen.
84
00:09:15,847 --> 00:09:19,517
- Förstärkning, Bravo 1.
- Vi skickar robotar.
85
00:09:20,518 --> 00:09:23,521
Amerika! Jag har nycklarna.
86
00:09:23,688 --> 00:09:26,023
Han har nycklarna, Yo-Landi.
87
00:09:29,944 --> 00:09:33,573
- Ut ur fordonet.
- Kör!
88
00:09:36,325 --> 00:09:38,327
Försök inte fly.
89
00:09:42,290 --> 00:09:45,084
- Hur gick det?
- Jag blev träffad!
90
00:09:51,340 --> 00:09:55,261
Scout 22 svarar inte.
Hämta upp honom.
91
00:09:56,137 --> 00:09:58,514
Ännu en seger för robotarna.
92
00:09:58,681 --> 00:10:02,351
Det är den trettionde ligan
som utplånats i år.
93
00:10:03,060 --> 00:10:04,770
God morgon, Deon.
94
00:10:06,564 --> 00:10:10,151
Får jag be om er uppmärksamhet?
95
00:10:10,318 --> 00:10:16,032
Polischefen har just beställt
ytterligare 100 scouter.
96
00:10:16,199 --> 00:10:18,284
Mycket goda nyheter.
97
00:10:20,745 --> 00:10:22,914
Deon!
98
00:10:23,080 --> 00:10:25,833
Snyggt jobbat, kompis.
99
00:10:44,310 --> 00:10:48,522
- Ringer du för att ömka mig?
- Oroa dig inte, Vince.
100
00:10:48,689 --> 00:10:52,109
Vi får ett till försök
hos polisen i morgon.
101
00:10:52,276 --> 00:10:57,323
Försök att sänka kostnaderna
och tänk positivt. Upp med hakan!
102
00:10:57,490 --> 00:11:02,536
Du bara minskar ju min finansiering!
20 procent i år, 25 procent i fjol.
103
00:11:02,703 --> 00:11:06,916
Moose är inte klar.
Hotdetektionen är fortfarande...
104
00:11:07,083 --> 00:11:13,464
Det är fullkomligt överflödigt.
Operatören identifierar hotet.
105
00:11:14,173 --> 00:11:18,344
Nu räcker det.
Du ska förenkla, inte lägga till.
106
00:11:18,511 --> 00:11:22,056
- Okej?
- Visst. Jag sätter igång.
107
00:11:22,223 --> 00:11:25,726
Deon Wilson till verkstaden.
108
00:11:34,277 --> 00:11:39,532
Är det min lilla gosse igen?
Varenda gång... Värsta kulmagneten.
109
00:11:39,699 --> 00:11:43,327
- Vad står på?
- Det är 22:an igen.
110
00:11:43,494 --> 00:11:47,415
Granat i bröstet.
Många inre komponenter skadade.
111
00:11:48,249 --> 00:11:51,836
- Hjärnan är intakt.
- Den får skrotas ändå.
112
00:11:52,003 --> 00:11:57,341
- Processorn kan vi rädda.
- Och batteriet, det är fulladdat.
113
00:11:57,508 --> 00:12:03,264
Det är inte värt besväret.
Robot 22 skrotad. Återvinn metallen.
114
00:12:15,234 --> 00:12:18,904
- Vi bär in honom.
- Såret måste sys.
115
00:12:29,915 --> 00:12:33,377
- Trodde du att du kom undan?
- Nej, det gjorde jag inte.
116
00:12:33,544 --> 00:12:39,050
Trodde du att jag sitter inne
och att skulden försvann?
117
00:12:39,216 --> 00:12:46,015
Jag kanske kommer till ert gömställe
i Soweto och tar vad jag vill ha!
118
00:12:46,223 --> 00:12:49,310
- En vecka.
- Sju dagar!
119
00:12:53,314 --> 00:12:56,859
De tog inte den jäveln.
Han vet var vi bor.
120
00:12:57,026 --> 00:13:02,114
- Vi måste fixa stålarna på en vecka.
- Hur fan då?
121
00:13:02,281 --> 00:13:08,662
Vi måste göra ett sista jobb
som ger riktigt grova stålar.
122
00:13:08,829 --> 00:13:11,707
500 miljoner rand.
123
00:13:11,874 --> 00:13:17,463
Sen betalar vi svinet, tar resten
och lägger av innan det är för sent.
124
00:13:18,172 --> 00:13:20,800
- Tänkte du ett bankrån, eller?
- Nej.
125
00:13:21,926 --> 00:13:25,429
Penningtransport. En riktig stöt.
126
00:13:25,596 --> 00:13:30,017
Försöker vi göra en stöt
kommer robotarna att ta oss.
127
00:13:30,184 --> 00:13:35,064
Vi behöver en fjärrkontroll.
En avstängningsknapp!
128
00:13:35,856 --> 00:13:40,403
Robotarna är ju maskiner.
Som tv-apparater.
129
00:13:40,569 --> 00:13:45,241
Med en fjärrkontroll
kunde man stänga av dem.
130
00:13:45,408 --> 00:13:50,496
Vi letar upp killen som gör robotarna
och snor fjärrkontrollen!
131
00:14:00,548 --> 00:14:04,927
- Dexter?
- Hej, Deon. Välkommen hem.
132
00:14:05,094 --> 00:14:07,471
- Har du varit en duktig pojke?
- Ja, Deon.
133
00:14:07,638 --> 00:14:12,184
- Har du städat mitt rum?
- Ditt rum är steriliserat.
134
00:14:13,102 --> 00:14:17,481
- Ska du jobba på ditt AI-program?
- Ja.
135
00:14:17,648 --> 00:14:19,567
Jag aktiverar tekannan.
136
00:14:25,489 --> 00:14:29,827
Hej igen. Det är dag 944.
137
00:14:29,994 --> 00:14:34,373
Jag är extremt nära. Visst
finns risken för ett misslyckande-
138
00:14:34,540 --> 00:14:38,461
-men rent statistiskt
bör jag vara på rätt spår.
139
00:14:38,627 --> 00:14:43,466
Jag ska kompilera ett antal
terabyte data och sen får vise.
140
00:14:43,632 --> 00:14:45,593
Vi ses snart!
141
00:14:52,558 --> 00:14:55,227
- Där är den jäveln.
- Den där?
142
00:14:56,270 --> 00:14:59,440
Det här blir ju skitlätt.
143
00:14:59,607 --> 00:15:03,486
Vi behöver hans fjärrkontroller...
144
00:15:07,031 --> 00:15:11,076
- Red Bull!
- Ska bli, Deon. Red Bull.
145
00:15:19,084 --> 00:15:20,753
LADDAR AI-KOMPONENTER
146
00:15:23,297 --> 00:15:27,218
AKTIVERAR AI-NÄTVERK
147
00:15:27,384 --> 00:15:29,261
ODEFINIERAT FEL
148
00:15:45,194 --> 00:15:47,238
Men om man ändrar här...
149
00:16:03,170 --> 00:16:05,756
INGA FEL
MEDVETANDE.DAT STABIL
150
00:16:13,514 --> 00:16:15,808
- Den är stabil...!
- Är allt som det ska?
151
00:16:19,270 --> 00:16:21,105
Den är stabil!
152
00:16:23,482 --> 00:16:28,070
Jag tror att jag har löst det! Den
måste förstås testas i ett system.
153
00:16:29,196 --> 00:16:31,699
Jag måste testa den.
154
00:16:41,667 --> 00:16:43,544
Ursäkta...!
155
00:16:45,921 --> 00:16:47,798
Hallå!
156
00:16:49,425 --> 00:16:53,095
Var är scouten?
22:an som skulle skrotas.
157
00:16:53,262 --> 00:16:57,224
- Den ska snart in i kompressorn.
- Tack och lov.
158
00:16:58,434 --> 00:17:03,188
Förstör den inte än.
Avvakta instruktioner från mig.
159
00:17:06,317 --> 00:17:07,901
God morgon, Deon.
160
00:17:08,944 --> 00:17:13,407
Nå? Vad är det du har kommit på nu?
161
00:17:13,574 --> 00:17:18,287
Jag kan ha skapat världens första,
riktiga artificiella intelligens!
162
00:17:18,454 --> 00:17:21,707
Ett datorsystem
som är smartare än en människa!
163
00:17:21,874 --> 00:17:28,172
Om man visade den ett konstverk
skulle den kunna bedöma det!
164
00:17:28,339 --> 00:17:34,803
Den kunde avgöra om den tyckte om
det. Eller skriva musik och poesi!
165
00:17:34,970 --> 00:17:37,890
Sluta, Deon...!
166
00:17:38,057 --> 00:17:43,145
Du inser väl att du har kommit
till VD:n för en vapentillverkare-
167
00:17:43,312 --> 00:17:48,233
-och pitchat en robot
som kan skriva dikter?
168
00:17:48,400 --> 00:17:52,112
Vi på Tetravaal
är väldigt nöjda med dig.
169
00:17:52,279 --> 00:17:55,991
Scouterna är en jättesuccé.
170
00:17:56,158 --> 00:18:01,080
Det kostar ingenting. Vi har
en totalförstörd robot där nere.
171
00:18:01,246 --> 00:18:05,334
- Om jag får installera den här...
- Nej.
172
00:18:05,501 --> 00:18:09,463
Tyvärr,
men du kan försäkringsreglerna.
173
00:18:09,630 --> 00:18:14,051
- Byråkrati och pappersarbete...
- Tack för din tid, då.
174
00:18:22,393 --> 00:18:26,271
Alla nyanställda till
HR-avdelningen för introduktion.
175
00:18:31,235 --> 00:18:33,112
Helvete...!
176
00:18:33,737 --> 00:18:35,823
Tjena, Bill.
177
00:18:38,992 --> 00:18:43,372
FORMA LIVET...
LÅT INTE LIVET FORMA DIG
178
00:18:45,708 --> 00:18:47,668
DAG 945
179
00:18:54,508 --> 00:18:59,680
Lystring! Kom ihåg att alltid
bära säkerhetsbrickan synligt.
180
00:19:01,265 --> 00:19:03,726
Kan du hjälpa till här?
181
00:19:52,566 --> 00:19:54,443
Showtime.
182
00:20:07,956 --> 00:20:10,125
Tjena, mannen.
183
00:20:13,003 --> 00:20:15,088
Vad är det här?
184
00:20:15,255 --> 00:20:19,051
Det här är en kidnappning.
Välkommen till Jo'burg.
185
00:20:22,638 --> 00:20:28,352
Det här är vad som gör Moose unik
och perfekt för polisen:
186
00:20:28,519 --> 00:20:31,772
Förmågan att neutralisera
fientliga mål.
187
00:20:31,939 --> 00:20:36,902
Viktiga mål - radarstationer,
flyg, bränsledepåer...
188
00:20:37,069 --> 00:20:39,071
Flyg?
189
00:20:40,614 --> 00:20:45,160
Skulle vi angripa fientligt flyg?
Det är urban brottslighet vi snackar om.
190
00:20:45,327 --> 00:20:48,205
Personrån,
bilkapningar...nedskräpning.
191
00:20:48,372 --> 00:20:53,335
Jag menar alla sorters mål,
och då behövs en vapenplattform-
192
00:20:53,502 --> 00:20:56,839
-som avfyrar stridsspetsar
med hög precision.
193
00:20:57,005 --> 00:21:00,717
Dessutom styrs den av en människa.
194
00:21:01,969 --> 00:21:06,807
Miss Bradley...
Polisen är mycket nöjd med scouterna.
195
00:21:06,974 --> 00:21:12,563
Vi har just beställt nya.
Brottsligheten sjunker tack vare dem.
196
00:21:12,729 --> 00:21:16,066
Men den här är för mycket.
197
00:21:16,233 --> 00:21:19,111
Den är dyr, stor och ful.
198
00:21:19,278 --> 00:21:23,407
Det får bli jävligt mycket värre
innan vi ens överväger den här.
199
00:21:24,324 --> 00:21:28,036
Jävligt mycket värre.
Nej, jag tror att vi är klara här.
200
00:21:28,203 --> 00:21:32,791
Tack, polischef Steenkamp.
Ni ska få era scouter.
201
00:21:55,689 --> 00:21:57,649
Upp och hoppa!
202
00:22:00,944 --> 00:22:05,449
- Snälla ni... Jag har inga pengar.
- Jag vill inte ha dina pengar.
203
00:22:05,616 --> 00:22:09,494
- Vi vet vem du är.
- Du är den som gör robotarna.
204
00:22:09,661 --> 00:22:12,456
Det måste vara något missförstånd.
205
00:22:13,916 --> 00:22:16,293
Spela inte dum!
206
00:22:16,460 --> 00:22:20,339
Vi vet att du kan stänga av robotarna
med en fjärrkontroll.
207
00:22:20,505 --> 00:22:24,343
- Ursäkta?
- Maskiner har ju strömbrytare.
208
00:22:24,509 --> 00:22:27,220
Det kanske finns
en fjärrkontroll i bilen.
209
00:22:27,387 --> 00:22:29,806
Skär fötterna av honom.
210
00:22:32,768 --> 00:22:36,438
Du får sitta i en bekväm,
cool rullstol...
211
00:22:36,605 --> 00:22:40,776
- Det går inte att stänga av dem!
- Skitsnack! Det är ju maskiner.
212
00:22:40,943 --> 00:22:45,739
- De har firmwarelås och är alltid på.
- Skjut honom...
213
00:22:47,032 --> 00:22:50,077
Hallå! Det här måste ni se!
214
00:22:54,915 --> 00:22:56,750
Herregud!
215
00:22:56,917 --> 00:23:01,296
- Den här har han lyckats stänga av.
- Ben och prylar överallt...
216
00:23:01,463 --> 00:23:03,715
Hade han tänkt montera den?
217
00:23:03,882 --> 00:23:08,929
Tänk om vi skulle låta honom
programmera den åt oss?
218
00:23:09,096 --> 00:23:12,766
Och få
en oförstörbar robotgangster...
219
00:23:15,018 --> 00:23:19,815
Hör på nu. Vi har hittat din kompis
som du försökte gömma i skåpbilen.
220
00:23:19,982 --> 00:23:21,775
Jag har inte gömt nåt.
221
00:23:21,942 --> 00:23:27,280
Omprogrammera den att jobba
för oss, annars skjuter vi dig.
222
00:23:27,447 --> 00:23:30,951
- Hur då, "omprogrammera"?
- Spela inte dum!
223
00:23:31,118 --> 00:23:35,497
Du vet vad vi menar. Gör honom
till värsta grymma gangstern.
224
00:23:35,664 --> 00:23:39,084
Med hans hjälp
kan vi göra grova stötar.
225
00:23:40,168 --> 00:23:42,087
Den i bilen är en testversion.
226
00:23:43,880 --> 00:23:48,385
Den är oprövad, men om den funkar
kan ni träna den till ni vill.
227
00:23:48,552 --> 00:23:52,514
-"Om den funkar"?
- Det är ett nytt projekt.
228
00:23:52,681 --> 00:23:55,142
En robot med mänsklig hjärna.
229
00:23:55,308 --> 00:23:59,688
Den är som ett barn i början,
fast smartare.
230
00:23:59,855 --> 00:24:04,234
AI:n är snabblärd,
men den måste ändå lära sig.
231
00:24:04,401 --> 00:24:07,821
- Hur lång tid tar det?
- Jag vet inte.
232
00:24:07,988 --> 00:24:13,702
Ni har inga alternativ. De andra
kan varken stängas av eller hackas.
233
00:24:14,619 --> 00:24:16,496
Snälla... Jag vill inte dö.
234
00:24:28,800 --> 00:24:33,013
Den är enkel att montera.
Knäpp av, knäpp loss.
235
00:24:34,473 --> 00:24:38,268
- Varför är benen av?
- Den skulle skrotas.
236
00:24:39,102 --> 00:24:43,231
Den är skadad.
Batteriet sitter fast i chassit.
237
00:24:44,691 --> 00:24:49,446
- Det kan inte laddas upp.
- Hur länge räcker det, då?
238
00:24:49,613 --> 00:24:51,948
Batteriet dör efter fem dagar.
239
00:24:52,115 --> 00:24:55,452
- Funkar den bara i fem dar?
- Ungefär.
240
00:25:06,505 --> 00:25:09,633
- Vad är det där?
- Vaktnyckeln. Krävs vid installation.
241
00:25:14,846 --> 00:25:16,640
Kom igen...
242
00:25:19,101 --> 00:25:21,228
LÄSER MEDVETANDE.DAT
243
00:25:21,394 --> 00:25:25,816
Den måste lära sig, så jag måste
komma tillbaka och undervisa den.
244
00:25:25,982 --> 00:25:30,403
- Annars är det här meningslöst.
- Visst. Sätt på den nu, bara.
245
00:25:31,488 --> 00:25:34,991
Sätt på den nu.
246
00:25:36,576 --> 00:25:37,911
Nu!
247
00:25:58,140 --> 00:26:01,852
Gör plats. Det är ingen fara.
248
00:26:07,399 --> 00:26:09,276
Kom.
249
00:26:11,444 --> 00:26:13,822
Kom, du.
250
00:26:13,989 --> 00:26:16,741
Kom bara, kompis.
251
00:26:20,412 --> 00:26:25,083
- Kom ut, för fan!
- Den förstår inte engelska än.
252
00:26:25,250 --> 00:26:28,879
- En efterbliven robot?
- Du skrämmer den.
253
00:26:30,088 --> 00:26:31,965
Gå ut i köket.
254
00:26:33,258 --> 00:26:37,387
Gå ut i köket, Ninjie-kun.
Jag sköter det här.
255
00:26:37,554 --> 00:26:40,015
Gå och ta en öl eller nåt.
256
00:26:44,936 --> 00:26:48,190
- Kom då.
- Förstår han mig inte?
257
00:26:49,149 --> 00:26:50,525
Det funkade...
258
00:26:50,692 --> 00:26:55,447
Hörru, datorkillen.
Förstår han vad jag säger?
259
00:26:55,614 --> 00:26:59,159
Nej, inte än. Men snart.
260
00:27:00,285 --> 00:27:03,830
Det är ingen fara. Kom.
261
00:27:05,290 --> 00:27:08,877
Så ja... Kom!
262
00:27:09,044 --> 00:27:10,921
Ingen tänker göra dig illa.
263
00:27:11,087 --> 00:27:13,757
Så där ja. Kom.
264
00:27:16,509 --> 00:27:19,221
Så ja!
265
00:27:19,387 --> 00:27:23,308
Jag vet att du inte förstår,
men det är ingen fara.
266
00:27:27,812 --> 00:27:29,898
Vad sjukt...
267
00:27:35,445 --> 00:27:36,446
Vill du ha den?
268
00:27:37,864 --> 00:27:39,199
Tycker du om den?
269
00:27:45,956 --> 00:27:49,542
- Vad söt han är.
- Som ett litet barn.
270
00:27:51,544 --> 00:27:54,256
Det där är en klocka.
271
00:28:01,054 --> 00:28:02,347
Klocka.
272
00:28:04,724 --> 00:28:06,643
"Klocka."
273
00:28:08,770 --> 00:28:10,730
Otroligt...
274
00:28:10,897 --> 00:28:14,067
Vänta, jag ska hämta en sak till.
275
00:28:29,624 --> 00:28:31,876
Vad har vi här, då?
276
00:28:34,087 --> 00:28:35,922
Lyssna.
277
00:28:40,385 --> 00:28:43,555
Det här är en höna.
278
00:28:45,515 --> 00:28:46,683
Höna.
279
00:28:50,312 --> 00:28:52,105
"Höna."
280
00:28:56,818 --> 00:28:59,738
Yo-Landi.
281
00:28:59,904 --> 00:29:04,034
-"Yo-Landi."
- Just det. Bra!
282
00:29:06,703 --> 00:29:08,663
Deon.
283
00:29:08,830 --> 00:29:10,665
"Deon."
284
00:29:12,625 --> 00:29:16,504
Du ser så lycklig ut.
En glad liten grabb.
285
00:29:18,340 --> 00:29:20,633
Du ska få hetta Chappie.
286
00:29:21,968 --> 00:29:25,430
- Nej, han ska inte heta...
-...Chappie.
287
00:29:25,597 --> 00:29:29,225
- Det passar bra!
- Ja, det funkar.
288
00:29:30,143 --> 00:29:31,936
Höna.
289
00:29:32,979 --> 00:29:37,233
- Vad fan håller ni på med?
- Orienterar den.
290
00:29:38,777 --> 00:29:42,989
- Kom hit!
- Vänta, jag måste ta ut vaktnyckeln!
291
00:29:44,574 --> 00:29:48,536
- Jag vill inte se dig här igen.
- Han är min. Han är speciell.
292
00:29:48,703 --> 00:29:51,748
Jag ska inte bråka,
men jag vill träffa honom i morgon.
293
00:29:51,915 --> 00:29:57,253
- Du lovade honom att träna roboten.
- Låt mig komma tillbaka, som vi sa.
294
00:29:57,962 --> 00:30:01,966
Okej, okej. Jag kommer tillbaka.
- Jag kommer tillbaka, Chappie.
295
00:30:44,759 --> 00:30:47,345
Aj då. Var fan...?
296
00:30:48,596 --> 00:30:50,723
Vart har den tagit vägen?
297
00:30:53,143 --> 00:30:54,978
Vad håller du på med, Deon?
298
00:31:06,823 --> 00:31:10,076
ANSLUTER TILL SCOUT-NÄTVERK
299
00:31:10,243 --> 00:31:12,745
Vad tusan...? Öppna.
300
00:31:14,622 --> 00:31:17,542
"Scout 22, vaktnyckel installerad."
301
00:32:22,774 --> 00:32:26,653
He-Man och universums härskare!
302
00:32:28,404 --> 00:32:33,785
Jag är Eternias prins Adam, väktare
över Castle Grayskulls hemligheter.
303
00:32:33,952 --> 00:32:37,789
Det här är Cringer, min tappre vän.
304
00:32:37,956 --> 00:32:43,419
Makalösa krafter uppenbarades
när jag höll upp mitt svärd och sa:
305
00:32:43,586 --> 00:32:46,756
Vid Grayskulls krafter...
306
00:32:49,175 --> 00:32:52,470
Jag har styrkan!
307
00:32:56,808 --> 00:32:59,894
Jaså, du kollar på tecknad film.
308
00:33:01,479 --> 00:33:06,109
Nej du, kompis. Ska du bo här,
ska du tjäna pengar åt mig.
309
00:33:06,276 --> 00:33:08,861
Först tar man fram pistolen.
310
00:33:09,028 --> 00:33:11,906
Sen osäkrar man.
Nu är den skjutklar.
311
00:33:12,073 --> 00:33:18,121
Sen väljer man mål. Jag vill skjuta
den blå flaskan längst fram.
312
00:33:18,288 --> 00:33:22,083
Jag siktar på den blå flaskan.
Så där...
313
00:33:23,459 --> 00:33:26,045
Nu skjuter jag den gröna.
314
00:33:27,213 --> 00:33:29,132
Såg du? Och den gula.
315
00:33:30,425 --> 00:33:33,595
Det är enkelt.
Det är bara att sikta, och...
316
00:33:36,723 --> 00:33:40,893
Kom hit och ställ dig här.
317
00:33:41,060 --> 00:33:44,397
Ta pistolen... Håll den ordentligt!
318
00:33:44,564 --> 00:33:47,984
Räta på armen.
Och så håller du puffran ordentligt!
319
00:33:48,151 --> 00:33:50,570
Herregud...
320
00:33:50,737 --> 00:33:53,156
Ett, två, tre!
321
00:33:55,950 --> 00:33:57,702
Min säck!
322
00:33:59,287 --> 00:34:04,417
Släpp inte pistolen, Chappie.
Du har sabbat siktet.
323
00:34:04,584 --> 00:34:07,378
- Vad gör du?
- Lär honom att skjuta.
324
00:34:07,545 --> 00:34:12,342
Det är för tidigt. Deon sa
att han måste orienteras först.
325
00:34:12,508 --> 00:34:18,389
Då grejar jag gräset på egen hand.
Utan den puckade robotjäveln.
326
00:34:18,556 --> 00:34:22,894
Jag ska ordna sprängämnen
så att vi kan utföra Stöten.
327
00:34:23,061 --> 00:34:25,355
Annars är vi dödens.
328
00:34:25,521 --> 00:34:27,690
Han är inte dum,
han är bara ett barn.
329
00:34:27,857 --> 00:34:30,860
Gå och måla naglarna
och lek med din titanbebis!
330
00:34:31,027 --> 00:34:34,739
Barnets språk
331
00:34:39,786 --> 00:34:42,497
Barnets första ord
332
00:34:45,333 --> 00:34:48,378
Ska du få barn, eller?
333
00:34:48,544 --> 00:34:50,880
Du är ju själv fortfarande ett barn.
334
00:34:51,047 --> 00:34:55,593
Vad har hänt?
Blev det lite gruffigt på puben?
335
00:34:55,760 --> 00:35:00,223
Vill du hänga på till gymmet nån gång
så är du mer än välkommen.
336
00:35:00,390 --> 00:35:05,687
Vi kan öva på några slag.
Jag kan lära dig slåss.
337
00:35:06,979 --> 00:35:09,899
Tack för erbjudandet, men det är bra.
338
00:35:10,066 --> 00:35:12,151
Det är lugnt.
339
00:35:12,318 --> 00:35:14,987
Cool docka.
340
00:35:15,154 --> 00:35:17,657
Du, en liten tjänst.
341
00:35:17,824 --> 00:35:22,328
Kan jag låna vaktnyckeln
och kolla scouternas säkerhetsnivåer?
342
00:35:22,495 --> 00:35:27,166
- Jag vill göra min Moose lika säker.
- Låna den...?
343
00:35:27,333 --> 00:35:31,879
Michelle bad mig granska säkerheten.
Bara en timme eller så.
344
00:35:34,424 --> 00:35:39,011
Det går inte, Vincent.
Reglerna är tydliga.
345
00:35:39,178 --> 00:35:44,851
Bla, bla, bla. Var inte så tråkig.
Jag är ju en ingenjörskollega.
346
00:35:45,017 --> 00:35:48,354
"Ingenjör." Var inte du soldat?
347
00:35:48,521 --> 00:35:51,023
- Jag skojar bara.
- Kul.
348
00:35:51,190 --> 00:35:55,862
- Gå till styrelsen och...
- Jag var försvarsforskare i två år.
349
00:35:56,028 --> 00:35:59,365
Och jag har mycket riktigt
varit elitsoldat.
350
00:36:01,743 --> 00:36:04,662
Du har gjort mig jävligt förbannad.
351
00:36:04,829 --> 00:36:09,333
Dina robotar stryper min
finansiering. Du är ett problem.
352
00:36:09,500 --> 00:36:13,087
Så därför frågar jag
långsamt och tydligt.
353
00:36:13,254 --> 00:36:17,592
Ge. Mig. Vaktnyckeln.
354
00:36:19,051 --> 00:36:20,845
Nej-
355
00:36:25,016 --> 00:36:28,561
Jag driver ju bara med dig!
356
00:36:28,728 --> 00:36:32,523
Tomt här. Jag laddar ju
inte skarpt på kontoret.
357
00:36:32,690 --> 00:36:36,903
Det var ett skämt.
Jobba vidare, allihop.
358
00:36:37,069 --> 00:36:43,075
Kyrkan, förresten. Du är välkommen
att följa med vilken söndag du vill.
359
00:36:44,535 --> 00:36:46,204
Det var bara ett skämt!
360
00:36:47,789 --> 00:36:49,665
Slappna av lite!
361
00:37:16,776 --> 00:37:19,278
Vart är du på väg?
362
00:37:23,574 --> 00:37:26,118
"Sko."
363
00:37:26,285 --> 00:37:30,915
- Säg "sko".
- Man har den på foten.
364
00:37:31,082 --> 00:37:34,794
Vänta... Titta här, Chappie.
365
00:37:34,961 --> 00:37:39,298
-"Råtta."
- Han är för korkad för att tala.
366
00:37:39,465 --> 00:37:44,262
- Han kan visst tala, han är smart.
- Han kan visst tala, han är smart.
367
00:37:44,428 --> 00:37:48,349
- Han härmar mig!
- Han härmar mig!
368
00:37:48,516 --> 00:37:51,811
- Säg "sko", Chappie.
-"Sko."
369
00:37:51,978 --> 00:37:54,313
- Säg "råtta".
-"Råtta."
370
00:37:54,480 --> 00:37:58,276
- Säg "mamma".
- Säg mamma!
371
00:37:59,819 --> 00:38:04,907
Chappie. Sko. Råtta. Mamma.
372
00:38:05,074 --> 00:38:06,701
- Amerika.
- Holmes.
373
00:38:06,868 --> 00:38:09,120
Amerika Holmes.
374
00:38:09,287 --> 00:38:13,541
- Bra, Chappie!
- Han är en smart liten robot.
375
00:38:13,708 --> 00:38:17,169
Han är en smart liten robot.
376
00:38:17,336 --> 00:38:21,007
- Den här jävla snubben snackar getto.
- Snubbjäveln snackar getto!
377
00:38:21,173 --> 00:38:25,136
Du är den hårdaste jäveln
i hela Jo'burg.
378
00:38:25,303 --> 00:38:31,642
Chappie vara hårdaste, grymmaste
gangstern i Jo'burg, snubbjävel!
379
00:38:31,809 --> 00:38:35,605
Det kommer att funka!
380
00:38:35,771 --> 00:38:37,982
Okej, knogknack.
381
00:38:40,776 --> 00:38:43,154
Pang...
382
00:38:53,623 --> 00:38:56,417
Det är nån här.
383
00:38:59,629 --> 00:39:01,339
Vem är det, mamma?
384
00:39:05,509 --> 00:39:07,261
Hallå?
385
00:39:11,641 --> 00:39:14,852
- Det är nörden.
- Va? Nej...
386
00:39:16,479 --> 00:39:20,107
Hejsan. Jag vill träffa min...
387
00:39:20,274 --> 00:39:23,402
Nej. Han är snart tillbaka.
Du har tur som lever.
388
00:39:41,545 --> 00:39:44,632
Jag ville bara säga hej.
389
00:39:44,799 --> 00:39:47,969
Jag är här för att undervisa honom.
390
00:39:48,135 --> 00:39:51,055
Det slutar med
att du får en kula i dig.
391
00:39:54,058 --> 00:39:57,019
Hej, lilla vän!
392
00:39:58,521 --> 00:39:59,814
Kan du det ordet?
393
00:40:02,233 --> 00:40:05,820
Ey. Vad händer, snubbjävel?
394
00:40:07,571 --> 00:40:09,532
Hur fan är läget?
395
00:40:10,449 --> 00:40:13,911
Har du lärt dig det
av de här typerna?
396
00:40:14,078 --> 00:40:19,417
- Käften, annars blir du kuttad.
- Käften, annars blir du kuttad.
397
00:40:19,583 --> 00:40:22,962
Visa mig respekt, Chappie.
Jag är din skapare.
398
00:40:23,129 --> 00:40:26,882
Kan jag få prata med honom i enrum?
399
00:40:27,049 --> 00:40:31,053
Du kan väl räkna din narkotika
nån annanstans?
400
00:40:31,220 --> 00:40:36,767
Du kommer hit och styr och ställer.
Jag skär fan ut tungan på dig!
401
00:40:36,934 --> 00:40:41,313
- Förlåt, jag gick för långt.
- Lugn, Amerika.
402
00:40:41,480 --> 00:40:45,609
Vi kanske inte ska räkna droger
framför barnet.
403
00:40:45,776 --> 00:40:49,280
När jag är färdig ska du vara borta.
404
00:40:50,281 --> 00:40:52,283
Chappie...
405
00:40:52,450 --> 00:40:57,038
Jag är din skapare.
Jag gav dig liv.
406
00:40:57,204 --> 00:41:01,751
Du ska inte anamma
de här personernas livsstil.
407
00:41:01,917 --> 00:41:04,378
Inget illa ment.
408
00:41:04,545 --> 00:41:08,591
Du ska inte räkna narkotika,
råna eller begå brott.
409
00:41:08,758 --> 00:41:12,803
- Chappie inga brott.
- Du måste lova.
410
00:41:12,970 --> 00:41:18,309
- Vad är "lova"?
- Man lovar att inte göra en viss sak.
411
00:41:18,476 --> 00:41:21,604
Ett löfte får man inte svika.
412
00:41:21,771 --> 00:41:24,440
- Chappie lovar.
- Bra!
413
00:41:24,607 --> 00:41:29,320
Lägg ner moralpredikan.
Du skulle ju undervisa honom.
414
00:41:29,487 --> 00:41:31,864
Sätt dig här.
415
00:41:32,031 --> 00:41:37,912
Jag tog med lite saker som kan hjälpa
dig att utveckla dina förmågor.
416
00:41:38,079 --> 00:41:39,914
Här...
417
00:41:41,290 --> 00:41:46,504
- Vad är det där?
- En bok. Det finns berättelser i den.
418
00:41:46,670 --> 00:41:51,300
- Chappie vill ha.
- Den handlar om ett svart får. Här.
419
00:41:53,177 --> 00:41:56,639
Chappie har berättelser. Har bok.
420
00:41:56,806 --> 00:41:59,266
Kom, så ska du få se.
421
00:41:59,433 --> 00:42:01,936
Det här är ett staffli.
422
00:42:02,103 --> 00:42:04,939
Och här är dina färger.
423
00:42:06,982 --> 00:42:09,652
- Blå.
- Ja, som himlen.
424
00:42:09,819 --> 00:42:11,904
Blå som himlen.
425
00:42:12,071 --> 00:42:17,451
I ditt liv kommer många
att säga åt dig vad du inte får göra.
426
00:42:17,618 --> 00:42:22,414
Men lyssna inte.
Du får måla. Du får göra vad du vill.
427
00:42:22,581 --> 00:42:26,544
- Chappie vill måla.
- Låt ingen beröva dig din potential.
428
00:42:27,336 --> 00:42:30,714
Jag hindrar honom inte.
- Måla du, Chappie.
429
00:42:37,054 --> 00:42:39,557
Måla med färgerna här.
430
00:42:40,891 --> 00:42:43,936
- Nu ska vi ha kul!
- Det vill jag.
431
00:42:44,103 --> 00:42:46,480
Ge Chappie!
432
00:42:46,647 --> 00:42:52,027
- Vad säger man?
- Kan jag få färgerna, Deon?
433
00:42:52,194 --> 00:42:55,156
Vad i herrans namn...?
434
00:42:55,322 --> 00:42:58,576
Måla med färgen på duken.
435
00:43:00,786 --> 00:43:03,038
Där är vaktnyckeln...
436
00:43:03,205 --> 00:43:04,582
Chappie målar!
437
00:43:11,046 --> 00:43:14,842
Du har gjort ett stort misstag,
min vän.
438
00:43:15,301 --> 00:43:18,345
Visst blir det fint? Fortsätt, du.
439
00:43:20,306 --> 00:43:22,433
Fortsätt. Var inte blyg.
440
00:43:36,989 --> 00:43:39,825
Du målade av bilen.
441
00:43:40,910 --> 00:43:44,622
- Bil. Det är en bil, mamma.
- Bra, Chappie!
442
00:43:44,788 --> 00:43:46,832
Måla mer?
443
00:44:12,191 --> 00:44:14,568
Men allvarligt...!
444
00:44:15,569 --> 00:44:19,782
- Jag behöver en mördare, ingen målare!
- Låt bli!
445
00:44:19,949 --> 00:44:21,867
Lägg av!
446
00:44:22,034 --> 00:44:24,036
Vi skulle bara lära honom...
447
00:44:26,330 --> 00:44:27,873
Vad håller du på med?
448
00:44:28,040 --> 00:44:32,461
- Han höll bara på att lära Chappie.
- Ja, att bli en tönt!
449
00:44:32,628 --> 00:44:36,340
Han är min! Jag ska ringa polisen.
450
00:44:36,507 --> 00:44:42,221
- Och säga vadå? Det är en polisrobot!
- Du är en vidrig människa!
451
00:44:44,431 --> 00:44:45,599
Vad fan...?
452
00:44:52,189 --> 00:44:54,733
Han måste ju lära sig.
453
00:44:54,900 --> 00:44:57,695
Han är redan smartare
än du nånsin blir!
454
00:44:57,861 --> 00:45:00,906
Låt inte barbaren hämma
din kreativitet, Chappie!
455
00:45:01,740 --> 00:45:04,201
Värna din skaparlust!
456
00:45:05,244 --> 00:45:09,498
Han kanske är mer än en dum robot
som bara skjuter folk.
457
00:45:09,665 --> 00:45:13,752
Låt honom hålla på.
Han är bara ett barn!
458
00:45:13,919 --> 00:45:20,175
Yo-Landi... Vi skulle ju göra en stöt
för att inte Hippo skulle döda oss!
459
00:45:20,342 --> 00:45:23,137
Varför är "död" så svårt att haja?
460
00:45:23,304 --> 00:45:27,516
Vi kan bara göra det
med Chappies hjälp! Eller hur?
461
00:45:27,683 --> 00:45:29,351
När då? Vänta...
462
00:45:29,518 --> 00:45:32,563
- Har jag inte rätt?
- Hör ni...
463
00:45:32,730 --> 00:45:37,860
Enligt Raymond görs
en penningtransport i övermorgon.
464
00:45:38,027 --> 00:45:42,990
600 miljoner. Den färdas söderut
på N1:an klockan 07.00.
465
00:45:44,700 --> 00:45:47,411
King... Vi ringer King.
466
00:45:47,578 --> 00:45:50,497
Vi behöver sprängladdningar.
Vanlig betalning.
467
00:45:51,540 --> 00:45:54,460
Och hämta skåpbilen.
468
00:45:54,793 --> 00:46:00,341
Yo-Landi, jag ska lösa det här.
Jag lovar.
469
00:46:02,051 --> 00:46:05,929
- Vad pysslar du med, grabben?
- Jag målar.
470
00:46:06,096 --> 00:46:08,015
Vad fint.
471
00:46:09,475 --> 00:46:12,644
- Ser du huset här, Chappie?
- Chappies hus?
472
00:46:12,811 --> 00:46:18,275
För att hjälpa dig att förstå
hur mysigt det är att bo här-
473
00:46:18,442 --> 00:46:22,863
-ska jag visa dig hur omysigt det är
ute i verkligheten.
474
00:46:25,157 --> 00:46:27,910
Nu fick jag en idé.
475
00:46:28,077 --> 00:46:33,665
Du gillar visst bilar. Vi tar en tur
i en verklig bil, ut i verkligheten!
476
00:46:33,832 --> 00:46:39,338
- Chappie vill följa med!
- Då åker vi en sväng, Chappie.
477
00:46:39,505 --> 00:46:43,884
Släpp det där. Säg hejdå till mamma.
478
00:46:45,135 --> 00:46:48,389
Hoppa in och sätt dig.
479
00:46:48,555 --> 00:46:52,059
Chappie sitter i bilen.
480
00:46:52,226 --> 00:46:55,145
Du sitter jättefint. Duktig pojke!
481
00:46:55,312 --> 00:46:57,481
Hejdå, mamma!
482
00:46:59,858 --> 00:47:04,029
- Verkligheten är väldigt stor.
- Du gillar den, va?
483
00:47:06,198 --> 00:47:11,120
- Vad är "internet"?
- En grej i datorn som kan söka info.
484
00:47:11,286 --> 00:47:13,705
Jag vill ha internet!
485
00:47:13,872 --> 00:47:17,376
Hur ska han hitta tillbaka?
486
00:47:18,627 --> 00:47:24,133
- Han är ju en stor, smart robot.
- Ja, Chappie smart. Har GPS!
487
00:47:24,299 --> 00:47:27,803
- Är det här så klokt?
- Han måste ju bidra till hyran.
488
00:47:36,395 --> 00:47:39,189
Vad är det här, Amerika?
489
00:47:40,482 --> 00:47:43,277
Kom, Chappie!
490
00:47:43,444 --> 00:47:46,780
- Chappie vill inte.
- Jo, kom.
491
00:47:46,947 --> 00:47:48,866
En snut!
492
00:47:50,993 --> 00:47:53,579
Välkommen till verkligheten.
493
00:47:54,371 --> 00:47:59,376
- Jag gillar inte verkligheten.
- Du får tuffa till dig inför Stöten.
494
00:47:59,543 --> 00:48:02,087
- Chappie vill in.
- Tyvärr.
495
00:48:02,254 --> 00:48:05,507
Snälla,
låt mig komma in i bilen igen!
496
00:48:05,674 --> 00:48:08,010
Snälla Amerika!
497
00:48:08,177 --> 00:48:10,888
Tung skolstart...
498
00:48:14,057 --> 00:48:17,102
"Snälla"? Vad i helvete...?
499
00:48:19,813 --> 00:48:22,149
Gå inte för nära.
500
00:48:24,443 --> 00:48:27,863
- Såna där kan man inte lita på.
- Snutjävell
501
00:48:29,072 --> 00:48:32,868
Varför kasta på mig? Snälla, låt bli.
502
00:48:33,035 --> 00:48:37,122
Det här är ingen snut. Den är rädd!
503
00:48:37,289 --> 00:48:39,500
Varför ni göra så här?
504
00:48:39,666 --> 00:48:42,920
"Varför ni göra så här."
Han låter rolig!
505
00:48:47,216 --> 00:48:49,259
Nej!
506
00:48:52,137 --> 00:48:54,223
Snälla ni!
507
00:48:54,389 --> 00:48:56,934
Snälla, låt bli.
508
00:48:58,977 --> 00:49:01,313
Nej!
509
00:49:01,480 --> 00:49:05,150
Snälla, låt mig vara. Jag vill hem.
510
00:49:20,290 --> 00:49:22,501
Spring, din tönt!
511
00:49:26,964 --> 00:49:29,925
Jag vill hem!
512
00:49:34,596 --> 00:49:37,266
Välkommen hem, Deon.
513
00:49:45,524 --> 00:49:48,193
Åh nej, stök stök.
514
00:49:54,116 --> 00:49:57,369
Jag ringer
från vakten på Tetravaal.
515
00:49:57,536 --> 00:50:01,331
Ni har kvitterat ut en vaktnyckel.
516
00:50:01,498 --> 00:50:04,793
Ja, jag råkade ta med den hem.
517
00:50:04,960 --> 00:50:09,756
Om den inte är tillbaka i dag måste
jag rapportera till miss Bradley.
518
00:50:37,075 --> 00:50:41,622
Jag har hittat honom. - Målet är
på väg österut. Ta nästa avfart.
519
00:51:34,299 --> 00:51:38,845
Trehundra meter.
Avancera långsamt. Håll avståndet.
520
00:51:39,846 --> 00:51:43,892
Målet ser ut som en polisrobot,
men det är det inte.
521
00:51:44,059 --> 00:51:49,606
Låter inte skrämmas. Men han är
smart som fan, så gå in hårt.
522
00:52:10,252 --> 00:52:11,670
Hördu!
523
00:52:15,799 --> 00:52:18,719
Har du glömt penseln?
524
00:52:18,885 --> 00:52:21,388
Du är visst bara en unge.
525
00:52:22,848 --> 00:52:25,016
Du ser rädd ut. Vart är du på väg?
526
00:52:44,745 --> 00:52:47,456
- Vänd på honom.
- Chappie rädd.
527
00:52:47,622 --> 00:52:51,918
Ät det här hållet.
Jag måste komma åt hjärnan.
528
00:52:52,085 --> 00:52:55,505
- Ner med honom!
- Snälla, låt bli.
529
00:52:55,672 --> 00:52:59,676
Säg inte "snälla" till mig!
Jag är inte din kompis.
530
00:52:59,843 --> 00:53:02,012
Hit med vinkelslipen!
531
00:53:04,097 --> 00:53:07,642
Nej! Chappie rädd!
532
00:53:07,809 --> 00:53:11,146
Snälla, sluta!
533
00:53:14,733 --> 00:53:17,944
Var en duktig pojke nu.
534
00:53:18,528 --> 00:53:19,780
Vänd på honom.
535
00:53:21,448 --> 00:53:24,034
Skruvmejsel.
536
00:53:24,201 --> 00:53:28,413
Din simpla AI
har lurat dig att du är verklig.
537
00:53:29,873 --> 00:53:33,460
Men vet du vad som finns härinne?
Ingenting.
538
00:53:33,627 --> 00:53:37,672
Bara lite kablar.
Du är inget snille, direkt.
539
00:53:39,966 --> 00:53:42,928
- Så där.
- Chappie är verklig!
540
00:53:44,387 --> 00:53:47,349
PROCESSOR EXPONERAD
541
00:53:48,850 --> 00:53:50,769
Så där.
542
00:53:52,979 --> 00:53:56,191
Okej, nu fimpar vi honom.
543
00:53:57,484 --> 00:54:01,154
- Håll ner honom.
- Nej, nej!
544
00:54:01,321 --> 00:54:05,200
Inte mer rädd!
Chappie vill inte mer rädd!
545
00:54:13,208 --> 00:54:15,126
Bromsa!
546
00:54:23,760 --> 00:54:27,889
Eld upphör! Låt krymplingen löpa.
547
00:54:30,350 --> 00:54:33,979
Jag har vad jag behöver.
- Spring, Forrest!
548
00:54:54,583 --> 00:54:57,168
Herregud... Chappie?
549
00:54:58,712 --> 00:55:01,172
- Chappie?
- Jag sa ju att det var en dålig idé.
550
00:55:01,339 --> 00:55:03,466
- Mamma?
- Chappie!
551
00:55:03,633 --> 00:55:08,263
Vad har hänt, Chappie?
552
00:55:09,931 --> 00:55:12,559
Vem har gjort så här?
553
00:55:17,272 --> 00:55:21,735
Vad har hänt? Hur kunde du?!
554
00:55:22,652 --> 00:55:24,905
Han är bara ett barn!
555
00:55:25,071 --> 00:55:28,992
Jag visste inte
att det skulle bli så här.
556
00:55:29,159 --> 00:55:31,661
- Jag hatar dig!
- Min arm är borta, mamma.
557
00:55:31,828 --> 00:55:36,333
Amerika? Vi har väl
de där armarna och benen från bilen?
558
00:55:36,499 --> 00:55:39,753
Tror du att du kan laga honom?
559
00:55:39,920 --> 00:55:43,173
Jag ska torka av dig.
560
00:55:48,345 --> 00:55:51,890
Chappie... Vem har gjort det här?
561
00:55:52,057 --> 00:55:55,226
En farbror i en skåpbil.
562
00:55:55,393 --> 00:55:57,771
En farbror i en skåpbil?
563
00:55:57,938 --> 00:56:01,066
- Tog han in dig i bilen?
- Ja.
564
00:56:01,232 --> 00:56:04,486
- Känner du honom?
- Nej.
565
00:56:05,904 --> 00:56:10,784
Och så var det några barn som
kastade eld, fast jag sa "snälla"!
566
00:56:10,951 --> 00:56:14,204
Barn? Vad hemskt!
567
00:56:14,371 --> 00:56:19,751
Den här saken i huvudet...
Vi måste sätta tillbaka den.
568
00:56:23,129 --> 00:56:27,300
Han hade sönder det.
Han hade sönder mitt huvud.
569
00:56:27,467 --> 00:56:31,388
- Ska du laga mig?
- Jag ska försöka.
570
00:56:39,270 --> 00:56:43,441
Då så. Enkel montering,
precis som han sa.
571
00:56:46,820 --> 00:56:48,321
Hur känns det?
572
00:56:50,407 --> 00:56:55,537
Det funkade nog.
Försök att röra på den.
573
00:56:57,288 --> 00:56:59,624
Så! Det funkar!
574
00:56:59,791 --> 00:57:02,836
Jag rör den.
575
00:57:03,003 --> 00:57:05,922
Snyggt! Du är oförstörbar, snubben.
576
00:57:06,089 --> 00:57:09,884
- Är jag oförstörbar?
- Titan. Du är oförstörbar.
577
00:57:10,802 --> 00:57:15,765
Är det där min bok "Svarta fåret"?
Får jag den?
578
00:57:15,932 --> 00:57:21,438
Den är från min skapare. "Svarta
fåret och lilla fågeln." Kan du läsa?
579
00:57:21,604 --> 00:57:24,315
Ja, jag kan läsa för dig.
580
00:57:26,526 --> 00:57:29,779
"Alla fåren i Magooville var vita."
581
00:57:31,072 --> 00:57:34,701
"Men Abel var ett svart får."
582
00:57:34,868 --> 00:57:37,579
- Vet du vad ett svart får är?
- Nej.
583
00:57:37,746 --> 00:57:41,875
Det är när man inte är likadan
som alla andra.
584
00:57:42,042 --> 00:57:46,671
Som att jag inte är likadan
som dig, Amerika och de där pojkarna?
585
00:57:46,838 --> 00:57:51,009
Ja, men det handlar inte om
hur man ser ut.
586
00:57:51,176 --> 00:57:55,180
Det handlar om det
som finns på insidan.
587
00:57:55,346 --> 00:57:58,308
Det är det som gör oss olika.
588
00:57:58,475 --> 00:58:03,730
Det handlar om vem man
verkligen är inuti. Om själen.
589
00:58:06,524 --> 00:58:09,611
- Inuti Chappie?
- Just det.
590
00:58:09,778 --> 00:58:15,492
Du förstår,
utsidan är bara något tillfälligt.
591
00:58:15,658 --> 00:58:21,081
När man dör kommer själen inuti
att vandra vidare.
592
00:58:22,749 --> 00:58:25,210
Det där inuti...
593
00:58:25,919 --> 00:58:29,130
Det är vad mamma älskar.
594
00:58:29,297 --> 00:58:32,300
Mamma älskar dig.
595
00:58:34,928 --> 00:58:38,181
Så, nu läser vi vidare.
596
00:58:40,141 --> 00:58:44,771
"Abel hjälpte sin mamma
med hushållet på helgerna."
597
00:59:26,271 --> 00:59:27,981
"Hej,
598
00:59:29,274 --> 00:59:30,859
"Hej, mamma."
599
00:59:31,776 --> 00:59:35,864
"Du är unik, mitt svarta får."
"Jag vet, mamma."
600
00:59:36,030 --> 00:59:38,032
Chappie?
601
00:59:47,000 --> 00:59:51,504
Chappie?
Ibland gör människor misstag.
602
00:59:51,671 --> 00:59:54,799
Jag är verkligen ledsen.
603
00:59:57,260 --> 00:59:59,762
- Förlåter du mig?
-"Förlåter"?
604
01:00:04,225 --> 01:00:07,770
Vi börjar om, du och jag.
605
01:00:07,937 --> 01:00:11,524
-"Börjar om"? Förlåter?
- Just det.
606
01:00:11,691 --> 01:00:18,281
Vi ska göra dig tuff och stark.
Värsta robotgangstern nummer ett!
607
01:00:18,448 --> 01:00:21,826
- Gangster nummer ett!
- Pang!
608
01:00:21,993 --> 01:00:26,039
Från och med nu
ska jag vara din pappa på riktigt.
609
01:00:27,749 --> 01:00:31,169
Vad har du där?
610
01:00:31,336 --> 01:00:33,671
- Ingenting.
- Visa.
611
01:00:34,923 --> 01:00:38,885
- Det är mamma.
- Ska du vara med måste du vara cool!
612
01:00:39,052 --> 01:00:42,805
Lägg bort den där!
613
01:00:42,972 --> 01:00:45,558
Man måste ha cool stil!
614
01:00:46,351 --> 01:00:49,479
Kolla farsans gangsterstil här.
615
01:00:49,646 --> 01:00:54,108
Gangsterstil!
- Skratta inte, jag är cool.
616
01:00:54,275 --> 01:00:58,071
När man drar vapen
ska det också se coolt ut.
617
01:00:59,781 --> 01:01:02,533
Dö, snubbjävel! Pang!
618
01:01:02,700 --> 01:01:06,412
Så går det till när man skjuter folk!
619
01:01:06,579 --> 01:01:11,751
Jag kan inte skjuta människor.
De har inte gjort mig nåt.
620
01:01:11,918 --> 01:01:16,130
Men vad händer
om de drar vapen mot dig?
621
01:01:16,297 --> 01:01:19,259
Titan. Jag är oövervinnlig.
622
01:01:19,425 --> 01:01:22,637
Men du kan inte låta folk
dissa dig för det.
623
01:01:22,804 --> 01:01:26,099
Hur gör du stöten
utan att skjuta nån?
624
01:01:27,392 --> 01:01:30,812
Jag kan inte göra nån stöt.
Det är ett brott.
625
01:01:30,979 --> 01:01:36,359
Det som gick så bra!
Och så ska du börja fjolla dig!
626
01:01:37,277 --> 01:01:40,738
- Jag har lovat.
- Det är ingen fara.
627
01:01:40,905 --> 01:01:44,409
Vi tar det senare.
Låt mig sköta det här.
628
01:01:45,618 --> 01:01:48,663
Du... Du är jätteduktig.
629
01:01:49,872 --> 01:01:54,085
Om nån dissar en
kan man fixa det utan vapen.
630
01:01:55,878 --> 01:01:57,422
På riktigt?
631
01:01:57,588 --> 01:02:00,425
Man sticker in kniven, så somnar de.
632
01:02:00,591 --> 01:02:03,594
Precis! Då slumrar de sött.
633
01:02:03,761 --> 01:02:06,723
Det är skönt, Chappie.
634
01:02:06,889 --> 01:02:10,351
- Ta kniven.
- Och slumra sött.
635
01:02:12,270 --> 01:02:14,981
Vill ni sova?
636
01:02:15,148 --> 01:02:18,192
Pappa är inte trött.
Han har redan sovit.
637
01:02:19,235 --> 01:02:23,281
- Vad är det där?
- Riktiga gangstrar använder såna här.
638
01:02:56,064 --> 01:02:59,984
Nu ser du grym ut, Chappie!
639
01:03:00,151 --> 01:03:02,820
Jag har bling!
640
01:03:02,987 --> 01:03:06,324
- Nu ska vi göra oss redo för stöten.
- Nej.
641
01:03:06,491 --> 01:03:10,036
Inga brott, alltså.
Bara lite gangstergrejer.
642
01:03:10,203 --> 01:03:13,373
Gangstergrejer? Jag vill följa med!
643
01:03:28,596 --> 01:03:33,810
Nu ska du ta tillbaka en av pappas
bilar, så att vi kan greja stålarna.
644
01:03:35,144 --> 01:03:39,732
- Vem ska jag fixa bilen från?
- Från styggingen som tog den!
645
01:03:39,899 --> 01:03:43,611
Ta pistolen och sikta på honom.
646
01:03:43,778 --> 01:03:48,032
Du behöver inte skjuta,
bara skrämma honom rejält!
647
01:03:48,199 --> 01:03:52,203
- Skrämma honom rejält!
- Bra, Chappie.
648
01:03:53,121 --> 01:03:55,665
- Var är han?
- Jag ska visa.
649
01:03:55,873 --> 01:03:58,835
Han är en jävla pitt!
650
01:03:59,877 --> 01:04:01,295
Där är han!
651
01:04:05,091 --> 01:04:08,803
- Ta honom!
- Jag ska ta den pitten!
652
01:04:08,970 --> 01:04:13,182
Jag ska ta honom!
- Hörru, pitt!
653
01:04:13,933 --> 01:04:17,645
- Vad är det, konstapeln?
- Man snor inte bilar av pappa!
654
01:04:17,812 --> 01:04:20,815
Man snor inte...
655
01:04:20,982 --> 01:04:23,985
...bilar av pappa!
656
01:04:25,611 --> 01:04:27,405
- Vad h . ar ' .
- TJUV! Jag gjort?
657
01:04:30,450 --> 01:04:35,121
- Vad håller du på med?
- Man snor inte pappas bilar!
658
01:04:38,875 --> 01:04:42,003
- Jag har fixat din bil!
- Kom!
659
01:04:43,045 --> 01:04:46,424
Tjuv! Tjuv!
660
01:04:46,591 --> 01:04:50,511
In med dig, din klant!
Vad håller du på med?
661
01:04:50,678 --> 01:04:52,346
Tjuv!
662
01:04:52,513 --> 01:04:56,350
Vad fan sysslar du med?!
663
01:04:57,727 --> 01:05:01,898
- Pappa behöver bilar som kan säljas!
- Varför sabbade du den?
664
01:05:02,607 --> 01:05:05,443
Jag förstår. Får jag göra igen?
665
01:05:07,445 --> 01:05:12,158
- Där är subban som tog pappas bil.
- Jag ska ta henne!
666
01:05:13,868 --> 01:05:17,705
- Hej, konstapeln...
- Ut!
667
01:05:17,872 --> 01:05:21,542
- Varför har du snott pappas bil?
- Det är min!
668
01:05:21,709 --> 01:05:25,171
Det är pappas! Man ska inte stjäla!
669
01:05:29,717 --> 01:05:32,678
Ut med dig, din alkoholist.
670
01:05:32,845 --> 01:05:36,933
- Jag har inte druckit!
- Du snor bilar för att köpa alkohol!
671
01:05:47,985 --> 01:05:51,781
- Jag grejade en egen bil!
- Snyggt!
672
01:05:52,907 --> 01:05:55,493
- Pimp!
- Jag är pimp!
673
01:05:57,828 --> 01:06:02,875
Nu tar vi med bilarna till King
och få specialverktyg.
674
01:06:03,042 --> 01:06:07,088
Då kan vi klara Stöten
och skaffa ännu mer stålar!
675
01:06:08,548 --> 01:06:09,924
Ingen stöt.
676
01:06:11,300 --> 01:06:12,969
En stöt är ett brott.
677
01:06:39,328 --> 01:06:43,749
- Titta, det finns hundar här.
- De är här för att slåss.
678
01:06:53,759 --> 01:06:56,429
- Polisen!
- Spring!
679
01:07:00,141 --> 01:07:02,310
Han är ingen snut!
680
01:07:08,941 --> 01:07:13,112
- Är det här King bor?
- Ja. Vill du följa med till slottet?
681
01:07:13,279 --> 01:07:16,240
- Ja, till toppen!
- Men det får du inte.
682
01:07:16,407 --> 01:07:21,662
- För du är inte med på Stöten.
- Kanske nästa gång, Chappie.
683
01:07:21,829 --> 01:07:27,126
Okej.
Jag chillar här och håller vakt.
684
01:07:28,628 --> 01:07:30,129
Vad högt det är.
685
01:07:47,855 --> 01:07:52,193
- King!
- Broder. Hur är det?
686
01:07:52,360 --> 01:07:55,237
Har du grejerna?
Bilarna står utanför.
687
01:07:55,404 --> 01:07:58,783
Har vi bilarna från Ninja?
688
01:07:58,949 --> 01:08:01,494
De är här, boss.
689
01:08:03,120 --> 01:08:08,709
- Här är era sprängladdningar.
- Vi tar de där också, okej?
690
01:08:34,902 --> 01:08:36,237
Den är död.
691
01:08:37,113 --> 01:08:40,491
Ja. Den har vandrat vidare.
692
01:08:41,992 --> 01:08:44,328
Här ute i vildmarken...
693
01:08:45,746 --> 01:08:49,542
...är livet hårt. Ser du hunden där?
694
01:08:51,043 --> 01:08:53,170
Antingen är man den hunden...
695
01:08:54,463 --> 01:08:59,093
...eller den här.
Om man vill överleva måste man kämpa.
696
01:08:59,260 --> 01:09:03,097
Inte jag. Jag är av titan.
Jag överlever allt.
697
01:09:03,264 --> 01:09:05,015
Vad står det där?
698
01:09:06,976 --> 01:09:08,394
Svagt batteri.
699
01:09:09,854 --> 01:09:14,567
Batteri, kraft, energi...
Jag behöver ett nytt batteri!
700
01:09:14,734 --> 01:09:18,779
Det där batteriet sitter fast
och kan inte tas loss.
701
01:09:18,946 --> 01:09:23,659
- Vad gör du när det är tomt?
- Då dör jag!
702
01:09:23,826 --> 01:09:26,620
Deon gav dig en trasig kropp.
703
01:09:26,787 --> 01:09:32,835
Han är min skapare. Han skulle inte
skapa mig bara för att låta mig dö.
704
01:09:33,002 --> 01:09:34,670
Kom.
705
01:09:34,837 --> 01:09:38,048
För att fixa en ny kropp
behövs mycket stålar.
706
01:09:38,215 --> 01:09:42,178
- Stålar som man fixar med en stöt.
- Det går inte!
707
01:09:42,344 --> 01:09:46,682
Du måste!
Vilken hund vill du helst vara?
708
01:09:47,475 --> 01:09:50,352
Den där...eller den där?
709
01:09:54,023 --> 01:09:56,692
Så ska det låta, Chappie.
710
01:10:13,501 --> 01:10:15,753
Herregud... Igen?
711
01:10:15,920 --> 01:10:19,423
Min skapelse är för viktig
för att lämnas här.
712
01:10:19,590 --> 01:10:22,635
- Han är inte här.
- Var är han, då?
713
01:10:22,802 --> 01:10:26,263
Ute med Ninja.
De har varit borta hela dan.
714
01:10:26,430 --> 01:10:30,976
Vad gör de?
Begår en massa brott, antar jag.
715
01:10:31,143 --> 01:10:34,605
Han är säkert efterlyst
vid det här laget.
716
01:10:46,700 --> 01:10:50,496
Chappie! Jag har tagit med
en kompis till din höna.
717
01:10:57,837 --> 01:11:00,881
Vad pysslar du med?
718
01:11:08,597 --> 01:11:10,516
Varför säger du inget?
719
01:11:12,768 --> 01:11:14,395
Jag är din skapare.
720
01:11:19,984 --> 01:11:21,402
Kom.
721
01:11:21,569 --> 01:11:23,863
Vad vill du, Deon?
722
01:11:24,029 --> 01:11:29,410
Jag vill inte ha din jäkla höna.
Sån skit intresserar mig inte.
723
01:11:31,203 --> 01:11:33,873
Vad intresserar dig, då?
724
01:11:35,541 --> 01:11:38,085
Att sälja narkotika
som en annan ligist?
725
01:11:38,252 --> 01:11:42,298
Deon...
Varför försöker du styra honom?
726
01:11:43,299 --> 01:11:47,052
- Låt honom vara.
- Pappa har berättat om dig.
727
01:11:47,219 --> 01:11:50,806
Om hur du har byggt
en kropp som ska dö.
728
01:11:52,224 --> 01:11:54,059
Vad menar du?
729
01:11:55,102 --> 01:11:57,521
Är det sant
att jag dör om några dagar?
730
01:11:59,106 --> 01:12:03,569
Att det här batteriet tar slut?
Är det sant?
731
01:12:05,404 --> 01:12:06,864
Ja.
732
01:12:09,575 --> 01:12:14,580
Du är ju min skapare. Varför
skapa mig bara för att låta mig dö?
733
01:12:17,833 --> 01:12:21,795
Det...gjorde jag inte.
734
01:12:22,963 --> 01:12:27,301
Jag vill leva
och stanna här med mamma.
735
01:12:27,468 --> 01:12:29,845
Jag vill inte dö.
736
01:12:30,012 --> 01:12:33,724
Du har blivit mer
än jag nånsin kunde drömma om.
737
01:12:37,311 --> 01:12:40,439
Hur kunde jag veta
att du skulle bli...
738
01:12:41,315 --> 01:12:43,150
...du?
739
01:12:57,581 --> 01:12:59,792
ADMINISTRATÖRSLÖSENORD
740
01:12:59,959 --> 01:13:03,170
Kom igen... Så där ja.
741
01:13:05,172 --> 01:13:08,133
"Alternativ fil: Genesis."
742
01:13:09,760 --> 01:13:11,762
SÄTT I VAKTNYCKEL
743
01:13:18,519 --> 01:13:22,523
VAKTNYCKEL HITTAD
ANSLUTER TILL SCOUTNÄTVERK
744
01:13:22,690 --> 01:13:25,484
UPPDATERA FIRMWARE
I ALLA SCOUTER?
745
01:13:30,906 --> 01:13:33,075
Ja!
746
01:13:33,242 --> 01:13:36,286
SKICKAR UPPDATERING
VARNING: PROCESSORFEL
747
01:13:50,968 --> 01:13:53,804
Ta farväl av dina små monster, Deon.
748
01:14:01,311 --> 01:14:03,230
Chappie!
749
01:14:03,397 --> 01:14:05,816
Vad är det som händer?
750
01:14:05,983 --> 01:14:08,277
Det är processorn!
751
01:14:08,444 --> 01:14:10,612
Rör honom inte!
752
01:14:11,864 --> 01:14:14,908
Backa!
753
01:14:18,704 --> 01:14:20,789
Jag tar bort honom härifrån.
754
01:14:26,003 --> 01:14:27,546
Två ess.
755
01:14:29,965 --> 01:14:33,177
- Vad vill du?
- Du kommer inte att tro det här.
756
01:14:33,552 --> 01:14:38,682
Snutarna är offline.
Det är fritt fram här nere.
757
01:14:38,849 --> 01:14:40,893
Jag fattar.
758
01:14:41,560 --> 01:14:45,773
Tysta! Robotsnutarna är offline!
759
01:14:46,732 --> 01:14:48,942
Nu är stan min!
760
01:14:50,778 --> 01:14:55,699
Jag vill ha precis allt!
Nu sätter vi igång!
761
01:15:22,184 --> 01:15:27,815
Det är totalt kaos i centrum sedan
polisrobotarna börjat inaktiveras.
762
01:15:27,981 --> 01:15:33,153
Inget uttalande från polisen än,
men stan håller på att gå under.
763
01:15:41,495 --> 01:15:44,748
Gå hem,
annars sätter vi in gummikulor.
764
01:15:48,085 --> 01:15:50,546
Skingra er!
765
01:16:01,473 --> 01:16:02,933
ALLA SCOUTER OFFLINE
766
01:16:03,100 --> 01:16:04,768
Ja!
767
01:16:06,311 --> 01:16:07,980
Bränn snuten!
768
01:16:12,401 --> 01:16:14,695
POLISHÖGKVARTER
769
01:16:15,863 --> 01:16:20,826
Ring upp Michelle Bradley.
Och kalla in varenda mänsklig polis!
770
01:16:22,077 --> 01:16:23,328
Nu!
771
01:16:39,261 --> 01:16:42,723
"Vill du verkligen radera Genesis?"
Ja, tack.
772
01:16:42,890 --> 01:16:48,395
På bilderna syns inaktiverade
robotar och total anarki...
773
01:17:01,575 --> 01:17:06,997
Polisen har inte kunnat ingripa
och upploppen fortsätter.
774
01:17:40,822 --> 01:17:42,449
SKADLIG FIL: GENESIS.DAT
775
01:17:49,373 --> 01:17:51,541
KAN INTE RADERA GENESIS.DAT
FRÅN SCOUT 22
776
01:17:54,086 --> 01:17:56,296
Chappie...
777
01:17:58,215 --> 01:18:00,342
Kom igen, Chappie.
778
01:18:04,304 --> 01:18:06,848
- Chappie?
- Ja, det är jag.
779
01:18:08,308 --> 01:18:10,227
Du lever!
780
01:18:12,437 --> 01:18:14,523
Vad hände, Deon?
781
01:18:14,690 --> 01:18:17,901
Jag vet inte,
men jag har mina misstankar.
782
01:18:19,069 --> 01:18:22,197
Kom, vi måste ta oss härifrån.
783
01:18:25,534 --> 01:18:27,077
Vad är det här för plats?
784
01:18:28,620 --> 01:18:30,414
OJ'-
785
01:18:33,125 --> 01:18:37,796
- Vad är det här?
- En sämre sorts polisrobot. Kom nu!
786
01:18:39,464 --> 01:18:41,717
Vad är det där?
787
01:18:41,883 --> 01:18:45,804
Med hjälmen kan en människa
kontrollera det där schabraket.
788
01:18:45,971 --> 01:18:49,391
Den har ingen egen hjärna, som du.
789
01:18:53,312 --> 01:18:58,483
- Kan den läsa av en människohjärna?
- Ja, det är en neuralsändare. Kom!
790
01:18:59,901 --> 01:19:01,528
Kom!
791
01:19:13,290 --> 01:19:17,252
Den här kan rädda mig.
792
01:19:18,628 --> 01:19:21,048
Jag behöver ju en ny kropp!
793
01:19:22,591 --> 01:19:27,929
Det går inte. Problemet är
större än bara batteriet.
794
01:19:28,096 --> 01:19:33,477
Du har ett medvetande. Du kan inte
kopieras, du är inte data.
795
01:19:33,643 --> 01:19:37,773
Vi vet inte vad ett medvetande är
och kan inte flytta det.
796
01:19:40,359 --> 01:19:44,404
Chappie kan komma på det
och sen flytta mig.
797
01:19:44,571 --> 01:19:47,908
Det går inte. Nu måste vi härifrån.
798
01:19:48,075 --> 01:19:53,246
Du har själv sagt att ingen
ska förbjuda mig att göra saker.
799
01:19:53,413 --> 01:19:57,709
Pappa vet en som kan
skaffa en ny kropp för stålar.
800
01:19:57,876 --> 01:20:01,421
- Ursäkta...?
- Pappa älskar mig.
801
01:20:01,588 --> 01:20:05,050
Jag hatar dig! Försvinn!
802
01:20:05,217 --> 01:20:09,179
Jag måste få ut mitt medvetande,
så fixar pappa kroppen.
803
01:20:09,346 --> 01:20:13,016
Sen måste mitt medvetande
in i den här.
804
01:20:13,975 --> 01:20:18,605
- Hjälmen! Jag kan använda den!
- Lägg tillbaka den där.
805
01:20:18,772 --> 01:20:23,235
Det är förbjudet. Vänta, Chappie!
806
01:20:23,402 --> 01:20:27,739
- Jag tar den!
- Vänta, snälla du!
807
01:20:52,556 --> 01:20:54,808
KAN EJ RADERA GENESIS.DAT
FRÅN SCOUT 022
808
01:21:27,132 --> 01:21:32,304
- Tack och lov, Chappie! Är allt bra?
- Ja, det är bra.
809
01:21:32,471 --> 01:21:37,350
- Vad är det där?
- Bara en neural hjälm, mamma.
810
01:21:49,779 --> 01:21:53,783
- Vad håller du på med, Chappie?
- Ett experiment.
811
01:21:53,950 --> 01:21:57,746
Vad är det här för prylar?
812
01:22:00,707 --> 01:22:04,002
Jag ska visa. Sätt dig.
813
01:22:06,505 --> 01:22:09,549
- Gör det ont?
- Nej.
814
01:22:10,884 --> 01:22:13,470
Nu sätter jag på den.
815
01:22:15,722 --> 01:22:17,182
Nu då?
816
01:22:17,349 --> 01:22:21,811
Ett medvetande är energi.
Hjälmen läser av vår energi.
817
01:22:21,978 --> 01:22:26,566
Jag ska bara förstå hur man
får ut den. Allt står på internet.
818
01:22:31,112 --> 01:22:34,241
Matematiska formler, ritningar.
819
01:22:34,407 --> 01:22:37,953
Mänsklighetens samlade information
finns här.
820
01:22:38,161 --> 01:22:40,622
Deon...
821
01:22:41,289 --> 01:22:45,627
Sätt dig och jobba
och klura ut vad som händer!
822
01:22:47,462 --> 01:22:52,717
Det kommer att ske 300 mord i natt
om du inte fixar dina robotar!
823
01:22:52,884 --> 01:22:55,345
Hela företaget kan gå under!
824
01:22:57,889 --> 01:23:02,185
Bra jobbat, gott folk...
Lite grus i maskineriet, bara.
825
01:23:02,352 --> 01:23:06,940
- Låt mig sätta in Moose!
- Inte nu, Vincent.
826
01:23:07,107 --> 01:23:11,903
Stan håller ju på att gå åt fanders.
Vi måste ta kontrollen!
827
01:23:12,070 --> 01:23:15,991
Nej, sa jag. Nu räcker det.
828
01:23:16,157 --> 01:23:19,244
Mina herrar...! Vilken jobbig natt.
829
01:23:22,789 --> 01:23:25,667
Pappa ska ge mig en ny kropp.
830
01:23:25,834 --> 01:23:30,380
Jag måste bara få ut mitt medvetande.
831
01:23:37,637 --> 01:23:40,265
KUNDE INTE
BEHANDLA NEURALDATA
832
01:24:03,246 --> 01:24:06,333
BEHANDLAR NEURALDATA...
833
01:24:09,461 --> 01:24:11,713
PROCESSOR ÖVERHETTAD
834
01:24:17,052 --> 01:24:18,261
NEURALDATA BEHANDLADE
835
01:24:20,722 --> 01:24:22,515
Det gick!
836
01:24:26,144 --> 01:24:27,145
Det där är jag.
837
01:24:37,322 --> 01:24:39,366
Dags att rulla.
838
01:24:41,785 --> 01:24:45,580
- Jag vet vad ett medvetande är.
- Vad fint.
839
01:24:45,747 --> 01:24:47,832
Hjälmen kan läsa det!
840
01:24:49,000 --> 01:24:55,548
- Nu behövs stålar till en ny kropp.
- Just det. Kom.
841
01:24:57,300 --> 01:24:59,594
- Kom.
- Jag löste det, pappa!
842
01:25:42,929 --> 01:25:46,391
- Jag ser en!
- Det är de som måste sova.
843
01:25:50,103 --> 01:25:54,149
Kör på! Hämta pengarna, Chappie!
844
01:25:55,650 --> 01:25:57,902
Gör så att de somnar!
845
01:25:58,069 --> 01:26:01,823
God natt! Slumra sött nu.
846
01:26:01,990 --> 01:26:04,325
In med dig nu.
847
01:26:17,589 --> 01:26:21,384
INLÄST KOD: GENESIS.DAT
VAKTNYCKEL INSTALLERAD
848
01:26:31,394 --> 01:26:33,605
Fattar du vad du har gjort?
849
01:26:37,776 --> 01:26:41,696
Herregud! Om jag inte ser fel...
850
01:26:41,863 --> 01:26:45,617
...så har polisrobotarna nu
börjat hjälpa förbrytarna.
851
01:26:45,784 --> 01:26:47,744
Chappie...!
852
01:26:47,911 --> 01:26:51,706
- Jag har tagit den andra.
- Det finns en till.
853
01:26:51,873 --> 01:26:55,251
Sov vidare!
854
01:26:55,418 --> 01:27:01,716
Ett väpnat gäng rånar en transport
med hjälp av en scoutrobot.
855
01:27:04,177 --> 01:27:07,472
Du kommer inte undan.
Alla ska få veta!
856
01:27:13,061 --> 01:27:15,814
Det var den tredje. Nu drar vi!
857
01:27:17,273 --> 01:27:21,611
- Snälla...
- Vad gör du, Chappie?
858
01:27:21,778 --> 01:27:23,696
Ta väskan, Ninja.
859
01:27:25,573 --> 01:27:29,077
Är du sömnig?
860
01:27:29,244 --> 01:27:31,996
Gör mig inte illa mer.
861
01:27:34,040 --> 01:27:37,418
Du kan sova nu.
862
01:27:39,587 --> 01:27:41,381
Låt mig leva...
863
01:27:46,261 --> 01:27:47,720
Förlåt.
864
01:27:48,513 --> 01:27:51,599
Kom igen nu!
865
01:27:53,393 --> 01:27:55,144
Jag trodde att du skulle somna!
866
01:27:56,229 --> 01:27:58,064
Får jag tala med dig?
867
01:27:59,774 --> 01:28:02,402
Vill ni ursäkta oss?
868
01:28:07,657 --> 01:28:11,411
Vilket jävla fiasko!
869
01:28:11,619 --> 01:28:16,583
Det är Deons fel.
Han har kört ett otillåtet program.
870
01:28:16,749 --> 01:28:21,337
I går tog han hit en robot
med egen sinnesverksamhet.
871
01:28:24,340 --> 01:28:29,137
Och har du sett det där?
Den är kriminell!
872
01:28:32,557 --> 01:28:37,478
- Jag sa ju ifrån!
- Det där är värre än driftstoppet.
873
01:28:37,645 --> 01:28:41,524
Men nu kan en annan robot
få chansen att glänsa.
874
01:28:41,691 --> 01:28:45,653
Den där måste förintas
innan den ställer till med mer.
875
01:28:47,280 --> 01:28:51,534
Och Deon måste bort.
Han har kostat företaget massor.
876
01:28:51,701 --> 01:28:54,370
Du vill inte lämna efter dig det här.
877
01:28:58,708 --> 01:29:02,795
Gör det. Förinta roboten.
878
01:29:02,962 --> 01:29:06,090
- Bränn den till aska!
- Tack.
879
01:29:07,091 --> 01:29:10,094
Det här är Michelle Bradley.
880
01:29:10,261 --> 01:29:16,184
Jag har godkänt
driftsättning av Moose.
881
01:29:22,398 --> 01:29:26,277
Moose driftsätts
om T minus 5 minuter.
882
01:29:48,257 --> 01:29:50,051
Stick härifrån.
883
01:29:54,055 --> 01:29:55,515
Den jäveln...
884
01:29:55,682 --> 01:29:58,893
Jag vill ha den där roboten!
885
01:29:59,060 --> 01:30:02,271
Alla ut härifrån. Sätt fart!
886
01:30:47,734 --> 01:30:51,738
- Yippee-ki-yay!
- Jag kan åka hem!
887
01:30:51,904 --> 01:30:57,285
Kan vi skaffa min nya kropp nu,
pappa? Ska vi åka dit nu?
888
01:30:57,452 --> 01:31:01,372
Jag är ledsen,
men det finns inga nya kroppar.
889
01:31:01,539 --> 01:31:06,961
- Jag är verkligen ledsen...
- Men vi har ju skaffat stålarna!
890
01:31:07,128 --> 01:31:11,049
- Jag behövde dig till Stöten.
- Du ljög för mig.
891
01:31:13,009 --> 01:31:17,221
- Du ljög, pappa!
- Du var annorlunda då.
892
01:31:19,140 --> 01:31:24,854
- Du ljög för mig, pappa!
- Nej, Chappie! Låt bli!
893
01:31:33,488 --> 01:31:35,198
Nu tar jag dig, Deon.
894
01:31:48,628 --> 01:31:52,590
- Varför, pappa?!
- Sluta, Chappie!
895
01:31:52,757 --> 01:31:55,384
Du ljög för mig!
896
01:31:55,551 --> 01:31:57,678
Du ljög!
897
01:31:57,845 --> 01:32:01,516
Du tänker låta mig dö!
898
01:32:02,809 --> 01:32:05,853
Varför ljuger alla människor?!
899
01:32:06,020 --> 01:32:10,399
Vi kan lösa det här.
Jag är ledsen, min pojke.
900
01:32:10,566 --> 01:32:16,781
Hör på, Chappie. Någonting farligt
är på väg hit för att göra dig illa.
901
01:32:16,948 --> 01:32:21,911
Jag hinner inte förklara, men den
ger sig inte förrän du är förintad.
902
01:32:22,078 --> 01:32:23,496
Vad snackar du om?
903
01:32:28,751 --> 01:32:31,003
Nej, Deon.
904
01:32:34,132 --> 01:32:39,762
Jag kommer att dö ändå.
Mitt batteri tar slut.
905
01:32:39,929 --> 01:32:43,808
- Vi löser det!
- Jag kommer att dö, mamma.
906
01:32:46,394 --> 01:32:48,896
Akta er!
907
01:32:52,525 --> 01:32:57,113
Jag har kommit
för att hämta min pengar, Ninja!
908
01:32:57,280 --> 01:33:00,449
Jag nöjer mig inte med 20 miljoner.
909
01:33:00,616 --> 01:33:05,163
Jag vill ha din robot.
Jag vill ha allt!
910
01:33:17,466 --> 01:33:19,760
Gör något, Chappie!
911
01:33:24,682 --> 01:33:27,143
Hjälp, Chappie!
912
01:34:08,643 --> 01:34:11,062
Det där kittlar bara.
913
01:34:30,331 --> 01:34:31,791
Kom igen, gangster.
914
01:34:41,509 --> 01:34:43,302
Mina pengar!
915
01:34:49,892 --> 01:34:51,644
Stigning...
916
01:35:01,696 --> 01:35:05,866
Nu ska jag
göra slut på varenda jävel...!
917
01:35:15,084 --> 01:35:16,961
Ninja!
918
01:35:18,296 --> 01:35:20,715
Ta skydd!
919
01:35:20,881 --> 01:35:23,384
Vad sägs om en klusterbomb?
920
01:35:47,241 --> 01:35:49,035
Underbart!
921
01:35:53,205 --> 01:35:54,290
Nu du...
922
01:36:02,840 --> 01:36:04,300
Nej!
923
01:36:25,654 --> 01:36:27,198
Snubbjävel!
924
01:36:32,953 --> 01:36:34,288
Jag ska döda dig!
925
01:37:10,741 --> 01:37:13,244
In, mamma!
926
01:37:14,787 --> 01:37:17,289
Vad nu? Jag ser inget.
927
01:37:22,962 --> 01:37:24,839
In i bilen, skapare!
928
01:37:29,844 --> 01:37:31,720
Den bilen ska jag ha!
929
01:37:33,806 --> 01:37:36,183
Ut med dig!
930
01:38:02,084 --> 01:38:03,878
Chappie!
931
01:38:05,254 --> 01:38:08,215
Nej! Skapare!
932
01:38:10,593 --> 01:38:12,344
Ingen fara.
933
01:38:17,099 --> 01:38:20,644
Reservkamera. Infraröd.
934
01:38:20,811 --> 01:38:24,273
Du klarar dig.
Vi ska ta ut ditt medvetande.
935
01:38:35,201 --> 01:38:40,372
Stanna här, pappa!
Jag måste hämta neuralhjälmen.
936
01:38:40,956 --> 01:38:43,792
Nu kommer jag och tar dig.
937
01:39:01,018 --> 01:39:03,312
Min hjälm!
938
01:39:05,064 --> 01:39:07,399
Ninja!
939
01:39:08,817 --> 01:39:10,444
Akta dig!
940
01:39:10,611 --> 01:39:14,532
Vi måste till den andra hjälmen,
min är trasig.
941
01:39:14,698 --> 01:39:18,744
Jag lockar bort den.
- Ta henne, Chappie.
942
01:39:19,828 --> 01:39:23,374
Nej, Ninja! Lämna mig inte!
943
01:39:24,542 --> 01:39:27,419
Hallå! Moose!
944
01:39:34,093 --> 01:39:37,846
Vem är det där? Ser man på...
945
01:39:38,722 --> 01:39:40,766
Du försöker visst spela hjälte.
946
01:40:02,329 --> 01:40:06,083
- Ninja!
- Vad gör du, mamma?
947
01:40:06,250 --> 01:40:09,336
Kom då! Gör det!
948
01:40:52,546 --> 01:40:56,967
Nej, mamma! Snälla du...!
949
01:40:59,928 --> 01:41:01,639
Nu är det över, grabben.
950
01:41:20,866 --> 01:41:22,284
Vad fan...?
951
01:41:28,707 --> 01:41:30,918
INGEN SIGNAL
952
01:41:44,973 --> 01:41:47,768
Vakna, mamma!
953
01:41:56,985 --> 01:41:58,112
Mamma...?
954
01:42:23,846 --> 01:42:28,350
- Skapare! Vem gjorde det här?
- Jag vet vem det var.
955
01:42:28,517 --> 01:42:32,229
Jag hatar honom!
Varför vill han göra oss illa?
956
01:42:32,396 --> 01:42:36,942
Jag ska krossa honom!
Stanna där, pappa.
957
01:43:12,478 --> 01:43:15,189
Du! - Det är han från skåpbilen!
958
01:43:18,609 --> 01:43:21,904
Vänta här.
Jag tar elakingen från skåpbilen!
959
01:43:30,579 --> 01:43:32,456
Gudlösa monster!
960
01:43:36,210 --> 01:43:40,506
Du dödade mamma
och skadade mitt gäng!
961
01:43:41,715 --> 01:43:44,510
Nej! Du får inte använda den.
962
01:43:49,389 --> 01:43:54,436
Jag ska krossa dig
för att du gjorde mamma illa!
963
01:44:01,276 --> 01:44:02,653
Inget skjutande.
964
01:44:05,989 --> 01:44:08,909
Inget skadande. Inget våld.
965
01:44:14,122 --> 01:44:16,333
Jag ska lära dig en läxa.
966
01:44:20,712 --> 01:44:23,006
Du är väldigt elak.
967
01:44:31,640 --> 01:44:34,476
Nu förlåter jag dig, elaking.
968
01:44:52,911 --> 01:44:55,372
Du kommer att klara dig.
969
01:45:02,546 --> 01:45:05,757
Somna inte. Vandra inte vidare.
970
01:45:05,924 --> 01:45:08,635
Sätt dig här.
971
01:45:12,598 --> 01:45:14,182
Chappie...
972
01:45:16,143 --> 01:45:19,813
- Vad är det?
- Det finns ett problem.
973
01:45:21,607 --> 01:45:24,735
- Det finns bara en robot.
- Du ska få en ny kropp.
974
01:45:24,902 --> 01:45:27,946
Rädda dig själv, Chappie.
975
01:45:43,879 --> 01:45:46,757
Nej, skapare!
976
01:45:46,924 --> 01:45:51,803
Du kommer att klara dig.
Du måste vara stark.
977
01:45:57,309 --> 01:46:00,145
Det kommer att bli bra.
978
01:46:00,312 --> 01:46:02,522
Polisen kommer.
979
01:46:02,689 --> 01:46:04,066
ÖVERFÖR MEDVETANDE?
980
01:46:05,400 --> 01:46:07,069
Är du klar?
981
01:46:17,913 --> 01:46:19,873
Låt det fungera...
982
01:46:35,013 --> 01:46:38,767
Ta det lugnt.
Det är förvirrande för en människa.
983
01:46:42,354 --> 01:46:44,648
Herregud...
984
01:46:46,358 --> 01:46:49,820
Det funkar inte.
Har ni ingen vinkelslip eller nåt?
985
01:46:49,987 --> 01:46:51,822
Mår du bra, skapare?
986
01:46:58,954 --> 01:47:00,831
Har du ont?
987
01:47:02,749 --> 01:47:05,627
Nej, Chappie. Jag lever.
988
01:47:12,718 --> 01:47:16,138
- Jag förstår inte vad det innebär.
- Att du får evigt liv.
989
01:47:21,393 --> 01:47:26,189
Nu måste vi hjälpa dig, Chappie.
Tänk, tänk...
990
01:47:26,356 --> 01:47:30,944
Det är ingen fara. Du lever,
och det finns inga fler kroppar.
991
01:47:34,114 --> 01:47:38,744
Nu vet jag. Vincent
laddade upp programmet härifrån.
992
01:47:38,910 --> 01:47:41,788
Det finns hundratals kroppar i stan.
993
01:47:44,750 --> 01:47:47,210
Plugga i den där.
994
01:47:48,837 --> 01:47:54,217
Vincents fjärrstyrningsprogram
kan nog flytta dig till en ny kropp.
995
01:47:54,384 --> 01:47:58,597
- Leta upp närmaste scout, snabbt!
- Okej. Jag är snabb!
996
01:47:59,723 --> 01:48:01,975
Jag klarar det.
997
01:48:05,437 --> 01:48:09,566
Deon? Tryck på Enter
när jag säger till.
998
01:48:16,615 --> 01:48:17,908
Skynda på...
999
01:48:19,743 --> 01:48:21,661
Skapare?
1000
01:48:24,539 --> 01:48:26,833
Tänk om det inte fungerar.
1001
01:48:28,293 --> 01:48:31,379
Det kommer att fungera. Jag lovar.
1002
01:48:31,546 --> 01:48:35,634
- Och löften får man inte bryta.
- Nu sätter vi igång.
1003
01:48:38,220 --> 01:48:39,971
Då kör vi.
1004
01:48:41,056 --> 01:48:43,266
Chappie hamnar i en ny kropp.
1005
01:49:40,991 --> 01:49:42,450
Chappie?
1006
01:49:44,327 --> 01:49:48,165
- Är det du?
- Ja, det är jag. Det funkade!
1007
01:49:48,331 --> 01:49:51,918
- Båda har nya kroppar.
- Tack.
1008
01:49:53,211 --> 01:49:57,424
Jag är ledsen att du
tvingades lämna din andra kropp.
1009
01:49:58,717 --> 01:50:02,012
Kom fort! Vi ska hem igen.
1010
01:50:37,589 --> 01:50:42,219
- Tänk på nånting, mamma.
- Nu gör jag det.
1011
01:50:43,970 --> 01:50:46,431
- Tänker du på pappa?
- Ja.
1012
01:50:47,432 --> 01:50:50,143
Det fungerar!
1013
01:51:28,348 --> 01:51:32,936
Det är bara en tillfällig kropp.
Du ska få en ny.
1014
01:51:33,103 --> 01:51:35,480
Du behöver inte vandra vidare.
1015
01:51:40,235 --> 01:51:46,658
Sydafrika har med omedelbar verkan
förbjudit all robotpolisverksamhet.
1016
01:51:46,825 --> 01:51:52,539
Man har satt in
150000 mänskliga reserver.
1017
01:51:52,706 --> 01:51:58,461
I Johannesburg uppges flera ha sett
den förmodat inaktiverade Chappie.
1018
01:51:58,628 --> 01:52:02,674
Alla som har sett honom
ombedes höra av sig till polisen.
1019
01:52:02,841 --> 01:52:05,093
Vi följer händelseutvecklingen.
1020
01:52:15,729 --> 01:52:17,772
ANSLUTER TILL TETRAVAAL
1021
01:52:29,576 --> 01:52:30,744
BYGGER
1022
01:52:35,498 --> 01:52:37,584
MAMMAS MEDVETANDE
1023
01:52:38,335 --> 01:52:40,128
Vi ses snart, mamma.
1024
01:52:56,936 --> 01:52:59,105
Nu är vi svarta får båda två.
1025
02:00:12,830 --> 02:00:14,832
1026
02:00:15,041 --> 02:00:17,043