1
00:00:44,212 --> 00:00:46,506
Jika melihat sejarah evolusi...
2
00:00:46,756 --> 00:00:49,759
...tak heran perubahan Chappie terjadi.
3
00:00:49,926 --> 00:00:51,636
Nathan Smith, Jurnalis,
New York Sentinel
4
00:00:51,845 --> 00:00:56,266
Terlalu dini untuk menerka
akhir dari situasi ini.
5
00:00:56,558 --> 00:00:58,601
Saya tak pernah menduga
ini bisa terjadi.
6
00:00:58,768 --> 00:00:59,811
William Roberts, Ilmuwan Kognitif, M.I.T.
7
00:01:00,061 --> 00:01:02,689
18 bulan sebelumnya
8
00:01:04,441 --> 00:01:05,942
Pusat kota Johannesburg.
9
00:01:06,109 --> 00:01:07,485
Ini kota yang berbahaya.
10
00:01:08,236 --> 00:01:12,323
Setiap hari, lebih dari 300 pembunuhan
dan tindak kekerasan terjadi di sini.
11
00:01:15,452 --> 00:01:18,663
Dua opsir terbunuh.
Tiga lainnya masuk rumah sakit.
12
00:01:18,830 --> 00:01:22,083
Akhir berdarah dari baku tembak
antara polisi dan perampok.
13
00:01:22,250 --> 00:01:23,960
Seorang polisi lagi tewas.
14
00:01:26,796 --> 00:01:30,800
Hari ini, kita menyambut hari yang baru.
15
00:01:30,967 --> 00:01:34,179
Hari berakhirnya kejahatan.
16
00:01:34,554 --> 00:01:35,555
Tembak!
17
00:01:36,097 --> 00:01:38,016
Akhir dari korupsi.
18
00:01:38,808 --> 00:01:41,060
Ayo! Menghadap dinding!
19
00:01:41,227 --> 00:01:42,771
Tiarap.
20
00:01:42,937 --> 00:01:44,439
Semua penjahat sudah ditangkap.
21
00:01:44,606 --> 00:01:45,607
Dan awal...
22
00:01:45,774 --> 00:01:48,526
...dari kota kita yang baru!
23
00:01:50,487 --> 00:01:54,324
Sambutlah satuan polisi robot
pertama di dunia.
24
00:02:06,377 --> 00:02:08,046
Johannesburg, Afrika Selatan...
25
00:02:08,213 --> 00:02:10,757
...menjadi pusat perhatian dunia
tahun 2016...
26
00:02:10,924 --> 00:02:14,385
...dengan penugasan
unit polisi robot pertama di Bumi.
27
00:02:15,470 --> 00:02:16,888
Tingkat kejahatan menurun drastis.
28
00:02:17,055 --> 00:02:19,682
Dan saham Tetravaal meroket.
29
00:02:20,058 --> 00:02:22,644
Suku cadang tertentu
diimpor dari Tiongkok.
30
00:02:22,811 --> 00:02:25,313
Tapi semua robot dirakit
di Afrika Selatan.
31
00:02:25,480 --> 00:02:29,400
Hal yang paling dicemaskan oleh rakyat
ialah peretasan.
32
00:02:29,567 --> 00:02:32,487
Tetravaal menjamin
hal ini tak perlu dicemaskan...
33
00:02:32,654 --> 00:02:34,989
...dengan adanya sistem anti peretasan
Kunci Pengaman.
34
00:02:35,156 --> 00:02:39,285
Sistem ini menjamin hanya mereka
yang dapat perbarui software robot.
35
00:02:40,203 --> 00:02:43,665
Sebelum penyebaran polisi robot
yang sukses...
36
00:02:43,832 --> 00:02:45,792
...ada sebuah produk
yang lebih tangguh:
37
00:02:45,959 --> 00:02:46,960
Moose.
38
00:02:47,293 --> 00:02:50,630
Vincent Moore ialah perancang senjata
dan mantan tentara.
39
00:02:50,880 --> 00:02:54,175
La menentang kepintaran buatan.
40
00:02:54,342 --> 00:02:56,135
Saya punya robot
yang tak bisa dihancurkan.
41
00:02:56,302 --> 00:02:57,387
Vincent Moore Pimpinan Pengembang
- Program Moose
42
00:02:57,554 --> 00:03:00,348
Robot ini dikendalikan manusia
yang mampu berpikir, beradaptasi...
43
00:03:00,807 --> 00:03:03,643
...manusiawi, bermoral.
44
00:03:03,893 --> 00:03:05,728
Pemancar neural canggih...
45
00:03:05,895 --> 00:03:09,566
...mengubah pikiran operator manusia
ke gerakan robot.
46
00:03:09,732 --> 00:03:13,027
Berbeda dari kepintaran buatan
yang menggerakkan Scout.
47
00:03:13,194 --> 00:03:16,281
Adanya minat dari Amerika,
Tiongkok dan Korea Utara...
48
00:03:16,447 --> 00:03:17,782
...pencipta Scout, Deon Wilson...
49
00:03:17,949 --> 00:03:19,659
...meramalkan masa depan
yang produktif.
50
00:03:19,909 --> 00:03:22,029
Saya tertarik dengan
kepintaran buatan tingkat tinggi.
51
00:03:22,120 --> 00:03:23,121
Deon Wilson. Pimpinan Pengembang
- Program Scout
52
00:03:23,329 --> 00:03:27,208
Kepintaran sejati.
Mesin yang bisa berpikir dan merasa.
53
00:03:27,458 --> 00:03:29,711
Apa itu prioritas di Tetravaal?
54
00:03:29,878 --> 00:03:34,591
Mengambil langkah evolusi
dan membuat sesuatu yang hidup?
55
00:03:40,680 --> 00:03:42,974
Scout 22 tiba di ruang Perawatan 6.
56
00:03:43,141 --> 00:03:45,518
- Regu 1, ke lokasi. Cepat!
- Cepat. Bukalah.
57
00:03:45,685 --> 00:03:47,896
- Keluarkan dia.
- Keluarkan!
58
00:03:48,062 --> 00:03:49,898
- Dia rusak parah.
- Astaga.
59
00:03:50,064 --> 00:03:51,941
- Ayo!
- M2 siap bergerak.
60
00:03:58,197 --> 00:03:59,616
Astaga.
61
00:04:00,825 --> 00:04:02,827
Lihat 22 ini? Nasibnya buruk.
62
00:04:03,161 --> 00:04:04,621
Mereka melindasnya berulang kali.
63
00:04:04,787 --> 00:04:05,914
Lihat ini.
64
00:04:06,080 --> 00:04:07,749
Seolah dia dikutuk atau semacamnya.
65
00:04:07,916 --> 00:04:10,793
Setiap kali dia keluar. Ya, telinganya.
66
00:04:11,169 --> 00:04:13,046
Antena, kanan. Bisa diganti?
67
00:04:22,931 --> 00:04:26,517
Ada laporan baku tembak
di area 5, 7 dan 8.
68
00:04:26,684 --> 00:04:27,685
Baik, nyalakan.
69
00:04:27,852 --> 00:04:30,939
Polisi meminta seluruh Scout yang ada
segera dikerahkan.
70
00:04:39,113 --> 00:04:40,990
Tujuan atau tugas.
71
00:04:41,157 --> 00:04:42,867
Landasan helikopter.
72
00:04:46,663 --> 00:04:49,582
22, kali ini berhati-hatilah.
73
00:04:49,749 --> 00:04:51,167
Mengerti.
74
00:05:01,928 --> 00:05:04,555
- Ini buruk! Kita dalam bahaya!
- Benar, Amerika!
75
00:05:04,722 --> 00:05:06,122
Sudah kubilang transaksi ini buruk.
76
00:05:06,224 --> 00:05:08,685
- Kukatakan berulang kali!
- Semuanya tenang!
77
00:05:08,851 --> 00:05:10,061
Ya, kita punya masalah.
78
00:05:10,228 --> 00:05:11,896
Dan aku akan menyelesaikannya!
79
00:05:12,939 --> 00:05:15,942
Komando, kami mencari tersangka
mengendarai mobil abu-abu.
80
00:05:21,781 --> 00:05:22,865
Mereka sudah tiba!
81
00:05:32,875 --> 00:05:35,169
- Ada apa ini?
- Kelihatannya dia marah.
82
00:05:38,464 --> 00:05:39,757
Hippo.
83
00:05:41,551 --> 00:05:43,177
Dengar, ada sesuatu terjadi.
84
00:05:43,428 --> 00:05:44,512
Bukan salah kami.
85
00:05:45,805 --> 00:05:46,805
Senjatamu.
86
00:05:47,181 --> 00:05:48,641
Sial.
87
00:05:48,891 --> 00:05:49,892
Dan kuncimu.
88
00:05:51,269 --> 00:05:52,270
Ayo.
89
00:05:52,437 --> 00:05:53,646
Buka pintu belakang.
90
00:06:04,615 --> 00:06:06,200
Kami beruntung masih hidup, Hippo.
91
00:06:08,828 --> 00:06:09,828
Ninja.
92
00:06:11,122 --> 00:06:13,541
Kau tahu ini tidak ada jalan keluarnya.
93
00:06:13,708 --> 00:06:16,711
Selalu ada jalan. Sebutkan hargamu.
Akan kubereskan.
94
00:06:16,878 --> 00:06:18,671
Hargaku?
95
00:06:19,088 --> 00:06:20,173
20 juta.
96
00:06:20,339 --> 00:06:22,967
- Itu mustahil.
- Apa-apaan?
97
00:06:23,134 --> 00:06:24,677
Bagaimana aku bisa bayar?
98
00:06:24,844 --> 00:06:26,262
Berlutut.
99
00:06:26,429 --> 00:06:28,723
Sekarang, cepat berlutut!
100
00:06:31,225 --> 00:06:32,393
Kau berutang kepadaku...
101
00:06:33,603 --> 00:06:35,563
20 juta. Katakan.
102
00:06:35,730 --> 00:06:37,231
Aku utang 20 juta kepadamu.
103
00:06:41,569 --> 00:06:42,612
Pitbull! Pitbull.
104
00:06:42,779 --> 00:06:43,863
Ayo. Mundur.
105
00:06:44,030 --> 00:06:45,990
Astaga. Hippo.
106
00:06:46,240 --> 00:06:47,742
Tujuh hari.
107
00:06:47,992 --> 00:06:49,702
Kau punya tujuh hari.
108
00:06:50,078 --> 00:06:51,370
Robot!
109
00:06:51,537 --> 00:06:52,538
Robot!
110
00:06:53,581 --> 00:06:54,581
Kau diikuti!
111
00:06:56,375 --> 00:06:57,794
Pergi ke balik dinding!
112
00:06:57,960 --> 00:06:59,045
Yo-Landi, masuk ke mobil!
113
00:06:59,212 --> 00:07:00,213
- Ayo!
- Masuk!
114
00:07:00,671 --> 00:07:02,048
Ledakkan bomnya!
115
00:07:04,675 --> 00:07:06,219
Mereka meledakkan semacam bom.
116
00:07:06,385 --> 00:07:07,762
Sial! Robot!
117
00:07:07,929 --> 00:07:09,889
Pandangan tidak jelas. Mendarat.
118
00:07:10,056 --> 00:07:11,182
Bergerak.
119
00:07:17,396 --> 00:07:19,476
- Siapa yang ambil kuncinya?
- Kau berikan kepadanya!
120
00:07:20,483 --> 00:07:22,485
Polisi manusia mendarat.
121
00:07:22,652 --> 00:07:24,195
Ayo! Ayo!
122
00:07:30,660 --> 00:07:31,994
Bergerak!
123
00:07:34,247 --> 00:07:35,248
Bergerak, 22.
124
00:07:35,414 --> 00:07:36,666
Ayo!
125
00:07:37,125 --> 00:07:40,211
Jatuhkan senjatamu. Kau ditahan.
126
00:07:43,631 --> 00:07:45,424
Pergi ke kanan! Ayo!
127
00:07:47,176 --> 00:07:49,887
Ayo. Mana kuncinya?
128
00:07:50,054 --> 00:07:51,139
Ke kiriku!
129
00:07:51,305 --> 00:07:52,305
Bunuh polisi-polisi ini!
130
00:07:52,431 --> 00:07:53,891
Cepat! Mundur!
131
00:07:59,981 --> 00:08:01,440
Ya.
132
00:08:01,899 --> 00:08:03,067
Jatuhkan senjatamu.
133
00:08:04,735 --> 00:08:05,987
Cepat!
134
00:08:07,613 --> 00:08:08,823
Hei, banci!
135
00:08:08,990 --> 00:08:10,074
Aku butuh kunciku!
136
00:08:10,992 --> 00:08:12,201
Persetan denganmu!
137
00:08:14,453 --> 00:08:15,746
Jatuhkan senjatamu.
138
00:08:15,913 --> 00:08:17,290
Jatuhkan senjatamu!
139
00:08:24,881 --> 00:08:26,048
Ayo.
140
00:08:27,967 --> 00:08:28,968
Baiklah, bung.
141
00:08:41,230 --> 00:08:43,649
Mereka menembak baling-baling!
Kita harus mendarat.
142
00:08:46,903 --> 00:08:48,613
Terima kasih.
143
00:08:49,197 --> 00:08:51,407
22 masuk.
144
00:08:55,328 --> 00:08:56,329
DICARI
145
00:09:11,446 --> 00:09:12,446
SCOUT 0022 TERPUTUS
146
00:09:12,470 --> 00:09:14,096
Robot 22 mati, Pak.
147
00:09:15,473 --> 00:09:17,058
Bravo 1! Kami butuh bantuan!
148
00:09:17,308 --> 00:09:19,393
Diterima.
Kami mengirim robot ke posisimu.
149
00:09:20,394 --> 00:09:23,231
Amerika! Amerika! Aku dapat kuncinya!
150
00:09:23,397 --> 00:09:25,900
- Hei, Landi, dia dapat kuncinya!
- Ayo!
151
00:09:29,737 --> 00:09:32,114
Keluar dari kendaraanmu.
152
00:09:32,281 --> 00:09:33,449
Jalan!
153
00:09:36,244 --> 00:09:37,244
Jangan kabur.
154
00:09:41,791 --> 00:09:42,833
Kau baik saja?
155
00:09:43,000 --> 00:09:44,961
Tidak! Aku tertembak!
156
00:09:50,967 --> 00:09:53,302
Scout 22 tidak merespon.
157
00:09:53,719 --> 00:09:55,137
Kirim regu evakuasi.
158
00:09:55,680 --> 00:09:58,349
Sebuah kemenangan lagi
untuk kesatuan polisi robot.
159
00:09:58,516 --> 00:10:02,270
Ini organisasi kejahatan ke-30
yang dihancurkan tahun ini.
160
00:10:02,770 --> 00:10:04,647
- Selamat pagi, Deon.
- Selamat pagi.
161
00:10:06,232 --> 00:10:07,483
Semuanya...
162
00:10:08,067 --> 00:10:10,027
...minta perhatiannya.
163
00:10:10,403 --> 00:10:12,321
Kepala polisi baru saja
menelepon saya...
164
00:10:12,488 --> 00:10:15,866
...dan memesan 100 Scout lagi.
165
00:10:16,033 --> 00:10:18,160
Ini berita baik.
166
00:10:20,371 --> 00:10:22,456
- Bagus, Deon!
- Kau hebat!
167
00:10:22,623 --> 00:10:24,125
Kerjamu bagus.
168
00:10:24,292 --> 00:10:25,668
- Selamat.
- Terima kasih.
169
00:10:25,835 --> 00:10:27,586
- Selamat, Deon.
- Terima kasih.
170
00:10:27,753 --> 00:10:29,880
- Selamat.
- Kerjamu bagus.
171
00:10:30,756 --> 00:10:31,799
Kerjamu bagus, kawan.
172
00:10:31,966 --> 00:10:34,510
- Aku takkan berhasil tanpamu.
- Aku tahu.
173
00:10:35,553 --> 00:10:38,389
- Selamat. Kau hebat.
- Bagus, kawan!
174
00:10:43,853 --> 00:10:46,147
Ini telepon "Aku kasihan pada Vincent"?
175
00:10:46,480 --> 00:10:48,399
- Jangan khawatir, Vince.
- Aku khawatir.
176
00:10:48,566 --> 00:10:49,608
Dengar:
177
00:10:49,775 --> 00:10:52,320
Kita punya satu kesempatan lagi
dengan polisi besok.
178
00:10:52,486 --> 00:10:53,863
Cobalah menurunkan biayanya.
179
00:10:54,030 --> 00:10:56,949
Cobalah berpikir positif. Semangat.
180
00:10:57,116 --> 00:10:59,952
Sulit untuk bersemangat saat
kau terus memotong danaku.
181
00:11:00,119 --> 00:11:02,204
Tahun ini 20%, tahun lalu 25%.
182
00:11:02,371 --> 00:11:04,749
Aku harus mengerjakan Moose.
Kau tahu itu.
183
00:11:04,915 --> 00:11:07,376
Pendeteksi ancaman
masih dalam tahap dasar.
184
00:11:07,543 --> 00:11:11,464
Pendeteksi ancaman tak berguna.
Operator yang mendeteksinya.
185
00:11:11,630 --> 00:11:13,257
Lalu kita kirim Moose.
186
00:11:13,799 --> 00:11:15,217
Cukup.
187
00:11:16,302 --> 00:11:18,179
Potongan. Bukan tambahan.
188
00:11:18,346 --> 00:11:19,347
Paham?
189
00:11:19,513 --> 00:11:20,973
Ya. Akan kulakukan.
190
00:11:21,724 --> 00:11:23,059
Deon Wilson harap ke bengkel.
191
00:11:23,225 --> 00:11:25,603
Aku harus pergi.
Nanti kita bicara. Terima kasih.
192
00:11:33,944 --> 00:11:35,738
Anakku lagi, ya?
193
00:11:35,905 --> 00:11:39,200
Kejutan. Setiap kali dia kemari.
Dia magnet buat peluru.
194
00:11:39,367 --> 00:11:40,368
Ada apa?
195
00:11:40,534 --> 00:11:42,787
Ini laporannya. Scout 22. Lagi.
196
00:11:43,079 --> 00:11:44,747
Roket, persis ke dada.
197
00:11:44,914 --> 00:11:47,291
Banyak komponen dalam
yang rusak akibat ledakan.
198
00:11:47,833 --> 00:11:49,502
Tapi otaknya masih utuh.
199
00:11:49,877 --> 00:11:51,545
Tetap saja, sudah tak berguna.
200
00:11:51,712 --> 00:11:53,881
Selamatkan CPU-nya.
201
00:11:54,048 --> 00:11:57,009
Kita bisa cabut baterainya.
Masih penuh dan stabil.
202
00:11:57,176 --> 00:11:58,177
Terlalu merepotkan.
203
00:11:58,803 --> 00:12:02,515
Robot 22 dimatikan. Hancurkan sasisnya
dan daur ulang logamnya.
204
00:12:02,681 --> 00:12:03,808
- Beres.
- Terima kasih.
205
00:12:12,316 --> 00:12:13,818
Hati-hati.
206
00:12:14,110 --> 00:12:16,195
Ayo. Ke tempat persembunyian.
207
00:12:16,362 --> 00:12:18,781
- Hati-hati.
- Kita harus menjahit lukanya.
208
00:12:29,083 --> 00:12:30,083
Ya?
209
00:12:30,084 --> 00:12:31,293
Kau pikir sudah lolos?
210
00:12:31,502 --> 00:12:33,212
Aku tak berpikir begitu, Hippo.
211
00:12:33,504 --> 00:12:35,589
Pikirmu kau tak berutang lagi padaku?
212
00:12:35,756 --> 00:12:37,633
Karena kau pikir aku di penjara?
213
00:12:37,800 --> 00:12:39,121
Kami akan dapatkan uangmu, Hippo.
214
00:12:39,135 --> 00:12:41,512
Mungkin aku akan ke
tempat rahasiamu di Soweto.
215
00:12:42,054 --> 00:12:44,306
Aku akan ke sana dengan gengku.
216
00:12:44,557 --> 00:12:45,933
Akan kuambil yang kumau.
217
00:12:46,392 --> 00:12:47,601
Aku paham. Satu minggu.
218
00:12:47,935 --> 00:12:49,228
Tujuh hari!
219
00:12:53,149 --> 00:12:55,192
- Mereka tidak menangkap Hippo.
- Apa?
220
00:12:55,359 --> 00:12:56,735
Dia tahu tempat kita.
221
00:12:56,902 --> 00:12:59,022
Dia bilang kita punya seminggu
untuk dapatkan uangnya.
222
00:12:59,155 --> 00:13:01,949
Bagaimana caranya? Itu mustahil.
223
00:13:02,116 --> 00:13:04,660
Kita butuh satu pekerjaan terakhir.
224
00:13:04,952 --> 00:13:08,497
Maksudku jumlah yang besar.
225
00:13:08,664 --> 00:13:10,791
500 juta rand.
226
00:13:11,584 --> 00:13:14,295
Kita bayar bedebah itu.
Sisanya kita simpan.
227
00:13:14,462 --> 00:13:17,339
Dan kita pergi selagi bisa. Bum!
228
00:13:17,756 --> 00:13:19,758
Apa maksudmu, merampok bank?
229
00:13:19,925 --> 00:13:20,968
Tidak.
230
00:13:21,552 --> 00:13:23,012
- Mobil pengirim uang.
- Apa?
231
00:13:23,179 --> 00:13:25,097
- Apa artinya?
- Perampokan, Yo-Landi.
232
00:13:25,264 --> 00:13:27,892
Jika kita merampok,
robot-robot akan datang.
233
00:13:28,058 --> 00:13:29,768
- Kita akan dihukum berat.
- Itu benar.
234
00:13:29,935 --> 00:13:33,772
Kita butuh remot. Semacam tombol.
235
00:13:33,939 --> 00:13:34,940
Apa?
236
00:13:35,524 --> 00:13:38,986
Robot-robot itu mesin, 'kan?
237
00:13:39,153 --> 00:13:40,237
Seperti televisi.
238
00:13:40,404 --> 00:13:43,449
Jika kau punya remot
untuk mematikannya...
239
00:13:43,782 --> 00:13:45,075
Ide bagus!
240
00:13:45,242 --> 00:13:50,331
Kita temukan penciptanya
dan curi remotnya.
241
00:14:00,257 --> 00:14:01,300
Dexter?
242
00:14:01,467 --> 00:14:03,844
Halo, Deon. Selamat datang.
243
00:14:04,720 --> 00:14:06,013
Kau tidak nakal hari ini?
244
00:14:06,180 --> 00:14:07,181
Ya, Deon.
245
00:14:07,348 --> 00:14:08,682
Kau membersihkan kamarku?
246
00:14:08,849 --> 00:14:10,768
Kamarmu sudah steril.
247
00:14:11,018 --> 00:14:12,102
Bagus.
248
00:14:12,811 --> 00:14:17,358
Kau mengerjakan
program kepintaran buatan malam ini?
249
00:14:17,525 --> 00:14:19,443
Aku akan masak air.
250
00:14:23,864 --> 00:14:25,032
Baik.
251
00:14:25,282 --> 00:14:26,325
Halo lagi.
252
00:14:26,492 --> 00:14:29,328
Ini hari ke-944.
253
00:14:29,703 --> 00:14:31,413
Aku sudah sangat mendekati.
254
00:14:31,580 --> 00:14:34,208
Bisa saja ada kesalahan,
dan aku tahu itu.
255
00:14:34,375 --> 00:14:38,170
Tapi secara statistik,
aku dijalur yang benar.
256
00:14:38,337 --> 00:14:41,549
Aku harus membuat beberapa terabit
kompilasi dan program...
257
00:14:41,715 --> 00:14:43,259
...lalu kita lihat hasilnya.
258
00:14:43,425 --> 00:14:45,010
Oke? Sampai nanti.
259
00:14:51,452 --> 00:14:52,452
Lihat.
260
00:14:52,476 --> 00:14:53,811
Itu orangnya.
261
00:14:53,978 --> 00:14:55,062
Dia?
262
00:14:55,771 --> 00:14:57,898
Ini akan sangat mudah.
263
00:14:59,316 --> 00:15:01,527
Kita butuh remotnya.
264
00:15:02,069 --> 00:15:04,154
Kita butuh remotnya.
265
00:15:06,699 --> 00:15:07,700
Red Bull!
266
00:15:07,866 --> 00:15:09,159
Baik, Deon.
267
00:15:10,119 --> 00:15:11,119
Red Bull.
268
00:15:16,542 --> 00:15:17,710
Baik.
269
00:15:19,044 --> 00:15:20,629
Memuat komponen Kepintaran Buatan
270
00:15:23,215 --> 00:15:24,341
Emosi OK
Motorium OK
271
00:15:24,592 --> 00:15:26,635
Mengaktifkan Jaringan Utama
Kepintaran Buatan...
272
00:15:26,802 --> 00:15:27,303
Kemajuan: 97%
273
00:15:27,469 --> 00:15:29,630
Rangkaian Program Utama Tidak Stabil.
Eksperimen Gagal.
274
00:15:38,439 --> 00:15:39,439
Ayo!
275
00:15:42,192 --> 00:15:43,777
Ya. Ya.
276
00:15:44,862 --> 00:15:46,196
Bagaimana jika aku ubah...?
277
00:16:02,004 --> 00:16:03,004
Kemajuan: 100%
278
00:16:03,047 --> 00:16:05,633
Tidak Ada Kesalahan
ALAMSADAR.DAT Stabil
279
00:16:13,182 --> 00:16:15,726
- Programnya stabil.
- Semua baik saja?
280
00:16:18,937 --> 00:16:20,147
Programnya stabil.
281
00:16:21,273 --> 00:16:22,441
Astaga.
282
00:16:22,858 --> 00:16:24,443
Kurasa aku berhasil.
283
00:16:24,693 --> 00:16:27,780
Untuk memastikan,
aku harus mengujinya di sistem hidup.
284
00:16:28,989 --> 00:16:30,407
Aku harus mengujinya.
285
00:16:39,208 --> 00:16:40,334
Baiklah.
286
00:16:41,585 --> 00:16:43,420
Maaf, maaf.
287
00:16:45,399 --> 00:16:46,399
Hei.
288
00:16:46,423 --> 00:16:47,591
Hei.
289
00:16:47,758 --> 00:16:48,842
- Hei.
- Apa kabar, Pak?
290
00:16:49,009 --> 00:16:50,177
- Di mana Scout itu?
- Apa?
291
00:16:50,344 --> 00:16:52,971
Scout 22 yang mau dihancurkan.
292
00:16:53,138 --> 00:16:55,182
Mereka menyiapkan pemadat besi.
Robot itu akan segera dihancurkan.
293
00:16:55,349 --> 00:16:56,517
Syukurlah.
294
00:16:58,227 --> 00:17:00,354
- Jangan dihancurkan dulu.
- Tentu.
295
00:17:00,521 --> 00:17:03,065
Tunggu perintah dariku,
tapi jangan dihancurkan dulu.
296
00:17:04,817 --> 00:17:05,943
Halo, Bu.
297
00:17:06,110 --> 00:17:07,444
Pagi, Deon.
298
00:17:08,654 --> 00:17:10,447
Baiklah. Katakan.
299
00:17:10,614 --> 00:17:12,950
Apa usulanmu sekarang?
300
00:17:13,242 --> 00:17:14,535
Saya rasa saya berhasil.
301
00:17:14,702 --> 00:17:18,163
Kepintaran buatan sejati
yang pertama di dunia.
302
00:17:18,372 --> 00:17:21,583
Ini sistem komputer yang mungkin
lebih pintar dari manusia.
303
00:17:21,750 --> 00:17:23,752
Saya bisa perlihatkan
sebuah karya seni...
304
00:17:23,919 --> 00:17:27,631
...dan program ini bisa menilainya.
305
00:17:27,965 --> 00:17:31,093
Dia bisa memutuskan suka atau tidak.
306
00:17:31,427 --> 00:17:33,762
Dia bisa menulis musik dan puisi.
307
00:17:33,929 --> 00:17:35,431
Baik. Berhenti.
308
00:17:35,597 --> 00:17:36,932
Kumohon, Deon.
309
00:17:37,725 --> 00:17:42,813
Kau sadar kau menemui
direktur perusahaan pembuat senjata...
310
00:17:42,980 --> 00:17:45,858
...dan mengusulkan robot
yang bisa menulis puisi?
311
00:17:46,024 --> 00:17:48,068
Biar saya jelaskan dulu.
312
00:17:48,235 --> 00:17:51,947
Deon, Tetravaal senang denganmu.
313
00:17:52,197 --> 00:17:54,324
Scout sukses besar.
314
00:17:54,491 --> 00:17:57,327
Bu, tolong dengarkan:
Ini tidak butuh biaya.
315
00:17:57,536 --> 00:17:59,288
Ada robot di bawah
yang dimatikan kemarin...
316
00:17:59,455 --> 00:18:00,956
...kerusakannya tak bisa diperbaiki.
317
00:18:01,123 --> 00:18:03,250
Izinkan saya memasang programnya
di robot itu.
318
00:18:03,417 --> 00:18:06,628
- Biar saya mengujinya.
- Tidak. Maaf, Deon.
319
00:18:06,795 --> 00:18:09,173
Kau tahu proses asuransi dalam hal itu.
320
00:18:09,339 --> 00:18:11,759
Banyak birokrasi dan dokumen.
321
00:18:11,925 --> 00:18:13,719
Terima kasih untuk waktu Anda.
322
00:18:22,102 --> 00:18:26,356
Semua pegawai baru,
melapor ke SDM untuk pengarahan.
323
00:18:31,153 --> 00:18:32,154
Sial!
324
00:18:33,614 --> 00:18:34,615
Hei, Bill.
325
00:18:38,911 --> 00:18:40,287
Bentuklah kehidupan...
326
00:18:40,454 --> 00:18:43,248
...Jangan biarkan kehidupan
membentukmu!
327
00:18:45,626 --> 00:18:47,544
HARI KE-9456 PAGI
328
00:18:54,176 --> 00:18:55,886
Perhatian. Perhatian.
329
00:18:56,053 --> 00:18:59,389
Selalu perlihatkan
kartu keamanan Anda.
330
00:19:00,974 --> 00:19:01,974
Hei.
331
00:19:01,975 --> 00:19:03,644
Bisa bantu aku?
332
00:19:33,090 --> 00:19:34,925
Ayo, ayo.
333
00:19:37,553 --> 00:19:38,679
Ayo.
334
00:19:46,562 --> 00:19:47,688
Terima kasih.
335
00:19:52,192 --> 00:19:53,986
Waktunya beraksi.
336
00:20:07,457 --> 00:20:08,792
Apa kabar?
337
00:20:12,713 --> 00:20:13,755
Kumohon!
338
00:20:13,922 --> 00:20:15,007
Apa maumu?
339
00:20:15,299 --> 00:20:17,509
Kau sedang dibajak, kawan.
340
00:20:17,676 --> 00:20:18,802
Selamat datang di Joburg.
341
00:20:22,347 --> 00:20:25,809
Ini bagian yang membuat Moose unik...
342
00:20:25,976 --> 00:20:28,186
...dan cocok untuk kepolisian.
343
00:20:28,353 --> 00:20:31,481
Kemampuan untuk melumpuhkan
sasaran musuh.
344
00:20:31,648 --> 00:20:32,983
Sasaran tingkat tinggi:
345
00:20:33,150 --> 00:20:34,526
Instalasi radar...
346
00:20:34,693 --> 00:20:36,737
...pesawat, penyimpanan bahan bakar.
347
00:20:36,987 --> 00:20:38,780
- Pesawat?
- Ya, Pak.
348
00:20:40,449 --> 00:20:42,451
Kita menembak pesawat musuh?
349
00:20:42,659 --> 00:20:44,745
Kita bicara tentang
kejahatan biasa, 'kan?
350
00:20:44,912 --> 00:20:47,831
Copet, pencuri mobil,
buang sampah sembarangan
351
00:20:47,998 --> 00:20:50,751
Maksud saya semua bentuk sasaran.
Rendah sampai tinggi
352
00:20:50,918 --> 00:20:53,086
Dan saya yakin Anda butuh senjata...
353
00:20:53,253 --> 00:20:56,673
...yang bisa menembak bom
dengan tepat dan dapat diandalkan.
354
00:20:56,840 --> 00:21:00,260
Saya tambahkan, semua dalam kendali
operator manusia.
355
00:21:01,511 --> 00:21:02,512
Dengar, Ny. Bradley.
356
00:21:02,804 --> 00:21:05,182
Kepolisian senang dengan Scout.
357
00:21:05,349 --> 00:21:06,642
Sangat senang.
358
00:21:06,808 --> 00:21:07,935
Kami baru pesan robot baru
359
00:21:08,101 --> 00:21:09,102
Terima kasih.
360
00:21:09,311 --> 00:21:11,980
Kami sangat berhasil
menurunkan tingkat kejahatan.
361
00:21:12,147 --> 00:21:13,147
Tapi ini?
362
00:21:13,273 --> 00:21:14,358
Kami tidak mau ini.
363
00:21:14,524 --> 00:21:18,654
Lihatlah. Ini berlebihan,
mahal, besar, dan jelek.
364
00:21:18,946 --> 00:21:20,781
Jika tingkat kejahatannya sangat buruk...
365
00:21:21,031 --> 00:21:22,632
...barulah kami pertimbangkan robot ini.
366
00:21:24,034 --> 00:21:25,494
Jauh lebih buruk.
367
00:21:25,869 --> 00:21:27,579
Pertemuan kita sudah selesai.
368
00:21:27,746 --> 00:21:30,916
Terima kasih, Komisaris Steenkamp.
369
00:21:31,083 --> 00:21:32,876
Kami akan kirimkan Scout-nya.
370
00:21:55,607 --> 00:21:56,608
Bangun.
371
00:22:00,904 --> 00:22:03,407
Kumohon. Aku tak punya banyak uang.
372
00:22:03,573 --> 00:22:05,409
Diam. Aku tak mau uangmu.
373
00:22:05,575 --> 00:22:06,910
Kami tahu siapa kau.
374
00:22:07,077 --> 00:22:09,079
Kami tahu kau yang membuat robot.
375
00:22:09,454 --> 00:22:11,164
Tidak, pasti ada kesalahan.
376
00:22:11,331 --> 00:22:12,332
Maksudku...
377
00:22:13,959 --> 00:22:15,836
Berhentilah pura-pura bodoh!
378
00:22:16,420 --> 00:22:18,422
Kami tahu kalian punya
semacam remot TV...
379
00:22:18,588 --> 00:22:20,298
...untuk mematikan robot-robot itu.
380
00:22:20,465 --> 00:22:21,550
Apa?
381
00:22:21,717 --> 00:22:22,801
Itu sebuah mesin.
382
00:22:22,968 --> 00:22:24,302
Pasti ada tombol untuk
menyala dan mati.
383
00:22:24,469 --> 00:22:25,887
Mungkin ada remot di mobil boksnya.
384
00:22:26,054 --> 00:22:28,015
- Periksa mobilnya, Amerika.
- Potong kakinya.
385
00:22:28,223 --> 00:22:29,808
Itu ide bagus, Amerika.
386
00:22:29,975 --> 00:22:33,311
- Tidak! Kumohon! Tolong!
- Itu ide bagus.
387
00:22:33,478 --> 00:22:36,481
Kami potong kakimu dan
kau bisa naik kursi roda yang keren.
388
00:22:36,648 --> 00:22:39,026
Tidak. Dengar.
Kau tak bisa matikan mereka.
389
00:22:39,192 --> 00:22:40,318
Bohong! Itu mesin.
390
00:22:40,485 --> 00:22:42,029
Mereka dirancang
dengan kunci firmware.
391
00:22:42,195 --> 00:22:43,195
Mereka selalu menyala.
392
00:22:43,238 --> 00:22:44,448
Tembak saja dia.
393
00:22:44,656 --> 00:22:46,742
Kumohon! Jangan! Tidak!
394
00:22:46,908 --> 00:22:47,951
Hei!
395
00:22:48,910 --> 00:22:50,579
Kalian harus lihat ini.
396
00:22:54,750 --> 00:22:56,710
Astaga!
397
00:22:56,960 --> 00:22:58,712
Dia berhasil mematikan yang ini.
398
00:22:58,879 --> 00:23:01,131
Ada kaki dan macam-macam di sini.
399
00:23:01,298 --> 00:23:03,133
Dia mau membuatnya atau apa?
400
00:23:03,675 --> 00:23:05,010
Kau tahu?
401
00:23:05,177 --> 00:23:06,636
Bagaimana jika kita paksa dia...
402
00:23:06,803 --> 00:23:08,889
...memprogram robot ini
agar menolong kita?
403
00:23:09,056 --> 00:23:12,726
Seperti robot gangster nomor satu
yang tak terkalahkan.
404
00:23:13,435 --> 00:23:14,644
Hei.
405
00:23:14,853 --> 00:23:17,606
Dengar, teman.
Kami tahu tentang temanmu...
406
00:23:17,773 --> 00:23:19,733
...yang kau sembunyikan
di belakang mobil.
407
00:23:19,900 --> 00:23:21,401
Aku tak menyembunyikan apa-apa.
408
00:23:21,860 --> 00:23:25,238
Program ulang robot itu
agar bekerja untuk kami...
409
00:23:25,447 --> 00:23:27,240
...atau kami tembak kau sekarang.
410
00:23:27,407 --> 00:23:29,326
Apa maksudmu "program ulang dia"?
411
00:23:29,493 --> 00:23:30,494
Jangan pura-pura bodoh!
412
00:23:30,660 --> 00:23:32,245
Kau tahu maksud kami.
413
00:23:32,412 --> 00:23:35,248
Ubah robot itu
menjadi gangster terhebat.
414
00:23:35,415 --> 00:23:38,376
Kami akan gunakan dia
untuk dapat banyak uang.
415
00:23:40,003 --> 00:23:42,255
Robot di mobilku ialah uji coba.
416
00:23:43,632 --> 00:23:48,345
Belum pernah dicoba, tapi jika berhasil,
kau bisa melatihnya semaumu. Sumpah.
417
00:23:48,512 --> 00:23:50,263
Apa maksudmu "jika berhasil"?
418
00:23:50,430 --> 00:23:52,349
Ini proyek baruku.
419
00:23:52,516 --> 00:23:54,935
Membuat robot punya pikiran
seperti manusia.
420
00:23:55,102 --> 00:23:57,312
Tapi awalnya seperti anak kecil.
421
00:23:57,479 --> 00:23:59,106
Seperti bayi manusia, tapi lebih pintar.
422
00:23:59,689 --> 00:24:01,649
Program kepintarannya mampu
belajar lebih cepat...
423
00:24:01,691 --> 00:24:03,131
...dari kepintaran organik mana pun.
424
00:24:03,235 --> 00:24:04,236
Tapi dia harus diajarkan.
425
00:24:04,402 --> 00:24:06,780
- Butuh berapa lama?
- Entah! Belum dicoba.
426
00:24:06,947 --> 00:24:07,739
Cukup.
427
00:24:07,906 --> 00:24:08,987
Ini satu-satunya pilihanmu.
428
00:24:09,116 --> 00:24:10,784
Aku yang ciptakan mereka
dan kuberi tahu:
429
00:24:10,951 --> 00:24:13,703
Kau tak bisa matikan mereka,
dan kau tak bisa meretasnya.
430
00:24:14,412 --> 00:24:16,456
Kumohon, aku tak mau mati.
431
00:24:28,885 --> 00:24:30,554
Tinggal dipasang. Mudah dilepas.
432
00:24:30,720 --> 00:24:32,764
Dilepas dan dipasang.
433
00:24:34,141 --> 00:24:35,392
Kenapa semua kakinya putus?
434
00:24:35,559 --> 00:24:37,435
Karena robot ini
seharusnya dihancurkan.
435
00:24:37,602 --> 00:24:40,188
- Kenapa?
- Karena sudah rusak.
436
00:24:40,355 --> 00:24:42,190
Baterainya menyatu dengan sasis.
437
00:24:42,399 --> 00:24:43,567
Apa?
438
00:24:44,401 --> 00:24:46,194
Berarti kau tak bisa ganti baterainya.
439
00:24:46,361 --> 00:24:47,821
Berapa lama baterainya tahan?
440
00:24:47,988 --> 00:24:49,281
- Sial.
- Oh, sial.
441
00:24:49,447 --> 00:24:51,867
Sekitar lima hari lagi baterainya habis.
442
00:24:52,033 --> 00:24:54,286
Maksudmu robot ini
hanya berfungsi lima hari?
443
00:24:54,452 --> 00:24:55,453
Begitulah.
444
00:25:05,816 --> 00:25:06,816
Apa itu?
445
00:25:06,840 --> 00:25:09,634
Kunci Pengaman. Ini dibutuhkan
untuk memasang software baru di robot.
446
00:25:14,556 --> 00:25:16,183
Cepat.
447
00:25:19,102 --> 00:25:21,188
Mengunggah: ALAMSADAR.DAT
448
00:25:21,354 --> 00:25:23,231
Ingat bahwa dia harus belajar?
449
00:25:23,607 --> 00:25:25,775
Aku harus kembali dan mengajarnya.
450
00:25:25,942 --> 00:25:27,652
Jika tidak, maka tak ada gunanya.
451
00:25:27,819 --> 00:25:29,946
Baik. Nyalakan saja.
452
00:25:31,406 --> 00:25:34,993
Nyalakan robotnya sekarang, teman.
453
00:25:36,328 --> 00:25:37,537
Sekarang!
454
00:25:56,431 --> 00:25:57,682
Sial.
455
00:25:58,058 --> 00:25:59,976
Beri dia ruang.
456
00:26:00,143 --> 00:26:01,770
Tak apa. Beri dia ruang.
457
00:26:01,937 --> 00:26:03,939
Tolonglah. Turunkan senjatamu.
458
00:26:05,690 --> 00:26:06,775
Hebat.
459
00:26:07,275 --> 00:26:08,360
Ayo.
460
00:26:08,610 --> 00:26:09,611
Hei.
461
00:26:10,570 --> 00:26:12,239
Hei. Keluarlah.
462
00:26:12,614 --> 00:26:14,991
Kemarilah. Kemari, teman.
463
00:26:15,158 --> 00:26:16,743
Kemarilah. Ayo.
464
00:26:16,910 --> 00:26:17,994
Kemari.
465
00:26:20,163 --> 00:26:21,206
Keluar!
466
00:26:21,373 --> 00:26:23,166
Hentikan!
Dia belum mengerti bahasa Inggris.
467
00:26:23,333 --> 00:26:24,876
Dia tidak memahamimu.
468
00:26:25,168 --> 00:26:26,920
Kau memberiku robot terbelakang?
469
00:26:27,087 --> 00:26:28,797
Kau membuatnya takut.
470
00:26:29,881 --> 00:26:31,841
Pergilah ke dapur.
471
00:26:32,968 --> 00:26:36,221
Ninjie-kun, pergi ke dapur.
Biar kutangani.
472
00:26:36,388 --> 00:26:39,641
Aku bisa.
Pergilah minum bir atau yang lain.
473
00:26:41,184 --> 00:26:42,811
Hei. Ayo.
474
00:26:44,729 --> 00:26:45,939
Ayo.
475
00:26:46,147 --> 00:26:47,941
Dia tak memahamiku?
476
00:26:48,108 --> 00:26:50,193
Wah. Berfungsi.
477
00:26:50,527 --> 00:26:51,861
Hei, bocah komputer.
478
00:26:52,696 --> 00:26:55,198
Dia paham kata-kataku?
479
00:26:55,448 --> 00:26:56,950
Tidak. Belum.
480
00:26:57,867 --> 00:26:58,868
Segera.
481
00:27:00,078 --> 00:27:01,997
Hei. Tak apa.
482
00:27:02,664 --> 00:27:04,332
- Ayo.
- Keluarlah.
483
00:27:05,083 --> 00:27:06,751
- Keluar.
- Bagus.
484
00:27:06,918 --> 00:27:08,628
Bagus. Ayo.
485
00:27:08,837 --> 00:27:10,880
Ayo. Tak ada yang akan menyakitimu.
486
00:27:11,047 --> 00:27:12,590
Tak apa. Bagus.
487
00:27:12,757 --> 00:27:13,800
Ayo.
488
00:27:14,551 --> 00:27:15,719
Ayo.
489
00:27:16,303 --> 00:27:17,512
Bagus.
490
00:27:17,679 --> 00:27:19,180
Bagus. Ayo.
491
00:27:19,347 --> 00:27:21,766
Aku tahu kau tak mengerti, tapi tak apa.
492
00:27:21,933 --> 00:27:22,934
Ayo.
493
00:27:23,101 --> 00:27:24,561
Bagus.
494
00:27:26,438 --> 00:27:27,438
Tak apa.
495
00:27:27,647 --> 00:27:29,691
Ini hebat.
496
00:27:35,405 --> 00:27:36,406
Kau mau itu?
497
00:27:37,866 --> 00:27:39,117
Kau suka?
498
00:27:45,749 --> 00:27:47,167
Dia lucu sekali.
499
00:27:47,375 --> 00:27:49,294
Seperti bayi.
500
00:27:51,254 --> 00:27:52,297
Inijam tangan.
501
00:27:52,464 --> 00:27:53,757
Inijam tangan.
502
00:28:00,930 --> 00:28:02,265
Jam tangan.
503
00:28:04,559 --> 00:28:05,560
Jam tangan.
504
00:28:08,605 --> 00:28:10,440
- Itu hebat.
- Jam tangan.
505
00:28:10,607 --> 00:28:11,941
Oh. Tunggu.
506
00:28:12,108 --> 00:28:14,027
Aku mau ambil satu hal lagi.
507
00:28:21,659 --> 00:28:22,660
Ini hebat!
508
00:28:23,328 --> 00:28:24,954
- Hei.
- Tak apa.
509
00:28:25,455 --> 00:28:26,456
Hei.
510
00:28:29,459 --> 00:28:31,920
Apa ini? Hei, lihat ini.
511
00:28:33,922 --> 00:28:35,340
Lihat ini. Dengar.
512
00:28:40,095 --> 00:28:41,554
Ini ayam.
513
00:28:42,806 --> 00:28:43,973
Ya.
514
00:28:45,433 --> 00:28:46,684
Ayam.
515
00:28:50,063 --> 00:28:51,064
Ayam.
516
00:28:56,653 --> 00:28:58,530
Yo-lan-di.
517
00:28:59,739 --> 00:29:01,616
Yo-lan-di.
518
00:29:01,783 --> 00:29:03,785
Ya. Bagus.
519
00:29:06,454 --> 00:29:07,539
Deon.
520
00:29:08,790 --> 00:29:09,999
Deon.
521
00:29:12,377 --> 00:29:13,461
Kelihatannya kau senang.
522
00:29:14,337 --> 00:29:16,297
Seperti anak kecil yang gembira.
523
00:29:17,424 --> 00:29:19,426
Itu dia. Itu namamu.
524
00:29:19,592 --> 00:29:20,593
"Chappie."
525
00:29:21,719 --> 00:29:24,514
Tidak. Namanya bukan...
526
00:29:24,681 --> 00:29:27,100
- Chappie.
- Ya! Aku suka itu.
527
00:29:27,267 --> 00:29:29,811
Itu bagus. Aku suka. Chappie.
528
00:29:29,978 --> 00:29:31,896
- Ayam.
- Ayam. Ya.
529
00:29:32,814 --> 00:29:35,108
Apa-apaan ini?
530
00:29:35,275 --> 00:29:37,068
Kami hanya mengajarinya.
531
00:29:37,402 --> 00:29:38,445
Ayam.
532
00:29:38,611 --> 00:29:39,821
Kemari!
533
00:29:39,988 --> 00:29:42,991
Tunggu! Aku harus keluarkan
Kunci Pengaman dari kepalanya.
534
00:29:44,826 --> 00:29:47,287
- Kubunuh kau jika kulihat kau lagi.
- Dia punyaku!
535
00:29:47,454 --> 00:29:48,455
Dia istimewa.
536
00:29:48,621 --> 00:29:49,621
Aku tak mau buat masalah.
537
00:29:49,706 --> 00:29:51,708
Tapi aku ingin melihatnya besok.
Kau sudah setuju.
538
00:29:51,875 --> 00:29:54,461
Kau sudah sepakat dengannya.
Biarkan saja dia melatih robot itu.
539
00:29:54,627 --> 00:29:57,005
Kumohon. Biarkan aku melihatnya
sesuai kesepakatan.
540
00:29:57,755 --> 00:29:59,424
Baik. Aku akan kembali.
541
00:29:59,591 --> 00:30:01,134
Chappie, aku akan kembali!
542
00:30:44,469 --> 00:30:47,055
Di mana kau?
543
00:30:48,431 --> 00:30:49,766
Kau ke mana?
544
00:30:52,936 --> 00:30:54,896
Apa rencanamu, Deon?
545
00:31:05,073 --> 00:31:06,616
MASUKKAN KATA SANDI ADMIN ANDA
546
00:31:06,783 --> 00:31:08,117
MENYAMBUNGKAN
KE JARINGAN SCOUT...
547
00:31:08,284 --> 00:31:09,827
SCOUT 22 TERBUKA
548
00:31:09,994 --> 00:31:11,663
Apa-apaan ini? Terbuka.
549
00:31:14,415 --> 00:31:17,502
"Scout 22, Kunci Pengaman terpasang."
550
00:32:18,187 --> 00:32:21,357
PERSEMBAHAN FILMATION
551
00:32:22,525 --> 00:32:23,693
He-Man!
552
00:32:23,860 --> 00:32:26,904
Dan para Jagoan Alam Semesta!
553
00:32:28,156 --> 00:32:29,157
Aku Adam...
554
00:32:29,324 --> 00:32:33,453
...Pangeran Eternia,
penjaga Castle Grayskull.
555
00:32:33,620 --> 00:32:35,371
Ini Cringer...
556
00:32:35,538 --> 00:32:37,206
...temanku yang pemberani.
557
00:32:37,874 --> 00:32:39,626
Kutemukan kekuatan rahasia...
558
00:32:39,792 --> 00:32:43,212
...pada hari kuangkat tinggi
pedang sihirku dan bilang:
559
00:32:43,379 --> 00:32:45,923
"Dengan kekuatan Grayskull...
560
00:32:47,175 --> 00:32:48,217
He-Man!
561
00:32:48,885 --> 00:32:52,639
...aku punya kekuatan!"
562
00:32:56,851 --> 00:32:58,603
Kau menonton kartun?
563
00:33:01,272 --> 00:33:02,482
Tidak, teman.
564
00:33:03,191 --> 00:33:06,027
Jika tinggal di sini,
kau harus cari uang untukku.
565
00:33:06,194 --> 00:33:08,780
Pertama ambil senjatamu.
566
00:33:08,946 --> 00:33:11,699
Lalu kokang senjatamu.
Sekarang kau siap menembak.
567
00:33:11,866 --> 00:33:13,368
Sekarang pilih sasaran.
568
00:33:13,534 --> 00:33:16,329
Aku mau tembak botol biru di depan.
569
00:33:16,496 --> 00:33:17,997
Lihatlah. Ini mudah.
570
00:33:18,164 --> 00:33:22,293
Kubidik botol birunya, begini.
Lalu kubilang, "Baik, dan..."
571
00:33:23,461 --> 00:33:26,005
Kini akan kutembak botol hijau.
Lihat, kubidik dan...
572
00:33:26,339 --> 00:33:27,715
Kena! Lihat?
573
00:33:27,882 --> 00:33:29,092
Kini kutembak yang kuning.
574
00:33:30,093 --> 00:33:31,219
Mudah, 'kan?
575
00:33:31,386 --> 00:33:32,762
Bidik saja dan...
576
00:33:36,599 --> 00:33:38,393
Kemari. Ayo.
577
00:33:38,559 --> 00:33:40,853
Ayo. Berdiri di sini. Dengar:
578
00:33:41,104 --> 00:33:42,355
Ambil senjatanya.
579
00:33:42,980 --> 00:33:44,190
Pegang dengan ben...
580
00:33:44,357 --> 00:33:45,608
Luruskan lenganmu.
581
00:33:45,775 --> 00:33:47,985
Pegang senjatanya
dengan benar, Chappie.
582
00:33:48,736 --> 00:33:50,530
Astaga. Baiklah.
583
00:33:50,697 --> 00:33:53,157
Satu, dua, tiga!
584
00:33:54,659 --> 00:33:55,743
Apa...?
585
00:33:55,910 --> 00:33:57,745
Astaga, kantongku.
586
00:33:59,163 --> 00:34:01,374
Jangan jatuhkan senjataku, Chappie.
587
00:34:01,833 --> 00:34:04,210
Kau merusak pembidikku. Ini mahal.
588
00:34:04,377 --> 00:34:05,795
Kau sedang apa?
589
00:34:05,962 --> 00:34:07,213
Mengajarinya menembak.
590
00:34:07,380 --> 00:34:09,674
Kau belum bisa mengajarinya hal ini.
591
00:34:09,841 --> 00:34:12,301
Deon bilang dia harus diarahkan dulu.
592
00:34:12,468 --> 00:34:15,763
Akan kujual ganjanya sendirian.
593
00:34:15,930 --> 00:34:18,141
Tanpa robot bodoh itu.
594
00:34:18,307 --> 00:34:19,934
Aku akan dapatkan uangnya...
595
00:34:20,101 --> 00:34:22,854
...agar kita bisa beli peledak
untuk merampok.
596
00:34:23,020 --> 00:34:24,981
Atau kita akan mati.
597
00:34:25,356 --> 00:34:27,608
Dia tidak bodoh. Dia hanya anak kecil.
598
00:34:27,775 --> 00:34:28,775
Pergi urus kukumu...
599
00:34:28,818 --> 00:34:30,862
...dan main petak umpet
dengan bayi bajamu!
600
00:34:31,028 --> 00:34:32,780
PENCARIAN TETRAVAAL
601
00:34:32,947 --> 00:34:34,699
Kapan bayi berbicara
602
00:34:34,866 --> 00:34:35,866
Perkembangan anak-anak
603
00:34:39,787 --> 00:34:41,622
Kata-kata pertama bayi Anda
604
00:34:41,789 --> 00:34:42,832
3 bulan
605
00:34:42,999 --> 00:34:44,959
Bayi mendengarkan suara
dan melihat wajah Anda saat bicara.
606
00:34:45,126 --> 00:34:46,836
Kau akan punya anak?
607
00:34:48,421 --> 00:34:50,089
Kau sendiri masih anak-anak, 'kan?
608
00:34:50,840 --> 00:34:52,133
Apa yang terjadi?
609
00:34:52,300 --> 00:34:55,428
Kau berkelahi di bar dengan temanmu?
610
00:34:55,595 --> 00:34:59,307
Kalau kau mau ikut aku
berlatih bela diri...
611
00:34:59,474 --> 00:35:01,893
...aku akan senang. Kita bisa berlatih
gerakan-gerakan bagus.
612
00:35:02,059 --> 00:35:03,561
Kuperlihatkan cara berkelahi.
613
00:35:03,728 --> 00:35:05,980
Kau harus selalu siap.
Paham maksudku?
614
00:35:06,814 --> 00:35:09,650
- Mau ikut?
- Terima kasih tawarannya, tapi tidak.
615
00:35:09,817 --> 00:35:11,694
Santai saja. Kapan-kapan.
616
00:35:12,195 --> 00:35:14,947
Itu sangat keren.
617
00:35:15,364 --> 00:35:17,325
Dengar. Aku butuh bantuan kecil.
618
00:35:17,492 --> 00:35:22,121
Aku mau pinjam Kunci Pengaman Scout
untuk memeriksa rancanganku.
619
00:35:22,288 --> 00:35:25,291
Aku ingin pastikan Moose aman
seperti Scout.
620
00:35:26,501 --> 00:35:27,585
Pinjam?
621
00:35:27,752 --> 00:35:30,213
Michelle minta aku
memeriksa keamanannya, jadi...
622
00:35:30,379 --> 00:35:31,881
Hanya sekitar satu jam.
623
00:35:34,217 --> 00:35:36,302
Vincent, kau tahu aku tak bisa berikan.
624
00:35:36,469 --> 00:35:38,805
Ada peraturan untuk itu.
Kau tahu prosedurnya...
625
00:35:38,971 --> 00:35:41,474
Bla, bla, bla. Jangan menyebalkan.
626
00:35:41,641 --> 00:35:44,769
Kita sesama teknisi,
meminjam Kunci Pengaman.
627
00:35:44,936 --> 00:35:47,230
"Teknisi"? Bukankah dulu kau tentara?
628
00:35:47,563 --> 00:35:49,982
- Aku hanya bercanda.
- Itu lucu.
629
00:35:50,149 --> 00:35:52,109
Maaf. Kau harus bilang pada
Dewan Direk...
630
00:35:52,652 --> 00:35:55,696
Dua tahun aku di DARPA, bodoh.
631
00:35:55,863 --> 00:35:58,491
Ya, dulu aku SASR, bedebah.
632
00:36:01,452 --> 00:36:04,413
Kau membuatku sangat marah.
633
00:36:04,580 --> 00:36:06,833
Robot kotormu menghabiskan danaku.
634
00:36:06,999 --> 00:36:09,252
Kau masalah besar bagiku, paham?
635
00:36:09,418 --> 00:36:12,713
Jadi aku akan minta pelan-pelan.
636
00:36:13,130 --> 00:36:17,552
Beri aku Kunci Pengaman.
637
00:36:18,845 --> 00:36:19,887
Tidak.
638
00:36:24,851 --> 00:36:26,561
Aku hanya bergurau.
639
00:36:26,727 --> 00:36:28,521
Hanya bergurau.
640
00:36:28,688 --> 00:36:30,398
Tenanglah, lihat. Kosong.
641
00:36:30,565 --> 00:36:32,567
Aku takkan bawa pistol berisi di kantor.
642
00:36:32,733 --> 00:36:36,112
Ini lelucon! Semuanya kembali bekerja.
643
00:36:37,029 --> 00:36:38,739
Omong-omong. Gereja.
644
00:36:38,906 --> 00:36:41,367
Minggu kapan pun boleh.
Ikutlah denganku.
645
00:36:41,534 --> 00:36:43,077
Kalian semua boleh datang.
646
00:36:44,453 --> 00:36:46,163
Ini hanya lelucon.
647
00:36:47,540 --> 00:36:49,125
Kantor ini harus santai sedikit.
648
00:37:16,611 --> 00:37:19,280
Mau ke mana kau?
649
00:37:23,618 --> 00:37:25,244
"Sepatu."
650
00:37:26,245 --> 00:37:28,956
Bilang "sepatu."
651
00:37:29,123 --> 00:37:30,875
Itu untuk kakimu.
652
00:37:31,042 --> 00:37:34,795
Tunggu, Chappie. Lihat, lihat.
653
00:37:34,962 --> 00:37:36,589
"Tikus." Tak apa.
654
00:37:36,756 --> 00:37:39,216
Dia bodoh. Dia tak bisa bicara.
Habislah kita.
655
00:37:39,383 --> 00:37:41,886
Dia bisa bicara. Dia pintar.
656
00:37:42,053 --> 00:37:44,221
Dia bisa bicara. Dia pintar.
657
00:37:44,388 --> 00:37:45,723
Astaga! Dia meniruku!
658
00:37:45,890 --> 00:37:48,225
Astaga! Dia meniruku!
659
00:37:48,392 --> 00:37:50,686
Chappie! Chappie, bilang "sepatu."
660
00:37:50,853 --> 00:37:51,854
Sepatu.
661
00:37:52,021 --> 00:37:53,147
Bilang "tikus."
662
00:37:53,314 --> 00:37:54,315
Tikus.
663
00:37:54,732 --> 00:37:56,317
Bilang "Ibu."
664
00:37:56,484 --> 00:37:58,319
Bilang "Ibu."
665
00:37:59,612 --> 00:38:00,738
Chappie.
666
00:38:00,988 --> 00:38:02,031
Sepatu.
667
00:38:02,198 --> 00:38:03,199
Tikus.
668
00:38:03,366 --> 00:38:04,909
Ibu.
669
00:38:05,076 --> 00:38:06,285
- Amerika.
- Teman.
670
00:38:06,452 --> 00:38:07,870
Amerika teman!
671
00:38:08,037 --> 00:38:09,121
Amerika teman!
672
00:38:09,288 --> 00:38:10,957
- Ini bagus, Chappie!
- Astaga!
673
00:38:11,123 --> 00:38:13,417
Temanku adalah robot yang pintar.
674
00:38:13,584 --> 00:38:16,087
Temanku adalah robot yang pintar.
675
00:38:17,296 --> 00:38:18,756
Cara bicaranya keren.
676
00:38:18,923 --> 00:38:20,967
Cara bicaranya keren.
677
00:38:21,133 --> 00:38:24,011
Kau penjahat paling keren di Joburg.
678
00:38:25,262 --> 00:38:30,101
Chappie penjahat ulung
paling keren di Joburg!
679
00:38:30,267 --> 00:38:33,145
- Ya! Rencana kita akan berhasil.
- Ya!
680
00:38:33,312 --> 00:38:35,564
- Dia pintar sekali!
- Dia akan berguna. Ini hebat.
681
00:38:35,731 --> 00:38:37,358
Beri tos.
682
00:38:37,858 --> 00:38:39,068
Seperti ini?
683
00:38:39,235 --> 00:38:40,444
Bum!
684
00:38:40,611 --> 00:38:43,072
Chappie, beri tos.
685
00:38:43,239 --> 00:38:44,323
Bum!
686
00:38:53,457 --> 00:38:54,583
Kau dengar itu?
687
00:38:54,750 --> 00:38:56,085
Ada yang datang.
688
00:38:59,547 --> 00:39:01,340
- Siapa, Ibu?
- Aku tidak tahu.
689
00:39:05,344 --> 00:39:06,512
Halo?
690
00:39:11,517 --> 00:39:12,601
Si kutu buku.
691
00:39:12,768 --> 00:39:13,853
Apa?
692
00:39:14,020 --> 00:39:15,104
Tidak.
693
00:39:16,272 --> 00:39:17,272
Halo.
694
00:39:17,273 --> 00:39:18,858
Kau tak boleh di sini. Kau harus pergi.
695
00:39:19,025 --> 00:39:20,026
Aku mau melihat...
696
00:39:20,192 --> 00:39:23,362
Dia akan segera kembali.
Kau beruntung masih hidup.
697
00:39:41,589 --> 00:39:43,215
Aku hanya mau menyapa...
698
00:39:43,382 --> 00:39:44,592
Barang apa itu?
699
00:39:44,759 --> 00:39:47,803
Aku mau mengajarinya.
Seperti kesepakatan kita.
700
00:39:47,970 --> 00:39:50,473
Kau akan dibunuh jika di sini.
701
00:39:53,934 --> 00:39:55,644
Halo, nak!
702
00:39:56,103 --> 00:39:57,229
Halo.
703
00:39:58,314 --> 00:39:59,857
Kita sudah belajar kata ini?
704
00:40:02,109 --> 00:40:03,486
Hei.
705
00:40:04,403 --> 00:40:05,821
Apa kabar, berengsek?
706
00:40:07,656 --> 00:40:08,699
Bagaimana keadaanmu?
707
00:40:10,618 --> 00:40:12,078
Dari mana kau belajar itu?
708
00:40:12,244 --> 00:40:13,662
- Mereka?
- Hei!
709
00:40:13,829 --> 00:40:16,540
Jaga mulutmu atau kau ditusuk, bung.
710
00:40:16,707 --> 00:40:19,794
Jaga mulutmu atau kau ditusuk, bung.
711
00:40:19,960 --> 00:40:22,922
Chappie, hormati aku. Aku Penciptamu.
712
00:40:23,089 --> 00:40:25,633
Beri aku waktu sebentar dengannya.
713
00:40:25,800 --> 00:40:26,801
Apa?
714
00:40:26,967 --> 00:40:31,013
Tentu kau bisa
menghitung heroinmu di ruang lain.
715
00:40:31,180 --> 00:40:34,475
Kau kemari dan mengatur
di mana aku kerja?
716
00:40:34,642 --> 00:40:36,727
- Aku tak bermaksud kasar.
- Diam.
717
00:40:36,894 --> 00:40:39,063
- Akan kupotong lidahmu.
- Maaf. Aku kelewatan.
718
00:40:39,230 --> 00:40:41,273
Baiklah, Amerika, Amerika, Amerika.
719
00:40:41,440 --> 00:40:43,651
Mungkin kita jangan menghitung heroin
di depan anak itu.
720
00:40:43,818 --> 00:40:45,402
Aku harus selesaikan ini.
721
00:40:45,736 --> 00:40:48,114
Begitu selesai menghitung,
sebaiknya kau sudah pergi.
722
00:40:48,280 --> 00:40:49,323
Baik. Tentu.
723
00:40:50,157 --> 00:40:51,325
Chappie.
724
00:40:52,368 --> 00:40:54,203
Dengar. Aku Penciptamu.
725
00:40:54,703 --> 00:40:56,956
Aku membawamu ke dunia ini.
726
00:40:57,123 --> 00:40:58,457
Ini serius.
727
00:40:58,624 --> 00:41:01,710
Jangan ikuti gaya hidup orang-orang ini.
728
00:41:01,877 --> 00:41:03,337
- Apa?
- Jangan tersinggung.
729
00:41:04,255 --> 00:41:08,509
Jangan menghitung heroin,
merampok, berbuat kejahatan.
730
00:41:08,676 --> 00:41:09,885
Chappie tidak jahat.
731
00:41:10,052 --> 00:41:11,846
Kau harus berjanji.
732
00:41:12,805 --> 00:41:13,848
Janji apa?
733
00:41:14,014 --> 00:41:18,185
Kau berjanji kepadaku, Penciptamu,
kau takkan melakukan hal-hal itu.
734
00:41:18,352 --> 00:41:20,104
Kau tak boleh melanggar janji, Chappie.
735
00:41:21,564 --> 00:41:24,233
- Chappie berjanji.
- Bagus! Ya!
736
00:41:24,400 --> 00:41:25,818
Hei, berhenti menceramahi dia.
737
00:41:25,985 --> 00:41:28,070
Katamu kau mau mengajarinya.
738
00:41:28,237 --> 00:41:31,157
Tentu. Ayo. Chappie, duduk di sini.
739
00:41:31,740 --> 00:41:34,243
Kubawakan beberapa hal
untuk mengembangkan pikiranmu...
740
00:41:34,410 --> 00:41:35,971
...dan mengembangkan
kemampuan khususmu.
741
00:41:35,995 --> 00:41:37,913
Menggunakan pikiranmu penting.
742
00:41:38,080 --> 00:41:39,290
Ini.
743
00:41:41,083 --> 00:41:42,251
Apa itu?
744
00:41:42,418 --> 00:41:43,544
Buku.
745
00:41:43,711 --> 00:41:46,338
Ada ceritanya. Lihat.
746
00:41:46,505 --> 00:41:47,673
Chappie mau!
747
00:41:47,840 --> 00:41:49,300
Ini cerita tentang domba hitam.
748
00:41:49,466 --> 00:41:51,260
- Buku Chappie?
- Ya, ini punyamu.
749
00:41:52,928 --> 00:41:54,054
Chappie suka cerita.
750
00:41:54,221 --> 00:41:54,889
Wah.
751
00:41:55,055 --> 00:41:56,473
Chappie punya buku.
752
00:41:56,765 --> 00:41:59,226
Ayo, Chappie. Akan kuperlihatkan ini.
753
00:41:59,393 --> 00:42:00,728
Ini sebuah penyangga.
754
00:42:00,895 --> 00:42:01,896
Penyangga.
755
00:42:02,062 --> 00:42:04,607
Ini catmu. Lihat ini.
756
00:42:05,482 --> 00:42:06,483
Lihat itu?
757
00:42:06,901 --> 00:42:08,819
- Biru.
- Ya, seperti langit.
758
00:42:09,570 --> 00:42:11,197
Biru seperti langit.
759
00:42:12,031 --> 00:42:13,657
Dengar, Chappie. Dalam hidup...
760
00:42:13,824 --> 00:42:16,994
...banyak orang akan bilang
apa yang tidak bisa kau lakukan.
761
00:42:17,536 --> 00:42:19,246
Jangan dengarkan mereka.
762
00:42:19,413 --> 00:42:20,497
Jika mau melukis, kau bisa.
763
00:42:20,664 --> 00:42:22,416
Kau bisa melakukan apa pun
dalam hidupmu.
764
00:42:22,791 --> 00:42:24,376
Chappie mau melukis.
765
00:42:24,543 --> 00:42:26,583
Jangan biarkan orang
menghalangi potensimu, Chappie.
766
00:42:27,087 --> 00:42:29,048
Aku takkan menghentikannya melukis.
767
00:42:29,215 --> 00:42:30,716
Ayo. Melukislah, Chappie.
768
00:42:36,722 --> 00:42:39,558
Cat warnamu di sini, seperti ini. Lihat?
769
00:42:40,434 --> 00:42:42,061
- Ya.
- Ayo bersenang-senang.
770
00:42:42,394 --> 00:42:43,854
- Aku mau.
- Ya.
771
00:42:44,021 --> 00:42:46,023
Berikan pada Chappie. Berikan.
772
00:42:46,857 --> 00:42:48,067
Harus bilang apa?
773
00:42:50,027 --> 00:42:51,987
Boleh aku minta catnya, Deon?
774
00:42:52,154 --> 00:42:53,822
Apa-apaan ini?
775
00:42:55,115 --> 00:42:58,494
Bagus. Cat di situ. Di papan.
776
00:43:00,663 --> 00:43:02,373
Itu Kunci Pengamannya.
777
00:43:02,998 --> 00:43:04,583
- Chappie melukis.
- Ya!
778
00:43:05,125 --> 00:43:06,794
Chappie, aku bangga padamu!
779
00:43:06,961 --> 00:43:08,128
Anak pintar!
780
00:43:10,673 --> 00:43:13,926
Kau baru saja
membuat kesalahan besar.
781
00:43:15,219 --> 00:43:16,595
Kelihatannya bagus, 'kan?
782
00:43:16,762 --> 00:43:18,264
Bagus. Ayo teruskan.
783
00:43:18,555 --> 00:43:19,598
Wah.
784
00:43:20,140 --> 00:43:22,351
Teruskan. Jangan malu.
785
00:43:36,782 --> 00:43:38,450
Kau melukis mobil itu.
786
00:43:38,617 --> 00:43:39,618
Wah.
787
00:43:40,619 --> 00:43:41,787
- Mobil.
- Bagus!
788
00:43:41,954 --> 00:43:44,331
- Ini mobil, Ibu.
- Bagus, Chappie!
789
00:43:44,498 --> 00:43:45,666
Boleh melukis lagi?
790
00:44:10,441 --> 00:44:11,984
Chappie. Tak apa, Chappie.
791
00:44:12,151 --> 00:44:14,486
- Kau serius?
- Kami hanya melukis...
792
00:44:15,070 --> 00:44:16,780
Aku butuh mesin pembunuh.
793
00:44:16,947 --> 00:44:19,575
- Dia tidak di sini untuk melukis!
- Jangan! Biarkan dia!
794
00:44:19,742 --> 00:44:20,868
Hentikan!
795
00:44:21,660 --> 00:44:22,911
Kami hanya mengajarinya.
796
00:44:23,078 --> 00:44:24,830
- Maafkan aku.
- Tidak!
797
00:44:26,081 --> 00:44:27,583
Apa yang kau lakukan?!
798
00:44:27,750 --> 00:44:29,877
Dia hanya mengajarinya melukis.
799
00:44:30,044 --> 00:44:31,295
Dia hanya mengajari Chappie!
800
00:44:31,462 --> 00:44:33,213
- Ya, menjadi banci!
- Dia punyaku!
801
00:44:33,380 --> 00:44:36,216
Akan kuadukan ke polisi
kau menganiayanya!
802
00:44:36,383 --> 00:44:38,802
Bilang apa? Kau mencuri polisi robot.
803
00:44:38,969 --> 00:44:40,512
Kau bedebah.
804
00:44:40,679 --> 00:44:42,514
Kau benar-benar jahat.
805
00:44:44,224 --> 00:44:45,517
Kau ini kenapa?
806
00:44:51,940 --> 00:44:54,651
- Apa yang kau lakukan?
- Dia harus diajarkan. Dia anak kecil.
807
00:44:54,818 --> 00:44:57,613
Dia sudah lebih pintar darimu, bedebah!
808
00:44:57,905 --> 00:45:00,824
Chappie, jangan biarkan orang barbar itu
merusak kreativitasmu!
809
00:45:01,450 --> 00:45:03,535
Asah terus kreativitasmu, Chappie.
810
00:45:04,995 --> 00:45:08,957
Mungkin dia lebih dari robot bodoh
yang menembak orang.
811
00:45:09,375 --> 00:45:10,751
Biarkan dia melakukannnya.
812
00:45:10,918 --> 00:45:13,420
Dia anak kecil. Kau tak paham?
813
00:45:13,587 --> 00:45:16,507
Yo-Landi, kita mau merampok...
814
00:45:16,673 --> 00:45:20,052
...karena ini satu-satunya jalan keluar
sebelum Hippo membunuh kita!
815
00:45:20,594 --> 00:45:22,846
Apa kau tidak mengerti
maksudnya "mati"?
816
00:45:23,013 --> 00:45:25,599
Kita hanya berhasil
jika Chappie menolong kita.
817
00:45:25,766 --> 00:45:26,517
Ada apa?
818
00:45:26,683 --> 00:45:27,393
Apa aku benar?
819
00:45:27,559 --> 00:45:29,103
Kapan? Tunggu.
820
00:45:29,269 --> 00:45:30,938
- Yo-Landi, apa aku benar?
- Ya.
821
00:45:31,105 --> 00:45:32,314
Hei!
822
00:45:32,481 --> 00:45:33,899
- Dari Raymond.
- Oh, ya.
823
00:45:34,066 --> 00:45:36,735
Dia bilang ada
pengiriman uang lusa. Berapa?
824
00:45:37,820 --> 00:45:40,739
600 juta rand.
Menuju selatan di N1, pukul 7 pagi.
825
00:45:40,906 --> 00:45:42,908
Baik, selatan, N1, 7 pagi.
826
00:45:43,117 --> 00:45:44,201
Ya.
827
00:45:44,868 --> 00:45:46,578
King. Telepon King.
828
00:45:47,246 --> 00:45:50,416
Kita butuh peledak.
Bilang kita bisa bayar seperti biasa.
829
00:45:51,375 --> 00:45:52,668
Siapkan mobil boks.
830
00:45:52,835 --> 00:45:54,378
- Mobil boks?
- Sekarang.
831
00:45:54,545 --> 00:45:55,671
Yo-Landi.
832
00:45:56,422 --> 00:45:58,048
Akan kubereskan masalah ini.
833
00:45:58,424 --> 00:45:59,591
Aku berjanji.
834
00:46:01,677 --> 00:46:03,637
Kau sedang apa?
835
00:46:03,929 --> 00:46:05,139
Melukis.
836
00:46:05,806 --> 00:46:07,057
Itu bagus.
837
00:46:09,226 --> 00:46:11,562
Chappie, kau lihat rumah itu?
838
00:46:11,728 --> 00:46:12,728
Rumah Chappie?
839
00:46:12,771 --> 00:46:15,941
Ya. Agar kau mengerti
betapa senangnya...
840
00:46:16,108 --> 00:46:17,943
...tinggal di sini bersama Ayah dan Ibu...
841
00:46:18,110 --> 00:46:20,487
...kami akan membawamu
melihat dunia nyata...
842
00:46:20,654 --> 00:46:22,739
...agar kau lihat betapa tidak indahnya.
843
00:46:24,867 --> 00:46:26,702
Aku punya ide menyenangkan.
844
00:46:26,869 --> 00:46:29,246
- Chappie, kau suka mobil?
- Ya.
845
00:46:29,413 --> 00:46:33,542
Ayo kita naik mobil sungguhan
untuk melihat dunia nyata.
846
00:46:33,709 --> 00:46:35,961
Aku mau naik mobil asli.
Chappie mau ikut.
847
00:46:36,128 --> 00:46:38,881
Ayo kita jalan-jalan, Chappie.
848
00:46:39,047 --> 00:46:41,467
Ayo. Tinggalkan itu.
849
00:46:41,633 --> 00:46:43,802
Ayo. Pamitan pada Ibu.
850
00:46:44,928 --> 00:46:47,055
Bagus, Chappie. Naiklah.
851
00:46:47,222 --> 00:46:48,390
Bagus. Duduk di situ.
852
00:46:48,557 --> 00:46:49,558
Apa kabar?
853
00:46:49,725 --> 00:46:50,517
Chappie di mobil.
854
00:46:50,684 --> 00:46:51,977
Tenang. Nanti kuceritakan.
855
00:46:52,269 --> 00:46:55,189
Duduk manis, Chappie.
Kau pintar, Chappie.
856
00:46:55,355 --> 00:46:56,773
Dah, Ibu!
857
00:46:59,818 --> 00:47:01,236
Dunia nyata sangat besar.
858
00:47:01,403 --> 00:47:02,571
Kau suka dunia nyata?
859
00:47:02,821 --> 00:47:03,864
Ya.
860
00:47:04,031 --> 00:47:05,699
INTERNET CEPAT!
SELAMAT TINGGAL LAMBAT!
861
00:47:05,866 --> 00:47:07,117
Apa itu internet?
862
00:47:07,284 --> 00:47:08,660
Itu berhubungan dengan komputer.
863
00:47:08,827 --> 00:47:10,871
Agar bisa melihat
hal-hal yang kau tidak tahu.
864
00:47:11,038 --> 00:47:13,373
Aku mau internet!
865
00:47:13,832 --> 00:47:15,083
Hei.
866
00:47:15,667 --> 00:47:17,628
Bagaimana dia akan pulang?
867
00:47:18,420 --> 00:47:21,006
Dia robot yang pintar. Benar, Chappie?
868
00:47:21,173 --> 00:47:23,967
Ya, Chappie pintar. Chappie punya GPS.
869
00:47:24,134 --> 00:47:25,135
Kau yakin?
870
00:47:25,302 --> 00:47:27,721
Saat kau kembali, kau harus bayar sewa.
871
00:47:36,146 --> 00:47:37,564
Apa ini, Amerika?
872
00:47:40,192 --> 00:47:43,654
- Chappie, ayo. Keluarlah.
- Chappie tidak mau.
873
00:47:43,820 --> 00:47:46,657
Ayo, Chappie. Ayo, ayo.
874
00:47:46,823 --> 00:47:48,742
- Itu polisi!
- Aku mau pergi.
875
00:47:50,827 --> 00:47:52,287
Selamat datang di dunia nyata.
876
00:47:52,454 --> 00:47:53,497
Teman-teman, awas.
877
00:47:53,997 --> 00:47:55,207
Aku tak suka dunia nyata.
878
00:47:55,374 --> 00:47:56,667
- Periksa dia.
- Dia rusak.
879
00:47:56,833 --> 00:47:59,169
Kita harus membuatmu tangguh
agar bisa merampok.
880
00:47:59,336 --> 00:48:01,296
- Chappie mau masuk.
- Maaf, Chappie.
881
00:48:01,463 --> 00:48:03,382
Kumohon! Boleh aku masuk ke mobil?!
882
00:48:03,549 --> 00:48:05,092
Aku mau kembali ke mobil.
883
00:48:05,259 --> 00:48:07,761
Amerika? Kumohon, tidak!
884
00:48:07,928 --> 00:48:09,448
Hari pertama sekolah
yang menyenangkan.
885
00:48:09,805 --> 00:48:11,390
Kembalilah!
886
00:48:11,890 --> 00:48:13,350
Kumohon, tidak!
887
00:48:13,559 --> 00:48:15,018
"Kumohon, tidak"?
888
00:48:15,811 --> 00:48:17,187
Apa-apaan?
889
00:48:19,648 --> 00:48:21,149
Jangan terlalu dekat.
890
00:48:21,441 --> 00:48:23,193
- Apa itu?
- Hati-hati.
891
00:48:24,278 --> 00:48:25,654
Jangan percaya robot ini.
892
00:48:25,821 --> 00:48:28,073
- Halo. Aku Chappie.
- Dia polisi!
893
00:48:28,657 --> 00:48:29,783
Kenapa melempariku?
894
00:48:31,493 --> 00:48:32,661
Bisa hentikan?
895
00:48:32,828 --> 00:48:34,538
Itu bukan polisi!
896
00:48:34,705 --> 00:48:36,623
- Dia takut.
- Lihat ini!
897
00:48:36,832 --> 00:48:37,916
Kenapa kau melakukan ini?
898
00:48:38,125 --> 00:48:39,251
Kenapa kau melakukan ini?
899
00:48:39,418 --> 00:48:40,499
"Kenapa kau melakukan ini?"
900
00:48:40,586 --> 00:48:41,587
Kenapa kau melakukan ini?
901
00:48:41,753 --> 00:48:42,754
Bicaranya lucu.
902
00:48:42,921 --> 00:48:44,081
Hentikan. Chappie tidak suka.
903
00:48:45,465 --> 00:48:47,009
Chappie!
904
00:48:47,175 --> 00:48:49,011
Tidak! Kumohon! Chappie...
905
00:48:51,638 --> 00:48:52,723
Lihat ini.
906
00:48:52,889 --> 00:48:53,682
Pengecut!
907
00:48:53,849 --> 00:48:55,058
Tolong hentikan.
908
00:48:55,642 --> 00:48:56,685
Tolong hentikan.
909
00:48:56,852 --> 00:48:58,312
Tamat riwayatnya.
910
00:48:58,562 --> 00:49:00,188
Kumohon, jangan!
911
00:49:00,355 --> 00:49:01,106
Beri jalan.
912
00:49:01,273 --> 00:49:02,899
- Jangan ganggu aku.
- Lemparkan!
913
00:49:03,066 --> 00:49:04,943
Aku mau pulang!
914
00:49:10,282 --> 00:49:12,159
Persetan dengan polisi!
915
00:49:19,833 --> 00:49:21,168
Larilah, bedebah!
916
00:49:26,632 --> 00:49:28,884
Aku mau pulang!
917
00:49:34,222 --> 00:49:37,100
Halo, Deon. Selamat datang.
918
00:49:45,275 --> 00:49:47,569
Oh, tidak. Berantakan.
919
00:49:53,367 --> 00:49:54,910
- Halo?
- Halo, Tn. Wilson.
920
00:49:55,077 --> 00:49:57,120
- Saya dari Keamanan Tetravaal.
- Ya.
921
00:49:57,537 --> 00:50:01,041
Kami lihat Anda mengambil
Kunci Pengaman beberapa hari lalu.
922
00:50:01,208 --> 00:50:04,294
Ya. Maaf, itu kesalahan.
Saya bawa pulang.
923
00:50:04,461 --> 00:50:07,923
Jika tidak kembali sore ini,
akan saya laporkan ke Bu Bradley.
924
00:50:08,090 --> 00:50:09,675
- Selamat siang, Pak.
- Terima kasih.
925
00:50:36,702 --> 00:50:37,994
Aku menemukannya.
926
00:50:38,578 --> 00:50:41,415
Sasaran sedang bergerak, arah timur.
Ambil jalan keluar berikut.
927
00:51:33,842 --> 00:51:36,511
Dapat. 300 meter di depan.
928
00:51:36,678 --> 00:51:38,638
Mendekat perlahan.
Berhenti di jarak aman.
929
00:51:39,306 --> 00:51:43,477
Sasaran terlihat seperti robot polisi,
tapi kujamin dia bukan polisi.
930
00:51:43,643 --> 00:51:45,187
Jangan terintimidasi.
931
00:51:45,520 --> 00:51:48,273
Tapi dia sangat cerdas,
jadi jangan tanggung-tanggung.
932
00:51:48,440 --> 00:51:49,858
- Mengerti.
- Mengerti.
933
00:52:09,961 --> 00:52:11,129
Hei!
934
00:52:15,634 --> 00:52:17,677
Kau lupa kuasmu?
935
00:52:18,345 --> 00:52:19,429
Benar?
936
00:52:19,596 --> 00:52:21,223
Kau hanya anak kecil, ya?
937
00:52:22,182 --> 00:52:24,810
Kau terlihat takut. Mau ke mana?
938
00:52:38,323 --> 00:52:39,741
APKIRAN
939
00:52:44,287 --> 00:52:45,413
Gulingkan dia.
940
00:52:45,580 --> 00:52:47,082
Hentikan, Chappie takut.
941
00:52:47,249 --> 00:52:49,709
Di sini. Kita butuh akses ke otaknya.
942
00:52:49,876 --> 00:52:51,711
- Jangan!
- Beraninya kau!
943
00:52:51,878 --> 00:52:53,296
Tahan dia!
944
00:52:53,463 --> 00:52:55,298
Tolong jangan!
945
00:52:55,465 --> 00:52:56,716
Jangan minta tolong kepadaku!
946
00:52:56,883 --> 00:52:58,510
Aku bukan temanmu, paham?!
947
00:52:58,677 --> 00:52:59,469
Aku musuhmu.
948
00:52:59,636 --> 00:53:01,847
Ambilkan gerinda listrik.
Akan kuberi dia pelajaran.
949
00:53:03,932 --> 00:53:06,726
Tidak! Chappie takut! Chappie takut.
950
00:53:07,519 --> 00:53:08,895
Chappie takut!
951
00:53:09,062 --> 00:53:10,981
Tolong hentikan! Kumohon!
952
00:53:14,526 --> 00:53:16,820
Sekarang kau akan jadi anak baik.
953
00:53:18,113 --> 00:53:19,531
Gulingkan dia.
954
00:53:20,031 --> 00:53:22,033
Bagus. Berikan obeng.
955
00:53:22,784 --> 00:53:25,620
Begini, program kepintaran buatanmu
yang sederhana...
956
00:53:25,787 --> 00:53:28,206
...membuatmu berpikir kau nyata.
957
00:53:29,457 --> 00:53:31,459
Tapi kau tahu ada apa di sini?
958
00:53:31,835 --> 00:53:32,919
Kosong.
959
00:53:33,086 --> 00:53:35,088
Hanya sekumpulan kabel.
960
00:53:35,255 --> 00:53:37,173
Kau tidak cerdas, ya?
961
00:53:39,342 --> 00:53:40,343
Ini dia.
962
00:53:40,677 --> 00:53:42,596
Chappie nyata.
963
00:53:45,015 --> 00:53:47,100
CPU TERBUKA
964
00:53:48,393 --> 00:53:49,603
Ini dia.
965
00:53:52,564 --> 00:53:53,690
Baiklah.
966
00:53:54,941 --> 00:53:55,984
Singkirkan dia.
967
00:53:56,902 --> 00:53:58,361
Ayo. Tahan dia.
968
00:53:58,528 --> 00:53:59,905
- Tahan dia.
- Tidak, tidak.
969
00:54:00,071 --> 00:54:02,157
- Tahan dia!
- Tidak mau takut lagi!
970
00:54:02,324 --> 00:54:03,408
Kubilang tahan dia!
971
00:54:03,575 --> 00:54:04,951
Chappie tidak mau takut.
972
00:54:05,118 --> 00:54:06,828
Chappie tidak mau takut!
973
00:54:12,709 --> 00:54:14,169
Berhenti! Hentikan truknya!
974
00:54:19,299 --> 00:54:20,550
PELINDUNG RUSAK
975
00:54:23,428 --> 00:54:25,513
Berhenti menembak!
976
00:54:26,348 --> 00:54:27,682
Biarkan si cacat pergi.
977
00:54:30,060 --> 00:54:31,311
Aku dapat yang kubutuhkan.
978
00:54:32,145 --> 00:54:33,730
Lari, Forrest!
979
00:54:53,166 --> 00:54:55,001
- Ini akan sangat mudah.
- Astaga.
980
00:54:55,710 --> 00:54:56,878
Chappie?
981
00:54:58,380 --> 00:54:59,380
Chappie!
982
00:54:59,381 --> 00:55:00,966
Sudah kubilang itu ide buruk
983
00:55:01,132 --> 00:55:02,384
Ibu.
984
00:55:02,550 --> 00:55:04,135
Chappie! Oh, Chappie!
Apa yang terjadi?
985
00:55:04,302 --> 00:55:05,303
Ibu.
986
00:55:05,470 --> 00:55:08,431
Astaga. Chappie?
Chappie, apa yang terjadi?
987
00:55:09,516 --> 00:55:11,017
Siapa pelakunya?
988
00:55:11,184 --> 00:55:13,812
Astaga, Chappie. Duduk di sini.
989
00:55:13,979 --> 00:55:15,230
Aku sungguh menyesal.
990
00:55:16,815 --> 00:55:18,316
Apa yang terjadi?!
991
00:55:18,650 --> 00:55:20,402
Teganya kau melakukan ini!
992
00:55:20,568 --> 00:55:21,861
Kenapa?!
993
00:55:22,237 --> 00:55:24,155
Dia hanya anak kecil!
994
00:55:24,656 --> 00:55:26,366
Aku tak tahu ini akan terjadi.
995
00:55:26,533 --> 00:55:28,284
Aku tak tahu apa yang terjadi.
996
00:55:28,576 --> 00:55:29,786
Aku benci kau!
997
00:55:29,953 --> 00:55:31,246
Tanganku hilang, Ibu.
998
00:55:31,413 --> 00:55:32,747
Amerika.
999
00:55:32,914 --> 00:55:36,126
Bukankah ada suku cadang
tangan dan kaki di belakang?
1000
00:55:36,292 --> 00:55:38,545
- Ya, tunggu.
- Apa kau bisa perbaiki...?
1001
00:55:38,712 --> 00:55:42,549
Oh, Chappie.
Chappie, biar kubersihkan kotoran itu.
1002
00:55:47,929 --> 00:55:50,348
Chappie, siapa pelakunya?
1003
00:55:51,725 --> 00:55:52,976
Seorang pria.
1004
00:55:53,351 --> 00:55:54,936
Di mobil boks.
1005
00:55:55,103 --> 00:55:57,397
- Pria di mobil boks?
- Ya.
1006
00:55:57,564 --> 00:55:59,899
- Mereka menaruhmu di mobil?
- Ya.
1007
00:56:00,859 --> 00:56:02,527
Kau mengenalnya?
1008
00:56:03,069 --> 00:56:04,070
Tidak.
1009
00:56:04,237 --> 00:56:05,447
Ini parah. Coba kulihat.
1010
00:56:05,613 --> 00:56:07,574
Dan juga ada anak-anak.
1011
00:56:07,741 --> 00:56:10,410
Mereka melempari api
walau aku sudah memohon.
1012
00:56:10,577 --> 00:56:12,120
- Anak-anak?!
- Ya.
1013
00:56:12,287 --> 00:56:13,955
Memalukan!
1014
00:56:14,122 --> 00:56:16,958
- Benda di kepalanya.
- Kelihatannya rusak parah.
1015
00:56:17,125 --> 00:56:19,502
Kita harus masukkan kembali.
1016
00:56:22,672 --> 00:56:25,091
- Pria itu merusaknya, Ibu.
- Ya.
1017
00:56:25,258 --> 00:56:27,093
- Dia merusak kepalaku.
- Akan kuperbaiki.
1018
00:56:27,260 --> 00:56:28,762
Kau akan perbaiki aku?
1019
00:56:28,928 --> 00:56:30,221
Akan kucoba, kawan.
1020
00:56:35,226 --> 00:56:36,978
- Yang ini ke mana?
- Ini.
1021
00:56:37,145 --> 00:56:38,813
- Yang ini ke mana?
- Itu lebih baik.
1022
00:56:38,980 --> 00:56:40,315
Baiklah. Ini dia, kawan.
1023
00:56:40,482 --> 00:56:42,776
Tinggal pasang. Seperti yang dia bilang.
1024
00:56:46,446 --> 00:56:47,697
Bagaimana...?
1025
00:56:50,033 --> 00:56:51,367
Kurasa sudah beres.
1026
00:56:52,160 --> 00:56:53,495
Bisa digerakkan? Cobalah.
1027
00:56:53,661 --> 00:56:55,497
Coba gerakkan tanganmu.
1028
00:56:56,956 --> 00:56:58,625
- Wah.
- Beres.
1029
00:56:58,792 --> 00:57:00,043
- Berfungsi.
- Kugerakkan.
1030
00:57:00,210 --> 00:57:01,419
- Ya.
- Ya.
1031
00:57:01,878 --> 00:57:03,963
- Bagus, kawan.
- Syukurlah.
1032
00:57:04,130 --> 00:57:05,548
Kau tak bisa dihancurkan.
1033
00:57:05,715 --> 00:57:06,758
Aku tak bisa dihancurkan?
1034
00:57:06,925 --> 00:57:09,677
Titanium. Tak terhancurkan. Itulah kau.
1035
00:57:09,844 --> 00:57:11,012
Ya.
1036
00:57:11,179 --> 00:57:13,473
Itu bukuku? Itu Si Domba Hitam?
1037
00:57:13,640 --> 00:57:15,517
- Apa?
- Boleh kuminta? Kumohon.
1038
00:57:15,683 --> 00:57:18,645
Ini buku dari Penciptaku. Judulnya
Domba Hitam dan Burung Kecil.
1039
00:57:18,812 --> 00:57:20,396
- Bisa bacakan?
- Ya.
1040
00:57:20,563 --> 00:57:23,566
- Bisa tolong bacakan?
- Ya, aku bisa bacakan, Chappie.
1041
00:57:26,111 --> 00:57:29,364
"Semua domba di Magooville
berwarna putih.
1042
00:57:30,657 --> 00:57:33,993
Tapi Abel berwarna hitam."
1043
00:57:34,494 --> 00:57:37,205
- Kau tahu apa itu domba hitam?
- Tidak.
1044
00:57:37,372 --> 00:57:41,126
Artinya kau berbeda dari yang lain.
1045
00:57:41,876 --> 00:57:44,462
Seperti aku. Aku berbeda.
Dari kau dan Amerika.
1046
00:57:44,629 --> 00:57:46,256
- Ya.
- Dan anak-anak.
1047
00:57:46,422 --> 00:57:49,634
Ya, tapi bukan dari penampilanmu.
1048
00:57:50,343 --> 00:57:54,597
Dalam dirimu
yang membuatmu istimewa.
1049
00:57:54,973 --> 00:57:56,975
Itu yang membuatmu berbeda.
1050
00:57:57,142 --> 00:58:00,645
Itulah dirimu yang sebenarnya.
1051
00:58:01,020 --> 00:58:02,147
Dalam dirimu.
1052
00:58:02,480 --> 00:58:03,731
Jiwamu.
1053
00:58:06,151 --> 00:58:07,861
Chappie di dalam sini?
1054
00:58:08,069 --> 00:58:09,154
Ya.
1055
00:58:09,362 --> 00:58:10,613
Begini:
1056
00:58:10,780 --> 00:58:12,907
Bagian luar...
1057
00:58:13,074 --> 00:58:15,076
...hanyalah sementara.
1058
00:58:15,243 --> 00:58:16,369
Ketika kau mati...
1059
00:58:16,536 --> 00:58:21,040
...jiwa di dalam dirimu
pergi ke dunia lain.
1060
00:58:22,500 --> 00:58:24,252
Yang ada di dalam dirimu...
1061
00:58:25,461 --> 00:58:28,298
...itulah yang Ibu cintai.
1062
00:58:28,840 --> 00:58:29,841
Kemarilah.
1063
00:58:30,008 --> 00:58:31,801
Ibu mencintaimu.
1064
00:58:34,596 --> 00:58:36,097
Baiklah. Ayo.
1065
00:58:36,264 --> 00:58:38,183
Kita baca bukumu.
1066
00:58:39,767 --> 00:58:44,814
"Abel menolong ibunya mengurus rumah
pada akhir pekan.
1067
00:58:44,981 --> 00:58:48,818
Dia mencuci piring dan baju.
1068
00:58:48,985 --> 00:58:52,864
Abel ialah domba yang bahagia,
tapi suatu hari..."
1069
00:58:59,495 --> 00:59:01,497
SENJATA API
1070
00:59:25,897 --> 00:59:27,357
Halo, Chappie.
1071
00:59:28,858 --> 00:59:30,235
Halo, Ibu.
1072
00:59:31,402 --> 00:59:34,239
Kau adalah domba hitam, Chappie.
Kau istimewa.
1073
00:59:34,656 --> 00:59:35,657
Aku tahu, Ibu.
1074
00:59:35,823 --> 00:59:37,033
Hai, Chappie.
1075
00:59:46,626 --> 00:59:47,710
Chappie.
1076
00:59:48,419 --> 00:59:51,297
Kadang, orang bisa membuat kesalahan.
1077
00:59:51,464 --> 00:59:54,175
Aku sungguh menyesal, Chappie.
1078
00:59:56,928 --> 00:59:58,096
Kau mau memaafkanku?
1079
00:59:58,263 --> 00:59:59,514
Maaf?
1080
00:59:59,681 --> 01:00:00,723
Kemarilah.
1081
01:00:03,851 --> 01:00:05,270
Ayo, Chappie.
1082
01:00:05,436 --> 01:00:07,522
Mari kita ulang dari awal.
1083
01:00:07,689 --> 01:00:08,898
- Ulang?
- Ya.
1084
01:00:09,065 --> 01:00:10,191
- Maaf?
- Ya.
1085
01:00:10,358 --> 01:00:14,737
Kami akan membuatmu
tangguh dan kuat...
1086
01:00:14,904 --> 01:00:17,740
...menjadi robot gangster nomor satu.
1087
01:00:17,907 --> 01:00:19,117
Gangster nomor satu.
1088
01:00:19,284 --> 01:00:20,910
- Bum.
- Bum.
1089
01:00:21,744 --> 01:00:24,372
Chappie, mulai sekarang,
aku akan menjadi ayahmu. Sungguh.
1090
01:00:24,539 --> 01:00:25,832
Kau jadi ayah Chappie?
1091
01:00:27,333 --> 01:00:29,502
- Apa itu?
- Tidak ada apa-apa.
1092
01:00:29,669 --> 01:00:31,963
- Apa itu, Chappie?
- Bukan apa-apa.
1093
01:00:32,130 --> 01:00:33,381
Perlihatkan kepadaku.
1094
01:00:34,465 --> 01:00:35,550
Ini Ibu.
1095
01:00:35,717 --> 01:00:38,678
Kalau kau mau jadi gangster,
kau harus keren seperti Ayah!
1096
01:00:38,970 --> 01:00:40,513
Taruh boneka itu!
1097
01:00:41,180 --> 01:00:42,390
Sekarang!
1098
01:00:42,557 --> 01:00:45,310
Jika mau jadi keren,
kau harus bersikap keren.
1099
01:00:45,852 --> 01:00:47,892
Lihat cara Ayah berjalan.
Lihat betapa kerennya dia.
1100
01:00:48,021 --> 01:00:50,541
- Kau harus tampil tangguh, Chappie.
- Kau harus tampil tangguh.
1101
01:00:50,690 --> 01:00:51,858
Ya. Jadilah keren.
1102
01:00:52,025 --> 01:00:53,901
- Jangan tertawa. Aku bersikap keren.
- Tidak, kau keren.
1103
01:00:54,110 --> 01:00:56,904
Bahkan saat memegang senjata,
kau harus keren seperti ini. Bum!
1104
01:00:57,071 --> 01:00:58,281
Cobalah.
1105
01:00:59,365 --> 01:01:00,533
Mati kau! Bum!
1106
01:01:01,242 --> 01:01:04,704
Ya, Chappie.
Begitu sikapmu kalau menembak.
1107
01:01:06,164 --> 01:01:07,457
Aku tak mau menembak orang.
1108
01:01:08,499 --> 01:01:09,625
Apa?
1109
01:01:09,834 --> 01:01:11,754
Aku tak mau tembak.
Mereka tak bersalah kepadaku.
1110
01:01:12,003 --> 01:01:15,882
Tapi kalau dia mau menembakmu?
1111
01:01:16,090 --> 01:01:18,843
Aku titanium.
Tak terhancurkan. Kata Amerika.
1112
01:01:19,010 --> 01:01:22,805
Memang, tapi jangan biarkan
mereka meremehkanmu.
1113
01:01:22,972 --> 01:01:24,813
Mana bisa kau merampok
jika tak menembak orang?
1114
01:01:26,934 --> 01:01:30,396
Aku tak mau merampok. Itu kejahatan.
Aku janji pada Penciptaku...
1115
01:01:30,563 --> 01:01:32,190
Chappie, tadi kau sudah keren.
1116
01:01:32,357 --> 01:01:34,650
Kenapa kau harus
bertingkah menyebalkan?!
1117
01:01:34,817 --> 01:01:36,110
Tidak apa-apa.
1118
01:01:36,819 --> 01:01:38,363
- Aku sudah janji.
- Ya.
1119
01:01:38,654 --> 01:01:43,201
Tak apa. Kita cemaskan itu nanti.
Biar aku tangani.
1120
01:01:45,119 --> 01:01:46,119
Kau.
1121
01:01:47,455 --> 01:01:48,615
Kau melakukannya dengan baik.
1122
01:01:49,499 --> 01:01:51,334
Jika ada yang meremehkanmu...
1123
01:01:51,709 --> 01:01:53,878
...kau bisa hadapi mereka tanpa senjata.
1124
01:01:55,338 --> 01:01:56,338
Serius?
1125
01:01:57,382 --> 01:02:00,176
Tancapkan pisau ini.
Mereka jadi tenang dan tidur.
1126
01:02:00,343 --> 01:02:03,346
Ya. Kau bisa membuat mereka
tidur nyenyak.
1127
01:02:03,513 --> 01:02:06,307
Itu perbuatan baik. Terasa baik, Chappie.
1128
01:02:06,474 --> 01:02:07,642
Ambil pisaunya.
1129
01:02:07,809 --> 01:02:08,810
Ambil pisaunya?
1130
01:02:08,976 --> 01:02:10,144
Tidur nyenyak?
1131
01:02:10,353 --> 01:02:11,687
Seperti ini?
1132
01:02:11,854 --> 01:02:13,231
- Kau mau tidur, Amerika?
- Tidak.
1133
01:02:13,398 --> 01:02:15,691
- Ayah mau tidur?
- Itu untuk waktu khusus.
1134
01:02:15,858 --> 01:02:17,985
Ayah tidak mengantuk. Dia sudah tidur.
1135
01:02:18,694 --> 01:02:20,029
Apa itu, Ayah?
1136
01:02:20,196 --> 01:02:21,280
Gangster sejati...
1137
01:02:21,447 --> 01:02:22,615
...menggunakan ini.
1138
01:02:24,659 --> 01:02:26,077
- Bagus!
- Kena?
1139
01:02:34,043 --> 01:02:35,253
Lakukan lagi! Ya!
1140
01:02:37,547 --> 01:02:38,756
Sial!
1141
01:02:40,842 --> 01:02:42,009
Bum! Bagus!
1142
01:02:45,054 --> 01:02:46,139
Bagus, Chappie.
1143
01:02:56,357 --> 01:02:59,485
Kini Kau kelihatan keren, Chappie.
Coba kulihat dirimu.
1144
01:02:59,652 --> 01:03:02,572
- Aku pakai perhiasan?!
- Wah! Keren!
1145
01:03:02,738 --> 01:03:05,283
Kita lakukan beberapa hal
lalu siap-siap merampok.
1146
01:03:06,159 --> 01:03:07,660
Tidak. Bukan kejahatan.
1147
01:03:07,827 --> 01:03:10,746
- Ini acara khusus untuk geng.
- Acara khusus geng.
1148
01:03:10,913 --> 01:03:13,166
- Mau ikut, Chappie?
- Ya! Mau!
1149
01:03:27,889 --> 01:03:29,056
Baik. Chappie.
1150
01:03:29,515 --> 01:03:32,393
Tugasmu mengambil
salah satu mobil Ayah...
1151
01:03:32,560 --> 01:03:34,103
...agar kita bisa dapat uang.
1152
01:03:34,812 --> 01:03:36,230
Dari siapa kuambil mobilnya?
1153
01:03:36,397 --> 01:03:37,482
Sudah kubilang, Chappie.
1154
01:03:37,648 --> 01:03:39,609
Dari orang jahat
yang mencuri mobil Ayah.
1155
01:03:39,775 --> 01:03:43,279
Ambil pistol ini dan arahkan kepadanya.
1156
01:03:43,446 --> 01:03:45,323
Tapi tenang,
kau tak perlu menembaknya.
1157
01:03:45,490 --> 01:03:47,950
Cukup buat dia takut
agar tak mengambil mobil Ayah lagi.
1158
01:03:48,117 --> 01:03:50,870
Buat dia ketakutan
agar tak mencuri mobil Ayah lagi!
1159
01:03:51,037 --> 01:03:52,663
Bagus, Chappie.
1160
01:03:52,830 --> 01:03:54,207
Di mana dia?
1161
01:03:54,373 --> 01:03:55,583
Akan kutunjukkan.
1162
01:03:55,750 --> 01:03:58,294
Dia seorang bedebah.
1163
01:03:58,878 --> 01:04:01,130
Itu orangnya.
1164
01:04:05,009 --> 01:04:06,009
Habisi dia, Chappie!
1165
01:04:06,052 --> 01:04:08,679
Akan kuhabisi dia!
Akan kuhabisi bedebah ini!
1166
01:04:08,846 --> 01:04:11,807
- Akan kuhabisi dia!
- Habisi dia! Kau pasti bisa!
1167
01:04:11,974 --> 01:04:14,685
- Bedebah!
- Ada masalah apa, Opsir?
1168
01:04:14,936 --> 01:04:17,188
Jangan mencuri mobil Ayah!
1169
01:04:17,355 --> 01:04:18,731
Jangan...
1170
01:04:19,273 --> 01:04:20,274
...mencuri...
1171
01:04:20,566 --> 01:04:21,566
...mobil...
1172
01:04:21,651 --> 01:04:22,651
...dari...
1173
01:04:23,027 --> 01:04:24,027
...Ayah!
1174
01:04:24,028 --> 01:04:26,197
Hentikan! Apa salahku?
1175
01:04:26,364 --> 01:04:27,364
Kau pencuri!
1176
01:04:28,032 --> 01:04:29,075
Jangan sakiti aku!
1177
01:04:29,242 --> 01:04:31,202
- Tidak!
- Apa yang kau lakukan?!
1178
01:04:31,786 --> 01:04:33,371
Jangan mencuri mobil Ayah.
1179
01:04:33,538 --> 01:04:34,664
Mobil siapa?!
1180
01:04:35,498 --> 01:04:38,251
- Astaga!
- Sial!
1181
01:04:38,417 --> 01:04:39,877
Aku dapat mobilmu, Ayah!
1182
01:04:40,044 --> 01:04:41,045
Kemari, Chappie!
1183
01:04:41,212 --> 01:04:42,672
- Kemari!
- Tinggalkan mobilnya.
1184
01:04:42,838 --> 01:04:44,048
Pencuri!
1185
01:04:44,215 --> 01:04:45,800
- Ayo!
- Dasar pencuri!
1186
01:04:46,425 --> 01:04:48,065
- Masuk, bodoh.
- Tapi aku dapat mobilnya!
1187
01:04:48,177 --> 01:04:50,346
Kau ini kenapa? Tutup pintunya.
1188
01:04:50,513 --> 01:04:51,597
Pencuri!
1189
01:04:52,348 --> 01:04:55,059
Astaga, Chappie, kau ini kenapa?
1190
01:04:55,226 --> 01:04:56,352
Apa, Ayah?
1191
01:04:57,311 --> 01:05:00,147
Ayah butuh mobil yang bagus
agar bisa dijual.
1192
01:05:00,314 --> 01:05:01,774
Kenapa merusak mobilnya?
1193
01:05:02,275 --> 01:05:03,985
Baik, aku mengerti!
1194
01:05:04,151 --> 01:05:05,319
Boleh kucoba lagi?
1195
01:05:07,113 --> 01:05:08,739
Chappie. Itu dia.
1196
01:05:08,906 --> 01:05:10,783
Itu wanita jalang
yang mencuri mobil Ayah.
1197
01:05:11,033 --> 01:05:12,034
Akan kuhabisi dia.
1198
01:05:13,744 --> 01:05:14,870
Hai, Opsir!
1199
01:05:15,037 --> 01:05:16,372
Jalang! Keluar.
1200
01:05:16,539 --> 01:05:17,539
Keluar!
1201
01:05:17,582 --> 01:05:19,041
Kenapa kau mencuri mobil Ayah?
1202
01:05:19,208 --> 01:05:20,208
Kau nakal!
1203
01:05:20,209 --> 01:05:21,210
Itu mobilku!
1204
01:05:21,377 --> 01:05:22,587
Ini mobil siapa? Punya Ayah?
1205
01:05:23,462 --> 01:05:25,047
Jangan mencuri barang orang lain!
1206
01:05:29,385 --> 01:05:31,137
Keluar, kau pemabuk.
1207
01:05:31,304 --> 01:05:32,430
Keluar!
1208
01:05:32,597 --> 01:05:33,764
Aku tidak minum alkohol!
1209
01:05:33,931 --> 01:05:35,641
Kau mencuri mobil Ayah
untuk beli alkohol?
1210
01:05:35,808 --> 01:05:36,809
Itu mobilku!
1211
01:05:47,570 --> 01:05:48,770
Aku ambil mobil ini sendirian.
1212
01:05:48,863 --> 01:05:50,114
Itu baru anakku!
1213
01:05:50,281 --> 01:05:51,949
Coba lihat ini!
1214
01:05:52,992 --> 01:05:55,119
Ya, aku hebat!
1215
01:05:57,496 --> 01:06:00,082
Kita bawa mobilnya ke King.
1216
01:06:00,499 --> 01:06:03,836
King akan beri kita alat khusus
untuk merampok!
1217
01:06:04,003 --> 01:06:06,922
Lalu kita akan dapat
lebih banyak uang, Chappie.
1218
01:06:08,549 --> 01:06:09,800
Aku tak mau merampok.
1219
01:06:11,010 --> 01:06:12,553
Merampok adalah kejahatan.
1220
01:06:39,246 --> 01:06:40,915
Ayah. Ayah, ada anjing.
1221
01:06:41,082 --> 01:06:42,083
Ya, Chappie.
1222
01:06:42,249 --> 01:06:43,626
Mereka mau berkelahi.
1223
01:06:47,588 --> 01:06:49,507
Bawakan aku telinganya!
1224
01:06:53,386 --> 01:06:54,970
Ada polisi!
1225
01:06:55,137 --> 01:06:56,263
Lari! Polisi!
1226
01:06:58,349 --> 01:06:59,850
Dia aman!
1227
01:07:00,685 --> 01:07:02,144
Dia bukan polisi!
1228
01:07:06,190 --> 01:07:07,316
Astaga.
1229
01:07:08,693 --> 01:07:10,444
Di sini tempat tinggal King, Ayah?
1230
01:07:10,611 --> 01:07:12,947
Ya, mau bertemu King bersama kami?
1231
01:07:13,114 --> 01:07:14,323
Aku mau ke puncaknya.
1232
01:07:14,490 --> 01:07:16,075
Tidak bisa, Chappie.
1233
01:07:16,242 --> 01:07:18,119
Karena kau tak merampok
bersama kami.
1234
01:07:18,285 --> 01:07:19,704
Kau tunggu di sini.
1235
01:07:20,037 --> 01:07:21,539
Mungkin lain waktu, Chappie.
1236
01:07:21,747 --> 01:07:24,583
Baik. Aku akan bersantai di sini.
1237
01:07:24,750 --> 01:07:27,002
Aku akan berjaga-jaga.
1238
01:07:28,337 --> 01:07:29,964
Tinggi sekali.
1239
01:07:47,523 --> 01:07:48,566
Hei, King!
1240
01:07:48,733 --> 01:07:50,109
- Saudaraku.
- Temanku.
1241
01:07:50,276 --> 01:07:51,986
Apa kabar?
1242
01:07:52,153 --> 01:07:53,279
Kami dapat mobilnya.
1243
01:07:53,904 --> 01:07:55,114
Diparkir di belakang.
1244
01:07:55,531 --> 01:07:56,866
Mobilnya ada?
1245
01:07:57,324 --> 01:07:58,659
Dari Ninja?
1246
01:07:58,826 --> 01:08:00,661
Ya, semuanya di sini.
1247
01:08:03,038 --> 01:08:04,498
Ini peledakmu.
1248
01:08:04,665 --> 01:08:06,208
Beri kami lebih banyak.
1249
01:08:06,375 --> 01:08:08,627
Kami ambil itu.
Boleh kubawa ke mobilku?
1250
01:08:34,653 --> 01:08:36,113
Anjing itu mati, Chappie.
1251
01:08:36,781 --> 01:08:37,823
Ya.
1252
01:08:37,990 --> 01:08:40,367
Dia pergi ke dunia lain, Ayah.
1253
01:08:41,660 --> 01:08:43,329
Di dunia liar ini...
1254
01:08:45,372 --> 01:08:46,499
...kehidupan sulit.
1255
01:08:47,333 --> 01:08:49,001
Kau lihat anjing itu.
1256
01:08:50,669 --> 01:08:52,004
Kau bisa menjadi anjing itu...
1257
01:08:54,131 --> 01:08:55,216
...atau anjing ini.
1258
01:08:55,382 --> 01:08:57,134
Jika mau bertahan hidup, Chappie...
1259
01:08:57,301 --> 01:08:58,969
...maka kau harus berjuang.
1260
01:08:59,261 --> 01:09:00,679
Ya, tapi aku tidak.
1261
01:09:00,846 --> 01:09:02,973
Aku titanium.
Aku akan hidup selamanya, Ayah.
1262
01:09:03,140 --> 01:09:04,558
Itu tulisannya apa?
1263
01:09:06,644 --> 01:09:08,020
"Baterai lemah."
1264
01:09:09,522 --> 01:09:12,483
Baterai, tenaga, persediaan tenaga.
1265
01:09:13,150 --> 01:09:14,443
Ayah, aku butuh baterai baru.
1266
01:09:14,610 --> 01:09:17,071
Bateraimu permanen.
Menyatu dengan sasis.
1267
01:09:17,238 --> 01:09:18,238
Tak bisa dilepas.
1268
01:09:18,280 --> 01:09:20,866
Apa yang terjadi padamu
kalau baterainya habis?
1269
01:09:21,784 --> 01:09:23,536
Aku mati? Chappie mati?
1270
01:09:23,911 --> 01:09:26,455
Deon menaruhmu di tubuh yang rusak.
1271
01:09:26,622 --> 01:09:29,083
Deon Penciptaku. Itu tidak masuk akal.
1272
01:09:29,250 --> 01:09:32,628
Dia takkan membuatku agar aku mati.
Deon mencintaiku, Ayah.
1273
01:09:32,795 --> 01:09:34,129
Kemari.
1274
01:09:34,797 --> 01:09:37,842
Aku bisa dapatkan tubuh baru untukmu,
tapi butuh uang banyak.
1275
01:09:38,008 --> 01:09:40,845
Kau bisa mendapatkannya
dari merampok.
1276
01:09:41,011 --> 01:09:43,389
- Aku tak mau merampok.
- Kau harus merampok.
1277
01:09:43,556 --> 01:09:45,641
Kau mau jadi anjing
yang mana, Chappie?
1278
01:09:47,184 --> 01:09:48,435
Anjing itu...
1279
01:09:48,853 --> 01:09:50,062
...atau anjing itu?
1280
01:09:53,691 --> 01:09:55,401
Kau anak pintar, Chappie.
1281
01:09:55,568 --> 01:09:57,486
Kau anak pintar.
1282
01:10:13,127 --> 01:10:15,254
Astaga. Lagi?
1283
01:10:15,421 --> 01:10:19,258
Aku mau ambil ciptaanku.
Dia terlalu penting untuk tinggal di sini.
1284
01:10:19,425 --> 01:10:20,551
Dia tidak di sini.
1285
01:10:20,718 --> 01:10:22,469
Apa? Di mana dia?
1286
01:10:22,636 --> 01:10:24,471
Entah. Pergi bersama Ninja.
1287
01:10:24,638 --> 01:10:26,140
Mereka sudah pergi seharian.
1288
01:10:26,307 --> 01:10:27,516
Melakukan apa?
1289
01:10:28,475 --> 01:10:30,853
Mungkin melakukan
beragam tindak kejahatan.
1290
01:10:31,353 --> 01:10:33,981
Mungkin dia sudah jadi buronan.
1291
01:10:46,285 --> 01:10:47,286
Hei, Chappie!
1292
01:10:47,453 --> 01:10:49,538
Kubawakan teman untuk ayammu.
1293
01:10:49,705 --> 01:10:50,873
Lihat ini.
1294
01:10:57,463 --> 01:10:59,423
Chaps, kau sedang apa?
1295
01:11:08,349 --> 01:11:10,225
Chappie, kenapa
tak mau bicara padaku?
1296
01:11:12,436 --> 01:11:13,896
Aku Penciptamu.
1297
01:11:19,652 --> 01:11:20,819
Ayo.
1298
01:11:21,654 --> 01:11:23,530
Apa maumu, Deon?
1299
01:11:23,864 --> 01:11:26,241
Aku tak mau ayam terkutuk itu.
1300
01:11:26,575 --> 01:11:28,118
Aku tak tertarik hal semacam itu.
1301
01:11:28,285 --> 01:11:29,495
Benarkah?
1302
01:11:30,829 --> 01:11:33,040
Lalu kau tertarik pada apa, Chappie?
1303
01:11:35,250 --> 01:11:36,710
Menjual heroin?
1304
01:11:36,877 --> 01:11:37,920
Menjadi tak berguna?
1305
01:11:38,087 --> 01:11:39,213
Deon...
1306
01:11:39,672 --> 01:11:42,424
...kenapa kau coba mengaturnya?
1307
01:11:43,008 --> 01:11:44,301
Biarkan dia.
1308
01:11:44,468 --> 01:11:46,303
Ayah cerita tentang kau, Deon...
1309
01:11:46,887 --> 01:11:48,889
...bahwa kau memberiku tubuh...
1310
01:11:49,056 --> 01:11:50,432
...yang akan mati.
1311
01:11:51,892 --> 01:11:53,352
Apa maksudmu, Chappie?
1312
01:11:54,728 --> 01:11:57,398
Apa benar beberapa hari lagi
aku akan mati, Deon?
1313
01:11:58,774 --> 01:12:01,527
Baterai ini akan mati?
1314
01:12:02,403 --> 01:12:03,529
Apa benar, Deon?
1315
01:12:05,072 --> 01:12:06,240
Ya.
1316
01:12:09,326 --> 01:12:10,869
Tapi kau Penciptaku.
1317
01:12:12,079 --> 01:12:14,540
Kenapa kau membuatku agar aku mati?
1318
01:12:17,543 --> 01:12:18,669
Aku tidak...
1319
01:12:19,169 --> 01:12:21,797
Aku tak membuatmu
agar kau mati, Chappie.
1320
01:12:22,631 --> 01:12:24,008
Aku mau hidup.
1321
01:12:24,174 --> 01:12:26,176
Aku mau bersama Ibu.
1322
01:12:27,136 --> 01:12:28,595
Aku tidak mau mati.
1323
01:12:29,763 --> 01:12:33,434
Kau menjadi lebih
dari yang kubayangkan.
1324
01:12:36,979 --> 01:12:39,773
Mana kutahu bahwa kau akan menjadi...
1325
01:12:41,191 --> 01:12:42,401
...kau?
1326
01:12:57,499 --> 01:12:59,376
MASUKKAN KATA SANDI ADMIN ANDA
1327
01:12:59,543 --> 01:13:01,837
Ayo. Ini dia.
1328
01:13:04,882 --> 01:13:07,885
Berkas pengganti: Genesis.
1329
01:13:09,595 --> 01:13:11,597
Masukkan Kunci Pengaman admin!
1330
01:13:18,395 --> 01:13:19,435
Kunci Pengaman terdeteksi!
1331
01:13:19,480 --> 01:13:21,065
MENGHUBUNGKAN
KE JARINGAN SCOUT...
1332
01:13:21,231 --> 01:13:22,357
JARINGAN SCOUT
AKTIF
1333
01:13:22,733 --> 01:13:25,319
PASANG PEMBARUAN FIRMWARE
KE SEMUA SCOUT?
1334
01:13:29,823 --> 01:13:30,823
YA
1335
01:13:30,824 --> 01:13:31,909
Ya!
1336
01:13:33,035 --> 01:13:34,620
MEMANCARKAN
PEMBARUAN FIRMWARE rOS SCOUT
1337
01:13:34,787 --> 01:13:36,267
SCOUT_P E RINGATAN SIST E M!
CPU GAGAL
1338
01:13:37,915 --> 01:13:40,542
PEMBARUAN FIRMWARE
1339
01:13:50,636 --> 01:13:53,388
Ucapkan selamat tinggal kepada
monster-monster kecilmu, Deon.
1340
01:14:00,104 --> 01:14:01,772
Chappie? Chappie!
1341
01:14:01,939 --> 01:14:02,981
- Tidak!
- Chappie!
1342
01:14:03,148 --> 01:14:05,609
Astaga! Apa yang terjadi?
1343
01:14:05,776 --> 01:14:07,444
Astaga. CPU-nya.
1344
01:14:08,237 --> 01:14:10,030
- Chappie?
- Jangan sentuh dia!
1345
01:14:10,197 --> 01:14:11,198
Persetan denganmu!
1346
01:14:11,657 --> 01:14:13,033
- Mundur!
- Baik!
1347
01:14:13,200 --> 01:14:14,785
- Tenanglah.
- Hei, bos.
1348
01:14:14,952 --> 01:14:16,328
Tenanglah.
1349
01:14:16,495 --> 01:14:17,746
Mundur.
1350
01:14:18,539 --> 01:14:20,499
Kubawa dia pergi dari sini!
1351
01:14:26,296 --> 01:14:27,506
Dua as.
1352
01:14:30,050 --> 01:14:31,093
Apa maumu?
1353
01:14:31,426 --> 01:14:33,262
Kau takkan percaya ini.
1354
01:14:33,470 --> 01:14:35,722
Semua polisi terputus.
1355
01:14:35,889 --> 01:14:36,890
Kau serius?
1356
01:14:37,057 --> 01:14:38,767
Tak ada penjagaan.
1357
01:14:38,934 --> 01:14:40,769
Aku mengerti.
1358
01:14:41,186 --> 01:14:42,229
Diamlah!
1359
01:14:42,396 --> 01:14:45,649
Polisi robot terputus!
1360
01:14:46,608 --> 01:14:48,527
Kota ini milikku!
1361
01:14:50,737 --> 01:14:53,323
Aku mau semuanya!
1362
01:14:53,991 --> 01:14:55,576
Ayo!
1363
01:15:21,579 --> 01:15:22,579
Pusat kota kacau balau...
1364
01:15:22,603 --> 01:15:24,313
...ketika polisi robot
di seluruh area metropolitan...
1365
01:15:24,479 --> 01:15:25,898
Itu dia.
1366
01:15:26,064 --> 01:15:27,649
...berhenti berfungsi.
1367
01:15:27,941 --> 01:15:30,444
R. S.A.P.
belum memberikan pernyataan...
1368
01:15:30,611 --> 01:15:32,988
...tapi kota sudah porak-poranda.
1369
01:15:41,413 --> 01:15:44,583
Kembali ke rumah kalian atau
peluru karet akan digunakan.
1370
01:15:47,836 --> 01:15:49,671
Harap bubar!
1371
01:15:52,007 --> 01:15:53,800
Harap bubar...
1372
01:15:59,598 --> 01:16:00,766
Ayo!
1373
01:16:01,600 --> 01:16:02,921
PERINGATAN:
SEMUA SCOUT T E RPUTUS
1374
01:16:02,935 --> 01:16:03,977
Ya!
1375
01:16:06,230 --> 01:16:07,856
Bakar bedebah itu!
1376
01:16:11,985 --> 01:16:14,613
Markas Besar Polisi Johannesburg
1377
01:16:15,572 --> 01:16:17,866
Hubungi Michelle Bradley sekarang!
1378
01:16:18,033 --> 01:16:20,702
Aktifkan semua polisi manusia
dan cadangan yang ada!
1379
01:16:21,745 --> 01:16:23,163
Sekarang! Lakukan!
1380
01:16:31,755 --> 01:16:35,676
- -Perampok sudah menjarah
hampir 100 juta rand.
1381
01:16:35,842 --> 01:16:39,429
Tak ada indikasi polisi robot
akan kembali aktif dalam waktu dekat.
1382
01:16:39,596 --> 01:16:41,682
"Yakin mau menghapus Genesis?"
1383
01:16:41,848 --> 01:16:42,891
Ya.
1384
01:16:43,058 --> 01:16:44,142
MENGHAPUS GENESIS.DAT
1385
01:16:44,309 --> 01:16:48,272
Seperti terlihat dari tayangan ini,
ada robot-robot rusak dan kekacauan...
1386
01:17:01,451 --> 01:17:04,204
Sejauh ini
polisi belum bisa menyelidiki...
1387
01:17:04,371 --> 01:17:06,456
...sementara kericuhan terus berlanjut...
1388
01:17:30,147 --> 01:17:31,690
Ayo!
1389
01:17:40,699 --> 01:17:42,326
PERINGATAN:
PROGRAM PERUSAK DITEMUKAN
1390
01:17:44,286 --> 01:17:45,286
KARANTINA
1391
01:17:49,291 --> 01:17:51,418
EROR: TAK BISA M E NGHAPUS
GENESIS.DAT DARI SCOUT_022
1392
01:17:51,585 --> 01:17:52,711
Chappie.
1393
01:17:53,754 --> 01:17:54,963
Chappie.
1394
01:17:55,130 --> 01:17:56,131
Chappie?
1395
01:17:57,883 --> 01:17:59,217
Ayo, Chappie.
1396
01:18:00,761 --> 01:18:01,845
Chappie.
1397
01:18:03,972 --> 01:18:04,973
Chappie.
1398
01:18:05,140 --> 01:18:06,683
Ya. Deon, ini aku.
1399
01:18:07,601 --> 01:18:09,144
Astaga. Kau hidup.
1400
01:18:12,064 --> 01:18:13,315
Apa yang terjadi padaku, Deon?
1401
01:18:14,274 --> 01:18:15,734
Entahlah.
1402
01:18:15,901 --> 01:18:17,694
Tapi aku punya beberapa dugaan.
1403
01:18:18,737 --> 01:18:21,448
Ayo, Chappie.
Kita harus pergi dari sini. Ayo.
1404
01:18:22,157 --> 01:18:24,951
Sekarang, Chappie. Ayo.
1405
01:18:25,452 --> 01:18:26,912
Di mana ini? Tempat apa ini?
1406
01:18:28,288 --> 01:18:29,414
Wah.
1407
01:18:32,793 --> 01:18:33,794
Siapa dia?
1408
01:18:33,960 --> 01:18:36,171
Versi gagal dirimu.
Jenis polisi robot yang berbeda.
1409
01:18:36,588 --> 01:18:37,964
Ayo!
1410
01:18:39,216 --> 01:18:41,259
Apa itu? Apa ini?
1411
01:18:41,426 --> 01:18:44,429
Helm itu dipakai manusia
yang mengendalikan robot seram itu.
1412
01:18:44,596 --> 01:18:45,717
Itu membaca pikiran manusia.
1413
01:18:46,223 --> 01:18:48,100
Robot itu tak punya otak sendiri.
1414
01:18:48,266 --> 01:18:49,267
Tidak sepertimu.
1415
01:18:52,896 --> 01:18:55,774
- Dia bisa membaca otak manusia?
- Ya, itu pemancar saraf.
1416
01:18:55,941 --> 01:18:58,068
- Ayo!
- Tapi aku mau...
1417
01:18:59,611 --> 01:19:00,654
Ayo.
1418
01:19:02,489 --> 01:19:03,698
Chappie.
1419
01:19:13,125 --> 01:19:15,127
Deon. Deon.
1420
01:19:15,961 --> 01:19:17,129
Ini bisa menolongku.
1421
01:19:18,338 --> 01:19:19,881
Aku butuh tubuh baru, ingat?!
1422
01:19:20,048 --> 01:19:21,216
Tidak.
1423
01:19:22,300 --> 01:19:23,927
Dia tak bisa menolongmu, Chappie.
1424
01:19:24,469 --> 01:19:26,638
Masalahnya lebih rumit dari bateraimu.
1425
01:19:26,805 --> 01:19:27,806
Kenapa?
1426
01:19:28,014 --> 01:19:29,975
Karena kau punya alam sadar.
1427
01:19:30,892 --> 01:19:33,353
Kau tak bisa disalin
karena kau bukan data.
1428
01:19:33,520 --> 01:19:35,814
Kita tak tahu apa itu alam sadar...
1429
01:19:35,981 --> 01:19:37,607
...jadi kita tak bisa memindahkannya.
1430
01:19:40,026 --> 01:19:41,611
Chappie bisa pecahkan.
1431
01:19:42,070 --> 01:19:44,281
Aku bisa cari tahu caranya,
lalu aku bisa memindahkanku.
1432
01:19:44,448 --> 01:19:45,991
Kau tak bisa pindahkan! Maaf.
1433
01:19:46,158 --> 01:19:49,119
Kita harus pergi sekarang.
Ini berbahaya. Ayo!
1434
01:19:49,286 --> 01:19:52,914
Katamu aku tak boleh biarkan
siapa pun melarangku.
1435
01:19:53,081 --> 01:19:56,710
Ayah kenal orang yang bisa
memberiku tubuh jika punya uang.
1436
01:19:56,877 --> 01:19:58,545
Apa?
1437
01:19:58,712 --> 01:20:00,338
Ayah mencintaiku, Deon!
1438
01:20:01,298 --> 01:20:02,382
Aku membencimu!
1439
01:20:02,549 --> 01:20:04,134
Aku membencimu! Pergilah.
1440
01:20:05,093 --> 01:20:07,012
Aku perlu mengeluarkan alam sadarku.
1441
01:20:07,179 --> 01:20:08,805
Ayah akan memberiku tubuh baru...
1442
01:20:08,972 --> 01:20:12,893
...lalu aku harus
memindahkan alam sadarku.
1443
01:20:13,518 --> 01:20:14,518
Helmnya!
1444
01:20:14,561 --> 01:20:16,041
Chappie, jangan.
Apa yang kau lakukan?
1445
01:20:16,188 --> 01:20:16,980
Aku bisa gunakan ini.
1446
01:20:17,147 --> 01:20:18,440
Taruh. Jangan disentuh.
1447
01:20:18,607 --> 01:20:21,067
- Letakkan itu. Ini ilegal!
- Aku mau ambil. Tidak!
1448
01:20:21,485 --> 01:20:23,028
Chappie. Chappie, tunggu!
1449
01:20:23,195 --> 01:20:24,279
Kuambil!
1450
01:20:24,946 --> 01:20:26,490
- Kuambil!
- Chappie, tunggu!
1451
01:20:26,656 --> 01:20:27,657
Kumohon!
1452
01:20:28,909 --> 01:20:30,160
Chappie!
1453
01:20:31,369 --> 01:20:32,369
Chappie!
1454
01:20:52,474 --> 01:20:54,684
EROR: TAK BISA M E NGHAPUS
GENESIS.DAT DARI SCOUT_022
1455
01:21:02,442 --> 01:21:04,194
Bergerak. Periksa area itu.
1456
01:21:04,861 --> 01:21:08,323
Periksa semuanya.
Pastikan setiap ruang diperiksa.
1457
01:21:09,699 --> 01:21:10,951
Seluruhnya.
1458
01:21:11,117 --> 01:21:12,494
Periksa sampai belakang.
1459
01:21:26,800 --> 01:21:28,843
Chappie! Syukurlah!
1460
01:21:29,010 --> 01:21:30,428
Chappie, kau tak apa?
1461
01:21:30,595 --> 01:21:32,013
Ya, Ibu, aku baik saja.
1462
01:21:32,180 --> 01:21:33,598
Benda apa itu?
1463
01:21:33,765 --> 01:21:36,059
Hanya helm saraf, Ibu.
1464
01:21:36,226 --> 01:21:37,227
Apa?
1465
01:21:49,447 --> 01:21:50,490
Chappie.
1466
01:21:50,657 --> 01:21:51,908
Apa yang kau lakukan?
1467
01:21:52,075 --> 01:21:53,493
Melakukan eksperimen, Ibu.
1468
01:21:53,660 --> 01:21:55,412
Barang-barang apa ini?
1469
01:21:56,371 --> 01:21:57,747
Apa ini?
1470
01:22:00,417 --> 01:22:02,502
Akan kuperlihatkan. Duduklah.
1471
01:22:02,669 --> 01:22:03,837
Baik.
1472
01:22:04,004 --> 01:22:05,171
- Duduk.
- Baik.
1473
01:22:05,338 --> 01:22:06,464
Baik, Ibu.
1474
01:22:06,631 --> 01:22:08,216
- Sakit tidak?
- Tidak.
1475
01:22:08,383 --> 01:22:09,383
Baiklah.
1476
01:22:09,426 --> 01:22:11,261
Baik. Kenakan.
1477
01:22:11,428 --> 01:22:12,596
Baik.
1478
01:22:13,805 --> 01:22:14,973
Wah.
1479
01:22:15,473 --> 01:22:17,017
Baik. Sekarang apa?
1480
01:22:17,183 --> 01:22:18,643
Alam sadar seperti energi.
1481
01:22:18,810 --> 01:22:21,563
Helm ini membaca energi
darimu dan aku.
1482
01:22:21,730 --> 01:22:23,648
Aku perlu tahu cara mengeluarkannya.
1483
01:22:23,857 --> 01:22:26,443
Semua informasi yang kuperlukan
ada di internet.
1484
01:22:27,485 --> 01:22:28,653
MENGHUBUNGKAN
1485
01:22:28,820 --> 01:22:30,530
TERHUBUNG
1486
01:22:30,697 --> 01:22:31,781
Ada buku-buku...
1487
01:22:31,948 --> 01:22:33,950
...persamaan matematika, skematis...
1488
01:22:34,117 --> 01:22:36,661
...semua informasi yang dimiliki manusia.
1489
01:22:36,828 --> 01:22:37,829
Semua di sini.
1490
01:22:38,038 --> 01:22:39,914
- Maaf.
- Deon!
1491
01:22:40,081 --> 01:22:41,082
Halo.
1492
01:22:41,249 --> 01:22:44,794
Pergi ke mejamu
dan temukan permasalahannya.
1493
01:22:44,961 --> 01:22:46,129
Baik.
1494
01:22:47,297 --> 01:22:50,258
Dengar. Akan ada 300 pembunuhan
di kota malam ini...
1495
01:22:50,425 --> 01:22:52,719
...kecuali robotmu kembali aktif.
1496
01:22:53,178 --> 01:22:55,388
Paham? Seluruh perusahaan ini
bisa hancur.
1497
01:22:57,807 --> 01:22:59,517
Kerja kalian bagus.
1498
01:22:59,893 --> 01:23:02,062
Masalah kecil. Kita bisa atasi, 'kan?
1499
01:23:02,228 --> 01:23:04,522
Jelas model Scout gagal.
Biar kukirim Moose.
1500
01:23:04,689 --> 01:23:05,607
Biar kuperlihatkan kemampuannya!
1501
01:23:05,774 --> 01:23:07,317
Jangan sekarang, Vincent,
ini bukan waktu yang tepat.
1502
01:23:07,484 --> 01:23:09,194
Kota sedang kacau balau.
1503
01:23:09,361 --> 01:23:11,988
Semuanya berantakan.
Kita harus pegang kendali!
1504
01:23:12,155 --> 01:23:15,200
Kubilang tidak. Titik.
1505
01:23:16,076 --> 01:23:19,079
Halo, Tuan-Tuan!
Saya tahu ini malam yang berat!
1506
01:23:22,666 --> 01:23:24,125
Ayah memberiku tubuh baru.
1507
01:23:24,292 --> 01:23:28,546
Ayah akan memberiku tubuh baru,
dan aku perlu mengeluarkan ini.
1508
01:23:28,713 --> 01:23:30,674
Aku harus mengeluarkan alam sadarku.
1509
01:23:33,385 --> 01:23:34,928
Menghitung Data Saraf
1510
01:23:37,931 --> 01:23:40,308
EROR -
GAGAL M E NGHITUNG DATA SARAF
1511
01:23:52,237 --> 01:23:53,697
EROR -
GAGAL M E NGHITUNG DATA SARAF
1512
01:24:03,123 --> 01:24:05,125
Menghitung Data Saraf
1513
01:24:05,291 --> 01:24:06,334
PERINGATAN: CPU KEPANASAN
1514
01:24:16,845 --> 01:24:18,096
PERHITUNGAN DATA SARAF SELESAI
1515
01:24:20,598 --> 01:24:21,725
Itu dia.
1516
01:24:26,020 --> 01:24:27,105
Itu aku.
1517
01:24:36,948 --> 01:24:38,908
Waktunya beraksi.
1518
01:24:41,453 --> 01:24:43,538
Aku tahu apa itu alam sadar.
1519
01:24:44,497 --> 01:24:45,498
Itu bagus.
1520
01:24:45,665 --> 01:24:47,208
Helm ini bisa membacanya.
1521
01:24:48,835 --> 01:24:52,297
Tinggal uang dari perampokan
untuk beli tubuh baruku!
1522
01:24:52,464 --> 01:24:54,382
Benar.
1523
01:24:54,632 --> 01:24:55,675
Ayo.
1524
01:24:57,010 --> 01:24:58,010
Ayo.
1525
01:24:58,052 --> 01:24:59,471
Aku memecahkannya, Ayah.
1526
01:25:38,676 --> 01:25:39,676
Ayo!
1527
01:25:42,616 --> 01:25:43,616
Aku lihat seseorang!
1528
01:25:43,640 --> 01:25:45,350
Ini orang-orang
yang perlu tidur, Chappie.
1529
01:25:45,517 --> 01:25:46,517
Tidurlah.
1530
01:25:47,560 --> 01:25:48,561
Awas ledakan!
1531
01:25:49,771 --> 01:25:51,189
Cepat ambil!
1532
01:25:51,481 --> 01:25:53,983
- Ayo, Chappie!
- Ambil uangnya!
1533
01:25:54,651 --> 01:25:56,611
- Kau, keluar!
- Buat dia tidur, Chappie!
1534
01:25:56,778 --> 01:25:58,655
- Buat dia tidur!
- Selamat malam!
1535
01:25:58,822 --> 01:25:59,823
Tidur!
1536
01:26:00,740 --> 01:26:02,867
- Pergilah tidur.
- Masuk, Chappie.
1537
01:26:03,034 --> 01:26:04,369
Ayo, Chappie!
1538
01:26:17,423 --> 01:26:18,967
Program digunakan: G E NESIS.DAT
1539
01:26:19,133 --> 01:26:21,427
stasiun kerja TVAAL.219
KUNCI PENGAMAN DIPASANG
1540
01:26:31,729 --> 01:26:33,565
Kau sadar akan perbuatanmu?
1541
01:26:37,629 --> 01:26:38,629
Astaga.
1542
01:26:38,653 --> 01:26:41,531
Jika saya tidak salah melihat
gambar ini...
1543
01:26:41,698 --> 01:26:45,451
...kelihatannya polisi robot
menolong para penjahat.
1544
01:26:45,618 --> 01:26:46,619
Chappie.
1545
01:26:47,787 --> 01:26:50,290
- Aku dapat yang kedua, Ayah!
- Cepat! Ada satu lagi. Ambil!
1546
01:26:50,456 --> 01:26:51,457
Bagus, Chappie.
1547
01:26:51,624 --> 01:26:52,624
Kau boleh tidur.
1548
01:26:52,667 --> 01:26:54,168
- Kau boleh tidur.
- Ayo, Chappie.
1549
01:26:54,335 --> 01:26:55,335
Cepat!
1550
01:26:55,336 --> 01:26:58,798
Tiga tersangka bersenjata
merampok mobil baja dengan...
1551
01:26:58,965 --> 01:27:00,717
...bantuan polisi robot Scout.
1552
01:27:00,884 --> 01:27:02,010
Oh, tidak!
1553
01:27:04,053 --> 01:27:07,181
Kau akan dapat hukuman.
Semua orang akan tahu!
1554
01:27:12,729 --> 01:27:14,314
Ayo! Sudah tiga kantung.
1555
01:27:14,480 --> 01:27:15,690
Chappie, ayo!
1556
01:27:16,900 --> 01:27:17,900
Kumohon.
1557
01:27:18,568 --> 01:27:21,529
- Chappie, apa yang kau lakukan?
- Kau ini kenapa?
1558
01:27:21,696 --> 01:27:23,323
Ninja, ambil kantong itu. Ayo!
1559
01:27:25,283 --> 01:27:26,784
Kau mengantuk?
1560
01:27:27,660 --> 01:27:28,953
Chappie, ayo!
1561
01:27:29,120 --> 01:27:30,330
Jangan sakiti aku lagi.
1562
01:27:30,496 --> 01:27:31,873
Chappie, masuk ke mobil!
1563
01:27:32,457 --> 01:27:34,000
- Chappie!
- Tutup pintunya. Ayo.
1564
01:27:34,167 --> 01:27:35,501
Kau boleh tidur sekarang.
1565
01:27:36,044 --> 01:27:37,295
Kau boleh tidur.
1566
01:27:39,339 --> 01:27:40,715
Biarkan aku hidup.
1567
01:27:43,092 --> 01:27:45,011
Chappie!
1568
01:27:45,845 --> 01:27:46,845
Maaf.
1569
01:27:48,473 --> 01:27:51,392
Ayo! Cepat masuk.
1570
01:27:53,186 --> 01:27:55,021
Kupikir kau mau tidur!
1571
01:27:55,897 --> 01:27:57,023
Bisa bicara pribadi?
1572
01:27:59,525 --> 01:28:01,736
Bisa tolong tinggalkan ruang ini sebentar.
1573
01:28:04,614 --> 01:28:05,740
Terima kasih.
1574
01:28:07,617 --> 01:28:08,785
Astaga.
1575
01:28:09,160 --> 01:28:10,662
Ini kacau.
1576
01:28:10,828 --> 01:28:13,164
Dengar. Ini salah Deon.
1577
01:28:13,331 --> 01:28:16,626
Ini akibat program berbahaya
yang dia buat...
1578
01:28:16,793 --> 01:28:19,420
...dan semalam
ia membawa robot kemari...
1579
01:28:19,879 --> 01:28:21,214
...dan robot itu bisa merasa.
1580
01:28:23,883 --> 01:28:25,969
Kau sudah lihat ini? Tahu tentang ini?
1581
01:28:26,427 --> 01:28:29,013
Lihat. Robot itu
melakukan kejahatan. Lihat itu.
1582
01:28:29,180 --> 01:28:31,683
Model Scout tak bisa dihancurkan.
1583
01:28:32,266 --> 01:28:33,518
Aku sudah melarangnya!
1584
01:28:33,685 --> 01:28:36,813
Itu lebih buruk dari tidak berfungsi.
1585
01:28:37,355 --> 01:28:41,401
Mari gunakan situasi ini
untuk membuat robot lain populer.
1586
01:28:41,567 --> 01:28:42,735
Robot ini harus dihancurkan.
1587
01:28:42,902 --> 01:28:45,571
Dia harus dihancurkan
sebelum buat masalah lagi, dan Deon...
1588
01:28:46,948 --> 01:28:48,116
Deon harus disingkirkan.
1589
01:28:48,574 --> 01:28:51,452
Dia merusak perusahaan ini.
Dan reputasimu.
1590
01:28:51,619 --> 01:28:54,247
Kau tak mau hal ini menjadi warisanmu.
1591
01:28:58,167 --> 01:28:59,167
Lakukan.
1592
01:29:00,086 --> 01:29:02,672
- Hancurkan robot itu.
- Terima kasih.
1593
01:29:02,839 --> 01:29:05,008
- Bakar menjadi abu.
- Terima kasih.
1594
01:29:06,801 --> 01:29:07,927
Semuanya...
1595
01:29:08,302 --> 01:29:09,929
...ini Michelle Bradley.
1596
01:29:10,096 --> 01:29:12,765
Saya mengizinkan peluncuran Moose.
1597
01:29:12,932 --> 01:29:16,019
Ulangi: saya mengizinkan
peluncuran Moose.
1598
01:29:17,020 --> 01:29:18,646
Menyingkir! Keluar dari geladak!
1599
01:29:19,564 --> 01:29:21,899
Ayo cepat keluar! Sekarang!
1600
01:29:22,066 --> 01:29:25,319
Peluncuran Moose dalam lima menit.
1601
01:29:25,486 --> 01:29:26,654
AREA TERLARANG
1602
01:29:48,217 --> 01:29:49,969
Ayo, pergilah.
1603
01:29:51,763 --> 01:29:53,681
POLISI ROBOT
MELAKUKAN KEJAHATAN
1604
01:29:54,015 --> 01:29:55,767
Kau bedebah.
1605
01:29:56,267 --> 01:29:58,186
Aku mau robot itu.
1606
01:29:58,978 --> 01:29:59,979
Pergi!
1607
01:30:00,146 --> 01:30:02,231
Semuanya keluar! Pergi! Cepat!
1608
01:30:02,398 --> 01:30:03,858
Pergi!
1609
01:30:18,081 --> 01:30:19,207
SIAGA
1610
01:30:33,888 --> 01:30:34,931
Ayo!
1611
01:30:47,735 --> 01:30:49,612
Hore, bedebah!
1612
01:30:49,779 --> 01:30:51,614
Aku akan pulang!
1613
01:30:51,781 --> 01:30:55,660
Ayah, bisa kita beli tubuh baru
dari temanmu sekarang?
1614
01:30:56,285 --> 01:30:57,325
Ayah, kita pergi sekarang?
1615
01:30:57,453 --> 01:31:01,165
Maaf, tapi tidak ada tubuh baru.
1616
01:31:01,332 --> 01:31:03,084
Maaf, Chappie. Aku bersumpah.
1617
01:31:03,251 --> 01:31:06,879
Apa maksudmu tak ada tubuh baru?
Ayah, kita punya uang.
1618
01:31:07,046 --> 01:31:08,965
Aku butuh bantuanmu
untuk merampok, Chappie.
1619
01:31:09,924 --> 01:31:11,300
Kau bohong kepadaku.
1620
01:31:12,760 --> 01:31:13,803
Kau bohong, Ayah!
1621
01:31:13,970 --> 01:31:17,348
Tenang, Chappie.
Saat itu kau berbeda dan aku...
1622
01:31:17,515 --> 01:31:19,016
Tenanglah.
1623
01:31:19,183 --> 01:31:20,393
Kau bohong, Ayah!
1624
01:31:20,560 --> 01:31:22,061
- Chappie. Hei!
- Kau bohong!
1625
01:31:22,228 --> 01:31:24,772
- Kenapa membohongiku?!
- Chappie, hentikan!
1626
01:31:29,152 --> 01:31:30,528
TRANSMISI HELM MOOSE
1627
01:31:33,698 --> 01:31:35,116
Akan kuhabisi kau, Deon.
1628
01:31:37,326 --> 01:31:39,871
Ayo. Ayo. Ayo!
1629
01:31:48,588 --> 01:31:49,588
Kenapa, Ayah?!
1630
01:31:49,630 --> 01:31:51,132
Chappie, hentikan!
1631
01:31:51,299 --> 01:31:52,508
Jangan ikut campur, Amerika!
1632
01:31:52,675 --> 01:31:53,718
Kau bohong padaku!
1633
01:31:53,885 --> 01:31:55,261
- Chappie!
- Chappie, jangan!
1634
01:31:55,428 --> 01:31:57,597
- Jangan, Chappie!
- Kau bohong, Ayah!
1635
01:31:57,805 --> 01:31:59,974
Kau mau membiarkanku mati, Ayah.
1636
01:32:00,141 --> 01:32:01,809
Kau mau membiarkanku mati!
1637
01:32:02,685 --> 01:32:04,270
Kenapa manusia melakukan ini?
1638
01:32:04,437 --> 01:32:05,730
Kenapa kalian berbohong?
1639
01:32:05,897 --> 01:32:08,900
Kita bisa cari jalan, Chappie.
Aku menyesal, nak.
1640
01:32:09,066 --> 01:32:10,193
Sumpah, aku menyesal.
1641
01:32:10,359 --> 01:32:12,320
Chappie, dengar. Aku tahu perasaanmu.
1642
01:32:12,486 --> 01:32:15,948
Tapi ada bahaya besar menuju kemari
untuk menyakitimu.
1643
01:32:16,115 --> 01:32:17,716
- Apa?
- Tak ada waktu untuk menjelaskan.
1644
01:32:17,867 --> 01:32:21,787
Tapi saat dia tiba, dia takkan berhenti
sampai kau mati, Chappie.
1645
01:32:21,954 --> 01:32:23,414
Apa maksudmu?
1646
01:32:28,586 --> 01:32:30,922
Tidak. Tidak, Deon.
1647
01:32:33,883 --> 01:32:37,345
Aku memang akan mati.
Bateraiku akan habis.
1648
01:32:37,511 --> 01:32:39,639
Tidak, Chappie! Tidak!
1649
01:32:40,139 --> 01:32:42,350
Kita akan temukan jalan, Chappie.
1650
01:32:42,516 --> 01:32:43,726
Aku akan pergi, Ibu.
1651
01:32:46,354 --> 01:32:48,814
Hei! Mundur! Mundur!
1652
01:32:49,774 --> 01:32:51,150
Hei, bung!
1653
01:32:52,443 --> 01:32:53,444
Aku di sini...
1654
01:32:54,612 --> 01:32:57,073
Untuk uangku, Ninja.
1655
01:32:57,240 --> 01:32:59,075
Aku tak hanya ingin 20 jutaku.
1656
01:32:59,242 --> 01:33:00,409
Dia mau membunuh kita.
1657
01:33:00,868 --> 01:33:02,453
Aku mau robotmu.
1658
01:33:02,620 --> 01:33:03,913
Aku mau semuanya!
1659
01:33:04,080 --> 01:33:05,081
Sial!
1660
01:33:17,051 --> 01:33:18,302
Chappie, lakukan sesuatu!
1661
01:33:24,725 --> 01:33:26,602
Chappie, tolong kami!
1662
01:34:08,644 --> 01:34:10,980
Itu geli, anak-anak. Itu geli.
1663
01:34:16,193 --> 01:34:18,654
Amerika!
1664
01:34:30,291 --> 01:34:31,709
Ayo, gangster kecil.
1665
01:34:33,336 --> 01:34:34,378
MUSUH 1
1666
01:34:39,675 --> 01:34:40,675
Bagus.
1667
01:34:41,552 --> 01:34:42,803
Itu uangku!
1668
01:34:49,894 --> 01:34:51,562
Terbang, terbang.
1669
01:34:54,523 --> 01:34:55,775
Jangan! Berhenti!
1670
01:34:59,820 --> 01:35:01,530
- Ayo!
- Tasku!
1671
01:35:01,697 --> 01:35:05,826
Akan kuhabisi kalian. Kalian semua.
1672
01:35:15,044 --> 01:35:16,044
Ninja!
1673
01:35:16,921 --> 01:35:17,922
Sial!
1674
01:35:18,089 --> 01:35:20,633
Astaga! Menyingkirlah!
1675
01:35:20,800 --> 01:35:22,718
Bagaimana kalau bom pecah?
1676
01:35:36,148 --> 01:35:37,148
Tembak!
1677
01:35:46,951 --> 01:35:48,411
Ini menyenangkan.
1678
01:35:51,539 --> 01:35:53,040
SASARAN D E ON WILSON
1679
01:35:53,207 --> 01:35:54,208
Ini dia.
1680
01:36:02,633 --> 01:36:04,176
Tidak!
1681
01:36:25,614 --> 01:36:26,614
Bedebah!
1682
01:36:29,493 --> 01:36:30,494
Sial!
1683
01:36:32,037 --> 01:36:34,165
Kau! Akan kubunuh kau!
1684
01:36:36,959 --> 01:36:37,960
TERPUTUS
1685
01:36:38,127 --> 01:36:39,170
Hei, hei!
1686
01:36:49,513 --> 01:36:50,513
Chappie!
1687
01:37:01,692 --> 01:37:03,486
Ayo! Ayo!
1688
01:37:05,070 --> 01:37:06,071
Tidak, Ibu!
1689
01:37:10,701 --> 01:37:11,744
Masuk, Ibu!
1690
01:37:14,622 --> 01:37:16,415
Apa yang terjadi? Aku tak bisa melihat.
1691
01:37:23,088 --> 01:37:24,757
Masuk ke mobil, Pencipta!
1692
01:37:24,924 --> 01:37:26,133
Hei! Hei!
1693
01:37:26,467 --> 01:37:27,468
Hei, bung.
1694
01:37:29,970 --> 01:37:31,180
Aku mau truk itu!
1695
01:37:32,765 --> 01:37:35,434
Hei! Keluar!
1696
01:37:36,560 --> 01:37:38,270
Lari, Deon, pergi!
1697
01:38:01,835 --> 01:38:03,128
Chappie!
1698
01:38:05,214 --> 01:38:08,133
Tidak! Pencipta!
1699
01:38:10,970 --> 01:38:12,221
Tak apa.
1700
01:38:15,307 --> 01:38:16,934
Pergi! Ayo!
1701
01:38:17,101 --> 01:38:19,144
Visual cadangan. Infra merah.
1702
01:38:20,729 --> 01:38:22,481
Kau akan baik saja, Pencipta.
Aku sudah pecahkan!
1703
01:38:22,648 --> 01:38:24,191
Kita akan keluarkan alam sadarmu.
1704
01:38:26,235 --> 01:38:27,235
Yo-Landi!
1705
01:38:35,244 --> 01:38:37,162
Berhenti di sini, Ayah!
1706
01:38:37,788 --> 01:38:38,914
Chappie, kau mau apa?!
1707
01:38:39,081 --> 01:38:40,291
Mengambil helm saraf!
1708
01:38:40,708 --> 01:38:42,626
Sekarang kuhabisi kau.
1709
01:38:52,636 --> 01:38:54,013
Tak bisa mencapai...
1710
01:39:00,769 --> 01:39:03,230
Helmku. Helmku!
1711
01:39:04,815 --> 01:39:05,983
Ninja!
1712
01:39:06,150 --> 01:39:07,276
Ninja!
1713
01:39:08,569 --> 01:39:10,195
Ninja, kembali!
1714
01:39:10,362 --> 01:39:13,157
Ayah, aku harus bawa Penciptaku
ke helm saraf lain di pabrik!
1715
01:39:13,324 --> 01:39:14,491
Helmku rusak!
1716
01:39:14,658 --> 01:39:17,578
Akan kualihkan benda ini.
Bawa dia, Chappie!
1717
01:39:17,805 --> 01:39:18,805
Tidak!
1718
01:39:18,829 --> 01:39:20,289
- Pergi, Chappie!
- Tidak, Ninja!
1719
01:39:20,456 --> 01:39:22,291
- Pergi!
- Ninja, jangan tinggalkan aku!
1720
01:39:23,417 --> 01:39:24,417
Ninja!
1721
01:39:24,543 --> 01:39:25,628
Hei!
1722
01:39:25,794 --> 01:39:27,421
Hei, banci!
1723
01:39:33,719 --> 01:39:35,012
Siapa itu?
1724
01:39:35,804 --> 01:39:37,806
Astaga, lihat dirimu.
1725
01:39:38,349 --> 01:39:39,475
Pikirmu kau pahlawan.
1726
01:40:02,581 --> 01:40:03,832
- Ninja!
- Jangan, Ibu!
1727
01:40:03,999 --> 01:40:06,001
Apa yang kau lakukan?
1728
01:40:06,168 --> 01:40:09,254
Ayo! Lawan aku!
1729
01:40:12,675 --> 01:40:13,759
Ayo!
1730
01:40:15,719 --> 01:40:17,596
Lakukan!
1731
01:40:23,811 --> 01:40:24,978
Lakukan!
1732
01:40:25,145 --> 01:40:27,856
Lakukan!
1733
01:40:52,464 --> 01:40:54,258
Tidak, Ibu! Ibu!
1734
01:40:54,758 --> 01:40:55,759
Ibu, kumohon.
1735
01:40:55,926 --> 01:40:57,052
Kumohon, Ibu.
1736
01:40:59,805 --> 01:41:01,432
Ini hari pembalasanmu, nak.
1737
01:41:20,784 --> 01:41:22,119
Apa yang terjadi?
1738
01:41:23,871 --> 01:41:25,289
Kembali. Kembali.
1739
01:41:27,082 --> 01:41:28,500
Tidak. Ini mustahil.
1740
01:41:28,792 --> 01:41:30,836
TIDAK ADA SINYAL
1741
01:41:44,683 --> 01:41:47,144
Bangun, Ibu! Kumohon!
1742
01:41:56,862 --> 01:41:58,071
Ibu?
1743
01:42:06,246 --> 01:42:07,247
Kemari.
1744
01:42:23,847 --> 01:42:26,725
Pencipta!
Siapa yang melakukan ini pada Ibu?
1745
01:42:27,100 --> 01:42:28,310
Aku tahu siapa.
1746
01:42:28,644 --> 01:42:29,728
Aku benci dia!
1747
01:42:29,895 --> 01:42:31,647
Kenapa mereka menyakiti?!
1748
01:42:32,189 --> 01:42:33,774
Akan kuhancurkan dia!
1749
01:42:34,483 --> 01:42:36,902
Ayah, diam di sini.
Chappie akan habisi pelakunya.
1750
01:42:59,091 --> 01:43:00,092
TETRAVAAL KAMERA 24
1751
01:43:12,271 --> 01:43:13,272
Kau!
1752
01:43:13,814 --> 01:43:15,148
Itu pria di mobil boks!
1753
01:43:18,610 --> 01:43:19,610
Tunggu di sini.
1754
01:43:19,903 --> 01:43:21,864
Akan kuhabisi pria jahat dari mobil boks!
1755
01:43:30,330 --> 01:43:31,623
Kau makhluk terkutuk!
1756
01:43:36,003 --> 01:43:37,546
Kau membunuh Ibu!
1757
01:43:37,713 --> 01:43:39,464
Kau menyakiti teman-temanku! Kenapa?!
1758
01:43:41,675 --> 01:43:43,927
Tidak. Tidak boleh pakai senjata.
1759
01:43:49,224 --> 01:43:51,018
Akan kubunuh kau, orang jahat!
1760
01:43:51,435 --> 01:43:54,229
Kubunuh kau karena menyakiti ibuku!
1761
01:44:01,069 --> 01:44:02,613
Dilarang menembak dengan lengan.
1762
01:44:05,782 --> 01:44:06,783
Jangan menyakiti!
1763
01:44:07,034 --> 01:44:08,201
Jangan berbuat kejam!
1764
01:44:14,291 --> 01:44:16,293
Akan kuberi kau pelajaran.
1765
01:44:20,505 --> 01:44:22,966
Kau orang yang jahat.
1766
01:44:31,558 --> 01:44:34,436
Kini aku memaafkanmu, orang jahat.
1767
01:44:53,080 --> 01:44:54,122
Kau akan baik saja.
1768
01:44:54,289 --> 01:44:55,374
Tunggu.
1769
01:45:02,255 --> 01:45:03,882
Jangan tidur, Deon.
1770
01:45:04,049 --> 01:45:05,550
Jangan pergi ke dunia lain.
1771
01:45:05,717 --> 01:45:07,052
Duduklah di kursi ini.
1772
01:45:07,219 --> 01:45:08,595
Cepatlah.
1773
01:45:12,224 --> 01:45:13,225
Chappie.
1774
01:45:15,978 --> 01:45:17,354
Apa?
1775
01:45:19,106 --> 01:45:21,108
Ada masalah. Lihat.
1776
01:45:21,608 --> 01:45:22,985
Hanya ada satu robot.
1777
01:45:23,151 --> 01:45:24,236
Kuambilkan tubuh barumu.
1778
01:45:24,653 --> 01:45:28,031
Chappie, selamatkan saja dirimu.
1779
01:45:43,922 --> 01:45:45,382
Tidak. Pencipta.
1780
01:45:46,758 --> 01:45:48,677
Pencipta, kau akan baik saja.
1781
01:45:48,885 --> 01:45:50,429
Kuatkan dirimu.
1782
01:45:50,679 --> 01:45:51,847
Kuatkan dirimu.
1783
01:45:57,019 --> 01:45:58,186
Semua akan baik saja.
1784
01:45:58,353 --> 01:45:59,396
Tetap bersamaku, Deon.
1785
01:46:00,188 --> 01:46:02,524
Polisi sudah tiba.
1786
01:46:02,899 --> 01:46:04,067
Pindahkan alam sadar_deon?
1787
01:46:05,110 --> 01:46:06,111
Kau siap?
1788
01:46:11,324 --> 01:46:12,617
Memindahkan Alam Sadar...
1789
01:46:17,914 --> 01:46:18,915
Kumohon berhasil.
1790
01:46:20,417 --> 01:46:21,626
Buka pintunya. Ayo!
1791
01:46:23,170 --> 01:46:24,410
PEMINDAHAN ALAM SADAR SEL E SAI
1792
01:46:34,848 --> 01:46:36,475
Pencipta, pelan-pelan.
1793
01:46:36,641 --> 01:46:38,727
Ini akan membingungkan bagi manusia.
1794
01:46:42,147 --> 01:46:43,482
Astaga.
1795
01:46:43,648 --> 01:46:44,649
Aku...
1796
01:46:47,277 --> 01:46:49,780
Dengar. Kau punya gerinda listrik? Ayo.
1797
01:46:49,946 --> 01:46:51,782
Kau tak apa, Pencipta?
1798
01:46:58,663 --> 01:46:59,663
Pencipta?
1799
01:46:59,831 --> 01:47:00,832
Kau merasa sakit?
1800
01:47:02,501 --> 01:47:05,545
Tidak, Chappie. Aku hidup.
1801
01:47:12,469 --> 01:47:13,929
Aku tak tahu apa artinya ini.
1802
01:47:14,596 --> 01:47:16,098
Artinya kau akan hidup selamanya.
1803
01:47:21,228 --> 01:47:22,229
Chappie.
1804
01:47:22,395 --> 01:47:24,147
Kita harus menolongmu sekarang.
1805
01:47:24,314 --> 01:47:26,108
Berpikirlah.
1806
01:47:26,274 --> 01:47:28,610
Tak apa, Pencipta.
Kau sudah diselamatkan.
1807
01:47:29,444 --> 01:47:31,071
Tak ada tubuh lagi.
1808
01:47:34,157 --> 01:47:36,368
Tidak, Chappie. Tunggu. Aku tahu!
1809
01:47:36,535 --> 01:47:38,495
Vincent mengunggah programnya
dari komputer ini.
1810
01:47:38,662 --> 01:47:40,622
Ada ratusan tubuh di kota.
1811
01:47:40,789 --> 01:47:41,790
Ini dia!
1812
01:47:44,751 --> 01:47:46,128
Cepat! Pasang itu.
1813
01:47:48,046 --> 01:47:49,086
Kunci Pengaman terdeteksi!
1814
01:47:49,131 --> 01:47:51,842
Vincent membuat program
untuk mematikan robot dari jauh.
1815
01:47:52,008 --> 01:47:54,177
Kita bisa gunakan untuk
memindahkanmu ke tubuh baru.
1816
01:47:54,344 --> 01:47:55,637
Temukan Scout terdekat. Cepat!
1817
01:47:55,804 --> 01:47:56,805
Baik!
1818
01:47:56,972 --> 01:47:58,390
Aku berusaha secepatnya!
1819
01:47:58,557 --> 01:47:59,558
JARINGAN SCOUT AKTIF
1820
01:47:59,724 --> 01:48:00,809
Aku bisa melakukannya!
1821
01:48:02,477 --> 01:48:04,146
Alamsadarchappie. dat
1822
01:48:04,312 --> 01:48:05,313
Perbarui Scout 039?
1823
01:48:05,480 --> 01:48:07,107
- Deon.
- Ya.
1824
01:48:07,315 --> 01:48:08,483
Tekan "Enter" saat kubilang.
1825
01:48:08,650 --> 01:48:10,193
Baik.
1826
01:48:16,575 --> 01:48:17,909
Ayo, Chappie. Cepat.
1827
01:48:19,703 --> 01:48:20,703
Pencipta.
1828
01:48:24,332 --> 01:48:25,417
Aku takut.
1829
01:48:25,584 --> 01:48:26,793
Bagaimana jika gagal?
1830
01:48:28,086 --> 01:48:29,880
Pasti berhasil, Chappie.
1831
01:48:30,046 --> 01:48:31,339
Aku berjanji.
1832
01:48:31,631 --> 01:48:33,175
Kau tak boleh melanggar janji.
1833
01:48:33,341 --> 01:48:34,467
Ayo. Kita lakukan.
1834
01:48:34,634 --> 01:48:35,635
Baik.
1835
01:48:35,802 --> 01:48:36,803
Baik.
1836
01:48:38,096 --> 01:48:39,139
Ini dia.
1837
01:48:40,807 --> 01:48:42,434
Chappie pergi ke tubuh baru.
1838
01:48:51,818 --> 01:48:54,738
PEMINDAHAN SCOUT NOMOR 039
DALAM PROS E S
1839
01:49:06,958 --> 01:49:09,920
Ayo! Tetravaal, jangan ikut campur!
Sekarang! Ayo!
1840
01:49:40,700 --> 01:49:41,952
Chappie?
1841
01:49:44,037 --> 01:49:45,038
Kaukah itu?
1842
01:49:45,288 --> 01:49:46,498
Ya, ini aku.
1843
01:49:46,665 --> 01:49:47,958
Berhasil.
1844
01:49:48,166 --> 01:49:50,001
Kita punya tubuh baru sekarang.
1845
01:49:50,502 --> 01:49:51,962
Terima kasih.
1846
01:49:53,004 --> 01:49:55,298
Maaf kau harus
meninggalkan tubuhmu, Pencipta.
1847
01:49:55,465 --> 01:49:57,425
Tapi ini satu-satunya cara menolongmu.
1848
01:49:58,510 --> 01:49:59,928
Ayo, Pencipta. Cepat.
1849
01:50:00,720 --> 01:50:02,514
Kita akan pulang!
1850
01:50:37,590 --> 01:50:38,591
- Ibu tak apa?
- Ya?
1851
01:50:38,758 --> 01:50:41,011
- Pikirkan sesuatu.
- Baik, aku berpikir.
1852
01:50:41,177 --> 01:50:42,178
ALAM SADAR IBU
UJI COBA
1853
01:50:43,555 --> 01:50:44,556
Apakah Ayah?
1854
01:50:45,181 --> 01:50:46,182
Ya.
1855
01:50:47,225 --> 01:50:48,727
Berfungsi, Ibu.
1856
01:50:48,893 --> 01:50:50,145
Berfungsi!
1857
01:51:28,099 --> 01:51:30,352
Ini hanya tubuh sementara, Ibu.
1858
01:51:31,061 --> 01:51:32,812
Akan kubuatkan yang baru.
1859
01:51:32,979 --> 01:51:35,565
Kau tidak perlu ke dunia lain.
1860
01:51:40,195 --> 01:51:43,156
Pihak Berwajib Afrika Selatan
menghentikan...
1861
01:51:43,323 --> 01:51:46,618
...penggunaan robot
sebagai penegak hukum...
1862
01:51:46,868 --> 01:51:52,374
...dan mengaktifkan 150,000
pasukan cadangan manusia.
1863
01:51:52,624 --> 01:51:55,210
Di kota Johannesburg,
ada beberapa penampakan...
1864
01:51:55,377 --> 01:51:58,630
...dari robot yang diduga
sudah mati, Chappie.
1865
01:51:58,797 --> 01:52:01,091
Polisi meminta semua pemirsa
yang melihat Chappie...
1866
01:52:01,257 --> 01:52:02,634
...untuk segera melapor.
1867
01:52:02,801 --> 01:52:05,053
Kami akan terus
beritakan perkembangannya.
1868
01:52:15,688 --> 01:52:17,732
MENGHUBUNGKAN:
TETRAVAAL_SA...
1869
01:52:25,448 --> 01:52:27,168
MASUKKAN KODE PERINTAH:
UNGGAH SKEMATIS BARU
1870
01:52:29,536 --> 01:52:30,703
MEMBUAT...
1871
01:52:35,750 --> 01:52:37,544
ALAM SADAR IBU
UJI COBA
1872
01:52:38,169 --> 01:52:39,754
Kita akan segera berjumpa lagi, Ibu.
1873
01:52:40,213 --> 01:52:41,631
YOLANDI_ALAM SADAR.DAT
MENGUNGGAH...
1874
01:52:41,798 --> 01:52:43,038
MENGUNDUH
YOLANDI_ALAM SADAR.DAT
1875
01:52:43,049 --> 01:52:44,175
SELESAI
1876
01:52:56,688 --> 01:52:59,065
Sekarang kita berdua domba hitam, Ibu.
1877
02:00:14,959 --> 02:00:16,961
Diterjemahkan oleh:
Nazaret Setiabudi