1 00:00:44,212 --> 00:00:46,506 Jika melihat sejarah evolusi... 2 00:00:46,756 --> 00:00:49,759 ...tak heran perubahan Chappie terjadi. 3 00:00:49,926 --> 00:00:51,636 Nathan Smith, Jurnalis, New York Sentinel 4 00:00:51,845 --> 00:00:56,266 Terlalu dini untuk menerka akhir dari situasi ini. 5 00:00:56,558 --> 00:00:58,601 Saya tak pernah menduga ini bisa terjadi. 6 00:00:58,768 --> 00:00:59,811 William Roberts, Ilmuwan Kognitif, M.I.T. 7 00:01:00,061 --> 00:01:02,689 18 bulan sebelumnya 8 00:01:04,441 --> 00:01:05,942 Pusat kota Johannesburg. 9 00:01:06,109 --> 00:01:07,485 Ini kota yang berbahaya. 10 00:01:08,236 --> 00:01:12,323 Setiap hari, lebih dari 300 pembunuhan dan tindak kekerasan terjadi di sini. 11 00:01:15,452 --> 00:01:18,663 Dua opsir terbunuh. Tiga lainnya masuk rumah sakit. 12 00:01:18,830 --> 00:01:22,083 Akhir berdarah dari baku tembak antara polisi dan perampok. 13 00:01:22,250 --> 00:01:23,960 Seorang polisi lagi tewas. 14 00:01:26,796 --> 00:01:30,800 Hari ini, kita menyambut hari yang baru. 15 00:01:30,967 --> 00:01:34,179 Hari berakhirnya kejahatan. 16 00:01:34,554 --> 00:01:35,555 Tembak! 17 00:01:36,097 --> 00:01:38,016 Akhir dari korupsi. 18 00:01:38,808 --> 00:01:41,060 Ayo! Menghadap dinding! 19 00:01:41,227 --> 00:01:42,771 Tiarap. 20 00:01:42,937 --> 00:01:44,439 Semua penjahat sudah ditangkap. 21 00:01:44,606 --> 00:01:45,607 Dan awal... 22 00:01:45,774 --> 00:01:48,526 ...dari kota kita yang baru! 23 00:01:50,487 --> 00:01:54,324 Sambutlah satuan polisi robot pertama di dunia. 24 00:02:06,377 --> 00:02:08,046 Johannesburg, Afrika Selatan... 25 00:02:08,213 --> 00:02:10,757 ...menjadi pusat perhatian dunia tahun 2016... 26 00:02:10,924 --> 00:02:14,385 ...dengan penugasan unit polisi robot pertama di Bumi. 27 00:02:15,470 --> 00:02:16,888 Tingkat kejahatan menurun drastis. 28 00:02:17,055 --> 00:02:19,682 Dan saham Tetravaal meroket. 29 00:02:20,058 --> 00:02:22,644 Suku cadang tertentu diimpor dari Tiongkok. 30 00:02:22,811 --> 00:02:25,313 Tapi semua robot dirakit di Afrika Selatan. 31 00:02:25,480 --> 00:02:29,400 Hal yang paling dicemaskan oleh rakyat ialah peretasan. 32 00:02:29,567 --> 00:02:32,487 Tetravaal menjamin hal ini tak perlu dicemaskan... 33 00:02:32,654 --> 00:02:34,989 ...dengan adanya sistem anti peretasan Kunci Pengaman. 34 00:02:35,156 --> 00:02:39,285 Sistem ini menjamin hanya mereka yang dapat perbarui software robot. 35 00:02:40,203 --> 00:02:43,665 Sebelum penyebaran polisi robot yang sukses... 36 00:02:43,832 --> 00:02:45,792 ...ada sebuah produk yang lebih tangguh: 37 00:02:45,959 --> 00:02:46,960 Moose. 38 00:02:47,293 --> 00:02:50,630 Vincent Moore ialah perancang senjata dan mantan tentara. 39 00:02:50,880 --> 00:02:54,175 La menentang kepintaran buatan. 40 00:02:54,342 --> 00:02:56,135 Saya punya robot yang tak bisa dihancurkan. 41 00:02:56,302 --> 00:02:57,387 Vincent Moore Pimpinan Pengembang - Program Moose 42 00:02:57,554 --> 00:03:00,348 Robot ini dikendalikan manusia yang mampu berpikir, beradaptasi... 43 00:03:00,807 --> 00:03:03,643 ...manusiawi, bermoral. 44 00:03:03,893 --> 00:03:05,728 Pemancar neural canggih... 45 00:03:05,895 --> 00:03:09,566 ...mengubah pikiran operator manusia ke gerakan robot. 46 00:03:09,732 --> 00:03:13,027 Berbeda dari kepintaran buatan yang menggerakkan Scout. 47 00:03:13,194 --> 00:03:16,281 Adanya minat dari Amerika, Tiongkok dan Korea Utara... 48 00:03:16,447 --> 00:03:17,782 ...pencipta Scout, Deon Wilson... 49 00:03:17,949 --> 00:03:19,659 ...meramalkan masa depan yang produktif. 50 00:03:19,909 --> 00:03:22,029 Saya tertarik dengan kepintaran buatan tingkat tinggi. 51 00:03:22,120 --> 00:03:23,121 Deon Wilson. Pimpinan Pengembang - Program Scout 52 00:03:23,329 --> 00:03:27,208 Kepintaran sejati. Mesin yang bisa berpikir dan merasa. 53 00:03:27,458 --> 00:03:29,711 Apa itu prioritas di Tetravaal? 54 00:03:29,878 --> 00:03:34,591 Mengambil langkah evolusi dan membuat sesuatu yang hidup? 55 00:03:40,680 --> 00:03:42,974 Scout 22 tiba di ruang Perawatan 6. 56 00:03:43,141 --> 00:03:45,518 - Regu 1, ke lokasi. Cepat! - Cepat. Bukalah. 57 00:03:45,685 --> 00:03:47,896 - Keluarkan dia. - Keluarkan! 58 00:03:48,062 --> 00:03:49,898 - Dia rusak parah. - Astaga. 59 00:03:50,064 --> 00:03:51,941 - Ayo! - M2 siap bergerak. 60 00:03:58,197 --> 00:03:59,616 Astaga. 61 00:04:00,825 --> 00:04:02,827 Lihat 22 ini? Nasibnya buruk. 62 00:04:03,161 --> 00:04:04,621 Mereka melindasnya berulang kali. 63 00:04:04,787 --> 00:04:05,914 Lihat ini. 64 00:04:06,080 --> 00:04:07,749 Seolah dia dikutuk atau semacamnya. 65 00:04:07,916 --> 00:04:10,793 Setiap kali dia keluar. Ya, telinganya. 66 00:04:11,169 --> 00:04:13,046 Antena, kanan. Bisa diganti? 67 00:04:22,931 --> 00:04:26,517 Ada laporan baku tembak di area 5, 7 dan 8. 68 00:04:26,684 --> 00:04:27,685 Baik, nyalakan. 69 00:04:27,852 --> 00:04:30,939 Polisi meminta seluruh Scout yang ada segera dikerahkan. 70 00:04:39,113 --> 00:04:40,990 Tujuan atau tugas. 71 00:04:41,157 --> 00:04:42,867 Landasan helikopter. 72 00:04:46,663 --> 00:04:49,582 22, kali ini berhati-hatilah. 73 00:04:49,749 --> 00:04:51,167 Mengerti. 74 00:05:01,928 --> 00:05:04,555 - Ini buruk! Kita dalam bahaya! - Benar, Amerika! 75 00:05:04,722 --> 00:05:06,122 Sudah kubilang transaksi ini buruk. 76 00:05:06,224 --> 00:05:08,685 - Kukatakan berulang kali! - Semuanya tenang! 77 00:05:08,851 --> 00:05:10,061 Ya, kita punya masalah. 78 00:05:10,228 --> 00:05:11,896 Dan aku akan menyelesaikannya! 79 00:05:12,939 --> 00:05:15,942 Komando, kami mencari tersangka mengendarai mobil abu-abu. 80 00:05:21,781 --> 00:05:22,865 Mereka sudah tiba! 81 00:05:32,875 --> 00:05:35,169 - Ada apa ini? - Kelihatannya dia marah. 82 00:05:38,464 --> 00:05:39,757 Hippo. 83 00:05:41,551 --> 00:05:43,177 Dengar, ada sesuatu terjadi. 84 00:05:43,428 --> 00:05:44,512 Bukan salah kami. 85 00:05:45,805 --> 00:05:46,805 Senjatamu. 86 00:05:47,181 --> 00:05:48,641 Sial. 87 00:05:48,891 --> 00:05:49,892 Dan kuncimu. 88 00:05:51,269 --> 00:05:52,270 Ayo. 89 00:05:52,437 --> 00:05:53,646 Buka pintu belakang. 90 00:06:04,615 --> 00:06:06,200 Kami beruntung masih hidup, Hippo. 91 00:06:08,828 --> 00:06:09,828 Ninja. 92 00:06:11,122 --> 00:06:13,541 Kau tahu ini tidak ada jalan keluarnya. 93 00:06:13,708 --> 00:06:16,711 Selalu ada jalan. Sebutkan hargamu. Akan kubereskan. 94 00:06:16,878 --> 00:06:18,671 Hargaku? 95 00:06:19,088 --> 00:06:20,173 20 juta. 96 00:06:20,339 --> 00:06:22,967 - Itu mustahil. - Apa-apaan? 97 00:06:23,134 --> 00:06:24,677 Bagaimana aku bisa bayar? 98 00:06:24,844 --> 00:06:26,262 Berlutut. 99 00:06:26,429 --> 00:06:28,723 Sekarang, cepat berlutut! 100 00:06:31,225 --> 00:06:32,393 Kau berutang kepadaku... 101 00:06:33,603 --> 00:06:35,563 20 juta. Katakan. 102 00:06:35,730 --> 00:06:37,231 Aku utang 20 juta kepadamu. 103 00:06:41,569 --> 00:06:42,612 Pitbull! Pitbull. 104 00:06:42,779 --> 00:06:43,863 Ayo. Mundur. 105 00:06:44,030 --> 00:06:45,990 Astaga. Hippo. 106 00:06:46,240 --> 00:06:47,742 Tujuh hari. 107 00:06:47,992 --> 00:06:49,702 Kau punya tujuh hari. 108 00:06:50,078 --> 00:06:51,370 Robot! 109 00:06:51,537 --> 00:06:52,538 Robot! 110 00:06:53,581 --> 00:06:54,581 Kau diikuti! 111 00:06:56,375 --> 00:06:57,794 Pergi ke balik dinding! 112 00:06:57,960 --> 00:06:59,045 Yo-Landi, masuk ke mobil! 113 00:06:59,212 --> 00:07:00,213 - Ayo! - Masuk! 114 00:07:00,671 --> 00:07:02,048 Ledakkan bomnya! 115 00:07:04,675 --> 00:07:06,219 Mereka meledakkan semacam bom. 116 00:07:06,385 --> 00:07:07,762 Sial! Robot! 117 00:07:07,929 --> 00:07:09,889 Pandangan tidak jelas. Mendarat. 118 00:07:10,056 --> 00:07:11,182 Bergerak. 119 00:07:17,396 --> 00:07:19,476 - Siapa yang ambil kuncinya? - Kau berikan kepadanya! 120 00:07:20,483 --> 00:07:22,485 Polisi manusia mendarat. 121 00:07:22,652 --> 00:07:24,195 Ayo! Ayo! 122 00:07:30,660 --> 00:07:31,994 Bergerak! 123 00:07:34,247 --> 00:07:35,248 Bergerak, 22. 124 00:07:35,414 --> 00:07:36,666 Ayo! 125 00:07:37,125 --> 00:07:40,211 Jatuhkan senjatamu. Kau ditahan. 126 00:07:43,631 --> 00:07:45,424 Pergi ke kanan! Ayo! 127 00:07:47,176 --> 00:07:49,887 Ayo. Mana kuncinya? 128 00:07:50,054 --> 00:07:51,139 Ke kiriku! 129 00:07:51,305 --> 00:07:52,305 Bunuh polisi-polisi ini! 130 00:07:52,431 --> 00:07:53,891 Cepat! Mundur! 131 00:07:59,981 --> 00:08:01,440 Ya. 132 00:08:01,899 --> 00:08:03,067 Jatuhkan senjatamu. 133 00:08:04,735 --> 00:08:05,987 Cepat! 134 00:08:07,613 --> 00:08:08,823 Hei, banci! 135 00:08:08,990 --> 00:08:10,074 Aku butuh kunciku! 136 00:08:10,992 --> 00:08:12,201 Persetan denganmu! 137 00:08:14,453 --> 00:08:15,746 Jatuhkan senjatamu. 138 00:08:15,913 --> 00:08:17,290 Jatuhkan senjatamu! 139 00:08:24,881 --> 00:08:26,048 Ayo. 140 00:08:27,967 --> 00:08:28,968 Baiklah, bung. 141 00:08:41,230 --> 00:08:43,649 Mereka menembak baling-baling! Kita harus mendarat. 142 00:08:46,903 --> 00:08:48,613 Terima kasih. 143 00:08:49,197 --> 00:08:51,407 22 masuk. 144 00:08:55,328 --> 00:08:56,329 DICARI 145 00:09:11,446 --> 00:09:12,446 SCOUT 0022 TERPUTUS 146 00:09:12,470 --> 00:09:14,096 Robot 22 mati, Pak. 147 00:09:15,473 --> 00:09:17,058 Bravo 1! Kami butuh bantuan! 148 00:09:17,308 --> 00:09:19,393 Diterima. Kami mengirim robot ke posisimu. 149 00:09:20,394 --> 00:09:23,231 Amerika! Amerika! Aku dapat kuncinya! 150 00:09:23,397 --> 00:09:25,900 - Hei, Landi, dia dapat kuncinya! - Ayo! 151 00:09:29,737 --> 00:09:32,114 Keluar dari kendaraanmu. 152 00:09:32,281 --> 00:09:33,449 Jalan! 153 00:09:36,244 --> 00:09:37,244 Jangan kabur. 154 00:09:41,791 --> 00:09:42,833 Kau baik saja? 155 00:09:43,000 --> 00:09:44,961 Tidak! Aku tertembak! 156 00:09:50,967 --> 00:09:53,302 Scout 22 tidak merespon. 157 00:09:53,719 --> 00:09:55,137 Kirim regu evakuasi. 158 00:09:55,680 --> 00:09:58,349 Sebuah kemenangan lagi untuk kesatuan polisi robot. 159 00:09:58,516 --> 00:10:02,270 Ini organisasi kejahatan ke-30 yang dihancurkan tahun ini. 160 00:10:02,770 --> 00:10:04,647 - Selamat pagi, Deon. - Selamat pagi. 161 00:10:06,232 --> 00:10:07,483 Semuanya... 162 00:10:08,067 --> 00:10:10,027 ...minta perhatiannya. 163 00:10:10,403 --> 00:10:12,321 Kepala polisi baru saja menelepon saya... 164 00:10:12,488 --> 00:10:15,866 ...dan memesan 100 Scout lagi. 165 00:10:16,033 --> 00:10:18,160 Ini berita baik. 166 00:10:20,371 --> 00:10:22,456 - Bagus, Deon! - Kau hebat! 167 00:10:22,623 --> 00:10:24,125 Kerjamu bagus. 168 00:10:24,292 --> 00:10:25,668 - Selamat. - Terima kasih. 169 00:10:25,835 --> 00:10:27,586 - Selamat, Deon. - Terima kasih. 170 00:10:27,753 --> 00:10:29,880 - Selamat. - Kerjamu bagus. 171 00:10:30,756 --> 00:10:31,799 Kerjamu bagus, kawan. 172 00:10:31,966 --> 00:10:34,510 - Aku takkan berhasil tanpamu. - Aku tahu. 173 00:10:35,553 --> 00:10:38,389 - Selamat. Kau hebat. - Bagus, kawan! 174 00:10:43,853 --> 00:10:46,147 Ini telepon "Aku kasihan pada Vincent"? 175 00:10:46,480 --> 00:10:48,399 - Jangan khawatir, Vince. - Aku khawatir. 176 00:10:48,566 --> 00:10:49,608 Dengar: 177 00:10:49,775 --> 00:10:52,320 Kita punya satu kesempatan lagi dengan polisi besok. 178 00:10:52,486 --> 00:10:53,863 Cobalah menurunkan biayanya. 179 00:10:54,030 --> 00:10:56,949 Cobalah berpikir positif. Semangat. 180 00:10:57,116 --> 00:10:59,952 Sulit untuk bersemangat saat kau terus memotong danaku. 181 00:11:00,119 --> 00:11:02,204 Tahun ini 20%, tahun lalu 25%. 182 00:11:02,371 --> 00:11:04,749 Aku harus mengerjakan Moose. Kau tahu itu. 183 00:11:04,915 --> 00:11:07,376 Pendeteksi ancaman masih dalam tahap dasar. 184 00:11:07,543 --> 00:11:11,464 Pendeteksi ancaman tak berguna. Operator yang mendeteksinya. 185 00:11:11,630 --> 00:11:13,257 Lalu kita kirim Moose. 186 00:11:13,799 --> 00:11:15,217 Cukup. 187 00:11:16,302 --> 00:11:18,179 Potongan. Bukan tambahan. 188 00:11:18,346 --> 00:11:19,347 Paham? 189 00:11:19,513 --> 00:11:20,973 Ya. Akan kulakukan. 190 00:11:21,724 --> 00:11:23,059 Deon Wilson harap ke bengkel. 191 00:11:23,225 --> 00:11:25,603 Aku harus pergi. Nanti kita bicara. Terima kasih. 192 00:11:33,944 --> 00:11:35,738 Anakku lagi, ya? 193 00:11:35,905 --> 00:11:39,200 Kejutan. Setiap kali dia kemari. Dia magnet buat peluru. 194 00:11:39,367 --> 00:11:40,368 Ada apa? 195 00:11:40,534 --> 00:11:42,787 Ini laporannya. Scout 22. Lagi. 196 00:11:43,079 --> 00:11:44,747 Roket, persis ke dada. 197 00:11:44,914 --> 00:11:47,291 Banyak komponen dalam yang rusak akibat ledakan. 198 00:11:47,833 --> 00:11:49,502 Tapi otaknya masih utuh. 199 00:11:49,877 --> 00:11:51,545 Tetap saja, sudah tak berguna. 200 00:11:51,712 --> 00:11:53,881 Selamatkan CPU-nya. 201 00:11:54,048 --> 00:11:57,009 Kita bisa cabut baterainya. Masih penuh dan stabil. 202 00:11:57,176 --> 00:11:58,177 Terlalu merepotkan. 203 00:11:58,803 --> 00:12:02,515 Robot 22 dimatikan. Hancurkan sasisnya dan daur ulang logamnya. 204 00:12:02,681 --> 00:12:03,808 - Beres. - Terima kasih. 205 00:12:12,316 --> 00:12:13,818 Hati-hati. 206 00:12:14,110 --> 00:12:16,195 Ayo. Ke tempat persembunyian. 207 00:12:16,362 --> 00:12:18,781 - Hati-hati. - Kita harus menjahit lukanya. 208 00:12:29,083 --> 00:12:30,083 Ya? 209 00:12:30,084 --> 00:12:31,293 Kau pikir sudah lolos? 210 00:12:31,502 --> 00:12:33,212 Aku tak berpikir begitu, Hippo. 211 00:12:33,504 --> 00:12:35,589 Pikirmu kau tak berutang lagi padaku? 212 00:12:35,756 --> 00:12:37,633 Karena kau pikir aku di penjara? 213 00:12:37,800 --> 00:12:39,121 Kami akan dapatkan uangmu, Hippo. 214 00:12:39,135 --> 00:12:41,512 Mungkin aku akan ke tempat rahasiamu di Soweto. 215 00:12:42,054 --> 00:12:44,306 Aku akan ke sana dengan gengku. 216 00:12:44,557 --> 00:12:45,933 Akan kuambil yang kumau. 217 00:12:46,392 --> 00:12:47,601 Aku paham. Satu minggu. 218 00:12:47,935 --> 00:12:49,228 Tujuh hari! 219 00:12:53,149 --> 00:12:55,192 - Mereka tidak menangkap Hippo. - Apa? 220 00:12:55,359 --> 00:12:56,735 Dia tahu tempat kita. 221 00:12:56,902 --> 00:12:59,022 Dia bilang kita punya seminggu untuk dapatkan uangnya. 222 00:12:59,155 --> 00:13:01,949 Bagaimana caranya? Itu mustahil. 223 00:13:02,116 --> 00:13:04,660 Kita butuh satu pekerjaan terakhir. 224 00:13:04,952 --> 00:13:08,497 Maksudku jumlah yang besar. 225 00:13:08,664 --> 00:13:10,791 500 juta rand. 226 00:13:11,584 --> 00:13:14,295 Kita bayar bedebah itu. Sisanya kita simpan. 227 00:13:14,462 --> 00:13:17,339 Dan kita pergi selagi bisa. Bum! 228 00:13:17,756 --> 00:13:19,758 Apa maksudmu, merampok bank? 229 00:13:19,925 --> 00:13:20,968 Tidak. 230 00:13:21,552 --> 00:13:23,012 - Mobil pengirim uang. - Apa? 231 00:13:23,179 --> 00:13:25,097 - Apa artinya? - Perampokan, Yo-Landi. 232 00:13:25,264 --> 00:13:27,892 Jika kita merampok, robot-robot akan datang. 233 00:13:28,058 --> 00:13:29,768 - Kita akan dihukum berat. - Itu benar. 234 00:13:29,935 --> 00:13:33,772 Kita butuh remot. Semacam tombol. 235 00:13:33,939 --> 00:13:34,940 Apa? 236 00:13:35,524 --> 00:13:38,986 Robot-robot itu mesin, 'kan? 237 00:13:39,153 --> 00:13:40,237 Seperti televisi. 238 00:13:40,404 --> 00:13:43,449 Jika kau punya remot untuk mematikannya... 239 00:13:43,782 --> 00:13:45,075 Ide bagus! 240 00:13:45,242 --> 00:13:50,331 Kita temukan penciptanya dan curi remotnya. 241 00:14:00,257 --> 00:14:01,300 Dexter? 242 00:14:01,467 --> 00:14:03,844 Halo, Deon. Selamat datang. 243 00:14:04,720 --> 00:14:06,013 Kau tidak nakal hari ini? 244 00:14:06,180 --> 00:14:07,181 Ya, Deon. 245 00:14:07,348 --> 00:14:08,682 Kau membersihkan kamarku? 246 00:14:08,849 --> 00:14:10,768 Kamarmu sudah steril. 247 00:14:11,018 --> 00:14:12,102 Bagus. 248 00:14:12,811 --> 00:14:17,358 Kau mengerjakan program kepintaran buatan malam ini? 249 00:14:17,525 --> 00:14:19,443 Aku akan masak air. 250 00:14:23,864 --> 00:14:25,032 Baik. 251 00:14:25,282 --> 00:14:26,325 Halo lagi. 252 00:14:26,492 --> 00:14:29,328 Ini hari ke-944. 253 00:14:29,703 --> 00:14:31,413 Aku sudah sangat mendekati. 254 00:14:31,580 --> 00:14:34,208 Bisa saja ada kesalahan, dan aku tahu itu. 255 00:14:34,375 --> 00:14:38,170 Tapi secara statistik, aku dijalur yang benar. 256 00:14:38,337 --> 00:14:41,549 Aku harus membuat beberapa terabit kompilasi dan program... 257 00:14:41,715 --> 00:14:43,259 ...lalu kita lihat hasilnya. 258 00:14:43,425 --> 00:14:45,010 Oke? Sampai nanti. 259 00:14:51,452 --> 00:14:52,452 Lihat. 260 00:14:52,476 --> 00:14:53,811 Itu orangnya. 261 00:14:53,978 --> 00:14:55,062 Dia? 262 00:14:55,771 --> 00:14:57,898 Ini akan sangat mudah. 263 00:14:59,316 --> 00:15:01,527 Kita butuh remotnya. 264 00:15:02,069 --> 00:15:04,154 Kita butuh remotnya. 265 00:15:06,699 --> 00:15:07,700 Red Bull! 266 00:15:07,866 --> 00:15:09,159 Baik, Deon. 267 00:15:10,119 --> 00:15:11,119 Red Bull. 268 00:15:16,542 --> 00:15:17,710 Baik. 269 00:15:19,044 --> 00:15:20,629 Memuat komponen Kepintaran Buatan 270 00:15:23,215 --> 00:15:24,341 Emosi OK Motorium OK 271 00:15:24,592 --> 00:15:26,635 Mengaktifkan Jaringan Utama Kepintaran Buatan... 272 00:15:26,802 --> 00:15:27,303 Kemajuan: 97% 273 00:15:27,469 --> 00:15:29,630 Rangkaian Program Utama Tidak Stabil. Eksperimen Gagal. 274 00:15:38,439 --> 00:15:39,439 Ayo! 275 00:15:42,192 --> 00:15:43,777 Ya. Ya. 276 00:15:44,862 --> 00:15:46,196 Bagaimana jika aku ubah...? 277 00:16:02,004 --> 00:16:03,004 Kemajuan: 100% 278 00:16:03,047 --> 00:16:05,633 Tidak Ada Kesalahan ALAMSADAR.DAT Stabil 279 00:16:13,182 --> 00:16:15,726 - Programnya stabil. - Semua baik saja? 280 00:16:18,937 --> 00:16:20,147 Programnya stabil. 281 00:16:21,273 --> 00:16:22,441 Astaga. 282 00:16:22,858 --> 00:16:24,443 Kurasa aku berhasil. 283 00:16:24,693 --> 00:16:27,780 Untuk memastikan, aku harus mengujinya di sistem hidup. 284 00:16:28,989 --> 00:16:30,407 Aku harus mengujinya. 285 00:16:39,208 --> 00:16:40,334 Baiklah. 286 00:16:41,585 --> 00:16:43,420 Maaf, maaf. 287 00:16:45,399 --> 00:16:46,399 Hei. 288 00:16:46,423 --> 00:16:47,591 Hei. 289 00:16:47,758 --> 00:16:48,842 - Hei. - Apa kabar, Pak? 290 00:16:49,009 --> 00:16:50,177 - Di mana Scout itu? - Apa? 291 00:16:50,344 --> 00:16:52,971 Scout 22 yang mau dihancurkan. 292 00:16:53,138 --> 00:16:55,182 Mereka menyiapkan pemadat besi. Robot itu akan segera dihancurkan. 293 00:16:55,349 --> 00:16:56,517 Syukurlah. 294 00:16:58,227 --> 00:17:00,354 - Jangan dihancurkan dulu. - Tentu. 295 00:17:00,521 --> 00:17:03,065 Tunggu perintah dariku, tapi jangan dihancurkan dulu. 296 00:17:04,817 --> 00:17:05,943 Halo, Bu. 297 00:17:06,110 --> 00:17:07,444 Pagi, Deon. 298 00:17:08,654 --> 00:17:10,447 Baiklah. Katakan. 299 00:17:10,614 --> 00:17:12,950 Apa usulanmu sekarang? 300 00:17:13,242 --> 00:17:14,535 Saya rasa saya berhasil. 301 00:17:14,702 --> 00:17:18,163 Kepintaran buatan sejati yang pertama di dunia. 302 00:17:18,372 --> 00:17:21,583 Ini sistem komputer yang mungkin lebih pintar dari manusia. 303 00:17:21,750 --> 00:17:23,752 Saya bisa perlihatkan sebuah karya seni... 304 00:17:23,919 --> 00:17:27,631 ...dan program ini bisa menilainya. 305 00:17:27,965 --> 00:17:31,093 Dia bisa memutuskan suka atau tidak. 306 00:17:31,427 --> 00:17:33,762 Dia bisa menulis musik dan puisi. 307 00:17:33,929 --> 00:17:35,431 Baik. Berhenti. 308 00:17:35,597 --> 00:17:36,932 Kumohon, Deon. 309 00:17:37,725 --> 00:17:42,813 Kau sadar kau menemui direktur perusahaan pembuat senjata... 310 00:17:42,980 --> 00:17:45,858 ...dan mengusulkan robot yang bisa menulis puisi? 311 00:17:46,024 --> 00:17:48,068 Biar saya jelaskan dulu. 312 00:17:48,235 --> 00:17:51,947 Deon, Tetravaal senang denganmu. 313 00:17:52,197 --> 00:17:54,324 Scout sukses besar. 314 00:17:54,491 --> 00:17:57,327 Bu, tolong dengarkan: Ini tidak butuh biaya. 315 00:17:57,536 --> 00:17:59,288 Ada robot di bawah yang dimatikan kemarin... 316 00:17:59,455 --> 00:18:00,956 ...kerusakannya tak bisa diperbaiki. 317 00:18:01,123 --> 00:18:03,250 Izinkan saya memasang programnya di robot itu. 318 00:18:03,417 --> 00:18:06,628 - Biar saya mengujinya. - Tidak. Maaf, Deon. 319 00:18:06,795 --> 00:18:09,173 Kau tahu proses asuransi dalam hal itu. 320 00:18:09,339 --> 00:18:11,759 Banyak birokrasi dan dokumen. 321 00:18:11,925 --> 00:18:13,719 Terima kasih untuk waktu Anda. 322 00:18:22,102 --> 00:18:26,356 Semua pegawai baru, melapor ke SDM untuk pengarahan. 323 00:18:31,153 --> 00:18:32,154 Sial! 324 00:18:33,614 --> 00:18:34,615 Hei, Bill. 325 00:18:38,911 --> 00:18:40,287 Bentuklah kehidupan... 326 00:18:40,454 --> 00:18:43,248 ...Jangan biarkan kehidupan membentukmu! 327 00:18:45,626 --> 00:18:47,544 HARI KE-9456 PAGI 328 00:18:54,176 --> 00:18:55,886 Perhatian. Perhatian. 329 00:18:56,053 --> 00:18:59,389 Selalu perlihatkan kartu keamanan Anda. 330 00:19:00,974 --> 00:19:01,974 Hei. 331 00:19:01,975 --> 00:19:03,644 Bisa bantu aku? 332 00:19:33,090 --> 00:19:34,925 Ayo, ayo. 333 00:19:37,553 --> 00:19:38,679 Ayo. 334 00:19:46,562 --> 00:19:47,688 Terima kasih. 335 00:19:52,192 --> 00:19:53,986 Waktunya beraksi. 336 00:20:07,457 --> 00:20:08,792 Apa kabar? 337 00:20:12,713 --> 00:20:13,755 Kumohon! 338 00:20:13,922 --> 00:20:15,007 Apa maumu? 339 00:20:15,299 --> 00:20:17,509 Kau sedang dibajak, kawan. 340 00:20:17,676 --> 00:20:18,802 Selamat datang di Joburg. 341 00:20:22,347 --> 00:20:25,809 Ini bagian yang membuat Moose unik... 342 00:20:25,976 --> 00:20:28,186 ...dan cocok untuk kepolisian. 343 00:20:28,353 --> 00:20:31,481 Kemampuan untuk melumpuhkan sasaran musuh. 344 00:20:31,648 --> 00:20:32,983 Sasaran tingkat tinggi: 345 00:20:33,150 --> 00:20:34,526 Instalasi radar... 346 00:20:34,693 --> 00:20:36,737 ...pesawat, penyimpanan bahan bakar. 347 00:20:36,987 --> 00:20:38,780 - Pesawat? - Ya, Pak. 348 00:20:40,449 --> 00:20:42,451 Kita menembak pesawat musuh? 349 00:20:42,659 --> 00:20:44,745 Kita bicara tentang kejahatan biasa, 'kan? 350 00:20:44,912 --> 00:20:47,831 Copet, pencuri mobil, buang sampah sembarangan 351 00:20:47,998 --> 00:20:50,751 Maksud saya semua bentuk sasaran. Rendah sampai tinggi 352 00:20:50,918 --> 00:20:53,086 Dan saya yakin Anda butuh senjata... 353 00:20:53,253 --> 00:20:56,673 ...yang bisa menembak bom dengan tepat dan dapat diandalkan. 354 00:20:56,840 --> 00:21:00,260 Saya tambahkan, semua dalam kendali operator manusia. 355 00:21:01,511 --> 00:21:02,512 Dengar, Ny. Bradley. 356 00:21:02,804 --> 00:21:05,182 Kepolisian senang dengan Scout. 357 00:21:05,349 --> 00:21:06,642 Sangat senang. 358 00:21:06,808 --> 00:21:07,935 Kami baru pesan robot baru 359 00:21:08,101 --> 00:21:09,102 Terima kasih. 360 00:21:09,311 --> 00:21:11,980 Kami sangat berhasil menurunkan tingkat kejahatan. 361 00:21:12,147 --> 00:21:13,147 Tapi ini? 362 00:21:13,273 --> 00:21:14,358 Kami tidak mau ini. 363 00:21:14,524 --> 00:21:18,654 Lihatlah. Ini berlebihan, mahal, besar, dan jelek. 364 00:21:18,946 --> 00:21:20,781 Jika tingkat kejahatannya sangat buruk... 365 00:21:21,031 --> 00:21:22,632 ...barulah kami pertimbangkan robot ini. 366 00:21:24,034 --> 00:21:25,494 Jauh lebih buruk. 367 00:21:25,869 --> 00:21:27,579 Pertemuan kita sudah selesai. 368 00:21:27,746 --> 00:21:30,916 Terima kasih, Komisaris Steenkamp. 369 00:21:31,083 --> 00:21:32,876 Kami akan kirimkan Scout-nya. 370 00:21:55,607 --> 00:21:56,608 Bangun. 371 00:22:00,904 --> 00:22:03,407 Kumohon. Aku tak punya banyak uang. 372 00:22:03,573 --> 00:22:05,409 Diam. Aku tak mau uangmu. 373 00:22:05,575 --> 00:22:06,910 Kami tahu siapa kau. 374 00:22:07,077 --> 00:22:09,079 Kami tahu kau yang membuat robot. 375 00:22:09,454 --> 00:22:11,164 Tidak, pasti ada kesalahan. 376 00:22:11,331 --> 00:22:12,332 Maksudku... 377 00:22:13,959 --> 00:22:15,836 Berhentilah pura-pura bodoh! 378 00:22:16,420 --> 00:22:18,422 Kami tahu kalian punya semacam remot TV... 379 00:22:18,588 --> 00:22:20,298 ...untuk mematikan robot-robot itu. 380 00:22:20,465 --> 00:22:21,550 Apa? 381 00:22:21,717 --> 00:22:22,801 Itu sebuah mesin. 382 00:22:22,968 --> 00:22:24,302 Pasti ada tombol untuk menyala dan mati. 383 00:22:24,469 --> 00:22:25,887 Mungkin ada remot di mobil boksnya. 384 00:22:26,054 --> 00:22:28,015 - Periksa mobilnya, Amerika. - Potong kakinya. 385 00:22:28,223 --> 00:22:29,808 Itu ide bagus, Amerika. 386 00:22:29,975 --> 00:22:33,311 - Tidak! Kumohon! Tolong! - Itu ide bagus. 387 00:22:33,478 --> 00:22:36,481 Kami potong kakimu dan kau bisa naik kursi roda yang keren. 388 00:22:36,648 --> 00:22:39,026 Tidak. Dengar. Kau tak bisa matikan mereka. 389 00:22:39,192 --> 00:22:40,318 Bohong! Itu mesin. 390 00:22:40,485 --> 00:22:42,029 Mereka dirancang dengan kunci firmware. 391 00:22:42,195 --> 00:22:43,195 Mereka selalu menyala. 392 00:22:43,238 --> 00:22:44,448 Tembak saja dia. 393 00:22:44,656 --> 00:22:46,742 Kumohon! Jangan! Tidak! 394 00:22:46,908 --> 00:22:47,951 Hei! 395 00:22:48,910 --> 00:22:50,579 Kalian harus lihat ini. 396 00:22:54,750 --> 00:22:56,710 Astaga! 397 00:22:56,960 --> 00:22:58,712 Dia berhasil mematikan yang ini. 398 00:22:58,879 --> 00:23:01,131 Ada kaki dan macam-macam di sini. 399 00:23:01,298 --> 00:23:03,133 Dia mau membuatnya atau apa? 400 00:23:03,675 --> 00:23:05,010 Kau tahu? 401 00:23:05,177 --> 00:23:06,636 Bagaimana jika kita paksa dia... 402 00:23:06,803 --> 00:23:08,889 ...memprogram robot ini agar menolong kita? 403 00:23:09,056 --> 00:23:12,726 Seperti robot gangster nomor satu yang tak terkalahkan. 404 00:23:13,435 --> 00:23:14,644 Hei. 405 00:23:14,853 --> 00:23:17,606 Dengar, teman. Kami tahu tentang temanmu... 406 00:23:17,773 --> 00:23:19,733 ...yang kau sembunyikan di belakang mobil. 407 00:23:19,900 --> 00:23:21,401 Aku tak menyembunyikan apa-apa. 408 00:23:21,860 --> 00:23:25,238 Program ulang robot itu agar bekerja untuk kami... 409 00:23:25,447 --> 00:23:27,240 ...atau kami tembak kau sekarang. 410 00:23:27,407 --> 00:23:29,326 Apa maksudmu "program ulang dia"? 411 00:23:29,493 --> 00:23:30,494 Jangan pura-pura bodoh! 412 00:23:30,660 --> 00:23:32,245 Kau tahu maksud kami. 413 00:23:32,412 --> 00:23:35,248 Ubah robot itu menjadi gangster terhebat. 414 00:23:35,415 --> 00:23:38,376 Kami akan gunakan dia untuk dapat banyak uang. 415 00:23:40,003 --> 00:23:42,255 Robot di mobilku ialah uji coba. 416 00:23:43,632 --> 00:23:48,345 Belum pernah dicoba, tapi jika berhasil, kau bisa melatihnya semaumu. Sumpah. 417 00:23:48,512 --> 00:23:50,263 Apa maksudmu "jika berhasil"? 418 00:23:50,430 --> 00:23:52,349 Ini proyek baruku. 419 00:23:52,516 --> 00:23:54,935 Membuat robot punya pikiran seperti manusia. 420 00:23:55,102 --> 00:23:57,312 Tapi awalnya seperti anak kecil. 421 00:23:57,479 --> 00:23:59,106 Seperti bayi manusia, tapi lebih pintar. 422 00:23:59,689 --> 00:24:01,649 Program kepintarannya mampu belajar lebih cepat... 423 00:24:01,691 --> 00:24:03,131 ...dari kepintaran organik mana pun. 424 00:24:03,235 --> 00:24:04,236 Tapi dia harus diajarkan. 425 00:24:04,402 --> 00:24:06,780 - Butuh berapa lama? - Entah! Belum dicoba. 426 00:24:06,947 --> 00:24:07,739 Cukup. 427 00:24:07,906 --> 00:24:08,987 Ini satu-satunya pilihanmu. 428 00:24:09,116 --> 00:24:10,784 Aku yang ciptakan mereka dan kuberi tahu: 429 00:24:10,951 --> 00:24:13,703 Kau tak bisa matikan mereka, dan kau tak bisa meretasnya. 430 00:24:14,412 --> 00:24:16,456 Kumohon, aku tak mau mati. 431 00:24:28,885 --> 00:24:30,554 Tinggal dipasang. Mudah dilepas. 432 00:24:30,720 --> 00:24:32,764 Dilepas dan dipasang. 433 00:24:34,141 --> 00:24:35,392 Kenapa semua kakinya putus? 434 00:24:35,559 --> 00:24:37,435 Karena robot ini seharusnya dihancurkan. 435 00:24:37,602 --> 00:24:40,188 - Kenapa? - Karena sudah rusak. 436 00:24:40,355 --> 00:24:42,190 Baterainya menyatu dengan sasis. 437 00:24:42,399 --> 00:24:43,567 Apa? 438 00:24:44,401 --> 00:24:46,194 Berarti kau tak bisa ganti baterainya. 439 00:24:46,361 --> 00:24:47,821 Berapa lama baterainya tahan? 440 00:24:47,988 --> 00:24:49,281 - Sial. - Oh, sial. 441 00:24:49,447 --> 00:24:51,867 Sekitar lima hari lagi baterainya habis. 442 00:24:52,033 --> 00:24:54,286 Maksudmu robot ini hanya berfungsi lima hari? 443 00:24:54,452 --> 00:24:55,453 Begitulah. 444 00:25:05,816 --> 00:25:06,816 Apa itu? 445 00:25:06,840 --> 00:25:09,634 Kunci Pengaman. Ini dibutuhkan untuk memasang software baru di robot. 446 00:25:14,556 --> 00:25:16,183 Cepat. 447 00:25:19,102 --> 00:25:21,188 Mengunggah: ALAMSADAR.DAT 448 00:25:21,354 --> 00:25:23,231 Ingat bahwa dia harus belajar? 449 00:25:23,607 --> 00:25:25,775 Aku harus kembali dan mengajarnya. 450 00:25:25,942 --> 00:25:27,652 Jika tidak, maka tak ada gunanya. 451 00:25:27,819 --> 00:25:29,946 Baik. Nyalakan saja. 452 00:25:31,406 --> 00:25:34,993 Nyalakan robotnya sekarang, teman. 453 00:25:36,328 --> 00:25:37,537 Sekarang! 454 00:25:56,431 --> 00:25:57,682 Sial. 455 00:25:58,058 --> 00:25:59,976 Beri dia ruang. 456 00:26:00,143 --> 00:26:01,770 Tak apa. Beri dia ruang. 457 00:26:01,937 --> 00:26:03,939 Tolonglah. Turunkan senjatamu. 458 00:26:05,690 --> 00:26:06,775 Hebat. 459 00:26:07,275 --> 00:26:08,360 Ayo. 460 00:26:08,610 --> 00:26:09,611 Hei. 461 00:26:10,570 --> 00:26:12,239 Hei. Keluarlah. 462 00:26:12,614 --> 00:26:14,991 Kemarilah. Kemari, teman. 463 00:26:15,158 --> 00:26:16,743 Kemarilah. Ayo. 464 00:26:16,910 --> 00:26:17,994 Kemari. 465 00:26:20,163 --> 00:26:21,206 Keluar! 466 00:26:21,373 --> 00:26:23,166 Hentikan! Dia belum mengerti bahasa Inggris. 467 00:26:23,333 --> 00:26:24,876 Dia tidak memahamimu. 468 00:26:25,168 --> 00:26:26,920 Kau memberiku robot terbelakang? 469 00:26:27,087 --> 00:26:28,797 Kau membuatnya takut. 470 00:26:29,881 --> 00:26:31,841 Pergilah ke dapur. 471 00:26:32,968 --> 00:26:36,221 Ninjie-kun, pergi ke dapur. Biar kutangani. 472 00:26:36,388 --> 00:26:39,641 Aku bisa. Pergilah minum bir atau yang lain. 473 00:26:41,184 --> 00:26:42,811 Hei. Ayo. 474 00:26:44,729 --> 00:26:45,939 Ayo. 475 00:26:46,147 --> 00:26:47,941 Dia tak memahamiku? 476 00:26:48,108 --> 00:26:50,193 Wah. Berfungsi. 477 00:26:50,527 --> 00:26:51,861 Hei, bocah komputer. 478 00:26:52,696 --> 00:26:55,198 Dia paham kata-kataku? 479 00:26:55,448 --> 00:26:56,950 Tidak. Belum. 480 00:26:57,867 --> 00:26:58,868 Segera. 481 00:27:00,078 --> 00:27:01,997 Hei. Tak apa. 482 00:27:02,664 --> 00:27:04,332 - Ayo. - Keluarlah. 483 00:27:05,083 --> 00:27:06,751 - Keluar. - Bagus. 484 00:27:06,918 --> 00:27:08,628 Bagus. Ayo. 485 00:27:08,837 --> 00:27:10,880 Ayo. Tak ada yang akan menyakitimu. 486 00:27:11,047 --> 00:27:12,590 Tak apa. Bagus. 487 00:27:12,757 --> 00:27:13,800 Ayo. 488 00:27:14,551 --> 00:27:15,719 Ayo. 489 00:27:16,303 --> 00:27:17,512 Bagus. 490 00:27:17,679 --> 00:27:19,180 Bagus. Ayo. 491 00:27:19,347 --> 00:27:21,766 Aku tahu kau tak mengerti, tapi tak apa. 492 00:27:21,933 --> 00:27:22,934 Ayo. 493 00:27:23,101 --> 00:27:24,561 Bagus. 494 00:27:26,438 --> 00:27:27,438 Tak apa. 495 00:27:27,647 --> 00:27:29,691 Ini hebat. 496 00:27:35,405 --> 00:27:36,406 Kau mau itu? 497 00:27:37,866 --> 00:27:39,117 Kau suka? 498 00:27:45,749 --> 00:27:47,167 Dia lucu sekali. 499 00:27:47,375 --> 00:27:49,294 Seperti bayi. 500 00:27:51,254 --> 00:27:52,297 Inijam tangan. 501 00:27:52,464 --> 00:27:53,757 Inijam tangan. 502 00:28:00,930 --> 00:28:02,265 Jam tangan. 503 00:28:04,559 --> 00:28:05,560 Jam tangan. 504 00:28:08,605 --> 00:28:10,440 - Itu hebat. - Jam tangan. 505 00:28:10,607 --> 00:28:11,941 Oh. Tunggu. 506 00:28:12,108 --> 00:28:14,027 Aku mau ambil satu hal lagi. 507 00:28:21,659 --> 00:28:22,660 Ini hebat! 508 00:28:23,328 --> 00:28:24,954 - Hei. - Tak apa. 509 00:28:25,455 --> 00:28:26,456 Hei. 510 00:28:29,459 --> 00:28:31,920 Apa ini? Hei, lihat ini. 511 00:28:33,922 --> 00:28:35,340 Lihat ini. Dengar. 512 00:28:40,095 --> 00:28:41,554 Ini ayam. 513 00:28:42,806 --> 00:28:43,973 Ya. 514 00:28:45,433 --> 00:28:46,684 Ayam. 515 00:28:50,063 --> 00:28:51,064 Ayam. 516 00:28:56,653 --> 00:28:58,530 Yo-lan-di. 517 00:28:59,739 --> 00:29:01,616 Yo-lan-di. 518 00:29:01,783 --> 00:29:03,785 Ya. Bagus. 519 00:29:06,454 --> 00:29:07,539 Deon. 520 00:29:08,790 --> 00:29:09,999 Deon. 521 00:29:12,377 --> 00:29:13,461 Kelihatannya kau senang. 522 00:29:14,337 --> 00:29:16,297 Seperti anak kecil yang gembira. 523 00:29:17,424 --> 00:29:19,426 Itu dia. Itu namamu. 524 00:29:19,592 --> 00:29:20,593 "Chappie." 525 00:29:21,719 --> 00:29:24,514 Tidak. Namanya bukan... 526 00:29:24,681 --> 00:29:27,100 - Chappie. - Ya! Aku suka itu. 527 00:29:27,267 --> 00:29:29,811 Itu bagus. Aku suka. Chappie. 528 00:29:29,978 --> 00:29:31,896 - Ayam. - Ayam. Ya. 529 00:29:32,814 --> 00:29:35,108 Apa-apaan ini? 530 00:29:35,275 --> 00:29:37,068 Kami hanya mengajarinya. 531 00:29:37,402 --> 00:29:38,445 Ayam. 532 00:29:38,611 --> 00:29:39,821 Kemari! 533 00:29:39,988 --> 00:29:42,991 Tunggu! Aku harus keluarkan Kunci Pengaman dari kepalanya. 534 00:29:44,826 --> 00:29:47,287 - Kubunuh kau jika kulihat kau lagi. - Dia punyaku! 535 00:29:47,454 --> 00:29:48,455 Dia istimewa. 536 00:29:48,621 --> 00:29:49,621 Aku tak mau buat masalah. 537 00:29:49,706 --> 00:29:51,708 Tapi aku ingin melihatnya besok. Kau sudah setuju. 538 00:29:51,875 --> 00:29:54,461 Kau sudah sepakat dengannya. Biarkan saja dia melatih robot itu. 539 00:29:54,627 --> 00:29:57,005 Kumohon. Biarkan aku melihatnya sesuai kesepakatan. 540 00:29:57,755 --> 00:29:59,424 Baik. Aku akan kembali. 541 00:29:59,591 --> 00:30:01,134 Chappie, aku akan kembali! 542 00:30:44,469 --> 00:30:47,055 Di mana kau? 543 00:30:48,431 --> 00:30:49,766 Kau ke mana? 544 00:30:52,936 --> 00:30:54,896 Apa rencanamu, Deon? 545 00:31:05,073 --> 00:31:06,616 MASUKKAN KATA SANDI ADMIN ANDA 546 00:31:06,783 --> 00:31:08,117 MENYAMBUNGKAN KE JARINGAN SCOUT... 547 00:31:08,284 --> 00:31:09,827 SCOUT 22 TERBUKA 548 00:31:09,994 --> 00:31:11,663 Apa-apaan ini? Terbuka. 549 00:31:14,415 --> 00:31:17,502 "Scout 22, Kunci Pengaman terpasang." 550 00:32:18,187 --> 00:32:21,357 PERSEMBAHAN FILMATION 551 00:32:22,525 --> 00:32:23,693 He-Man! 552 00:32:23,860 --> 00:32:26,904 Dan para Jagoan Alam Semesta! 553 00:32:28,156 --> 00:32:29,157 Aku Adam... 554 00:32:29,324 --> 00:32:33,453 ...Pangeran Eternia, penjaga Castle Grayskull. 555 00:32:33,620 --> 00:32:35,371 Ini Cringer... 556 00:32:35,538 --> 00:32:37,206 ...temanku yang pemberani. 557 00:32:37,874 --> 00:32:39,626 Kutemukan kekuatan rahasia... 558 00:32:39,792 --> 00:32:43,212 ...pada hari kuangkat tinggi pedang sihirku dan bilang: 559 00:32:43,379 --> 00:32:45,923 "Dengan kekuatan Grayskull... 560 00:32:47,175 --> 00:32:48,217 He-Man! 561 00:32:48,885 --> 00:32:52,639 ...aku punya kekuatan!" 562 00:32:56,851 --> 00:32:58,603 Kau menonton kartun? 563 00:33:01,272 --> 00:33:02,482 Tidak, teman. 564 00:33:03,191 --> 00:33:06,027 Jika tinggal di sini, kau harus cari uang untukku. 565 00:33:06,194 --> 00:33:08,780 Pertama ambil senjatamu. 566 00:33:08,946 --> 00:33:11,699 Lalu kokang senjatamu. Sekarang kau siap menembak. 567 00:33:11,866 --> 00:33:13,368 Sekarang pilih sasaran. 568 00:33:13,534 --> 00:33:16,329 Aku mau tembak botol biru di depan. 569 00:33:16,496 --> 00:33:17,997 Lihatlah. Ini mudah. 570 00:33:18,164 --> 00:33:22,293 Kubidik botol birunya, begini. Lalu kubilang, "Baik, dan..." 571 00:33:23,461 --> 00:33:26,005 Kini akan kutembak botol hijau. Lihat, kubidik dan... 572 00:33:26,339 --> 00:33:27,715 Kena! Lihat? 573 00:33:27,882 --> 00:33:29,092 Kini kutembak yang kuning. 574 00:33:30,093 --> 00:33:31,219 Mudah, 'kan? 575 00:33:31,386 --> 00:33:32,762 Bidik saja dan... 576 00:33:36,599 --> 00:33:38,393 Kemari. Ayo. 577 00:33:38,559 --> 00:33:40,853 Ayo. Berdiri di sini. Dengar: 578 00:33:41,104 --> 00:33:42,355 Ambil senjatanya. 579 00:33:42,980 --> 00:33:44,190 Pegang dengan ben... 580 00:33:44,357 --> 00:33:45,608 Luruskan lenganmu. 581 00:33:45,775 --> 00:33:47,985 Pegang senjatanya dengan benar, Chappie. 582 00:33:48,736 --> 00:33:50,530 Astaga. Baiklah. 583 00:33:50,697 --> 00:33:53,157 Satu, dua, tiga! 584 00:33:54,659 --> 00:33:55,743 Apa...? 585 00:33:55,910 --> 00:33:57,745 Astaga, kantongku. 586 00:33:59,163 --> 00:34:01,374 Jangan jatuhkan senjataku, Chappie. 587 00:34:01,833 --> 00:34:04,210 Kau merusak pembidikku. Ini mahal. 588 00:34:04,377 --> 00:34:05,795 Kau sedang apa? 589 00:34:05,962 --> 00:34:07,213 Mengajarinya menembak. 590 00:34:07,380 --> 00:34:09,674 Kau belum bisa mengajarinya hal ini. 591 00:34:09,841 --> 00:34:12,301 Deon bilang dia harus diarahkan dulu. 592 00:34:12,468 --> 00:34:15,763 Akan kujual ganjanya sendirian. 593 00:34:15,930 --> 00:34:18,141 Tanpa robot bodoh itu. 594 00:34:18,307 --> 00:34:19,934 Aku akan dapatkan uangnya... 595 00:34:20,101 --> 00:34:22,854 ...agar kita bisa beli peledak untuk merampok. 596 00:34:23,020 --> 00:34:24,981 Atau kita akan mati. 597 00:34:25,356 --> 00:34:27,608 Dia tidak bodoh. Dia hanya anak kecil. 598 00:34:27,775 --> 00:34:28,775 Pergi urus kukumu... 599 00:34:28,818 --> 00:34:30,862 ...dan main petak umpet dengan bayi bajamu! 600 00:34:31,028 --> 00:34:32,780 PENCARIAN TETRAVAAL 601 00:34:32,947 --> 00:34:34,699 Kapan bayi berbicara 602 00:34:34,866 --> 00:34:35,866 Perkembangan anak-anak 603 00:34:39,787 --> 00:34:41,622 Kata-kata pertama bayi Anda 604 00:34:41,789 --> 00:34:42,832 3 bulan 605 00:34:42,999 --> 00:34:44,959 Bayi mendengarkan suara dan melihat wajah Anda saat bicara. 606 00:34:45,126 --> 00:34:46,836 Kau akan punya anak? 607 00:34:48,421 --> 00:34:50,089 Kau sendiri masih anak-anak, 'kan? 608 00:34:50,840 --> 00:34:52,133 Apa yang terjadi? 609 00:34:52,300 --> 00:34:55,428 Kau berkelahi di bar dengan temanmu? 610 00:34:55,595 --> 00:34:59,307 Kalau kau mau ikut aku berlatih bela diri... 611 00:34:59,474 --> 00:35:01,893 ...aku akan senang. Kita bisa berlatih gerakan-gerakan bagus. 612 00:35:02,059 --> 00:35:03,561 Kuperlihatkan cara berkelahi. 613 00:35:03,728 --> 00:35:05,980 Kau harus selalu siap. Paham maksudku? 614 00:35:06,814 --> 00:35:09,650 - Mau ikut? - Terima kasih tawarannya, tapi tidak. 615 00:35:09,817 --> 00:35:11,694 Santai saja. Kapan-kapan. 616 00:35:12,195 --> 00:35:14,947 Itu sangat keren. 617 00:35:15,364 --> 00:35:17,325 Dengar. Aku butuh bantuan kecil. 618 00:35:17,492 --> 00:35:22,121 Aku mau pinjam Kunci Pengaman Scout untuk memeriksa rancanganku. 619 00:35:22,288 --> 00:35:25,291 Aku ingin pastikan Moose aman seperti Scout. 620 00:35:26,501 --> 00:35:27,585 Pinjam? 621 00:35:27,752 --> 00:35:30,213 Michelle minta aku memeriksa keamanannya, jadi... 622 00:35:30,379 --> 00:35:31,881 Hanya sekitar satu jam. 623 00:35:34,217 --> 00:35:36,302 Vincent, kau tahu aku tak bisa berikan. 624 00:35:36,469 --> 00:35:38,805 Ada peraturan untuk itu. Kau tahu prosedurnya... 625 00:35:38,971 --> 00:35:41,474 Bla, bla, bla. Jangan menyebalkan. 626 00:35:41,641 --> 00:35:44,769 Kita sesama teknisi, meminjam Kunci Pengaman. 627 00:35:44,936 --> 00:35:47,230 "Teknisi"? Bukankah dulu kau tentara? 628 00:35:47,563 --> 00:35:49,982 - Aku hanya bercanda. - Itu lucu. 629 00:35:50,149 --> 00:35:52,109 Maaf. Kau harus bilang pada Dewan Direk... 630 00:35:52,652 --> 00:35:55,696 Dua tahun aku di DARPA, bodoh. 631 00:35:55,863 --> 00:35:58,491 Ya, dulu aku SASR, bedebah. 632 00:36:01,452 --> 00:36:04,413 Kau membuatku sangat marah. 633 00:36:04,580 --> 00:36:06,833 Robot kotormu menghabiskan danaku. 634 00:36:06,999 --> 00:36:09,252 Kau masalah besar bagiku, paham? 635 00:36:09,418 --> 00:36:12,713 Jadi aku akan minta pelan-pelan. 636 00:36:13,130 --> 00:36:17,552 Beri aku Kunci Pengaman. 637 00:36:18,845 --> 00:36:19,887 Tidak. 638 00:36:24,851 --> 00:36:26,561 Aku hanya bergurau. 639 00:36:26,727 --> 00:36:28,521 Hanya bergurau. 640 00:36:28,688 --> 00:36:30,398 Tenanglah, lihat. Kosong. 641 00:36:30,565 --> 00:36:32,567 Aku takkan bawa pistol berisi di kantor. 642 00:36:32,733 --> 00:36:36,112 Ini lelucon! Semuanya kembali bekerja. 643 00:36:37,029 --> 00:36:38,739 Omong-omong. Gereja. 644 00:36:38,906 --> 00:36:41,367 Minggu kapan pun boleh. Ikutlah denganku. 645 00:36:41,534 --> 00:36:43,077 Kalian semua boleh datang. 646 00:36:44,453 --> 00:36:46,163 Ini hanya lelucon. 647 00:36:47,540 --> 00:36:49,125 Kantor ini harus santai sedikit. 648 00:37:16,611 --> 00:37:19,280 Mau ke mana kau? 649 00:37:23,618 --> 00:37:25,244 "Sepatu." 650 00:37:26,245 --> 00:37:28,956 Bilang "sepatu." 651 00:37:29,123 --> 00:37:30,875 Itu untuk kakimu. 652 00:37:31,042 --> 00:37:34,795 Tunggu, Chappie. Lihat, lihat. 653 00:37:34,962 --> 00:37:36,589 "Tikus." Tak apa. 654 00:37:36,756 --> 00:37:39,216 Dia bodoh. Dia tak bisa bicara. Habislah kita. 655 00:37:39,383 --> 00:37:41,886 Dia bisa bicara. Dia pintar. 656 00:37:42,053 --> 00:37:44,221 Dia bisa bicara. Dia pintar. 657 00:37:44,388 --> 00:37:45,723 Astaga! Dia meniruku! 658 00:37:45,890 --> 00:37:48,225 Astaga! Dia meniruku! 659 00:37:48,392 --> 00:37:50,686 Chappie! Chappie, bilang "sepatu." 660 00:37:50,853 --> 00:37:51,854 Sepatu. 661 00:37:52,021 --> 00:37:53,147 Bilang "tikus." 662 00:37:53,314 --> 00:37:54,315 Tikus. 663 00:37:54,732 --> 00:37:56,317 Bilang "Ibu." 664 00:37:56,484 --> 00:37:58,319 Bilang "Ibu." 665 00:37:59,612 --> 00:38:00,738 Chappie. 666 00:38:00,988 --> 00:38:02,031 Sepatu. 667 00:38:02,198 --> 00:38:03,199 Tikus. 668 00:38:03,366 --> 00:38:04,909 Ibu. 669 00:38:05,076 --> 00:38:06,285 - Amerika. - Teman. 670 00:38:06,452 --> 00:38:07,870 Amerika teman! 671 00:38:08,037 --> 00:38:09,121 Amerika teman! 672 00:38:09,288 --> 00:38:10,957 - Ini bagus, Chappie! - Astaga! 673 00:38:11,123 --> 00:38:13,417 Temanku adalah robot yang pintar. 674 00:38:13,584 --> 00:38:16,087 Temanku adalah robot yang pintar. 675 00:38:17,296 --> 00:38:18,756 Cara bicaranya keren. 676 00:38:18,923 --> 00:38:20,967 Cara bicaranya keren. 677 00:38:21,133 --> 00:38:24,011 Kau penjahat paling keren di Joburg. 678 00:38:25,262 --> 00:38:30,101 Chappie penjahat ulung paling keren di Joburg! 679 00:38:30,267 --> 00:38:33,145 - Ya! Rencana kita akan berhasil. - Ya! 680 00:38:33,312 --> 00:38:35,564 - Dia pintar sekali! - Dia akan berguna. Ini hebat. 681 00:38:35,731 --> 00:38:37,358 Beri tos. 682 00:38:37,858 --> 00:38:39,068 Seperti ini? 683 00:38:39,235 --> 00:38:40,444 Bum! 684 00:38:40,611 --> 00:38:43,072 Chappie, beri tos. 685 00:38:43,239 --> 00:38:44,323 Bum! 686 00:38:53,457 --> 00:38:54,583 Kau dengar itu? 687 00:38:54,750 --> 00:38:56,085 Ada yang datang. 688 00:38:59,547 --> 00:39:01,340 - Siapa, Ibu? - Aku tidak tahu. 689 00:39:05,344 --> 00:39:06,512 Halo? 690 00:39:11,517 --> 00:39:12,601 Si kutu buku. 691 00:39:12,768 --> 00:39:13,853 Apa? 692 00:39:14,020 --> 00:39:15,104 Tidak. 693 00:39:16,272 --> 00:39:17,272 Halo. 694 00:39:17,273 --> 00:39:18,858 Kau tak boleh di sini. Kau harus pergi. 695 00:39:19,025 --> 00:39:20,026 Aku mau melihat... 696 00:39:20,192 --> 00:39:23,362 Dia akan segera kembali. Kau beruntung masih hidup. 697 00:39:41,589 --> 00:39:43,215 Aku hanya mau menyapa... 698 00:39:43,382 --> 00:39:44,592 Barang apa itu? 699 00:39:44,759 --> 00:39:47,803 Aku mau mengajarinya. Seperti kesepakatan kita. 700 00:39:47,970 --> 00:39:50,473 Kau akan dibunuh jika di sini. 701 00:39:53,934 --> 00:39:55,644 Halo, nak! 702 00:39:56,103 --> 00:39:57,229 Halo. 703 00:39:58,314 --> 00:39:59,857 Kita sudah belajar kata ini? 704 00:40:02,109 --> 00:40:03,486 Hei. 705 00:40:04,403 --> 00:40:05,821 Apa kabar, berengsek? 706 00:40:07,656 --> 00:40:08,699 Bagaimana keadaanmu? 707 00:40:10,618 --> 00:40:12,078 Dari mana kau belajar itu? 708 00:40:12,244 --> 00:40:13,662 - Mereka? - Hei! 709 00:40:13,829 --> 00:40:16,540 Jaga mulutmu atau kau ditusuk, bung. 710 00:40:16,707 --> 00:40:19,794 Jaga mulutmu atau kau ditusuk, bung. 711 00:40:19,960 --> 00:40:22,922 Chappie, hormati aku. Aku Penciptamu. 712 00:40:23,089 --> 00:40:25,633 Beri aku waktu sebentar dengannya. 713 00:40:25,800 --> 00:40:26,801 Apa? 714 00:40:26,967 --> 00:40:31,013 Tentu kau bisa menghitung heroinmu di ruang lain. 715 00:40:31,180 --> 00:40:34,475 Kau kemari dan mengatur di mana aku kerja? 716 00:40:34,642 --> 00:40:36,727 - Aku tak bermaksud kasar. - Diam. 717 00:40:36,894 --> 00:40:39,063 - Akan kupotong lidahmu. - Maaf. Aku kelewatan. 718 00:40:39,230 --> 00:40:41,273 Baiklah, Amerika, Amerika, Amerika. 719 00:40:41,440 --> 00:40:43,651 Mungkin kita jangan menghitung heroin di depan anak itu. 720 00:40:43,818 --> 00:40:45,402 Aku harus selesaikan ini. 721 00:40:45,736 --> 00:40:48,114 Begitu selesai menghitung, sebaiknya kau sudah pergi. 722 00:40:48,280 --> 00:40:49,323 Baik. Tentu. 723 00:40:50,157 --> 00:40:51,325 Chappie. 724 00:40:52,368 --> 00:40:54,203 Dengar. Aku Penciptamu. 725 00:40:54,703 --> 00:40:56,956 Aku membawamu ke dunia ini. 726 00:40:57,123 --> 00:40:58,457 Ini serius. 727 00:40:58,624 --> 00:41:01,710 Jangan ikuti gaya hidup orang-orang ini. 728 00:41:01,877 --> 00:41:03,337 - Apa? - Jangan tersinggung. 729 00:41:04,255 --> 00:41:08,509 Jangan menghitung heroin, merampok, berbuat kejahatan. 730 00:41:08,676 --> 00:41:09,885 Chappie tidak jahat. 731 00:41:10,052 --> 00:41:11,846 Kau harus berjanji. 732 00:41:12,805 --> 00:41:13,848 Janji apa? 733 00:41:14,014 --> 00:41:18,185 Kau berjanji kepadaku, Penciptamu, kau takkan melakukan hal-hal itu. 734 00:41:18,352 --> 00:41:20,104 Kau tak boleh melanggar janji, Chappie. 735 00:41:21,564 --> 00:41:24,233 - Chappie berjanji. - Bagus! Ya! 736 00:41:24,400 --> 00:41:25,818 Hei, berhenti menceramahi dia. 737 00:41:25,985 --> 00:41:28,070 Katamu kau mau mengajarinya. 738 00:41:28,237 --> 00:41:31,157 Tentu. Ayo. Chappie, duduk di sini. 739 00:41:31,740 --> 00:41:34,243 Kubawakan beberapa hal untuk mengembangkan pikiranmu... 740 00:41:34,410 --> 00:41:35,971 ...dan mengembangkan kemampuan khususmu. 741 00:41:35,995 --> 00:41:37,913 Menggunakan pikiranmu penting. 742 00:41:38,080 --> 00:41:39,290 Ini. 743 00:41:41,083 --> 00:41:42,251 Apa itu? 744 00:41:42,418 --> 00:41:43,544 Buku. 745 00:41:43,711 --> 00:41:46,338 Ada ceritanya. Lihat. 746 00:41:46,505 --> 00:41:47,673 Chappie mau! 747 00:41:47,840 --> 00:41:49,300 Ini cerita tentang domba hitam. 748 00:41:49,466 --> 00:41:51,260 - Buku Chappie? - Ya, ini punyamu. 749 00:41:52,928 --> 00:41:54,054 Chappie suka cerita. 750 00:41:54,221 --> 00:41:54,889 Wah. 751 00:41:55,055 --> 00:41:56,473 Chappie punya buku. 752 00:41:56,765 --> 00:41:59,226 Ayo, Chappie. Akan kuperlihatkan ini. 753 00:41:59,393 --> 00:42:00,728 Ini sebuah penyangga. 754 00:42:00,895 --> 00:42:01,896 Penyangga. 755 00:42:02,062 --> 00:42:04,607 Ini catmu. Lihat ini. 756 00:42:05,482 --> 00:42:06,483 Lihat itu? 757 00:42:06,901 --> 00:42:08,819 - Biru. - Ya, seperti langit. 758 00:42:09,570 --> 00:42:11,197 Biru seperti langit. 759 00:42:12,031 --> 00:42:13,657 Dengar, Chappie. Dalam hidup... 760 00:42:13,824 --> 00:42:16,994 ...banyak orang akan bilang apa yang tidak bisa kau lakukan. 761 00:42:17,536 --> 00:42:19,246 Jangan dengarkan mereka. 762 00:42:19,413 --> 00:42:20,497 Jika mau melukis, kau bisa. 763 00:42:20,664 --> 00:42:22,416 Kau bisa melakukan apa pun dalam hidupmu. 764 00:42:22,791 --> 00:42:24,376 Chappie mau melukis. 765 00:42:24,543 --> 00:42:26,583 Jangan biarkan orang menghalangi potensimu, Chappie. 766 00:42:27,087 --> 00:42:29,048 Aku takkan menghentikannya melukis. 767 00:42:29,215 --> 00:42:30,716 Ayo. Melukislah, Chappie. 768 00:42:36,722 --> 00:42:39,558 Cat warnamu di sini, seperti ini. Lihat? 769 00:42:40,434 --> 00:42:42,061 - Ya. - Ayo bersenang-senang. 770 00:42:42,394 --> 00:42:43,854 - Aku mau. - Ya. 771 00:42:44,021 --> 00:42:46,023 Berikan pada Chappie. Berikan. 772 00:42:46,857 --> 00:42:48,067 Harus bilang apa? 773 00:42:50,027 --> 00:42:51,987 Boleh aku minta catnya, Deon? 774 00:42:52,154 --> 00:42:53,822 Apa-apaan ini? 775 00:42:55,115 --> 00:42:58,494 Bagus. Cat di situ. Di papan. 776 00:43:00,663 --> 00:43:02,373 Itu Kunci Pengamannya. 777 00:43:02,998 --> 00:43:04,583 - Chappie melukis. - Ya! 778 00:43:05,125 --> 00:43:06,794 Chappie, aku bangga padamu! 779 00:43:06,961 --> 00:43:08,128 Anak pintar! 780 00:43:10,673 --> 00:43:13,926 Kau baru saja membuat kesalahan besar. 781 00:43:15,219 --> 00:43:16,595 Kelihatannya bagus, 'kan? 782 00:43:16,762 --> 00:43:18,264 Bagus. Ayo teruskan. 783 00:43:18,555 --> 00:43:19,598 Wah. 784 00:43:20,140 --> 00:43:22,351 Teruskan. Jangan malu. 785 00:43:36,782 --> 00:43:38,450 Kau melukis mobil itu. 786 00:43:38,617 --> 00:43:39,618 Wah. 787 00:43:40,619 --> 00:43:41,787 - Mobil. - Bagus! 788 00:43:41,954 --> 00:43:44,331 - Ini mobil, Ibu. - Bagus, Chappie! 789 00:43:44,498 --> 00:43:45,666 Boleh melukis lagi? 790 00:44:10,441 --> 00:44:11,984 Chappie. Tak apa, Chappie. 791 00:44:12,151 --> 00:44:14,486 - Kau serius? - Kami hanya melukis... 792 00:44:15,070 --> 00:44:16,780 Aku butuh mesin pembunuh. 793 00:44:16,947 --> 00:44:19,575 - Dia tidak di sini untuk melukis! - Jangan! Biarkan dia! 794 00:44:19,742 --> 00:44:20,868 Hentikan! 795 00:44:21,660 --> 00:44:22,911 Kami hanya mengajarinya. 796 00:44:23,078 --> 00:44:24,830 - Maafkan aku. - Tidak! 797 00:44:26,081 --> 00:44:27,583 Apa yang kau lakukan?! 798 00:44:27,750 --> 00:44:29,877 Dia hanya mengajarinya melukis. 799 00:44:30,044 --> 00:44:31,295 Dia hanya mengajari Chappie! 800 00:44:31,462 --> 00:44:33,213 - Ya, menjadi banci! - Dia punyaku! 801 00:44:33,380 --> 00:44:36,216 Akan kuadukan ke polisi kau menganiayanya! 802 00:44:36,383 --> 00:44:38,802 Bilang apa? Kau mencuri polisi robot. 803 00:44:38,969 --> 00:44:40,512 Kau bedebah. 804 00:44:40,679 --> 00:44:42,514 Kau benar-benar jahat. 805 00:44:44,224 --> 00:44:45,517 Kau ini kenapa? 806 00:44:51,940 --> 00:44:54,651 - Apa yang kau lakukan? - Dia harus diajarkan. Dia anak kecil. 807 00:44:54,818 --> 00:44:57,613 Dia sudah lebih pintar darimu, bedebah! 808 00:44:57,905 --> 00:45:00,824 Chappie, jangan biarkan orang barbar itu merusak kreativitasmu! 809 00:45:01,450 --> 00:45:03,535 Asah terus kreativitasmu, Chappie. 810 00:45:04,995 --> 00:45:08,957 Mungkin dia lebih dari robot bodoh yang menembak orang. 811 00:45:09,375 --> 00:45:10,751 Biarkan dia melakukannnya. 812 00:45:10,918 --> 00:45:13,420 Dia anak kecil. Kau tak paham? 813 00:45:13,587 --> 00:45:16,507 Yo-Landi, kita mau merampok... 814 00:45:16,673 --> 00:45:20,052 ...karena ini satu-satunya jalan keluar sebelum Hippo membunuh kita! 815 00:45:20,594 --> 00:45:22,846 Apa kau tidak mengerti maksudnya "mati"? 816 00:45:23,013 --> 00:45:25,599 Kita hanya berhasil jika Chappie menolong kita. 817 00:45:25,766 --> 00:45:26,517 Ada apa? 818 00:45:26,683 --> 00:45:27,393 Apa aku benar? 819 00:45:27,559 --> 00:45:29,103 Kapan? Tunggu. 820 00:45:29,269 --> 00:45:30,938 - Yo-Landi, apa aku benar? - Ya. 821 00:45:31,105 --> 00:45:32,314 Hei! 822 00:45:32,481 --> 00:45:33,899 - Dari Raymond. - Oh, ya. 823 00:45:34,066 --> 00:45:36,735 Dia bilang ada pengiriman uang lusa. Berapa? 824 00:45:37,820 --> 00:45:40,739 600 juta rand. Menuju selatan di N1, pukul 7 pagi. 825 00:45:40,906 --> 00:45:42,908 Baik, selatan, N1, 7 pagi. 826 00:45:43,117 --> 00:45:44,201 Ya. 827 00:45:44,868 --> 00:45:46,578 King. Telepon King. 828 00:45:47,246 --> 00:45:50,416 Kita butuh peledak. Bilang kita bisa bayar seperti biasa. 829 00:45:51,375 --> 00:45:52,668 Siapkan mobil boks. 830 00:45:52,835 --> 00:45:54,378 - Mobil boks? - Sekarang. 831 00:45:54,545 --> 00:45:55,671 Yo-Landi. 832 00:45:56,422 --> 00:45:58,048 Akan kubereskan masalah ini. 833 00:45:58,424 --> 00:45:59,591 Aku berjanji. 834 00:46:01,677 --> 00:46:03,637 Kau sedang apa? 835 00:46:03,929 --> 00:46:05,139 Melukis. 836 00:46:05,806 --> 00:46:07,057 Itu bagus. 837 00:46:09,226 --> 00:46:11,562 Chappie, kau lihat rumah itu? 838 00:46:11,728 --> 00:46:12,728 Rumah Chappie? 839 00:46:12,771 --> 00:46:15,941 Ya. Agar kau mengerti betapa senangnya... 840 00:46:16,108 --> 00:46:17,943 ...tinggal di sini bersama Ayah dan Ibu... 841 00:46:18,110 --> 00:46:20,487 ...kami akan membawamu melihat dunia nyata... 842 00:46:20,654 --> 00:46:22,739 ...agar kau lihat betapa tidak indahnya. 843 00:46:24,867 --> 00:46:26,702 Aku punya ide menyenangkan. 844 00:46:26,869 --> 00:46:29,246 - Chappie, kau suka mobil? - Ya. 845 00:46:29,413 --> 00:46:33,542 Ayo kita naik mobil sungguhan untuk melihat dunia nyata. 846 00:46:33,709 --> 00:46:35,961 Aku mau naik mobil asli. Chappie mau ikut. 847 00:46:36,128 --> 00:46:38,881 Ayo kita jalan-jalan, Chappie. 848 00:46:39,047 --> 00:46:41,467 Ayo. Tinggalkan itu. 849 00:46:41,633 --> 00:46:43,802 Ayo. Pamitan pada Ibu. 850 00:46:44,928 --> 00:46:47,055 Bagus, Chappie. Naiklah. 851 00:46:47,222 --> 00:46:48,390 Bagus. Duduk di situ. 852 00:46:48,557 --> 00:46:49,558 Apa kabar? 853 00:46:49,725 --> 00:46:50,517 Chappie di mobil. 854 00:46:50,684 --> 00:46:51,977 Tenang. Nanti kuceritakan. 855 00:46:52,269 --> 00:46:55,189 Duduk manis, Chappie. Kau pintar, Chappie. 856 00:46:55,355 --> 00:46:56,773 Dah, Ibu! 857 00:46:59,818 --> 00:47:01,236 Dunia nyata sangat besar. 858 00:47:01,403 --> 00:47:02,571 Kau suka dunia nyata? 859 00:47:02,821 --> 00:47:03,864 Ya. 860 00:47:04,031 --> 00:47:05,699 INTERNET CEPAT! SELAMAT TINGGAL LAMBAT! 861 00:47:05,866 --> 00:47:07,117 Apa itu internet? 862 00:47:07,284 --> 00:47:08,660 Itu berhubungan dengan komputer. 863 00:47:08,827 --> 00:47:10,871 Agar bisa melihat hal-hal yang kau tidak tahu. 864 00:47:11,038 --> 00:47:13,373 Aku mau internet! 865 00:47:13,832 --> 00:47:15,083 Hei. 866 00:47:15,667 --> 00:47:17,628 Bagaimana dia akan pulang? 867 00:47:18,420 --> 00:47:21,006 Dia robot yang pintar. Benar, Chappie? 868 00:47:21,173 --> 00:47:23,967 Ya, Chappie pintar. Chappie punya GPS. 869 00:47:24,134 --> 00:47:25,135 Kau yakin? 870 00:47:25,302 --> 00:47:27,721 Saat kau kembali, kau harus bayar sewa. 871 00:47:36,146 --> 00:47:37,564 Apa ini, Amerika? 872 00:47:40,192 --> 00:47:43,654 - Chappie, ayo. Keluarlah. - Chappie tidak mau. 873 00:47:43,820 --> 00:47:46,657 Ayo, Chappie. Ayo, ayo. 874 00:47:46,823 --> 00:47:48,742 - Itu polisi! - Aku mau pergi. 875 00:47:50,827 --> 00:47:52,287 Selamat datang di dunia nyata. 876 00:47:52,454 --> 00:47:53,497 Teman-teman, awas. 877 00:47:53,997 --> 00:47:55,207 Aku tak suka dunia nyata. 878 00:47:55,374 --> 00:47:56,667 - Periksa dia. - Dia rusak. 879 00:47:56,833 --> 00:47:59,169 Kita harus membuatmu tangguh agar bisa merampok. 880 00:47:59,336 --> 00:48:01,296 - Chappie mau masuk. - Maaf, Chappie. 881 00:48:01,463 --> 00:48:03,382 Kumohon! Boleh aku masuk ke mobil?! 882 00:48:03,549 --> 00:48:05,092 Aku mau kembali ke mobil. 883 00:48:05,259 --> 00:48:07,761 Amerika? Kumohon, tidak! 884 00:48:07,928 --> 00:48:09,448 Hari pertama sekolah yang menyenangkan. 885 00:48:09,805 --> 00:48:11,390 Kembalilah! 886 00:48:11,890 --> 00:48:13,350 Kumohon, tidak! 887 00:48:13,559 --> 00:48:15,018 "Kumohon, tidak"? 888 00:48:15,811 --> 00:48:17,187 Apa-apaan? 889 00:48:19,648 --> 00:48:21,149 Jangan terlalu dekat. 890 00:48:21,441 --> 00:48:23,193 - Apa itu? - Hati-hati. 891 00:48:24,278 --> 00:48:25,654 Jangan percaya robot ini. 892 00:48:25,821 --> 00:48:28,073 - Halo. Aku Chappie. - Dia polisi! 893 00:48:28,657 --> 00:48:29,783 Kenapa melempariku? 894 00:48:31,493 --> 00:48:32,661 Bisa hentikan? 895 00:48:32,828 --> 00:48:34,538 Itu bukan polisi! 896 00:48:34,705 --> 00:48:36,623 - Dia takut. - Lihat ini! 897 00:48:36,832 --> 00:48:37,916 Kenapa kau melakukan ini? 898 00:48:38,125 --> 00:48:39,251 Kenapa kau melakukan ini? 899 00:48:39,418 --> 00:48:40,499 "Kenapa kau melakukan ini?" 900 00:48:40,586 --> 00:48:41,587 Kenapa kau melakukan ini? 901 00:48:41,753 --> 00:48:42,754 Bicaranya lucu. 902 00:48:42,921 --> 00:48:44,081 Hentikan. Chappie tidak suka. 903 00:48:45,465 --> 00:48:47,009 Chappie! 904 00:48:47,175 --> 00:48:49,011 Tidak! Kumohon! Chappie... 905 00:48:51,638 --> 00:48:52,723 Lihat ini. 906 00:48:52,889 --> 00:48:53,682 Pengecut! 907 00:48:53,849 --> 00:48:55,058 Tolong hentikan. 908 00:48:55,642 --> 00:48:56,685 Tolong hentikan. 909 00:48:56,852 --> 00:48:58,312 Tamat riwayatnya. 910 00:48:58,562 --> 00:49:00,188 Kumohon, jangan! 911 00:49:00,355 --> 00:49:01,106 Beri jalan. 912 00:49:01,273 --> 00:49:02,899 - Jangan ganggu aku. - Lemparkan! 913 00:49:03,066 --> 00:49:04,943 Aku mau pulang! 914 00:49:10,282 --> 00:49:12,159 Persetan dengan polisi! 915 00:49:19,833 --> 00:49:21,168 Larilah, bedebah! 916 00:49:26,632 --> 00:49:28,884 Aku mau pulang! 917 00:49:34,222 --> 00:49:37,100 Halo, Deon. Selamat datang. 918 00:49:45,275 --> 00:49:47,569 Oh, tidak. Berantakan. 919 00:49:53,367 --> 00:49:54,910 - Halo? - Halo, Tn. Wilson. 920 00:49:55,077 --> 00:49:57,120 - Saya dari Keamanan Tetravaal. - Ya. 921 00:49:57,537 --> 00:50:01,041 Kami lihat Anda mengambil Kunci Pengaman beberapa hari lalu. 922 00:50:01,208 --> 00:50:04,294 Ya. Maaf, itu kesalahan. Saya bawa pulang. 923 00:50:04,461 --> 00:50:07,923 Jika tidak kembali sore ini, akan saya laporkan ke Bu Bradley. 924 00:50:08,090 --> 00:50:09,675 - Selamat siang, Pak. - Terima kasih. 925 00:50:36,702 --> 00:50:37,994 Aku menemukannya. 926 00:50:38,578 --> 00:50:41,415 Sasaran sedang bergerak, arah timur. Ambil jalan keluar berikut. 927 00:51:33,842 --> 00:51:36,511 Dapat. 300 meter di depan. 928 00:51:36,678 --> 00:51:38,638 Mendekat perlahan. Berhenti di jarak aman. 929 00:51:39,306 --> 00:51:43,477 Sasaran terlihat seperti robot polisi, tapi kujamin dia bukan polisi. 930 00:51:43,643 --> 00:51:45,187 Jangan terintimidasi. 931 00:51:45,520 --> 00:51:48,273 Tapi dia sangat cerdas, jadi jangan tanggung-tanggung. 932 00:51:48,440 --> 00:51:49,858 - Mengerti. - Mengerti. 933 00:52:09,961 --> 00:52:11,129 Hei! 934 00:52:15,634 --> 00:52:17,677 Kau lupa kuasmu? 935 00:52:18,345 --> 00:52:19,429 Benar? 936 00:52:19,596 --> 00:52:21,223 Kau hanya anak kecil, ya? 937 00:52:22,182 --> 00:52:24,810 Kau terlihat takut. Mau ke mana? 938 00:52:38,323 --> 00:52:39,741 APKIRAN 939 00:52:44,287 --> 00:52:45,413 Gulingkan dia. 940 00:52:45,580 --> 00:52:47,082 Hentikan, Chappie takut. 941 00:52:47,249 --> 00:52:49,709 Di sini. Kita butuh akses ke otaknya. 942 00:52:49,876 --> 00:52:51,711 - Jangan! - Beraninya kau! 943 00:52:51,878 --> 00:52:53,296 Tahan dia! 944 00:52:53,463 --> 00:52:55,298 Tolong jangan! 945 00:52:55,465 --> 00:52:56,716 Jangan minta tolong kepadaku! 946 00:52:56,883 --> 00:52:58,510 Aku bukan temanmu, paham?! 947 00:52:58,677 --> 00:52:59,469 Aku musuhmu. 948 00:52:59,636 --> 00:53:01,847 Ambilkan gerinda listrik. Akan kuberi dia pelajaran. 949 00:53:03,932 --> 00:53:06,726 Tidak! Chappie takut! Chappie takut. 950 00:53:07,519 --> 00:53:08,895 Chappie takut! 951 00:53:09,062 --> 00:53:10,981 Tolong hentikan! Kumohon! 952 00:53:14,526 --> 00:53:16,820 Sekarang kau akan jadi anak baik. 953 00:53:18,113 --> 00:53:19,531 Gulingkan dia. 954 00:53:20,031 --> 00:53:22,033 Bagus. Berikan obeng. 955 00:53:22,784 --> 00:53:25,620 Begini, program kepintaran buatanmu yang sederhana... 956 00:53:25,787 --> 00:53:28,206 ...membuatmu berpikir kau nyata. 957 00:53:29,457 --> 00:53:31,459 Tapi kau tahu ada apa di sini? 958 00:53:31,835 --> 00:53:32,919 Kosong. 959 00:53:33,086 --> 00:53:35,088 Hanya sekumpulan kabel. 960 00:53:35,255 --> 00:53:37,173 Kau tidak cerdas, ya? 961 00:53:39,342 --> 00:53:40,343 Ini dia. 962 00:53:40,677 --> 00:53:42,596 Chappie nyata. 963 00:53:45,015 --> 00:53:47,100 CPU TERBUKA 964 00:53:48,393 --> 00:53:49,603 Ini dia. 965 00:53:52,564 --> 00:53:53,690 Baiklah. 966 00:53:54,941 --> 00:53:55,984 Singkirkan dia. 967 00:53:56,902 --> 00:53:58,361 Ayo. Tahan dia. 968 00:53:58,528 --> 00:53:59,905 - Tahan dia. - Tidak, tidak. 969 00:54:00,071 --> 00:54:02,157 - Tahan dia! - Tidak mau takut lagi! 970 00:54:02,324 --> 00:54:03,408 Kubilang tahan dia! 971 00:54:03,575 --> 00:54:04,951 Chappie tidak mau takut. 972 00:54:05,118 --> 00:54:06,828 Chappie tidak mau takut! 973 00:54:12,709 --> 00:54:14,169 Berhenti! Hentikan truknya! 974 00:54:19,299 --> 00:54:20,550 PELINDUNG RUSAK 975 00:54:23,428 --> 00:54:25,513 Berhenti menembak! 976 00:54:26,348 --> 00:54:27,682 Biarkan si cacat pergi. 977 00:54:30,060 --> 00:54:31,311 Aku dapat yang kubutuhkan. 978 00:54:32,145 --> 00:54:33,730 Lari, Forrest! 979 00:54:53,166 --> 00:54:55,001 - Ini akan sangat mudah. - Astaga. 980 00:54:55,710 --> 00:54:56,878 Chappie? 981 00:54:58,380 --> 00:54:59,380 Chappie! 982 00:54:59,381 --> 00:55:00,966 Sudah kubilang itu ide buruk 983 00:55:01,132 --> 00:55:02,384 Ibu. 984 00:55:02,550 --> 00:55:04,135 Chappie! Oh, Chappie! Apa yang terjadi? 985 00:55:04,302 --> 00:55:05,303 Ibu. 986 00:55:05,470 --> 00:55:08,431 Astaga. Chappie? Chappie, apa yang terjadi? 987 00:55:09,516 --> 00:55:11,017 Siapa pelakunya? 988 00:55:11,184 --> 00:55:13,812 Astaga, Chappie. Duduk di sini. 989 00:55:13,979 --> 00:55:15,230 Aku sungguh menyesal. 990 00:55:16,815 --> 00:55:18,316 Apa yang terjadi?! 991 00:55:18,650 --> 00:55:20,402 Teganya kau melakukan ini! 992 00:55:20,568 --> 00:55:21,861 Kenapa?! 993 00:55:22,237 --> 00:55:24,155 Dia hanya anak kecil! 994 00:55:24,656 --> 00:55:26,366 Aku tak tahu ini akan terjadi. 995 00:55:26,533 --> 00:55:28,284 Aku tak tahu apa yang terjadi. 996 00:55:28,576 --> 00:55:29,786 Aku benci kau! 997 00:55:29,953 --> 00:55:31,246 Tanganku hilang, Ibu. 998 00:55:31,413 --> 00:55:32,747 Amerika. 999 00:55:32,914 --> 00:55:36,126 Bukankah ada suku cadang tangan dan kaki di belakang? 1000 00:55:36,292 --> 00:55:38,545 - Ya, tunggu. - Apa kau bisa perbaiki...? 1001 00:55:38,712 --> 00:55:42,549 Oh, Chappie. Chappie, biar kubersihkan kotoran itu. 1002 00:55:47,929 --> 00:55:50,348 Chappie, siapa pelakunya? 1003 00:55:51,725 --> 00:55:52,976 Seorang pria. 1004 00:55:53,351 --> 00:55:54,936 Di mobil boks. 1005 00:55:55,103 --> 00:55:57,397 - Pria di mobil boks? - Ya. 1006 00:55:57,564 --> 00:55:59,899 - Mereka menaruhmu di mobil? - Ya. 1007 00:56:00,859 --> 00:56:02,527 Kau mengenalnya? 1008 00:56:03,069 --> 00:56:04,070 Tidak. 1009 00:56:04,237 --> 00:56:05,447 Ini parah. Coba kulihat. 1010 00:56:05,613 --> 00:56:07,574 Dan juga ada anak-anak. 1011 00:56:07,741 --> 00:56:10,410 Mereka melempari api walau aku sudah memohon. 1012 00:56:10,577 --> 00:56:12,120 - Anak-anak?! - Ya. 1013 00:56:12,287 --> 00:56:13,955 Memalukan! 1014 00:56:14,122 --> 00:56:16,958 - Benda di kepalanya. - Kelihatannya rusak parah. 1015 00:56:17,125 --> 00:56:19,502 Kita harus masukkan kembali. 1016 00:56:22,672 --> 00:56:25,091 - Pria itu merusaknya, Ibu. - Ya. 1017 00:56:25,258 --> 00:56:27,093 - Dia merusak kepalaku. - Akan kuperbaiki. 1018 00:56:27,260 --> 00:56:28,762 Kau akan perbaiki aku? 1019 00:56:28,928 --> 00:56:30,221 Akan kucoba, kawan. 1020 00:56:35,226 --> 00:56:36,978 - Yang ini ke mana? - Ini. 1021 00:56:37,145 --> 00:56:38,813 - Yang ini ke mana? - Itu lebih baik. 1022 00:56:38,980 --> 00:56:40,315 Baiklah. Ini dia, kawan. 1023 00:56:40,482 --> 00:56:42,776 Tinggal pasang. Seperti yang dia bilang. 1024 00:56:46,446 --> 00:56:47,697 Bagaimana...? 1025 00:56:50,033 --> 00:56:51,367 Kurasa sudah beres. 1026 00:56:52,160 --> 00:56:53,495 Bisa digerakkan? Cobalah. 1027 00:56:53,661 --> 00:56:55,497 Coba gerakkan tanganmu. 1028 00:56:56,956 --> 00:56:58,625 - Wah. - Beres. 1029 00:56:58,792 --> 00:57:00,043 - Berfungsi. - Kugerakkan. 1030 00:57:00,210 --> 00:57:01,419 - Ya. - Ya. 1031 00:57:01,878 --> 00:57:03,963 - Bagus, kawan. - Syukurlah. 1032 00:57:04,130 --> 00:57:05,548 Kau tak bisa dihancurkan. 1033 00:57:05,715 --> 00:57:06,758 Aku tak bisa dihancurkan? 1034 00:57:06,925 --> 00:57:09,677 Titanium. Tak terhancurkan. Itulah kau. 1035 00:57:09,844 --> 00:57:11,012 Ya. 1036 00:57:11,179 --> 00:57:13,473 Itu bukuku? Itu Si Domba Hitam? 1037 00:57:13,640 --> 00:57:15,517 - Apa? - Boleh kuminta? Kumohon. 1038 00:57:15,683 --> 00:57:18,645 Ini buku dari Penciptaku. Judulnya Domba Hitam dan Burung Kecil. 1039 00:57:18,812 --> 00:57:20,396 - Bisa bacakan? - Ya. 1040 00:57:20,563 --> 00:57:23,566 - Bisa tolong bacakan? - Ya, aku bisa bacakan, Chappie. 1041 00:57:26,111 --> 00:57:29,364 "Semua domba di Magooville berwarna putih. 1042 00:57:30,657 --> 00:57:33,993 Tapi Abel berwarna hitam." 1043 00:57:34,494 --> 00:57:37,205 - Kau tahu apa itu domba hitam? - Tidak. 1044 00:57:37,372 --> 00:57:41,126 Artinya kau berbeda dari yang lain. 1045 00:57:41,876 --> 00:57:44,462 Seperti aku. Aku berbeda. Dari kau dan Amerika. 1046 00:57:44,629 --> 00:57:46,256 - Ya. - Dan anak-anak. 1047 00:57:46,422 --> 00:57:49,634 Ya, tapi bukan dari penampilanmu. 1048 00:57:50,343 --> 00:57:54,597 Dalam dirimu yang membuatmu istimewa. 1049 00:57:54,973 --> 00:57:56,975 Itu yang membuatmu berbeda. 1050 00:57:57,142 --> 00:58:00,645 Itulah dirimu yang sebenarnya. 1051 00:58:01,020 --> 00:58:02,147 Dalam dirimu. 1052 00:58:02,480 --> 00:58:03,731 Jiwamu. 1053 00:58:06,151 --> 00:58:07,861 Chappie di dalam sini? 1054 00:58:08,069 --> 00:58:09,154 Ya. 1055 00:58:09,362 --> 00:58:10,613 Begini: 1056 00:58:10,780 --> 00:58:12,907 Bagian luar... 1057 00:58:13,074 --> 00:58:15,076 ...hanyalah sementara. 1058 00:58:15,243 --> 00:58:16,369 Ketika kau mati... 1059 00:58:16,536 --> 00:58:21,040 ...jiwa di dalam dirimu pergi ke dunia lain. 1060 00:58:22,500 --> 00:58:24,252 Yang ada di dalam dirimu... 1061 00:58:25,461 --> 00:58:28,298 ...itulah yang Ibu cintai. 1062 00:58:28,840 --> 00:58:29,841 Kemarilah. 1063 00:58:30,008 --> 00:58:31,801 Ibu mencintaimu. 1064 00:58:34,596 --> 00:58:36,097 Baiklah. Ayo. 1065 00:58:36,264 --> 00:58:38,183 Kita baca bukumu. 1066 00:58:39,767 --> 00:58:44,814 "Abel menolong ibunya mengurus rumah pada akhir pekan. 1067 00:58:44,981 --> 00:58:48,818 Dia mencuci piring dan baju. 1068 00:58:48,985 --> 00:58:52,864 Abel ialah domba yang bahagia, tapi suatu hari..." 1069 00:58:59,495 --> 00:59:01,497 SENJATA API 1070 00:59:25,897 --> 00:59:27,357 Halo, Chappie. 1071 00:59:28,858 --> 00:59:30,235 Halo, Ibu. 1072 00:59:31,402 --> 00:59:34,239 Kau adalah domba hitam, Chappie. Kau istimewa. 1073 00:59:34,656 --> 00:59:35,657 Aku tahu, Ibu. 1074 00:59:35,823 --> 00:59:37,033 Hai, Chappie. 1075 00:59:46,626 --> 00:59:47,710 Chappie. 1076 00:59:48,419 --> 00:59:51,297 Kadang, orang bisa membuat kesalahan. 1077 00:59:51,464 --> 00:59:54,175 Aku sungguh menyesal, Chappie. 1078 00:59:56,928 --> 00:59:58,096 Kau mau memaafkanku? 1079 00:59:58,263 --> 00:59:59,514 Maaf? 1080 00:59:59,681 --> 01:00:00,723 Kemarilah. 1081 01:00:03,851 --> 01:00:05,270 Ayo, Chappie. 1082 01:00:05,436 --> 01:00:07,522 Mari kita ulang dari awal. 1083 01:00:07,689 --> 01:00:08,898 - Ulang? - Ya. 1084 01:00:09,065 --> 01:00:10,191 - Maaf? - Ya. 1085 01:00:10,358 --> 01:00:14,737 Kami akan membuatmu tangguh dan kuat... 1086 01:00:14,904 --> 01:00:17,740 ...menjadi robot gangster nomor satu. 1087 01:00:17,907 --> 01:00:19,117 Gangster nomor satu. 1088 01:00:19,284 --> 01:00:20,910 - Bum. - Bum. 1089 01:00:21,744 --> 01:00:24,372 Chappie, mulai sekarang, aku akan menjadi ayahmu. Sungguh. 1090 01:00:24,539 --> 01:00:25,832 Kau jadi ayah Chappie? 1091 01:00:27,333 --> 01:00:29,502 - Apa itu? - Tidak ada apa-apa. 1092 01:00:29,669 --> 01:00:31,963 - Apa itu, Chappie? - Bukan apa-apa. 1093 01:00:32,130 --> 01:00:33,381 Perlihatkan kepadaku. 1094 01:00:34,465 --> 01:00:35,550 Ini Ibu. 1095 01:00:35,717 --> 01:00:38,678 Kalau kau mau jadi gangster, kau harus keren seperti Ayah! 1096 01:00:38,970 --> 01:00:40,513 Taruh boneka itu! 1097 01:00:41,180 --> 01:00:42,390 Sekarang! 1098 01:00:42,557 --> 01:00:45,310 Jika mau jadi keren, kau harus bersikap keren. 1099 01:00:45,852 --> 01:00:47,892 Lihat cara Ayah berjalan. Lihat betapa kerennya dia. 1100 01:00:48,021 --> 01:00:50,541 - Kau harus tampil tangguh, Chappie. - Kau harus tampil tangguh. 1101 01:00:50,690 --> 01:00:51,858 Ya. Jadilah keren. 1102 01:00:52,025 --> 01:00:53,901 - Jangan tertawa. Aku bersikap keren. - Tidak, kau keren. 1103 01:00:54,110 --> 01:00:56,904 Bahkan saat memegang senjata, kau harus keren seperti ini. Bum! 1104 01:00:57,071 --> 01:00:58,281 Cobalah. 1105 01:00:59,365 --> 01:01:00,533 Mati kau! Bum! 1106 01:01:01,242 --> 01:01:04,704 Ya, Chappie. Begitu sikapmu kalau menembak. 1107 01:01:06,164 --> 01:01:07,457 Aku tak mau menembak orang. 1108 01:01:08,499 --> 01:01:09,625 Apa? 1109 01:01:09,834 --> 01:01:11,754 Aku tak mau tembak. Mereka tak bersalah kepadaku. 1110 01:01:12,003 --> 01:01:15,882 Tapi kalau dia mau menembakmu? 1111 01:01:16,090 --> 01:01:18,843 Aku titanium. Tak terhancurkan. Kata Amerika. 1112 01:01:19,010 --> 01:01:22,805 Memang, tapi jangan biarkan mereka meremehkanmu. 1113 01:01:22,972 --> 01:01:24,813 Mana bisa kau merampok jika tak menembak orang? 1114 01:01:26,934 --> 01:01:30,396 Aku tak mau merampok. Itu kejahatan. Aku janji pada Penciptaku... 1115 01:01:30,563 --> 01:01:32,190 Chappie, tadi kau sudah keren. 1116 01:01:32,357 --> 01:01:34,650 Kenapa kau harus bertingkah menyebalkan?! 1117 01:01:34,817 --> 01:01:36,110 Tidak apa-apa. 1118 01:01:36,819 --> 01:01:38,363 - Aku sudah janji. - Ya. 1119 01:01:38,654 --> 01:01:43,201 Tak apa. Kita cemaskan itu nanti. Biar aku tangani. 1120 01:01:45,119 --> 01:01:46,119 Kau. 1121 01:01:47,455 --> 01:01:48,615 Kau melakukannya dengan baik. 1122 01:01:49,499 --> 01:01:51,334 Jika ada yang meremehkanmu... 1123 01:01:51,709 --> 01:01:53,878 ...kau bisa hadapi mereka tanpa senjata. 1124 01:01:55,338 --> 01:01:56,338 Serius? 1125 01:01:57,382 --> 01:02:00,176 Tancapkan pisau ini. Mereka jadi tenang dan tidur. 1126 01:02:00,343 --> 01:02:03,346 Ya. Kau bisa membuat mereka tidur nyenyak. 1127 01:02:03,513 --> 01:02:06,307 Itu perbuatan baik. Terasa baik, Chappie. 1128 01:02:06,474 --> 01:02:07,642 Ambil pisaunya. 1129 01:02:07,809 --> 01:02:08,810 Ambil pisaunya? 1130 01:02:08,976 --> 01:02:10,144 Tidur nyenyak? 1131 01:02:10,353 --> 01:02:11,687 Seperti ini? 1132 01:02:11,854 --> 01:02:13,231 - Kau mau tidur, Amerika? - Tidak. 1133 01:02:13,398 --> 01:02:15,691 - Ayah mau tidur? - Itu untuk waktu khusus. 1134 01:02:15,858 --> 01:02:17,985 Ayah tidak mengantuk. Dia sudah tidur. 1135 01:02:18,694 --> 01:02:20,029 Apa itu, Ayah? 1136 01:02:20,196 --> 01:02:21,280 Gangster sejati... 1137 01:02:21,447 --> 01:02:22,615 ...menggunakan ini. 1138 01:02:24,659 --> 01:02:26,077 - Bagus! - Kena? 1139 01:02:34,043 --> 01:02:35,253 Lakukan lagi! Ya! 1140 01:02:37,547 --> 01:02:38,756 Sial! 1141 01:02:40,842 --> 01:02:42,009 Bum! Bagus! 1142 01:02:45,054 --> 01:02:46,139 Bagus, Chappie. 1143 01:02:56,357 --> 01:02:59,485 Kini Kau kelihatan keren, Chappie. Coba kulihat dirimu. 1144 01:02:59,652 --> 01:03:02,572 - Aku pakai perhiasan?! - Wah! Keren! 1145 01:03:02,738 --> 01:03:05,283 Kita lakukan beberapa hal lalu siap-siap merampok. 1146 01:03:06,159 --> 01:03:07,660 Tidak. Bukan kejahatan. 1147 01:03:07,827 --> 01:03:10,746 - Ini acara khusus untuk geng. - Acara khusus geng. 1148 01:03:10,913 --> 01:03:13,166 - Mau ikut, Chappie? - Ya! Mau! 1149 01:03:27,889 --> 01:03:29,056 Baik. Chappie. 1150 01:03:29,515 --> 01:03:32,393 Tugasmu mengambil salah satu mobil Ayah... 1151 01:03:32,560 --> 01:03:34,103 ...agar kita bisa dapat uang. 1152 01:03:34,812 --> 01:03:36,230 Dari siapa kuambil mobilnya? 1153 01:03:36,397 --> 01:03:37,482 Sudah kubilang, Chappie. 1154 01:03:37,648 --> 01:03:39,609 Dari orang jahat yang mencuri mobil Ayah. 1155 01:03:39,775 --> 01:03:43,279 Ambil pistol ini dan arahkan kepadanya. 1156 01:03:43,446 --> 01:03:45,323 Tapi tenang, kau tak perlu menembaknya. 1157 01:03:45,490 --> 01:03:47,950 Cukup buat dia takut agar tak mengambil mobil Ayah lagi. 1158 01:03:48,117 --> 01:03:50,870 Buat dia ketakutan agar tak mencuri mobil Ayah lagi! 1159 01:03:51,037 --> 01:03:52,663 Bagus, Chappie. 1160 01:03:52,830 --> 01:03:54,207 Di mana dia? 1161 01:03:54,373 --> 01:03:55,583 Akan kutunjukkan. 1162 01:03:55,750 --> 01:03:58,294 Dia seorang bedebah. 1163 01:03:58,878 --> 01:04:01,130 Itu orangnya. 1164 01:04:05,009 --> 01:04:06,009 Habisi dia, Chappie! 1165 01:04:06,052 --> 01:04:08,679 Akan kuhabisi dia! Akan kuhabisi bedebah ini! 1166 01:04:08,846 --> 01:04:11,807 - Akan kuhabisi dia! - Habisi dia! Kau pasti bisa! 1167 01:04:11,974 --> 01:04:14,685 - Bedebah! - Ada masalah apa, Opsir? 1168 01:04:14,936 --> 01:04:17,188 Jangan mencuri mobil Ayah! 1169 01:04:17,355 --> 01:04:18,731 Jangan... 1170 01:04:19,273 --> 01:04:20,274 ...mencuri... 1171 01:04:20,566 --> 01:04:21,566 ...mobil... 1172 01:04:21,651 --> 01:04:22,651 ...dari... 1173 01:04:23,027 --> 01:04:24,027 ...Ayah! 1174 01:04:24,028 --> 01:04:26,197 Hentikan! Apa salahku? 1175 01:04:26,364 --> 01:04:27,364 Kau pencuri! 1176 01:04:28,032 --> 01:04:29,075 Jangan sakiti aku! 1177 01:04:29,242 --> 01:04:31,202 - Tidak! - Apa yang kau lakukan?! 1178 01:04:31,786 --> 01:04:33,371 Jangan mencuri mobil Ayah. 1179 01:04:33,538 --> 01:04:34,664 Mobil siapa?! 1180 01:04:35,498 --> 01:04:38,251 - Astaga! - Sial! 1181 01:04:38,417 --> 01:04:39,877 Aku dapat mobilmu, Ayah! 1182 01:04:40,044 --> 01:04:41,045 Kemari, Chappie! 1183 01:04:41,212 --> 01:04:42,672 - Kemari! - Tinggalkan mobilnya. 1184 01:04:42,838 --> 01:04:44,048 Pencuri! 1185 01:04:44,215 --> 01:04:45,800 - Ayo! - Dasar pencuri! 1186 01:04:46,425 --> 01:04:48,065 - Masuk, bodoh. - Tapi aku dapat mobilnya! 1187 01:04:48,177 --> 01:04:50,346 Kau ini kenapa? Tutup pintunya. 1188 01:04:50,513 --> 01:04:51,597 Pencuri! 1189 01:04:52,348 --> 01:04:55,059 Astaga, Chappie, kau ini kenapa? 1190 01:04:55,226 --> 01:04:56,352 Apa, Ayah? 1191 01:04:57,311 --> 01:05:00,147 Ayah butuh mobil yang bagus agar bisa dijual. 1192 01:05:00,314 --> 01:05:01,774 Kenapa merusak mobilnya? 1193 01:05:02,275 --> 01:05:03,985 Baik, aku mengerti! 1194 01:05:04,151 --> 01:05:05,319 Boleh kucoba lagi? 1195 01:05:07,113 --> 01:05:08,739 Chappie. Itu dia. 1196 01:05:08,906 --> 01:05:10,783 Itu wanita jalang yang mencuri mobil Ayah. 1197 01:05:11,033 --> 01:05:12,034 Akan kuhabisi dia. 1198 01:05:13,744 --> 01:05:14,870 Hai, Opsir! 1199 01:05:15,037 --> 01:05:16,372 Jalang! Keluar. 1200 01:05:16,539 --> 01:05:17,539 Keluar! 1201 01:05:17,582 --> 01:05:19,041 Kenapa kau mencuri mobil Ayah? 1202 01:05:19,208 --> 01:05:20,208 Kau nakal! 1203 01:05:20,209 --> 01:05:21,210 Itu mobilku! 1204 01:05:21,377 --> 01:05:22,587 Ini mobil siapa? Punya Ayah? 1205 01:05:23,462 --> 01:05:25,047 Jangan mencuri barang orang lain! 1206 01:05:29,385 --> 01:05:31,137 Keluar, kau pemabuk. 1207 01:05:31,304 --> 01:05:32,430 Keluar! 1208 01:05:32,597 --> 01:05:33,764 Aku tidak minum alkohol! 1209 01:05:33,931 --> 01:05:35,641 Kau mencuri mobil Ayah untuk beli alkohol? 1210 01:05:35,808 --> 01:05:36,809 Itu mobilku! 1211 01:05:47,570 --> 01:05:48,770 Aku ambil mobil ini sendirian. 1212 01:05:48,863 --> 01:05:50,114 Itu baru anakku! 1213 01:05:50,281 --> 01:05:51,949 Coba lihat ini! 1214 01:05:52,992 --> 01:05:55,119 Ya, aku hebat! 1215 01:05:57,496 --> 01:06:00,082 Kita bawa mobilnya ke King. 1216 01:06:00,499 --> 01:06:03,836 King akan beri kita alat khusus untuk merampok! 1217 01:06:04,003 --> 01:06:06,922 Lalu kita akan dapat lebih banyak uang, Chappie. 1218 01:06:08,549 --> 01:06:09,800 Aku tak mau merampok. 1219 01:06:11,010 --> 01:06:12,553 Merampok adalah kejahatan. 1220 01:06:39,246 --> 01:06:40,915 Ayah. Ayah, ada anjing. 1221 01:06:41,082 --> 01:06:42,083 Ya, Chappie. 1222 01:06:42,249 --> 01:06:43,626 Mereka mau berkelahi. 1223 01:06:47,588 --> 01:06:49,507 Bawakan aku telinganya! 1224 01:06:53,386 --> 01:06:54,970 Ada polisi! 1225 01:06:55,137 --> 01:06:56,263 Lari! Polisi! 1226 01:06:58,349 --> 01:06:59,850 Dia aman! 1227 01:07:00,685 --> 01:07:02,144 Dia bukan polisi! 1228 01:07:06,190 --> 01:07:07,316 Astaga. 1229 01:07:08,693 --> 01:07:10,444 Di sini tempat tinggal King, Ayah? 1230 01:07:10,611 --> 01:07:12,947 Ya, mau bertemu King bersama kami? 1231 01:07:13,114 --> 01:07:14,323 Aku mau ke puncaknya. 1232 01:07:14,490 --> 01:07:16,075 Tidak bisa, Chappie. 1233 01:07:16,242 --> 01:07:18,119 Karena kau tak merampok bersama kami. 1234 01:07:18,285 --> 01:07:19,704 Kau tunggu di sini. 1235 01:07:20,037 --> 01:07:21,539 Mungkin lain waktu, Chappie. 1236 01:07:21,747 --> 01:07:24,583 Baik. Aku akan bersantai di sini. 1237 01:07:24,750 --> 01:07:27,002 Aku akan berjaga-jaga. 1238 01:07:28,337 --> 01:07:29,964 Tinggi sekali. 1239 01:07:47,523 --> 01:07:48,566 Hei, King! 1240 01:07:48,733 --> 01:07:50,109 - Saudaraku. - Temanku. 1241 01:07:50,276 --> 01:07:51,986 Apa kabar? 1242 01:07:52,153 --> 01:07:53,279 Kami dapat mobilnya. 1243 01:07:53,904 --> 01:07:55,114 Diparkir di belakang. 1244 01:07:55,531 --> 01:07:56,866 Mobilnya ada? 1245 01:07:57,324 --> 01:07:58,659 Dari Ninja? 1246 01:07:58,826 --> 01:08:00,661 Ya, semuanya di sini. 1247 01:08:03,038 --> 01:08:04,498 Ini peledakmu. 1248 01:08:04,665 --> 01:08:06,208 Beri kami lebih banyak. 1249 01:08:06,375 --> 01:08:08,627 Kami ambil itu. Boleh kubawa ke mobilku? 1250 01:08:34,653 --> 01:08:36,113 Anjing itu mati, Chappie. 1251 01:08:36,781 --> 01:08:37,823 Ya. 1252 01:08:37,990 --> 01:08:40,367 Dia pergi ke dunia lain, Ayah. 1253 01:08:41,660 --> 01:08:43,329 Di dunia liar ini... 1254 01:08:45,372 --> 01:08:46,499 ...kehidupan sulit. 1255 01:08:47,333 --> 01:08:49,001 Kau lihat anjing itu. 1256 01:08:50,669 --> 01:08:52,004 Kau bisa menjadi anjing itu... 1257 01:08:54,131 --> 01:08:55,216 ...atau anjing ini. 1258 01:08:55,382 --> 01:08:57,134 Jika mau bertahan hidup, Chappie... 1259 01:08:57,301 --> 01:08:58,969 ...maka kau harus berjuang. 1260 01:08:59,261 --> 01:09:00,679 Ya, tapi aku tidak. 1261 01:09:00,846 --> 01:09:02,973 Aku titanium. Aku akan hidup selamanya, Ayah. 1262 01:09:03,140 --> 01:09:04,558 Itu tulisannya apa? 1263 01:09:06,644 --> 01:09:08,020 "Baterai lemah." 1264 01:09:09,522 --> 01:09:12,483 Baterai, tenaga, persediaan tenaga. 1265 01:09:13,150 --> 01:09:14,443 Ayah, aku butuh baterai baru. 1266 01:09:14,610 --> 01:09:17,071 Bateraimu permanen. Menyatu dengan sasis. 1267 01:09:17,238 --> 01:09:18,238 Tak bisa dilepas. 1268 01:09:18,280 --> 01:09:20,866 Apa yang terjadi padamu kalau baterainya habis? 1269 01:09:21,784 --> 01:09:23,536 Aku mati? Chappie mati? 1270 01:09:23,911 --> 01:09:26,455 Deon menaruhmu di tubuh yang rusak. 1271 01:09:26,622 --> 01:09:29,083 Deon Penciptaku. Itu tidak masuk akal. 1272 01:09:29,250 --> 01:09:32,628 Dia takkan membuatku agar aku mati. Deon mencintaiku, Ayah. 1273 01:09:32,795 --> 01:09:34,129 Kemari. 1274 01:09:34,797 --> 01:09:37,842 Aku bisa dapatkan tubuh baru untukmu, tapi butuh uang banyak. 1275 01:09:38,008 --> 01:09:40,845 Kau bisa mendapatkannya dari merampok. 1276 01:09:41,011 --> 01:09:43,389 - Aku tak mau merampok. - Kau harus merampok. 1277 01:09:43,556 --> 01:09:45,641 Kau mau jadi anjing yang mana, Chappie? 1278 01:09:47,184 --> 01:09:48,435 Anjing itu... 1279 01:09:48,853 --> 01:09:50,062 ...atau anjing itu? 1280 01:09:53,691 --> 01:09:55,401 Kau anak pintar, Chappie. 1281 01:09:55,568 --> 01:09:57,486 Kau anak pintar. 1282 01:10:13,127 --> 01:10:15,254 Astaga. Lagi? 1283 01:10:15,421 --> 01:10:19,258 Aku mau ambil ciptaanku. Dia terlalu penting untuk tinggal di sini. 1284 01:10:19,425 --> 01:10:20,551 Dia tidak di sini. 1285 01:10:20,718 --> 01:10:22,469 Apa? Di mana dia? 1286 01:10:22,636 --> 01:10:24,471 Entah. Pergi bersama Ninja. 1287 01:10:24,638 --> 01:10:26,140 Mereka sudah pergi seharian. 1288 01:10:26,307 --> 01:10:27,516 Melakukan apa? 1289 01:10:28,475 --> 01:10:30,853 Mungkin melakukan beragam tindak kejahatan. 1290 01:10:31,353 --> 01:10:33,981 Mungkin dia sudah jadi buronan. 1291 01:10:46,285 --> 01:10:47,286 Hei, Chappie! 1292 01:10:47,453 --> 01:10:49,538 Kubawakan teman untuk ayammu. 1293 01:10:49,705 --> 01:10:50,873 Lihat ini. 1294 01:10:57,463 --> 01:10:59,423 Chaps, kau sedang apa? 1295 01:11:08,349 --> 01:11:10,225 Chappie, kenapa tak mau bicara padaku? 1296 01:11:12,436 --> 01:11:13,896 Aku Penciptamu. 1297 01:11:19,652 --> 01:11:20,819 Ayo. 1298 01:11:21,654 --> 01:11:23,530 Apa maumu, Deon? 1299 01:11:23,864 --> 01:11:26,241 Aku tak mau ayam terkutuk itu. 1300 01:11:26,575 --> 01:11:28,118 Aku tak tertarik hal semacam itu. 1301 01:11:28,285 --> 01:11:29,495 Benarkah? 1302 01:11:30,829 --> 01:11:33,040 Lalu kau tertarik pada apa, Chappie? 1303 01:11:35,250 --> 01:11:36,710 Menjual heroin? 1304 01:11:36,877 --> 01:11:37,920 Menjadi tak berguna? 1305 01:11:38,087 --> 01:11:39,213 Deon... 1306 01:11:39,672 --> 01:11:42,424 ...kenapa kau coba mengaturnya? 1307 01:11:43,008 --> 01:11:44,301 Biarkan dia. 1308 01:11:44,468 --> 01:11:46,303 Ayah cerita tentang kau, Deon... 1309 01:11:46,887 --> 01:11:48,889 ...bahwa kau memberiku tubuh... 1310 01:11:49,056 --> 01:11:50,432 ...yang akan mati. 1311 01:11:51,892 --> 01:11:53,352 Apa maksudmu, Chappie? 1312 01:11:54,728 --> 01:11:57,398 Apa benar beberapa hari lagi aku akan mati, Deon? 1313 01:11:58,774 --> 01:12:01,527 Baterai ini akan mati? 1314 01:12:02,403 --> 01:12:03,529 Apa benar, Deon? 1315 01:12:05,072 --> 01:12:06,240 Ya. 1316 01:12:09,326 --> 01:12:10,869 Tapi kau Penciptaku. 1317 01:12:12,079 --> 01:12:14,540 Kenapa kau membuatku agar aku mati? 1318 01:12:17,543 --> 01:12:18,669 Aku tidak... 1319 01:12:19,169 --> 01:12:21,797 Aku tak membuatmu agar kau mati, Chappie. 1320 01:12:22,631 --> 01:12:24,008 Aku mau hidup. 1321 01:12:24,174 --> 01:12:26,176 Aku mau bersama Ibu. 1322 01:12:27,136 --> 01:12:28,595 Aku tidak mau mati. 1323 01:12:29,763 --> 01:12:33,434 Kau menjadi lebih dari yang kubayangkan. 1324 01:12:36,979 --> 01:12:39,773 Mana kutahu bahwa kau akan menjadi... 1325 01:12:41,191 --> 01:12:42,401 ...kau? 1326 01:12:57,499 --> 01:12:59,376 MASUKKAN KATA SANDI ADMIN ANDA 1327 01:12:59,543 --> 01:13:01,837 Ayo. Ini dia. 1328 01:13:04,882 --> 01:13:07,885 Berkas pengganti: Genesis. 1329 01:13:09,595 --> 01:13:11,597 Masukkan Kunci Pengaman admin! 1330 01:13:18,395 --> 01:13:19,435 Kunci Pengaman terdeteksi! 1331 01:13:19,480 --> 01:13:21,065 MENGHUBUNGKAN KE JARINGAN SCOUT... 1332 01:13:21,231 --> 01:13:22,357 JARINGAN SCOUT AKTIF 1333 01:13:22,733 --> 01:13:25,319 PASANG PEMBARUAN FIRMWARE KE SEMUA SCOUT? 1334 01:13:29,823 --> 01:13:30,823 YA 1335 01:13:30,824 --> 01:13:31,909 Ya! 1336 01:13:33,035 --> 01:13:34,620 MEMANCARKAN PEMBARUAN FIRMWARE rOS SCOUT 1337 01:13:34,787 --> 01:13:36,267 SCOUT_P E RINGATAN SIST E M! CPU GAGAL 1338 01:13:37,915 --> 01:13:40,542 PEMBARUAN FIRMWARE 1339 01:13:50,636 --> 01:13:53,388 Ucapkan selamat tinggal kepada monster-monster kecilmu, Deon. 1340 01:14:00,104 --> 01:14:01,772 Chappie? Chappie! 1341 01:14:01,939 --> 01:14:02,981 - Tidak! - Chappie! 1342 01:14:03,148 --> 01:14:05,609 Astaga! Apa yang terjadi? 1343 01:14:05,776 --> 01:14:07,444 Astaga. CPU-nya. 1344 01:14:08,237 --> 01:14:10,030 - Chappie? - Jangan sentuh dia! 1345 01:14:10,197 --> 01:14:11,198 Persetan denganmu! 1346 01:14:11,657 --> 01:14:13,033 - Mundur! - Baik! 1347 01:14:13,200 --> 01:14:14,785 - Tenanglah. - Hei, bos. 1348 01:14:14,952 --> 01:14:16,328 Tenanglah. 1349 01:14:16,495 --> 01:14:17,746 Mundur. 1350 01:14:18,539 --> 01:14:20,499 Kubawa dia pergi dari sini! 1351 01:14:26,296 --> 01:14:27,506 Dua as. 1352 01:14:30,050 --> 01:14:31,093 Apa maumu? 1353 01:14:31,426 --> 01:14:33,262 Kau takkan percaya ini. 1354 01:14:33,470 --> 01:14:35,722 Semua polisi terputus. 1355 01:14:35,889 --> 01:14:36,890 Kau serius? 1356 01:14:37,057 --> 01:14:38,767 Tak ada penjagaan. 1357 01:14:38,934 --> 01:14:40,769 Aku mengerti. 1358 01:14:41,186 --> 01:14:42,229 Diamlah! 1359 01:14:42,396 --> 01:14:45,649 Polisi robot terputus! 1360 01:14:46,608 --> 01:14:48,527 Kota ini milikku! 1361 01:14:50,737 --> 01:14:53,323 Aku mau semuanya! 1362 01:14:53,991 --> 01:14:55,576 Ayo! 1363 01:15:21,579 --> 01:15:22,579 Pusat kota kacau balau... 1364 01:15:22,603 --> 01:15:24,313 ...ketika polisi robot di seluruh area metropolitan... 1365 01:15:24,479 --> 01:15:25,898 Itu dia. 1366 01:15:26,064 --> 01:15:27,649 ...berhenti berfungsi. 1367 01:15:27,941 --> 01:15:30,444 R. S.A.P. belum memberikan pernyataan... 1368 01:15:30,611 --> 01:15:32,988 ...tapi kota sudah porak-poranda. 1369 01:15:41,413 --> 01:15:44,583 Kembali ke rumah kalian atau peluru karet akan digunakan. 1370 01:15:47,836 --> 01:15:49,671 Harap bubar! 1371 01:15:52,007 --> 01:15:53,800 Harap bubar... 1372 01:15:59,598 --> 01:16:00,766 Ayo! 1373 01:16:01,600 --> 01:16:02,921 PERINGATAN: SEMUA SCOUT T E RPUTUS 1374 01:16:02,935 --> 01:16:03,977 Ya! 1375 01:16:06,230 --> 01:16:07,856 Bakar bedebah itu! 1376 01:16:11,985 --> 01:16:14,613 Markas Besar Polisi Johannesburg 1377 01:16:15,572 --> 01:16:17,866 Hubungi Michelle Bradley sekarang! 1378 01:16:18,033 --> 01:16:20,702 Aktifkan semua polisi manusia dan cadangan yang ada! 1379 01:16:21,745 --> 01:16:23,163 Sekarang! Lakukan! 1380 01:16:31,755 --> 01:16:35,676 - -Perampok sudah menjarah hampir 100 juta rand. 1381 01:16:35,842 --> 01:16:39,429 Tak ada indikasi polisi robot akan kembali aktif dalam waktu dekat. 1382 01:16:39,596 --> 01:16:41,682 "Yakin mau menghapus Genesis?" 1383 01:16:41,848 --> 01:16:42,891 Ya. 1384 01:16:43,058 --> 01:16:44,142 MENGHAPUS GENESIS.DAT 1385 01:16:44,309 --> 01:16:48,272 Seperti terlihat dari tayangan ini, ada robot-robot rusak dan kekacauan... 1386 01:17:01,451 --> 01:17:04,204 Sejauh ini polisi belum bisa menyelidiki... 1387 01:17:04,371 --> 01:17:06,456 ...sementara kericuhan terus berlanjut... 1388 01:17:30,147 --> 01:17:31,690 Ayo! 1389 01:17:40,699 --> 01:17:42,326 PERINGATAN: PROGRAM PERUSAK DITEMUKAN 1390 01:17:44,286 --> 01:17:45,286 KARANTINA 1391 01:17:49,291 --> 01:17:51,418 EROR: TAK BISA M E NGHAPUS GENESIS.DAT DARI SCOUT_022 1392 01:17:51,585 --> 01:17:52,711 Chappie. 1393 01:17:53,754 --> 01:17:54,963 Chappie. 1394 01:17:55,130 --> 01:17:56,131 Chappie? 1395 01:17:57,883 --> 01:17:59,217 Ayo, Chappie. 1396 01:18:00,761 --> 01:18:01,845 Chappie. 1397 01:18:03,972 --> 01:18:04,973 Chappie. 1398 01:18:05,140 --> 01:18:06,683 Ya. Deon, ini aku. 1399 01:18:07,601 --> 01:18:09,144 Astaga. Kau hidup. 1400 01:18:12,064 --> 01:18:13,315 Apa yang terjadi padaku, Deon? 1401 01:18:14,274 --> 01:18:15,734 Entahlah. 1402 01:18:15,901 --> 01:18:17,694 Tapi aku punya beberapa dugaan. 1403 01:18:18,737 --> 01:18:21,448 Ayo, Chappie. Kita harus pergi dari sini. Ayo. 1404 01:18:22,157 --> 01:18:24,951 Sekarang, Chappie. Ayo. 1405 01:18:25,452 --> 01:18:26,912 Di mana ini? Tempat apa ini? 1406 01:18:28,288 --> 01:18:29,414 Wah. 1407 01:18:32,793 --> 01:18:33,794 Siapa dia? 1408 01:18:33,960 --> 01:18:36,171 Versi gagal dirimu. Jenis polisi robot yang berbeda. 1409 01:18:36,588 --> 01:18:37,964 Ayo! 1410 01:18:39,216 --> 01:18:41,259 Apa itu? Apa ini? 1411 01:18:41,426 --> 01:18:44,429 Helm itu dipakai manusia yang mengendalikan robot seram itu. 1412 01:18:44,596 --> 01:18:45,717 Itu membaca pikiran manusia. 1413 01:18:46,223 --> 01:18:48,100 Robot itu tak punya otak sendiri. 1414 01:18:48,266 --> 01:18:49,267 Tidak sepertimu. 1415 01:18:52,896 --> 01:18:55,774 - Dia bisa membaca otak manusia? - Ya, itu pemancar saraf. 1416 01:18:55,941 --> 01:18:58,068 - Ayo! - Tapi aku mau... 1417 01:18:59,611 --> 01:19:00,654 Ayo. 1418 01:19:02,489 --> 01:19:03,698 Chappie. 1419 01:19:13,125 --> 01:19:15,127 Deon. Deon. 1420 01:19:15,961 --> 01:19:17,129 Ini bisa menolongku. 1421 01:19:18,338 --> 01:19:19,881 Aku butuh tubuh baru, ingat?! 1422 01:19:20,048 --> 01:19:21,216 Tidak. 1423 01:19:22,300 --> 01:19:23,927 Dia tak bisa menolongmu, Chappie. 1424 01:19:24,469 --> 01:19:26,638 Masalahnya lebih rumit dari bateraimu. 1425 01:19:26,805 --> 01:19:27,806 Kenapa? 1426 01:19:28,014 --> 01:19:29,975 Karena kau punya alam sadar. 1427 01:19:30,892 --> 01:19:33,353 Kau tak bisa disalin karena kau bukan data. 1428 01:19:33,520 --> 01:19:35,814 Kita tak tahu apa itu alam sadar... 1429 01:19:35,981 --> 01:19:37,607 ...jadi kita tak bisa memindahkannya. 1430 01:19:40,026 --> 01:19:41,611 Chappie bisa pecahkan. 1431 01:19:42,070 --> 01:19:44,281 Aku bisa cari tahu caranya, lalu aku bisa memindahkanku. 1432 01:19:44,448 --> 01:19:45,991 Kau tak bisa pindahkan! Maaf. 1433 01:19:46,158 --> 01:19:49,119 Kita harus pergi sekarang. Ini berbahaya. Ayo! 1434 01:19:49,286 --> 01:19:52,914 Katamu aku tak boleh biarkan siapa pun melarangku. 1435 01:19:53,081 --> 01:19:56,710 Ayah kenal orang yang bisa memberiku tubuh jika punya uang. 1436 01:19:56,877 --> 01:19:58,545 Apa? 1437 01:19:58,712 --> 01:20:00,338 Ayah mencintaiku, Deon! 1438 01:20:01,298 --> 01:20:02,382 Aku membencimu! 1439 01:20:02,549 --> 01:20:04,134 Aku membencimu! Pergilah. 1440 01:20:05,093 --> 01:20:07,012 Aku perlu mengeluarkan alam sadarku. 1441 01:20:07,179 --> 01:20:08,805 Ayah akan memberiku tubuh baru... 1442 01:20:08,972 --> 01:20:12,893 ...lalu aku harus memindahkan alam sadarku. 1443 01:20:13,518 --> 01:20:14,518 Helmnya! 1444 01:20:14,561 --> 01:20:16,041 Chappie, jangan. Apa yang kau lakukan? 1445 01:20:16,188 --> 01:20:16,980 Aku bisa gunakan ini. 1446 01:20:17,147 --> 01:20:18,440 Taruh. Jangan disentuh. 1447 01:20:18,607 --> 01:20:21,067 - Letakkan itu. Ini ilegal! - Aku mau ambil. Tidak! 1448 01:20:21,485 --> 01:20:23,028 Chappie. Chappie, tunggu! 1449 01:20:23,195 --> 01:20:24,279 Kuambil! 1450 01:20:24,946 --> 01:20:26,490 - Kuambil! - Chappie, tunggu! 1451 01:20:26,656 --> 01:20:27,657 Kumohon! 1452 01:20:28,909 --> 01:20:30,160 Chappie! 1453 01:20:31,369 --> 01:20:32,369 Chappie! 1454 01:20:52,474 --> 01:20:54,684 EROR: TAK BISA M E NGHAPUS GENESIS.DAT DARI SCOUT_022 1455 01:21:02,442 --> 01:21:04,194 Bergerak. Periksa area itu. 1456 01:21:04,861 --> 01:21:08,323 Periksa semuanya. Pastikan setiap ruang diperiksa. 1457 01:21:09,699 --> 01:21:10,951 Seluruhnya. 1458 01:21:11,117 --> 01:21:12,494 Periksa sampai belakang. 1459 01:21:26,800 --> 01:21:28,843 Chappie! Syukurlah! 1460 01:21:29,010 --> 01:21:30,428 Chappie, kau tak apa? 1461 01:21:30,595 --> 01:21:32,013 Ya, Ibu, aku baik saja. 1462 01:21:32,180 --> 01:21:33,598 Benda apa itu? 1463 01:21:33,765 --> 01:21:36,059 Hanya helm saraf, Ibu. 1464 01:21:36,226 --> 01:21:37,227 Apa? 1465 01:21:49,447 --> 01:21:50,490 Chappie. 1466 01:21:50,657 --> 01:21:51,908 Apa yang kau lakukan? 1467 01:21:52,075 --> 01:21:53,493 Melakukan eksperimen, Ibu. 1468 01:21:53,660 --> 01:21:55,412 Barang-barang apa ini? 1469 01:21:56,371 --> 01:21:57,747 Apa ini? 1470 01:22:00,417 --> 01:22:02,502 Akan kuperlihatkan. Duduklah. 1471 01:22:02,669 --> 01:22:03,837 Baik. 1472 01:22:04,004 --> 01:22:05,171 - Duduk. - Baik. 1473 01:22:05,338 --> 01:22:06,464 Baik, Ibu. 1474 01:22:06,631 --> 01:22:08,216 - Sakit tidak? - Tidak. 1475 01:22:08,383 --> 01:22:09,383 Baiklah. 1476 01:22:09,426 --> 01:22:11,261 Baik. Kenakan. 1477 01:22:11,428 --> 01:22:12,596 Baik. 1478 01:22:13,805 --> 01:22:14,973 Wah. 1479 01:22:15,473 --> 01:22:17,017 Baik. Sekarang apa? 1480 01:22:17,183 --> 01:22:18,643 Alam sadar seperti energi. 1481 01:22:18,810 --> 01:22:21,563 Helm ini membaca energi darimu dan aku. 1482 01:22:21,730 --> 01:22:23,648 Aku perlu tahu cara mengeluarkannya. 1483 01:22:23,857 --> 01:22:26,443 Semua informasi yang kuperlukan ada di internet. 1484 01:22:27,485 --> 01:22:28,653 MENGHUBUNGKAN 1485 01:22:28,820 --> 01:22:30,530 TERHUBUNG 1486 01:22:30,697 --> 01:22:31,781 Ada buku-buku... 1487 01:22:31,948 --> 01:22:33,950 ...persamaan matematika, skematis... 1488 01:22:34,117 --> 01:22:36,661 ...semua informasi yang dimiliki manusia. 1489 01:22:36,828 --> 01:22:37,829 Semua di sini. 1490 01:22:38,038 --> 01:22:39,914 - Maaf. - Deon! 1491 01:22:40,081 --> 01:22:41,082 Halo. 1492 01:22:41,249 --> 01:22:44,794 Pergi ke mejamu dan temukan permasalahannya. 1493 01:22:44,961 --> 01:22:46,129 Baik. 1494 01:22:47,297 --> 01:22:50,258 Dengar. Akan ada 300 pembunuhan di kota malam ini... 1495 01:22:50,425 --> 01:22:52,719 ...kecuali robotmu kembali aktif. 1496 01:22:53,178 --> 01:22:55,388 Paham? Seluruh perusahaan ini bisa hancur. 1497 01:22:57,807 --> 01:22:59,517 Kerja kalian bagus. 1498 01:22:59,893 --> 01:23:02,062 Masalah kecil. Kita bisa atasi, 'kan? 1499 01:23:02,228 --> 01:23:04,522 Jelas model Scout gagal. Biar kukirim Moose. 1500 01:23:04,689 --> 01:23:05,607 Biar kuperlihatkan kemampuannya! 1501 01:23:05,774 --> 01:23:07,317 Jangan sekarang, Vincent, ini bukan waktu yang tepat. 1502 01:23:07,484 --> 01:23:09,194 Kota sedang kacau balau. 1503 01:23:09,361 --> 01:23:11,988 Semuanya berantakan. Kita harus pegang kendali! 1504 01:23:12,155 --> 01:23:15,200 Kubilang tidak. Titik. 1505 01:23:16,076 --> 01:23:19,079 Halo, Tuan-Tuan! Saya tahu ini malam yang berat! 1506 01:23:22,666 --> 01:23:24,125 Ayah memberiku tubuh baru. 1507 01:23:24,292 --> 01:23:28,546 Ayah akan memberiku tubuh baru, dan aku perlu mengeluarkan ini. 1508 01:23:28,713 --> 01:23:30,674 Aku harus mengeluarkan alam sadarku. 1509 01:23:33,385 --> 01:23:34,928 Menghitung Data Saraf 1510 01:23:37,931 --> 01:23:40,308 EROR - GAGAL M E NGHITUNG DATA SARAF 1511 01:23:52,237 --> 01:23:53,697 EROR - GAGAL M E NGHITUNG DATA SARAF 1512 01:24:03,123 --> 01:24:05,125 Menghitung Data Saraf 1513 01:24:05,291 --> 01:24:06,334 PERINGATAN: CPU KEPANASAN 1514 01:24:16,845 --> 01:24:18,096 PERHITUNGAN DATA SARAF SELESAI 1515 01:24:20,598 --> 01:24:21,725 Itu dia. 1516 01:24:26,020 --> 01:24:27,105 Itu aku. 1517 01:24:36,948 --> 01:24:38,908 Waktunya beraksi. 1518 01:24:41,453 --> 01:24:43,538 Aku tahu apa itu alam sadar. 1519 01:24:44,497 --> 01:24:45,498 Itu bagus. 1520 01:24:45,665 --> 01:24:47,208 Helm ini bisa membacanya. 1521 01:24:48,835 --> 01:24:52,297 Tinggal uang dari perampokan untuk beli tubuh baruku! 1522 01:24:52,464 --> 01:24:54,382 Benar. 1523 01:24:54,632 --> 01:24:55,675 Ayo. 1524 01:24:57,010 --> 01:24:58,010 Ayo. 1525 01:24:58,052 --> 01:24:59,471 Aku memecahkannya, Ayah. 1526 01:25:38,676 --> 01:25:39,676 Ayo! 1527 01:25:42,616 --> 01:25:43,616 Aku lihat seseorang! 1528 01:25:43,640 --> 01:25:45,350 Ini orang-orang yang perlu tidur, Chappie. 1529 01:25:45,517 --> 01:25:46,517 Tidurlah. 1530 01:25:47,560 --> 01:25:48,561 Awas ledakan! 1531 01:25:49,771 --> 01:25:51,189 Cepat ambil! 1532 01:25:51,481 --> 01:25:53,983 - Ayo, Chappie! - Ambil uangnya! 1533 01:25:54,651 --> 01:25:56,611 - Kau, keluar! - Buat dia tidur, Chappie! 1534 01:25:56,778 --> 01:25:58,655 - Buat dia tidur! - Selamat malam! 1535 01:25:58,822 --> 01:25:59,823 Tidur! 1536 01:26:00,740 --> 01:26:02,867 - Pergilah tidur. - Masuk, Chappie. 1537 01:26:03,034 --> 01:26:04,369 Ayo, Chappie! 1538 01:26:17,423 --> 01:26:18,967 Program digunakan: G E NESIS.DAT 1539 01:26:19,133 --> 01:26:21,427 stasiun kerja TVAAL.219 KUNCI PENGAMAN DIPASANG 1540 01:26:31,729 --> 01:26:33,565 Kau sadar akan perbuatanmu? 1541 01:26:37,629 --> 01:26:38,629 Astaga. 1542 01:26:38,653 --> 01:26:41,531 Jika saya tidak salah melihat gambar ini... 1543 01:26:41,698 --> 01:26:45,451 ...kelihatannya polisi robot menolong para penjahat. 1544 01:26:45,618 --> 01:26:46,619 Chappie. 1545 01:26:47,787 --> 01:26:50,290 - Aku dapat yang kedua, Ayah! - Cepat! Ada satu lagi. Ambil! 1546 01:26:50,456 --> 01:26:51,457 Bagus, Chappie. 1547 01:26:51,624 --> 01:26:52,624 Kau boleh tidur. 1548 01:26:52,667 --> 01:26:54,168 - Kau boleh tidur. - Ayo, Chappie. 1549 01:26:54,335 --> 01:26:55,335 Cepat! 1550 01:26:55,336 --> 01:26:58,798 Tiga tersangka bersenjata merampok mobil baja dengan... 1551 01:26:58,965 --> 01:27:00,717 ...bantuan polisi robot Scout. 1552 01:27:00,884 --> 01:27:02,010 Oh, tidak! 1553 01:27:04,053 --> 01:27:07,181 Kau akan dapat hukuman. Semua orang akan tahu! 1554 01:27:12,729 --> 01:27:14,314 Ayo! Sudah tiga kantung. 1555 01:27:14,480 --> 01:27:15,690 Chappie, ayo! 1556 01:27:16,900 --> 01:27:17,900 Kumohon. 1557 01:27:18,568 --> 01:27:21,529 - Chappie, apa yang kau lakukan? - Kau ini kenapa? 1558 01:27:21,696 --> 01:27:23,323 Ninja, ambil kantong itu. Ayo! 1559 01:27:25,283 --> 01:27:26,784 Kau mengantuk? 1560 01:27:27,660 --> 01:27:28,953 Chappie, ayo! 1561 01:27:29,120 --> 01:27:30,330 Jangan sakiti aku lagi. 1562 01:27:30,496 --> 01:27:31,873 Chappie, masuk ke mobil! 1563 01:27:32,457 --> 01:27:34,000 - Chappie! - Tutup pintunya. Ayo. 1564 01:27:34,167 --> 01:27:35,501 Kau boleh tidur sekarang. 1565 01:27:36,044 --> 01:27:37,295 Kau boleh tidur. 1566 01:27:39,339 --> 01:27:40,715 Biarkan aku hidup. 1567 01:27:43,092 --> 01:27:45,011 Chappie! 1568 01:27:45,845 --> 01:27:46,845 Maaf. 1569 01:27:48,473 --> 01:27:51,392 Ayo! Cepat masuk. 1570 01:27:53,186 --> 01:27:55,021 Kupikir kau mau tidur! 1571 01:27:55,897 --> 01:27:57,023 Bisa bicara pribadi? 1572 01:27:59,525 --> 01:28:01,736 Bisa tolong tinggalkan ruang ini sebentar. 1573 01:28:04,614 --> 01:28:05,740 Terima kasih. 1574 01:28:07,617 --> 01:28:08,785 Astaga. 1575 01:28:09,160 --> 01:28:10,662 Ini kacau. 1576 01:28:10,828 --> 01:28:13,164 Dengar. Ini salah Deon. 1577 01:28:13,331 --> 01:28:16,626 Ini akibat program berbahaya yang dia buat... 1578 01:28:16,793 --> 01:28:19,420 ...dan semalam ia membawa robot kemari... 1579 01:28:19,879 --> 01:28:21,214 ...dan robot itu bisa merasa. 1580 01:28:23,883 --> 01:28:25,969 Kau sudah lihat ini? Tahu tentang ini? 1581 01:28:26,427 --> 01:28:29,013 Lihat. Robot itu melakukan kejahatan. Lihat itu. 1582 01:28:29,180 --> 01:28:31,683 Model Scout tak bisa dihancurkan. 1583 01:28:32,266 --> 01:28:33,518 Aku sudah melarangnya! 1584 01:28:33,685 --> 01:28:36,813 Itu lebih buruk dari tidak berfungsi. 1585 01:28:37,355 --> 01:28:41,401 Mari gunakan situasi ini untuk membuat robot lain populer. 1586 01:28:41,567 --> 01:28:42,735 Robot ini harus dihancurkan. 1587 01:28:42,902 --> 01:28:45,571 Dia harus dihancurkan sebelum buat masalah lagi, dan Deon... 1588 01:28:46,948 --> 01:28:48,116 Deon harus disingkirkan. 1589 01:28:48,574 --> 01:28:51,452 Dia merusak perusahaan ini. Dan reputasimu. 1590 01:28:51,619 --> 01:28:54,247 Kau tak mau hal ini menjadi warisanmu. 1591 01:28:58,167 --> 01:28:59,167 Lakukan. 1592 01:29:00,086 --> 01:29:02,672 - Hancurkan robot itu. - Terima kasih. 1593 01:29:02,839 --> 01:29:05,008 - Bakar menjadi abu. - Terima kasih. 1594 01:29:06,801 --> 01:29:07,927 Semuanya... 1595 01:29:08,302 --> 01:29:09,929 ...ini Michelle Bradley. 1596 01:29:10,096 --> 01:29:12,765 Saya mengizinkan peluncuran Moose. 1597 01:29:12,932 --> 01:29:16,019 Ulangi: saya mengizinkan peluncuran Moose. 1598 01:29:17,020 --> 01:29:18,646 Menyingkir! Keluar dari geladak! 1599 01:29:19,564 --> 01:29:21,899 Ayo cepat keluar! Sekarang! 1600 01:29:22,066 --> 01:29:25,319 Peluncuran Moose dalam lima menit. 1601 01:29:25,486 --> 01:29:26,654 AREA TERLARANG 1602 01:29:48,217 --> 01:29:49,969 Ayo, pergilah. 1603 01:29:51,763 --> 01:29:53,681 POLISI ROBOT MELAKUKAN KEJAHATAN 1604 01:29:54,015 --> 01:29:55,767 Kau bedebah. 1605 01:29:56,267 --> 01:29:58,186 Aku mau robot itu. 1606 01:29:58,978 --> 01:29:59,979 Pergi! 1607 01:30:00,146 --> 01:30:02,231 Semuanya keluar! Pergi! Cepat! 1608 01:30:02,398 --> 01:30:03,858 Pergi! 1609 01:30:18,081 --> 01:30:19,207 SIAGA 1610 01:30:33,888 --> 01:30:34,931 Ayo! 1611 01:30:47,735 --> 01:30:49,612 Hore, bedebah! 1612 01:30:49,779 --> 01:30:51,614 Aku akan pulang! 1613 01:30:51,781 --> 01:30:55,660 Ayah, bisa kita beli tubuh baru dari temanmu sekarang? 1614 01:30:56,285 --> 01:30:57,325 Ayah, kita pergi sekarang? 1615 01:30:57,453 --> 01:31:01,165 Maaf, tapi tidak ada tubuh baru. 1616 01:31:01,332 --> 01:31:03,084 Maaf, Chappie. Aku bersumpah. 1617 01:31:03,251 --> 01:31:06,879 Apa maksudmu tak ada tubuh baru? Ayah, kita punya uang. 1618 01:31:07,046 --> 01:31:08,965 Aku butuh bantuanmu untuk merampok, Chappie. 1619 01:31:09,924 --> 01:31:11,300 Kau bohong kepadaku. 1620 01:31:12,760 --> 01:31:13,803 Kau bohong, Ayah! 1621 01:31:13,970 --> 01:31:17,348 Tenang, Chappie. Saat itu kau berbeda dan aku... 1622 01:31:17,515 --> 01:31:19,016 Tenanglah. 1623 01:31:19,183 --> 01:31:20,393 Kau bohong, Ayah! 1624 01:31:20,560 --> 01:31:22,061 - Chappie. Hei! - Kau bohong! 1625 01:31:22,228 --> 01:31:24,772 - Kenapa membohongiku?! - Chappie, hentikan! 1626 01:31:29,152 --> 01:31:30,528 TRANSMISI HELM MOOSE 1627 01:31:33,698 --> 01:31:35,116 Akan kuhabisi kau, Deon. 1628 01:31:37,326 --> 01:31:39,871 Ayo. Ayo. Ayo! 1629 01:31:48,588 --> 01:31:49,588 Kenapa, Ayah?! 1630 01:31:49,630 --> 01:31:51,132 Chappie, hentikan! 1631 01:31:51,299 --> 01:31:52,508 Jangan ikut campur, Amerika! 1632 01:31:52,675 --> 01:31:53,718 Kau bohong padaku! 1633 01:31:53,885 --> 01:31:55,261 - Chappie! - Chappie, jangan! 1634 01:31:55,428 --> 01:31:57,597 - Jangan, Chappie! - Kau bohong, Ayah! 1635 01:31:57,805 --> 01:31:59,974 Kau mau membiarkanku mati, Ayah. 1636 01:32:00,141 --> 01:32:01,809 Kau mau membiarkanku mati! 1637 01:32:02,685 --> 01:32:04,270 Kenapa manusia melakukan ini? 1638 01:32:04,437 --> 01:32:05,730 Kenapa kalian berbohong? 1639 01:32:05,897 --> 01:32:08,900 Kita bisa cari jalan, Chappie. Aku menyesal, nak. 1640 01:32:09,066 --> 01:32:10,193 Sumpah, aku menyesal. 1641 01:32:10,359 --> 01:32:12,320 Chappie, dengar. Aku tahu perasaanmu. 1642 01:32:12,486 --> 01:32:15,948 Tapi ada bahaya besar menuju kemari untuk menyakitimu. 1643 01:32:16,115 --> 01:32:17,716 - Apa? - Tak ada waktu untuk menjelaskan. 1644 01:32:17,867 --> 01:32:21,787 Tapi saat dia tiba, dia takkan berhenti sampai kau mati, Chappie. 1645 01:32:21,954 --> 01:32:23,414 Apa maksudmu? 1646 01:32:28,586 --> 01:32:30,922 Tidak. Tidak, Deon. 1647 01:32:33,883 --> 01:32:37,345 Aku memang akan mati. Bateraiku akan habis. 1648 01:32:37,511 --> 01:32:39,639 Tidak, Chappie! Tidak! 1649 01:32:40,139 --> 01:32:42,350 Kita akan temukan jalan, Chappie. 1650 01:32:42,516 --> 01:32:43,726 Aku akan pergi, Ibu. 1651 01:32:46,354 --> 01:32:48,814 Hei! Mundur! Mundur! 1652 01:32:49,774 --> 01:32:51,150 Hei, bung! 1653 01:32:52,443 --> 01:32:53,444 Aku di sini... 1654 01:32:54,612 --> 01:32:57,073 Untuk uangku, Ninja. 1655 01:32:57,240 --> 01:32:59,075 Aku tak hanya ingin 20 jutaku. 1656 01:32:59,242 --> 01:33:00,409 Dia mau membunuh kita. 1657 01:33:00,868 --> 01:33:02,453 Aku mau robotmu. 1658 01:33:02,620 --> 01:33:03,913 Aku mau semuanya! 1659 01:33:04,080 --> 01:33:05,081 Sial! 1660 01:33:17,051 --> 01:33:18,302 Chappie, lakukan sesuatu! 1661 01:33:24,725 --> 01:33:26,602 Chappie, tolong kami! 1662 01:34:08,644 --> 01:34:10,980 Itu geli, anak-anak. Itu geli. 1663 01:34:16,193 --> 01:34:18,654 Amerika! 1664 01:34:30,291 --> 01:34:31,709 Ayo, gangster kecil. 1665 01:34:33,336 --> 01:34:34,378 MUSUH 1 1666 01:34:39,675 --> 01:34:40,675 Bagus. 1667 01:34:41,552 --> 01:34:42,803 Itu uangku! 1668 01:34:49,894 --> 01:34:51,562 Terbang, terbang. 1669 01:34:54,523 --> 01:34:55,775 Jangan! Berhenti! 1670 01:34:59,820 --> 01:35:01,530 - Ayo! - Tasku! 1671 01:35:01,697 --> 01:35:05,826 Akan kuhabisi kalian. Kalian semua. 1672 01:35:15,044 --> 01:35:16,044 Ninja! 1673 01:35:16,921 --> 01:35:17,922 Sial! 1674 01:35:18,089 --> 01:35:20,633 Astaga! Menyingkirlah! 1675 01:35:20,800 --> 01:35:22,718 Bagaimana kalau bom pecah? 1676 01:35:36,148 --> 01:35:37,148 Tembak! 1677 01:35:46,951 --> 01:35:48,411 Ini menyenangkan. 1678 01:35:51,539 --> 01:35:53,040 SASARAN D E ON WILSON 1679 01:35:53,207 --> 01:35:54,208 Ini dia. 1680 01:36:02,633 --> 01:36:04,176 Tidak! 1681 01:36:25,614 --> 01:36:26,614 Bedebah! 1682 01:36:29,493 --> 01:36:30,494 Sial! 1683 01:36:32,037 --> 01:36:34,165 Kau! Akan kubunuh kau! 1684 01:36:36,959 --> 01:36:37,960 TERPUTUS 1685 01:36:38,127 --> 01:36:39,170 Hei, hei! 1686 01:36:49,513 --> 01:36:50,513 Chappie! 1687 01:37:01,692 --> 01:37:03,486 Ayo! Ayo! 1688 01:37:05,070 --> 01:37:06,071 Tidak, Ibu! 1689 01:37:10,701 --> 01:37:11,744 Masuk, Ibu! 1690 01:37:14,622 --> 01:37:16,415 Apa yang terjadi? Aku tak bisa melihat. 1691 01:37:23,088 --> 01:37:24,757 Masuk ke mobil, Pencipta! 1692 01:37:24,924 --> 01:37:26,133 Hei! Hei! 1693 01:37:26,467 --> 01:37:27,468 Hei, bung. 1694 01:37:29,970 --> 01:37:31,180 Aku mau truk itu! 1695 01:37:32,765 --> 01:37:35,434 Hei! Keluar! 1696 01:37:36,560 --> 01:37:38,270 Lari, Deon, pergi! 1697 01:38:01,835 --> 01:38:03,128 Chappie! 1698 01:38:05,214 --> 01:38:08,133 Tidak! Pencipta! 1699 01:38:10,970 --> 01:38:12,221 Tak apa. 1700 01:38:15,307 --> 01:38:16,934 Pergi! Ayo! 1701 01:38:17,101 --> 01:38:19,144 Visual cadangan. Infra merah. 1702 01:38:20,729 --> 01:38:22,481 Kau akan baik saja, Pencipta. Aku sudah pecahkan! 1703 01:38:22,648 --> 01:38:24,191 Kita akan keluarkan alam sadarmu. 1704 01:38:26,235 --> 01:38:27,235 Yo-Landi! 1705 01:38:35,244 --> 01:38:37,162 Berhenti di sini, Ayah! 1706 01:38:37,788 --> 01:38:38,914 Chappie, kau mau apa?! 1707 01:38:39,081 --> 01:38:40,291 Mengambil helm saraf! 1708 01:38:40,708 --> 01:38:42,626 Sekarang kuhabisi kau. 1709 01:38:52,636 --> 01:38:54,013 Tak bisa mencapai... 1710 01:39:00,769 --> 01:39:03,230 Helmku. Helmku! 1711 01:39:04,815 --> 01:39:05,983 Ninja! 1712 01:39:06,150 --> 01:39:07,276 Ninja! 1713 01:39:08,569 --> 01:39:10,195 Ninja, kembali! 1714 01:39:10,362 --> 01:39:13,157 Ayah, aku harus bawa Penciptaku ke helm saraf lain di pabrik! 1715 01:39:13,324 --> 01:39:14,491 Helmku rusak! 1716 01:39:14,658 --> 01:39:17,578 Akan kualihkan benda ini. Bawa dia, Chappie! 1717 01:39:17,805 --> 01:39:18,805 Tidak! 1718 01:39:18,829 --> 01:39:20,289 - Pergi, Chappie! - Tidak, Ninja! 1719 01:39:20,456 --> 01:39:22,291 - Pergi! - Ninja, jangan tinggalkan aku! 1720 01:39:23,417 --> 01:39:24,417 Ninja! 1721 01:39:24,543 --> 01:39:25,628 Hei! 1722 01:39:25,794 --> 01:39:27,421 Hei, banci! 1723 01:39:33,719 --> 01:39:35,012 Siapa itu? 1724 01:39:35,804 --> 01:39:37,806 Astaga, lihat dirimu. 1725 01:39:38,349 --> 01:39:39,475 Pikirmu kau pahlawan. 1726 01:40:02,581 --> 01:40:03,832 - Ninja! - Jangan, Ibu! 1727 01:40:03,999 --> 01:40:06,001 Apa yang kau lakukan? 1728 01:40:06,168 --> 01:40:09,254 Ayo! Lawan aku! 1729 01:40:12,675 --> 01:40:13,759 Ayo! 1730 01:40:15,719 --> 01:40:17,596 Lakukan! 1731 01:40:23,811 --> 01:40:24,978 Lakukan! 1732 01:40:25,145 --> 01:40:27,856 Lakukan! 1733 01:40:52,464 --> 01:40:54,258 Tidak, Ibu! Ibu! 1734 01:40:54,758 --> 01:40:55,759 Ibu, kumohon. 1735 01:40:55,926 --> 01:40:57,052 Kumohon, Ibu. 1736 01:40:59,805 --> 01:41:01,432 Ini hari pembalasanmu, nak. 1737 01:41:20,784 --> 01:41:22,119 Apa yang terjadi? 1738 01:41:23,871 --> 01:41:25,289 Kembali. Kembali. 1739 01:41:27,082 --> 01:41:28,500 Tidak. Ini mustahil. 1740 01:41:28,792 --> 01:41:30,836 TIDAK ADA SINYAL 1741 01:41:44,683 --> 01:41:47,144 Bangun, Ibu! Kumohon! 1742 01:41:56,862 --> 01:41:58,071 Ibu? 1743 01:42:06,246 --> 01:42:07,247 Kemari. 1744 01:42:23,847 --> 01:42:26,725 Pencipta! Siapa yang melakukan ini pada Ibu? 1745 01:42:27,100 --> 01:42:28,310 Aku tahu siapa. 1746 01:42:28,644 --> 01:42:29,728 Aku benci dia! 1747 01:42:29,895 --> 01:42:31,647 Kenapa mereka menyakiti?! 1748 01:42:32,189 --> 01:42:33,774 Akan kuhancurkan dia! 1749 01:42:34,483 --> 01:42:36,902 Ayah, diam di sini. Chappie akan habisi pelakunya. 1750 01:42:59,091 --> 01:43:00,092 TETRAVAAL KAMERA 24 1751 01:43:12,271 --> 01:43:13,272 Kau! 1752 01:43:13,814 --> 01:43:15,148 Itu pria di mobil boks! 1753 01:43:18,610 --> 01:43:19,610 Tunggu di sini. 1754 01:43:19,903 --> 01:43:21,864 Akan kuhabisi pria jahat dari mobil boks! 1755 01:43:30,330 --> 01:43:31,623 Kau makhluk terkutuk! 1756 01:43:36,003 --> 01:43:37,546 Kau membunuh Ibu! 1757 01:43:37,713 --> 01:43:39,464 Kau menyakiti teman-temanku! Kenapa?! 1758 01:43:41,675 --> 01:43:43,927 Tidak. Tidak boleh pakai senjata. 1759 01:43:49,224 --> 01:43:51,018 Akan kubunuh kau, orang jahat! 1760 01:43:51,435 --> 01:43:54,229 Kubunuh kau karena menyakiti ibuku! 1761 01:44:01,069 --> 01:44:02,613 Dilarang menembak dengan lengan. 1762 01:44:05,782 --> 01:44:06,783 Jangan menyakiti! 1763 01:44:07,034 --> 01:44:08,201 Jangan berbuat kejam! 1764 01:44:14,291 --> 01:44:16,293 Akan kuberi kau pelajaran. 1765 01:44:20,505 --> 01:44:22,966 Kau orang yang jahat. 1766 01:44:31,558 --> 01:44:34,436 Kini aku memaafkanmu, orang jahat. 1767 01:44:53,080 --> 01:44:54,122 Kau akan baik saja. 1768 01:44:54,289 --> 01:44:55,374 Tunggu. 1769 01:45:02,255 --> 01:45:03,882 Jangan tidur, Deon. 1770 01:45:04,049 --> 01:45:05,550 Jangan pergi ke dunia lain. 1771 01:45:05,717 --> 01:45:07,052 Duduklah di kursi ini. 1772 01:45:07,219 --> 01:45:08,595 Cepatlah. 1773 01:45:12,224 --> 01:45:13,225 Chappie. 1774 01:45:15,978 --> 01:45:17,354 Apa? 1775 01:45:19,106 --> 01:45:21,108 Ada masalah. Lihat. 1776 01:45:21,608 --> 01:45:22,985 Hanya ada satu robot. 1777 01:45:23,151 --> 01:45:24,236 Kuambilkan tubuh barumu. 1778 01:45:24,653 --> 01:45:28,031 Chappie, selamatkan saja dirimu. 1779 01:45:43,922 --> 01:45:45,382 Tidak. Pencipta. 1780 01:45:46,758 --> 01:45:48,677 Pencipta, kau akan baik saja. 1781 01:45:48,885 --> 01:45:50,429 Kuatkan dirimu. 1782 01:45:50,679 --> 01:45:51,847 Kuatkan dirimu. 1783 01:45:57,019 --> 01:45:58,186 Semua akan baik saja. 1784 01:45:58,353 --> 01:45:59,396 Tetap bersamaku, Deon. 1785 01:46:00,188 --> 01:46:02,524 Polisi sudah tiba. 1786 01:46:02,899 --> 01:46:04,067 Pindahkan alam sadar_deon? 1787 01:46:05,110 --> 01:46:06,111 Kau siap? 1788 01:46:11,324 --> 01:46:12,617 Memindahkan Alam Sadar... 1789 01:46:17,914 --> 01:46:18,915 Kumohon berhasil. 1790 01:46:20,417 --> 01:46:21,626 Buka pintunya. Ayo! 1791 01:46:23,170 --> 01:46:24,410 PEMINDAHAN ALAM SADAR SEL E SAI 1792 01:46:34,848 --> 01:46:36,475 Pencipta, pelan-pelan. 1793 01:46:36,641 --> 01:46:38,727 Ini akan membingungkan bagi manusia. 1794 01:46:42,147 --> 01:46:43,482 Astaga. 1795 01:46:43,648 --> 01:46:44,649 Aku... 1796 01:46:47,277 --> 01:46:49,780 Dengar. Kau punya gerinda listrik? Ayo. 1797 01:46:49,946 --> 01:46:51,782 Kau tak apa, Pencipta? 1798 01:46:58,663 --> 01:46:59,663 Pencipta? 1799 01:46:59,831 --> 01:47:00,832 Kau merasa sakit? 1800 01:47:02,501 --> 01:47:05,545 Tidak, Chappie. Aku hidup. 1801 01:47:12,469 --> 01:47:13,929 Aku tak tahu apa artinya ini. 1802 01:47:14,596 --> 01:47:16,098 Artinya kau akan hidup selamanya. 1803 01:47:21,228 --> 01:47:22,229 Chappie. 1804 01:47:22,395 --> 01:47:24,147 Kita harus menolongmu sekarang. 1805 01:47:24,314 --> 01:47:26,108 Berpikirlah. 1806 01:47:26,274 --> 01:47:28,610 Tak apa, Pencipta. Kau sudah diselamatkan. 1807 01:47:29,444 --> 01:47:31,071 Tak ada tubuh lagi. 1808 01:47:34,157 --> 01:47:36,368 Tidak, Chappie. Tunggu. Aku tahu! 1809 01:47:36,535 --> 01:47:38,495 Vincent mengunggah programnya dari komputer ini. 1810 01:47:38,662 --> 01:47:40,622 Ada ratusan tubuh di kota. 1811 01:47:40,789 --> 01:47:41,790 Ini dia! 1812 01:47:44,751 --> 01:47:46,128 Cepat! Pasang itu. 1813 01:47:48,046 --> 01:47:49,086 Kunci Pengaman terdeteksi! 1814 01:47:49,131 --> 01:47:51,842 Vincent membuat program untuk mematikan robot dari jauh. 1815 01:47:52,008 --> 01:47:54,177 Kita bisa gunakan untuk memindahkanmu ke tubuh baru. 1816 01:47:54,344 --> 01:47:55,637 Temukan Scout terdekat. Cepat! 1817 01:47:55,804 --> 01:47:56,805 Baik! 1818 01:47:56,972 --> 01:47:58,390 Aku berusaha secepatnya! 1819 01:47:58,557 --> 01:47:59,558 JARINGAN SCOUT AKTIF 1820 01:47:59,724 --> 01:48:00,809 Aku bisa melakukannya! 1821 01:48:02,477 --> 01:48:04,146 Alamsadarchappie. dat 1822 01:48:04,312 --> 01:48:05,313 Perbarui Scout 039? 1823 01:48:05,480 --> 01:48:07,107 - Deon. - Ya. 1824 01:48:07,315 --> 01:48:08,483 Tekan "Enter" saat kubilang. 1825 01:48:08,650 --> 01:48:10,193 Baik. 1826 01:48:16,575 --> 01:48:17,909 Ayo, Chappie. Cepat. 1827 01:48:19,703 --> 01:48:20,703 Pencipta. 1828 01:48:24,332 --> 01:48:25,417 Aku takut. 1829 01:48:25,584 --> 01:48:26,793 Bagaimana jika gagal? 1830 01:48:28,086 --> 01:48:29,880 Pasti berhasil, Chappie. 1831 01:48:30,046 --> 01:48:31,339 Aku berjanji. 1832 01:48:31,631 --> 01:48:33,175 Kau tak boleh melanggar janji. 1833 01:48:33,341 --> 01:48:34,467 Ayo. Kita lakukan. 1834 01:48:34,634 --> 01:48:35,635 Baik. 1835 01:48:35,802 --> 01:48:36,803 Baik. 1836 01:48:38,096 --> 01:48:39,139 Ini dia. 1837 01:48:40,807 --> 01:48:42,434 Chappie pergi ke tubuh baru. 1838 01:48:51,818 --> 01:48:54,738 PEMINDAHAN SCOUT NOMOR 039 DALAM PROS E S 1839 01:49:06,958 --> 01:49:09,920 Ayo! Tetravaal, jangan ikut campur! Sekarang! Ayo! 1840 01:49:40,700 --> 01:49:41,952 Chappie? 1841 01:49:44,037 --> 01:49:45,038 Kaukah itu? 1842 01:49:45,288 --> 01:49:46,498 Ya, ini aku. 1843 01:49:46,665 --> 01:49:47,958 Berhasil. 1844 01:49:48,166 --> 01:49:50,001 Kita punya tubuh baru sekarang. 1845 01:49:50,502 --> 01:49:51,962 Terima kasih. 1846 01:49:53,004 --> 01:49:55,298 Maaf kau harus meninggalkan tubuhmu, Pencipta. 1847 01:49:55,465 --> 01:49:57,425 Tapi ini satu-satunya cara menolongmu. 1848 01:49:58,510 --> 01:49:59,928 Ayo, Pencipta. Cepat. 1849 01:50:00,720 --> 01:50:02,514 Kita akan pulang! 1850 01:50:37,590 --> 01:50:38,591 - Ibu tak apa? - Ya? 1851 01:50:38,758 --> 01:50:41,011 - Pikirkan sesuatu. - Baik, aku berpikir. 1852 01:50:41,177 --> 01:50:42,178 ALAM SADAR IBU UJI COBA 1853 01:50:43,555 --> 01:50:44,556 Apakah Ayah? 1854 01:50:45,181 --> 01:50:46,182 Ya. 1855 01:50:47,225 --> 01:50:48,727 Berfungsi, Ibu. 1856 01:50:48,893 --> 01:50:50,145 Berfungsi! 1857 01:51:28,099 --> 01:51:30,352 Ini hanya tubuh sementara, Ibu. 1858 01:51:31,061 --> 01:51:32,812 Akan kubuatkan yang baru. 1859 01:51:32,979 --> 01:51:35,565 Kau tidak perlu ke dunia lain. 1860 01:51:40,195 --> 01:51:43,156 Pihak Berwajib Afrika Selatan menghentikan... 1861 01:51:43,323 --> 01:51:46,618 ...penggunaan robot sebagai penegak hukum... 1862 01:51:46,868 --> 01:51:52,374 ...dan mengaktifkan 150,000 pasukan cadangan manusia. 1863 01:51:52,624 --> 01:51:55,210 Di kota Johannesburg, ada beberapa penampakan... 1864 01:51:55,377 --> 01:51:58,630 ...dari robot yang diduga sudah mati, Chappie. 1865 01:51:58,797 --> 01:52:01,091 Polisi meminta semua pemirsa yang melihat Chappie... 1866 01:52:01,257 --> 01:52:02,634 ...untuk segera melapor. 1867 01:52:02,801 --> 01:52:05,053 Kami akan terus beritakan perkembangannya. 1868 01:52:15,688 --> 01:52:17,732 MENGHUBUNGKAN: TETRAVAAL_SA... 1869 01:52:25,448 --> 01:52:27,168 MASUKKAN KODE PERINTAH: UNGGAH SKEMATIS BARU 1870 01:52:29,536 --> 01:52:30,703 MEMBUAT... 1871 01:52:35,750 --> 01:52:37,544 ALAM SADAR IBU UJI COBA 1872 01:52:38,169 --> 01:52:39,754 Kita akan segera berjumpa lagi, Ibu. 1873 01:52:40,213 --> 01:52:41,631 YOLANDI_ALAM SADAR.DAT MENGUNGGAH... 1874 01:52:41,798 --> 01:52:43,038 MENGUNDUH YOLANDI_ALAM SADAR.DAT 1875 01:52:43,049 --> 01:52:44,175 SELESAI 1876 01:52:56,688 --> 01:52:59,065 Sekarang kita berdua domba hitam, Ibu. 1877 02:00:14,959 --> 02:00:16,961 Diterjemahkan oleh: Nazaret Setiabudi