1 00:00:44,404 --> 00:00:46,615 Vanuit evolutionair oogpunt... 2 00:00:46,782 --> 00:00:51,661 is het niet vreemd dat Chappie ineens ontstond. 3 00:00:51,828 --> 00:00:56,208 Het is nog te vroeg om te zeggen hoe dit zich zal gaan ontwikkelen. 4 00:00:56,374 --> 00:00:59,920 Ik had niet gedacht dat ik dit nog zou meemaken. 5 00:01:00,087 --> 00:01:02,839 ANDERHALF JAAR EERDER 6 00:01:04,591 --> 00:01:07,552 Johannesburg. - Een gevaarlijke stad. 7 00:01:07,719 --> 00:01:12,557 Met dagelijks meer dan 300 moorden en gewelddadige aanvallen. 8 00:01:15,560 --> 00:01:18,730 Twee agenten zijn overleden, drie anderen gewond. 9 00:01:18,897 --> 00:01:24,778 Het bloedige resultaat van weer een schietpartij: opnieuw een agent dood. 10 00:01:26,738 --> 00:01:30,909 Vandaag beginnen we een nieuw tijdperk... 11 00:01:31,076 --> 00:01:34,246 waarin er een eind komt aan de misdaad. 12 00:01:36,164 --> 00:01:38,250 Een eind aan corruptie. 13 00:01:38,875 --> 00:01:41,169 Opschieten. Tegen de muur. 14 00:01:41,378 --> 00:01:44,589 Op de grond. Alle doelwitten uitgeschakeld. 15 00:01:44,756 --> 00:01:48,760 En het begin van de wederopleving van onze stad. 16 00:01:50,554 --> 00:01:54,516 Dit is de eerste robotpolitiemacht ter wereld. 17 00:02:06,486 --> 00:02:10,740 De ogen van de wereld waren in 2016 gericht op Johannesburg... 18 00:02:10,907 --> 00:02:14,536 na de inzet van de eerste robotpolitie-eenheden. 19 00:02:15,120 --> 00:02:19,541 Misdaadcijfers daalden en aandelen Tetravaal stegen. 20 00:02:20,250 --> 00:02:25,297 Onderdelen komen uit China, maar de robots worden hier in elkaar gezet. 21 00:02:25,463 --> 00:02:29,426 De angst bestond dat de robots zouden worden gehackt. 22 00:02:29,593 --> 00:02:34,848 Hun Guard Key-systeem biedt afdoende bescherming, volgens Tetravaal. 23 00:02:35,182 --> 00:02:39,769 Daarmee kunnen zij, en zij alleen, de robotsoftware updaten. 24 00:02:40,187 --> 00:02:43,648 Vóór het succes van de robots van menselijk formaat... 25 00:02:43,815 --> 00:02:46,943 bestond er al 'n grotere versie: de Eland. 26 00:02:47,110 --> 00:02:50,405 Vincent Moore is wapenontwerper en ex-soldaat. 27 00:02:50,572 --> 00:02:54,117 Hij heeft moreel bezwaar tegen artificiële intelligentie. 28 00:02:54,284 --> 00:02:56,161 Ik heb een onverwoestbare robot. 29 00:02:56,328 --> 00:03:00,749 Die wordt bestuurd door een denkend, flexibel... 30 00:03:00,916 --> 00:03:03,627 humaan, moreel persoon. 31 00:03:03,835 --> 00:03:05,921 De hypermoderne neurale transmitter... 32 00:03:06,087 --> 00:03:09,591 zet de gedachten van de bestuurder om in acties van de robot. 33 00:03:09,758 --> 00:03:13,053 Anders dan de artificiële intelligentie van de Scouts. 34 00:03:13,220 --> 00:03:16,306 Nu Amerika, China en Noord-Korea interesse hebben getoond... 35 00:03:16,473 --> 00:03:19,684 ziet hun schepper, Deon Wilson, het positief in. 36 00:03:19,851 --> 00:03:23,146 Ik ben geïnteresseerd in zeer geavanceerde A.I. 37 00:03:23,313 --> 00:03:27,192 Echte intelligentie: een machine die kan denken en voelen. 38 00:03:27,359 --> 00:03:29,569 Heeft dat hier nu prioriteit? 39 00:03:29,736 --> 00:03:34,741 Om die evolutionaire stap te zetten en echt iets levends te bouwen? 40 00:03:40,497 --> 00:03:44,125 Scout 22 arriveert op onderhoudsafdeling 6. 41 00:03:49,881 --> 00:03:52,092 Kom op. - Vooruit. 42 00:03:58,181 --> 00:04:00,600 Verdomme. 43 00:04:00,767 --> 00:04:04,521 Zie je die 22? Ze zijn over hem heen gereden. 44 00:04:04,813 --> 00:04:10,777 Alsof de duvel ermee speelt. Steeds is hij kapot. Nu weer z'n oor. 45 00:04:10,944 --> 00:04:14,197 Antenne, rechts. Kun je die omwisselen? 46 00:04:26,668 --> 00:04:28,336 Start hem maar op. 47 00:04:39,139 --> 00:04:40,974 Bestemming of taak? 48 00:04:41,141 --> 00:04:43,018 Helipad. 49 00:04:46,646 --> 00:04:51,026 22, doe voorzichtig dit keer. - In orde. 50 00:05:01,453 --> 00:05:04,456 Foute boel. - Echt wel, Amerika. 51 00:05:04,622 --> 00:05:09,044 Ik zei al dat 't een slechte deal was. - En nou stil allemaal. 52 00:05:09,210 --> 00:05:11,963 Ja, we hebben een probleem. En ik los het op. 53 00:05:13,048 --> 00:05:16,051 De verdachten rijden in 'n grijs voertuig. 54 00:05:32,942 --> 00:05:35,695 Wat krijgen we nou? - Hij is kwaad. 55 00:05:38,365 --> 00:05:40,033 Hippo. 56 00:05:41,659 --> 00:05:45,372 Er is iets gebeurd. Het was onze schuld niet. 57 00:05:45,538 --> 00:05:47,374 Je wapen. 58 00:05:48,917 --> 00:05:51,127 En je sleutels. 59 00:05:51,294 --> 00:05:52,295 Kom op. 60 00:05:52,462 --> 00:05:53,671 Maak de achterkant open. 61 00:06:04,724 --> 00:06:07,435 We mogen van geluk spreken dat we nog leven. 62 00:06:08,895 --> 00:06:13,566 Ninja. Je weet dat er geen oplossing is. 63 00:06:13,733 --> 00:06:16,486 Die is er altijd. Noem je prijs. 64 00:06:16,653 --> 00:06:18,696 Mijn prijs? 65 00:06:18,863 --> 00:06:22,075 Twintig miljoen. - Dat is belachelijk. 66 00:06:22,242 --> 00:06:24,119 Ik betaal je terug, man. 67 00:06:24,285 --> 00:06:28,957 Op je knieën. 68 00:06:31,334 --> 00:06:33,503 Je bent me... 69 00:06:33,670 --> 00:06:35,463 20 miljoen schuldig. Zeg het. 70 00:06:35,630 --> 00:06:37,340 Ik ben je 20 miljoen schuldig. 71 00:06:41,761 --> 00:06:44,931 Pitbull. - Kom op. Weg daar. 72 00:06:46,266 --> 00:06:49,811 Zeven dagen. Jullie krijgen zeven dagen. 73 00:06:50,228 --> 00:06:52,730 Droids. 74 00:06:53,356 --> 00:06:54,649 Jullie zijn gevolgd. 75 00:06:56,526 --> 00:06:59,154 Achter de muur. - Yo-Landì, in de bus. 76 00:07:00,488 --> 00:07:02,156 Explosieven. 77 00:07:05,160 --> 00:07:07,871 Ze laten 'n explosief ontploffen. - Droids. 78 00:07:08,037 --> 00:07:09,956 We moeten landen. 79 00:07:10,123 --> 00:07:11,166 Eropaf. 80 00:07:17,547 --> 00:07:20,383 De sleutels? - Die heb jij aan die vent gegeven. 81 00:07:20,550 --> 00:07:22,594 Menselijke agenten zijn aanwezig. 82 00:07:22,760 --> 00:07:24,387 Vooruit, eropaf. 83 00:07:30,810 --> 00:07:32,604 Naar voren. 84 00:07:34,355 --> 00:07:36,983 Naar voren, 22. Vooruit. 85 00:07:37,150 --> 00:07:41,071 Wapens weg. U bent aangehouden. 86 00:07:43,740 --> 00:07:46,284 Naar rechts. Vooruit. 87 00:07:47,285 --> 00:07:49,954 Kom op. Waar zijn de sleutels? 88 00:07:50,121 --> 00:07:52,332 Naar links. - Schiet die agenten dood. 89 00:07:52,499 --> 00:07:54,292 Achteruit. 90 00:08:02,008 --> 00:08:03,885 Laat je wapens vallen. 91 00:08:04,844 --> 00:08:06,262 Vooruit. 92 00:08:07,889 --> 00:08:12,310 Hé, poes. Ik wil m'n sleutels, graag. - Rot op. 93 00:08:14,562 --> 00:08:17,273 Laat je wapen vallen. 94 00:08:24,989 --> 00:08:26,741 Kom op. 95 00:08:28,117 --> 00:08:29,953 Tuurlijk, baas. 96 00:08:41,506 --> 00:08:43,841 De rotor is geraakt. We moeten landen. 97 00:08:46,970 --> 00:08:48,805 Bedankt. 98 00:08:49,180 --> 00:08:51,349 22 gaat erop af. 99 00:09:12,495 --> 00:09:14,289 Droid 22 is uitgeschakeld. 100 00:09:15,582 --> 00:09:19,586 Bravo 1, we hebben assistentie nodig. - We sturen droids. 101 00:09:20,545 --> 00:09:23,423 Amerika, ik heb de sleutels. 102 00:09:23,590 --> 00:09:26,092 Landi, hij heeft de sleutels. - Kom. 103 00:09:29,846 --> 00:09:31,806 Kom dat voertuig uit. 104 00:09:31,973 --> 00:09:33,641 Rijden. 105 00:09:36,352 --> 00:09:38,104 Probeer niet te vluchten. 106 00:09:42,025 --> 00:09:45,153 Alles goed? - Nee. Ik ben geraakt. 107 00:09:51,034 --> 00:09:55,330 Geen Contact met 22. Stuur een evacuatieteam. 108 00:09:55,705 --> 00:09:58,458 Weer een overwinning voor de robotpolitiemacht. 109 00:09:58,625 --> 00:10:02,462 Voor de 30e keer dit jaar is een bende uitgeschakeld. 110 00:10:02,837 --> 00:10:04,839 Goedemorgen, Deon. 111 00:10:06,215 --> 00:10:10,094 Mensen, mag ik jullie aandacht? 112 00:10:10,261 --> 00:10:15,975 De commissaris belde me net met een bestelling van 100 Scouts. 113 00:10:16,142 --> 00:10:18,353 Dit is heel goed nieuws. 114 00:10:20,480 --> 00:10:22,440 Geweldig, Deon. 115 00:10:22,607 --> 00:10:25,902 Goed gedaan, kerel. - Gefeliciteerd, D. 116 00:10:30,823 --> 00:10:34,702 Goed gedaan. - Zonder jou had ik het niet gekund. 117 00:10:44,003 --> 00:10:46,214 Is dit het 'jammer voor je'-telefoontje? 118 00:10:46,381 --> 00:10:49,217 Geen zorgen. - Ik maak me wel zorgen. 119 00:10:49,384 --> 00:10:53,930 Morgen hebben we nog één kans bij de politie. Hou de kosten laag. 120 00:10:54,097 --> 00:10:57,016 Probeer positief te denken. Hou je taai. 121 00:10:57,183 --> 00:11:02,146 Lastig als je op m'n financiering bezuinigt: 20% dit jaar, 25% vorig jaar. 122 00:11:02,313 --> 00:11:06,818 De Eland is niet klaar. Bedreigingsdetectie werkt nog niet goed. 123 00:11:06,984 --> 00:11:09,737 Dat is overbodig. 124 00:11:09,904 --> 00:11:13,866 De bestuurder ontdekt de bedreiging. Daarna sturen we de Eland erop af. 125 00:11:14,033 --> 00:11:16,160 Niet meer zeuren. 126 00:11:16,327 --> 00:11:18,287 Minder. Niet meer. 127 00:11:19,539 --> 00:11:21,708 Ja. Ik werk eraan. 128 00:11:21,874 --> 00:11:25,795 Deon Wilson naar de werkplaats. - Ik moet ophangen. 129 00:11:34,053 --> 00:11:37,306 Moet je m'n jongetje zien. Wat 'n verrassing. 130 00:11:37,473 --> 00:11:39,267 Hij trekt kogels aan. 131 00:11:39,434 --> 00:11:42,937 Wat is er aan de hand? - Het is 22. Alweer. 132 00:11:43,104 --> 00:11:47,734 Veel inwendige schade door een granaat tegen de borst. 133 00:11:47,900 --> 00:11:51,487 Z'n hersenstructuur werkt nog. - Maar hij is total loss. 134 00:11:51,654 --> 00:11:53,990 Bewaar de CPU. 135 00:11:54,157 --> 00:11:57,160 En de accu. Die is nog opgeladen en stabiel. 136 00:11:57,326 --> 00:12:00,037 De moeite niet waard. Droid 22 afgeschreven. 137 00:12:00,204 --> 00:12:04,000 Plet het chassis en recycle het metaal. 138 00:12:12,425 --> 00:12:14,010 Voorzichtig. 139 00:12:14,969 --> 00:12:17,263 Kom, de schuilplaats in. 140 00:12:17,430 --> 00:12:18,973 Dit moeten we hechten. 141 00:12:29,942 --> 00:12:33,362 Denk je dat je bent ontsnapt? - Nee, Hippo. 142 00:12:33,529 --> 00:12:35,615 Dat je me dat geld niet meer schuldig bent? 143 00:12:35,782 --> 00:12:38,993 Dacht je dat ik in de bak zat? - We regelen je geld. 144 00:12:39,160 --> 00:12:44,123 Misschien kom ik naar je geheime plek in Soweto. Met m'n bende. 145 00:12:44,499 --> 00:12:47,668 Dan pak ik wat ik wil. - Het komt goed. Eén week. 146 00:12:47,835 --> 00:12:49,378 Zeven dagen. 147 00:12:53,341 --> 00:12:56,844 Ze hebben die poes niet gepakt. Hij weet waar we wonen. 148 00:12:57,011 --> 00:13:01,891 We hebben een week voor dat geld. - Hoe doen we dat? Dat is belachelijk. 149 00:13:02,225 --> 00:13:04,727 We moeten nog één keer onze slag slaan. 150 00:13:04,894 --> 00:13:08,606 En dan bedoel ik serieus geld. 151 00:13:08,773 --> 00:13:11,317 500 miljoen rand. 152 00:13:11,484 --> 00:13:14,195 We betalen dat beest en steken de rest in ons zak. 153 00:13:14,362 --> 00:13:17,406 En we stoppen nu het nog kan. 154 00:13:17,573 --> 00:13:21,494 Wat bedoel je? Een bankoverval? 155 00:13:21,661 --> 00:13:23,663 Een geldtransport. - Precies. 156 00:13:23,830 --> 00:13:27,875 Een roofoverval. Dan krijgen we de droids achter ons aan. 157 00:13:28,042 --> 00:13:29,710 Die pakken ons nog harder aan. 158 00:13:29,877 --> 00:13:33,756 We hebben een soort afstandsbediening nodig. 159 00:13:34,048 --> 00:13:38,302 Wat? Sorry? - Robots zijn toch net machines? 160 00:13:38,469 --> 00:13:40,346 Net als een tv. 161 00:13:40,513 --> 00:13:43,558 Dus als we iets hadden om hem uit te zetten... 162 00:13:43,724 --> 00:13:45,059 Geniaal. 163 00:13:45,226 --> 00:13:50,439 We vinden de vent die de robots maakt en stelen z'n afstandsbedieningen. 164 00:14:00,324 --> 00:14:03,744 Dexter? - Hallo, Deon. Welkom thuis. 165 00:14:04,495 --> 00:14:07,248 Ben je braaf geweest vandaag? - Ja, Deon. 166 00:14:07,415 --> 00:14:10,751 Heb je m'n kamer schoongemaakt? - Gesteriliseerd. 167 00:14:10,918 --> 00:14:12,587 Mooi zo. 168 00:14:12,753 --> 00:14:17,300 Werk je vanavond aan je artificiële-intelligentieprogramma? 169 00:14:17,466 --> 00:14:19,594 Dan zet ik de waterkoker aan. 170 00:14:25,266 --> 00:14:29,437 Hallo, daar ben ik weer. Dit is dag 944. 171 00:14:29,604 --> 00:14:31,522 Ik ben nu echt bijna klaar. 172 00:14:31,689 --> 00:14:34,191 Er is altijd een kans op fouten. 173 00:14:34,358 --> 00:14:38,112 Maar statistisch ben ik op de goede weg. 174 00:14:38,362 --> 00:14:43,284 Nog wat terabytes compileren en coderen, en dan zullen we zien. 175 00:14:43,451 --> 00:14:45,578 Tot later. 176 00:14:51,626 --> 00:14:53,669 Kijk. Dat is die eikel. 177 00:14:53,836 --> 00:14:58,049 Hij? Gast, dat wordt echt een makkie. 178 00:14:59,050 --> 00:15:04,305 We hebben die afstandsbedieningen nodig. Die hebben we nodig. 179 00:15:06,557 --> 00:15:09,101 Red Bull. - Ja, Deon. 180 00:15:10,144 --> 00:15:12,104 Red Bull. 181 00:15:19,111 --> 00:15:20,696 LADEN VAN Al-COMPONENTEN 182 00:15:27,495 --> 00:15:29,205 EXPERIMENT NIET SUCCESVOL 183 00:15:38,589 --> 00:15:40,299 Kom op. 184 00:15:44,971 --> 00:15:46,973 Maar stel dat... 185 00:16:03,280 --> 00:16:05,700 BEWUSTZIJN.DAT STABIEL 186 00:16:13,082 --> 00:16:15,793 Het is stabiel. - Is alles goed? 187 00:16:18,963 --> 00:16:20,089 Het is stabiel. 188 00:16:23,092 --> 00:16:28,055 Het is me gelukt. Ik moet het natuurlijk testen met een systeem. 189 00:16:28,973 --> 00:16:30,975 Ik moet het testen. 190 00:16:39,275 --> 00:16:41,027 Goed. 191 00:16:48,451 --> 00:16:50,202 Hoe gaat ie? - Waar is de Scout? 192 00:16:50,369 --> 00:16:52,997 De Scout. 22, die vernietigd zou worden. 193 00:16:53,164 --> 00:16:57,334 De jongens maken de compacter klaar. Hij gaat er zo in. 194 00:16:58,210 --> 00:17:03,174 Vernietig hem nog niet. Wacht totdat ik zeg wat je moet doen. 195 00:17:05,968 --> 00:17:07,887 Goedemorgen, Deon. 196 00:17:08,471 --> 00:17:10,431 Goed. Vertel het maar. 197 00:17:10,598 --> 00:17:13,059 Wat stel je dit keer voor? 198 00:17:13,225 --> 00:17:18,147 Het is me gelukt. Complete artificiële intelligentie. 199 00:17:18,314 --> 00:17:21,567 Een computer die wellicht slimmer is dan een mens: 200 00:17:21,734 --> 00:17:27,865 Ik kan hem kunst laten zien, en dat wezen kan die kunst beoordelen. 201 00:17:28,032 --> 00:17:31,160 Hij kan beslissen of hij het mooi vindt. 202 00:17:31,327 --> 00:17:37,500 Hij kan muziek en poëzie schrijven. - Stop. Alsjeblieft, Deon. 203 00:17:37,666 --> 00:17:42,838 Je bent naar de directeur van een wapenproducent gestapt... 204 00:17:43,005 --> 00:17:45,841 om een poëzierobot aan te prijzen? 205 00:17:46,008 --> 00:17:51,972 Laat het me uitleggen. - Deon, Tetravaal is erg tevreden met je. 206 00:17:52,139 --> 00:17:57,394 De Scouts zijn een groot succes. - Luister. Het kost u geen cent. 207 00:17:57,561 --> 00:18:03,234 Beneden is een droid die total loss is. Laat me dit erop installeren. 208 00:18:03,400 --> 00:18:06,612 Laat me het testen. - Nee. Het spijt me. 209 00:18:06,779 --> 00:18:09,281 Je weet hoe de verzekering werkt. 210 00:18:09,448 --> 00:18:13,702 Al die bureaucratie. - Dank u voor uw tijd. 211 00:18:33,681 --> 00:18:34,682 Hallo, Bill. 212 00:18:39,019 --> 00:18:43,315 LEEF JE LEVEN ZORG DAT JE NIET GELEEFD WORDT 213 00:18:45,734 --> 00:18:47,653 DAG 945 ZES UUR 'S OCHTENDS 214 00:18:54,201 --> 00:18:59,456 Attentie: zorg dat uw veiligheidspas altijd zichtbaar is. 215 00:19:02,001 --> 00:19:03,752 Kun je me even helpen? 216 00:19:37,244 --> 00:19:38,787 Kom op. 217 00:19:52,134 --> 00:19:54,011 Het is zover. 218 00:20:07,733 --> 00:20:09,360 Hé, kerel. 219 00:20:12,821 --> 00:20:15,115 Toe. Wat is er? 220 00:20:15,282 --> 00:20:19,078 Je wordt beroofd, vriend. Welkom in Joburg. 221 00:20:22,289 --> 00:20:28,254 Dit maakt de Eland uniek en perfect voor de politie, denk ik. 222 00:20:28,420 --> 00:20:31,340 Het neutraliseren van vijandelijke doelen. 223 00:20:31,507 --> 00:20:36,762 Belangrijke doelen: radarinstallaties, vliegtuigen, brandstofopslag. 224 00:20:36,929 --> 00:20:38,555 Vliegtuigen? 225 00:20:40,391 --> 00:20:42,476 Vijandelijke toestellen uitschakelen? 226 00:20:42,643 --> 00:20:47,773 Het gaat ons om straatroof, autodiefstal, rondhangen. 227 00:20:47,940 --> 00:20:52,987 Ik had het over allerlei doelen. U hebt een wapenplatform nodig... 228 00:20:53,153 --> 00:20:56,657 dat betrouwbaar is en raketten kan afvuren... 229 00:20:56,865 --> 00:21:00,703 en bediend wordt door een menselijke operateur. 230 00:21:01,537 --> 00:21:06,667 Luister, Miss Bradley. De politie is erg tevreden met de Scouts. 231 00:21:06,834 --> 00:21:11,964 We hebben nieuwe droids besteld. En het misdaadcijfer is gedaald. 232 00:21:12,131 --> 00:21:18,679 Maar dit? Nee, dit willen we niet. Het is overdreven. Duur en groot. 233 00:21:18,846 --> 00:21:23,892 Het moet een stuk erger worden voordat we hier over willen nadenken. 234 00:21:24,059 --> 00:21:25,644 Een heel stuk erger. 235 00:21:25,936 --> 00:21:30,733 Ik denk dat we hier klaar zijn. - Dank u, commissaris Steenkamp. 236 00:21:55,632 --> 00:21:57,509 Wakker worden. 237 00:22:00,888 --> 00:22:05,517 Toe. Ik heb niet veel geld. - Bek dicht. Ik wil je geld niet. 238 00:22:05,726 --> 00:22:09,229 We weten wie je bent. - We weten dat jij de robots maakt. 239 00:22:09,396 --> 00:22:12,483 Nee, dit is een vergissing. Ik bedoel... 240 00:22:13,859 --> 00:22:16,195 Doe je niet dommer voor dan je bent. 241 00:22:16,362 --> 00:22:20,199 Jullie hebben 'n afstandsbediening om die robots uit te zetten. 242 00:22:20,366 --> 00:22:22,785 Sorry? - Het is een machine. 243 00:22:22,993 --> 00:22:25,496 Met 'n uitknop. - Misschien in die wagen. 244 00:22:25,662 --> 00:22:28,457 Controleer de wagen. - Hak z'n voeten eraf. 245 00:22:28,624 --> 00:22:32,294 Nee, alsjeblieft. 246 00:22:32,461 --> 00:22:36,298 Goed idee. Dan kun je een leuke rolstoel uitzoeken. 247 00:22:36,465 --> 00:22:39,885 Je kunt ze niet uitzetten. - Het is een machine. 248 00:22:40,052 --> 00:22:42,930 Hun firmware is gelockt. Ze staan altijd aan. 249 00:22:43,097 --> 00:22:46,767 Schiet hem maar dood. - Toe, niet doen. 250 00:22:48,852 --> 00:22:50,771 Dit moeten jullie zien. 251 00:22:56,777 --> 00:22:58,487 Deze heeft hij uitgezet. 252 00:22:58,654 --> 00:23:03,534 Overal liggen benen en zo. Ging hij hem in elkaar zetten of zo? 253 00:23:03,700 --> 00:23:08,789 Als hij deze robot nou programmeert om voor ons te laten vechten? 254 00:23:08,956 --> 00:23:12,709 Als een onverwoestbare robotgangster nummer 1. 255 00:23:14,670 --> 00:23:19,591 We weten van je vriendje dat je in je wagen probeerde te verstoppen. 256 00:23:19,758 --> 00:23:21,051 Ik verstopte niks. 257 00:23:21,218 --> 00:23:27,141 Of je herprogrammeert die robot voor ons of we schieten je nu dood. 258 00:23:27,307 --> 00:23:30,436 Herprogrammeren? - Doe niet zo stom. 259 00:23:30,602 --> 00:23:35,149 Je weet precies wat we bedoelen: maak 'n gangster van die robot. 260 00:23:35,315 --> 00:23:39,111 Wij gebruiken hem om flink wat geld te verdienen. 261 00:23:39,945 --> 00:23:42,489 De robot in m'n wagen is een test. 262 00:23:43,699 --> 00:23:48,245 Als hij werkt, kun je hem leren om alles te doen wat je wilt. 263 00:23:48,412 --> 00:23:52,207 Hoezo, 'als hij werkt'? - Het is een nieuw project. 264 00:23:52,374 --> 00:23:57,421 Daardoor denkt een robot als 'n mens. Maar in 't begin is het net een kind. 265 00:23:57,588 --> 00:24:04,094 Als 'n mensenbaby, maar slimmer. Artificiële intelligentie leert razendsnel. 266 00:24:04,261 --> 00:24:07,055 Hoelang duurt dat? - Het is nog niet getest. 267 00:24:07,222 --> 00:24:08,974 Genoeg. - Dit is je enige keuze. 268 00:24:09,141 --> 00:24:13,729 Je kunt ze niet uitzetten en je kunt de anderen niet hacken. 269 00:24:14,521 --> 00:24:17,524 Alsjeblieft. Ik wil niet dood. 270 00:24:28,785 --> 00:24:32,789 Het is gewoon plug-and-play. Klik eraan en klik eraf. 271 00:24:34,166 --> 00:24:37,211 Waarom zijn z'n benen eraf? - Hij zou vernietigd worden. 272 00:24:37,377 --> 00:24:40,088 Waarom? - Omdat hij beschadigd is. 273 00:24:40,255 --> 00:24:43,467 De accu is aan het chassis vastgesmolten. 274 00:24:44,426 --> 00:24:46,220 Dus je kunt de accu niet vervangen. 275 00:24:46,553 --> 00:24:51,767 Hoelang houdt hij het dan vol? - Zo'n vijf dagen, tot de accu leeg is. 276 00:24:51,934 --> 00:24:55,437 Dus dit ding doet het maar vijf dagen? - Ongeveer, ja. 277 00:25:05,614 --> 00:25:06,615 Wat is dat? 278 00:25:06,782 --> 00:25:10,077 Een Guard Key om software te installeren. 279 00:25:14,540 --> 00:25:16,208 Kom op, man. 280 00:25:21,046 --> 00:25:25,551 Hij moet leren. Ik moet terugkomen om hem dingen te leren. 281 00:25:25,717 --> 00:25:29,846 Anders heeft dit geen zin. - Prima. Zet hem aan. 282 00:25:31,223 --> 00:25:34,977 Zet dat ding nu aan, mijn vriend. 283 00:25:36,103 --> 00:25:37,896 Nu. 284 00:25:57,958 --> 00:26:00,002 Geef hem de ruimte. 285 00:26:00,168 --> 00:26:02,963 Niks aan de hand. Geef hem de ruimte. 286 00:26:05,591 --> 00:26:07,092 Gast. 287 00:26:07,259 --> 00:26:08,885 Kom op. 288 00:26:11,179 --> 00:26:14,891 Kom maar. - Kom maar hier, vriendje. 289 00:26:15,058 --> 00:26:17,603 Kom hier. 290 00:26:19,938 --> 00:26:24,901 Kom tevoorschijn. - Hij begrijpt nog geen Engels. 291 00:26:25,068 --> 00:26:29,239 Geef je me een achterlijke robot? - Je maakt hem bang. 292 00:26:29,906 --> 00:26:31,867 Ga naar de keuken. 293 00:26:32,784 --> 00:26:36,163 Ninjie-kun, ga naar de keuken. Ik regel dit. 294 00:26:36,330 --> 00:26:39,458 Ik regel dit. Neem een biertje of zo. 295 00:26:44,630 --> 00:26:47,883 Kom maar. - Begrijpt hij me niet? 296 00:26:48,050 --> 00:26:50,052 Het werkt. 297 00:26:50,218 --> 00:26:55,307 Hé, computerjongen. Begrijpt hij me als ik wat zeg? 298 00:26:55,474 --> 00:26:57,601 Nee. Nog niet. 299 00:26:57,768 --> 00:26:59,728 Binnenkort. 300 00:27:00,854 --> 00:27:02,356 Het is goed. 301 00:27:02,522 --> 00:27:04,399 Kom. - Kom op. 302 00:27:04,900 --> 00:27:06,902 Kom maar. - Goed zo. 303 00:27:07,069 --> 00:27:10,781 Kom. Niemand doet je iets. 304 00:27:10,947 --> 00:27:12,574 Zie je? Goed zo. 305 00:27:12,741 --> 00:27:14,284 Kom. 306 00:27:14,451 --> 00:27:19,039 Goed zo. Kom. 307 00:27:19,247 --> 00:27:24,044 Ik weet dat je het niet snapt, maar dat geeft niet. Kom. 308 00:27:26,505 --> 00:27:29,883 Het is goed. Ongelooflijk, hè? 309 00:27:35,305 --> 00:27:36,431 Wil je dat? 310 00:27:37,808 --> 00:27:39,643 Vind je dat leuk? 311 00:27:45,816 --> 00:27:48,944 Hij is zo schattig. - Net een baby, hè? 312 00:27:51,238 --> 00:27:53,407 Dat is een horloge. 313 00:28:00,914 --> 00:28:02,290 Horloge. 314 00:28:04,459 --> 00:28:06,545 Horloge. 315 00:28:08,505 --> 00:28:10,340 Ongelooflijk. - Horloge. 316 00:28:10,507 --> 00:28:13,635 Wacht. Ik haal nog iets. 317 00:28:23,812 --> 00:28:25,605 Niks aan de hand. 318 00:28:29,484 --> 00:28:31,903 Wat is dit? Kijk eens. 319 00:28:33,697 --> 00:28:35,866 Kijk eens. Luister. 320 00:28:40,120 --> 00:28:41,538 Dat is een kip. 321 00:28:45,167 --> 00:28:46,626 Kip. 322 00:28:50,005 --> 00:28:51,798 Kip. 323 00:28:56,553 --> 00:28:58,472 Yo-landi. 324 00:28:59,681 --> 00:29:01,600 Yo-landi. 325 00:29:06,396 --> 00:29:08,106 Deon. 326 00:29:08,690 --> 00:29:10,192 Deon. 327 00:29:12,194 --> 00:29:16,281 Je ziet er zo blij uit. Een happy chappie. 328 00:29:18,116 --> 00:29:21,453 Dat is jouw naam: Chappie. 329 00:29:21,620 --> 00:29:24,414 Nee, z'n naam is niet... 330 00:29:24,581 --> 00:29:26,666 Chappie. - Ja, leuk. 331 00:29:26,833 --> 00:29:29,669 Ja, goeie naam. Chappie. 332 00:29:29,836 --> 00:29:31,755 Kip. - Ja, kip. 333 00:29:32,756 --> 00:29:37,093 Wat moet dit voorstellen? - We helpen hem zich aan te passen. 334 00:29:37,260 --> 00:29:39,721 Kip. - Kom hier. 335 00:29:39,888 --> 00:29:42,974 Ik moet de Guard Key nog uit z'n hoofd halen. 336 00:29:44,267 --> 00:29:48,396 Ik zal jou aanpassen als ik je weer zie. - Hij is van mij. 337 00:29:48,563 --> 00:29:51,399 Ik mocht hem morgen zien. Dat vond je goed. 338 00:29:51,566 --> 00:29:57,239 Laat hem de robot komen trainen. - Zoals we hadden afgesproken. 339 00:29:57,739 --> 00:30:01,493 Ik kom terug. Chappie, ik kom terug. 340 00:30:44,411 --> 00:30:47,080 Hé, waar ben jij? 341 00:30:48,415 --> 00:30:50,125 Waar ben je heen? 342 00:30:52,752 --> 00:30:54,921 Waar ben je mee bezig, Deon? 343 00:31:06,725 --> 00:31:08,059 VERBINDEN MET SCOUT-NETWERK 344 00:31:09,811 --> 00:31:12,731 Wat heeft dit te betekenen? Open. 345 00:31:14,274 --> 00:31:17,527 Scout 22, Guard Key geïnstalleerd. 346 00:32:22,550 --> 00:32:26,680 He-Man, en de Masters of the Universe. 347 00:32:28,098 --> 00:32:30,308 Ik ben Adam, prins van Eternia... 348 00:32:30,475 --> 00:32:33,228 en beschermer van de geheimen van kasteel Grayskull. 349 00:32:33,395 --> 00:32:37,482 Dit is Cringer, m'n onverschrokken vriend. 350 00:32:37,649 --> 00:32:39,901 Ik kreeg geheime krachten... 351 00:32:40,068 --> 00:32:43,238 toen ik m'n magische zwaard omhooghield en zei: 352 00:32:43,405 --> 00:32:46,199 Bij de macht van Grayskull. 353 00:32:47,242 --> 00:32:48,743 He-Man. 354 00:32:48,910 --> 00:32:53,206 Ik heb de macht. 355 00:32:56,751 --> 00:32:58,670 Dus je kijkt cartoons? 356 00:33:01,297 --> 00:33:05,927 Nee, vriend. Je moet geld voor mij verdienen. 357 00:33:06,094 --> 00:33:11,725 Pakje wapen. Haal het tevoorschijn. Je spant de haan. Nu kun je schieten. 358 00:33:11,891 --> 00:33:16,354 Nu kies je je doel. Die blauwe fles daar vooraan. 359 00:33:16,521 --> 00:33:20,025 Kijk maar. Richt op de blauwe fles. 360 00:33:20,191 --> 00:33:22,318 En daarna... 361 00:33:23,361 --> 00:33:26,489 Nu schiet ik op de groene fles. Ik richt en... 362 00:33:27,115 --> 00:33:29,075 Zie je? Nu de gele fles. 363 00:33:30,160 --> 00:33:32,954 Zie je? Simpel. Richt je wapen en... 364 00:33:36,499 --> 00:33:38,293 Kom hier. Kom. 365 00:33:38,460 --> 00:33:40,712 Kom hier. Ga hier staan. Luister. 366 00:33:40,920 --> 00:33:42,756 Pak het wapen. 367 00:33:42,922 --> 00:33:45,550 Hou het wapen goed vast. Strek je arm. 368 00:33:45,717 --> 00:33:47,927 Hou 't wapen goed vast, Chappie. 369 00:33:50,597 --> 00:33:52,932 Eén, twee, drie... 370 00:33:55,685 --> 00:33:57,729 Jezus, m'n bokszak. 371 00:33:59,064 --> 00:34:01,441 Laat m'n wapen niet vallen, Chappie. 372 00:34:01,608 --> 00:34:04,194 Nu is m'n vizier stuk. Dit is dure troep. 373 00:34:04,360 --> 00:34:07,155 Wat doe je? - Ik leer hem schieten. 374 00:34:07,322 --> 00:34:09,491 Dat moet je nog niet doen. 375 00:34:09,657 --> 00:34:12,160 Hij moet zich eerst aanpassen, zei Deon. 376 00:34:12,368 --> 00:34:18,124 Ik haal die wiet wel alleen. Zonder die stomme robot. 377 00:34:18,291 --> 00:34:22,629 Om geld te verdienen om explosieven te kopen voor die overval. 378 00:34:22,796 --> 00:34:27,509 En anders zijn we er geweest. - Hij is niet dom. Hij is nog 'n kind. 379 00:34:27,675 --> 00:34:30,804 Ga jij maar verstoppertje spelen met je baby. 380 00:34:31,346 --> 00:34:34,599 WANNEER PRATEN BABY'S 381 00:34:39,729 --> 00:34:42,607 JE BABY'S EERSTE WOORDJES 382 00:34:45,026 --> 00:34:48,196 Krijg je een baby? 383 00:34:48,363 --> 00:34:50,532 Je bent zelf nog een baby, hè? 384 00:34:50,782 --> 00:34:55,370 Wat is er gebeurd? Heb je geknokt in een bar? 385 00:34:55,537 --> 00:34:59,124 Als je een keer wilt trainen met de bokszak... 386 00:34:59,290 --> 00:35:03,545 ben je meer dan welkom. Dan leer ik je knokken. Oké? 387 00:35:03,711 --> 00:35:06,422 Je moet altijd klaar zijn. Snap je? 388 00:35:06,589 --> 00:35:09,634 Doe je mee? - Bedankt, maar nee. 389 00:35:09,801 --> 00:35:11,803 Prima. Je zegt het maar. 390 00:35:11,970 --> 00:35:14,973 Dat is echt cool. 391 00:35:15,223 --> 00:35:17,267 Kun je me een lol doen? 392 00:35:17,433 --> 00:35:22,230 Ik wilde de Guard Key lenen zodat ik het veiligheidsniveau kan checken. 393 00:35:22,397 --> 00:35:26,234 Ik wil dat de Eland net zo veilig is als de Scouts. 394 00:35:26,401 --> 00:35:27,610 Lenen? 395 00:35:27,777 --> 00:35:31,906 Michelle vroeg me de veiligheid te checken. Het duurt 'n uurtje. 396 00:35:34,117 --> 00:35:36,327 Je weet dat ik dat niet kan doen. 397 00:35:36,494 --> 00:35:41,499 Je kent de regels. - Wees toch niet zo'n ambtenaar. 398 00:35:41,666 --> 00:35:44,752 De ene ingenieur vraagt de andere om de Guard Key. 399 00:35:44,919 --> 00:35:47,422 Jij was toch soldaat? 400 00:35:47,589 --> 00:35:50,091 Dat was maar een grap. - Leuk. 401 00:35:50,258 --> 00:35:52,260 Je moet 't bestuur vragen... 402 00:35:52,427 --> 00:35:55,680 Ik heb twee jaar research gedaan naar nieuwe technologie bij Defensie. 403 00:35:55,847 --> 00:35:59,767 En ik was lid van de Australische elite-eenheden. 404 00:36:01,436 --> 00:36:04,147 Je maakt me razend. 405 00:36:04,647 --> 00:36:09,110 Jouw kleine robotjes hebben mijn financiering gekaapt. 406 00:36:09,277 --> 00:36:12,780 Dus ik vraag het je langzaam, klootzak: 407 00:36:12,947 --> 00:36:17,869 Geef me de Guard Key. 408 00:36:24,667 --> 00:36:26,586 Grapje. 409 00:36:28,630 --> 00:36:32,425 Kijk. Leeg. Alsof ik kogels zou meenemen naar kantoor. 410 00:36:32,592 --> 00:36:35,553 Het is een grap. Aan het werk, mensen. 411 00:36:36,930 --> 00:36:41,142 Trouwens, kerk. Elke zondag. Ga met mij mee. 412 00:36:41,309 --> 00:36:44,062 Jullie allemaal. Allemaal welkom. 413 00:36:44,312 --> 00:36:46,147 Het was maar een grap. 414 00:36:47,357 --> 00:36:49,609 Waar is jullie gevoel voor humor? 415 00:37:16,594 --> 00:37:19,305 Waar ga je heen? 416 00:37:23,518 --> 00:37:25,144 Schoen. 417 00:37:26,229 --> 00:37:28,898 Zeg 'schoen'. 418 00:37:29,065 --> 00:37:30,775 Voor je voet. 419 00:37:30,942 --> 00:37:33,611 Wacht. Kijk, Chappie. 420 00:37:33,778 --> 00:37:36,489 Kijk. Rat. Niks aan de hand. 421 00:37:36,656 --> 00:37:41,828 Hij is stom. Hij kan niet praten. - Hij kan wel praten. Hij is slim. 422 00:37:41,995 --> 00:37:48,167 Hij kan wel praten. Hij is slim. - Kijk, hij doet me na. 423 00:37:48,334 --> 00:37:51,671 Chappie. Zeg eens 'schoen'. - Schoen. 424 00:37:51,838 --> 00:37:54,590 Zeg 'rat'. - Rat. 425 00:37:54,757 --> 00:37:58,219 Zeg 'mammie'. - Zeg mammie. 426 00:37:59,429 --> 00:38:03,016 Chappie. Schoen. Rat. 427 00:38:03,182 --> 00:38:04,851 Mammie. 428 00:38:05,018 --> 00:38:06,144 Amerika. - Gast. 429 00:38:06,311 --> 00:38:09,230 Amerika Gast. 430 00:38:09,397 --> 00:38:15,862 Goed, Chappie. - Die gast is een heel slimme robot. 431 00:38:17,196 --> 00:38:20,616 Die motherfucker spreekt getto. - Die fuckmother spreekt getto. 432 00:38:20,783 --> 00:38:24,495 Jij bent de wreedste gast in Joburg. 433 00:38:25,163 --> 00:38:29,125 Chappie is de wreedste gast en streetwise professor in Joburg. 434 00:38:29,292 --> 00:38:32,754 Ja, dit gaat lukken. - Fuckmother. 435 00:38:32,920 --> 00:38:35,548 Hij is zo slim. - Hiermee kan ik wel werken. 436 00:38:35,840 --> 00:38:37,008 Oké, vuisten. 437 00:38:37,592 --> 00:38:40,303 Zo. En dan doe je zo. 438 00:38:40,470 --> 00:38:42,930 Boem, Chappie. Doe maar 'boem'. 439 00:38:53,232 --> 00:38:55,568 Hoor je dat? Er is iemand. 440 00:38:59,322 --> 00:39:02,075 Wie is er, mammie? - Weet ik niet. 441 00:39:11,459 --> 00:39:13,294 Het is die nerd. 442 00:39:17,006 --> 00:39:19,967 Je hoort hier niet te zijn. - Ik kom voor... 443 00:39:20,134 --> 00:39:23,388 Hij komt zo terug. Je mag blij zijn dat je nog leeft. 444 00:39:41,489 --> 00:39:44,325 Ik zeg even 'hallo'... - Wat is dat? 445 00:39:44,659 --> 00:39:47,703 Ik kom hem onderwijzen, zoals afgesproken. 446 00:39:47,870 --> 00:39:50,790 Je krijgt een kogel als je hier blijft. 447 00:39:53,751 --> 00:39:55,628 Hallo, kleintje. 448 00:39:58,297 --> 00:39:59,841 Ken je dat woord al? 449 00:40:04,387 --> 00:40:07,390 Alles goed, fuckmother? 450 00:40:07,557 --> 00:40:09,434 Hoe hangt ie? 451 00:40:10,518 --> 00:40:13,688 Van wie heb je dat geleerd? Van hen? 452 00:40:13,855 --> 00:40:16,399 Pas op. Of ik prikje lek. 453 00:40:16,566 --> 00:40:19,277 Pas op. Of ik prikje lek. 454 00:40:19,444 --> 00:40:22,780 Chappie, je moet me respecteren. Ik ben je Maker. 455 00:40:22,947 --> 00:40:26,617 Mag ik hem onder vier ogen spreken? - Sorry? 456 00:40:26,784 --> 00:40:30,246 Je kunt je drugs toch wel ergens andere gaan tellen? 457 00:40:30,413 --> 00:40:33,749 Kom je mij vertellen waar ik m'n werk moet doen? 458 00:40:33,916 --> 00:40:36,711 Ik wil niet storen. - Stil. Ik snij je tong eraf. 459 00:40:36,878 --> 00:40:41,132 Sorry. Ik ging te ver. - Amerika. 460 00:40:41,340 --> 00:40:45,470 Geen drugs tellen waar dat kind bij is. - Ik moet dit afmaken. 461 00:40:45,636 --> 00:40:49,932 Als ik klaar ben met tellen, ben jij weg. - Absoluut. 462 00:40:50,099 --> 00:40:52,101 Chappie. 463 00:40:52,268 --> 00:40:54,437 Luister. Ik ben je Maker. 464 00:40:54,604 --> 00:40:58,357 Ik heb je op deze wereld gezet. Dit is serieus. 465 00:40:58,524 --> 00:41:01,611 Je moet niet met die mensen meedoen. 466 00:41:01,777 --> 00:41:04,113 Neem me niet kwalijk. 467 00:41:04,280 --> 00:41:08,409 Niet drugs tellen, geen overvallen, geen misdaden. 468 00:41:08,576 --> 00:41:12,497 Chappie geen misdaden. - En je moet beloven... 469 00:41:12,663 --> 00:41:13,748 Wat is beloven? 470 00:41:13,915 --> 00:41:17,877 Dat je mij, je Maker, belooft om nooit zoiets te doen. 471 00:41:18,044 --> 00:41:20,630 Je mag een belofte niet breken. 472 00:41:21,506 --> 00:41:24,258 Chappie belooft. - Goed. 473 00:41:24,425 --> 00:41:27,595 Stop dat gepreek. Je zou hem dingen leren. 474 00:41:27,762 --> 00:41:30,806 Ja. Kom, Chappie. Ga zitten. 475 00:41:31,724 --> 00:41:35,645 Ik heb dingen meegebracht om je talenten te ontwikkelen. 476 00:41:35,853 --> 00:41:39,524 Het is belangrijk dat je je verstand gebruikt. Zo. 477 00:41:41,108 --> 00:41:43,444 Wat is dat? - Dat is een boek. 478 00:41:43,611 --> 00:41:47,573 Er staan verhalen in. Kijk. - Chappie wil het hebben. 479 00:41:47,740 --> 00:41:49,283 Over een zwart schaap. 480 00:41:49,450 --> 00:41:51,744 Chappies boek? - Voor jou. 481 00:41:52,912 --> 00:41:54,830 Chappie heeft verhalen. 482 00:41:54,997 --> 00:41:56,791 Chappie heeft een boek. 483 00:41:56,958 --> 00:41:59,126 Kom. Dan laat ik je dit zien. 484 00:41:59,293 --> 00:42:01,796 Kijk, dit is een ezel. - Ezel. 485 00:42:01,963 --> 00:42:04,173 Dit is je verf. Kijk. 486 00:42:05,550 --> 00:42:07,176 Zie je dat? - Blauw. 487 00:42:07,343 --> 00:42:10,805 Ja, net als de hemel. - Blauw als de hemel. 488 00:42:11,931 --> 00:42:17,144 Veel mensen zullen je proberen te vertellen wat niet mag. 489 00:42:17,311 --> 00:42:19,188 Luister niet naar ze. 490 00:42:19,355 --> 00:42:22,275 Je kunt alles doen in je leven wat je wilt. 491 00:42:22,441 --> 00:42:24,318 Chappie wil schilderen. 492 00:42:24,485 --> 00:42:28,990 Laat je niet inperken. - Ik hou hem niet tegen. 493 00:42:29,156 --> 00:42:30,700 Ga maar schilderen. 494 00:42:36,831 --> 00:42:39,542 Schilder je verf hier maar op. Kijk. 495 00:42:40,501 --> 00:42:42,295 Leef je maar uit. 496 00:42:42,461 --> 00:42:46,340 Ja, dat wil ik. Geef maar aan Chappie. Geef. 497 00:42:46,507 --> 00:42:48,342 Wat zeg je dan? 498 00:42:49,927 --> 00:42:51,887 Mag ik alsjeblieft de verf? 499 00:42:52,054 --> 00:42:54,140 Wat is dat? 500 00:42:55,141 --> 00:42:58,561 Goed zo. Schilder de verf maar op het doek. 501 00:43:00,605 --> 00:43:02,857 Daar is de Guard Key. 502 00:43:03,024 --> 00:43:04,567 Chappie schildert. 503 00:43:05,109 --> 00:43:08,154 Ik ben zo trots op je. - Goed zo. 504 00:43:10,573 --> 00:43:13,659 Je hebt 'n grote fout gemaakt, vriend. 505 00:43:15,244 --> 00:43:18,164 Dat is mooi, hè? Goed zo, ga door. 506 00:43:21,334 --> 00:43:23,669 Toe. Wees maar niet verlegen. 507 00:43:37,058 --> 00:43:39,477 Je hebt die auto geschilderd. 508 00:43:40,603 --> 00:43:41,937 Auto. - Goed zo. 509 00:43:42,104 --> 00:43:44,523 Auto, mammie. - Goed, Chappie. 510 00:43:44,690 --> 00:43:46,859 Meer schilderen? 511 00:44:12,009 --> 00:44:14,720 Meen je dit nou? - We waren alleen... 512 00:44:15,388 --> 00:44:18,808 Ik wil een moordmachine. - Laat hem met rust. 513 00:44:18,974 --> 00:44:20,976 Stil. Hou op. 514 00:44:21,977 --> 00:44:25,064 We leerden hem iets. Het spijt me. 515 00:44:26,399 --> 00:44:29,610 Wat doe je? - Hij leerde hem schilderen. 516 00:44:29,777 --> 00:44:32,446 Hij leerde Chappie... - Hij maakt een poes van hem. 517 00:44:32,613 --> 00:44:36,367 Ik bel de politie. Omdat je hem mishandelt. 518 00:44:36,534 --> 00:44:42,289 Jij hebt een politierobot gestolen. - Jij bent een vreselijk iemand. 519 00:44:44,333 --> 00:44:45,710 Wat is er met jou? 520 00:44:52,091 --> 00:44:54,760 Wat deed je? - Hij moet nog dingen leren. 521 00:44:54,927 --> 00:44:57,722 Hij is slimmer dan jij ooit wordt. 522 00:44:57,888 --> 00:45:01,267 Laat die barbaar je creativiteit niet verwoesten. 523 00:45:01,434 --> 00:45:04,186 Voed je creativiteit, Chappie. 524 00:45:05,020 --> 00:45:09,191 Misschien is hij meer dan 'n stomme robot die mensen doodschiet. 525 00:45:09,358 --> 00:45:13,654 Laat hem z'n gang gaan. Hij is een kind. Snap je dat niet? 526 00:45:13,821 --> 00:45:16,574 Yo-Landi, we doen die overval... 527 00:45:16,741 --> 00:45:20,661 om uit de shit te komen, voor Hippo ons afmaakt. 528 00:45:20,828 --> 00:45:25,583 Snap je dat niet? Die overval lukt alleen als Chappie ons helpt. 529 00:45:25,750 --> 00:45:27,543 Hoe gaat ie? - Ja, toch? 530 00:45:27,710 --> 00:45:29,211 Wanneer? Wacht. 531 00:45:29,378 --> 00:45:31,297 Yo-Landi, heb ik gelijk? 532 00:45:32,590 --> 00:45:33,966 Het is Raymond. 533 00:45:34,133 --> 00:45:37,470 Overmorgen is er 'n geldtransport. Hoeveel? 534 00:45:37,636 --> 00:45:40,973 600 miljoen. Op de N1 om zeven uur 's ochtends. 535 00:45:41,140 --> 00:45:44,226 Oké, N1, zeven uur 's ochtends. 536 00:45:45,394 --> 00:45:47,188 We bellen de King. 537 00:45:47,354 --> 00:45:51,233 Voor de granaten. Is het gebruikelijke goed? 538 00:45:51,400 --> 00:45:52,693 En haal het busje. 539 00:45:52,860 --> 00:45:54,528 Het busje? - Nu. 540 00:45:54,695 --> 00:45:59,575 Yo-Landi. Ik beloof je dat ik ons uit deze ellende haal. 541 00:46:01,744 --> 00:46:05,664 Wat doe je daar, kerel? - Schilderijen. 542 00:46:05,831 --> 00:46:07,792 Leuk. 543 00:46:09,418 --> 00:46:12,713 Chappie, zie je dat huis? - Chappies huis? 544 00:46:12,880 --> 00:46:17,968 Om te snappen hoe fijn 't is om daar met mammie en pappie te wonen... 545 00:46:18,135 --> 00:46:23,140 toon ik je de echte wereld om je te laten zien dat die niet leuk is. 546 00:46:24,892 --> 00:46:29,104 Ik heb een leuk idee. Je houdt van auto's, hè? 547 00:46:29,271 --> 00:46:33,692 Dan gaan we een stukje rijden in een echte auto. 548 00:46:33,859 --> 00:46:35,945 Chappie wil mee. 549 00:46:36,111 --> 00:46:38,906 Kom. Dan gaan we een stukje rijden. 550 00:46:39,073 --> 00:46:44,036 Laat dat maar hier. Kom. Zeg maar dag tegen mammie. 551 00:46:45,037 --> 00:46:48,374 Braaf. Ga maar zitten. Ga daar maar zitten. 552 00:46:48,541 --> 00:46:55,130 Chappie is in de auto. - Je zit goed, Chappie. Brave jongen. 553 00:46:55,297 --> 00:46:57,049 Dag, mammie. 554 00:46:59,802 --> 00:47:04,056 De echte wereld is groot. - De echte wereld bevalt je wel, hè? 555 00:47:05,975 --> 00:47:07,434 Wat is internet? 556 00:47:07,601 --> 00:47:10,855 Daarmee kun je dingen opzoeken die je niet weet. 557 00:47:11,021 --> 00:47:13,858 Dat wil ik. Ik wil dat internet. 558 00:47:15,609 --> 00:47:18,320 Hoe vindt hij z'n weg terug? 559 00:47:18,487 --> 00:47:21,115 Hij is een grote, slimme robot. Hè, Chappie? 560 00:47:21,282 --> 00:47:24,118 Chappie is slim. Chappie heeft een gps. 561 00:47:24,285 --> 00:47:27,955 Doe je dit echt? - Als je terugkomt, betaal je huur, hè? 562 00:47:36,297 --> 00:47:38,465 Wat is dit, Amerika? 563 00:47:40,384 --> 00:47:43,721 Spring eruit. - Dat wil Chappie niet. 564 00:47:43,888 --> 00:47:46,807 Kom, Chappie. Kom, kom, kom. 565 00:47:46,974 --> 00:47:48,893 Een agent. - Ik ga. 566 00:47:50,936 --> 00:47:55,149 Welkom in de echte wereld. - Ik vind het niks, die echte wereld. 567 00:47:55,316 --> 00:47:56,775 Kijk dan. 568 00:47:56,942 --> 00:48:01,280 We maken je stoerder voor de overval. - Chappie wil instappen. 569 00:48:01,447 --> 00:48:05,034 Toe, mag ik terug in de auto? Ik wil weer in de auto. 570 00:48:05,200 --> 00:48:07,912 Amerika? Alsjeblieft, nee. 571 00:48:08,078 --> 00:48:12,958 Zwaar, hè? De eerste schooldag. - Kom terug. Nee, alsjeblieft. 572 00:48:13,709 --> 00:48:15,753 Alsjeblieft, nee? 573 00:48:15,920 --> 00:48:17,588 Wat krijgen we nou? 574 00:48:19,798 --> 00:48:21,550 Kom niet te dichtbij. 575 00:48:21,717 --> 00:48:25,262 Wat is dat? - Vertrouw die eikels niet. 576 00:48:25,429 --> 00:48:28,474 Hallo. Ik ben Chappie. - Het is een agent. 577 00:48:28,724 --> 00:48:31,560 Waarom gooien jullie me? 578 00:48:31,727 --> 00:48:34,563 Toe, niet doen. - Dat is geen agent. 579 00:48:34,855 --> 00:48:36,565 Hij is bang. - Hier. 580 00:48:36,857 --> 00:48:39,360 Waarom doen jullie dit? 581 00:48:39,526 --> 00:48:41,904 Waarom doen jullie dit? 582 00:48:42,071 --> 00:48:44,198 Klinkt grappig. - Chappie vindt 't niet leuk. 583 00:48:45,950 --> 00:48:49,286 Chappie vindt 't niet leuk. - Laat me met rust. 584 00:48:52,247 --> 00:48:53,916 Pak aan. 585 00:48:54,083 --> 00:48:56,794 Toe, niet doen. 586 00:48:57,002 --> 00:48:58,837 Hij ligt uitgeteld. - Nu komt het. 587 00:48:59,004 --> 00:49:01,215 Alsjeblieft, nee. - Aan de kant. 588 00:49:01,382 --> 00:49:05,177 Laten jullie me met rust? Ik wil naar huis. 589 00:49:10,349 --> 00:49:12,309 Laat de politie oprotten. 590 00:49:19,817 --> 00:49:21,443 Vlucht maar, bitch. 591 00:49:26,573 --> 00:49:28,951 Ik wil naar huis. 592 00:49:34,289 --> 00:49:37,084 Hallo, Deon. Welkom thuis. 593 00:49:45,300 --> 00:49:47,636 O, nee. Rommel. 594 00:49:53,934 --> 00:49:57,271 Dag, Mr Wilson. Ik ben van Tetravaal Security. 595 00:49:57,438 --> 00:50:01,316 U hebt de Guard Key sinds een paar dagen in uw bezit. 596 00:50:01,483 --> 00:50:04,611 Een vergissing. Ik heb hem mee naar huis genomen. 597 00:50:04,778 --> 00:50:10,284 Als hij aan het einde van de dag niet terug is, licht ik Miss Bradley in. 598 00:50:36,727 --> 00:50:41,648 Hebbes. Doelwit gaat in oostelijke richting. Volgende afslag. 599 00:51:33,951 --> 00:51:36,411 Ik heb hem. 300 meter verderop. 600 00:51:36,578 --> 00:51:39,373 Langzaam benaderen. Stop op veilige afstand. 601 00:51:39,540 --> 00:51:43,710 Het doelwit lijkt een politiedroid, maar dat is het niet. 602 00:51:43,877 --> 00:51:48,382 Laat je niet afschrikken. Maar hij is slim, dus 100% inzet. 603 00:51:48,549 --> 00:51:50,467 Begrepen. 604 00:52:15,659 --> 00:52:17,744 Ben je je penseel vergeten? 605 00:52:19,788 --> 00:52:22,416 Je bent nog maar een kind, hè? 606 00:52:22,583 --> 00:52:26,128 Je ziet er bang uit. Waar ga je heen? 607 00:52:38,515 --> 00:52:40,517 AFGESCHREVEN 608 00:52:44,521 --> 00:52:47,316 Draai hem om. - Toe, Chappie is bang. 609 00:52:47,482 --> 00:52:50,694 Die kant op. Ik moet bij z'n hersenen kunnen. 610 00:52:50,861 --> 00:52:53,447 Toe, niet doen. - Hou hem tegen de grond. 611 00:52:53,655 --> 00:52:56,909 Alsjeblieft, niet doen. - Niks 'alsjeblieft'. 612 00:52:57,201 --> 00:52:59,328 Ik ben niet je vriend. Ik ben je vijand. 613 00:52:59,494 --> 00:53:02,539 Een haakse slijper. Ik leer hem 'n lesje. 614 00:53:04,082 --> 00:53:07,377 Nee. Chappie is bang. 615 00:53:07,544 --> 00:53:11,381 Chappie is bang. Toe, hou op. Alsjeblieft. 616 00:53:14,676 --> 00:53:17,054 Vanaf nu ben je braaf, hè? 617 00:53:18,180 --> 00:53:20,140 Draai hem om. 618 00:53:20,307 --> 00:53:22,684 Goed zo. Schroevendraaier. 619 00:53:22,851 --> 00:53:28,440 Door een eenvoudig Al-programma denk je dat je echt bent. 620 00:53:29,566 --> 00:53:35,239 Maar weet je wat hierin zit? Niks. Alleen een stel draden. 621 00:53:35,405 --> 00:53:38,116 Zo slim ben je niet, hè? 622 00:53:39,660 --> 00:53:42,746 Alsjeblieft. - Chappie is wel echt. 623 00:53:48,502 --> 00:53:50,087 Zo. 624 00:53:52,756 --> 00:53:54,716 Mooi. 625 00:53:55,050 --> 00:53:56,927 Weg met hem. 626 00:53:57,094 --> 00:54:00,055 Hou hem tegen de grond. 627 00:54:00,222 --> 00:54:02,432 Hou hem tegen de grond. - Ik wil niet meer bang zijn. 628 00:54:02,599 --> 00:54:07,020 Tegen de grond, zei ik. - Chappie wil niet bang zijn. 629 00:54:13,110 --> 00:54:15,112 Stop de wagen. 630 00:54:23,453 --> 00:54:25,539 Stop met schieten. 631 00:54:26,456 --> 00:54:28,792 Laat die hinkepoot maar gaan. 632 00:54:30,168 --> 00:54:31,503 Ik heb wat ik nodig heb. 633 00:54:32,212 --> 00:54:34,673 Rennen, Forrest. 634 00:54:53,066 --> 00:54:55,193 Gast, dit wordt een makkie. 635 00:54:55,902 --> 00:54:57,529 Chappie? 636 00:54:59,281 --> 00:55:03,368 Ik zei nog dat het een slecht idee was. - Mammie? 637 00:55:03,535 --> 00:55:06,204 Wat is er gebeurd? 638 00:55:07,122 --> 00:55:11,168 Wat is er gebeurd? Wie heeft dit gedaan? 639 00:55:11,335 --> 00:55:16,006 Ga hier maar zitten, Chappie. 640 00:55:16,882 --> 00:55:20,677 Wat is er gebeurd? Hoe kon je dit doen? 641 00:55:20,844 --> 00:55:24,639 Hoe? Hij is nog maar een kind. 642 00:55:24,806 --> 00:55:28,810 Ik wist het niet. Ik weet niet eens wat er is gebeurd. 643 00:55:28,977 --> 00:55:31,271 Ik haat je. - M'n arm is weg, mammie. 644 00:55:31,438 --> 00:55:36,276 Amerika. Hebben we nog armen en benen? Die troep achter? 645 00:55:36,443 --> 00:55:39,613 Ja, wacht maar. - Denk je dat je hem kan maken? 646 00:55:39,780 --> 00:55:42,866 Laat me je een beetje schoonmaken. 647 00:55:48,080 --> 00:55:50,540 Chappie, wie heeft dit gedaan? 648 00:55:51,792 --> 00:55:55,170 Een man. In een wagen. 649 00:55:55,337 --> 00:55:57,422 Een man in een wagen? 650 00:55:57,589 --> 00:56:00,133 Stopte hij je in die wagen? 651 00:56:00,926 --> 00:56:04,137 Ken je die man? 652 00:56:04,304 --> 00:56:07,557 Wat een puinhoop. - En er waren ook kinderen. 653 00:56:07,724 --> 00:56:10,560 En ze gooiden met vuur, hoewel ik 'alsjeblieft' zei. 654 00:56:10,727 --> 00:56:12,270 Kinderen? 655 00:56:12,437 --> 00:56:16,900 Vreselijk. Dit ding in z'n hoofd. - Helemaal kapot. 656 00:56:17,067 --> 00:56:21,196 Dat ding moet terug daarin. 657 00:56:22,697 --> 00:56:25,242 De man heeft het stukgemaakt, mammie. 658 00:56:25,409 --> 00:56:28,870 M'n hoofd is stuk. Ga jij het maken? 659 00:56:29,037 --> 00:56:31,039 Ik ga het proberen. 660 00:56:35,252 --> 00:56:37,754 Waar hoort dit? 661 00:56:37,921 --> 00:56:43,427 Goed. Daar gaan we, jongen. Plug-and-play. Zoals hij had gezegd. 662 00:56:46,596 --> 00:56:48,306 Hoe voelt dat? 663 00:56:50,183 --> 00:56:52,018 Dat is het, denk ik. 664 00:56:52,185 --> 00:56:56,356 Kun je hem bewegen? Probeer maar. - Beweeg je arm maar. 665 00:56:57,899 --> 00:57:00,944 Goed zo. Het werkt. - Ik beweeg hem. 666 00:57:01,945 --> 00:57:05,574 Goed zo, kerel. Je bent onverwoestbaar. 667 00:57:05,740 --> 00:57:09,870 Ben ik onverwoestbaar? - Titanium. Dat ben jij. 668 00:57:10,620 --> 00:57:13,706 Is dat m'n boek? Is dat Het zwarte schaap? 669 00:57:13,874 --> 00:57:18,795 M'n boek van m'n Maker. Het zwarte schaap en de kleine vogel. 670 00:57:18,962 --> 00:57:23,133 Toe, wil je het voorlezen? - Ja, ik lees het voor. 671 00:57:26,052 --> 00:57:29,347 Alle schapen in Magooville waren wit. 672 00:57:30,724 --> 00:57:37,147 Maar Abel was een zwart schaap. Weet je wat dat is, een zwart schaap? 673 00:57:37,314 --> 00:57:41,276 Dat je anders bent dan de rest. 674 00:57:41,860 --> 00:57:45,113 Zoals ik. Ik ben anders dan jij en Amerika. 675 00:57:45,280 --> 00:57:50,118 En de jongens. - Maar het gaat niet om het uiterlijk. 676 00:57:50,285 --> 00:57:54,748 Maar om je binnenkant. 677 00:57:54,915 --> 00:58:00,921 Dat maakt je anders. Dat is wie je eigenlijk bent. 678 00:58:01,087 --> 00:58:04,049 Vanbinnen. Je ziel. 679 00:58:06,218 --> 00:58:09,304 Is Chappie hierbinnen? 680 00:58:09,471 --> 00:58:13,016 Want de buitenkant... 681 00:58:13,183 --> 00:58:15,143 dat is maar tijdelijk. 682 00:58:15,310 --> 00:58:21,149 Maar als je sterft, gaat je ziel naar het hiernamaals. 683 00:58:22,484 --> 00:58:24,945 Je binnenste... 684 00:58:25,779 --> 00:58:28,740 daar houdt mammie van. 685 00:58:28,907 --> 00:58:32,035 Kom. Mammie houdt van je. 686 00:58:34,746 --> 00:58:38,041 Goed. Kom. We lezen je boek. 687 00:58:39,918 --> 00:58:44,923 In het weekend hielp Abel z'n moeder met het huishouden. 688 00:58:45,090 --> 00:58:48,969 Dan deed hij de hele afwas en de was. 689 00:58:49,135 --> 00:58:52,847 Abel was een tevreden schaap, maar op een dag... 690 00:58:58,979 --> 00:59:01,690 VUURWAPENS 691 00:59:25,839 --> 00:59:27,716 Hallo, Chappie. 692 00:59:29,009 --> 00:59:30,552 Hallo, mammie. 693 00:59:31,386 --> 00:59:34,681 Je bent een zwart schaap. Je bent bijzonder. 694 00:59:34,848 --> 00:59:36,891 Weet ik, mammie. 695 00:59:48,361 --> 00:59:54,367 Soms maken mensen fouten. Het spijt me echt, Chappie. 696 00:59:56,995 --> 00:59:59,623 Vergeef je me? - Vergeven? 697 00:59:59,789 --> 01:00:01,625 Kom hier. 698 01:00:03,918 --> 01:00:07,631 Kom, Chappie. Jij en ik beginnen opnieuw. 699 01:00:07,797 --> 01:00:10,300 Opnieuw? Vergeven? 700 01:00:10,508 --> 01:00:14,054 En we maken je stoer en sterk... 701 01:00:14,220 --> 01:00:18,058 als een robotgangster nummer 1. 702 01:00:18,224 --> 01:00:21,269 Gangster nummer 1. 703 01:00:21,436 --> 01:00:24,439 En vanaf nu ben ik je pappie. Echt. 704 01:00:24,606 --> 01:00:27,150 Word jij Chappies pappie? 705 01:00:27,317 --> 01:00:29,569 Wat is dat? - Niks. 706 01:00:29,736 --> 01:00:32,072 Wat is dat, Chappie? - Dat is niks. 707 01:00:32,238 --> 01:00:35,659 Laat zien. - Dat is mammie. 708 01:00:35,825 --> 01:00:38,870 Als je bij de bende wilt, moet je cool zijn. Zoals pappie. 709 01:00:39,079 --> 01:00:41,081 Leg dat ding weg. 710 01:00:41,247 --> 01:00:42,457 Nu. 711 01:00:42,624 --> 01:00:45,543 Als je cool wilt zijn, moet je je cool gedragen. 712 01:00:46,086 --> 01:00:51,132 Kijk hoe pappie loopt. Hoe cool hij is. Loop als een gangster, Chappie. 713 01:00:51,299 --> 01:00:54,010 Dan ben je cool. - Lach niet, ik ben cool. 714 01:00:54,177 --> 01:00:56,930 Zelfs als je een wapen trekt, ben je cool. 715 01:00:57,180 --> 01:01:01,017 Nu jij. - Sterf‚ fuckmother. 716 01:01:01,184 --> 01:01:04,813 Ja. Dat doe je als je motherfuckers doodschiet. 717 01:01:06,231 --> 01:01:09,776 Nee, ik mag geen mensen doodschieten. 718 01:01:09,943 --> 01:01:12,112 Ze hebben me niks aangedaan. 719 01:01:12,278 --> 01:01:15,990 Maar als hij nou een wapen op jou richt? 720 01:01:16,157 --> 01:01:18,868 Ik ben van titanium. onverwoestbaar. 721 01:01:19,035 --> 01:01:22,330 Maar je tolereert geen gebrek aan respect. 722 01:01:22,497 --> 01:01:26,960 Hoe doe je die overval als je niemand wilt doodschieten? 723 01:01:27,127 --> 01:01:30,505 Dat is een misdrijf. Ik heb het m'n Maker beloofd. 724 01:01:30,672 --> 01:01:34,801 Het ging zo goed. Waarom verpruts je het nou? 725 01:01:34,968 --> 01:01:38,471 Nee, het is in orde. - Ik heb het beloofd. 726 01:01:38,638 --> 01:01:43,893 Dat regelen we later wel. Laat mij maar even. 727 01:01:45,395 --> 01:01:47,147 Jij. 728 01:01:47,397 --> 01:01:49,357 Je doet het prima. 729 01:01:49,524 --> 01:01:55,405 Als iemand gebrek aan respect toont, kun je het oplossen zonder wapen. 730 01:01:55,572 --> 01:01:57,323 Echt? 731 01:01:57,490 --> 01:02:00,243 Steek ze met het mes. Dan gaan ze slapen. 732 01:02:00,452 --> 01:02:03,455 Ja. Je laat ze slapen. 733 01:02:03,621 --> 01:02:07,792 Dat is een lekker gevoel. - Pak het mes. 734 01:02:07,959 --> 01:02:10,211 Pak het mes? Laat ze slapen? 735 01:02:10,378 --> 01:02:11,796 Zo? 736 01:02:11,963 --> 01:02:14,716 Wil je slapen, Amerika? Jij, pappie? 737 01:02:14,883 --> 01:02:18,136 Pappie heeft al geslapen. 738 01:02:18,803 --> 01:02:20,305 Wat is dat, pappie? 739 01:02:20,472 --> 01:02:22,891 Echte gangsters gebruiken dit. 740 01:02:24,768 --> 01:02:26,269 Mooi. - Goed? 741 01:02:33,985 --> 01:02:35,445 Doe het nog eens. 742 01:02:45,330 --> 01:02:46,331 Mooi. 743 01:02:56,174 --> 01:02:59,636 Je ziet er nu geweldig uit. Laat me eens kijken. 744 01:02:59,803 --> 01:03:02,680 Heb ik blings? - Gangster. 745 01:03:02,847 --> 01:03:05,350 We maken ons klaar voor de overval. 746 01:03:05,558 --> 01:03:08,269 Maar... - Geen misdrijven. 747 01:03:08,436 --> 01:03:10,855 Speciale dingen die bendes doen. 748 01:03:11,022 --> 01:03:13,358 Wil je mee? - Ja, ik wil mee. 749 01:03:27,997 --> 01:03:32,669 Het is jouw werk om een van pappies auto's terug te halen. 750 01:03:32,836 --> 01:03:34,879 Zodat we hem kunnen verkopen. 751 01:03:35,046 --> 01:03:36,506 Van wie pak ik die auto af? 752 01:03:36,673 --> 01:03:39,801 Van die stoute man die pappies auto had afgepakt. 753 01:03:39,968 --> 01:03:43,429 Dus je neemt je wapen en richt het op hem. 754 01:03:43,596 --> 01:03:48,059 Je schiet hem niet dood. Je laat hem alleen flink schrikken. 755 01:03:48,226 --> 01:03:52,897 Ik laat hem alleen flink schrikken. - Goed zo, Chappie. 756 01:03:53,064 --> 01:03:55,692 Waar is hij? - Dat laat ik je zien. 757 01:03:55,859 --> 01:03:58,903 Het is een lul. Een klootzak. 758 01:03:59,195 --> 01:04:01,698 Daar heb je die etterbak. 759 01:04:05,159 --> 01:04:08,913 Pak hem, Chappie. - Ik pak hem. Ik pak die lul. 760 01:04:09,080 --> 01:04:11,666 Ik grijp hem. 761 01:04:11,833 --> 01:04:14,836 Hé, lul. - Wat is er aan de hand, agent? 762 01:04:15,003 --> 01:04:17,380 Je steelt geen auto's van pappie. 763 01:04:17,547 --> 01:04:18,965 Je steelt... 764 01:04:19,632 --> 01:04:21,843 geen auto's... 765 01:04:22,010 --> 01:04:23,845 van pappie. 766 01:04:25,305 --> 01:04:27,515 Wat heb ik gedaan? - Dief. 767 01:04:28,141 --> 01:04:29,350 Doe me niks aan. 768 01:04:30,435 --> 01:04:31,978 Wat doe je? 769 01:04:32,145 --> 01:04:35,231 Je mag pappies auto niet stelen. - Van wie? 770 01:04:38,651 --> 01:04:42,113 Ik heb je auto, pappie. - Kom hier, Chappie. 771 01:04:42,989 --> 01:04:46,409 Dief. - Kom. 772 01:04:46,576 --> 01:04:47,994 Stap in, gek. - Maar ik heb de auto. 773 01:04:48,161 --> 01:04:51,456 Ben je gestoord? Portier dicht. - Dief. 774 01:04:52,498 --> 01:04:55,043 Spoor je soms niet helemaal? 775 01:04:55,209 --> 01:04:57,003 Wat, pappie? 776 01:04:57,503 --> 01:05:00,298 De auto moet heel zijn om hem te kunnen verkopen. 777 01:05:00,465 --> 01:05:05,553 Waarom maak je hem kapot? - Ik snap het. Nog eens? 778 01:05:07,305 --> 01:05:11,059 Dat is ze. Dat is de slet die pappies auto heeft gestolen. 779 01:05:11,225 --> 01:05:13,269 Ik pak haar. 780 01:05:13,895 --> 01:05:17,649 Hallo, agent. - Slet. Uitstappen. Eruit. 781 01:05:17,815 --> 01:05:19,943 Waarom heb je pappies auto gestolen? Stout. 782 01:05:20,109 --> 01:05:25,281 Het is mijn auto. - Niet de spullen van anderen stelen. 783 01:05:29,661 --> 01:05:31,245 Uitstappen, zatlap. 784 01:05:31,412 --> 01:05:33,748 Eruit. - Ik heb niet gedronken. 785 01:05:34,082 --> 01:05:38,002 Auto's stelen om je drank te betalen? - Dat is mijn auto. 786 01:05:47,804 --> 01:05:49,597 Ik heb m'n eigen. - Goed. 787 01:05:49,764 --> 01:05:51,641 Zie je? - Kijk dan. 788 01:05:52,934 --> 01:05:54,936 Ik ben een pooier. 789 01:05:57,522 --> 01:06:00,233 Nu brengen we de auto's naar de King. 790 01:06:00,400 --> 01:06:04,320 Daarna geeft de King ons speciaal gereedschap voor de overval. 791 01:06:04,487 --> 01:06:08,157 En dan verdienen we nog meer geld. 792 01:06:08,324 --> 01:06:13,037 Ik kan niet meedoen met de overval. Een overval is 'n misdrijf. 793 01:06:39,397 --> 01:06:43,860 Pappie, er zijn hier honden. - Ja. Vechthonden. 794 01:06:53,411 --> 01:06:57,248 Daar is de politie. - Wegwezen. Een smeris. 795 01:06:58,458 --> 01:07:02,170 Hij is goed. - Het is geen smeris. 796 01:07:08,926 --> 01:07:10,720 Woont de King hier? 797 01:07:10,887 --> 01:07:14,307 Wil je mee om de King te ontmoeten? - Ja, ik wil naar de top. 798 01:07:14,474 --> 01:07:18,227 Mag niet. Omdat je niet meedoet met de overval. 799 01:07:18,394 --> 01:07:21,647 Jij blijft hier. - De volgende keer misschien. 800 01:07:21,814 --> 01:07:27,236 Dan wacht ik hier wel, jongens. Ik sta hier wel op wacht. 801 01:07:28,529 --> 01:07:30,198 Jezus, wat hoog. 802 01:07:47,715 --> 01:07:50,218 Hé, King. - Broeder. 803 01:07:50,384 --> 01:07:53,513 Hoe gaat ie? - We hebben alles. 804 01:07:54,097 --> 01:07:58,726 Geparkeerd, achter. - Hebben we de auto's? Van Ninja? 805 01:07:58,893 --> 01:08:00,895 Ja. Die zijn hier, baas. 806 01:08:02,939 --> 01:08:06,150 Hier zijn je explosieven. - Geef ons wat meer. 807 01:08:06,317 --> 01:08:08,861 We nemen die. Breng die naar m'n auto. 808 01:08:34,804 --> 01:08:38,015 Hij is dood, Chappie. 809 01:08:38,182 --> 01:08:41,102 Naar het hiernamaals, pappie. 810 01:08:41,811 --> 01:08:44,230 In de wildernis... 811 01:08:45,565 --> 01:08:47,233 is het leven hard. 812 01:08:47,400 --> 01:08:49,652 Zie je die hond daar? 813 01:08:50,987 --> 01:08:53,072 Je bent die hond... 814 01:08:54,031 --> 01:08:55,324 of deze hond. 815 01:08:55,491 --> 01:08:59,203 Als je wilt overleven, dan moet je vechten. 816 01:08:59,370 --> 01:09:03,082 Ik niet. Ik ben van titanium. Ik heb het eeuwige leven. 817 01:09:03,249 --> 01:09:05,084 Wat staat daar? 818 01:09:06,794 --> 01:09:08,546 Accu bijna leeg. 819 01:09:09,714 --> 01:09:13,134 Accu, energievoorziening. 820 01:09:13,301 --> 01:09:17,305 Ik heb een nieuwe accu nodig. - Die accu zit vastgesmolten. 821 01:09:17,471 --> 01:09:21,726 Die accu kan er niet uit. Wat doe je als de accu leeg is? 822 01:09:21,893 --> 01:09:23,853 Gaat Chappie dood? 823 01:09:24,020 --> 01:09:26,606 Deon heeft je een kapot lichaam gegeven. 824 01:09:26,772 --> 01:09:29,066 Deon is m'n Maker. Dat is niet logisch. 825 01:09:29,233 --> 01:09:32,778 Hij heeft me niet gemaakt om te sterven. Deon houdt van me. 826 01:09:32,945 --> 01:09:34,655 Kom hier. 827 01:09:34,822 --> 01:09:38,034 Ik regel een nieuw lichaam voor je, maar dat kost veel geld. 828 01:09:38,201 --> 01:09:40,870 Geld dat je verdient met een overval. 829 01:09:41,162 --> 01:09:43,497 Ik mag niet meedoen. - Dat moet. 830 01:09:43,664 --> 01:09:46,417 Welke hond wil jij zijn, Chappie? 831 01:09:47,376 --> 01:09:50,463 Die hond of die hond? 832 01:09:53,883 --> 01:09:57,637 Dat is mijn jongen. Braaf zo. 833 01:10:13,194 --> 01:10:15,321 Ben je hier nou alweer? 834 01:10:15,488 --> 01:10:19,283 Ik kom m'n creatie halen. Hij is te belangrijk om hem hier te laten. 835 01:10:19,450 --> 01:10:21,535 Hij is hier niet. 836 01:10:21,702 --> 01:10:26,123 Waar is hij dan? - Hij is de hele dag al weg met Ninja. 837 01:10:26,290 --> 01:10:31,212 Wat doen ze dan? Ze begaan zeker allerlei misdrijven. 838 01:10:31,379 --> 01:10:34,715 Hij is vast al een gezocht misdadiger. 839 01:10:46,352 --> 01:10:51,148 Hé, Chappie. Ik heb een vriend voor je kip meegebracht. Kijk. 840 01:10:57,488 --> 01:10:59,532 Wat doe je, Chaps? 841 01:11:08,374 --> 01:11:10,960 Waarom wil je niet met me praten? 842 01:11:12,545 --> 01:11:14,338 Ik ben je Maker. 843 01:11:19,593 --> 01:11:21,220 Kom. 844 01:11:21,387 --> 01:11:26,434 Wat wil je, Deon? Ik hoef die rotkip niet. 845 01:11:26,600 --> 01:11:29,186 Die interesseert me geen reet. 846 01:11:30,855 --> 01:11:34,108 Wat interesseert je dan wel, Chappie? 847 01:11:35,151 --> 01:11:37,903 Drugs verkopen? De klaploper uithangen? 848 01:11:38,112 --> 01:11:44,285 Deon, waarom wil je de baas over hem spelen? Laat hem toch. 849 01:11:44,452 --> 01:11:46,704 Pappie heeft me over je verteld. 850 01:11:46,871 --> 01:11:50,750 Dat je me een lichaam hebt gegeven dat zal sterven. 851 01:11:51,917 --> 01:11:53,836 Wat bedoel je, Chappie? 852 01:11:54,628 --> 01:11:58,674 Is het waar dat ik over een paar dagen zal sterven? 853 01:11:58,841 --> 01:12:01,510 Dat m'n accu dan op is? 854 01:12:02,386 --> 01:12:04,597 Is dat waar, Deon? 855 01:12:09,226 --> 01:12:11,937 Maar jij bent m'n Maker. 856 01:12:12,104 --> 01:12:15,733 Waarom heb je me zo gemaakt dat ik zou sterven? 857 01:12:17,568 --> 01:12:22,448 Ik heb je niet gemaakt zodat je zou sterven, Chappie. 858 01:12:22,615 --> 01:12:26,202 Ik wil leven. Ik wil hier blijven bij mammie. 859 01:12:27,203 --> 01:12:29,497 Ik wil niet doodgaan. 860 01:12:29,663 --> 01:12:34,293 Je bent zoveel meer geworden dan ik me had kunnen voorstellen. 861 01:12:37,088 --> 01:12:40,299 Hoe moest ik weten dat je... 862 01:12:41,092 --> 01:12:43,886 jou zou worden? 863 01:12:59,527 --> 01:13:01,779 Kom op. Daar gaat ie. 864 01:13:04,782 --> 01:13:08,119 Plaatsvervangend bestand: Genesis. 865 01:13:09,662 --> 01:13:11,664 PLAATS GUARDKEY ADMINISTRATOR 866 01:13:18,379 --> 01:13:19,380 GUARDKEY GEVONDEN 867 01:13:19,547 --> 01:13:21,132 VERBINDEN MET SCOUT-NETWERK 868 01:13:22,800 --> 01:13:25,386 INSTALLEER FIRMWARE-UPDATE BIJ ALLE SCOUTS? 869 01:13:50,661 --> 01:13:54,081 Zeg je verachtelijke monsters maar gedag, Deon. 870 01:14:03,007 --> 01:14:06,010 Wat gebeurt er? 871 01:14:06,177 --> 01:14:07,720 Het is z'n CPU. 872 01:14:08,512 --> 01:14:11,223 Raak hem niet aan, klootzak. 873 01:14:11,599 --> 01:14:14,768 Achteruit. - Kalm. 874 01:14:14,935 --> 01:14:17,563 Kalm aan, man. - Achteruit. 875 01:14:18,647 --> 01:14:21,358 Ik neem hem mee hiervandaan. 876 01:14:25,988 --> 01:14:27,948 Twee azen. 877 01:14:29,909 --> 01:14:33,370 Wat wil je? - Hé, man. Dit ga je niet geloven. 878 01:14:33,704 --> 01:14:35,915 De smerissen zijn offline. 879 01:14:36,081 --> 01:14:38,667 Echt? - Het jachtseizoen is geopend. 880 01:14:38,834 --> 01:14:41,045 Begrepen. 881 01:14:41,212 --> 01:14:45,799 Hé, thula. De robotsmerissen zijn offline. 882 01:14:46,592 --> 01:14:48,928 Deze stad is van mij. 883 01:14:50,721 --> 01:14:53,807 Ik wil alles. 884 01:14:53,974 --> 01:14:55,601 Eropaf. 885 01:15:21,835 --> 01:15:24,171 Het is chaos. Politiedroids... 886 01:15:24,338 --> 01:15:25,881 Daar is het. 887 01:15:26,048 --> 01:15:27,633 ...zijn offline gegaan. 888 01:15:27,800 --> 01:15:30,469 De politie heeft nog geen verklaring uitgegeven... 889 01:15:30,636 --> 01:15:33,013 maar de stad vervalt in chaos. 890 01:15:41,438 --> 01:15:44,733 Ga naar huis of we schieten met rubberen kogels. 891 01:15:47,987 --> 01:15:50,364 Verspreiden. 892 01:15:52,032 --> 01:15:53,867 Verspreiden. 893 01:15:59,623 --> 01:16:01,250 Kom op. 894 01:16:01,667 --> 01:16:02,835 WAARSCHUWING: ALLE SCOUTS OFFLINE 895 01:16:06,213 --> 01:16:07,840 Verbrand die hond. 896 01:16:12,511 --> 01:16:14,638 HOOFDBUREAU VAN POLITIE JOHANNESBURG 897 01:16:15,639 --> 01:16:17,850 Bel meteen Michelle Bradley. 898 01:16:18,017 --> 01:16:21,604 En roep elke menselijke agent en reservist op. 899 01:16:21,770 --> 01:16:23,314 Nu. Vooruit. 900 01:16:35,868 --> 01:16:38,954 Niets wijst erop dat de robotpolitie snel weer online komt. 901 01:16:39,121 --> 01:16:42,416 'Weet u zeker dat u Genesis wilt wissen?' Jazeker. 902 01:16:42,583 --> 01:16:48,339 Op deze beelden ziet u dat er overal kapotte droids liggen. 903 01:17:01,477 --> 01:17:06,815 Onderzoek is niet mogelijk omdat de rellen onverminderd doorgaan... 904 01:17:30,214 --> 01:17:31,757 Kom op. 905 01:17:40,766 --> 01:17:42,393 KWAADAARDIGE CODE GEVONDEN 906 01:17:44,395 --> 01:17:45,896 QUARANTAINE 907 01:17:49,400 --> 01:17:51,485 WISSEN GENESIS.DAT MISLUKT 908 01:17:57,991 --> 01:17:59,910 Kom op, Chappie. 909 01:18:00,619 --> 01:18:02,413 Chappie? 910 01:18:05,207 --> 01:18:07,543 Ja, man. Deon, ik ben het. 911 01:18:07,710 --> 01:18:10,295 Je leeft. 912 01:18:12,172 --> 01:18:15,759 Wat is er met me gebeurd? - Dat weet ik niet zeker. 913 01:18:15,926 --> 01:18:18,220 Maar ik vermoed iets. 914 01:18:18,804 --> 01:18:21,890 Kom, Chappie. We moeten hier weg. 915 01:18:22,182 --> 01:18:25,227 Kom, Chappie. We gaan. 916 01:18:25,477 --> 01:18:27,020 Waar zijn we hier? 917 01:18:32,693 --> 01:18:33,902 Wat is dat? 918 01:18:34,069 --> 01:18:38,824 Een mislukte versie van jou. Een andere soort politierobot. Kom. 919 01:18:39,324 --> 01:18:41,660 Wat is dat? Wat zijn dit? 920 01:18:41,827 --> 01:18:44,371 Helmen voor mensen die dat ding besturen. 921 01:18:44,538 --> 01:18:50,002 Die leest hun gedachten. Die robot heeft geen hersenen. Niet zoals jij. 922 01:18:53,088 --> 01:18:56,675 Kan dit gedachtelezen? - Het is 'n neurale transmitter. Kom. 923 01:18:56,842 --> 01:18:58,594 Maar ik wil... 924 01:18:59,595 --> 01:19:01,346 Kom. 925 01:19:15,986 --> 01:19:18,197 Dit kan me redden. 926 01:19:18,363 --> 01:19:20,699 Ik heb een nieuw lichaam nodig. 927 01:19:22,367 --> 01:19:26,538 Dat kan je niet redden. Het probleem is groter dan je accu. 928 01:19:26,705 --> 01:19:29,708 Hoezo? - Omdat je bewustzijn hebt. 929 01:19:30,876 --> 01:19:33,378 Je kunt niet gekopieerd worden. Je bent geen data. 930 01:19:33,545 --> 01:19:39,051 We weten niet wat bewustzijn is, dus kunnen we het niet verplaatsen. 931 01:19:39,218 --> 01:19:41,470 Chappie kan het berekenen. 932 01:19:42,137 --> 01:19:46,141 Dan kan ik me verplaatsen. - Dat kan niet. Het spijt me. 933 01:19:46,308 --> 01:19:48,060 Kom. Het is hier gevaarlijk. 934 01:19:48,227 --> 01:19:52,940 Ik moest niemand geloven die zei dat ik iets niet kon, zei jij. 935 01:19:53,106 --> 01:19:57,277 Pappie weet iemand die 'n lichaam voor me heeft voor geld. 936 01:19:57,444 --> 01:20:00,072 Sorry? - Pappie houdt van me, Deon. 937 01:20:01,406 --> 01:20:03,867 Ik haat jou. Ga weg. 938 01:20:05,118 --> 01:20:08,956 Ik moet m'n bewustzijn verplaatsen. Pappie regelt 'n nieuw lijf... 939 01:20:09,122 --> 01:20:13,627 en dan moet ik m'n bewustzijn verplaatsen: hieruit en daarin. 940 01:20:13,794 --> 01:20:17,631 De helm. Die kan ik gebruiken. - Leg die terug. 941 01:20:17,798 --> 01:20:21,343 Laat liggen. Dat mag niet. - Die neem ik mee. 942 01:20:21,510 --> 01:20:24,388 Chappie, wacht. - Ik neem hem mee. 943 01:20:25,013 --> 01:20:27,766 Ik neem hem mee. - Wacht. Toe. 944 01:20:52,499 --> 01:20:54,793 WISSEN GENESIS.DAT MISLUKT 945 01:21:02,467 --> 01:21:08,473 Naar binnen. Controleer de ruimte. Zorg dat we elke ruimte controleren. 946 01:21:09,600 --> 01:21:11,768 Helemaal naar achteren. 947 01:21:29,036 --> 01:21:32,080 Alles goed? - Ja, mammie. Prima. 948 01:21:32,247 --> 01:21:36,293 Wat is dat? - Dat is gewoon een neurale helm. 949 01:21:50,641 --> 01:21:53,560 Wat doe je? - Een experiment. 950 01:21:53,727 --> 01:21:56,104 Wat is dit allemaal? 951 01:21:56,271 --> 01:21:58,065 Wat is dit? 952 01:22:00,442 --> 01:22:03,654 Dat laat ik je zien. Ga zitten. 953 01:22:04,237 --> 01:22:06,323 Zit. Oké, mammie. 954 01:22:06,490 --> 01:22:09,284 Gaat het zeer doen? 955 01:22:10,535 --> 01:22:12,371 Ik zetje die helm op. 956 01:22:15,457 --> 01:22:18,627 Wat nu? - Bewustzijn is net energie. 957 01:22:18,794 --> 01:22:21,546 Deze helm leest de energie van jou en mij. 958 01:22:21,713 --> 01:22:26,593 Ik moet ontdekken hoe je die eruit krijgt. Alle informatie is op internet. 959 01:22:30,722 --> 01:22:34,017 Er zijn boeken, wiskundige vergelijkingen... 960 01:22:34,184 --> 01:22:37,896 Alle informatie die mensen ooit hebben gehad. 961 01:22:38,605 --> 01:22:40,232 Deon. 962 01:22:41,108 --> 01:22:44,778 Ga naar je bureau en kijk wat er aan de hand is. 963 01:22:45,028 --> 01:22:46,488 Ja, mevrouw. 964 01:22:47,322 --> 01:22:52,828 Vannacht vinden 300 moorden plaats tenzij de droids weer online gaan. 965 01:22:52,995 --> 01:22:56,039 Snap je? Dit hele bedrijf gaat failliet. 966 01:22:57,499 --> 01:23:01,503 Goed bezig, mensen. We lossen dit wel op. 967 01:23:01,670 --> 01:23:07,175 Laat me de Eland inzetten. - Niet nu. Dit is niet het moment. 968 01:23:07,342 --> 01:23:11,888 De stad gaat aan chaos ten onder. We moeten ingrijpen. 969 01:23:12,055 --> 01:23:15,183 Ik zei 'nee'. Geen discussie. 970 01:23:15,934 --> 01:23:19,396 Heren. Ja, het is een zware nacht. 971 01:23:22,524 --> 01:23:28,572 Pappie regelt een nieuw lijf. Ik moet alleen dit eruit krijgen. 972 01:23:28,739 --> 01:23:30,991 M'n bewustzijn moet eruit. 973 01:23:37,956 --> 01:23:40,333 BEREKENEN NEURALE DATA MISLUKT 974 01:23:52,262 --> 01:23:53,722 BEREKENEN NEURALE DATA MISLUKT 975 01:24:05,317 --> 01:24:06,359 WAARSCHUWING: OVERVERHITTING CPU 976 01:24:16,870 --> 01:24:18,121 BEREKENING NEURALE DATA VOLTOOID 977 01:24:20,749 --> 01:24:22,459 Dat is het. 978 01:24:25,879 --> 01:24:27,881 Dat ben ik. 979 01:24:37,015 --> 01:24:39,810 Tijd voor actie. 980 01:24:41,561 --> 01:24:44,106 Ik weet wat bewustzijn is. 981 01:24:44,272 --> 01:24:47,234 Leuk. - Deze helm kan het lezen. 982 01:24:48,860 --> 01:24:52,280 Ik heb alleen geld nodig van de overval. Voor m'n nieuwe lijf. 983 01:24:52,447 --> 01:24:55,325 Zo is het, motherfucker. Kom. 984 01:24:57,035 --> 01:24:59,538 Kom. - Ik heb het opgelost. 985 01:25:38,660 --> 01:25:39,661 Eropaf. 986 01:25:42,706 --> 01:25:45,333 Ik zie er eentje. - Die mannen moeten slapen. 987 01:25:45,500 --> 01:25:47,460 Slaap, jongen. 988 01:25:47,836 --> 01:25:49,629 Nu gaat het knallen. 989 01:25:49,796 --> 01:25:52,299 Eropaf. - Vooruit, Chappie. 990 01:25:52,465 --> 01:25:54,217 Pak het geld. 991 01:25:54,718 --> 01:25:57,304 Eruit, jij. - Laat hem slapen. 992 01:25:57,888 --> 01:25:59,764 Welterusten. Slaap. 993 01:26:00,807 --> 01:26:02,851 Ga maar lekker slapen. - Kalm. 994 01:26:03,018 --> 01:26:04,477 Kom op, Chappie. 995 01:26:17,449 --> 01:26:19,117 CODE GEÏMPLEMENTEERD GENESIS.DAT 996 01:26:19,284 --> 01:26:21,494 TERMINAL TVAAL.219 GUARDKEY GEÏNSTALLEERD 997 01:26:31,796 --> 01:26:33,673 Besef je wel wat je hebt gedaan? 998 01:26:37,719 --> 01:26:41,556 Als ik het goed zie op de beelden... 999 01:26:41,723 --> 01:26:46,561 zijn de politiedroids nu bezig om de criminelen te helpen. 1000 01:26:47,854 --> 01:26:51,524 Ik heb de tweede, pappie. - Vlug. Er is er nog eentje. 1001 01:26:51,691 --> 01:26:55,153 Jullie mogen slapen. - Kom op, Chappie. Vooruit. 1002 01:26:55,320 --> 01:27:02,327 Drie verdachten beroven een wagen met hulp van een Scout-politierobot. 1003 01:27:03,828 --> 01:27:07,415 Hier kom je niet mee weg. Iedereen komt het te weten. 1004 01:27:12,837 --> 01:27:15,423 Dat is drie. Wegwezen, Chappie. 1005 01:27:16,925 --> 01:27:18,009 Alsjeblieft. 1006 01:27:18,176 --> 01:27:21,513 Chappie, wat doe je? - Wat is er met je? 1007 01:27:21,721 --> 01:27:23,807 Ninja, pak de tas. Wegwezen. 1008 01:27:25,225 --> 01:27:27,060 Ben je slaperig? 1009 01:27:27,644 --> 01:27:30,397 Kom mee, Chappie. - Doe me geen pijn. 1010 01:27:30,563 --> 01:27:33,316 Chappie, stap in het busje. 1011 01:27:33,483 --> 01:27:36,528 Portier dicht. We gaan. - Je mag slapen. 1012 01:27:39,281 --> 01:27:41,324 Laat me alsjeblieft leven. 1013 01:27:45,912 --> 01:27:48,331 Het spijt me. 1014 01:27:48,498 --> 01:27:51,251 Kom op, jongen. Stap in. 1015 01:27:53,211 --> 01:27:55,171 Ik dacht dat je zou slapen. 1016 01:27:56,131 --> 01:27:58,675 Kan ik u onder vier ogen spreken? 1017 01:27:59,592 --> 01:28:02,345 Geeft u ons even? 1018 01:28:09,102 --> 01:28:13,481 Wat een puinhoop. - Dit is Deons werk. 1019 01:28:13,648 --> 01:28:16,609 Dit komt door een programma van hem... 1020 01:28:16,776 --> 01:28:21,865 en gisteravond had hij hier een droid met bewustzijn. 1021 01:28:24,075 --> 01:28:26,369 En hebt u dit gezien? 1022 01:28:26,536 --> 01:28:30,457 Kijk. Het begaat misdaden, dat goddeloze monster. 1023 01:28:32,208 --> 01:28:37,297 Ik had het hem verboden. - Dit is erger dan offline gaan. 1024 01:28:37,464 --> 01:28:41,426 We gebruiken deze situatie om een andere robot te laten uitblinken. 1025 01:28:41,593 --> 01:28:44,679 Hij moet worden verwoest voor hij meer schade aanricht. 1026 01:28:44,846 --> 01:28:48,475 En Deon moet worden ontslagen. 1027 01:28:48,641 --> 01:28:51,436 Hij heeft dit bedrijf veel schade berokkend. 1028 01:28:51,603 --> 01:28:54,898 U wilt niet dat dit uw nalatenschap is. 1029 01:28:58,401 --> 01:29:00,362 Doe het. 1030 01:29:00,528 --> 01:29:02,697 Verwoest die robot. 1031 01:29:02,864 --> 01:29:04,407 Vermorzel hem. 1032 01:29:06,743 --> 01:29:09,954 Mensen, hier spreekt Michelle Bradley. 1033 01:29:10,121 --> 01:29:15,668 Ik heb toestemming gegeven om de Eland in gebruik te nemen. 1034 01:29:16,795 --> 01:29:19,297 Weg daarmee. Ontruim de boel. 1035 01:29:22,092 --> 01:29:25,345 Ingebruikname over vijf minuten. 1036 01:29:25,512 --> 01:29:28,681 VERBODEN VOOR ONBEVOEGDEN 1037 01:29:48,243 --> 01:29:50,078 Wegwezen, jij. 1038 01:29:51,830 --> 01:29:53,706 POLITIEROBOT PLEEGT MISDAAD 1039 01:29:53,957 --> 01:29:55,542 Gore klootzak. 1040 01:29:56,334 --> 01:29:58,586 Ik wil die robot. 1041 01:29:58,962 --> 01:30:02,215 Vooruit. Iedereen weg hier. Opschieten. 1042 01:30:02,424 --> 01:30:04,342 Wegwezen hier. 1043 01:30:33,913 --> 01:30:35,748 Vooruit. 1044 01:30:49,429 --> 01:30:51,389 Ik ga naar huis. 1045 01:30:51,556 --> 01:30:55,310 Pappie, gaan we m'n nieuwe lijf halen? 1046 01:30:56,311 --> 01:31:01,274 Pappie, gaan we nu? - Sorry, man. Er is geen nieuw lijf. 1047 01:31:01,441 --> 01:31:03,109 Het spijt me. Ik zweer het. 1048 01:31:03,276 --> 01:31:06,488 Hoezo geen nieuw lijf? We hebben het geld. 1049 01:31:06,654 --> 01:31:11,409 Ik had je hulp nodig bij de overval. - Je hebt tegen me gelogen. 1050 01:31:12,702 --> 01:31:17,165 Je hebt tegen me gelogen, pappie. - Je was toen anders. 1051 01:31:19,209 --> 01:31:22,003 Je hebt tegen me gelogen, pappie. 1052 01:31:22,295 --> 01:31:24,839 Waarom heb je tegen me gelogen? - Stop. 1053 01:31:33,515 --> 01:31:35,141 Ik pakje wel, Deon. 1054 01:31:37,143 --> 01:31:39,687 Kom op. 1055 01:31:48,613 --> 01:31:50,740 Waarom, pappie? - Nee. Stop nou. 1056 01:31:50,907 --> 01:31:53,826 Weg, Amerika. Je hebt gelogen. 1057 01:31:55,703 --> 01:32:01,251 Je hebt gelogen, pappie. Je zou me laten sterven. 1058 01:32:02,669 --> 01:32:05,755 Waarom doen mensen dat? Waarom liegt iedereen? 1059 01:32:05,922 --> 01:32:10,134 We vinden wel een manier. Ik vind het heel erg, jongen. 1060 01:32:10,301 --> 01:32:12,136 Luister. Ik weet hoe je je voelt. 1061 01:32:12,303 --> 01:32:16,766 Maar er komt iets heel gevaarlijks hierheen om jou iets aan te doen. 1062 01:32:16,933 --> 01:32:21,813 Zodra dat ding hier is, doet het alles om je te vernietigen. 1063 01:32:22,021 --> 01:32:23,481 Waar heb je het over? 1064 01:32:33,783 --> 01:32:37,412 Ik ben er toch geweest. M'n accu raakt op. 1065 01:32:40,039 --> 01:32:43,751 We vinden wel een manier. - Ik ben er geweest, mammie. 1066 01:32:46,296 --> 01:32:48,506 Zoek dekking. 1067 01:32:52,427 --> 01:32:54,554 Ik ben hier... 1068 01:32:54,721 --> 01:32:56,848 voor m'n geld, Ninja. 1069 01:32:57,140 --> 01:33:00,727 Ik wil niet alleen m'n 20 miljoen... - Hij vermoordt ons allemaal. 1070 01:33:00,893 --> 01:33:04,522 Ik wil je robot. Ik wil alles. 1071 01:33:17,160 --> 01:33:18,870 Chappie, doe iets. 1072 01:33:24,709 --> 01:33:26,836 Chappie, help ons. 1073 01:34:08,586 --> 01:34:11,005 Dat kietelt alleen maar. 1074 01:34:16,177 --> 01:34:18,304 Amerika. 1075 01:34:30,233 --> 01:34:31,693 Kom op, kleine gangster. 1076 01:34:33,403 --> 01:34:34,404 VIJAND 1 1077 01:34:39,617 --> 01:34:40,618 Precies. 1078 01:34:41,285 --> 01:34:43,204 Dat is mijn geld. 1079 01:34:49,836 --> 01:34:51,587 Vliegen maar. 1080 01:34:54,424 --> 01:34:55,800 Nee. Stop. 1081 01:34:59,804 --> 01:35:01,472 Kom op. 1082 01:35:01,639 --> 01:35:05,810 Ik maak jullie af. Jullie allemaal, één voor één. 1083 01:35:14,986 --> 01:35:16,821 Ninja. 1084 01:35:18,030 --> 01:35:20,575 Jezus, gast. Wegwezen hier. 1085 01:35:20,742 --> 01:35:23,327 Wat dachten jullie van 'n clusterbom? 1086 01:35:47,059 --> 01:35:48,394 Wat geweldig. 1087 01:35:53,149 --> 01:35:54,192 Daar gaan we. 1088 01:36:25,556 --> 01:36:27,141 Fuckmother. 1089 01:36:29,435 --> 01:36:30,978 Verdomme. 1090 01:36:31,979 --> 01:36:34,232 Jij. Ik maak je af. 1091 01:37:01,843 --> 01:37:03,511 Wegwezen. 1092 01:37:04,762 --> 01:37:06,514 Nee, mammie. 1093 01:37:10,643 --> 01:37:12,562 Naar binnen, mammie. 1094 01:37:15,064 --> 01:37:17,275 Wat gebeurt er? Ik zie niks. 1095 01:37:22,613 --> 01:37:24,824 Stap in de auto, Maker. 1096 01:37:29,787 --> 01:37:31,706 Ik wil die wagen. 1097 01:37:33,416 --> 01:37:35,751 Uitstappen. 1098 01:37:36,836 --> 01:37:38,296 Rennen, Deon. 1099 01:38:05,156 --> 01:38:07,825 Nee. Maker. 1100 01:38:11,037 --> 01:38:12,997 Het komt goed. 1101 01:38:15,249 --> 01:38:16,876 Vooruit, kom op. 1102 01:38:17,043 --> 01:38:20,546 Back-upcamera. Infrarood. 1103 01:38:20,713 --> 01:38:24,216 Ik heb een oplossing. We halen je bewustzijn eruit. 1104 01:38:25,760 --> 01:38:27,011 Yo-Landi. 1105 01:38:35,227 --> 01:38:36,938 Hier stoppen‚ Pappie- 1106 01:38:37,521 --> 01:38:40,316 Wat doe je? - Ik haal de neurale helm. 1107 01:38:40,733 --> 01:38:43,110 Nu richt ik me op jou, gast. 1108 01:39:00,753 --> 01:39:02,922 M'n helm. 1109 01:39:08,594 --> 01:39:09,804 Achteruit. 1110 01:39:09,971 --> 01:39:14,433 Ik moet m'n Maker naar die andere helm brengen. Mijn helm is stuk. 1111 01:39:14,600 --> 01:39:18,562 Ik leid dat ding af. Neem haar mee, Chappie. 1112 01:39:18,729 --> 01:39:21,065 Vooruit, Chappie. - Nee, Ninja. 1113 01:39:21,482 --> 01:39:24,360 Laat me niet alleen, Ninja. 1114 01:39:25,736 --> 01:39:27,530 Hé, poes. 1115 01:39:33,536 --> 01:39:35,287 Wie is dat? 1116 01:39:35,955 --> 01:39:38,165 Moet je jou nou zien. 1117 01:39:38,332 --> 01:39:40,710 Je denkt dat je een held bent. 1118 01:40:02,940 --> 01:40:05,901 Nee, mammie. Wat doe je? 1119 01:40:06,068 --> 01:40:09,238 Kom op. Doe het. 1120 01:40:12,616 --> 01:40:14,535 Kom op. 1121 01:40:15,953 --> 01:40:17,580 Kom op. 1122 01:40:23,753 --> 01:40:27,840 Doe het. 1123 01:40:52,490 --> 01:40:54,617 Nee, mammie. 1124 01:40:54,784 --> 01:40:56,994 Toe, mammie. 1125 01:40:59,830 --> 01:41:01,457 Dit is jouw dag des oordeels. 1126 01:41:20,810 --> 01:41:23,020 Wat is er aan de hand? 1127 01:41:23,896 --> 01:41:25,981 Kom terug. 1128 01:41:27,066 --> 01:41:28,484 O, nee. Dit kan niet. 1129 01:41:28,651 --> 01:41:30,820 GEEN SIGNAAL 1130 01:41:44,625 --> 01:41:47,670 Word wakker, mammie. Alsjeblieft. 1131 01:41:56,846 --> 01:41:58,639 Mammie? 1132 01:42:06,230 --> 01:42:08,065 Kom hier. 1133 01:42:23,747 --> 01:42:26,876 Maker, wie heeft dit mammie aangedaan? 1134 01:42:27,042 --> 01:42:29,628 Ik weet wie. - Ik haat hem. 1135 01:42:29,795 --> 01:42:33,716 Waarom doen mensen elkaar zoiets aan? Ik vernietig hem. 1136 01:42:33,883 --> 01:42:36,886 Pappie, blijf hier. Chappie gaat die man vernietigen. 1137 01:43:12,296 --> 01:43:15,090 Jij. Dat is de man van het busje. 1138 01:43:18,594 --> 01:43:21,805 Wacht hier. - Ik pak die man van het busje. 1139 01:43:30,481 --> 01:43:32,608 Goddeloze freak. 1140 01:43:35,903 --> 01:43:40,157 Jij hebt mammie vermoord. Je hebt m'n mensen iets aangedaan. Waarom? 1141 01:43:42,576 --> 01:43:44,203 Geen wapens. 1142 01:43:48,999 --> 01:43:54,004 Ik vernietig je, slechte man. Voor wat je mammie hebt aangedaan. 1143 01:44:01,011 --> 01:44:02,596 Niet schieten. 1144 01:44:05,766 --> 01:44:08,811 Geen wapens, geen geweld. 1145 01:44:14,316 --> 01:44:16,360 Ik leer jou een lesje. 1146 01:44:20,447 --> 01:44:22,992 Jij bent een heel slechte man. 1147 01:44:31,542 --> 01:44:34,503 Nu vergeef ik je, slechte man. 1148 01:44:53,022 --> 01:44:55,149 Je redt het wel. Wacht. 1149 01:45:02,156 --> 01:45:05,534 Niet slapen, Deon. Niet naar 't hiernamaals. 1150 01:45:05,701 --> 01:45:08,078 Ga zitten. Ja, snel. 1151 01:45:17,963 --> 01:45:21,342 Er is een probleem. Kijk: 1152 01:45:21,508 --> 01:45:24,303 Er is maar één droid. - Ik geef je 'n nieuw lijf. 1153 01:45:24,636 --> 01:45:27,514 Red jezelf, Chappie. 1154 01:45:43,906 --> 01:45:45,949 Nee, Maker. 1155 01:45:46,700 --> 01:45:50,496 Maker, het komt goed. Je moet sterk zijn. 1156 01:45:50,662 --> 01:45:52,748 Wees sterk. 1157 01:45:56,877 --> 01:45:59,421 Het komt goed. Blijf bij me, Deon. 1158 01:46:00,130 --> 01:46:02,508 De politie is hier. 1159 01:46:02,674 --> 01:46:04,051 DEON_BEWUSTZIJN VERPLAATSEN? 1160 01:46:05,135 --> 01:46:06,970 Ben je zover? 1161 01:46:11,433 --> 01:46:12,601 VERPLAATSEN BEWUSTZIJN 1162 01:46:17,856 --> 01:46:18,899 Doe het, alsjeblieft. 1163 01:46:20,359 --> 01:46:21,652 Maak die deur open. 1164 01:46:22,903 --> 01:46:23,904 VERPLAATSING BEWUSTZIJN VOLTOOID 1165 01:46:34,665 --> 01:46:38,752 Maker, doe rustig. Dit is verwarrend voor een mens. 1166 01:46:42,089 --> 01:46:44,675 Mijn god. Ik ben... 1167 01:46:47,302 --> 01:46:49,721 Hebben jullie een haakse slijper? 1168 01:46:49,888 --> 01:46:51,807 Alles goed, Maker? 1169 01:46:58,647 --> 01:47:01,442 Maker? Heb je pijn? 1170 01:47:02,401 --> 01:47:05,529 Nee, Chappie. Ik leef. 1171 01:47:12,453 --> 01:47:16,039 Ik weet niet wat dit betekent. - Het eeuwige leven. 1172 01:47:21,128 --> 01:47:26,049 Chappie, nu moeten we jou helpen. Denk na. 1173 01:47:26,216 --> 01:47:31,513 Het is goed, Maker. Jij bent gered. En er zijn geen lichamen meer. 1174 01:47:34,099 --> 01:47:38,395 Vincent heeft z'n programma vanaf deze terminal geüpload. 1175 01:47:38,562 --> 01:47:41,815 In de stad zijn honderden lichamen. Kijk. 1176 01:47:44,693 --> 01:47:46,862 Vlug. Doe dat erin. 1177 01:47:48,405 --> 01:47:51,783 Vincent kon de droids van een afstand deactiveren. 1178 01:47:51,992 --> 01:47:53,911 Zo geven we jou een nieuw lijf. 1179 01:47:54,077 --> 01:47:58,457 Vind de dichtstbijzijnde Scout. - Ik doe het snel. 1180 01:47:59,666 --> 01:48:00,834 Ik kan het. 1181 01:48:05,214 --> 01:48:07,049 Deon. 1182 01:48:07,216 --> 01:48:09,801 Druk op 'enter' als ik het zeg. 1183 01:48:16,517 --> 01:48:18,519 Kom op, Chappie. 1184 01:48:19,645 --> 01:48:21,438 Maker. 1185 01:48:24,191 --> 01:48:29,696 Ik ben bang. Stel dat het niet werkt? - Het gaat lukken, Chappie. 1186 01:48:29,863 --> 01:48:33,116 Dat beloof ik. - En een belofte kun je niet breken. 1187 01:48:33,283 --> 01:48:35,577 Kom, dan doen we het. 1188 01:48:37,996 --> 01:48:39,790 Daar gaat ie. 1189 01:48:40,582 --> 01:48:43,210 Chappie krijgt een nieuw lichaam. 1190 01:49:07,234 --> 01:49:09,945 Vooruit. Tetravaal, jij blijft hier. 1191 01:49:40,684 --> 01:49:42,477 Chappie? 1192 01:49:43,854 --> 01:49:46,315 Ben jij dat? - Ja. Ik ben het. 1193 01:49:46,481 --> 01:49:50,027 Het is gelukt. We hebben nu allebei een nieuw lijf. 1194 01:49:52,904 --> 01:49:58,285 Je andere lichaam verlaten was de enige manier om je te redden. 1195 01:49:58,452 --> 01:50:02,331 Kom, Maker. Snel. We gaan naar huis. 1196 01:50:37,532 --> 01:50:40,327 Mammie? Denk nu aan iets. - Goed, ik denk. 1197 01:50:40,494 --> 01:50:42,162 BEWUSTZIJN MAMMIE BACK-UPTEST 1198 01:50:43,372 --> 01:50:45,957 Denk je aan pappie? 1199 01:50:47,084 --> 01:50:49,836 Het werkt, mammie. Het werkt. 1200 01:51:27,999 --> 01:51:30,669 Het is maar 'n tijdelijk lichaam. 1201 01:51:30,836 --> 01:51:36,216 Ik maak een nieuw lijf voor je. Je hoeft niet naar het hiernamaals. 1202 01:51:40,137 --> 01:51:46,518 De Zuid-Afrikaanse autoriteiten hebben 't gebruik van robots verboden... 1203 01:51:46,685 --> 01:51:52,023 en hebben 150.000 menselijke reservisten ingezet. 1204 01:51:52,649 --> 01:51:58,155 De gedeactiveerde Chappie is een aantal keer gezien in Johannesburg. 1205 01:51:58,321 --> 01:52:02,534 De politie vraagt kijkers die Chappie hebben gezien zich te meiden. 1206 01:52:02,701 --> 01:52:05,078 Later meer nieuws. 1207 01:52:29,561 --> 01:52:30,687 BOUWEN... 1208 01:52:35,525 --> 01:52:37,527 BEWUSTZIJN MAMMIE BACK-UPTEST 1209 01:52:38,028 --> 01:52:40,030 Tot snel, mammie. 1210 01:52:43,158 --> 01:52:44,159 VOLTOOID 1211 01:52:56,630 --> 01:52:59,049 Nu zijn we allebei zwarte schapen, mammie. 1212 02:00:14,984 --> 02:00:16,986 Ondertiteling: Berk Stroo