1
00:00:44,404 --> 00:00:46,615
Vanuit evolutionair oogpunt...
2
00:00:46,782 --> 00:00:51,661
is het niet vreemd
dat Chappie ineens ontstond.
3
00:00:51,828 --> 00:00:56,208
Het is nog te vroeg om te zeggen
hoe dit zich zal gaan ontwikkelen.
4
00:00:56,374 --> 00:00:59,920
Ik had niet gedacht
dat ik dit nog zou meemaken.
5
00:01:00,087 --> 00:01:02,839
ANDERHALF JAAR EERDER
6
00:01:04,591 --> 00:01:07,552
Johannesburg.
- Een gevaarlijke stad.
7
00:01:07,719 --> 00:01:12,557
Met dagelijks meer dan 300 moorden
en gewelddadige aanvallen.
8
00:01:15,560 --> 00:01:18,730
Twee agenten zijn overleden,
drie anderen gewond.
9
00:01:18,897 --> 00:01:24,778
Het bloedige resultaat van weer een
schietpartij: opnieuw een agent dood.
10
00:01:26,738 --> 00:01:30,909
Vandaag beginnen we
een nieuw tijdperk...
11
00:01:31,076 --> 00:01:34,246
waarin er een eind komt
aan de misdaad.
12
00:01:36,164 --> 00:01:38,250
Een eind aan corruptie.
13
00:01:38,875 --> 00:01:41,169
Opschieten. Tegen de muur.
14
00:01:41,378 --> 00:01:44,589
Op de grond.
Alle doelwitten uitgeschakeld.
15
00:01:44,756 --> 00:01:48,760
En het begin van de wederopleving
van onze stad.
16
00:01:50,554 --> 00:01:54,516
Dit is de eerste robotpolitiemacht
ter wereld.
17
00:02:06,486 --> 00:02:10,740
De ogen van de wereld waren in 2016
gericht op Johannesburg...
18
00:02:10,907 --> 00:02:14,536
na de inzet van de eerste
robotpolitie-eenheden.
19
00:02:15,120 --> 00:02:19,541
Misdaadcijfers daalden
en aandelen Tetravaal stegen.
20
00:02:20,250 --> 00:02:25,297
Onderdelen komen uit China, maar
de robots worden hier in elkaar gezet.
21
00:02:25,463 --> 00:02:29,426
De angst bestond dat de robots
zouden worden gehackt.
22
00:02:29,593 --> 00:02:34,848
Hun Guard Key-systeem biedt afdoende
bescherming, volgens Tetravaal.
23
00:02:35,182 --> 00:02:39,769
Daarmee kunnen zij, en zij alleen,
de robotsoftware updaten.
24
00:02:40,187 --> 00:02:43,648
Vóór het succes van de robots
van menselijk formaat...
25
00:02:43,815 --> 00:02:46,943
bestond er al 'n grotere versie:
de Eland.
26
00:02:47,110 --> 00:02:50,405
Vincent Moore is wapenontwerper
en ex-soldaat.
27
00:02:50,572 --> 00:02:54,117
Hij heeft moreel bezwaar
tegen artificiële intelligentie.
28
00:02:54,284 --> 00:02:56,161
Ik heb een onverwoestbare robot.
29
00:02:56,328 --> 00:03:00,749
Die wordt bestuurd
door een denkend, flexibel...
30
00:03:00,916 --> 00:03:03,627
humaan, moreel persoon.
31
00:03:03,835 --> 00:03:05,921
De hypermoderne neurale transmitter...
32
00:03:06,087 --> 00:03:09,591
zet de gedachten van de bestuurder
om in acties van de robot.
33
00:03:09,758 --> 00:03:13,053
Anders dan de artificiële intelligentie
van de Scouts.
34
00:03:13,220 --> 00:03:16,306
Nu Amerika, China en Noord-Korea
interesse hebben getoond...
35
00:03:16,473 --> 00:03:19,684
ziet hun schepper, Deon Wilson,
het positief in.
36
00:03:19,851 --> 00:03:23,146
Ik ben geïnteresseerd
in zeer geavanceerde A.I.
37
00:03:23,313 --> 00:03:27,192
Echte intelligentie: een machine
die kan denken en voelen.
38
00:03:27,359 --> 00:03:29,569
Heeft dat hier nu prioriteit?
39
00:03:29,736 --> 00:03:34,741
Om die evolutionaire stap te zetten
en echt iets levends te bouwen?
40
00:03:40,497 --> 00:03:44,125
Scout 22 arriveert
op onderhoudsafdeling 6.
41
00:03:49,881 --> 00:03:52,092
Kom op.
- Vooruit.
42
00:03:58,181 --> 00:04:00,600
Verdomme.
43
00:04:00,767 --> 00:04:04,521
Zie je die 22? Ze zijn
over hem heen gereden.
44
00:04:04,813 --> 00:04:10,777
Alsof de duvel ermee speelt.
Steeds is hij kapot. Nu weer z'n oor.
45
00:04:10,944 --> 00:04:14,197
Antenne, rechts.
Kun je die omwisselen?
46
00:04:26,668 --> 00:04:28,336
Start hem maar op.
47
00:04:39,139 --> 00:04:40,974
Bestemming of taak?
48
00:04:41,141 --> 00:04:43,018
Helipad.
49
00:04:46,646 --> 00:04:51,026
22, doe voorzichtig dit keer.
- In orde.
50
00:05:01,453 --> 00:05:04,456
Foute boel.
- Echt wel, Amerika.
51
00:05:04,622 --> 00:05:09,044
Ik zei al dat 't een slechte deal was.
- En nou stil allemaal.
52
00:05:09,210 --> 00:05:11,963
Ja, we hebben een probleem.
En ik los het op.
53
00:05:13,048 --> 00:05:16,051
De verdachten rijden
in 'n grijs voertuig.
54
00:05:32,942 --> 00:05:35,695
Wat krijgen we nou?
- Hij is kwaad.
55
00:05:38,365 --> 00:05:40,033
Hippo.
56
00:05:41,659 --> 00:05:45,372
Er is iets gebeurd.
Het was onze schuld niet.
57
00:05:45,538 --> 00:05:47,374
Je wapen.
58
00:05:48,917 --> 00:05:51,127
En je sleutels.
59
00:05:51,294 --> 00:05:52,295
Kom op.
60
00:05:52,462 --> 00:05:53,671
Maak de achterkant open.
61
00:06:04,724 --> 00:06:07,435
We mogen van geluk spreken
dat we nog leven.
62
00:06:08,895 --> 00:06:13,566
Ninja. Je weet dat er geen oplossing is.
63
00:06:13,733 --> 00:06:16,486
Die is er altijd. Noem je prijs.
64
00:06:16,653 --> 00:06:18,696
Mijn prijs?
65
00:06:18,863 --> 00:06:22,075
Twintig miljoen.
- Dat is belachelijk.
66
00:06:22,242 --> 00:06:24,119
Ik betaal je terug, man.
67
00:06:24,285 --> 00:06:28,957
Op je knieën.
68
00:06:31,334 --> 00:06:33,503
Je bent me...
69
00:06:33,670 --> 00:06:35,463
20 miljoen schuldig. Zeg het.
70
00:06:35,630 --> 00:06:37,340
Ik ben je 20 miljoen schuldig.
71
00:06:41,761 --> 00:06:44,931
Pitbull.
- Kom op. Weg daar.
72
00:06:46,266 --> 00:06:49,811
Zeven dagen.
Jullie krijgen zeven dagen.
73
00:06:50,228 --> 00:06:52,730
Droids.
74
00:06:53,356 --> 00:06:54,649
Jullie zijn gevolgd.
75
00:06:56,526 --> 00:06:59,154
Achter de muur.
- Yo-Landì, in de bus.
76
00:07:00,488 --> 00:07:02,156
Explosieven.
77
00:07:05,160 --> 00:07:07,871
Ze laten 'n explosief ontploffen.
- Droids.
78
00:07:08,037 --> 00:07:09,956
We moeten landen.
79
00:07:10,123 --> 00:07:11,166
Eropaf.
80
00:07:17,547 --> 00:07:20,383
De sleutels?
- Die heb jij aan die vent gegeven.
81
00:07:20,550 --> 00:07:22,594
Menselijke agenten zijn aanwezig.
82
00:07:22,760 --> 00:07:24,387
Vooruit, eropaf.
83
00:07:30,810 --> 00:07:32,604
Naar voren.
84
00:07:34,355 --> 00:07:36,983
Naar voren, 22. Vooruit.
85
00:07:37,150 --> 00:07:41,071
Wapens weg. U bent aangehouden.
86
00:07:43,740 --> 00:07:46,284
Naar rechts. Vooruit.
87
00:07:47,285 --> 00:07:49,954
Kom op. Waar zijn de sleutels?
88
00:07:50,121 --> 00:07:52,332
Naar links.
- Schiet die agenten dood.
89
00:07:52,499 --> 00:07:54,292
Achteruit.
90
00:08:02,008 --> 00:08:03,885
Laat je wapens vallen.
91
00:08:04,844 --> 00:08:06,262
Vooruit.
92
00:08:07,889 --> 00:08:12,310
Hé, poes. Ik wil m'n sleutels, graag.
- Rot op.
93
00:08:14,562 --> 00:08:17,273
Laat je wapen vallen.
94
00:08:24,989 --> 00:08:26,741
Kom op.
95
00:08:28,117 --> 00:08:29,953
Tuurlijk, baas.
96
00:08:41,506 --> 00:08:43,841
De rotor is geraakt. We moeten landen.
97
00:08:46,970 --> 00:08:48,805
Bedankt.
98
00:08:49,180 --> 00:08:51,349
22 gaat erop af.
99
00:09:12,495 --> 00:09:14,289
Droid 22 is uitgeschakeld.
100
00:09:15,582 --> 00:09:19,586
Bravo 1, we hebben assistentie nodig.
- We sturen droids.
101
00:09:20,545 --> 00:09:23,423
Amerika, ik heb de sleutels.
102
00:09:23,590 --> 00:09:26,092
Landi, hij heeft de sleutels.
- Kom.
103
00:09:29,846 --> 00:09:31,806
Kom dat voertuig uit.
104
00:09:31,973 --> 00:09:33,641
Rijden.
105
00:09:36,352 --> 00:09:38,104
Probeer niet te vluchten.
106
00:09:42,025 --> 00:09:45,153
Alles goed?
- Nee. Ik ben geraakt.
107
00:09:51,034 --> 00:09:55,330
Geen Contact met 22.
Stuur een evacuatieteam.
108
00:09:55,705 --> 00:09:58,458
Weer een overwinning
voor de robotpolitiemacht.
109
00:09:58,625 --> 00:10:02,462
Voor de 30e keer dit jaar
is een bende uitgeschakeld.
110
00:10:02,837 --> 00:10:04,839
Goedemorgen, Deon.
111
00:10:06,215 --> 00:10:10,094
Mensen, mag ik jullie aandacht?
112
00:10:10,261 --> 00:10:15,975
De commissaris belde me net
met een bestelling van 100 Scouts.
113
00:10:16,142 --> 00:10:18,353
Dit is heel goed nieuws.
114
00:10:20,480 --> 00:10:22,440
Geweldig, Deon.
115
00:10:22,607 --> 00:10:25,902
Goed gedaan, kerel.
- Gefeliciteerd, D.
116
00:10:30,823 --> 00:10:34,702
Goed gedaan.
- Zonder jou had ik het niet gekund.
117
00:10:44,003 --> 00:10:46,214
Is dit het 'jammer voor je'-telefoontje?
118
00:10:46,381 --> 00:10:49,217
Geen zorgen.
- Ik maak me wel zorgen.
119
00:10:49,384 --> 00:10:53,930
Morgen hebben we nog één kans
bij de politie. Hou de kosten laag.
120
00:10:54,097 --> 00:10:57,016
Probeer positief te denken.
Hou je taai.
121
00:10:57,183 --> 00:11:02,146
Lastig als je op m'n financiering
bezuinigt: 20% dit jaar, 25% vorig jaar.
122
00:11:02,313 --> 00:11:06,818
De Eland is niet klaar.
Bedreigingsdetectie werkt nog niet goed.
123
00:11:06,984 --> 00:11:09,737
Dat is overbodig.
124
00:11:09,904 --> 00:11:13,866
De bestuurder ontdekt de bedreiging.
Daarna sturen we de Eland erop af.
125
00:11:14,033 --> 00:11:16,160
Niet meer zeuren.
126
00:11:16,327 --> 00:11:18,287
Minder. Niet meer.
127
00:11:19,539 --> 00:11:21,708
Ja. Ik werk eraan.
128
00:11:21,874 --> 00:11:25,795
Deon Wilson naar de werkplaats.
- Ik moet ophangen.
129
00:11:34,053 --> 00:11:37,306
Moet je m'n jongetje zien.
Wat 'n verrassing.
130
00:11:37,473 --> 00:11:39,267
Hij trekt kogels aan.
131
00:11:39,434 --> 00:11:42,937
Wat is er aan de hand?
- Het is 22. Alweer.
132
00:11:43,104 --> 00:11:47,734
Veel inwendige schade
door een granaat tegen de borst.
133
00:11:47,900 --> 00:11:51,487
Z'n hersenstructuur werkt nog.
- Maar hij is total loss.
134
00:11:51,654 --> 00:11:53,990
Bewaar de CPU.
135
00:11:54,157 --> 00:11:57,160
En de accu.
Die is nog opgeladen en stabiel.
136
00:11:57,326 --> 00:12:00,037
De moeite niet waard.
Droid 22 afgeschreven.
137
00:12:00,204 --> 00:12:04,000
Plet het chassis en recycle het metaal.
138
00:12:12,425 --> 00:12:14,010
Voorzichtig.
139
00:12:14,969 --> 00:12:17,263
Kom, de schuilplaats in.
140
00:12:17,430 --> 00:12:18,973
Dit moeten we hechten.
141
00:12:29,942 --> 00:12:33,362
Denk je dat je bent ontsnapt?
- Nee, Hippo.
142
00:12:33,529 --> 00:12:35,615
Dat je me dat geld
niet meer schuldig bent?
143
00:12:35,782 --> 00:12:38,993
Dacht je dat ik in de bak zat?
- We regelen je geld.
144
00:12:39,160 --> 00:12:44,123
Misschien kom ik naar je geheime plek
in Soweto. Met m'n bende.
145
00:12:44,499 --> 00:12:47,668
Dan pak ik wat ik wil.
- Het komt goed. Eén week.
146
00:12:47,835 --> 00:12:49,378
Zeven dagen.
147
00:12:53,341 --> 00:12:56,844
Ze hebben die poes niet gepakt.
Hij weet waar we wonen.
148
00:12:57,011 --> 00:13:01,891
We hebben een week voor dat geld.
- Hoe doen we dat? Dat is belachelijk.
149
00:13:02,225 --> 00:13:04,727
We moeten nog één keer
onze slag slaan.
150
00:13:04,894 --> 00:13:08,606
En dan bedoel ik serieus geld.
151
00:13:08,773 --> 00:13:11,317
500 miljoen rand.
152
00:13:11,484 --> 00:13:14,195
We betalen dat beest
en steken de rest in ons zak.
153
00:13:14,362 --> 00:13:17,406
En we stoppen nu het nog kan.
154
00:13:17,573 --> 00:13:21,494
Wat bedoel je? Een bankoverval?
155
00:13:21,661 --> 00:13:23,663
Een geldtransport.
- Precies.
156
00:13:23,830 --> 00:13:27,875
Een roofoverval. Dan krijgen we
de droids achter ons aan.
157
00:13:28,042 --> 00:13:29,710
Die pakken ons nog harder aan.
158
00:13:29,877 --> 00:13:33,756
We hebben een soort
afstandsbediening nodig.
159
00:13:34,048 --> 00:13:38,302
Wat? Sorry?
- Robots zijn toch net machines?
160
00:13:38,469 --> 00:13:40,346
Net als een tv.
161
00:13:40,513 --> 00:13:43,558
Dus als we iets hadden
om hem uit te zetten...
162
00:13:43,724 --> 00:13:45,059
Geniaal.
163
00:13:45,226 --> 00:13:50,439
We vinden de vent die de robots maakt
en stelen z'n afstandsbedieningen.
164
00:14:00,324 --> 00:14:03,744
Dexter?
- Hallo, Deon. Welkom thuis.
165
00:14:04,495 --> 00:14:07,248
Ben je braaf geweest vandaag?
- Ja, Deon.
166
00:14:07,415 --> 00:14:10,751
Heb je m'n kamer schoongemaakt?
- Gesteriliseerd.
167
00:14:10,918 --> 00:14:12,587
Mooi zo.
168
00:14:12,753 --> 00:14:17,300
Werk je vanavond aan
je artificiële-intelligentieprogramma?
169
00:14:17,466 --> 00:14:19,594
Dan zet ik de waterkoker aan.
170
00:14:25,266 --> 00:14:29,437
Hallo, daar ben ik weer. Dit is dag 944.
171
00:14:29,604 --> 00:14:31,522
Ik ben nu echt bijna klaar.
172
00:14:31,689 --> 00:14:34,191
Er is altijd een kans op fouten.
173
00:14:34,358 --> 00:14:38,112
Maar statistisch ben ik
op de goede weg.
174
00:14:38,362 --> 00:14:43,284
Nog wat terabytes compileren
en coderen, en dan zullen we zien.
175
00:14:43,451 --> 00:14:45,578
Tot later.
176
00:14:51,626 --> 00:14:53,669
Kijk. Dat is die eikel.
177
00:14:53,836 --> 00:14:58,049
Hij? Gast, dat wordt echt een makkie.
178
00:14:59,050 --> 00:15:04,305
We hebben die afstandsbedieningen
nodig. Die hebben we nodig.
179
00:15:06,557 --> 00:15:09,101
Red Bull.
- Ja, Deon.
180
00:15:10,144 --> 00:15:12,104
Red Bull.
181
00:15:19,111 --> 00:15:20,696
LADEN VAN Al-COMPONENTEN
182
00:15:27,495 --> 00:15:29,205
EXPERIMENT NIET SUCCESVOL
183
00:15:38,589 --> 00:15:40,299
Kom op.
184
00:15:44,971 --> 00:15:46,973
Maar stel dat...
185
00:16:03,280 --> 00:16:05,700
BEWUSTZIJN.DAT STABIEL
186
00:16:13,082 --> 00:16:15,793
Het is stabiel.
- Is alles goed?
187
00:16:18,963 --> 00:16:20,089
Het is stabiel.
188
00:16:23,092 --> 00:16:28,055
Het is me gelukt. Ik moet het natuurlijk
testen met een systeem.
189
00:16:28,973 --> 00:16:30,975
Ik moet het testen.
190
00:16:39,275 --> 00:16:41,027
Goed.
191
00:16:48,451 --> 00:16:50,202
Hoe gaat ie?
- Waar is de Scout?
192
00:16:50,369 --> 00:16:52,997
De Scout.
22, die vernietigd zou worden.
193
00:16:53,164 --> 00:16:57,334
De jongens maken de compacter klaar.
Hij gaat er zo in.
194
00:16:58,210 --> 00:17:03,174
Vernietig hem nog niet.
Wacht totdat ik zeg wat je moet doen.
195
00:17:05,968 --> 00:17:07,887
Goedemorgen, Deon.
196
00:17:08,471 --> 00:17:10,431
Goed. Vertel het maar.
197
00:17:10,598 --> 00:17:13,059
Wat stel je dit keer voor?
198
00:17:13,225 --> 00:17:18,147
Het is me gelukt.
Complete artificiële intelligentie.
199
00:17:18,314 --> 00:17:21,567
Een computer die wellicht
slimmer is dan een mens:
200
00:17:21,734 --> 00:17:27,865
Ik kan hem kunst laten zien,
en dat wezen kan die kunst beoordelen.
201
00:17:28,032 --> 00:17:31,160
Hij kan beslissen of hij het mooi vindt.
202
00:17:31,327 --> 00:17:37,500
Hij kan muziek en poëzie schrijven.
- Stop. Alsjeblieft, Deon.
203
00:17:37,666 --> 00:17:42,838
Je bent naar de directeur
van een wapenproducent gestapt...
204
00:17:43,005 --> 00:17:45,841
om een poëzierobot aan te prijzen?
205
00:17:46,008 --> 00:17:51,972
Laat het me uitleggen.
- Deon, Tetravaal is erg tevreden met je.
206
00:17:52,139 --> 00:17:57,394
De Scouts zijn een groot succes.
- Luister. Het kost u geen cent.
207
00:17:57,561 --> 00:18:03,234
Beneden is een droid die total loss is.
Laat me dit erop installeren.
208
00:18:03,400 --> 00:18:06,612
Laat me het testen.
- Nee. Het spijt me.
209
00:18:06,779 --> 00:18:09,281
Je weet hoe de verzekering werkt.
210
00:18:09,448 --> 00:18:13,702
Al die bureaucratie.
- Dank u voor uw tijd.
211
00:18:33,681 --> 00:18:34,682
Hallo, Bill.
212
00:18:39,019 --> 00:18:43,315
LEEF JE LEVEN
ZORG DAT JE NIET GELEEFD WORDT
213
00:18:45,734 --> 00:18:47,653
DAG 945
ZES UUR 'S OCHTENDS
214
00:18:54,201 --> 00:18:59,456
Attentie: zorg dat uw veiligheidspas
altijd zichtbaar is.
215
00:19:02,001 --> 00:19:03,752
Kun je me even helpen?
216
00:19:37,244 --> 00:19:38,787
Kom op.
217
00:19:52,134 --> 00:19:54,011
Het is zover.
218
00:20:07,733 --> 00:20:09,360
Hé, kerel.
219
00:20:12,821 --> 00:20:15,115
Toe. Wat is er?
220
00:20:15,282 --> 00:20:19,078
Je wordt beroofd, vriend.
Welkom in Joburg.
221
00:20:22,289 --> 00:20:28,254
Dit maakt de Eland uniek
en perfect voor de politie, denk ik.
222
00:20:28,420 --> 00:20:31,340
Het neutraliseren
van vijandelijke doelen.
223
00:20:31,507 --> 00:20:36,762
Belangrijke doelen: radarinstallaties,
vliegtuigen, brandstofopslag.
224
00:20:36,929 --> 00:20:38,555
Vliegtuigen?
225
00:20:40,391 --> 00:20:42,476
Vijandelijke toestellen uitschakelen?
226
00:20:42,643 --> 00:20:47,773
Het gaat ons om straatroof,
autodiefstal, rondhangen.
227
00:20:47,940 --> 00:20:52,987
Ik had het over allerlei doelen.
U hebt een wapenplatform nodig...
228
00:20:53,153 --> 00:20:56,657
dat betrouwbaar is
en raketten kan afvuren...
229
00:20:56,865 --> 00:21:00,703
en bediend wordt
door een menselijke operateur.
230
00:21:01,537 --> 00:21:06,667
Luister, Miss Bradley. De politie
is erg tevreden met de Scouts.
231
00:21:06,834 --> 00:21:11,964
We hebben nieuwe droids besteld.
En het misdaadcijfer is gedaald.
232
00:21:12,131 --> 00:21:18,679
Maar dit? Nee, dit willen we niet.
Het is overdreven. Duur en groot.
233
00:21:18,846 --> 00:21:23,892
Het moet een stuk erger worden
voordat we hier over willen nadenken.
234
00:21:24,059 --> 00:21:25,644
Een heel stuk erger.
235
00:21:25,936 --> 00:21:30,733
Ik denk dat we hier klaar zijn.
- Dank u, commissaris Steenkamp.
236
00:21:55,632 --> 00:21:57,509
Wakker worden.
237
00:22:00,888 --> 00:22:05,517
Toe. Ik heb niet veel geld.
- Bek dicht. Ik wil je geld niet.
238
00:22:05,726 --> 00:22:09,229
We weten wie je bent.
- We weten dat jij de robots maakt.
239
00:22:09,396 --> 00:22:12,483
Nee, dit is een vergissing. Ik bedoel...
240
00:22:13,859 --> 00:22:16,195
Doe je niet dommer voor dan je bent.
241
00:22:16,362 --> 00:22:20,199
Jullie hebben 'n afstandsbediening
om die robots uit te zetten.
242
00:22:20,366 --> 00:22:22,785
Sorry?
- Het is een machine.
243
00:22:22,993 --> 00:22:25,496
Met 'n uitknop.
- Misschien in die wagen.
244
00:22:25,662 --> 00:22:28,457
Controleer de wagen.
- Hak z'n voeten eraf.
245
00:22:28,624 --> 00:22:32,294
Nee, alsjeblieft.
246
00:22:32,461 --> 00:22:36,298
Goed idee. Dan kun je
een leuke rolstoel uitzoeken.
247
00:22:36,465 --> 00:22:39,885
Je kunt ze niet uitzetten.
- Het is een machine.
248
00:22:40,052 --> 00:22:42,930
Hun firmware is gelockt.
Ze staan altijd aan.
249
00:22:43,097 --> 00:22:46,767
Schiet hem maar dood.
- Toe, niet doen.
250
00:22:48,852 --> 00:22:50,771
Dit moeten jullie zien.
251
00:22:56,777 --> 00:22:58,487
Deze heeft hij uitgezet.
252
00:22:58,654 --> 00:23:03,534
Overal liggen benen en zo.
Ging hij hem in elkaar zetten of zo?
253
00:23:03,700 --> 00:23:08,789
Als hij deze robot nou programmeert
om voor ons te laten vechten?
254
00:23:08,956 --> 00:23:12,709
Als een onverwoestbare robotgangster
nummer 1.
255
00:23:14,670 --> 00:23:19,591
We weten van je vriendje dat je
in je wagen probeerde te verstoppen.
256
00:23:19,758 --> 00:23:21,051
Ik verstopte niks.
257
00:23:21,218 --> 00:23:27,141
Of je herprogrammeert die robot
voor ons of we schieten je nu dood.
258
00:23:27,307 --> 00:23:30,436
Herprogrammeren?
- Doe niet zo stom.
259
00:23:30,602 --> 00:23:35,149
Je weet precies wat we bedoelen:
maak 'n gangster van die robot.
260
00:23:35,315 --> 00:23:39,111
Wij gebruiken hem
om flink wat geld te verdienen.
261
00:23:39,945 --> 00:23:42,489
De robot in m'n wagen is een test.
262
00:23:43,699 --> 00:23:48,245
Als hij werkt, kun je hem leren
om alles te doen wat je wilt.
263
00:23:48,412 --> 00:23:52,207
Hoezo, 'als hij werkt'?
- Het is een nieuw project.
264
00:23:52,374 --> 00:23:57,421
Daardoor denkt een robot als 'n mens.
Maar in 't begin is het net een kind.
265
00:23:57,588 --> 00:24:04,094
Als 'n mensenbaby, maar slimmer.
Artificiële intelligentie leert razendsnel.
266
00:24:04,261 --> 00:24:07,055
Hoelang duurt dat?
- Het is nog niet getest.
267
00:24:07,222 --> 00:24:08,974
Genoeg.
- Dit is je enige keuze.
268
00:24:09,141 --> 00:24:13,729
Je kunt ze niet uitzetten
en je kunt de anderen niet hacken.
269
00:24:14,521 --> 00:24:17,524
Alsjeblieft. Ik wil niet dood.
270
00:24:28,785 --> 00:24:32,789
Het is gewoon plug-and-play.
Klik eraan en klik eraf.
271
00:24:34,166 --> 00:24:37,211
Waarom zijn z'n benen eraf?
- Hij zou vernietigd worden.
272
00:24:37,377 --> 00:24:40,088
Waarom?
- Omdat hij beschadigd is.
273
00:24:40,255 --> 00:24:43,467
De accu is aan het chassis
vastgesmolten.
274
00:24:44,426 --> 00:24:46,220
Dus je kunt de accu niet vervangen.
275
00:24:46,553 --> 00:24:51,767
Hoelang houdt hij het dan vol?
- Zo'n vijf dagen, tot de accu leeg is.
276
00:24:51,934 --> 00:24:55,437
Dus dit ding doet het maar vijf dagen?
- Ongeveer, ja.
277
00:25:05,614 --> 00:25:06,615
Wat is dat?
278
00:25:06,782 --> 00:25:10,077
Een Guard Key
om software te installeren.
279
00:25:14,540 --> 00:25:16,208
Kom op, man.
280
00:25:21,046 --> 00:25:25,551
Hij moet leren. Ik moet terugkomen
om hem dingen te leren.
281
00:25:25,717 --> 00:25:29,846
Anders heeft dit geen zin.
- Prima. Zet hem aan.
282
00:25:31,223 --> 00:25:34,977
Zet dat ding nu aan, mijn vriend.
283
00:25:36,103 --> 00:25:37,896
Nu.
284
00:25:57,958 --> 00:26:00,002
Geef hem de ruimte.
285
00:26:00,168 --> 00:26:02,963
Niks aan de hand. Geef hem de ruimte.
286
00:26:05,591 --> 00:26:07,092
Gast.
287
00:26:07,259 --> 00:26:08,885
Kom op.
288
00:26:11,179 --> 00:26:14,891
Kom maar.
- Kom maar hier, vriendje.
289
00:26:15,058 --> 00:26:17,603
Kom hier.
290
00:26:19,938 --> 00:26:24,901
Kom tevoorschijn.
- Hij begrijpt nog geen Engels.
291
00:26:25,068 --> 00:26:29,239
Geef je me een achterlijke robot?
- Je maakt hem bang.
292
00:26:29,906 --> 00:26:31,867
Ga naar de keuken.
293
00:26:32,784 --> 00:26:36,163
Ninjie-kun, ga naar de keuken.
Ik regel dit.
294
00:26:36,330 --> 00:26:39,458
Ik regel dit. Neem een biertje of zo.
295
00:26:44,630 --> 00:26:47,883
Kom maar.
- Begrijpt hij me niet?
296
00:26:48,050 --> 00:26:50,052
Het werkt.
297
00:26:50,218 --> 00:26:55,307
Hé, computerjongen. Begrijpt hij me
als ik wat zeg?
298
00:26:55,474 --> 00:26:57,601
Nee. Nog niet.
299
00:26:57,768 --> 00:26:59,728
Binnenkort.
300
00:27:00,854 --> 00:27:02,356
Het is goed.
301
00:27:02,522 --> 00:27:04,399
Kom.
- Kom op.
302
00:27:04,900 --> 00:27:06,902
Kom maar.
- Goed zo.
303
00:27:07,069 --> 00:27:10,781
Kom. Niemand doet je iets.
304
00:27:10,947 --> 00:27:12,574
Zie je? Goed zo.
305
00:27:12,741 --> 00:27:14,284
Kom.
306
00:27:14,451 --> 00:27:19,039
Goed zo. Kom.
307
00:27:19,247 --> 00:27:24,044
Ik weet dat je het niet snapt,
maar dat geeft niet. Kom.
308
00:27:26,505 --> 00:27:29,883
Het is goed.
Ongelooflijk, hè?
309
00:27:35,305 --> 00:27:36,431
Wil je dat?
310
00:27:37,808 --> 00:27:39,643
Vind je dat leuk?
311
00:27:45,816 --> 00:27:48,944
Hij is zo schattig.
- Net een baby, hè?
312
00:27:51,238 --> 00:27:53,407
Dat is een horloge.
313
00:28:00,914 --> 00:28:02,290
Horloge.
314
00:28:04,459 --> 00:28:06,545
Horloge.
315
00:28:08,505 --> 00:28:10,340
Ongelooflijk.
- Horloge.
316
00:28:10,507 --> 00:28:13,635
Wacht. Ik haal nog iets.
317
00:28:23,812 --> 00:28:25,605
Niks aan de hand.
318
00:28:29,484 --> 00:28:31,903
Wat is dit? Kijk eens.
319
00:28:33,697 --> 00:28:35,866
Kijk eens. Luister.
320
00:28:40,120 --> 00:28:41,538
Dat is een kip.
321
00:28:45,167 --> 00:28:46,626
Kip.
322
00:28:50,005 --> 00:28:51,798
Kip.
323
00:28:56,553 --> 00:28:58,472
Yo-landi.
324
00:28:59,681 --> 00:29:01,600
Yo-landi.
325
00:29:06,396 --> 00:29:08,106
Deon.
326
00:29:08,690 --> 00:29:10,192
Deon.
327
00:29:12,194 --> 00:29:16,281
Je ziet er zo blij uit.
Een happy chappie.
328
00:29:18,116 --> 00:29:21,453
Dat is jouw naam: Chappie.
329
00:29:21,620 --> 00:29:24,414
Nee, z'n naam is niet...
330
00:29:24,581 --> 00:29:26,666
Chappie.
- Ja, leuk.
331
00:29:26,833 --> 00:29:29,669
Ja, goeie naam. Chappie.
332
00:29:29,836 --> 00:29:31,755
Kip.
- Ja, kip.
333
00:29:32,756 --> 00:29:37,093
Wat moet dit voorstellen?
- We helpen hem zich aan te passen.
334
00:29:37,260 --> 00:29:39,721
Kip.
- Kom hier.
335
00:29:39,888 --> 00:29:42,974
Ik moet de Guard Key
nog uit z'n hoofd halen.
336
00:29:44,267 --> 00:29:48,396
Ik zal jou aanpassen als ik je weer zie.
- Hij is van mij.
337
00:29:48,563 --> 00:29:51,399
Ik mocht hem morgen zien.
Dat vond je goed.
338
00:29:51,566 --> 00:29:57,239
Laat hem de robot komen trainen.
- Zoals we hadden afgesproken.
339
00:29:57,739 --> 00:30:01,493
Ik kom terug. Chappie, ik kom terug.
340
00:30:44,411 --> 00:30:47,080
Hé, waar ben jij?
341
00:30:48,415 --> 00:30:50,125
Waar ben je heen?
342
00:30:52,752 --> 00:30:54,921
Waar ben je mee bezig, Deon?
343
00:31:06,725 --> 00:31:08,059
VERBINDEN MET SCOUT-NETWERK
344
00:31:09,811 --> 00:31:12,731
Wat heeft dit te betekenen? Open.
345
00:31:14,274 --> 00:31:17,527
Scout 22, Guard Key geïnstalleerd.
346
00:32:22,550 --> 00:32:26,680
He-Man, en de Masters of the Universe.
347
00:32:28,098 --> 00:32:30,308
Ik ben Adam, prins van Eternia...
348
00:32:30,475 --> 00:32:33,228
en beschermer van de geheimen
van kasteel Grayskull.
349
00:32:33,395 --> 00:32:37,482
Dit is Cringer,
m'n onverschrokken vriend.
350
00:32:37,649 --> 00:32:39,901
Ik kreeg geheime krachten...
351
00:32:40,068 --> 00:32:43,238
toen ik m'n magische zwaard
omhooghield en zei:
352
00:32:43,405 --> 00:32:46,199
Bij de macht van Grayskull.
353
00:32:47,242 --> 00:32:48,743
He-Man.
354
00:32:48,910 --> 00:32:53,206
Ik heb de macht.
355
00:32:56,751 --> 00:32:58,670
Dus je kijkt cartoons?
356
00:33:01,297 --> 00:33:05,927
Nee, vriend. Je moet
geld voor mij verdienen.
357
00:33:06,094 --> 00:33:11,725
Pakje wapen. Haal het tevoorschijn.
Je spant de haan. Nu kun je schieten.
358
00:33:11,891 --> 00:33:16,354
Nu kies je je doel.
Die blauwe fles daar vooraan.
359
00:33:16,521 --> 00:33:20,025
Kijk maar. Richt op de blauwe fles.
360
00:33:20,191 --> 00:33:22,318
En daarna...
361
00:33:23,361 --> 00:33:26,489
Nu schiet ik op de groene fles.
Ik richt en...
362
00:33:27,115 --> 00:33:29,075
Zie je? Nu de gele fles.
363
00:33:30,160 --> 00:33:32,954
Zie je? Simpel. Richt je wapen en...
364
00:33:36,499 --> 00:33:38,293
Kom hier. Kom.
365
00:33:38,460 --> 00:33:40,712
Kom hier. Ga hier staan. Luister.
366
00:33:40,920 --> 00:33:42,756
Pak het wapen.
367
00:33:42,922 --> 00:33:45,550
Hou het wapen goed vast.
Strek je arm.
368
00:33:45,717 --> 00:33:47,927
Hou 't wapen goed vast, Chappie.
369
00:33:50,597 --> 00:33:52,932
Eén, twee, drie...
370
00:33:55,685 --> 00:33:57,729
Jezus, m'n bokszak.
371
00:33:59,064 --> 00:34:01,441
Laat m'n wapen niet vallen, Chappie.
372
00:34:01,608 --> 00:34:04,194
Nu is m'n vizier stuk.
Dit is dure troep.
373
00:34:04,360 --> 00:34:07,155
Wat doe je?
- Ik leer hem schieten.
374
00:34:07,322 --> 00:34:09,491
Dat moet je nog niet doen.
375
00:34:09,657 --> 00:34:12,160
Hij moet zich eerst aanpassen,
zei Deon.
376
00:34:12,368 --> 00:34:18,124
Ik haal die wiet wel alleen.
Zonder die stomme robot.
377
00:34:18,291 --> 00:34:22,629
Om geld te verdienen om explosieven
te kopen voor die overval.
378
00:34:22,796 --> 00:34:27,509
En anders zijn we er geweest.
- Hij is niet dom. Hij is nog 'n kind.
379
00:34:27,675 --> 00:34:30,804
Ga jij maar verstoppertje spelen
met je baby.
380
00:34:31,346 --> 00:34:34,599
WANNEER PRATEN BABY'S
381
00:34:39,729 --> 00:34:42,607
JE BABY'S EERSTE WOORDJES
382
00:34:45,026 --> 00:34:48,196
Krijg je een baby?
383
00:34:48,363 --> 00:34:50,532
Je bent zelf nog een baby, hè?
384
00:34:50,782 --> 00:34:55,370
Wat is er gebeurd?
Heb je geknokt in een bar?
385
00:34:55,537 --> 00:34:59,124
Als je een keer wilt trainen
met de bokszak...
386
00:34:59,290 --> 00:35:03,545
ben je meer dan welkom.
Dan leer ik je knokken. Oké?
387
00:35:03,711 --> 00:35:06,422
Je moet altijd klaar zijn. Snap je?
388
00:35:06,589 --> 00:35:09,634
Doe je mee?
- Bedankt, maar nee.
389
00:35:09,801 --> 00:35:11,803
Prima. Je zegt het maar.
390
00:35:11,970 --> 00:35:14,973
Dat is echt cool.
391
00:35:15,223 --> 00:35:17,267
Kun je me een lol doen?
392
00:35:17,433 --> 00:35:22,230
Ik wilde de Guard Key lenen zodat ik
het veiligheidsniveau kan checken.
393
00:35:22,397 --> 00:35:26,234
Ik wil dat de Eland net zo veilig is
als de Scouts.
394
00:35:26,401 --> 00:35:27,610
Lenen?
395
00:35:27,777 --> 00:35:31,906
Michelle vroeg me de veiligheid
te checken. Het duurt 'n uurtje.
396
00:35:34,117 --> 00:35:36,327
Je weet dat ik dat niet kan doen.
397
00:35:36,494 --> 00:35:41,499
Je kent de regels.
- Wees toch niet zo'n ambtenaar.
398
00:35:41,666 --> 00:35:44,752
De ene ingenieur vraagt de andere
om de Guard Key.
399
00:35:44,919 --> 00:35:47,422
Jij was toch soldaat?
400
00:35:47,589 --> 00:35:50,091
Dat was maar een grap.
- Leuk.
401
00:35:50,258 --> 00:35:52,260
Je moet 't bestuur vragen...
402
00:35:52,427 --> 00:35:55,680
Ik heb twee jaar research gedaan
naar nieuwe technologie bij Defensie.
403
00:35:55,847 --> 00:35:59,767
En ik was lid van de Australische
elite-eenheden.
404
00:36:01,436 --> 00:36:04,147
Je maakt me razend.
405
00:36:04,647 --> 00:36:09,110
Jouw kleine robotjes hebben
mijn financiering gekaapt.
406
00:36:09,277 --> 00:36:12,780
Dus ik vraag het je langzaam, klootzak:
407
00:36:12,947 --> 00:36:17,869
Geef me de Guard Key.
408
00:36:24,667 --> 00:36:26,586
Grapje.
409
00:36:28,630 --> 00:36:32,425
Kijk. Leeg. Alsof ik kogels
zou meenemen naar kantoor.
410
00:36:32,592 --> 00:36:35,553
Het is een grap. Aan het werk, mensen.
411
00:36:36,930 --> 00:36:41,142
Trouwens, kerk. Elke zondag.
Ga met mij mee.
412
00:36:41,309 --> 00:36:44,062
Jullie allemaal. Allemaal welkom.
413
00:36:44,312 --> 00:36:46,147
Het was maar een grap.
414
00:36:47,357 --> 00:36:49,609
Waar is jullie gevoel voor humor?
415
00:37:16,594 --> 00:37:19,305
Waar ga je heen?
416
00:37:23,518 --> 00:37:25,144
Schoen.
417
00:37:26,229 --> 00:37:28,898
Zeg 'schoen'.
418
00:37:29,065 --> 00:37:30,775
Voor je voet.
419
00:37:30,942 --> 00:37:33,611
Wacht. Kijk, Chappie.
420
00:37:33,778 --> 00:37:36,489
Kijk. Rat. Niks aan de hand.
421
00:37:36,656 --> 00:37:41,828
Hij is stom. Hij kan niet praten.
- Hij kan wel praten. Hij is slim.
422
00:37:41,995 --> 00:37:48,167
Hij kan wel praten. Hij is slim.
- Kijk, hij doet me na.
423
00:37:48,334 --> 00:37:51,671
Chappie. Zeg eens 'schoen'.
- Schoen.
424
00:37:51,838 --> 00:37:54,590
Zeg 'rat'.
- Rat.
425
00:37:54,757 --> 00:37:58,219
Zeg 'mammie'.
- Zeg mammie.
426
00:37:59,429 --> 00:38:03,016
Chappie. Schoen. Rat.
427
00:38:03,182 --> 00:38:04,851
Mammie.
428
00:38:05,018 --> 00:38:06,144
Amerika.
- Gast.
429
00:38:06,311 --> 00:38:09,230
Amerika Gast.
430
00:38:09,397 --> 00:38:15,862
Goed, Chappie.
- Die gast is een heel slimme robot.
431
00:38:17,196 --> 00:38:20,616
Die motherfucker spreekt getto.
- Die fuckmother spreekt getto.
432
00:38:20,783 --> 00:38:24,495
Jij bent de wreedste gast in Joburg.
433
00:38:25,163 --> 00:38:29,125
Chappie is de wreedste gast
en streetwise professor in Joburg.
434
00:38:29,292 --> 00:38:32,754
Ja, dit gaat lukken.
- Fuckmother.
435
00:38:32,920 --> 00:38:35,548
Hij is zo slim.
- Hiermee kan ik wel werken.
436
00:38:35,840 --> 00:38:37,008
Oké, vuisten.
437
00:38:37,592 --> 00:38:40,303
Zo. En dan doe je zo.
438
00:38:40,470 --> 00:38:42,930
Boem, Chappie. Doe maar 'boem'.
439
00:38:53,232 --> 00:38:55,568
Hoor je dat? Er is iemand.
440
00:38:59,322 --> 00:39:02,075
Wie is er, mammie?
- Weet ik niet.
441
00:39:11,459 --> 00:39:13,294
Het is die nerd.
442
00:39:17,006 --> 00:39:19,967
Je hoort hier niet te zijn.
- Ik kom voor...
443
00:39:20,134 --> 00:39:23,388
Hij komt zo terug.
Je mag blij zijn dat je nog leeft.
444
00:39:41,489 --> 00:39:44,325
Ik zeg even 'hallo'...
- Wat is dat?
445
00:39:44,659 --> 00:39:47,703
Ik kom hem onderwijzen,
zoals afgesproken.
446
00:39:47,870 --> 00:39:50,790
Je krijgt een kogel als je hier blijft.
447
00:39:53,751 --> 00:39:55,628
Hallo, kleintje.
448
00:39:58,297 --> 00:39:59,841
Ken je dat woord al?
449
00:40:04,387 --> 00:40:07,390
Alles goed, fuckmother?
450
00:40:07,557 --> 00:40:09,434
Hoe hangt ie?
451
00:40:10,518 --> 00:40:13,688
Van wie heb je dat geleerd?
Van hen?
452
00:40:13,855 --> 00:40:16,399
Pas op. Of ik prikje lek.
453
00:40:16,566 --> 00:40:19,277
Pas op. Of ik prikje lek.
454
00:40:19,444 --> 00:40:22,780
Chappie, je moet me respecteren.
Ik ben je Maker.
455
00:40:22,947 --> 00:40:26,617
Mag ik hem onder vier ogen spreken?
- Sorry?
456
00:40:26,784 --> 00:40:30,246
Je kunt je drugs toch wel
ergens andere gaan tellen?
457
00:40:30,413 --> 00:40:33,749
Kom je mij vertellen
waar ik m'n werk moet doen?
458
00:40:33,916 --> 00:40:36,711
Ik wil niet storen.
- Stil. Ik snij je tong eraf.
459
00:40:36,878 --> 00:40:41,132
Sorry. Ik ging te ver.
- Amerika.
460
00:40:41,340 --> 00:40:45,470
Geen drugs tellen waar dat kind bij is.
- Ik moet dit afmaken.
461
00:40:45,636 --> 00:40:49,932
Als ik klaar ben met tellen, ben jij weg.
- Absoluut.
462
00:40:50,099 --> 00:40:52,101
Chappie.
463
00:40:52,268 --> 00:40:54,437
Luister. Ik ben je Maker.
464
00:40:54,604 --> 00:40:58,357
Ik heb je op deze wereld gezet.
Dit is serieus.
465
00:40:58,524 --> 00:41:01,611
Je moet niet met die mensen meedoen.
466
00:41:01,777 --> 00:41:04,113
Neem me niet kwalijk.
467
00:41:04,280 --> 00:41:08,409
Niet drugs tellen, geen overvallen,
geen misdaden.
468
00:41:08,576 --> 00:41:12,497
Chappie geen misdaden.
- En je moet beloven...
469
00:41:12,663 --> 00:41:13,748
Wat is beloven?
470
00:41:13,915 --> 00:41:17,877
Dat je mij, je Maker,
belooft om nooit zoiets te doen.
471
00:41:18,044 --> 00:41:20,630
Je mag een belofte niet breken.
472
00:41:21,506 --> 00:41:24,258
Chappie belooft.
- Goed.
473
00:41:24,425 --> 00:41:27,595
Stop dat gepreek.
Je zou hem dingen leren.
474
00:41:27,762 --> 00:41:30,806
Ja. Kom, Chappie. Ga zitten.
475
00:41:31,724 --> 00:41:35,645
Ik heb dingen meegebracht
om je talenten te ontwikkelen.
476
00:41:35,853 --> 00:41:39,524
Het is belangrijk dat je je verstand
gebruikt. Zo.
477
00:41:41,108 --> 00:41:43,444
Wat is dat?
- Dat is een boek.
478
00:41:43,611 --> 00:41:47,573
Er staan verhalen in. Kijk.
- Chappie wil het hebben.
479
00:41:47,740 --> 00:41:49,283
Over een zwart schaap.
480
00:41:49,450 --> 00:41:51,744
Chappies boek?
- Voor jou.
481
00:41:52,912 --> 00:41:54,830
Chappie heeft verhalen.
482
00:41:54,997 --> 00:41:56,791
Chappie heeft een boek.
483
00:41:56,958 --> 00:41:59,126
Kom. Dan laat ik je dit zien.
484
00:41:59,293 --> 00:42:01,796
Kijk, dit is een ezel.
- Ezel.
485
00:42:01,963 --> 00:42:04,173
Dit is je verf. Kijk.
486
00:42:05,550 --> 00:42:07,176
Zie je dat?
- Blauw.
487
00:42:07,343 --> 00:42:10,805
Ja, net als de hemel.
- Blauw als de hemel.
488
00:42:11,931 --> 00:42:17,144
Veel mensen zullen je proberen
te vertellen wat niet mag.
489
00:42:17,311 --> 00:42:19,188
Luister niet naar ze.
490
00:42:19,355 --> 00:42:22,275
Je kunt alles doen in je leven
wat je wilt.
491
00:42:22,441 --> 00:42:24,318
Chappie wil schilderen.
492
00:42:24,485 --> 00:42:28,990
Laat je niet inperken.
- Ik hou hem niet tegen.
493
00:42:29,156 --> 00:42:30,700
Ga maar schilderen.
494
00:42:36,831 --> 00:42:39,542
Schilder je verf hier maar op. Kijk.
495
00:42:40,501 --> 00:42:42,295
Leef je maar uit.
496
00:42:42,461 --> 00:42:46,340
Ja, dat wil ik.
Geef maar aan Chappie. Geef.
497
00:42:46,507 --> 00:42:48,342
Wat zeg je dan?
498
00:42:49,927 --> 00:42:51,887
Mag ik alsjeblieft de verf?
499
00:42:52,054 --> 00:42:54,140
Wat is dat?
500
00:42:55,141 --> 00:42:58,561
Goed zo. Schilder de verf
maar op het doek.
501
00:43:00,605 --> 00:43:02,857
Daar is de Guard Key.
502
00:43:03,024 --> 00:43:04,567
Chappie schildert.
503
00:43:05,109 --> 00:43:08,154
Ik ben zo trots op je.
- Goed zo.
504
00:43:10,573 --> 00:43:13,659
Je hebt 'n grote fout gemaakt, vriend.
505
00:43:15,244 --> 00:43:18,164
Dat is mooi, hè? Goed zo, ga door.
506
00:43:21,334 --> 00:43:23,669
Toe. Wees maar niet verlegen.
507
00:43:37,058 --> 00:43:39,477
Je hebt die auto geschilderd.
508
00:43:40,603 --> 00:43:41,937
Auto.
- Goed zo.
509
00:43:42,104 --> 00:43:44,523
Auto, mammie.
- Goed, Chappie.
510
00:43:44,690 --> 00:43:46,859
Meer schilderen?
511
00:44:12,009 --> 00:44:14,720
Meen je dit nou?
- We waren alleen...
512
00:44:15,388 --> 00:44:18,808
Ik wil een moordmachine.
- Laat hem met rust.
513
00:44:18,974 --> 00:44:20,976
Stil. Hou op.
514
00:44:21,977 --> 00:44:25,064
We leerden hem iets. Het spijt me.
515
00:44:26,399 --> 00:44:29,610
Wat doe je?
- Hij leerde hem schilderen.
516
00:44:29,777 --> 00:44:32,446
Hij leerde Chappie...
- Hij maakt een poes van hem.
517
00:44:32,613 --> 00:44:36,367
Ik bel de politie.
Omdat je hem mishandelt.
518
00:44:36,534 --> 00:44:42,289
Jij hebt een politierobot gestolen.
- Jij bent een vreselijk iemand.
519
00:44:44,333 --> 00:44:45,710
Wat is er met jou?
520
00:44:52,091 --> 00:44:54,760
Wat deed je?
- Hij moet nog dingen leren.
521
00:44:54,927 --> 00:44:57,722
Hij is slimmer dan jij ooit wordt.
522
00:44:57,888 --> 00:45:01,267
Laat die barbaar je creativiteit
niet verwoesten.
523
00:45:01,434 --> 00:45:04,186
Voed je creativiteit, Chappie.
524
00:45:05,020 --> 00:45:09,191
Misschien is hij meer dan 'n stomme
robot die mensen doodschiet.
525
00:45:09,358 --> 00:45:13,654
Laat hem z'n gang gaan.
Hij is een kind. Snap je dat niet?
526
00:45:13,821 --> 00:45:16,574
Yo-Landi, we doen die overval...
527
00:45:16,741 --> 00:45:20,661
om uit de shit te komen,
voor Hippo ons afmaakt.
528
00:45:20,828 --> 00:45:25,583
Snap je dat niet? Die overval
lukt alleen als Chappie ons helpt.
529
00:45:25,750 --> 00:45:27,543
Hoe gaat ie?
- Ja, toch?
530
00:45:27,710 --> 00:45:29,211
Wanneer? Wacht.
531
00:45:29,378 --> 00:45:31,297
Yo-Landi, heb ik gelijk?
532
00:45:32,590 --> 00:45:33,966
Het is Raymond.
533
00:45:34,133 --> 00:45:37,470
Overmorgen is er 'n geldtransport.
Hoeveel?
534
00:45:37,636 --> 00:45:40,973
600 miljoen. Op de N1
om zeven uur 's ochtends.
535
00:45:41,140 --> 00:45:44,226
Oké, N1, zeven uur 's ochtends.
536
00:45:45,394 --> 00:45:47,188
We bellen de King.
537
00:45:47,354 --> 00:45:51,233
Voor de granaten.
Is het gebruikelijke goed?
538
00:45:51,400 --> 00:45:52,693
En haal het busje.
539
00:45:52,860 --> 00:45:54,528
Het busje?
- Nu.
540
00:45:54,695 --> 00:45:59,575
Yo-Landi. Ik beloof je
dat ik ons uit deze ellende haal.
541
00:46:01,744 --> 00:46:05,664
Wat doe je daar, kerel?
- Schilderijen.
542
00:46:05,831 --> 00:46:07,792
Leuk.
543
00:46:09,418 --> 00:46:12,713
Chappie, zie je dat huis?
- Chappies huis?
544
00:46:12,880 --> 00:46:17,968
Om te snappen hoe fijn 't is om daar
met mammie en pappie te wonen...
545
00:46:18,135 --> 00:46:23,140
toon ik je de echte wereld
om je te laten zien dat die niet leuk is.
546
00:46:24,892 --> 00:46:29,104
Ik heb een leuk idee.
Je houdt van auto's, hè?
547
00:46:29,271 --> 00:46:33,692
Dan gaan we een stukje rijden
in een echte auto.
548
00:46:33,859 --> 00:46:35,945
Chappie wil mee.
549
00:46:36,111 --> 00:46:38,906
Kom. Dan gaan we een stukje rijden.
550
00:46:39,073 --> 00:46:44,036
Laat dat maar hier.
Kom. Zeg maar dag tegen mammie.
551
00:46:45,037 --> 00:46:48,374
Braaf. Ga maar zitten.
Ga daar maar zitten.
552
00:46:48,541 --> 00:46:55,130
Chappie is in de auto.
- Je zit goed, Chappie. Brave jongen.
553
00:46:55,297 --> 00:46:57,049
Dag, mammie.
554
00:46:59,802 --> 00:47:04,056
De echte wereld is groot.
- De echte wereld bevalt je wel, hè?
555
00:47:05,975 --> 00:47:07,434
Wat is internet?
556
00:47:07,601 --> 00:47:10,855
Daarmee kun je dingen opzoeken
die je niet weet.
557
00:47:11,021 --> 00:47:13,858
Dat wil ik. Ik wil dat internet.
558
00:47:15,609 --> 00:47:18,320
Hoe vindt hij z'n weg terug?
559
00:47:18,487 --> 00:47:21,115
Hij is een grote, slimme robot.
Hè, Chappie?
560
00:47:21,282 --> 00:47:24,118
Chappie is slim.
Chappie heeft een gps.
561
00:47:24,285 --> 00:47:27,955
Doe je dit echt?
- Als je terugkomt, betaal je huur, hè?
562
00:47:36,297 --> 00:47:38,465
Wat is dit, Amerika?
563
00:47:40,384 --> 00:47:43,721
Spring eruit.
- Dat wil Chappie niet.
564
00:47:43,888 --> 00:47:46,807
Kom, Chappie. Kom, kom, kom.
565
00:47:46,974 --> 00:47:48,893
Een agent.
- Ik ga.
566
00:47:50,936 --> 00:47:55,149
Welkom in de echte wereld.
- Ik vind het niks, die echte wereld.
567
00:47:55,316 --> 00:47:56,775
Kijk dan.
568
00:47:56,942 --> 00:48:01,280
We maken je stoerder voor de overval.
- Chappie wil instappen.
569
00:48:01,447 --> 00:48:05,034
Toe, mag ik terug in de auto?
Ik wil weer in de auto.
570
00:48:05,200 --> 00:48:07,912
Amerika? Alsjeblieft, nee.
571
00:48:08,078 --> 00:48:12,958
Zwaar, hè? De eerste schooldag.
- Kom terug. Nee, alsjeblieft.
572
00:48:13,709 --> 00:48:15,753
Alsjeblieft, nee?
573
00:48:15,920 --> 00:48:17,588
Wat krijgen we nou?
574
00:48:19,798 --> 00:48:21,550
Kom niet te dichtbij.
575
00:48:21,717 --> 00:48:25,262
Wat is dat?
- Vertrouw die eikels niet.
576
00:48:25,429 --> 00:48:28,474
Hallo. Ik ben Chappie.
- Het is een agent.
577
00:48:28,724 --> 00:48:31,560
Waarom gooien jullie me?
578
00:48:31,727 --> 00:48:34,563
Toe, niet doen.
- Dat is geen agent.
579
00:48:34,855 --> 00:48:36,565
Hij is bang.
- Hier.
580
00:48:36,857 --> 00:48:39,360
Waarom doen jullie dit?
581
00:48:39,526 --> 00:48:41,904
Waarom doen jullie dit?
582
00:48:42,071 --> 00:48:44,198
Klinkt grappig.
- Chappie vindt 't niet leuk.
583
00:48:45,950 --> 00:48:49,286
Chappie vindt 't niet leuk.
- Laat me met rust.
584
00:48:52,247 --> 00:48:53,916
Pak aan.
585
00:48:54,083 --> 00:48:56,794
Toe, niet doen.
586
00:48:57,002 --> 00:48:58,837
Hij ligt uitgeteld.
- Nu komt het.
587
00:48:59,004 --> 00:49:01,215
Alsjeblieft, nee.
- Aan de kant.
588
00:49:01,382 --> 00:49:05,177
Laten jullie me met rust?
Ik wil naar huis.
589
00:49:10,349 --> 00:49:12,309
Laat de politie oprotten.
590
00:49:19,817 --> 00:49:21,443
Vlucht maar, bitch.
591
00:49:26,573 --> 00:49:28,951
Ik wil naar huis.
592
00:49:34,289 --> 00:49:37,084
Hallo, Deon. Welkom thuis.
593
00:49:45,300 --> 00:49:47,636
O, nee. Rommel.
594
00:49:53,934 --> 00:49:57,271
Dag, Mr Wilson.
Ik ben van Tetravaal Security.
595
00:49:57,438 --> 00:50:01,316
U hebt de Guard Key
sinds een paar dagen in uw bezit.
596
00:50:01,483 --> 00:50:04,611
Een vergissing. Ik heb hem mee
naar huis genomen.
597
00:50:04,778 --> 00:50:10,284
Als hij aan het einde van de dag
niet terug is, licht ik Miss Bradley in.
598
00:50:36,727 --> 00:50:41,648
Hebbes. Doelwit gaat in oostelijke
richting. Volgende afslag.
599
00:51:33,951 --> 00:51:36,411
Ik heb hem. 300 meter verderop.
600
00:51:36,578 --> 00:51:39,373
Langzaam benaderen.
Stop op veilige afstand.
601
00:51:39,540 --> 00:51:43,710
Het doelwit lijkt een politiedroid,
maar dat is het niet.
602
00:51:43,877 --> 00:51:48,382
Laat je niet afschrikken.
Maar hij is slim, dus 100% inzet.
603
00:51:48,549 --> 00:51:50,467
Begrepen.
604
00:52:15,659 --> 00:52:17,744
Ben je je penseel vergeten?
605
00:52:19,788 --> 00:52:22,416
Je bent nog maar een kind, hè?
606
00:52:22,583 --> 00:52:26,128
Je ziet er bang uit. Waar ga je heen?
607
00:52:38,515 --> 00:52:40,517
AFGESCHREVEN
608
00:52:44,521 --> 00:52:47,316
Draai hem om.
- Toe, Chappie is bang.
609
00:52:47,482 --> 00:52:50,694
Die kant op. Ik moet
bij z'n hersenen kunnen.
610
00:52:50,861 --> 00:52:53,447
Toe, niet doen.
- Hou hem tegen de grond.
611
00:52:53,655 --> 00:52:56,909
Alsjeblieft, niet doen.
- Niks 'alsjeblieft'.
612
00:52:57,201 --> 00:52:59,328
Ik ben niet je vriend. Ik ben je vijand.
613
00:52:59,494 --> 00:53:02,539
Een haakse slijper.
Ik leer hem 'n lesje.
614
00:53:04,082 --> 00:53:07,377
Nee. Chappie is bang.
615
00:53:07,544 --> 00:53:11,381
Chappie is bang.
Toe, hou op. Alsjeblieft.
616
00:53:14,676 --> 00:53:17,054
Vanaf nu ben je braaf, hè?
617
00:53:18,180 --> 00:53:20,140
Draai hem om.
618
00:53:20,307 --> 00:53:22,684
Goed zo. Schroevendraaier.
619
00:53:22,851 --> 00:53:28,440
Door een eenvoudig Al-programma
denk je dat je echt bent.
620
00:53:29,566 --> 00:53:35,239
Maar weet je wat hierin zit? Niks.
Alleen een stel draden.
621
00:53:35,405 --> 00:53:38,116
Zo slim ben je niet, hè?
622
00:53:39,660 --> 00:53:42,746
Alsjeblieft.
- Chappie is wel echt.
623
00:53:48,502 --> 00:53:50,087
Zo.
624
00:53:52,756 --> 00:53:54,716
Mooi.
625
00:53:55,050 --> 00:53:56,927
Weg met hem.
626
00:53:57,094 --> 00:54:00,055
Hou hem tegen de grond.
627
00:54:00,222 --> 00:54:02,432
Hou hem tegen de grond.
- Ik wil niet meer bang zijn.
628
00:54:02,599 --> 00:54:07,020
Tegen de grond, zei ik.
- Chappie wil niet bang zijn.
629
00:54:13,110 --> 00:54:15,112
Stop de wagen.
630
00:54:23,453 --> 00:54:25,539
Stop met schieten.
631
00:54:26,456 --> 00:54:28,792
Laat die hinkepoot maar gaan.
632
00:54:30,168 --> 00:54:31,503
Ik heb wat ik nodig heb.
633
00:54:32,212 --> 00:54:34,673
Rennen, Forrest.
634
00:54:53,066 --> 00:54:55,193
Gast, dit wordt een makkie.
635
00:54:55,902 --> 00:54:57,529
Chappie?
636
00:54:59,281 --> 00:55:03,368
Ik zei nog dat het een slecht idee was.
- Mammie?
637
00:55:03,535 --> 00:55:06,204
Wat is er gebeurd?
638
00:55:07,122 --> 00:55:11,168
Wat is er gebeurd?
Wie heeft dit gedaan?
639
00:55:11,335 --> 00:55:16,006
Ga hier maar zitten, Chappie.
640
00:55:16,882 --> 00:55:20,677
Wat is er gebeurd?
Hoe kon je dit doen?
641
00:55:20,844 --> 00:55:24,639
Hoe? Hij is nog maar een kind.
642
00:55:24,806 --> 00:55:28,810
Ik wist het niet. Ik weet niet eens
wat er is gebeurd.
643
00:55:28,977 --> 00:55:31,271
Ik haat je.
- M'n arm is weg, mammie.
644
00:55:31,438 --> 00:55:36,276
Amerika. Hebben we nog
armen en benen? Die troep achter?
645
00:55:36,443 --> 00:55:39,613
Ja, wacht maar.
- Denk je dat je hem kan maken?
646
00:55:39,780 --> 00:55:42,866
Laat me je een beetje schoonmaken.
647
00:55:48,080 --> 00:55:50,540
Chappie, wie heeft dit gedaan?
648
00:55:51,792 --> 00:55:55,170
Een man. In een wagen.
649
00:55:55,337 --> 00:55:57,422
Een man in een wagen?
650
00:55:57,589 --> 00:56:00,133
Stopte hij je in die wagen?
651
00:56:00,926 --> 00:56:04,137
Ken je die man?
652
00:56:04,304 --> 00:56:07,557
Wat een puinhoop.
- En er waren ook kinderen.
653
00:56:07,724 --> 00:56:10,560
En ze gooiden met vuur,
hoewel ik 'alsjeblieft' zei.
654
00:56:10,727 --> 00:56:12,270
Kinderen?
655
00:56:12,437 --> 00:56:16,900
Vreselijk. Dit ding in z'n hoofd.
- Helemaal kapot.
656
00:56:17,067 --> 00:56:21,196
Dat ding moet terug daarin.
657
00:56:22,697 --> 00:56:25,242
De man heeft het stukgemaakt,
mammie.
658
00:56:25,409 --> 00:56:28,870
M'n hoofd is stuk. Ga jij het maken?
659
00:56:29,037 --> 00:56:31,039
Ik ga het proberen.
660
00:56:35,252 --> 00:56:37,754
Waar hoort dit?
661
00:56:37,921 --> 00:56:43,427
Goed. Daar gaan we, jongen.
Plug-and-play. Zoals hij had gezegd.
662
00:56:46,596 --> 00:56:48,306
Hoe voelt dat?
663
00:56:50,183 --> 00:56:52,018
Dat is het, denk ik.
664
00:56:52,185 --> 00:56:56,356
Kun je hem bewegen? Probeer maar.
- Beweeg je arm maar.
665
00:56:57,899 --> 00:57:00,944
Goed zo. Het werkt.
- Ik beweeg hem.
666
00:57:01,945 --> 00:57:05,574
Goed zo, kerel.
Je bent onverwoestbaar.
667
00:57:05,740 --> 00:57:09,870
Ben ik onverwoestbaar?
- Titanium. Dat ben jij.
668
00:57:10,620 --> 00:57:13,706
Is dat m'n boek?
Is dat Het zwarte schaap?
669
00:57:13,874 --> 00:57:18,795
M'n boek van m'n Maker. Het zwarte
schaap en de kleine vogel.
670
00:57:18,962 --> 00:57:23,133
Toe, wil je het voorlezen?
- Ja, ik lees het voor.
671
00:57:26,052 --> 00:57:29,347
Alle schapen in Magooville waren wit.
672
00:57:30,724 --> 00:57:37,147
Maar Abel was een zwart schaap.
Weet je wat dat is, een zwart schaap?
673
00:57:37,314 --> 00:57:41,276
Dat je anders bent dan de rest.
674
00:57:41,860 --> 00:57:45,113
Zoals ik. Ik ben anders
dan jij en Amerika.
675
00:57:45,280 --> 00:57:50,118
En de jongens.
- Maar het gaat niet om het uiterlijk.
676
00:57:50,285 --> 00:57:54,748
Maar om je binnenkant.
677
00:57:54,915 --> 00:58:00,921
Dat maakt je anders.
Dat is wie je eigenlijk bent.
678
00:58:01,087 --> 00:58:04,049
Vanbinnen. Je ziel.
679
00:58:06,218 --> 00:58:09,304
Is Chappie hierbinnen?
680
00:58:09,471 --> 00:58:13,016
Want de buitenkant...
681
00:58:13,183 --> 00:58:15,143
dat is maar tijdelijk.
682
00:58:15,310 --> 00:58:21,149
Maar als je sterft, gaat je ziel
naar het hiernamaals.
683
00:58:22,484 --> 00:58:24,945
Je binnenste...
684
00:58:25,779 --> 00:58:28,740
daar houdt mammie van.
685
00:58:28,907 --> 00:58:32,035
Kom. Mammie houdt van je.
686
00:58:34,746 --> 00:58:38,041
Goed. Kom. We lezen je boek.
687
00:58:39,918 --> 00:58:44,923
In het weekend hielp Abel
z'n moeder met het huishouden.
688
00:58:45,090 --> 00:58:48,969
Dan deed hij de hele afwas en de was.
689
00:58:49,135 --> 00:58:52,847
Abel was een tevreden schaap,
maar op een dag...
690
00:58:58,979 --> 00:59:01,690
VUURWAPENS
691
00:59:25,839 --> 00:59:27,716
Hallo, Chappie.
692
00:59:29,009 --> 00:59:30,552
Hallo, mammie.
693
00:59:31,386 --> 00:59:34,681
Je bent een zwart schaap.
Je bent bijzonder.
694
00:59:34,848 --> 00:59:36,891
Weet ik, mammie.
695
00:59:48,361 --> 00:59:54,367
Soms maken mensen fouten.
Het spijt me echt, Chappie.
696
00:59:56,995 --> 00:59:59,623
Vergeef je me?
- Vergeven?
697
00:59:59,789 --> 01:00:01,625
Kom hier.
698
01:00:03,918 --> 01:00:07,631
Kom, Chappie.
Jij en ik beginnen opnieuw.
699
01:00:07,797 --> 01:00:10,300
Opnieuw? Vergeven?
700
01:00:10,508 --> 01:00:14,054
En we maken je stoer en sterk...
701
01:00:14,220 --> 01:00:18,058
als een robotgangster nummer 1.
702
01:00:18,224 --> 01:00:21,269
Gangster nummer 1.
703
01:00:21,436 --> 01:00:24,439
En vanaf nu ben ik je pappie. Echt.
704
01:00:24,606 --> 01:00:27,150
Word jij Chappies pappie?
705
01:00:27,317 --> 01:00:29,569
Wat is dat?
- Niks.
706
01:00:29,736 --> 01:00:32,072
Wat is dat, Chappie?
- Dat is niks.
707
01:00:32,238 --> 01:00:35,659
Laat zien.
- Dat is mammie.
708
01:00:35,825 --> 01:00:38,870
Als je bij de bende wilt,
moet je cool zijn. Zoals pappie.
709
01:00:39,079 --> 01:00:41,081
Leg dat ding weg.
710
01:00:41,247 --> 01:00:42,457
Nu.
711
01:00:42,624 --> 01:00:45,543
Als je cool wilt zijn,
moet je je cool gedragen.
712
01:00:46,086 --> 01:00:51,132
Kijk hoe pappie loopt. Hoe cool hij is.
Loop als een gangster, Chappie.
713
01:00:51,299 --> 01:00:54,010
Dan ben je cool.
- Lach niet, ik ben cool.
714
01:00:54,177 --> 01:00:56,930
Zelfs als je een wapen trekt,
ben je cool.
715
01:00:57,180 --> 01:01:01,017
Nu jij.
- Sterf‚ fuckmother.
716
01:01:01,184 --> 01:01:04,813
Ja. Dat doe je
als je motherfuckers doodschiet.
717
01:01:06,231 --> 01:01:09,776
Nee, ik mag geen mensen
doodschieten.
718
01:01:09,943 --> 01:01:12,112
Ze hebben me niks aangedaan.
719
01:01:12,278 --> 01:01:15,990
Maar als hij nou
een wapen op jou richt?
720
01:01:16,157 --> 01:01:18,868
Ik ben van titanium. onverwoestbaar.
721
01:01:19,035 --> 01:01:22,330
Maar je tolereert
geen gebrek aan respect.
722
01:01:22,497 --> 01:01:26,960
Hoe doe je die overval
als je niemand wilt doodschieten?
723
01:01:27,127 --> 01:01:30,505
Dat is een misdrijf.
Ik heb het m'n Maker beloofd.
724
01:01:30,672 --> 01:01:34,801
Het ging zo goed.
Waarom verpruts je het nou?
725
01:01:34,968 --> 01:01:38,471
Nee, het is in orde.
- Ik heb het beloofd.
726
01:01:38,638 --> 01:01:43,893
Dat regelen we later wel.
Laat mij maar even.
727
01:01:45,395 --> 01:01:47,147
Jij.
728
01:01:47,397 --> 01:01:49,357
Je doet het prima.
729
01:01:49,524 --> 01:01:55,405
Als iemand gebrek aan respect toont,
kun je het oplossen zonder wapen.
730
01:01:55,572 --> 01:01:57,323
Echt?
731
01:01:57,490 --> 01:02:00,243
Steek ze met het mes.
Dan gaan ze slapen.
732
01:02:00,452 --> 01:02:03,455
Ja. Je laat ze slapen.
733
01:02:03,621 --> 01:02:07,792
Dat is een lekker gevoel.
- Pak het mes.
734
01:02:07,959 --> 01:02:10,211
Pak het mes? Laat ze slapen?
735
01:02:10,378 --> 01:02:11,796
Zo?
736
01:02:11,963 --> 01:02:14,716
Wil je slapen, Amerika? Jij, pappie?
737
01:02:14,883 --> 01:02:18,136
Pappie heeft al geslapen.
738
01:02:18,803 --> 01:02:20,305
Wat is dat, pappie?
739
01:02:20,472 --> 01:02:22,891
Echte gangsters gebruiken dit.
740
01:02:24,768 --> 01:02:26,269
Mooi.
- Goed?
741
01:02:33,985 --> 01:02:35,445
Doe het nog eens.
742
01:02:45,330 --> 01:02:46,331
Mooi.
743
01:02:56,174 --> 01:02:59,636
Je ziet er nu geweldig uit.
Laat me eens kijken.
744
01:02:59,803 --> 01:03:02,680
Heb ik blings?
- Gangster.
745
01:03:02,847 --> 01:03:05,350
We maken ons klaar voor de overval.
746
01:03:05,558 --> 01:03:08,269
Maar...
- Geen misdrijven.
747
01:03:08,436 --> 01:03:10,855
Speciale dingen die bendes doen.
748
01:03:11,022 --> 01:03:13,358
Wil je mee?
- Ja, ik wil mee.
749
01:03:27,997 --> 01:03:32,669
Het is jouw werk om een van
pappies auto's terug te halen.
750
01:03:32,836 --> 01:03:34,879
Zodat we hem kunnen verkopen.
751
01:03:35,046 --> 01:03:36,506
Van wie pak ik die auto af?
752
01:03:36,673 --> 01:03:39,801
Van die stoute man
die pappies auto had afgepakt.
753
01:03:39,968 --> 01:03:43,429
Dus je neemt je wapen
en richt het op hem.
754
01:03:43,596 --> 01:03:48,059
Je schiet hem niet dood.
Je laat hem alleen flink schrikken.
755
01:03:48,226 --> 01:03:52,897
Ik laat hem alleen flink schrikken.
- Goed zo, Chappie.
756
01:03:53,064 --> 01:03:55,692
Waar is hij?
- Dat laat ik je zien.
757
01:03:55,859 --> 01:03:58,903
Het is een lul. Een klootzak.
758
01:03:59,195 --> 01:04:01,698
Daar heb je die etterbak.
759
01:04:05,159 --> 01:04:08,913
Pak hem, Chappie.
- Ik pak hem. Ik pak die lul.
760
01:04:09,080 --> 01:04:11,666
Ik grijp hem.
761
01:04:11,833 --> 01:04:14,836
Hé, lul.
- Wat is er aan de hand, agent?
762
01:04:15,003 --> 01:04:17,380
Je steelt geen auto's van pappie.
763
01:04:17,547 --> 01:04:18,965
Je steelt...
764
01:04:19,632 --> 01:04:21,843
geen auto's...
765
01:04:22,010 --> 01:04:23,845
van pappie.
766
01:04:25,305 --> 01:04:27,515
Wat heb ik gedaan?
- Dief.
767
01:04:28,141 --> 01:04:29,350
Doe me niks aan.
768
01:04:30,435 --> 01:04:31,978
Wat doe je?
769
01:04:32,145 --> 01:04:35,231
Je mag pappies auto niet stelen.
- Van wie?
770
01:04:38,651 --> 01:04:42,113
Ik heb je auto, pappie.
- Kom hier, Chappie.
771
01:04:42,989 --> 01:04:46,409
Dief.
- Kom.
772
01:04:46,576 --> 01:04:47,994
Stap in, gek.
- Maar ik heb de auto.
773
01:04:48,161 --> 01:04:51,456
Ben je gestoord? Portier dicht.
- Dief.
774
01:04:52,498 --> 01:04:55,043
Spoor je soms niet helemaal?
775
01:04:55,209 --> 01:04:57,003
Wat, pappie?
776
01:04:57,503 --> 01:05:00,298
De auto moet heel zijn
om hem te kunnen verkopen.
777
01:05:00,465 --> 01:05:05,553
Waarom maak je hem kapot?
- Ik snap het. Nog eens?
778
01:05:07,305 --> 01:05:11,059
Dat is ze. Dat is de slet
die pappies auto heeft gestolen.
779
01:05:11,225 --> 01:05:13,269
Ik pak haar.
780
01:05:13,895 --> 01:05:17,649
Hallo, agent.
- Slet. Uitstappen. Eruit.
781
01:05:17,815 --> 01:05:19,943
Waarom heb je
pappies auto gestolen? Stout.
782
01:05:20,109 --> 01:05:25,281
Het is mijn auto.
- Niet de spullen van anderen stelen.
783
01:05:29,661 --> 01:05:31,245
Uitstappen, zatlap.
784
01:05:31,412 --> 01:05:33,748
Eruit.
- Ik heb niet gedronken.
785
01:05:34,082 --> 01:05:38,002
Auto's stelen om je drank te betalen?
- Dat is mijn auto.
786
01:05:47,804 --> 01:05:49,597
Ik heb m'n eigen.
- Goed.
787
01:05:49,764 --> 01:05:51,641
Zie je?
- Kijk dan.
788
01:05:52,934 --> 01:05:54,936
Ik ben een pooier.
789
01:05:57,522 --> 01:06:00,233
Nu brengen we de auto's naar de King.
790
01:06:00,400 --> 01:06:04,320
Daarna geeft de King ons speciaal
gereedschap voor de overval.
791
01:06:04,487 --> 01:06:08,157
En dan verdienen we nog meer geld.
792
01:06:08,324 --> 01:06:13,037
Ik kan niet meedoen met de overval.
Een overval is 'n misdrijf.
793
01:06:39,397 --> 01:06:43,860
Pappie, er zijn hier honden.
- Ja. Vechthonden.
794
01:06:53,411 --> 01:06:57,248
Daar is de politie.
- Wegwezen. Een smeris.
795
01:06:58,458 --> 01:07:02,170
Hij is goed.
- Het is geen smeris.
796
01:07:08,926 --> 01:07:10,720
Woont de King hier?
797
01:07:10,887 --> 01:07:14,307
Wil je mee om de King te ontmoeten?
- Ja, ik wil naar de top.
798
01:07:14,474 --> 01:07:18,227
Mag niet. Omdat je niet meedoet
met de overval.
799
01:07:18,394 --> 01:07:21,647
Jij blijft hier.
- De volgende keer misschien.
800
01:07:21,814 --> 01:07:27,236
Dan wacht ik hier wel, jongens.
Ik sta hier wel op wacht.
801
01:07:28,529 --> 01:07:30,198
Jezus, wat hoog.
802
01:07:47,715 --> 01:07:50,218
Hé, King.
- Broeder.
803
01:07:50,384 --> 01:07:53,513
Hoe gaat ie?
- We hebben alles.
804
01:07:54,097 --> 01:07:58,726
Geparkeerd, achter.
- Hebben we de auto's? Van Ninja?
805
01:07:58,893 --> 01:08:00,895
Ja. Die zijn hier, baas.
806
01:08:02,939 --> 01:08:06,150
Hier zijn je explosieven.
- Geef ons wat meer.
807
01:08:06,317 --> 01:08:08,861
We nemen die.
Breng die naar m'n auto.
808
01:08:34,804 --> 01:08:38,015
Hij is dood, Chappie.
809
01:08:38,182 --> 01:08:41,102
Naar het hiernamaals, pappie.
810
01:08:41,811 --> 01:08:44,230
In de wildernis...
811
01:08:45,565 --> 01:08:47,233
is het leven hard.
812
01:08:47,400 --> 01:08:49,652
Zie je die hond daar?
813
01:08:50,987 --> 01:08:53,072
Je bent die hond...
814
01:08:54,031 --> 01:08:55,324
of deze hond.
815
01:08:55,491 --> 01:08:59,203
Als je wilt overleven,
dan moet je vechten.
816
01:08:59,370 --> 01:09:03,082
Ik niet. Ik ben van titanium.
Ik heb het eeuwige leven.
817
01:09:03,249 --> 01:09:05,084
Wat staat daar?
818
01:09:06,794 --> 01:09:08,546
Accu bijna leeg.
819
01:09:09,714 --> 01:09:13,134
Accu, energievoorziening.
820
01:09:13,301 --> 01:09:17,305
Ik heb een nieuwe accu nodig.
- Die accu zit vastgesmolten.
821
01:09:17,471 --> 01:09:21,726
Die accu kan er niet uit.
Wat doe je als de accu leeg is?
822
01:09:21,893 --> 01:09:23,853
Gaat Chappie dood?
823
01:09:24,020 --> 01:09:26,606
Deon heeft je een kapot lichaam gegeven.
824
01:09:26,772 --> 01:09:29,066
Deon is m'n Maker.
Dat is niet logisch.
825
01:09:29,233 --> 01:09:32,778
Hij heeft me niet gemaakt
om te sterven. Deon houdt van me.
826
01:09:32,945 --> 01:09:34,655
Kom hier.
827
01:09:34,822 --> 01:09:38,034
Ik regel een nieuw lichaam voor je,
maar dat kost veel geld.
828
01:09:38,201 --> 01:09:40,870
Geld dat je verdient met een overval.
829
01:09:41,162 --> 01:09:43,497
Ik mag niet meedoen.
- Dat moet.
830
01:09:43,664 --> 01:09:46,417
Welke hond wil jij zijn, Chappie?
831
01:09:47,376 --> 01:09:50,463
Die hond of die hond?
832
01:09:53,883 --> 01:09:57,637
Dat is mijn jongen. Braaf zo.
833
01:10:13,194 --> 01:10:15,321
Ben je hier nou alweer?
834
01:10:15,488 --> 01:10:19,283
Ik kom m'n creatie halen. Hij is
te belangrijk om hem hier te laten.
835
01:10:19,450 --> 01:10:21,535
Hij is hier niet.
836
01:10:21,702 --> 01:10:26,123
Waar is hij dan?
- Hij is de hele dag al weg met Ninja.
837
01:10:26,290 --> 01:10:31,212
Wat doen ze dan? Ze begaan
zeker allerlei misdrijven.
838
01:10:31,379 --> 01:10:34,715
Hij is vast al een gezocht misdadiger.
839
01:10:46,352 --> 01:10:51,148
Hé, Chappie. Ik heb een vriend
voor je kip meegebracht. Kijk.
840
01:10:57,488 --> 01:10:59,532
Wat doe je, Chaps?
841
01:11:08,374 --> 01:11:10,960
Waarom wil je niet met me praten?
842
01:11:12,545 --> 01:11:14,338
Ik ben je Maker.
843
01:11:19,593 --> 01:11:21,220
Kom.
844
01:11:21,387 --> 01:11:26,434
Wat wil je, Deon?
Ik hoef die rotkip niet.
845
01:11:26,600 --> 01:11:29,186
Die interesseert me geen reet.
846
01:11:30,855 --> 01:11:34,108
Wat interesseert je dan wel, Chappie?
847
01:11:35,151 --> 01:11:37,903
Drugs verkopen?
De klaploper uithangen?
848
01:11:38,112 --> 01:11:44,285
Deon, waarom wil je de baas
over hem spelen? Laat hem toch.
849
01:11:44,452 --> 01:11:46,704
Pappie heeft me over je verteld.
850
01:11:46,871 --> 01:11:50,750
Dat je me een lichaam hebt gegeven
dat zal sterven.
851
01:11:51,917 --> 01:11:53,836
Wat bedoel je, Chappie?
852
01:11:54,628 --> 01:11:58,674
Is het waar dat ik
over een paar dagen zal sterven?
853
01:11:58,841 --> 01:12:01,510
Dat m'n accu dan op is?
854
01:12:02,386 --> 01:12:04,597
Is dat waar, Deon?
855
01:12:09,226 --> 01:12:11,937
Maar jij bent m'n Maker.
856
01:12:12,104 --> 01:12:15,733
Waarom heb je me zo gemaakt
dat ik zou sterven?
857
01:12:17,568 --> 01:12:22,448
Ik heb je niet gemaakt
zodat je zou sterven, Chappie.
858
01:12:22,615 --> 01:12:26,202
Ik wil leven.
Ik wil hier blijven bij mammie.
859
01:12:27,203 --> 01:12:29,497
Ik wil niet doodgaan.
860
01:12:29,663 --> 01:12:34,293
Je bent zoveel meer geworden
dan ik me had kunnen voorstellen.
861
01:12:37,088 --> 01:12:40,299
Hoe moest ik weten dat je...
862
01:12:41,092 --> 01:12:43,886
jou zou worden?
863
01:12:59,527 --> 01:13:01,779
Kom op. Daar gaat ie.
864
01:13:04,782 --> 01:13:08,119
Plaatsvervangend bestand: Genesis.
865
01:13:09,662 --> 01:13:11,664
PLAATS
GUARDKEY ADMINISTRATOR
866
01:13:18,379 --> 01:13:19,380
GUARDKEY GEVONDEN
867
01:13:19,547 --> 01:13:21,132
VERBINDEN MET SCOUT-NETWERK
868
01:13:22,800 --> 01:13:25,386
INSTALLEER FIRMWARE-UPDATE
BIJ ALLE SCOUTS?
869
01:13:50,661 --> 01:13:54,081
Zeg je verachtelijke monsters
maar gedag, Deon.
870
01:14:03,007 --> 01:14:06,010
Wat gebeurt er?
871
01:14:06,177 --> 01:14:07,720
Het is z'n CPU.
872
01:14:08,512 --> 01:14:11,223
Raak hem niet aan, klootzak.
873
01:14:11,599 --> 01:14:14,768
Achteruit.
- Kalm.
874
01:14:14,935 --> 01:14:17,563
Kalm aan, man.
- Achteruit.
875
01:14:18,647 --> 01:14:21,358
Ik neem hem mee hiervandaan.
876
01:14:25,988 --> 01:14:27,948
Twee azen.
877
01:14:29,909 --> 01:14:33,370
Wat wil je?
- Hé, man. Dit ga je niet geloven.
878
01:14:33,704 --> 01:14:35,915
De smerissen zijn offline.
879
01:14:36,081 --> 01:14:38,667
Echt?
- Het jachtseizoen is geopend.
880
01:14:38,834 --> 01:14:41,045
Begrepen.
881
01:14:41,212 --> 01:14:45,799
Hé, thula.
De robotsmerissen zijn offline.
882
01:14:46,592 --> 01:14:48,928
Deze stad is van mij.
883
01:14:50,721 --> 01:14:53,807
Ik wil alles.
884
01:14:53,974 --> 01:14:55,601
Eropaf.
885
01:15:21,835 --> 01:15:24,171
Het is chaos. Politiedroids...
886
01:15:24,338 --> 01:15:25,881
Daar is het.
887
01:15:26,048 --> 01:15:27,633
...zijn offline gegaan.
888
01:15:27,800 --> 01:15:30,469
De politie heeft
nog geen verklaring uitgegeven...
889
01:15:30,636 --> 01:15:33,013
maar de stad vervalt in chaos.
890
01:15:41,438 --> 01:15:44,733
Ga naar huis of we schieten
met rubberen kogels.
891
01:15:47,987 --> 01:15:50,364
Verspreiden.
892
01:15:52,032 --> 01:15:53,867
Verspreiden.
893
01:15:59,623 --> 01:16:01,250
Kom op.
894
01:16:01,667 --> 01:16:02,835
WAARSCHUWING:
ALLE SCOUTS OFFLINE
895
01:16:06,213 --> 01:16:07,840
Verbrand die hond.
896
01:16:12,511 --> 01:16:14,638
HOOFDBUREAU VAN POLITIE
JOHANNESBURG
897
01:16:15,639 --> 01:16:17,850
Bel meteen Michelle Bradley.
898
01:16:18,017 --> 01:16:21,604
En roep elke menselijke agent
en reservist op.
899
01:16:21,770 --> 01:16:23,314
Nu. Vooruit.
900
01:16:35,868 --> 01:16:38,954
Niets wijst erop dat de robotpolitie
snel weer online komt.
901
01:16:39,121 --> 01:16:42,416
'Weet u zeker dat u Genesis
wilt wissen?' Jazeker.
902
01:16:42,583 --> 01:16:48,339
Op deze beelden ziet u
dat er overal kapotte droids liggen.
903
01:17:01,477 --> 01:17:06,815
Onderzoek is niet mogelijk omdat
de rellen onverminderd doorgaan...
904
01:17:30,214 --> 01:17:31,757
Kom op.
905
01:17:40,766 --> 01:17:42,393
KWAADAARDIGE CODE GEVONDEN
906
01:17:44,395 --> 01:17:45,896
QUARANTAINE
907
01:17:49,400 --> 01:17:51,485
WISSEN GENESIS.DAT MISLUKT
908
01:17:57,991 --> 01:17:59,910
Kom op, Chappie.
909
01:18:00,619 --> 01:18:02,413
Chappie?
910
01:18:05,207 --> 01:18:07,543
Ja, man. Deon, ik ben het.
911
01:18:07,710 --> 01:18:10,295
Je leeft.
912
01:18:12,172 --> 01:18:15,759
Wat is er met me gebeurd?
- Dat weet ik niet zeker.
913
01:18:15,926 --> 01:18:18,220
Maar ik vermoed iets.
914
01:18:18,804 --> 01:18:21,890
Kom, Chappie. We moeten hier weg.
915
01:18:22,182 --> 01:18:25,227
Kom, Chappie. We gaan.
916
01:18:25,477 --> 01:18:27,020
Waar zijn we hier?
917
01:18:32,693 --> 01:18:33,902
Wat is dat?
918
01:18:34,069 --> 01:18:38,824
Een mislukte versie van jou.
Een andere soort politierobot. Kom.
919
01:18:39,324 --> 01:18:41,660
Wat is dat? Wat zijn dit?
920
01:18:41,827 --> 01:18:44,371
Helmen voor mensen
die dat ding besturen.
921
01:18:44,538 --> 01:18:50,002
Die leest hun gedachten. Die robot
heeft geen hersenen. Niet zoals jij.
922
01:18:53,088 --> 01:18:56,675
Kan dit gedachtelezen?
- Het is 'n neurale transmitter. Kom.
923
01:18:56,842 --> 01:18:58,594
Maar ik wil...
924
01:18:59,595 --> 01:19:01,346
Kom.
925
01:19:15,986 --> 01:19:18,197
Dit kan me redden.
926
01:19:18,363 --> 01:19:20,699
Ik heb een nieuw lichaam nodig.
927
01:19:22,367 --> 01:19:26,538
Dat kan je niet redden. Het probleem
is groter dan je accu.
928
01:19:26,705 --> 01:19:29,708
Hoezo?
- Omdat je bewustzijn hebt.
929
01:19:30,876 --> 01:19:33,378
Je kunt niet gekopieerd worden.
Je bent geen data.
930
01:19:33,545 --> 01:19:39,051
We weten niet wat bewustzijn is,
dus kunnen we het niet verplaatsen.
931
01:19:39,218 --> 01:19:41,470
Chappie kan het berekenen.
932
01:19:42,137 --> 01:19:46,141
Dan kan ik me verplaatsen.
- Dat kan niet. Het spijt me.
933
01:19:46,308 --> 01:19:48,060
Kom. Het is hier gevaarlijk.
934
01:19:48,227 --> 01:19:52,940
Ik moest niemand geloven
die zei dat ik iets niet kon, zei jij.
935
01:19:53,106 --> 01:19:57,277
Pappie weet iemand die 'n lichaam
voor me heeft voor geld.
936
01:19:57,444 --> 01:20:00,072
Sorry?
- Pappie houdt van me, Deon.
937
01:20:01,406 --> 01:20:03,867
Ik haat jou. Ga weg.
938
01:20:05,118 --> 01:20:08,956
Ik moet m'n bewustzijn verplaatsen.
Pappie regelt 'n nieuw lijf...
939
01:20:09,122 --> 01:20:13,627
en dan moet ik m'n bewustzijn
verplaatsen: hieruit en daarin.
940
01:20:13,794 --> 01:20:17,631
De helm. Die kan ik gebruiken.
- Leg die terug.
941
01:20:17,798 --> 01:20:21,343
Laat liggen. Dat mag niet.
- Die neem ik mee.
942
01:20:21,510 --> 01:20:24,388
Chappie, wacht.
- Ik neem hem mee.
943
01:20:25,013 --> 01:20:27,766
Ik neem hem mee.
- Wacht. Toe.
944
01:20:52,499 --> 01:20:54,793
WISSEN GENESIS.DAT MISLUKT
945
01:21:02,467 --> 01:21:08,473
Naar binnen. Controleer de ruimte.
Zorg dat we elke ruimte controleren.
946
01:21:09,600 --> 01:21:11,768
Helemaal naar achteren.
947
01:21:29,036 --> 01:21:32,080
Alles goed?
- Ja, mammie. Prima.
948
01:21:32,247 --> 01:21:36,293
Wat is dat?
- Dat is gewoon een neurale helm.
949
01:21:50,641 --> 01:21:53,560
Wat doe je?
- Een experiment.
950
01:21:53,727 --> 01:21:56,104
Wat is dit allemaal?
951
01:21:56,271 --> 01:21:58,065
Wat is dit?
952
01:22:00,442 --> 01:22:03,654
Dat laat ik je zien. Ga zitten.
953
01:22:04,237 --> 01:22:06,323
Zit. Oké, mammie.
954
01:22:06,490 --> 01:22:09,284
Gaat het zeer doen?
955
01:22:10,535 --> 01:22:12,371
Ik zetje die helm op.
956
01:22:15,457 --> 01:22:18,627
Wat nu?
- Bewustzijn is net energie.
957
01:22:18,794 --> 01:22:21,546
Deze helm leest de energie
van jou en mij.
958
01:22:21,713 --> 01:22:26,593
Ik moet ontdekken hoe je die eruit krijgt.
Alle informatie is op internet.
959
01:22:30,722 --> 01:22:34,017
Er zijn boeken,
wiskundige vergelijkingen...
960
01:22:34,184 --> 01:22:37,896
Alle informatie die mensen
ooit hebben gehad.
961
01:22:38,605 --> 01:22:40,232
Deon.
962
01:22:41,108 --> 01:22:44,778
Ga naar je bureau
en kijk wat er aan de hand is.
963
01:22:45,028 --> 01:22:46,488
Ja, mevrouw.
964
01:22:47,322 --> 01:22:52,828
Vannacht vinden 300 moorden plaats
tenzij de droids weer online gaan.
965
01:22:52,995 --> 01:22:56,039
Snap je? Dit hele bedrijf gaat failliet.
966
01:22:57,499 --> 01:23:01,503
Goed bezig, mensen.
We lossen dit wel op.
967
01:23:01,670 --> 01:23:07,175
Laat me de Eland inzetten.
- Niet nu. Dit is niet het moment.
968
01:23:07,342 --> 01:23:11,888
De stad gaat aan chaos ten onder.
We moeten ingrijpen.
969
01:23:12,055 --> 01:23:15,183
Ik zei 'nee'. Geen discussie.
970
01:23:15,934 --> 01:23:19,396
Heren. Ja, het is een zware nacht.
971
01:23:22,524 --> 01:23:28,572
Pappie regelt een nieuw lijf.
Ik moet alleen dit eruit krijgen.
972
01:23:28,739 --> 01:23:30,991
M'n bewustzijn moet eruit.
973
01:23:37,956 --> 01:23:40,333
BEREKENEN NEURALE DATA MISLUKT
974
01:23:52,262 --> 01:23:53,722
BEREKENEN NEURALE DATA MISLUKT
975
01:24:05,317 --> 01:24:06,359
WAARSCHUWING:
OVERVERHITTING CPU
976
01:24:16,870 --> 01:24:18,121
BEREKENING NEURALE DATA
VOLTOOID
977
01:24:20,749 --> 01:24:22,459
Dat is het.
978
01:24:25,879 --> 01:24:27,881
Dat ben ik.
979
01:24:37,015 --> 01:24:39,810
Tijd voor actie.
980
01:24:41,561 --> 01:24:44,106
Ik weet wat bewustzijn is.
981
01:24:44,272 --> 01:24:47,234
Leuk.
- Deze helm kan het lezen.
982
01:24:48,860 --> 01:24:52,280
Ik heb alleen geld nodig van de overval.
Voor m'n nieuwe lijf.
983
01:24:52,447 --> 01:24:55,325
Zo is het, motherfucker. Kom.
984
01:24:57,035 --> 01:24:59,538
Kom.
- Ik heb het opgelost.
985
01:25:38,660 --> 01:25:39,661
Eropaf.
986
01:25:42,706 --> 01:25:45,333
Ik zie er eentje.
- Die mannen moeten slapen.
987
01:25:45,500 --> 01:25:47,460
Slaap, jongen.
988
01:25:47,836 --> 01:25:49,629
Nu gaat het knallen.
989
01:25:49,796 --> 01:25:52,299
Eropaf.
- Vooruit, Chappie.
990
01:25:52,465 --> 01:25:54,217
Pak het geld.
991
01:25:54,718 --> 01:25:57,304
Eruit, jij.
- Laat hem slapen.
992
01:25:57,888 --> 01:25:59,764
Welterusten. Slaap.
993
01:26:00,807 --> 01:26:02,851
Ga maar lekker slapen.
- Kalm.
994
01:26:03,018 --> 01:26:04,477
Kom op, Chappie.
995
01:26:17,449 --> 01:26:19,117
CODE GEÏMPLEMENTEERD
GENESIS.DAT
996
01:26:19,284 --> 01:26:21,494
TERMINAL TVAAL.219
GUARDKEY GEÏNSTALLEERD
997
01:26:31,796 --> 01:26:33,673
Besef je wel wat je hebt gedaan?
998
01:26:37,719 --> 01:26:41,556
Als ik het goed zie op de beelden...
999
01:26:41,723 --> 01:26:46,561
zijn de politiedroids nu bezig
om de criminelen te helpen.
1000
01:26:47,854 --> 01:26:51,524
Ik heb de tweede, pappie.
- Vlug. Er is er nog eentje.
1001
01:26:51,691 --> 01:26:55,153
Jullie mogen slapen.
- Kom op, Chappie. Vooruit.
1002
01:26:55,320 --> 01:27:02,327
Drie verdachten beroven een wagen
met hulp van een Scout-politierobot.
1003
01:27:03,828 --> 01:27:07,415
Hier kom je niet mee weg.
Iedereen komt het te weten.
1004
01:27:12,837 --> 01:27:15,423
Dat is drie. Wegwezen, Chappie.
1005
01:27:16,925 --> 01:27:18,009
Alsjeblieft.
1006
01:27:18,176 --> 01:27:21,513
Chappie, wat doe je?
- Wat is er met je?
1007
01:27:21,721 --> 01:27:23,807
Ninja, pak de tas. Wegwezen.
1008
01:27:25,225 --> 01:27:27,060
Ben je slaperig?
1009
01:27:27,644 --> 01:27:30,397
Kom mee, Chappie.
- Doe me geen pijn.
1010
01:27:30,563 --> 01:27:33,316
Chappie, stap in het busje.
1011
01:27:33,483 --> 01:27:36,528
Portier dicht. We gaan.
- Je mag slapen.
1012
01:27:39,281 --> 01:27:41,324
Laat me alsjeblieft leven.
1013
01:27:45,912 --> 01:27:48,331
Het spijt me.
1014
01:27:48,498 --> 01:27:51,251
Kom op, jongen. Stap in.
1015
01:27:53,211 --> 01:27:55,171
Ik dacht dat je zou slapen.
1016
01:27:56,131 --> 01:27:58,675
Kan ik u onder vier ogen spreken?
1017
01:27:59,592 --> 01:28:02,345
Geeft u ons even?
1018
01:28:09,102 --> 01:28:13,481
Wat een puinhoop.
- Dit is Deons werk.
1019
01:28:13,648 --> 01:28:16,609
Dit komt door een programma van hem...
1020
01:28:16,776 --> 01:28:21,865
en gisteravond had hij hier
een droid met bewustzijn.
1021
01:28:24,075 --> 01:28:26,369
En hebt u dit gezien?
1022
01:28:26,536 --> 01:28:30,457
Kijk. Het begaat misdaden,
dat goddeloze monster.
1023
01:28:32,208 --> 01:28:37,297
Ik had het hem verboden.
- Dit is erger dan offline gaan.
1024
01:28:37,464 --> 01:28:41,426
We gebruiken deze situatie om
een andere robot te laten uitblinken.
1025
01:28:41,593 --> 01:28:44,679
Hij moet worden verwoest
voor hij meer schade aanricht.
1026
01:28:44,846 --> 01:28:48,475
En Deon moet worden ontslagen.
1027
01:28:48,641 --> 01:28:51,436
Hij heeft dit bedrijf
veel schade berokkend.
1028
01:28:51,603 --> 01:28:54,898
U wilt niet dat dit uw nalatenschap is.
1029
01:28:58,401 --> 01:29:00,362
Doe het.
1030
01:29:00,528 --> 01:29:02,697
Verwoest die robot.
1031
01:29:02,864 --> 01:29:04,407
Vermorzel hem.
1032
01:29:06,743 --> 01:29:09,954
Mensen, hier spreekt Michelle Bradley.
1033
01:29:10,121 --> 01:29:15,668
Ik heb toestemming gegeven
om de Eland in gebruik te nemen.
1034
01:29:16,795 --> 01:29:19,297
Weg daarmee. Ontruim de boel.
1035
01:29:22,092 --> 01:29:25,345
Ingebruikname over vijf minuten.
1036
01:29:25,512 --> 01:29:28,681
VERBODEN VOOR ONBEVOEGDEN
1037
01:29:48,243 --> 01:29:50,078
Wegwezen, jij.
1038
01:29:51,830 --> 01:29:53,706
POLITIEROBOT PLEEGT MISDAAD
1039
01:29:53,957 --> 01:29:55,542
Gore klootzak.
1040
01:29:56,334 --> 01:29:58,586
Ik wil die robot.
1041
01:29:58,962 --> 01:30:02,215
Vooruit. Iedereen weg hier.
Opschieten.
1042
01:30:02,424 --> 01:30:04,342
Wegwezen hier.
1043
01:30:33,913 --> 01:30:35,748
Vooruit.
1044
01:30:49,429 --> 01:30:51,389
Ik ga naar huis.
1045
01:30:51,556 --> 01:30:55,310
Pappie, gaan we
m'n nieuwe lijf halen?
1046
01:30:56,311 --> 01:31:01,274
Pappie, gaan we nu?
- Sorry, man. Er is geen nieuw lijf.
1047
01:31:01,441 --> 01:31:03,109
Het spijt me. Ik zweer het.
1048
01:31:03,276 --> 01:31:06,488
Hoezo geen nieuw lijf?
We hebben het geld.
1049
01:31:06,654 --> 01:31:11,409
Ik had je hulp nodig bij de overval.
- Je hebt tegen me gelogen.
1050
01:31:12,702 --> 01:31:17,165
Je hebt tegen me gelogen, pappie.
- Je was toen anders.
1051
01:31:19,209 --> 01:31:22,003
Je hebt tegen me gelogen, pappie.
1052
01:31:22,295 --> 01:31:24,839
Waarom heb je tegen me gelogen?
- Stop.
1053
01:31:33,515 --> 01:31:35,141
Ik pakje wel, Deon.
1054
01:31:37,143 --> 01:31:39,687
Kom op.
1055
01:31:48,613 --> 01:31:50,740
Waarom, pappie?
- Nee. Stop nou.
1056
01:31:50,907 --> 01:31:53,826
Weg, Amerika. Je hebt gelogen.
1057
01:31:55,703 --> 01:32:01,251
Je hebt gelogen, pappie.
Je zou me laten sterven.
1058
01:32:02,669 --> 01:32:05,755
Waarom doen mensen dat?
Waarom liegt iedereen?
1059
01:32:05,922 --> 01:32:10,134
We vinden wel een manier.
Ik vind het heel erg, jongen.
1060
01:32:10,301 --> 01:32:12,136
Luister. Ik weet hoe je je voelt.
1061
01:32:12,303 --> 01:32:16,766
Maar er komt iets heel gevaarlijks
hierheen om jou iets aan te doen.
1062
01:32:16,933 --> 01:32:21,813
Zodra dat ding hier is,
doet het alles om je te vernietigen.
1063
01:32:22,021 --> 01:32:23,481
Waar heb je het over?
1064
01:32:33,783 --> 01:32:37,412
Ik ben er toch geweest.
M'n accu raakt op.
1065
01:32:40,039 --> 01:32:43,751
We vinden wel een manier.
- Ik ben er geweest, mammie.
1066
01:32:46,296 --> 01:32:48,506
Zoek dekking.
1067
01:32:52,427 --> 01:32:54,554
Ik ben hier...
1068
01:32:54,721 --> 01:32:56,848
voor m'n geld, Ninja.
1069
01:32:57,140 --> 01:33:00,727
Ik wil niet alleen m'n 20 miljoen...
- Hij vermoordt ons allemaal.
1070
01:33:00,893 --> 01:33:04,522
Ik wil je robot. Ik wil alles.
1071
01:33:17,160 --> 01:33:18,870
Chappie, doe iets.
1072
01:33:24,709 --> 01:33:26,836
Chappie, help ons.
1073
01:34:08,586 --> 01:34:11,005
Dat kietelt alleen maar.
1074
01:34:16,177 --> 01:34:18,304
Amerika.
1075
01:34:30,233 --> 01:34:31,693
Kom op, kleine gangster.
1076
01:34:33,403 --> 01:34:34,404
VIJAND 1
1077
01:34:39,617 --> 01:34:40,618
Precies.
1078
01:34:41,285 --> 01:34:43,204
Dat is mijn geld.
1079
01:34:49,836 --> 01:34:51,587
Vliegen maar.
1080
01:34:54,424 --> 01:34:55,800
Nee. Stop.
1081
01:34:59,804 --> 01:35:01,472
Kom op.
1082
01:35:01,639 --> 01:35:05,810
Ik maak jullie af.
Jullie allemaal, één voor één.
1083
01:35:14,986 --> 01:35:16,821
Ninja.
1084
01:35:18,030 --> 01:35:20,575
Jezus, gast. Wegwezen hier.
1085
01:35:20,742 --> 01:35:23,327
Wat dachten jullie van 'n clusterbom?
1086
01:35:47,059 --> 01:35:48,394
Wat geweldig.
1087
01:35:53,149 --> 01:35:54,192
Daar gaan we.
1088
01:36:25,556 --> 01:36:27,141
Fuckmother.
1089
01:36:29,435 --> 01:36:30,978
Verdomme.
1090
01:36:31,979 --> 01:36:34,232
Jij. Ik maak je af.
1091
01:37:01,843 --> 01:37:03,511
Wegwezen.
1092
01:37:04,762 --> 01:37:06,514
Nee, mammie.
1093
01:37:10,643 --> 01:37:12,562
Naar binnen, mammie.
1094
01:37:15,064 --> 01:37:17,275
Wat gebeurt er? Ik zie niks.
1095
01:37:22,613 --> 01:37:24,824
Stap in de auto, Maker.
1096
01:37:29,787 --> 01:37:31,706
Ik wil die wagen.
1097
01:37:33,416 --> 01:37:35,751
Uitstappen.
1098
01:37:36,836 --> 01:37:38,296
Rennen, Deon.
1099
01:38:05,156 --> 01:38:07,825
Nee. Maker.
1100
01:38:11,037 --> 01:38:12,997
Het komt goed.
1101
01:38:15,249 --> 01:38:16,876
Vooruit, kom op.
1102
01:38:17,043 --> 01:38:20,546
Back-upcamera. Infrarood.
1103
01:38:20,713 --> 01:38:24,216
Ik heb een oplossing.
We halen je bewustzijn eruit.
1104
01:38:25,760 --> 01:38:27,011
Yo-Landi.
1105
01:38:35,227 --> 01:38:36,938
Hier stoppen‚ Pappie-
1106
01:38:37,521 --> 01:38:40,316
Wat doe je?
- Ik haal de neurale helm.
1107
01:38:40,733 --> 01:38:43,110
Nu richt ik me op jou, gast.
1108
01:39:00,753 --> 01:39:02,922
M'n helm.
1109
01:39:08,594 --> 01:39:09,804
Achteruit.
1110
01:39:09,971 --> 01:39:14,433
Ik moet m'n Maker naar die andere
helm brengen. Mijn helm is stuk.
1111
01:39:14,600 --> 01:39:18,562
Ik leid dat ding af.
Neem haar mee, Chappie.
1112
01:39:18,729 --> 01:39:21,065
Vooruit, Chappie.
- Nee, Ninja.
1113
01:39:21,482 --> 01:39:24,360
Laat me niet alleen, Ninja.
1114
01:39:25,736 --> 01:39:27,530
Hé, poes.
1115
01:39:33,536 --> 01:39:35,287
Wie is dat?
1116
01:39:35,955 --> 01:39:38,165
Moet je jou nou zien.
1117
01:39:38,332 --> 01:39:40,710
Je denkt dat je een held bent.
1118
01:40:02,940 --> 01:40:05,901
Nee, mammie. Wat doe je?
1119
01:40:06,068 --> 01:40:09,238
Kom op. Doe het.
1120
01:40:12,616 --> 01:40:14,535
Kom op.
1121
01:40:15,953 --> 01:40:17,580
Kom op.
1122
01:40:23,753 --> 01:40:27,840
Doe het.
1123
01:40:52,490 --> 01:40:54,617
Nee, mammie.
1124
01:40:54,784 --> 01:40:56,994
Toe, mammie.
1125
01:40:59,830 --> 01:41:01,457
Dit is jouw dag des oordeels.
1126
01:41:20,810 --> 01:41:23,020
Wat is er aan de hand?
1127
01:41:23,896 --> 01:41:25,981
Kom terug.
1128
01:41:27,066 --> 01:41:28,484
O, nee. Dit kan niet.
1129
01:41:28,651 --> 01:41:30,820
GEEN SIGNAAL
1130
01:41:44,625 --> 01:41:47,670
Word wakker, mammie. Alsjeblieft.
1131
01:41:56,846 --> 01:41:58,639
Mammie?
1132
01:42:06,230 --> 01:42:08,065
Kom hier.
1133
01:42:23,747 --> 01:42:26,876
Maker, wie heeft dit
mammie aangedaan?
1134
01:42:27,042 --> 01:42:29,628
Ik weet wie.
- Ik haat hem.
1135
01:42:29,795 --> 01:42:33,716
Waarom doen mensen elkaar zoiets aan?
Ik vernietig hem.
1136
01:42:33,883 --> 01:42:36,886
Pappie, blijf hier.
Chappie gaat die man vernietigen.
1137
01:43:12,296 --> 01:43:15,090
Jij. Dat is de man van het busje.
1138
01:43:18,594 --> 01:43:21,805
Wacht hier.
- Ik pak die man van het busje.
1139
01:43:30,481 --> 01:43:32,608
Goddeloze freak.
1140
01:43:35,903 --> 01:43:40,157
Jij hebt mammie vermoord. Je hebt
m'n mensen iets aangedaan. Waarom?
1141
01:43:42,576 --> 01:43:44,203
Geen wapens.
1142
01:43:48,999 --> 01:43:54,004
Ik vernietig je, slechte man.
Voor wat je mammie hebt aangedaan.
1143
01:44:01,011 --> 01:44:02,596
Niet schieten.
1144
01:44:05,766 --> 01:44:08,811
Geen wapens, geen geweld.
1145
01:44:14,316 --> 01:44:16,360
Ik leer jou een lesje.
1146
01:44:20,447 --> 01:44:22,992
Jij bent een heel slechte man.
1147
01:44:31,542 --> 01:44:34,503
Nu vergeef ik je, slechte man.
1148
01:44:53,022 --> 01:44:55,149
Je redt het wel. Wacht.
1149
01:45:02,156 --> 01:45:05,534
Niet slapen, Deon.
Niet naar 't hiernamaals.
1150
01:45:05,701 --> 01:45:08,078
Ga zitten. Ja, snel.
1151
01:45:17,963 --> 01:45:21,342
Er is een probleem. Kijk:
1152
01:45:21,508 --> 01:45:24,303
Er is maar één droid.
- Ik geef je 'n nieuw lijf.
1153
01:45:24,636 --> 01:45:27,514
Red jezelf, Chappie.
1154
01:45:43,906 --> 01:45:45,949
Nee, Maker.
1155
01:45:46,700 --> 01:45:50,496
Maker, het komt goed.
Je moet sterk zijn.
1156
01:45:50,662 --> 01:45:52,748
Wees sterk.
1157
01:45:56,877 --> 01:45:59,421
Het komt goed. Blijf bij me, Deon.
1158
01:46:00,130 --> 01:46:02,508
De politie is hier.
1159
01:46:02,674 --> 01:46:04,051
DEON_BEWUSTZIJN
VERPLAATSEN?
1160
01:46:05,135 --> 01:46:06,970
Ben je zover?
1161
01:46:11,433 --> 01:46:12,601
VERPLAATSEN BEWUSTZIJN
1162
01:46:17,856 --> 01:46:18,899
Doe het, alsjeblieft.
1163
01:46:20,359 --> 01:46:21,652
Maak die deur open.
1164
01:46:22,903 --> 01:46:23,904
VERPLAATSING BEWUSTZIJN
VOLTOOID
1165
01:46:34,665 --> 01:46:38,752
Maker, doe rustig.
Dit is verwarrend voor een mens.
1166
01:46:42,089 --> 01:46:44,675
Mijn god. Ik ben...
1167
01:46:47,302 --> 01:46:49,721
Hebben jullie een haakse slijper?
1168
01:46:49,888 --> 01:46:51,807
Alles goed, Maker?
1169
01:46:58,647 --> 01:47:01,442
Maker? Heb je pijn?
1170
01:47:02,401 --> 01:47:05,529
Nee, Chappie. Ik leef.
1171
01:47:12,453 --> 01:47:16,039
Ik weet niet wat dit betekent.
- Het eeuwige leven.
1172
01:47:21,128 --> 01:47:26,049
Chappie, nu moeten we
jou helpen. Denk na.
1173
01:47:26,216 --> 01:47:31,513
Het is goed, Maker. Jij bent gered.
En er zijn geen lichamen meer.
1174
01:47:34,099 --> 01:47:38,395
Vincent heeft z'n programma
vanaf deze terminal geüpload.
1175
01:47:38,562 --> 01:47:41,815
In de stad zijn
honderden lichamen. Kijk.
1176
01:47:44,693 --> 01:47:46,862
Vlug. Doe dat erin.
1177
01:47:48,405 --> 01:47:51,783
Vincent kon de droids
van een afstand deactiveren.
1178
01:47:51,992 --> 01:47:53,911
Zo geven we jou een nieuw lijf.
1179
01:47:54,077 --> 01:47:58,457
Vind de dichtstbijzijnde Scout.
- Ik doe het snel.
1180
01:47:59,666 --> 01:48:00,834
Ik kan het.
1181
01:48:05,214 --> 01:48:07,049
Deon.
1182
01:48:07,216 --> 01:48:09,801
Druk op 'enter' als ik het zeg.
1183
01:48:16,517 --> 01:48:18,519
Kom op, Chappie.
1184
01:48:19,645 --> 01:48:21,438
Maker.
1185
01:48:24,191 --> 01:48:29,696
Ik ben bang. Stel dat het niet werkt?
- Het gaat lukken, Chappie.
1186
01:48:29,863 --> 01:48:33,116
Dat beloof ik.
- En een belofte kun je niet breken.
1187
01:48:33,283 --> 01:48:35,577
Kom, dan doen we het.
1188
01:48:37,996 --> 01:48:39,790
Daar gaat ie.
1189
01:48:40,582 --> 01:48:43,210
Chappie krijgt een nieuw lichaam.
1190
01:49:07,234 --> 01:49:09,945
Vooruit. Tetravaal, jij blijft hier.
1191
01:49:40,684 --> 01:49:42,477
Chappie?
1192
01:49:43,854 --> 01:49:46,315
Ben jij dat?
- Ja. Ik ben het.
1193
01:49:46,481 --> 01:49:50,027
Het is gelukt.
We hebben nu allebei een nieuw lijf.
1194
01:49:52,904 --> 01:49:58,285
Je andere lichaam verlaten
was de enige manier om je te redden.
1195
01:49:58,452 --> 01:50:02,331
Kom, Maker. Snel.
We gaan naar huis.
1196
01:50:37,532 --> 01:50:40,327
Mammie? Denk nu aan iets.
- Goed, ik denk.
1197
01:50:40,494 --> 01:50:42,162
BEWUSTZIJN MAMMIE
BACK-UPTEST
1198
01:50:43,372 --> 01:50:45,957
Denk je aan pappie?
1199
01:50:47,084 --> 01:50:49,836
Het werkt, mammie. Het werkt.
1200
01:51:27,999 --> 01:51:30,669
Het is maar 'n tijdelijk lichaam.
1201
01:51:30,836 --> 01:51:36,216
Ik maak een nieuw lijf voor je.
Je hoeft niet naar het hiernamaals.
1202
01:51:40,137 --> 01:51:46,518
De Zuid-Afrikaanse autoriteiten
hebben 't gebruik van robots verboden...
1203
01:51:46,685 --> 01:51:52,023
en hebben 150.000
menselijke reservisten ingezet.
1204
01:51:52,649 --> 01:51:58,155
De gedeactiveerde Chappie is een
aantal keer gezien in Johannesburg.
1205
01:51:58,321 --> 01:52:02,534
De politie vraagt kijkers die Chappie
hebben gezien zich te meiden.
1206
01:52:02,701 --> 01:52:05,078
Later meer nieuws.
1207
01:52:29,561 --> 01:52:30,687
BOUWEN...
1208
01:52:35,525 --> 01:52:37,527
BEWUSTZIJN MAMMIE
BACK-UPTEST
1209
01:52:38,028 --> 01:52:40,030
Tot snel, mammie.
1210
01:52:43,158 --> 01:52:44,159
VOLTOOID
1211
01:52:56,630 --> 01:52:59,049
Nu zijn we allebei
zwarte schapen, mammie.
1212
02:00:14,984 --> 02:00:16,986
Ondertiteling:
Berk Stroo