1 00:00:00,713 --> 00:00:03,257 [ Squeaking ] 2 00:00:10,723 --> 00:00:12,767 -Ooh! 3 00:00:14,226 --> 00:00:15,686 Well, 4 00:00:15,728 --> 00:00:19,106 I mean, you're probably due an upgrade, huh? 5 00:00:19,148 --> 00:00:22,026 Here. 6 00:00:23,694 --> 00:00:26,030 No need to thank me. 7 00:00:26,072 --> 00:00:27,740 -He doesn't talk. Jude. 8 00:00:27,782 --> 00:00:30,159 Jude, I said don't run off. -Can I help you with that? 9 00:00:30,201 --> 00:00:31,786 Yeah, got your hands full, huh? 10 00:00:31,827 --> 00:00:34,622 -Moving in the day the lift breaks down -- good plan. 11 00:00:34,663 --> 00:00:36,457 -You should kick off. -I did. 12 00:00:36,499 --> 00:00:38,709 The guy at the office thought the walk would do me good. 13 00:00:38,751 --> 00:00:40,586 Arsehole. 14 00:00:40,628 --> 00:00:42,463 -Dan, my flatmate? 15 00:00:42,505 --> 00:00:44,215 Massive arsehole. 16 00:00:44,256 --> 00:00:45,591 -Jude! 17 00:00:45,633 --> 00:00:52,765 ♪♪ 18 00:00:52,807 --> 00:00:59,897 ♪♪ 19 00:00:59,939 --> 00:01:01,607 Jude? 20 00:01:02,733 --> 00:01:05,027 Jude! 21 00:01:05,069 --> 00:01:13,202 ♪♪ 22 00:01:13,244 --> 00:01:21,335 ♪♪ 23 00:01:21,377 --> 00:01:23,629 [ Ringing ] 24 00:01:27,550 --> 00:01:31,220 ♪♪ 25 00:01:31,262 --> 00:01:34,682 [ Static, boy speaking Latin ] 26 00:01:34,723 --> 00:01:39,603 ♪♪ 27 00:01:39,645 --> 00:01:41,438 [ Ringing ] 28 00:01:41,480 --> 00:01:43,399 -[ Speaking Latin ] 29 00:01:43,440 --> 00:01:48,404 ♪♪ 30 00:01:48,445 --> 00:01:52,491 [ Theme song plays ] 31 00:01:52,533 --> 00:02:00,666 ♪♪ 32 00:02:00,708 --> 00:02:08,883 ♪♪ 33 00:02:08,924 --> 00:02:17,057 ♪♪ 34 00:02:17,099 --> 00:02:20,686 [ Pop music playing ] 35 00:02:20,728 --> 00:02:22,730 -Have you forgotten about our hot date? 36 00:02:22,771 --> 00:02:24,565 -Um... 37 00:02:24,607 --> 00:02:27,526 -You were going to help me find the staff records, remember? 38 00:02:27,568 --> 00:02:29,278 -Well, I'm needed here. 39 00:02:29,320 --> 00:02:31,655 I mean, you think just anyone can pour nuts into a bowl? 40 00:02:31,697 --> 00:02:33,365 -You don't know where to start, do you? 41 00:02:33,407 --> 00:02:34,783 -If you hadn't closed down by blog, 42 00:02:34,825 --> 00:02:36,327 my only point of contact -- 43 00:02:36,368 --> 00:02:38,078 -That old man that I keep seeing in my visions, 44 00:02:38,120 --> 00:02:40,164 I think he used to work here in the hospital days. 45 00:02:40,206 --> 00:02:43,584 Max, I know that he's done something awful to Eve. 46 00:02:43,626 --> 00:02:46,420 -It's really nice when you call in 47 00:02:46,462 --> 00:02:48,088 to talk about child murder. 48 00:02:48,130 --> 00:02:49,465 I found something. 49 00:02:49,506 --> 00:02:51,842 This guy, local historical society, 50 00:02:51,884 --> 00:02:54,303 reckons he's got old-style photos. 51 00:02:54,345 --> 00:02:56,555 He's sending them through. 52 00:02:56,597 --> 00:02:58,265 -Thanks, Max. 53 00:02:58,307 --> 00:03:00,643 Why do you put up with me? 54 00:03:00,684 --> 00:03:02,394 -I don't know. 55 00:03:02,436 --> 00:03:04,605 If you find out, please let me know. 56 00:03:04,647 --> 00:03:06,815 Right, can't all live on the sick pay. 57 00:03:06,857 --> 00:03:08,817 -Jude. 58 00:03:08,859 --> 00:03:14,907 ♪♪ 59 00:03:14,949 --> 00:03:20,955 ♪♪ 60 00:03:20,996 --> 00:03:22,748 I've asked you nicely now. 61 00:03:24,333 --> 00:03:26,210 Jude! 62 00:03:26,252 --> 00:03:28,462 -Are you okay? 63 00:03:28,504 --> 00:03:30,464 -Who's that boy? 64 00:03:30,506 --> 00:03:32,383 -Scott and Jude. They just moved in. 65 00:03:32,424 --> 00:03:34,843 He doesn't talk. Why? 66 00:03:34,885 --> 00:03:37,429 -Can I get the bill, Max? 67 00:03:37,471 --> 00:03:40,224 -What did you see? 68 00:03:40,266 --> 00:03:43,769 -A boy. I-I don't know. 69 00:03:43,811 --> 00:03:46,021 -[ Screaming ] 70 00:03:49,066 --> 00:03:51,527 -Max? 71 00:03:51,568 --> 00:03:53,445 -Listen, I'll talk to you later, okay? 72 00:03:53,487 --> 00:03:55,531 -Actually, I'm going to go. I don't feel great. 73 00:03:56,949 --> 00:03:58,492 -Come on, we're leaving. 74 00:03:58,534 --> 00:04:01,954 I knew moving him in with me was a bad idea. 75 00:04:01,996 --> 00:04:04,331 -So how come you... -My mum died. 76 00:04:04,373 --> 00:04:05,791 -I'm sorry. 77 00:04:05,833 --> 00:04:08,168 -[ Screaming ] 78 00:04:10,379 --> 00:04:13,340 -It's no worries. 79 00:04:13,382 --> 00:04:16,385 -[ Whispering in Latin ] 80 00:04:18,929 --> 00:04:20,806 -Jude? 81 00:04:20,848 --> 00:04:27,396 ♪♪ 82 00:04:27,438 --> 00:04:28,856 [ Door opens ] 83 00:04:39,283 --> 00:04:41,493 -This is just getting silly now, isn't it? 84 00:04:41,535 --> 00:04:42,995 -You tell me. 85 00:04:43,037 --> 00:04:44,997 -Well, I can't keep doing this every day, 86 00:04:45,039 --> 00:04:47,124 so let's forget about what happened, okay? 87 00:04:47,166 --> 00:04:49,043 -You think I don't see what's going on? 88 00:04:49,084 --> 00:04:51,503 -What? -You and him. 89 00:04:53,505 --> 00:04:55,632 -Max? [Scoffs] 90 00:04:55,674 --> 00:04:58,093 -That night we had, 91 00:04:58,135 --> 00:05:00,179 was that about screwing with his head or mine? 92 00:05:00,220 --> 00:05:01,555 -Thank you for reminding me 93 00:05:01,597 --> 00:05:03,223 why I think you're such a prick. 94 00:05:03,265 --> 00:05:06,268 -Look, I can't forget about it. 95 00:05:06,310 --> 00:05:08,103 Ellie, come on. 96 00:05:08,145 --> 00:05:10,356 There's no way you're shutting me out 97 00:05:10,397 --> 00:05:12,524 'cause I went with some girl. 98 00:05:12,566 --> 00:05:15,611 -Really, you don't want to get mixed up with me. 99 00:05:34,088 --> 00:05:36,215 -It's after six. 100 00:05:36,256 --> 00:05:38,842 -I have to finish this. 101 00:05:44,139 --> 00:05:47,684 Kiera, not here. 102 00:05:54,775 --> 00:05:57,444 You are nothing but trouble. 103 00:06:02,533 --> 00:06:04,284 -Seriously? 104 00:06:04,326 --> 00:06:06,537 -Sorry, he's in a meeting. 105 00:06:06,578 --> 00:06:08,455 -Kiera. 106 00:06:20,426 --> 00:06:22,219 -I thought you and her dad 107 00:06:22,261 --> 00:06:24,596 were supposed to be friends. 108 00:06:24,638 --> 00:06:26,849 It's funny though, 'cause Kate goes, 109 00:06:26,890 --> 00:06:28,934 and suddenly, she's all over you. 110 00:06:28,976 --> 00:06:30,394 I wonder why. 111 00:06:30,436 --> 00:06:32,521 -Hey. You are that far away from a slap. 112 00:06:32,563 --> 00:06:34,022 -I know what she's like. 113 00:06:34,064 --> 00:06:36,316 She's getting her claws into you for your money, 114 00:06:36,358 --> 00:06:37,818 the money you built for your family. 115 00:06:37,860 --> 00:06:39,570 -Enough! -I know you want a bit of fun, 116 00:06:39,611 --> 00:06:42,489 but why her? -That's not what it is! 117 00:06:42,531 --> 00:06:44,658 She's good for me. 118 00:06:44,700 --> 00:06:47,911 -[ Scoffs ] Really? 119 00:06:47,953 --> 00:06:50,372 -She'll be waiting. 120 00:06:50,414 --> 00:06:58,505 ♪♪ 121 00:06:58,547 --> 00:07:06,722 ♪♪ 122 00:07:09,975 --> 00:07:13,437 -Fancy a beer? -Cheers, mate. 123 00:07:17,191 --> 00:07:19,151 -Not a fan of feng shui myself. 124 00:07:19,193 --> 00:07:20,903 -It's what I do. Repairman. 125 00:07:20,944 --> 00:07:22,488 -There's still repairmen? 126 00:07:22,529 --> 00:07:24,114 -S---, Jude. Not again. 127 00:07:29,161 --> 00:07:31,538 -Jude likes his gadgets, too. 128 00:07:31,580 --> 00:07:33,707 -Got that from our dad. 129 00:07:33,749 --> 00:07:35,918 About the only thing Jude got from him. 130 00:07:35,959 --> 00:07:37,794 [ Buzzer ] 131 00:07:37,836 --> 00:07:39,254 Oh, that'll be my pizza. 132 00:07:39,296 --> 00:07:41,340 Do you mind watching him while I run down? 133 00:07:41,381 --> 00:07:42,966 -Sure. 134 00:07:43,008 --> 00:07:44,843 -Be good for Max, okay? 135 00:07:44,885 --> 00:07:47,221 [ Door opens ] 136 00:07:47,262 --> 00:07:49,431 [ Door closes ] 137 00:07:49,473 --> 00:07:51,975 -Do you remember me from when you moved in? 138 00:07:55,395 --> 00:07:57,898 Where did you go that day, Jude, hmm? 139 00:07:57,940 --> 00:08:02,694 What did you see? 140 00:08:02,736 --> 00:08:05,239 Did you see the lights going on and off, Jude? 141 00:08:05,280 --> 00:08:08,909 What were you saying in the bar, hmm? 142 00:08:12,496 --> 00:08:14,665 That's not plugged in. 143 00:08:14,706 --> 00:08:20,420 ♪♪ 144 00:08:20,462 --> 00:08:26,176 ♪♪ 145 00:08:26,218 --> 00:08:28,053 [ Radio static ] 146 00:08:28,095 --> 00:08:30,055 [ Alarm beeping ] 147 00:08:30,097 --> 00:08:35,352 ♪♪ 148 00:08:35,394 --> 00:08:40,691 ♪♪ 149 00:08:40,732 --> 00:08:43,610 -[ Speaking Latin ] 150 00:08:43,652 --> 00:08:51,868 ♪♪ 151 00:08:51,910 --> 00:09:00,252 ♪♪ 152 00:09:03,213 --> 00:09:05,048 -You all right? 153 00:09:05,090 --> 00:09:08,385 Come on, Jude. You want some pizza? 154 00:09:09,428 --> 00:09:12,556 -Jude doesn't know Latin or anything like that, right? 155 00:09:12,598 --> 00:09:15,434 I mean, that's crazy, isn't it? 156 00:09:15,475 --> 00:09:17,519 -What? 157 00:09:27,321 --> 00:09:28,363 ♪♪ 158 00:09:34,953 --> 00:09:42,586 ♪♪ 159 00:09:42,628 --> 00:09:50,218 ♪♪ 160 00:09:50,260 --> 00:09:56,600 ♪♪ 161 00:09:56,642 --> 00:09:58,435 -Oh, God, you missed all the fun. 162 00:09:58,477 --> 00:10:00,103 -Huh? -Yeah, some very scary 163 00:10:00,145 --> 00:10:01,980 and inexplicable s--- went down at Scott's place. 164 00:10:02,022 --> 00:10:03,565 I need to get you up there straightaway. 165 00:10:03,607 --> 00:10:05,317 -Not now, Max. -No, but this kid 166 00:10:05,359 --> 00:10:07,569 who never speaks, suddenly knows the last rites and in Latin. 167 00:10:07,611 --> 00:10:09,655 -Not now, Max. 168 00:10:09,696 --> 00:10:17,746 ♪♪ 169 00:10:17,788 --> 00:10:25,837 ♪♪ 170 00:10:25,879 --> 00:10:27,589 -Piece of junk. 171 00:10:29,758 --> 00:10:33,011 What are you doing? 172 00:10:33,053 --> 00:10:35,097 Oh, not again. 173 00:10:35,138 --> 00:10:36,973 Don't touch that. 174 00:10:37,015 --> 00:10:42,437 ♪♪ 175 00:10:42,479 --> 00:10:44,940 What? 176 00:10:44,981 --> 00:10:52,489 ♪♪ 177 00:10:52,531 --> 00:10:54,449 Jude, I told you not to -- 178 00:10:54,491 --> 00:11:01,873 ♪♪ 179 00:11:01,915 --> 00:11:05,335 How did you... 180 00:11:05,377 --> 00:11:10,424 ♪♪ 181 00:11:10,465 --> 00:11:14,261 [ Jude speaking Latin ] 182 00:11:14,302 --> 00:11:22,978 ♪♪ 183 00:11:23,019 --> 00:11:31,695 ♪♪ 184 00:11:31,737 --> 00:11:34,656 [ Tape recorder stops ] 185 00:11:34,698 --> 00:11:36,324 That's... 186 00:11:36,366 --> 00:11:38,243 That's you. 187 00:11:38,285 --> 00:11:41,621 You were talking. 188 00:11:53,759 --> 00:11:55,761 -You okay? 189 00:11:55,802 --> 00:11:57,387 -What do you want? 190 00:11:57,429 --> 00:11:59,347 -This came from the history guy. 191 00:11:59,389 --> 00:12:01,391 Look. 192 00:12:01,433 --> 00:12:04,019 1958. 193 00:12:04,060 --> 00:12:07,731 Can you see our guy? -No. 194 00:12:07,773 --> 00:12:10,317 -Remember that he's younger there, he might not be bald. 195 00:12:10,358 --> 00:12:12,277 I mean, we've got names. -Max, can we -- can we 196 00:12:12,319 --> 00:12:13,612 do this another time? -But I -- 197 00:12:13,653 --> 00:12:15,906 [ Knock on door ] 198 00:12:24,039 --> 00:12:26,416 -Why did you ask me if Jude knew Latin? 199 00:12:26,458 --> 00:12:28,335 -That's difficult to explain. 200 00:12:28,376 --> 00:12:30,420 -You've got to hear this. I need a second opinion. 201 00:12:30,462 --> 00:12:33,673 Check I'm not imagining it. 202 00:12:36,218 --> 00:12:38,094 -Don't worry, you can trust her. 203 00:12:38,136 --> 00:12:39,805 It's all right. 204 00:12:42,599 --> 00:12:44,893 [ Jude speaking Latin ] 205 00:12:44,935 --> 00:12:50,649 ♪♪ 206 00:12:50,690 --> 00:12:52,901 -It's Jude. 207 00:12:52,943 --> 00:12:55,821 He's speaking, aren't you? He's actually speaking. 208 00:12:56,905 --> 00:12:58,532 -What's he saying? 209 00:12:58,573 --> 00:13:00,534 -I told you, the last rites. 210 00:13:01,785 --> 00:13:03,620 -He must have heard it somewhere. 211 00:13:03,662 --> 00:13:05,622 People sort of think he's immune to everything around him. 212 00:13:05,664 --> 00:13:07,457 It's the opposite. 213 00:13:07,499 --> 00:13:10,126 He's more sensitive to things other people aren't. I mean -- 214 00:13:10,168 --> 00:13:12,587 -I'm not sure this is the good news you want to hear. 215 00:13:12,629 --> 00:13:16,424 -It wasn't me! It wasn't me! Honest! 216 00:13:16,466 --> 00:13:20,262 No! Oh, no! Oh! 217 00:13:21,096 --> 00:13:23,890 It wasn't me! It wasn't me! Honest! 218 00:13:23,932 --> 00:13:25,642 No! 219 00:13:25,684 --> 00:13:27,561 [ Muffled screams ] 220 00:13:27,602 --> 00:13:36,319 ♪♪ 221 00:13:36,361 --> 00:13:38,405 -Did someone else try to hurt you, Jude? 222 00:13:38,446 --> 00:13:39,990 'Cause if they have -- -It's okay. 223 00:13:40,031 --> 00:13:41,658 -It wasn't him that got hurt. 224 00:13:41,700 --> 00:13:44,911 -Big brother. Big brother. 225 00:13:44,953 --> 00:13:46,746 Die. 226 00:13:46,788 --> 00:13:49,833 He will die. 227 00:13:49,875 --> 00:13:51,459 -I can't get 228 00:13:51,501 --> 00:13:53,503 a clear vision of him, what he wants with Jude. 229 00:13:53,545 --> 00:13:56,256 But I just know that he was in pain and -- and scared. 230 00:13:56,298 --> 00:13:57,549 Really scared. 231 00:13:57,591 --> 00:13:59,175 -Well, I'm finding out what I can, 232 00:13:59,217 --> 00:14:01,136 but you know, I've got theories... 233 00:14:01,177 --> 00:14:02,971 -I'll speak to you later, yeah? 234 00:14:03,013 --> 00:14:04,681 -Yeah, yeah, yeah. 235 00:14:04,723 --> 00:14:09,519 [ Rock music playing ] 236 00:14:15,984 --> 00:14:18,361 -Eve? 237 00:14:18,403 --> 00:14:23,742 ♪♪ 238 00:14:23,783 --> 00:14:29,247 ♪♪ 239 00:14:32,375 --> 00:14:34,419 -What are you doing in my room? 240 00:14:34,461 --> 00:14:36,671 -Looking for my signed Pistols album. 241 00:14:36,713 --> 00:14:38,506 -I haven't seen your fake signed album. 242 00:14:38,548 --> 00:14:40,300 -It's -- It's totally authentic. 243 00:14:40,342 --> 00:14:42,218 -"Vicious" is spelt wrong. 244 00:14:42,260 --> 00:14:44,512 -That's what makes it authentic. 245 00:14:44,554 --> 00:14:47,557 -Why you being such a dick lately? 246 00:14:47,599 --> 00:14:50,477 -House -- bollocks. 247 00:14:50,518 --> 00:14:52,896 Hip-hop -- nonsense. 248 00:14:52,938 --> 00:14:54,689 That's mine actually. 249 00:14:54,731 --> 00:14:56,566 -Know what? 250 00:14:56,608 --> 00:14:58,568 You think I'm going to step on your territory, forget it. 251 00:14:58,610 --> 00:15:01,112 She can mess with your head all she likes. 252 00:15:01,154 --> 00:15:02,864 I'm cool with it. 253 00:15:02,906 --> 00:15:05,492 -What, Ellie? Yeah? You taking the piss? 254 00:15:05,533 --> 00:15:07,702 -Come on, you're practically joined at the hip. 255 00:15:07,744 --> 00:15:11,081 -Yeah, the only place that we're joined, mate. 256 00:15:11,122 --> 00:15:13,833 Unlike you who, I suspect has been joined to her 257 00:15:13,875 --> 00:15:15,669 in various different ways. 258 00:15:15,710 --> 00:15:18,463 I mean, she's gone with a guy who has James Blunt on vinyl. 259 00:15:18,505 --> 00:15:21,549 You know, [Laughs] it's sickening. 260 00:15:21,591 --> 00:15:23,301 -[ Sighs ] Sometimes I wish 261 00:15:23,343 --> 00:15:25,428 I could just play the friend card like you. 262 00:15:25,470 --> 00:15:28,264 -I'm not a player, mate. 263 00:15:28,306 --> 00:15:31,393 I'm just me, unfortunately. 264 00:15:31,434 --> 00:15:34,437 -Yeah, well, I never feel like I'm being just me. 265 00:15:34,479 --> 00:15:37,399 -It's a James Blunt fan. 266 00:15:37,440 --> 00:15:39,401 I don't blame you. 267 00:15:39,442 --> 00:15:41,111 -[ Chuckles ] 268 00:15:45,115 --> 00:15:47,909 Oh, you dick! 269 00:15:47,951 --> 00:15:50,120 -What, do we have to hug it out or something? 270 00:15:50,161 --> 00:15:52,747 -Not you -- the cretin who runs that blog. 271 00:15:52,789 --> 00:15:54,374 I thought he'd shut it down. 272 00:15:55,250 --> 00:15:57,293 -"Bedlam Watch"? 273 00:15:57,335 --> 00:15:58,795 -Some sad loser 274 00:15:58,837 --> 00:16:00,880 with no sex life and nothing better to do. 275 00:16:00,922 --> 00:16:02,382 -That sounds about right. 276 00:16:02,424 --> 00:16:04,384 -Well, if he thinks he's going to bring down 277 00:16:04,426 --> 00:16:05,885 my business with this garbage... 278 00:16:05,927 --> 00:16:07,512 -Since when was this your business? 279 00:16:07,554 --> 00:16:09,597 -You know what I mean. 280 00:16:09,639 --> 00:16:13,101 -Like you said, garbage, huh? 281 00:16:13,143 --> 00:16:15,353 -It's not even well-written. 282 00:16:16,604 --> 00:16:18,440 "Is there life after death?" 283 00:16:18,481 --> 00:16:20,567 When I catch up with him, 284 00:16:20,608 --> 00:16:22,318 he's going to find out for himself. 285 00:16:29,200 --> 00:16:31,578 -4:00 Tuesday we watch the birds, 286 00:16:31,619 --> 00:16:33,163 that's the rule. 287 00:16:33,204 --> 00:16:35,999 Jude. 288 00:16:36,041 --> 00:16:38,334 What's happening to you? 289 00:16:38,376 --> 00:16:40,295 Why would you say that thing about me 290 00:16:40,336 --> 00:16:42,714 on the tape? 291 00:16:42,756 --> 00:16:46,676 Why? 292 00:16:46,718 --> 00:16:48,636 Come on. 293 00:16:48,678 --> 00:16:50,930 Home. 294 00:16:54,851 --> 00:17:04,194 ♪♪ 295 00:17:04,235 --> 00:17:13,536 ♪♪ 296 00:17:13,578 --> 00:17:22,921 ♪♪ 297 00:17:22,962 --> 00:17:32,305 ♪♪ 298 00:17:32,347 --> 00:17:41,648 ♪♪ 299 00:17:41,689 --> 00:17:51,032 ♪♪ 300 00:17:51,074 --> 00:17:52,492 -Bye-bye. 301 00:17:53,326 --> 00:17:55,411 -Jude? 302 00:17:55,453 --> 00:18:01,376 ♪♪ 303 00:18:01,417 --> 00:18:07,298 ♪♪ 304 00:18:07,340 --> 00:18:09,008 No! 305 00:18:09,050 --> 00:18:18,059 ♪♪ 306 00:18:18,101 --> 00:18:27,152 ♪♪ 307 00:18:27,193 --> 00:18:28,528 -Scott? 308 00:18:28,570 --> 00:18:29,946 Are you okay? 309 00:18:29,988 --> 00:18:32,657 Don't move, the ambulance is on its way. 310 00:18:32,699 --> 00:18:35,118 ♪♪ 311 00:18:35,160 --> 00:18:37,370 [ Electricity buzzing ] 312 00:18:37,412 --> 00:18:46,129 ♪♪ 313 00:18:46,171 --> 00:18:54,888 ♪♪ 314 00:18:54,929 --> 00:19:03,646 ♪♪ 315 00:19:03,688 --> 00:19:12,447 ♪♪ 316 00:19:12,488 --> 00:19:21,206 ♪♪ 317 00:19:21,247 --> 00:19:29,964 ♪♪ 318 00:19:30,006 --> 00:19:31,549 -[ Growls ] 319 00:19:34,010 --> 00:19:35,970 -Aah! 320 00:19:39,724 --> 00:19:41,809 [ Gasps ] 321 00:20:25,687 --> 00:20:27,647 -I just took Scott back to his flat. 322 00:20:27,689 --> 00:20:29,857 He got away with minor injuries somehow. 323 00:20:29,899 --> 00:20:31,234 He thought it was the lift, 324 00:20:31,276 --> 00:20:33,027 but I think he's beginning to suspect. 325 00:20:33,069 --> 00:20:34,487 -This is no ordinary haunting. 326 00:20:34,529 --> 00:20:36,364 You get that, right? 327 00:20:36,406 --> 00:20:38,199 -Oh, yeah, 'cause every other haunting 328 00:20:38,241 --> 00:20:40,243 has been so ordinary. -Listen to this, yeah? 329 00:20:40,285 --> 00:20:42,996 This was right at the end of the tape. 330 00:20:43,037 --> 00:20:46,165 - No, please, Uncle Stratton, please! 331 00:20:46,207 --> 00:20:49,210 It wasn't me! 332 00:20:50,628 --> 00:20:53,089 -Right, how else would Jude know the names 333 00:20:53,131 --> 00:20:55,466 of staff members from 1958? 334 00:20:55,508 --> 00:20:57,427 Here. 335 00:20:57,468 --> 00:21:00,054 Stratton. 336 00:21:00,096 --> 00:21:02,348 Notorious, struck off in disgrace 337 00:21:02,390 --> 00:21:04,225 for unlicensed practicing of ECT. 338 00:21:04,267 --> 00:21:05,685 That's electroconvulsive therapy. 339 00:21:05,727 --> 00:21:06,936 -I know what it is. 340 00:21:06,978 --> 00:21:08,813 -Right, this guy broke guidelines, 341 00:21:08,855 --> 00:21:10,690 pushed through safe limits, yeah? 342 00:21:10,732 --> 00:21:13,484 Rumor has it that those who survived his experiments 343 00:21:13,526 --> 00:21:15,361 ended up violent and aggressive. 344 00:21:15,403 --> 00:21:17,488 I mean, shells of what they once were. 345 00:21:17,530 --> 00:21:19,782 -And some didn't survive. 346 00:21:21,909 --> 00:21:24,454 -I mean, in the bad old days, a kid like Jude 347 00:21:24,495 --> 00:21:26,539 might have ended up in the asylum. 348 00:21:26,581 --> 00:21:28,791 This is why this could be happening. 349 00:21:28,833 --> 00:21:31,919 This revenant might recognize another kid just like him. 350 00:21:31,961 --> 00:21:34,964 -But why does he want to hurt Scott? 351 00:21:49,771 --> 00:21:55,443 ♪♪ 352 00:21:55,485 --> 00:22:01,199 ♪♪ 353 00:22:01,240 --> 00:22:03,368 [ Door rattling ] 354 00:22:03,409 --> 00:22:12,460 ♪♪ 355 00:22:12,502 --> 00:22:21,594 ♪♪ 356 00:22:21,636 --> 00:22:23,721 [ Door closes ] 357 00:22:23,763 --> 00:22:33,439 ♪♪ 358 00:22:33,481 --> 00:22:43,199 ♪♪ 359 00:22:43,241 --> 00:22:52,917 ♪♪ 360 00:22:52,959 --> 00:23:02,635 ♪♪ 361 00:23:02,677 --> 00:23:12,395 ♪♪ 362 00:23:12,437 --> 00:23:22,113 ♪♪ 363 00:23:22,155 --> 00:23:23,531 -No! 364 00:23:23,573 --> 00:23:28,619 ♪♪ 365 00:23:28,661 --> 00:23:33,666 ♪♪ 366 00:23:33,708 --> 00:23:38,713 -♪ Then I am powered by this gasoline ♪ 367 00:23:38,754 --> 00:23:42,925 ♪ My eyes lit up as if by kerosene ♪ 368 00:23:42,967 --> 00:23:45,845 ♪ See constellations and stars and the powers that be ♪ 369 00:23:45,887 --> 00:23:48,848 -Warren. 370 00:23:48,890 --> 00:23:52,435 You all right? 371 00:23:52,477 --> 00:23:55,313 What's wrong? 372 00:23:55,354 --> 00:23:56,856 Warren! 373 00:23:56,898 --> 00:23:59,150 -I had a blackout. 374 00:23:59,192 --> 00:24:00,526 -Again? 375 00:24:00,568 --> 00:24:02,987 All right, you need to see a doctor. 376 00:24:03,029 --> 00:24:04,822 -You don't think something's happened to Kate? 377 00:24:04,864 --> 00:24:07,408 -I think Kate's enjoying some swim-up bar 378 00:24:07,450 --> 00:24:09,494 with your money while we're -- 379 00:24:09,535 --> 00:24:12,079 -It's just this feeling... 380 00:24:12,121 --> 00:24:14,624 these dreams. 381 00:24:16,834 --> 00:24:19,128 -God, Warren, where have you been?! 382 00:24:19,170 --> 00:24:21,631 -Ooh, indoor voice, Kiera. -My dad's gone crazy. 383 00:24:21,672 --> 00:24:23,716 He won't listen to me. He's cut me off. 384 00:24:23,758 --> 00:24:25,635 -Oh, come on, Kiera. What? 385 00:24:25,676 --> 00:24:27,303 -He knows about us. 386 00:24:27,345 --> 00:24:29,722 -So what? 387 00:24:32,683 --> 00:24:34,435 -So we're just going to knock on the door 388 00:24:34,477 --> 00:24:36,187 and tell him his brother's possessed? 389 00:24:36,229 --> 00:24:37,647 -That's the gist of it, yeah. 390 00:24:37,688 --> 00:24:39,649 -And what makes you think that this is going to go 391 00:24:39,690 --> 00:24:41,901 any better than the other times we've tried this approach? 392 00:24:41,943 --> 00:24:44,111 -Right, we need, like, handouts, fact sheets, 393 00:24:44,153 --> 00:24:46,155 frequently asked questions or something. 394 00:24:46,197 --> 00:24:47,990 -Oh, I seriously worry about you sometimes. 395 00:24:48,032 --> 00:24:49,951 -No arguments, come on. -Scott. 396 00:24:49,992 --> 00:24:52,328 -I'm taking him to the respite center. 397 00:24:52,370 --> 00:24:54,038 I don't care if he stays there. -What's wrong? 398 00:24:54,080 --> 00:24:55,665 -Jude. Jude! 399 00:24:55,706 --> 00:24:59,252 -What's going on, mate? -Listen, Scott, um... 400 00:24:59,293 --> 00:25:01,671 we know that Jude has been acting out of character lately, 401 00:25:01,712 --> 00:25:03,589 and Max has been doing some research. 402 00:25:03,631 --> 00:25:05,341 We think we got some ideas. 403 00:25:05,383 --> 00:25:06,759 -Ideas? 404 00:25:06,801 --> 00:25:08,678 He just tried to electrocute me in the bath. 405 00:25:08,719 --> 00:25:10,680 Do you know what it's like giving everything up for 406 00:25:10,721 --> 00:25:13,307 a kid you don't even want? Mum was right. 407 00:25:13,349 --> 00:25:16,018 I was always frightened of Jude, 408 00:25:16,060 --> 00:25:17,895 the way he is. 409 00:25:17,937 --> 00:25:20,022 -If we are right about what's happening, 410 00:25:20,064 --> 00:25:22,483 then, Scott, he needs you more now than ever. 411 00:25:22,525 --> 00:25:25,403 -I'm not up to it. -You have to be. 412 00:25:25,444 --> 00:25:27,321 -I can't do this. 413 00:25:27,363 --> 00:25:29,407 He's better off in care. 414 00:25:29,448 --> 00:25:32,535 -No, he's not. I should know. 415 00:25:32,577 --> 00:25:34,161 Jude needs you, 416 00:25:34,203 --> 00:25:36,581 and the person living with you now, that's not Jude. 417 00:25:42,712 --> 00:25:46,215 ♪♪ 418 00:25:46,257 --> 00:25:48,009 [ Birds chirping on TV ] 419 00:25:52,263 --> 00:25:54,348 Jude, is it okay if I come in? 420 00:26:13,200 --> 00:26:16,245 Do you mind if I sit down? 421 00:26:20,458 --> 00:26:22,418 -You want me to believe that my brother is the victim of a -- 422 00:26:22,460 --> 00:26:24,879 -It's a revenant, okay? It's a kind of ghost. 423 00:26:24,920 --> 00:26:27,590 I mean, it's entered his body and taken him over. 424 00:26:27,632 --> 00:26:29,925 If you don't believe that, 425 00:26:29,967 --> 00:26:32,720 then you tell me what's happening. 426 00:26:32,762 --> 00:26:36,307 -Jude, can I talk to you? 427 00:26:38,976 --> 00:26:43,230 Jude's not your name though, is it? 428 00:26:43,272 --> 00:26:47,026 I know what the doctors did to you. 429 00:26:50,571 --> 00:26:53,908 Why don't you tell me your name? 430 00:26:53,949 --> 00:26:55,910 -Robert. 431 00:26:55,951 --> 00:26:58,621 -Hello, Robert. 432 00:26:58,663 --> 00:27:00,623 How old are you? 433 00:27:00,665 --> 00:27:01,874 -Nine. 434 00:27:01,916 --> 00:27:04,543 -Do you know where you are? 435 00:27:04,585 --> 00:27:06,253 -Hospital. 436 00:27:06,295 --> 00:27:08,422 -Do you know what year it is? 437 00:27:08,464 --> 00:27:10,758 -1958. 438 00:27:10,800 --> 00:27:14,178 -Why are you in hospital? 439 00:27:16,806 --> 00:27:19,725 Robert? 440 00:27:19,767 --> 00:27:23,854 Did you feel different from the other children? 441 00:27:23,896 --> 00:27:26,691 A little bit like Jude maybe? 442 00:27:29,276 --> 00:27:32,071 And that's the only reason? 443 00:27:32,113 --> 00:27:34,699 -Because the boy got hurt. 444 00:27:34,740 --> 00:27:36,701 -What boy? 445 00:27:36,742 --> 00:27:40,955 -The boy who went to sleep and didn't wake up. 446 00:27:42,915 --> 00:27:44,625 It wasn't me. 447 00:27:44,667 --> 00:27:48,003 He said it was me, but it wasn't me. 448 00:27:48,045 --> 00:27:50,756 It wasn't me. It wasn't me. 449 00:27:51,757 --> 00:27:53,801 [ Kids chanting "Fight, fight!" ] 450 00:27:55,344 --> 00:27:56,887 -You're sick! 451 00:27:56,929 --> 00:27:58,597 [ Bell rings ] 452 00:27:58,639 --> 00:28:06,480 ♪♪ 453 00:28:08,482 --> 00:28:10,025 -You were here 454 00:28:10,067 --> 00:28:13,195 because of something your brother did? 455 00:28:13,237 --> 00:28:15,281 All the -- All the treatment. 456 00:28:15,322 --> 00:28:18,117 Robert, I'm sorry. 457 00:28:19,326 --> 00:28:22,246 You do know that that's not your brother out there. 458 00:28:22,288 --> 00:28:23,748 -My brother. 459 00:28:23,789 --> 00:28:25,499 -No, you're confused. 460 00:28:25,541 --> 00:28:27,835 Your brother's not here. That's Scott. 461 00:28:27,877 --> 00:28:30,337 You don't need to hurt Scott. 462 00:28:30,379 --> 00:28:32,882 You should never have been here. 463 00:28:32,923 --> 00:28:34,884 You can go. 464 00:28:34,925 --> 00:28:38,179 Just go. 465 00:28:42,725 --> 00:28:44,977 [ Toy phone ringing ] 466 00:28:48,397 --> 00:28:50,274 -That doesn't work. 467 00:28:50,316 --> 00:28:51,776 -I know. 468 00:28:55,821 --> 00:28:58,115 Pick it up. 469 00:29:04,371 --> 00:29:06,457 -Nothing, obviously. 470 00:29:06,499 --> 00:29:09,210 -Wait, wait. 471 00:29:09,251 --> 00:29:12,713 That's Jude's favorite toy, right? 472 00:29:15,800 --> 00:29:18,385 -[ Breathing ] 473 00:29:18,427 --> 00:29:21,222 -It sounds breathing. 474 00:29:21,263 --> 00:29:24,016 -He's trying to get through to you, Scott. 475 00:29:24,058 --> 00:29:26,101 Talk to him. 476 00:29:26,143 --> 00:29:29,104 Tell him it's going to be okay. 477 00:29:29,146 --> 00:29:30,815 -Jude. 478 00:29:30,856 --> 00:29:32,566 -[ Breathing ] 479 00:29:32,608 --> 00:29:35,277 -He's trying to reach out to you. 480 00:29:37,488 --> 00:29:39,198 -Jude. 481 00:29:39,240 --> 00:29:41,367 Oh, this is stupid. It's not even -- 482 00:29:49,500 --> 00:29:52,711 Jude, is that really you? 483 00:29:52,753 --> 00:29:56,215 It's going to be all right. 484 00:29:56,257 --> 00:29:58,342 I'm going to find you, 485 00:29:58,384 --> 00:30:01,637 and I'm going to bring you home. 486 00:30:01,679 --> 00:30:04,181 I'm going to get you home. 487 00:30:07,309 --> 00:30:14,608 ♪♪ 488 00:30:14,650 --> 00:30:16,986 -Robert, do you know a man in the hospital 489 00:30:17,027 --> 00:30:18,737 called Joseph Bale? 490 00:30:18,779 --> 00:30:20,281 -Bad man. 491 00:30:20,322 --> 00:30:22,658 -Why is he a bad man? -He's a bad man. 492 00:30:22,700 --> 00:30:24,076 -Jude -- Robert, it's okay. 493 00:30:24,118 --> 00:30:25,786 -If you see the "B," you have to hide. 494 00:30:25,828 --> 00:30:27,413 If you see the "B," you have to hide. 495 00:30:27,454 --> 00:30:30,291 -The "B"? Like this? 496 00:30:30,332 --> 00:30:32,042 -Aah! One of them. -One of who? 497 00:30:32,084 --> 00:30:35,337 -His side. You're on his side! 498 00:30:37,089 --> 00:30:38,549 -Jude! 499 00:30:39,758 --> 00:30:42,845 Jude! 500 00:30:42,887 --> 00:30:49,226 ♪♪ 501 00:30:49,268 --> 00:30:51,478 Jude? 502 00:30:51,520 --> 00:30:55,065 ♪♪ 503 00:30:55,107 --> 00:30:57,526 [ Electricity crackling ] 504 00:30:57,568 --> 00:30:59,403 -Jude's not here. 505 00:30:59,445 --> 00:31:01,196 -Who are you? 506 00:31:03,198 --> 00:31:04,992 I want my brother back. 507 00:31:06,243 --> 00:31:07,912 Aah! 508 00:31:07,953 --> 00:31:10,122 -Scott! 509 00:31:10,164 --> 00:31:16,211 ♪♪ 510 00:31:16,253 --> 00:31:18,005 -My dad is going to string you up by the balls, you know that? 511 00:31:18,047 --> 00:31:19,924 -Well, how the hell did he find out? 512 00:31:19,965 --> 00:31:22,009 -Because you told him. 513 00:31:22,051 --> 00:31:23,552 You sent him a text that was meant for me. 514 00:31:23,594 --> 00:31:25,971 -What? You're not grasping 515 00:31:26,013 --> 00:31:27,681 the magnitude of this situation, okay? 516 00:31:27,723 --> 00:31:29,433 He expects me to pay my own tuition fees, 517 00:31:29,475 --> 00:31:30,768 my own rent. 518 00:31:30,809 --> 00:31:32,561 He's stopping my clothing allowance. 519 00:31:32,603 --> 00:31:34,647 -Destitute. -Why are you even here? 520 00:31:34,688 --> 00:31:37,066 -Oh, now you want your privacy? 521 00:31:37,942 --> 00:31:41,070 -You've ruined everything for me, you know that? 522 00:31:41,111 --> 00:31:44,156 And you don't even care, do you? 523 00:31:54,750 --> 00:32:01,256 ♪♪ 524 00:32:01,298 --> 00:32:03,926 [ Mobile beeps ] 525 00:32:03,968 --> 00:32:10,474 ♪♪ 526 00:32:10,516 --> 00:32:12,559 -Kiera. 527 00:32:12,601 --> 00:32:14,103 -Leave me alone. 528 00:32:14,144 --> 00:32:15,896 -There's a room at ours. 529 00:32:20,192 --> 00:32:22,444 I'll have your stuff moved over straightaway. 530 00:32:22,486 --> 00:32:24,571 It's not a big crisis. 531 00:32:24,613 --> 00:32:26,782 When your dad comes round, and he will, 532 00:32:26,824 --> 00:32:28,534 once he's proved to himself 533 00:32:28,575 --> 00:32:30,703 he's Mr. Big Bollocks, 534 00:32:30,744 --> 00:32:32,705 you can move back. 535 00:32:34,498 --> 00:32:36,875 -Thank you. 536 00:32:38,877 --> 00:32:46,176 ♪♪ 537 00:32:46,218 --> 00:32:49,596 -Jude! -Jude? 538 00:32:49,638 --> 00:32:52,766 -Jude! -Jude! 539 00:32:52,808 --> 00:32:54,309 -Jude! 540 00:32:54,351 --> 00:32:57,021 [ Thunder rumbling ] 541 00:32:57,062 --> 00:32:58,731 -There's a storm coming. 542 00:32:58,772 --> 00:33:01,191 -He can't have gone far. 543 00:33:01,233 --> 00:33:03,569 -This is all because he saw the "B" mark. 544 00:33:03,610 --> 00:33:05,279 Some sort of secret circle, 545 00:33:05,320 --> 00:33:07,281 Joseph Bale's badge of membership 546 00:33:07,322 --> 00:33:09,158 so he knew who he could trust. 547 00:33:09,199 --> 00:33:10,951 He knew who was in on the abuse 548 00:33:10,993 --> 00:33:13,162 and whatever else was going on here. 549 00:33:13,203 --> 00:33:15,748 -That doesn't make sense. 550 00:33:15,789 --> 00:33:18,000 Why have you got the "B"? 551 00:33:22,087 --> 00:33:25,632 -Why do you help me? 552 00:33:25,674 --> 00:33:28,135 -You know, I am charging by the hour. 553 00:33:30,095 --> 00:33:32,514 To be your friend, Ellie. 554 00:33:32,556 --> 00:33:35,142 No strings attached. 555 00:33:36,894 --> 00:33:39,396 [ Thunder rumbles ] 556 00:33:41,315 --> 00:33:42,983 -I'm pregnant. 557 00:33:46,653 --> 00:33:48,238 -To Dan? 558 00:33:48,280 --> 00:33:50,199 -Yeah. 559 00:33:50,240 --> 00:33:51,950 -Does he know? 560 00:33:51,992 --> 00:33:53,660 -No. 561 00:33:55,954 --> 00:33:58,123 [ Thunder rumbling ] 562 00:34:01,877 --> 00:34:04,129 -You should knock off. 563 00:34:04,171 --> 00:34:08,008 You've got an 8:30 in the morning. 564 00:34:08,050 --> 00:34:09,760 I could handle it. 565 00:34:09,802 --> 00:34:11,637 -You sent that text, didn't you? 566 00:34:11,678 --> 00:34:14,848 -You sent it. It was a mistake. 567 00:34:14,890 --> 00:34:18,352 -Clever, making it look that way. 568 00:34:18,393 --> 00:34:21,438 I might have done the same. 569 00:34:21,480 --> 00:34:23,524 -I don't know where this is com-- 570 00:34:23,565 --> 00:34:26,443 -It's Kiera. She can't be trusted, can she? 571 00:34:26,485 --> 00:34:28,695 Not like you. 572 00:34:28,737 --> 00:34:30,572 She's out to fleece me. 573 00:34:30,614 --> 00:34:32,324 -Warren, you've had a bad day. 574 00:34:32,366 --> 00:34:34,201 Why don't you get an early night -- 575 00:34:34,243 --> 00:34:36,453 -What, let you handle it? You've been doing a lot 576 00:34:36,495 --> 00:34:38,705 of that lately, haven't you? -Doing my job, yeah. 577 00:34:38,747 --> 00:34:41,792 -Making sure I depend on you 100%. 578 00:34:41,834 --> 00:34:43,961 -Wait, am I missing something? 579 00:34:44,002 --> 00:34:46,713 been missing something. 580 00:34:46,755 --> 00:34:48,799 The little scumbag right under my nose 581 00:34:48,841 --> 00:34:50,717 who's only here to rip me off. 582 00:34:50,759 --> 00:34:52,094 -That's crazy. 583 00:34:52,136 --> 00:34:54,471 -Yeah, 'cause that's me, isn't it? 584 00:34:54,513 --> 00:34:56,557 Crazy. Imagining all kinds. 585 00:34:56,598 --> 00:34:58,267 Someone in my apartment. 586 00:34:58,308 --> 00:34:59,768 Now, who could have got hold of my key? 587 00:34:59,810 --> 00:35:02,187 -I've proved myself to you over and over. 588 00:35:02,229 --> 00:35:04,189 -You little bastard. I trusted you. 589 00:35:04,231 --> 00:35:05,691 -Warren. 590 00:35:05,732 --> 00:35:07,401 -What do I really know about you, huh? Nothing. 591 00:35:07,442 --> 00:35:09,570 You come here with your perfect CV begging for a job. 592 00:35:09,611 --> 00:35:11,280 You work all hours. 593 00:35:11,321 --> 00:35:12,614 You're too good to be true, aren't you? 594 00:35:12,656 --> 00:35:13,866 -No, listen. 595 00:35:13,907 --> 00:35:15,659 -You thought you could screw me. -No. 596 00:35:15,701 --> 00:35:17,452 -You're nothing. You're finished here. 597 00:35:17,494 --> 00:35:19,079 You're finished everywhere. You're getting this all wrong. 598 00:35:19,121 --> 00:35:20,789 -I know what you are. -You're wrong. 599 00:35:20,831 --> 00:35:22,040 -I know what you are! 600 00:35:22,082 --> 00:35:23,542 -I'm not here to hurt you, I'm not. 601 00:35:23,584 --> 00:35:25,335 -You get your things. 602 00:35:25,377 --> 00:35:27,504 -You're my dad. 603 00:35:27,546 --> 00:35:30,174 -[ Scoffs ] 604 00:35:33,135 --> 00:35:35,345 -You're my dad. 605 00:35:38,599 --> 00:35:40,684 -I'm not making it up! -You're saying -- 606 00:35:40,726 --> 00:35:42,811 -My mother was on staff here, she was a nurse in the '80s. 607 00:35:42,853 --> 00:35:45,439 -Look at you. How could you be my son? 608 00:35:45,480 --> 00:35:47,941 It's ridiculous. -I'm mixed race. 609 00:35:47,983 --> 00:35:49,234 -I don't care what you are. I never -- 610 00:35:49,276 --> 00:35:52,696 -Her name was Aisha. 611 00:35:52,738 --> 00:35:54,615 See, she believed you when you said 612 00:35:54,656 --> 00:35:56,825 you were going to make it all right, 613 00:35:56,867 --> 00:35:59,328 take her away from her s--- life. 614 00:35:59,369 --> 00:36:02,539 And then the hospital got closed. 615 00:36:02,581 --> 00:36:05,542 It was like none of it ever happened. 616 00:36:09,630 --> 00:36:11,882 Almost. 617 00:36:14,968 --> 00:36:17,054 She died last year. 618 00:36:17,095 --> 00:36:18,430 I suppose she thought 619 00:36:18,472 --> 00:36:20,265 she was putting her affairs in order 620 00:36:20,307 --> 00:36:21,683 by telling me. 621 00:36:21,725 --> 00:36:23,685 -Was she still married? 622 00:36:23,727 --> 00:36:25,812 -If you could call it a marriage. 623 00:36:25,854 --> 00:36:28,065 I read up on you. 624 00:36:28,106 --> 00:36:31,276 I'll be honest, I thought, 625 00:36:31,318 --> 00:36:33,487 "He's loaded. I'll have some of that." 626 00:36:33,528 --> 00:36:35,697 -That's why you work here for six months and say nothing? 627 00:36:35,739 --> 00:36:37,157 -You'd have had me out of here 628 00:36:37,199 --> 00:36:39,201 before I finished the sentence. 629 00:36:39,243 --> 00:36:42,204 Now... 630 00:36:42,246 --> 00:36:43,622 you need me. 631 00:36:43,664 --> 00:36:45,332 -You cocky little s---. 632 00:36:45,374 --> 00:36:47,876 -That's another way you know I'm yours. 633 00:36:47,918 --> 00:36:49,461 -What do you want? 634 00:36:49,503 --> 00:36:51,922 -I grew up with nothing. Less than nothing. 635 00:36:51,964 --> 00:36:53,632 My mum worked two jobs, 636 00:36:53,674 --> 00:36:55,801 and there were four kids to support. 637 00:36:55,842 --> 00:36:57,552 -What do you want? 638 00:36:57,594 --> 00:37:01,265 -Like I said, you're loaded, and I want my share. 639 00:37:01,306 --> 00:37:03,392 I want to be a part of this, 640 00:37:03,433 --> 00:37:05,560 but only when I've earned it. 641 00:37:05,602 --> 00:37:08,605 I want you to be my dad. 642 00:37:11,692 --> 00:37:13,777 -Well, you haven't earned it yet. 643 00:37:13,819 --> 00:37:21,285 ♪♪ 644 00:37:21,326 --> 00:37:23,870 -Jude! -Jude! 645 00:37:23,912 --> 00:37:26,540 -Jude! -Jude! 646 00:37:26,581 --> 00:37:28,083 [ Thunder crashes ] 647 00:37:28,125 --> 00:37:30,252 -Jude! -Jude! 648 00:37:30,294 --> 00:37:32,546 -Jude! -Jude, stop! 649 00:37:34,715 --> 00:37:36,425 -Wait, wait, there's lightning! 650 00:37:36,466 --> 00:37:38,510 It's not safe out there! 651 00:37:38,552 --> 00:37:41,138 -There's a little boy in there, the same little boy! 652 00:37:41,179 --> 00:37:43,432 -No. But, Ellie! -He's there! 653 00:37:43,473 --> 00:37:48,603 ♪♪ 654 00:37:48,645 --> 00:37:50,897 -[ Speaking Latin ] 655 00:37:54,067 --> 00:37:57,029 -Go inside and get help! -I am the help. 656 00:37:57,070 --> 00:38:00,240 -Jude! Jude! 657 00:38:01,241 --> 00:38:03,952 Jude! Jude! 658 00:38:06,121 --> 00:38:07,497 My God! 659 00:38:07,539 --> 00:38:10,000 -Scott, get back! -Oh, my God. 660 00:38:11,293 --> 00:38:14,087 I can't just leave him. -He's gonna kill you, Scott. 661 00:38:14,129 --> 00:38:17,007 -Give me my brother back! -[ Speaking Latin ] 662 00:38:19,801 --> 00:38:22,262 -[ Speaking Latin ] 663 00:38:26,850 --> 00:38:32,147 -He died from the ECT! 664 00:38:32,189 --> 00:38:34,858 -He's just a kid, leave him alone! 665 00:38:34,900 --> 00:38:37,486 Give me my brother back! 666 00:38:37,527 --> 00:38:40,906 -Scott, talk to Jude, not the spirit -- Jude. 667 00:38:40,947 --> 00:38:42,199 -[ Speaking Latin ] 668 00:38:42,240 --> 00:38:44,201 -Jude. 669 00:38:45,952 --> 00:38:47,162 I know you can hear me. 670 00:38:47,204 --> 00:38:49,122 -Scott, tell him you want him back. 671 00:38:49,164 --> 00:38:52,250 -I will never, ever send you away. 672 00:38:52,292 --> 00:38:53,960 All we've got is each other. 673 00:38:54,002 --> 00:38:57,964 I resented being with you, and I know that was wrong. 674 00:38:58,006 --> 00:38:59,883 I'm sorry. 675 00:38:59,925 --> 00:39:02,511 I love you. 676 00:39:02,552 --> 00:39:09,267 ♪♪ 677 00:39:09,309 --> 00:39:12,104 I love you. 678 00:39:12,145 --> 00:39:19,111 ♪♪ 679 00:39:19,152 --> 00:39:26,076 ♪♪ 680 00:39:26,118 --> 00:39:29,162 Here you go, mate. Let's get you dried off. 681 00:39:29,204 --> 00:39:33,333 -I'll be there for you and the baby... 682 00:39:33,375 --> 00:39:35,836 whatever Dan decides. 683 00:39:35,877 --> 00:39:37,838 But if he doesn't stick by you -- 684 00:39:37,879 --> 00:39:40,632 -I don't know if I'm going to keep it. 685 00:39:40,674 --> 00:39:43,468 How could I bring a baby 686 00:39:43,510 --> 00:39:46,221 into this world who could be like me? 687 00:39:46,263 --> 00:39:49,850 -It's not such a bad thing, is it? 688 00:39:52,811 --> 00:39:54,938 -The ghost is still in the building. 689 00:39:54,980 --> 00:39:57,482 It could come back at any time. 690 00:39:57,524 --> 00:40:00,277 I have to live with that. 691 00:40:03,280 --> 00:40:13,081 ♪♪ 692 00:40:13,123 --> 00:40:22,924 ♪♪ 693 00:40:22,966 --> 00:40:26,344 -I hope he appreciates you protecting him. 694 00:40:26,386 --> 00:40:29,347 Hope he doesn't leave you out in the cold, too. 695 00:40:29,389 --> 00:40:39,357 ♪♪ 696 00:40:39,399 --> 00:40:49,367 ♪♪ 697 00:40:49,409 --> 00:40:59,377 ♪♪ 698 00:40:59,419 --> 00:41:02,047 -[ Sniffles ] 699 00:41:05,967 --> 00:41:08,762 [ Sobbing ] 700 00:41:08,803 --> 00:41:17,771 ♪♪ 701 00:41:17,812 --> 00:41:26,780 ♪♪ 702 00:41:26,821 --> 00:41:35,789 ♪♪ 703 00:41:35,830 --> 00:41:44,798 ♪♪ 704 00:41:44,839 --> 00:41:47,926 -Eve? 705 00:41:47,968 --> 00:41:55,225 ♪♪ 706 00:41:55,267 --> 00:41:59,604 These people hurt you, didn't they? 707 00:42:01,690 --> 00:42:05,610 Tell me what they did, Eve. 708 00:42:05,652 --> 00:42:07,779 Tell me. 709 00:42:07,821 --> 00:42:10,115 -[ Screaming ] 710 00:42:10,156 --> 00:42:17,080 ♪♪ 711 00:42:17,122 --> 00:42:24,004 ♪♪ 712 00:42:24,045 --> 00:42:26,214 -[ Crying ] 713 00:42:26,256 --> 00:42:31,845 ♪♪ 714 00:42:31,886 --> 00:42:33,888 -It's okay. 715 00:42:33,930 --> 00:42:35,682 Okay? 716 00:42:35,724 --> 00:42:38,727 It's okay. It's okay. 717 00:42:38,768 --> 00:42:47,819 ♪♪ 718 00:42:47,861 --> 00:42:56,911 ♪♪ 719 00:42:56,953 --> 00:43:06,004 ♪♪ 720 00:43:06,046 --> 00:43:15,221 ♪♪