1 00:01:33,500 --> 00:01:37,061 - Baby, check this out. - A power washer? 2 00:01:37,780 --> 00:01:38,827 We need one of these. 3 00:01:38,827 --> 00:01:40,021 Yeah. 4 00:01:40,021 --> 00:01:42,302 - On the patio in the backyard. - Yeah. 5 00:01:42,302 --> 00:01:44,180 Should we go look at those window treatments? 6 00:01:44,180 --> 00:01:45,501 No. 7 00:01:45,501 --> 00:01:47,384 Do you want one of these hotdogs? 8 00:01:47,820 --> 00:01:48,867 They're very good. 9 00:01:48,867 --> 00:01:52,826 Baby, you are a heck of a homemaker. 10 00:01:53,300 --> 00:01:57,191 You know that? But we could just go to dinner. 11 00:02:00,740 --> 00:02:01,946 Well, you know, 12 00:02:02,380 --> 00:02:03,541 if you don't make it... 13 00:02:03,541 --> 00:02:05,583 You don't eat it. 14 00:02:06,740 --> 00:02:09,425 You know what? That's a great idea. What if I make you dinner? 15 00:02:10,260 --> 00:02:14,584 I am going to go and get that, uh, grill. The big shiny one. 16 00:02:14,860 --> 00:02:16,988 Will you get us some shrimp? The big jumbo kind. 17 00:02:18,060 --> 00:02:20,301 Four down. Three over. 18 00:02:20,740 --> 00:02:23,266 Come back and find me down here. In tools. 19 00:02:26,860 --> 00:02:28,703 What the hell are you doing here? 20 00:02:30,860 --> 00:02:32,624 You ignored my messages. 21 00:02:32,860 --> 00:02:34,066 I am happy. 22 00:02:34,066 --> 00:02:35,341 You're desperate. 23 00:02:35,341 --> 00:02:38,430 - I can make this work. - Frank, you're playing house. 24 00:02:39,020 --> 00:02:42,422 Look, I am retired, okay. I am happy. We are happy. 25 00:02:42,780 --> 00:02:44,305 Frank... Frank... 26 00:02:44,660 --> 00:02:46,981 You haven't killed anybody in months. 27 00:02:46,981 --> 00:02:49,467 That is not a bad thing, okay? 28 00:02:49,467 --> 00:02:51,742 That's a positive thing for a lot of people. 29 00:02:51,742 --> 00:02:54,671 Kemosabe, I need you. They're coming. I can feel it. 30 00:02:54,671 --> 00:02:56,225 You are driving me nuts, Marvin. 31 00:02:56,225 --> 00:02:58,741 Listen, if it makes you feel better, bring the girl. 32 00:02:59,340 --> 00:03:00,910 I am not going to bring the girl anywhere, all right? 33 00:03:00,910 --> 00:03:03,586 Don't bring the girl where? 34 00:03:03,586 --> 00:03:05,938 Oh, we're just catching up. What? 35 00:03:05,940 --> 00:03:07,580 Marvin's here. I just bumped into Marvin. 36 00:03:07,580 --> 00:03:08,786 Where are we going? 37 00:03:08,786 --> 00:03:10,631 No, come on. They're going to close. 38 00:03:10,660 --> 00:03:11,900 Good to see you, Marvin. 39 00:03:12,740 --> 00:03:14,868 - Good to see you. - Frank. 40 00:03:17,540 --> 00:03:18,661 You know you want to. 41 00:03:18,661 --> 00:03:20,305 - No. - Come on. 42 00:03:20,660 --> 00:03:21,946 Last chance, Frank. 43 00:03:22,380 --> 00:03:24,030 I am taking Sarah home. 44 00:03:27,140 --> 00:03:28,426 Stay safe. 45 00:03:28,780 --> 00:03:32,546 - Well, I really wanted to be... - Of course, it is, honey. 46 00:03:32,546 --> 00:03:35,505 You are never going to be in danger ever again. 47 00:03:49,740 --> 00:03:51,629 We don't even know what happened. 48 00:03:52,020 --> 00:03:53,545 We don't know who's in there. 49 00:03:55,860 --> 00:03:57,305 How am I going to protect you? 50 00:04:02,220 --> 00:04:04,985 Hey. He was your best friend. 51 00:04:06,260 --> 00:04:07,386 Okay? 52 00:04:08,180 --> 00:04:09,466 Come on. 53 00:04:35,500 --> 00:04:36,581 Wow. 54 00:04:37,820 --> 00:04:40,790 He still looks so lifelike. 55 00:04:40,790 --> 00:04:42,709 He's not dead. 56 00:04:42,709 --> 00:04:45,863 Honey, don't do that. Just let your feelings out. Don't... 57 00:04:45,863 --> 00:04:47,505 No. Really. 58 00:04:47,980 --> 00:04:49,391 He does this a lot. 59 00:05:11,420 --> 00:05:12,546 Really? 60 00:05:16,460 --> 00:05:19,225 No, come on. Give me the pin. Give me the pin. 61 00:05:19,225 --> 00:05:22,310 Come on, sweetie. Let's go sit down. Come on. 62 00:05:22,310 --> 00:05:23,580 - Come on. - I should kiss him. 63 00:05:23,580 --> 00:05:25,662 Yeah, go ahead. Do you want to? 64 00:05:26,460 --> 00:05:29,669 Let's go sit down. Come on. Come on, sweetie. 65 00:05:34,620 --> 00:05:36,668 At this time, we will open the floor to anyone 66 00:05:36,668 --> 00:05:40,990 who wishes to say a few words about the deceased. 67 00:05:42,620 --> 00:05:43,621 Babe... 68 00:05:43,621 --> 00:05:46,020 Share a memory, perhaps? 69 00:05:47,100 --> 00:05:50,149 Perhaps, a poem. A song lyric. 70 00:05:50,620 --> 00:05:51,746 Anyone? 71 00:05:52,980 --> 00:05:54,141 You can do it. 72 00:05:54,980 --> 00:05:56,061 Sir? 73 00:06:15,580 --> 00:06:17,662 Marvin was 74 00:06:19,900 --> 00:06:21,061 different. 75 00:06:22,660 --> 00:06:23,741 He was 76 00:06:25,020 --> 00:06:26,431 a very good shot. 77 00:06:27,980 --> 00:06:29,345 Some would say that 78 00:06:30,660 --> 00:06:31,707 he was paranoid. 79 00:06:33,620 --> 00:06:38,501 But you have to expect a little of that when the CIA's dosing you with LSD 80 00:06:38,501 --> 00:06:40,947 for a little more than a decade. 81 00:06:42,260 --> 00:06:43,989 He could wire a bomb 82 00:06:45,660 --> 00:06:47,662 faster than anybody I ever met. 83 00:06:50,700 --> 00:06:53,624 The good people of Moldova will always 84 00:06:54,460 --> 00:06:55,871 be in Marvin's debt. 85 00:07:04,060 --> 00:07:05,949 He was a really good friend. 86 00:07:07,500 --> 00:07:08,831 Really good. 87 00:07:09,940 --> 00:07:11,305 I am going to miss him. 88 00:07:12,500 --> 00:07:13,626 Going to miss him. 89 00:07:15,660 --> 00:07:17,310 - We have to move. - Canada? 90 00:07:17,310 --> 00:07:20,709 High ground. Good kill zones. It's a little farm. 91 00:07:21,700 --> 00:07:24,909 - A farm? Like, to farm on? - Yeah. Yeah. 92 00:07:24,909 --> 00:07:26,511 Like, with crops? 93 00:07:26,860 --> 00:07:28,191 Yeah. It could be fun. 94 00:07:28,191 --> 00:07:29,950 Listen, babe... 95 00:07:29,950 --> 00:07:33,701 You know they say it's really important not to make big... 96 00:07:33,701 --> 00:07:38,064 Life-altering decisions right after a loss. 97 00:07:38,064 --> 00:07:41,946 If they can get to Marvin, they can get to you and they can get to me. 98 00:07:47,260 --> 00:07:48,591 Who are they? 99 00:07:50,620 --> 00:07:51,826 Go to the safe house. 100 00:07:51,826 --> 00:07:53,709 Look at me. Go to the safe house. 101 00:07:53,709 --> 00:07:55,743 I will come find you, okay? 102 00:07:55,980 --> 00:07:57,505 - I am not leaving you. - Listen... 103 00:07:57,860 --> 00:07:59,021 It will be all right. 104 00:07:59,021 --> 00:08:00,221 What is it? 105 00:08:00,221 --> 00:08:01,347 Mr. Moses... 106 00:08:01,860 --> 00:08:04,147 They want to debrief you at a yankee white facility. 107 00:08:04,147 --> 00:08:05,580 Is that your sniper? 108 00:08:05,820 --> 00:08:08,061 You're flagged Retired Extremely Dangerous. 109 00:08:22,780 --> 00:08:23,861 Hi, there. 110 00:08:23,861 --> 00:08:26,307 Um, my client Frank Moses is here. 111 00:08:26,700 --> 00:08:29,465 He's an American citizen being detained illegally without due process. 112 00:08:29,465 --> 00:08:31,383 You know what? That is a lovely blazer. Oh, thank you. 113 00:08:31,383 --> 00:08:32,507 You're welcome. 114 00:08:32,507 --> 00:08:33,911 I am sorry, I have no idea. 115 00:08:33,911 --> 00:08:35,341 But let me get Mr. snyder for you. 116 00:08:35,341 --> 00:08:36,506 Thank you. 117 00:08:42,380 --> 00:08:43,381 How can I help you? 118 00:08:43,381 --> 00:08:45,906 - Oh, hi, there. I am sorry. - What is your name? John snyder. 119 00:08:45,906 --> 00:08:47,391 John. You know what? I didn't get your name. 120 00:08:47,391 --> 00:08:49,189 - Oh, it's Kelly. - Hi, Kelly. 121 00:08:51,300 --> 00:08:52,301 John... 122 00:08:52,820 --> 00:08:54,390 John... John. 123 00:08:55,620 --> 00:08:56,906 Unless you want to end up like Kelly, 124 00:08:56,906 --> 00:08:59,586 I suggest you tell me where Frank Moses is right now. 125 00:09:00,660 --> 00:09:01,707 Now. 126 00:09:02,260 --> 00:09:03,591 In interrogation. 127 00:09:03,591 --> 00:09:04,341 Ah. 128 00:09:05,980 --> 00:09:09,507 I got a document right here that says that you have a special interest in the cold war. 129 00:09:10,540 --> 00:09:13,544 We know that back in the day, you spent an awful lot of time in Russia. 130 00:09:14,100 --> 00:09:17,024 I just need to know what you know about project nightshade. 131 00:09:18,220 --> 00:09:20,029 I really don't know anything about it. 132 00:09:25,460 --> 00:09:26,871 What the hell is that? 133 00:09:27,180 --> 00:09:29,660 Small arms gunfire, 200 yards. 134 00:09:31,260 --> 00:09:32,261 Watch him. 135 00:09:34,020 --> 00:09:35,306 100 yards. 136 00:09:35,660 --> 00:09:36,991 They're coming to kill us. 137 00:09:38,540 --> 00:09:39,951 Get me out of these cuffs. 138 00:09:39,951 --> 00:09:41,471 I can't do that, sir. 139 00:09:41,940 --> 00:09:43,180 You have the key, right? 140 00:09:45,220 --> 00:09:46,460 Hands up. 141 00:09:46,860 --> 00:09:47,907 50 feet. 142 00:09:48,340 --> 00:09:50,940 They're going to kill us both, if you don't get me out of these cuffs. 143 00:09:56,020 --> 00:09:57,181 Come on. 144 00:10:08,300 --> 00:10:10,223 Frank Moses. 145 00:10:11,260 --> 00:10:14,423 You know, coming up through the ranks, you were my hero. 146 00:10:16,100 --> 00:10:18,751 Given enough time, I guess everyone cracks. 147 00:10:18,751 --> 00:10:19,821 Huh, Frank? 148 00:10:22,860 --> 00:10:24,146 - Who are you? - Me? 149 00:10:24,146 --> 00:10:25,221 Mmm-hmm. 150 00:10:25,580 --> 00:10:27,947 I am the guy the government hires to get information. 151 00:10:28,780 --> 00:10:32,307 And I am allowed to use any form of torture I deem fit. 152 00:10:32,900 --> 00:10:35,870 And I will torture Sarah until you speak. 153 00:10:38,660 --> 00:10:42,301 Speaking of Sarah, I love watching her 154 00:10:42,301 --> 00:10:45,390 shave her legs in the tub. 155 00:10:46,100 --> 00:10:49,661 Kind of reminds me of these Belgian mercs I met in the Congo. 156 00:10:50,020 --> 00:10:54,184 They would skin people alive to get them to talk. 157 00:10:54,780 --> 00:10:56,270 And do you know where they started? 158 00:10:57,060 --> 00:10:58,061 Guess. 159 00:11:01,020 --> 00:11:05,309 At the ankles. Just like your Sarah. 160 00:11:06,860 --> 00:11:07,907 So... 161 00:11:12,940 --> 00:11:15,671 You either give me the information that I need to know... 162 00:11:17,540 --> 00:11:21,465 Or I am going to fillet your girl from head to toe with no mercy. 163 00:11:24,140 --> 00:11:25,380 Awesome. 164 00:11:40,980 --> 00:11:41,981 Wow. 165 00:11:42,420 --> 00:11:44,627 Pretty good for a retired guy. But are you... 166 00:11:44,627 --> 00:11:45,821 1-2-3-4-5-6... 167 00:11:45,821 --> 00:11:47,982 7-on-1 cuffed with no weapon good? 168 00:11:53,020 --> 00:11:54,181 Son of a... 169 00:11:54,181 --> 00:11:56,382 Go. Go, go, go. 170 00:11:58,060 --> 00:11:59,425 Shoot him, but don't kill him. 171 00:12:05,220 --> 00:12:07,063 All right, kill him. Spray it up. 172 00:12:10,300 --> 00:12:12,064 Frank, this is your last chance. 173 00:12:12,064 --> 00:12:13,500 Fire. 174 00:12:57,660 --> 00:12:58,866 Get in there. Go. 175 00:14:05,340 --> 00:14:06,705 Shit. 176 00:14:28,860 --> 00:14:29,941 Marvin. 177 00:14:30,540 --> 00:14:33,066 - You're driving me crazy. - I brought the key. 178 00:14:36,700 --> 00:14:38,065 You faked your death. 179 00:14:39,300 --> 00:14:41,143 - Got to go. - Let's go. 180 00:14:41,620 --> 00:14:42,621 Got to go. 181 00:14:43,340 --> 00:14:45,502 You have no idea what you put me through. 182 00:14:50,300 --> 00:14:51,711 Oh. Thank God, you're okay. 183 00:14:51,711 --> 00:14:52,781 No. 184 00:14:52,781 --> 00:14:56,621 - What are you doing here? - Marvin brought me. From the house. 185 00:14:58,660 --> 00:15:00,567 Has everybody lost their mind? 186 00:15:00,567 --> 00:15:04,547 Marv, you don't bring a girl like that here. I had to see if you were okay, didn't I? 187 00:15:05,100 --> 00:15:06,147 Honey. 188 00:15:06,147 --> 00:15:08,029 - I thought... - What? 189 00:15:09,380 --> 00:15:12,702 Remember when we had that conversation about how you were going to lay low? 190 00:15:12,702 --> 00:15:14,743 You don't get to tell me when to lay. 191 00:15:15,260 --> 00:15:16,910 I mean, I am not saying that. 192 00:15:18,100 --> 00:15:21,024 Stop. Just don't. Just don't... no. 193 00:15:21,024 --> 00:15:23,985 - You're mad at me now? - You treat me like a China doll. 194 00:15:24,220 --> 00:15:26,461 Frank, can I give you a little advice about women? No. 195 00:15:26,461 --> 00:15:27,701 Absolutely not. 196 00:15:28,060 --> 00:15:29,824 Listen, you got to ask yourself, 197 00:15:29,824 --> 00:15:32,870 what is a girl like that doing with a guy like you? 198 00:15:32,870 --> 00:15:34,404 It ain't for your looks. 199 00:15:34,404 --> 00:15:37,244 You know, I will shoot you. I will shoot you in the liver. 200 00:15:37,360 --> 00:15:40,466 - Frank. - "A", "R", "D", "A". 201 00:15:41,180 --> 00:15:46,903 Adventure, romance, danger, activities you can share as a couple. 202 00:15:46,903 --> 00:15:48,903 It's about you lying to me. 203 00:15:49,260 --> 00:15:50,307 Frank... 204 00:15:52,220 --> 00:15:55,224 I was very touched that you cried at my funeral. 205 00:16:04,340 --> 00:16:05,626 That's not true. 206 00:16:07,180 --> 00:16:08,784 I didn't cry at your funeral. 207 00:16:09,420 --> 00:16:10,910 I am no crier. 208 00:16:17,260 --> 00:16:20,787 Ninety-six hours ago, somebody posted a document on the Internet 209 00:16:20,787 --> 00:16:25,349 that said you and I took part in an operation called nightshade back in '79. 210 00:16:25,780 --> 00:16:27,350 That's why you fake died? 211 00:16:27,350 --> 00:16:29,946 Yeah. The chatter went through the roof. 212 00:16:30,740 --> 00:16:34,142 So everybody's after you for something they think you know 213 00:16:34,142 --> 00:16:36,222 that you don't even know at all? 214 00:16:40,020 --> 00:16:42,546 Oh, my God. Spiders. 215 00:16:42,546 --> 00:16:45,226 Honey, you need to go to ground and it's best I don't know where. 216 00:16:45,226 --> 00:16:46,990 Yeah, I am not going anywhere. 217 00:16:46,990 --> 00:16:51,384 - Cash only. No calls. No contacts. - Thanks. Look... 218 00:16:52,100 --> 00:16:56,662 I am not hanging out in some bunker while you slink around and save the planet 219 00:16:56,662 --> 00:16:59,220 with dusky international femme fatales. 220 00:16:59,220 --> 00:17:01,382 - Dusky? - Dark, smoldering. 221 00:17:01,382 --> 00:17:03,110 I know what it means, Marvin. 222 00:17:05,620 --> 00:17:09,420 It's hard to be the kind of person I have to be right now 223 00:17:09,420 --> 00:17:13,141 and do the kind of things that I am going to have to do while you're here. 224 00:17:13,141 --> 00:17:14,990 This is going to be good for us. 225 00:17:15,580 --> 00:17:16,661 What are we doing? 226 00:17:16,661 --> 00:17:19,789 Let's face it, columbo, things were getting a little stale. 227 00:17:19,789 --> 00:17:23,910 Wow. Mommy just slapped daddy at the dinner table. 228 00:17:29,740 --> 00:17:32,630 Is there a human being in the trunk? 229 00:17:32,630 --> 00:17:33,747 Yeah. 230 00:17:36,060 --> 00:17:37,505 Who is it, Marvin? 231 00:17:39,180 --> 00:17:42,662 He's a senior director of military intelligence. 232 00:17:43,700 --> 00:17:47,068 I have been caramelizing his onions for a couple of days. 233 00:17:47,068 --> 00:17:48,500 Caramelizing how? 234 00:17:48,940 --> 00:17:52,183 With three tabs of acid and a lot of rats. 235 00:17:52,940 --> 00:17:54,271 Dang. 236 00:17:56,060 --> 00:18:01,226 Eleven people dead. Five FBI. And the Sec-Def wants a briefing? 237 00:18:01,780 --> 00:18:03,509 You were brought in to contain this. 238 00:18:04,660 --> 00:18:05,661 Calm down. 239 00:18:05,661 --> 00:18:08,022 I can't believe this is coming back on me after so many years. 240 00:18:08,022 --> 00:18:11,429 General, Moses and boggs have been completely isolated. 241 00:18:11,429 --> 00:18:13,468 The FBI is seeking them for the murders. 242 00:18:13,468 --> 00:18:16,749 Homeland has been informed that they are officially domestic terrorists. 243 00:18:17,060 --> 00:18:18,141 Is that going to work? 244 00:18:18,141 --> 00:18:19,267 Yes. 245 00:18:19,700 --> 00:18:23,421 The problem is with that document surfacing on the Internet, 246 00:18:23,421 --> 00:18:25,946 all the players will be coming after nightshade. 247 00:18:30,580 --> 00:18:32,264 It will open the book on this. 248 00:18:32,780 --> 00:18:36,068 I am calling Sec-Def. We need to go public. 249 00:18:38,580 --> 00:18:39,820 General... 250 00:18:46,140 --> 00:18:47,710 Nobody's going public. 251 00:18:48,460 --> 00:18:50,500 We need a new plan for Moses. 252 00:18:50,740 --> 00:18:52,583 I need you to approve a specialist. 253 00:18:52,860 --> 00:18:53,941 What? CIA? 254 00:18:53,941 --> 00:18:56,751 It's been tried, sir. Didn't work so well for those guys. 255 00:18:59,180 --> 00:19:01,501 Han Cho bai. He's the best. 256 00:19:01,501 --> 00:19:02,627 Do it. 257 00:19:25,820 --> 00:19:27,106 Suit, too. 258 00:19:31,540 --> 00:19:32,871 Okay, he's clean. 259 00:19:41,700 --> 00:19:42,701 Seriously? 260 00:19:58,900 --> 00:20:00,743 Sit down, Mr. han. 261 00:20:13,140 --> 00:20:15,302 Your security is impressive. 262 00:20:17,820 --> 00:20:19,663 A business associate. 263 00:20:19,980 --> 00:20:22,631 Julio Alvarez Fernandes. 264 00:20:22,631 --> 00:20:25,391 Very difficult to get close to. 265 00:20:26,380 --> 00:20:29,031 Of course, it must appear like an accident. 266 00:20:29,820 --> 00:20:32,949 Not a problem. Except for one thing. 267 00:20:32,949 --> 00:20:34,146 Mmm? 268 00:20:35,900 --> 00:20:39,427 Mr. Fernandes pays better. 269 00:21:00,740 --> 00:21:01,787 Yeah? 270 00:21:02,220 --> 00:21:03,001 Who's the target? 271 00:21:03,001 --> 00:21:05,946 Oh, it's an old pal of yours. Frank Moses. 272 00:21:13,340 --> 00:21:15,468 Karma's a bitch, Frank. 273 00:21:25,980 --> 00:21:27,020 What is this? 274 00:21:27,020 --> 00:21:29,340 Sir, there's a watchword flag on a wikileaks document. 275 00:21:29,340 --> 00:21:31,542 It's coded priority one Alpha seven. 276 00:21:32,580 --> 00:21:34,901 - Something called nightshade. - Shut up. 277 00:21:37,780 --> 00:21:38,781 Get out. 278 00:21:44,820 --> 00:21:47,107 Find me Victoria winslow. 279 00:21:58,020 --> 00:21:59,624 Director Philips? 280 00:22:00,020 --> 00:22:01,385 Um... 281 00:22:01,940 --> 00:22:03,829 I am with someone right now. 282 00:22:13,540 --> 00:22:15,110 Keeping busy, I see. 283 00:22:16,020 --> 00:22:18,102 Idle hands do the devil's work. 284 00:22:21,060 --> 00:22:22,221 Yes. 285 00:22:23,380 --> 00:22:26,384 I understand you can get close to Frank Moses. 286 00:22:26,384 --> 00:22:27,461 Yes. 287 00:22:27,900 --> 00:22:29,902 MI6 has a job for you. 288 00:22:30,260 --> 00:22:32,786 If you want to stay alive, you're going to accept it. 289 00:22:33,620 --> 00:22:36,464 It's time to choose sides, Victoria. 290 00:22:42,500 --> 00:22:44,901 Where do they teach you guys this stuff? 291 00:22:47,340 --> 00:22:49,388 Manuals, mostly. 292 00:22:49,388 --> 00:22:50,871 Mmm. 293 00:22:52,580 --> 00:22:54,981 Some of this stuff you just can't teach. 294 00:22:55,580 --> 00:22:56,581 Wow. 295 00:22:57,660 --> 00:22:59,230 Isn't this cool? 296 00:23:00,100 --> 00:23:01,829 We're on a mission together. 297 00:23:01,829 --> 00:23:04,910 Do you have any idea how many people are trying to kill us right now? 298 00:23:04,910 --> 00:23:07,426 You and I both know that this is where you belong. 299 00:23:07,426 --> 00:23:09,309 Right here. In the thick of it. 300 00:23:09,309 --> 00:23:11,382 Pussy cat's right, Frank. 301 00:23:11,940 --> 00:23:13,066 Here we go. 302 00:23:14,220 --> 00:23:15,346 Watch your step. 303 00:23:15,740 --> 00:23:16,946 What? 304 00:23:17,340 --> 00:23:18,387 Oh. 305 00:23:18,900 --> 00:23:20,311 Come on. 306 00:23:21,460 --> 00:23:24,987 - Where did you get this? - Um... Marvin. 307 00:23:27,060 --> 00:23:30,667 - You gave her a gun? - It is America, Frank. 308 00:23:30,667 --> 00:23:33,664 Everyone else has a gun. 309 00:23:34,500 --> 00:23:37,709 She has no idea what to do with this. 310 00:23:37,709 --> 00:23:39,106 I know exactly what to do with it. 311 00:23:39,106 --> 00:23:40,856 Ow.... 312 00:23:47,860 --> 00:23:52,866 You don't give fire to a kitten. 313 00:23:54,820 --> 00:23:57,027 Why don't you just give her some dynamite, Marvin? 314 00:23:58,060 --> 00:24:00,188 No external safety on the sig? 315 00:24:07,900 --> 00:24:09,470 Tell him what you told me. 316 00:24:09,700 --> 00:24:11,031 At the height of the cold war, 317 00:24:11,031 --> 00:24:13,671 nightshade was cooked up by a rogue U.S. general 318 00:24:13,671 --> 00:24:16,311 as a first strike capability against the Soviets. 319 00:24:16,311 --> 00:24:18,109 - That's it. Can I go? - Okay. That's it? 320 00:24:18,109 --> 00:24:21,463 - You want a little pepper with that? - No, okay. At the height of the cold war, 321 00:24:21,463 --> 00:24:24,623 a megaton-yield device was smuggled into moscow 322 00:24:24,623 --> 00:24:28,830 in diplomatic pouches, piece by piece, and then the weapon was lost. That's it. 323 00:24:28,830 --> 00:24:30,664 You lost a nuke in moscow? 324 00:24:31,540 --> 00:24:35,511 The scientist was Edward Bailey. That's it. 325 00:24:39,980 --> 00:24:40,981 What? 326 00:24:42,020 --> 00:24:43,385 I made a mistake. 327 00:24:44,180 --> 00:24:48,947 Edward Bailey was a genius physicist who built some of the greatest stuff 328 00:24:48,947 --> 00:24:50,306 during the cold war. 329 00:24:50,306 --> 00:24:55,466 Neutron bombs, particle beam weapons, nerve gas. Excellent nerve gas. 330 00:24:55,466 --> 00:25:00,108 He was a rock star of conceptual mass killing. 331 00:25:00,108 --> 00:25:02,262 They called him "the Da Vinci of death." 332 00:25:02,620 --> 00:25:07,023 We were the security detail assigned to getting him in and out of moscow safely. 333 00:25:07,023 --> 00:25:08,226 What happened? 334 00:25:10,780 --> 00:25:14,501 We thought he was secure. The Soviets got him with a car bomb. 335 00:25:15,460 --> 00:25:16,871 It was my fault. 336 00:25:18,380 --> 00:25:19,461 He's dead. 337 00:25:22,300 --> 00:25:23,665 Run or fight? 338 00:25:26,580 --> 00:25:30,062 All we have got is this wikileaks page off the Internet. 339 00:25:30,062 --> 00:25:33,861 Out of a Paris IP. 340 00:25:34,100 --> 00:25:36,990 Hmm. Paris could be anybody. 341 00:25:37,580 --> 00:25:40,470 Wait. Wait. Scroll back down for a second. 342 00:25:43,180 --> 00:25:45,023 - What is that? - Oh. 343 00:25:46,540 --> 00:25:47,587 Uh... 344 00:25:48,460 --> 00:25:49,700 Coffee stain? 345 00:25:50,260 --> 00:25:51,466 Mmm. Wine. 346 00:25:51,780 --> 00:25:52,781 Frog. 347 00:25:54,780 --> 00:25:55,827 What? 348 00:26:01,700 --> 00:26:02,781 We're okay. 349 00:26:06,580 --> 00:26:07,581 Your number. 350 00:26:11,060 --> 00:26:12,221 Yeah. 351 00:26:12,221 --> 00:26:15,031 MI6 has just given me a contract to kill you. 352 00:26:15,031 --> 00:26:18,070 Apparently, you're guilty of nuclear terrorism, murder, 353 00:26:18,070 --> 00:26:20,825 and you're number one on interpol's most wanted. 354 00:26:21,220 --> 00:26:22,267 What did you say? 355 00:26:22,267 --> 00:26:23,466 Oh, I said "yes." 356 00:26:23,466 --> 00:26:24,985 You know, the money's good. 357 00:26:24,985 --> 00:26:26,980 And anyway, if I don't do it, somebody else will. 358 00:26:26,980 --> 00:26:30,070 Oh, and you should know the Americans are sending someone also. 359 00:26:30,070 --> 00:26:31,141 Who? 360 00:26:31,460 --> 00:26:32,621 Han. 361 00:26:34,380 --> 00:26:35,506 It's bad, isn't it? 362 00:26:35,506 --> 00:26:37,742 - Is that Marvin? Aw... - Yes. And Sarah. 363 00:26:37,742 --> 00:26:39,106 Send them my love, will you? 364 00:26:39,106 --> 00:26:40,700 They're driving me crazy. 365 00:26:41,180 --> 00:26:42,625 Marvin gave her a gun. 366 00:26:42,625 --> 00:26:45,351 - Was it loaded? - Yes. Yes. 367 00:26:45,351 --> 00:26:46,910 Are you being controlling? 368 00:26:46,910 --> 00:26:47,660 No. 369 00:26:48,700 --> 00:26:50,668 You have to take chances in a relationship. 370 00:26:50,940 --> 00:26:52,465 You have to be supportive. 371 00:26:53,020 --> 00:26:56,342 I don't need her to fit in. I just need her to be safe. 372 00:26:56,342 --> 00:26:58,582 Just rent dirty dancing, tell her you love her. 373 00:26:59,140 --> 00:27:02,986 You know, it's important to enjoy life while you still can. 374 00:27:06,460 --> 00:27:10,465 Victoria just accepted a contract from MI6 to kill all three of us. 375 00:27:11,300 --> 00:27:15,730 You don't think she'd do that, do you? Frank, you don't think she'd do that? 376 00:27:15,730 --> 00:27:16,831 She's a friend. 377 00:27:16,831 --> 00:27:20,700 Frank, what, are you stupid? You never took a contract out to kill a friend? 378 00:27:20,700 --> 00:27:23,101 She called to give us fair warning. 379 00:27:23,540 --> 00:27:26,066 Come on. There's one more thing. 380 00:27:27,980 --> 00:27:31,189 Han just went number one. 381 00:27:31,189 --> 00:27:34,787 Why don't they just dip our balls in honey 382 00:27:34,787 --> 00:27:37,386 and stake us to an ant farm? 383 00:27:43,620 --> 00:27:44,667 Come on. 384 00:27:45,060 --> 00:27:47,791 Whoa. Crazy old bastard. 385 00:27:49,420 --> 00:27:51,070 Frank, do you feel old? 386 00:27:51,070 --> 00:27:53,108 - Not really. - Me neither. 387 00:27:53,108 --> 00:27:55,421 I mean, crazy sometimes, I guess. 388 00:27:55,421 --> 00:27:56,740 Who's han? 389 00:27:57,540 --> 00:27:58,666 Who's han? 390 00:28:00,140 --> 00:28:02,461 Korean. Counter-intel. 391 00:28:03,020 --> 00:28:05,387 Frank put him in jail for a few years. 392 00:28:05,387 --> 00:28:07,189 We should be super-scared of him, huh? 393 00:28:07,189 --> 00:28:10,469 Yes. He is the best contract killer in the world. 394 00:28:21,260 --> 00:28:24,867 I have got a hit off an old alias, silent for almost 20 years. 395 00:28:25,900 --> 00:28:27,584 He's dodging watch lists. 396 00:28:27,584 --> 00:28:32,461 Bingo. Private flight to Paris scheduled for 0900 out of Teterboro. 397 00:28:32,940 --> 00:28:37,025 Find their hotel. Get blueprints and work-ups on the day and night managers. 398 00:28:37,740 --> 00:28:39,947 Have vance meet us on the ground. 399 00:28:51,780 --> 00:28:55,387 They're one floor down. Two adjoining rooms. Surveillance is almost up and running. 400 00:28:56,260 --> 00:28:58,786 This is going to be easier than I thought. 401 00:29:01,500 --> 00:29:03,821 Hello. Speaking. 402 00:29:05,900 --> 00:29:06,947 Yes. 403 00:29:07,980 --> 00:29:09,744 - Where are they? - They were here. 404 00:29:09,744 --> 00:29:11,310 They ordered room service at 1:00. 405 00:29:11,540 --> 00:29:13,580 What do you mean, "the plane is prepped"? 406 00:29:14,540 --> 00:29:16,304 I think someone stole your plane. 407 00:29:23,340 --> 00:29:25,786 I am really going to enjoy killing him. 408 00:29:28,180 --> 00:29:32,583 Get me a gun that really hurts. 409 00:29:39,620 --> 00:29:41,190 So how good is this guy? 410 00:29:41,190 --> 00:29:44,589 Han is the best contract killer in the world. 411 00:29:44,589 --> 00:29:49,183 Let's just say that Frank is in some very, very deep dog doo. 412 00:29:49,620 --> 00:29:51,668 - He's not going to kill me. - Yeah. 413 00:29:51,668 --> 00:29:53,663 - Nobody kills Frank Moses. - Right. 414 00:29:53,663 --> 00:29:57,261 The people he really doesn't like, he tortures for a long time.... 415 00:29:57,261 --> 00:29:59,781 ...first. Can we just focus on trying to catch the frog? 416 00:29:59,781 --> 00:30:03,945 Okay. What's the action plan for target acquisition and rendition? 417 00:30:03,945 --> 00:30:05,101 Marvin? 418 00:30:06,300 --> 00:30:08,029 Quit teaching her stuff. 419 00:30:10,100 --> 00:30:11,261 Nice. 420 00:30:14,020 --> 00:30:17,581 What do you think the most expensive bottle of wine in the world costs? 421 00:30:17,581 --> 00:30:19,947 Chateau d'yquem 1847. 422 00:30:19,947 --> 00:30:24,742 Maybe five, six, maybe, bottles left in the world. It's pretty pricey. 423 00:30:24,742 --> 00:30:27,869 Maybe we should get a bottle of that wine and try to catch the frog with it. 424 00:30:35,900 --> 00:30:38,585 My God, this is so romantic. 425 00:30:41,460 --> 00:30:44,925 Come here. Keep your head down. 426 00:30:45,060 --> 00:30:48,143 But we have to go to the ile Saint-Louis for gelato. 427 00:30:48,143 --> 00:30:49,387 I don't think so. 428 00:30:49,700 --> 00:30:51,909 Really? What about the... 429 00:31:00,780 --> 00:31:02,748 - Frank, is that... - Mmm-hmm. 430 00:31:02,748 --> 00:31:04,265 Hello, Frank. 431 00:31:06,100 --> 00:31:08,262 - Have you seen her since? - Nope. 432 00:31:08,262 --> 00:31:10,104 God, I have missed you. 433 00:31:10,660 --> 00:31:11,741 Who is she? 434 00:31:12,220 --> 00:31:13,301 Trouble. 435 00:31:20,780 --> 00:31:22,862 How are things? 436 00:31:23,740 --> 00:31:25,742 Yeah, Frank, how are things? 437 00:31:26,340 --> 00:31:27,626 Sarah... 438 00:31:29,140 --> 00:31:30,505 This is katja. 439 00:31:30,505 --> 00:31:32,225 Yeah. Hi. 440 00:31:32,580 --> 00:31:34,742 I need to speak with you. Immediately. 441 00:31:37,260 --> 00:31:38,750 What the hell was that? 442 00:31:38,750 --> 00:31:42,785 Katja petrokovich. Russian counter-intelligence. 443 00:31:42,785 --> 00:31:45,181 I think we should hear what she has to say. 444 00:31:45,181 --> 00:31:46,386 Frank... 445 00:31:49,060 --> 00:31:52,826 You don't know the half of it. She and Frank were young. 446 00:31:52,826 --> 00:31:56,541 And he didn't have the slightest idea she was working for the Russians. 447 00:31:56,541 --> 00:32:00,222 She's Frank Moses' kryptonite. 448 00:32:08,220 --> 00:32:10,826 I like you with no hair, Frank. 449 00:32:11,180 --> 00:32:14,389 Bald men are so sexy. Virile. 450 00:32:15,820 --> 00:32:16,867 Wow. 451 00:32:17,220 --> 00:32:18,631 She's cute. 452 00:32:18,631 --> 00:32:20,862 Where did you find her? Nebraska? 453 00:32:21,380 --> 00:32:23,462 - Kansas. - Kansas. 454 00:32:28,140 --> 00:32:30,746 So what was it you wanted to talk to me about? 455 00:32:31,660 --> 00:32:34,140 I would like to believe that the U.S. didn't plant 456 00:32:34,140 --> 00:32:37,542 a weapon of mass-destruction in moscow. But I don't. 457 00:32:38,700 --> 00:32:40,145 Why are you in Paris? 458 00:32:40,145 --> 00:32:44,644 We come every fall for strike season and for the weather. Oh? 459 00:32:44,700 --> 00:32:47,510 Well, the U.S. seems to think you're nuclear terrorists. 460 00:32:49,100 --> 00:32:51,626 Russia wants complete access. 461 00:32:52,260 --> 00:32:56,504 You agree now or I will hand you over to the U.S. government. 462 00:32:57,700 --> 00:32:59,748 Can't we just kill her? 463 00:33:01,180 --> 00:33:03,501 Excuse me for one second. Can I talk to you? 464 00:33:03,740 --> 00:33:06,107 - What? Oh. Uh-huh. Sure thing. - Come here for a minute. 465 00:33:14,420 --> 00:33:16,184 - You know, I was shocked. - I got it. 466 00:33:16,184 --> 00:33:18,780 Yeah, I know. She was kind of counting your teeth with her tongue. 467 00:33:20,540 --> 00:33:21,701 A little, yeah. 468 00:33:21,701 --> 00:33:23,111 Can she go now? 469 00:33:23,500 --> 00:33:26,344 We don't really have a choice. We need her to help us. 470 00:33:26,580 --> 00:33:28,981 I promise there is nothing between us. 471 00:33:32,060 --> 00:33:34,506 No, sir. This guy's not giving us anything. 472 00:33:34,506 --> 00:33:36,150 Website's been scrubbed. 473 00:33:36,500 --> 00:33:39,743 NSA intercepted a dispatch to the kremlin from Paris. 474 00:33:39,743 --> 00:33:42,551 Moses is going after someone called "the frog." 475 00:33:44,420 --> 00:33:45,546 The frog. 476 00:33:48,060 --> 00:33:51,951 So they call him "the frog" because he's French? 477 00:33:51,951 --> 00:33:53,701 No.... 478 00:33:54,300 --> 00:33:57,190 No, he poisoned the water supply at KGB headquarters 479 00:33:57,740 --> 00:34:00,027 with the Amazon tree frog poison. 480 00:34:00,580 --> 00:34:04,630 He must have been wiping those little tree humpers for years. 481 00:34:05,580 --> 00:34:10,063 Incapacitated 1,600 people and left with every secret we had. 482 00:34:10,460 --> 00:34:14,067 You know, the guy makes a fortune selling information. 483 00:34:14,067 --> 00:34:16,706 He knows so much even the U.S. won't touch him. 484 00:34:18,060 --> 00:34:20,347 The hard part is going to be taking him alive. 485 00:34:42,700 --> 00:34:45,180 - Superb. - Wine is wine. 486 00:34:45,180 --> 00:34:47,501 I want to buy American air defense protocols. 487 00:34:48,180 --> 00:34:51,787 Why is it terrorists never appreciate burgundy? 488 00:34:51,787 --> 00:34:53,071 Look, I don't think you know 489 00:34:53,071 --> 00:34:54,721 who you're dealing with. Shh.... 490 00:34:54,721 --> 00:34:55,947 Excusez-moi. 491 00:35:00,220 --> 00:35:01,381 Hmm. 492 00:35:05,180 --> 00:35:08,229 Confirmed. It's him. It's the frog. 493 00:35:10,140 --> 00:35:11,744 Just don't look at him, right? 494 00:35:11,744 --> 00:35:14,261 Well, just act natural. 495 00:35:14,261 --> 00:35:17,191 And whatever you do, don't look him right in the eyes. 496 00:35:17,191 --> 00:35:18,671 Check. 497 00:35:20,540 --> 00:35:23,066 Remember, don't look right at him. 498 00:36:02,140 --> 00:36:03,141 Idiot. 499 00:36:22,620 --> 00:36:24,509 - Marvin, you all right? - Yeah. 500 00:36:24,509 --> 00:36:25,826 All right. Get her out of here. 501 00:36:25,826 --> 00:36:27,266 - When? - Now. 502 00:36:28,260 --> 00:36:29,261 Get a car. 503 00:37:18,380 --> 00:37:19,461 Is that... 504 00:37:22,020 --> 00:37:23,021 Cut them off. 505 00:37:24,700 --> 00:37:26,065 This is not a good idea. 506 00:37:26,300 --> 00:37:27,580 She's not going to get there first. 507 00:37:27,580 --> 00:37:28,747 Sidewalk. 508 00:37:37,500 --> 00:37:38,501 'Yes. "No." 509 00:37:41,780 --> 00:37:42,781 Yes. 510 00:37:46,380 --> 00:37:48,382 Happy trails, bozo. 511 00:37:49,940 --> 00:37:52,022 Don't you think we should let... 512 00:37:52,022 --> 00:37:54,063 Shut your pie hole, Marvin. 513 00:38:06,900 --> 00:38:08,501 Don't you think we should let... 514 00:38:08,501 --> 00:38:09,701 Hush. 515 00:38:12,420 --> 00:38:13,421 Incoming. 516 00:38:17,060 --> 00:38:19,903 Bastard.... Sidewalk. 517 00:38:22,900 --> 00:38:23,901 What the... 518 00:38:27,140 --> 00:38:28,585 She's fine. 519 00:38:30,580 --> 00:38:31,581 Got him. 520 00:38:47,980 --> 00:38:49,220 What are you doing? 521 00:38:50,100 --> 00:38:51,226 Got him. 522 00:38:53,140 --> 00:38:54,983 Look. What is she doing? 523 00:38:54,983 --> 00:38:56,101 I am begging... 524 00:38:56,101 --> 00:38:57,346 Yeah, yeah. I got this. 525 00:39:00,060 --> 00:39:01,300 I so got this. 526 00:39:33,980 --> 00:39:35,982 I hate her so much. 527 00:39:35,982 --> 00:39:38,268 You're wasting your time. 528 00:39:45,620 --> 00:39:49,227 You're going to regret this more than you can possibly imagine. 529 00:39:49,227 --> 00:39:50,711 Hey. 530 00:39:53,340 --> 00:39:54,341 You know who we are? 531 00:39:54,980 --> 00:39:56,630 Yes, of course. 532 00:39:56,630 --> 00:39:58,265 Tell us about nightshade. 533 00:39:58,700 --> 00:40:05,265 You think I am just going to roll over for you hegemonic Mickey mouse-loving Americans? 534 00:40:05,265 --> 00:40:07,024 Leave Mickey out of it. 535 00:40:07,024 --> 00:40:10,070 1947 petrus? 536 00:40:10,070 --> 00:40:11,949 Yes. That one's rather... 537 00:40:12,700 --> 00:40:13,701 God's sake. 538 00:40:13,701 --> 00:40:14,787 1945. 539 00:40:14,787 --> 00:40:16,624 Wait, wait, wait. That bottle... 540 00:40:18,700 --> 00:40:19,940 How do we find it? 541 00:40:19,940 --> 00:40:24,423 Never. Nightshade was the plot of lunatics. 542 00:40:25,860 --> 00:40:29,421 I used to be like you. Driven by ideology and fear 543 00:40:29,421 --> 00:40:31,548 with no love of what's beautiful in the world. 544 00:40:32,060 --> 00:40:34,711 I can't trust animals like you. 545 00:40:37,180 --> 00:40:38,545 Do what you will. 546 00:40:39,540 --> 00:40:40,541 Death is easy. 547 00:40:41,500 --> 00:40:44,390 It's not about the destination. It's about the journey. 548 00:40:45,540 --> 00:40:47,463 Death is an art form in Russia. 549 00:40:48,020 --> 00:40:52,503 There are so many ways to take a man to bits. 550 00:40:52,740 --> 00:40:55,584 Shall we start with a chechen facelift? Hold him down. 551 00:40:55,900 --> 00:40:58,141 Stop. Stop it. 552 00:40:58,141 --> 00:40:59,710 This is how we do it. 553 00:40:59,710 --> 00:41:04,183 Please. You're so brave. 554 00:41:04,580 --> 00:41:07,663 But you have to understand 555 00:41:07,663 --> 00:41:12,462 we're doing this for the right reasons. And this... 556 00:41:15,220 --> 00:41:18,429 This isn't worth your life. 557 00:41:19,420 --> 00:41:24,108 You must have something to live for. 558 00:41:25,980 --> 00:41:27,220 Art. 559 00:41:29,300 --> 00:41:30,540 Wine. 560 00:41:33,420 --> 00:41:34,626 Women? 561 00:41:34,626 --> 00:41:35,781 Hey. 562 00:41:41,780 --> 00:41:42,986 Help us. 563 00:41:44,940 --> 00:41:46,624 We need this information. 564 00:41:48,060 --> 00:41:51,348 You will be helping us save the world. Please. 565 00:41:54,780 --> 00:41:55,780 Mmm. 566 00:41:59,620 --> 00:42:00,826 You, I will help. 567 00:42:02,660 --> 00:42:03,991 Excuse me. 568 00:42:11,460 --> 00:42:12,541 Thank you. 569 00:42:15,980 --> 00:42:18,745 And you can suck it. 570 00:42:19,980 --> 00:42:21,770 Baby? Honey? 571 00:42:21,770 --> 00:42:24,987 Seriously? You hooked up with that? 572 00:42:27,500 --> 00:42:29,980 What a woman. 573 00:42:32,020 --> 00:42:33,829 Is that the same dress? 574 00:42:35,020 --> 00:42:36,670 They look the same to you? 575 00:42:42,620 --> 00:42:45,703 No one ever called me Frank Moses' kryptonite. 576 00:42:46,500 --> 00:42:47,990 Frank's crazy about you. 577 00:42:47,990 --> 00:42:50,745 I have never seen him afraid of anything except losing you. 578 00:42:54,660 --> 00:42:56,503 What if I am ruining his life? 579 00:42:59,140 --> 00:43:02,349 Frank is a very simple creature with very simple needs. 580 00:43:02,900 --> 00:43:04,550 Okay? It's killing, 581 00:43:05,540 --> 00:43:06,871 eating, 582 00:43:07,820 --> 00:43:09,026 sexting, 583 00:43:09,420 --> 00:43:10,706 eating... 584 00:43:11,580 --> 00:43:13,787 Killing, I guess. 585 00:43:14,500 --> 00:43:15,547 What's your point? 586 00:43:16,380 --> 00:43:19,270 I can't believe you kissed the frog. 587 00:43:19,660 --> 00:43:22,186 Well, I have kissed a lot of frogs. 588 00:43:23,540 --> 00:43:25,463 - I got something for you. - What is it? 589 00:43:25,463 --> 00:43:28,384 The key to the frog's security deposit box. 590 00:43:29,020 --> 00:43:31,227 - From? - Credit lyonnais. 591 00:43:37,100 --> 00:43:40,627 Baby, I have a request. 592 00:43:41,100 --> 00:43:42,625 Uh-huh. 593 00:43:43,380 --> 00:43:47,385 How would you feel about going out to dinner with me tonight? 594 00:43:51,380 --> 00:43:53,189 - Hmm. - It is Paris, after all. 595 00:43:53,620 --> 00:43:55,861 Yeah, yeah, yeah. 596 00:44:00,420 --> 00:44:02,468 Stay here. I will be right back. 597 00:44:15,100 --> 00:44:16,431 I need you, Frank. 598 00:44:17,380 --> 00:44:18,950 It's not a good time. 599 00:44:19,420 --> 00:44:22,390 One of our old assets has some real information. 600 00:44:22,940 --> 00:44:24,624 He needs to meet with us right now. 601 00:44:26,500 --> 00:44:27,661 Nah. 602 00:44:28,780 --> 00:44:31,784 Frank, what are you doing? She's kryptonite. What are you doing? 603 00:44:31,784 --> 00:44:34,142 - I will handle it. - Are you sure? 604 00:44:37,420 --> 00:44:38,467 Yeah. 605 00:44:41,180 --> 00:44:44,070 It's not okay. It's just some work. 606 00:44:44,070 --> 00:44:47,986 - No, it's not fun. Go. - You and Svetlana, you work it out. 607 00:44:48,340 --> 00:44:52,629 I promise you that I will be back in time for dinner. 608 00:44:54,980 --> 00:44:55,981 I will be back. 609 00:45:01,460 --> 00:45:02,621 Keep her safe. 610 00:45:10,660 --> 00:45:12,469 What happened to us, Frank? 611 00:45:12,820 --> 00:45:14,231 - Well... - Hmm. 612 00:45:14,231 --> 00:45:15,990 You betrayed me. 613 00:45:15,990 --> 00:45:19,104 You set me up. Tried to kill me. 614 00:45:20,180 --> 00:45:21,625 I tried to kill you. 615 00:45:22,820 --> 00:45:25,061 They were good times, weren't they? 616 00:45:25,300 --> 00:45:28,588 You know, if you'd asked me to betray my country, 617 00:45:28,588 --> 00:45:29,661 you know I would have. 618 00:45:33,660 --> 00:45:35,060 Yes, madam. 619 00:45:37,980 --> 00:45:39,141 My God. 620 00:45:40,500 --> 00:45:43,709 You know, I looked you up once. 621 00:45:44,860 --> 00:45:47,340 You were in a bungalow in Los Angeles. 622 00:45:48,060 --> 00:45:50,222 There were roses out in front. 623 00:45:51,700 --> 00:45:53,384 But I lost my nerve. 624 00:46:04,540 --> 00:46:07,703 So what do you want? 625 00:46:09,020 --> 00:46:12,547 It was all about work with you, Frank. Rules. 626 00:46:13,060 --> 00:46:14,391 Not rules. 627 00:46:15,100 --> 00:46:16,386 Right and wrong. 628 00:46:17,260 --> 00:46:22,266 You know, it's harder for me not to follow orders. 629 00:46:23,340 --> 00:46:25,627 Despite my personal feelings. 630 00:46:26,780 --> 00:46:29,784 But feelings don't matter any more than right or wrong. 631 00:46:31,700 --> 00:46:33,907 Orders matter. 632 00:46:34,420 --> 00:46:35,751 Orders? 633 00:46:36,740 --> 00:46:38,742 Russia will handle things from here. 634 00:46:39,700 --> 00:46:41,429 I am taking the key, Frank. 635 00:46:43,380 --> 00:46:45,064 I can't let that happen. 636 00:46:45,580 --> 00:46:46,706 No? 637 00:46:54,900 --> 00:46:58,905 I can't feel my arms. 638 00:47:03,940 --> 00:47:05,465 Enjoy Kansas. 639 00:47:13,820 --> 00:47:14,946 Hmm. 640 00:47:19,620 --> 00:47:20,826 He's out. 641 00:47:24,420 --> 00:47:25,910 He might be awake. 642 00:47:26,140 --> 00:47:27,630 Oh, good. So he can feel it. 643 00:47:28,940 --> 00:47:35,630 Did you ever, ever in your entire career let yourself get drugged? 644 00:47:35,630 --> 00:47:38,624 You still like her. 645 00:47:39,940 --> 00:47:41,351 And now she has the key. 646 00:47:41,351 --> 00:47:44,469 She doesn't have the key. She has a key. 647 00:47:44,980 --> 00:47:45,981 What? 648 00:47:46,300 --> 00:47:49,986 I knew she would play him like a banjo at an ozark hoedown. 649 00:47:50,300 --> 00:47:52,143 So I have the key. 650 00:47:53,620 --> 00:47:54,826 Water. 651 00:48:13,660 --> 00:48:15,025 How long was I out for? 652 00:48:15,500 --> 00:48:17,025 Some of it's his. 653 00:48:17,540 --> 00:48:18,905 Et tu, Marvin? 654 00:48:19,140 --> 00:48:21,347 Style is the only constant in life, Frank. 655 00:48:23,180 --> 00:48:26,343 We didn't come to Paris on vacation. 656 00:48:27,460 --> 00:48:32,910 Oh. Shopping's what I thought you did in Paris 657 00:48:33,140 --> 00:48:34,824 with your boyfriend's money 658 00:48:35,140 --> 00:48:36,710 while you're waiting for him 659 00:48:37,220 --> 00:48:38,745 to wake up from being taken down 660 00:48:38,745 --> 00:48:43,462 by his skanky, slutty, Russian biatch ex-girlfriend. 661 00:48:43,462 --> 00:48:47,943 So thanks. Thanks. Thanks for the compliment for the fur. 662 00:48:47,943 --> 00:48:51,786 For telling me that I look nice in my dress. It makes me feel really good. 663 00:48:51,786 --> 00:48:54,545 And it makes me feel very loving towards you also. 664 00:48:57,820 --> 00:48:59,424 Why is she doing this to me? 665 00:48:59,424 --> 00:49:01,104 We can get a taxi over here. 666 00:49:02,060 --> 00:49:04,870 Frank, listen, I got to tell you something. 667 00:49:04,870 --> 00:49:09,582 You have to start to learn to share your feelings to evolve your relationship. 668 00:49:09,582 --> 00:49:12,306 Even if it seems uncomfortable at first. 669 00:49:12,306 --> 00:49:15,145 Say you're pinned down in a firefight. 670 00:49:15,145 --> 00:49:18,827 If you stay where you are, you're going to die. Okay? 671 00:49:19,260 --> 00:49:21,831 So, you tell me, what do you do? 672 00:49:21,831 --> 00:49:23,140 Make the run. 673 00:49:23,140 --> 00:49:29,023 Yes. You have got to make the run to emotional safety. 674 00:49:31,700 --> 00:49:33,701 Huh.... 675 00:49:49,540 --> 00:49:51,349 You dead yet, Moses? 676 00:49:51,349 --> 00:49:52,501 Not yet. 677 00:50:00,380 --> 00:50:03,429 Where's my plane? 678 00:50:03,429 --> 00:50:04,706 In my ass. 679 00:50:08,300 --> 00:50:11,986 - It's in an airport outside of Paris. - What are you... shut up. 680 00:50:13,740 --> 00:50:15,151 Let's get out of here. 681 00:50:35,940 --> 00:50:37,385 - Marvin? - Yeah? 682 00:50:40,500 --> 00:50:42,548 Is that a stick of dynamite in your pocket? 683 00:50:42,780 --> 00:50:46,102 Yeah, but I am saving it for an emergency. 684 00:50:46,820 --> 00:50:50,302 Well, this is kind of an emergency, isn't it? 685 00:51:17,860 --> 00:51:22,627 You have the key, I gave her is connected to a particularly nasty terrorist cell 686 00:51:22,627 --> 00:51:24,702 and their safe deposit box. 687 00:51:25,020 --> 00:51:28,024 The French take this kind of thing pretty seriously. 688 00:51:28,540 --> 00:51:29,666 That's enough. 689 00:51:30,140 --> 00:51:32,666 Put me down. Put me down now. 690 00:51:36,500 --> 00:51:37,661 All right. 691 00:51:39,540 --> 00:51:43,386 We got to move quickly, moscow will have her out within the hour. 692 00:51:45,540 --> 00:51:47,907 For the love of Mike. 693 00:51:51,380 --> 00:51:52,506 All right. 694 00:51:53,420 --> 00:51:54,910 I am still not talking to you. 695 00:52:05,340 --> 00:52:08,662 All right. This is an MI6 report on project nightshade. 696 00:52:09,180 --> 00:52:12,070 It's about the operative that placed the device. 697 00:52:12,420 --> 00:52:14,582 They took him into custody and put him on ice. 698 00:52:15,020 --> 00:52:16,181 What's ice? 699 00:52:16,181 --> 00:52:21,869 Incarcerate, cannot execute. Who would they keep on ice for 32 years? 700 00:52:24,140 --> 00:52:26,222 - Come on. Got to go. - Come on where? Oh. 701 00:52:51,980 --> 00:52:54,381 How could she have possibly found us? 702 00:53:07,380 --> 00:53:10,463 Because I called her and told her we were coming. 703 00:53:14,620 --> 00:53:17,624 I couldn't take the pressure of not knowing. 704 00:53:26,260 --> 00:53:28,467 Why isn't she shooting at us? 705 00:53:50,460 --> 00:53:52,508 That should buy us 24 hours. 706 00:53:53,860 --> 00:53:55,669 Hello, sweetie. 707 00:53:56,340 --> 00:53:58,661 You know, the next time you two make a plan like this, 708 00:53:58,661 --> 00:54:00,220 you could at least let me in on it. 709 00:54:00,620 --> 00:54:03,464 Frank, you're compromising me. 710 00:54:03,464 --> 00:54:07,226 Who knows what some girl is going to squeeze out of you? 711 00:54:08,700 --> 00:54:10,589 Where'd you get the bodies? 712 00:54:11,180 --> 00:54:12,511 My freezer. 713 00:54:20,660 --> 00:54:22,230 Come on. Wake up. 714 00:54:23,580 --> 00:54:24,627 Yeah? 715 00:54:24,627 --> 00:54:25,781 What the hell's going on? 716 00:54:25,781 --> 00:54:28,101 - Sir? - Get anything from the frog? 717 00:54:28,101 --> 00:54:31,707 No, he took some sort of poison before we really talked. 718 00:54:32,540 --> 00:54:33,905 I don't think he's going to say anything now. 719 00:54:33,905 --> 00:54:35,630 You have got to find Moses and boggs. 720 00:54:35,630 --> 00:54:37,350 Mmm. Mmm. 721 00:54:38,020 --> 00:54:40,227 Don't worry. I am on the trail. 722 00:54:45,620 --> 00:54:48,060 On your right, you see the famous tower of London. 723 00:54:48,900 --> 00:54:51,585 And shortly, we will be passing under the tower bridge. 724 00:54:57,140 --> 00:54:58,790 It's a fortress. 725 00:54:58,790 --> 00:55:03,668 It's an asylum for the criminally insane. He's in the ice unit. 726 00:55:03,668 --> 00:55:08,268 That's an MI6 Alpha level secure facility buried deep within that building. 727 00:55:08,900 --> 00:55:10,823 It's like a prison within a prison. 728 00:55:13,500 --> 00:55:15,264 How are we going to get in there? 729 00:55:19,780 --> 00:55:23,546 She wants my head. She wants my head. It's a papist plot. 730 00:55:23,546 --> 00:55:27,341 It's her. It's that bitch Mary, Queen of Scots. She wants my head. 731 00:55:27,341 --> 00:55:29,309 What are you doing? No. No. 732 00:55:29,309 --> 00:55:31,906 Get me Cecil. Get me Cecil. I am the queen of england. 733 00:55:32,300 --> 00:55:36,988 Don't take me to the tower. I will have your head for this, you bitch. 734 00:55:36,988 --> 00:55:38,998 No.... No.... 735 00:55:40,820 --> 00:55:45,382 "Uneasy lies the head that wears the crown." 736 00:55:46,780 --> 00:55:49,465 They're plotting against me. All of them. 737 00:55:49,465 --> 00:55:50,786 There's a good queen. 738 00:55:53,420 --> 00:55:55,946 Stuff it, you old bat. 739 00:55:56,740 --> 00:55:57,741 Thank you. 740 00:55:59,460 --> 00:56:01,701 Not so much the "old," if you don't mind. 741 00:56:11,300 --> 00:56:12,886 I mean I think it was really, really good. 742 00:56:12,886 --> 00:56:15,827 I thought I was kind of channeling Bette Davis, you know. 743 00:56:17,220 --> 00:56:20,144 Good morning. Dr. Jones to see prisoner number 17, please. 744 00:56:20,420 --> 00:56:22,582 Dr. Jones? Are you with MI6? 745 00:56:22,582 --> 00:56:24,150 Sadly, not anymore. 746 00:56:24,150 --> 00:56:26,020 Because I don't seem to have you on my list. 747 00:56:28,140 --> 00:56:31,189 Bloody thing's not working. Why's that? 748 00:56:33,820 --> 00:56:34,981 You're supposed to use... 749 00:56:35,300 --> 00:56:36,586 Lay down on the ground. 750 00:56:37,260 --> 00:56:39,183 Attaboy. On the floor. 751 00:56:41,020 --> 00:56:43,990 Number 121. Oh, there it is. 752 00:56:52,260 --> 00:56:53,466 Frank. 753 00:57:11,140 --> 00:57:13,260 Who are you? You're visitors? Who are you looking for? 754 00:57:13,260 --> 00:57:14,980 We love having visitors, don't we, fellas? 755 00:57:16,140 --> 00:57:17,471 Dr. Bailey? 756 00:57:19,340 --> 00:57:20,466 Dr. Bailey? 757 00:57:20,900 --> 00:57:23,301 Yes. Who did you expect to find here? Hmm? 758 00:57:30,020 --> 00:57:31,863 - Sir... - What? 759 00:57:32,180 --> 00:57:33,386 I saw you die. 760 00:57:34,020 --> 00:57:35,590 Saw me die? Who is he? 761 00:57:35,980 --> 00:57:36,981 Frank? 762 00:57:37,900 --> 00:57:39,902 Frank Moses, my dear fellow. 763 00:57:39,902 --> 00:57:43,826 How are you, old sport? So glad to see you. So glad you came by. 764 00:57:43,826 --> 00:57:45,701 We have been expecting you. Haven't we, fellas? 765 00:57:45,701 --> 00:57:48,664 My God, Frank, why are you so old? Good lord. 766 00:57:48,664 --> 00:57:50,504 - Sir... - What? 767 00:57:50,900 --> 00:57:53,665 You have been locked up here for 32 years. 768 00:57:54,180 --> 00:57:55,750 Come on, Frankie, you have got to be kidding me. 769 00:57:55,750 --> 00:57:57,504 Come on, put them up. 770 00:57:57,504 --> 00:57:59,947 Thirty-two years. How extraordinary. Who are you? 771 00:58:00,220 --> 00:58:01,267 Victoria. 772 00:58:01,540 --> 00:58:03,269 Victoria. You should read this. 773 00:58:03,269 --> 00:58:07,544 Lenin. State and revolution. Jolly good time. Stalin got it wrong, of course. 774 00:58:08,020 --> 00:58:09,749 So where are we going, Frank? Are you taking us 775 00:58:09,749 --> 00:58:11,663 to the opera again tonight? Is that where we're going, Frank? 776 00:58:11,663 --> 00:58:13,151 The opera? We love the opera, don't we, fellas? 777 00:58:13,151 --> 00:58:15,700 Yes, the opera and the champagne and the strawberries all around. 778 00:58:15,700 --> 00:58:17,191 Sorry, my dear, what is your name again? 779 00:58:17,191 --> 00:58:18,307 Victoria. 780 00:58:18,307 --> 00:58:20,144 I am sorry, it's the drugs 781 00:58:20,144 --> 00:58:21,551 they have been feeding me, it's my short-term memory. 782 00:58:21,551 --> 00:58:22,701 The drugs they have been feeding... 783 00:58:22,701 --> 00:58:24,623 Something that's meant to keep us peaceful, I suppose, 784 00:58:24,623 --> 00:58:25,940 or harmless. 785 00:58:26,780 --> 00:58:29,181 Anyway, I know it's around here somewhere, 786 00:58:29,181 --> 00:58:31,667 but I don't know where it is. 787 00:58:32,100 --> 00:58:34,387 Dr. Bailey, we need your help. 788 00:58:34,387 --> 00:58:37,111 - Mmm? - Do you remember nightshade? 789 00:58:37,111 --> 00:58:41,862 I am sorry, I am looking for my pipe and my St. Christopher medallion. 790 00:58:41,862 --> 00:58:43,789 Boys gave it to someone. 791 00:58:43,789 --> 00:58:45,231 They were little boys, you see. 792 00:58:45,231 --> 00:58:47,060 Now where it's gone... it's gone somehow. 793 00:58:54,300 --> 00:58:55,745 Um... 794 00:58:58,580 --> 00:59:00,821 Oh, shit. 795 00:59:01,980 --> 00:59:03,420 Hey, Frankie, I am over here. 796 00:59:03,420 --> 00:59:05,070 I found it. It was in my pocket the whole time. 797 00:59:05,070 --> 00:59:07,586 I couldn't find my damn pipe, though. But here it is. 798 00:59:07,586 --> 00:59:10,140 Sorry, my dear, what was the question you asked me? 799 00:59:10,740 --> 00:59:12,504 Do you remember nightshade? 800 00:59:12,780 --> 00:59:14,748 Vaguely. It was some kind of a bomb, I believe. 801 00:59:14,748 --> 00:59:17,266 Dr. Bailey, people are looking for that weapon. 802 00:59:17,266 --> 00:59:18,910 People who want to use it. 803 00:59:18,910 --> 00:59:21,904 Oh, dear. Yes, I do understand, of course. Believe you me. 804 00:59:21,904 --> 00:59:25,103 But you know, I made many things for the Americans and. 805 00:59:25,103 --> 00:59:27,103 Nightshade turned out to be a bit of a nightmare. 806 00:59:27,103 --> 00:59:30,263 It was quite different. Turned out to be too dangerous. 807 00:59:30,263 --> 00:59:32,104 So naturally, they had to lock me up in this place. 808 00:59:32,104 --> 00:59:34,069 And after what they did to me, I think it's perfectly natural 809 00:59:34,069 --> 00:59:35,301 I tell them all to go f off. 810 00:59:38,780 --> 00:59:42,626 MI6 tried to fake Bailey's death? Why? What are they hiding? 811 00:59:42,626 --> 00:59:45,021 You're going to have to go. You're going to have to go find out. 812 00:59:47,660 --> 00:59:49,580 You know they're going to try and kill me. 813 00:59:49,580 --> 00:59:51,780 - I will call you from Russia. - Do svidanya. 814 00:59:52,180 --> 00:59:54,023 "Man". Maintenance to bridge 7. 815 00:59:54,660 --> 00:59:56,310 We got a breach in maximum security. 816 01:00:05,380 --> 01:00:07,381 Secure..... 817 01:00:12,860 --> 01:00:14,305 All right, what's so important? 818 01:00:14,305 --> 01:00:18,146 I just heard from my source at MI6 that Edward Bailey's alive and on the run. 819 01:00:18,146 --> 01:00:20,627 That's not possible. This is bigger than a rogue general 820 01:00:20,627 --> 01:00:22,828 and his unexploded ordnance. What don't I know? 821 01:00:23,060 --> 01:00:24,710 The game has changed. 822 01:00:24,710 --> 01:00:27,187 The things Bailey knows are too dangerous. 823 01:00:27,700 --> 01:00:31,750 We can't let Bailey or nightshade fall into terrorist hands, or millions will die. 824 01:00:32,860 --> 01:00:34,146 Holy shit, it's real. 825 01:00:34,580 --> 01:00:37,504 Unless we secure it, that weapon's going off in the middle of moscow. 826 01:00:37,900 --> 01:00:40,267 Right now, that's our best case scenario. 827 01:01:13,380 --> 01:01:14,461 Guys? 828 01:01:33,140 --> 01:01:34,221 Ah. 829 01:01:34,221 --> 01:01:36,780 Welcome, my friends. 830 01:01:39,620 --> 01:01:44,148 So, it is true. You're alive. 831 01:01:44,460 --> 01:01:48,670 Tell me, then, where is this device? 832 01:01:49,380 --> 01:01:50,506 Who? 833 01:01:54,620 --> 01:01:56,349 Work in progress. 834 01:01:58,740 --> 01:02:01,061 I never thought I'd be smuggling 835 01:02:01,061 --> 01:02:04,901 Frank Moses into the heart of mother Russia. 836 01:02:05,340 --> 01:02:06,421 Me, neither. 837 01:02:06,421 --> 01:02:10,102 Oh, before I forget. Frank. Frank, a little something. 838 01:02:10,500 --> 01:02:14,425 If you are caught or han catches you 839 01:02:14,820 --> 01:02:19,667 suicide pill is a much better option than what you face. 840 01:02:21,660 --> 01:02:26,029 You die with Russian smile on. 841 01:02:27,820 --> 01:02:29,026 Good luck. Do svidanya. 842 01:02:31,340 --> 01:02:33,183 - Mr. Bailey. - Yes, Frank? 843 01:02:33,540 --> 01:02:38,023 Is there any way you could tell us where you hid the nuclear weapon? 844 01:02:38,540 --> 01:02:42,226 Look at all those cows, Frank. They're beautiful. 845 01:02:43,340 --> 01:02:44,387 Yeah. 846 01:02:46,820 --> 01:02:47,867 Cows? 847 01:02:54,180 --> 01:02:57,707 Hi. Yoo hoo. 848 01:03:00,300 --> 01:03:01,870 That's not good. 849 01:03:16,060 --> 01:03:17,664 We have eyes on, Frank. 850 01:03:38,900 --> 01:03:40,106 Where's my plane? 851 01:03:43,260 --> 01:03:45,024 They paid me to kill you. 852 01:03:45,500 --> 01:03:48,071 They didn't say I had to do it all at once. 853 01:04:06,420 --> 01:04:07,580 This is not over, Moses. 854 01:04:09,000 --> 01:04:11,781 We're not over. It's not. 855 01:04:20,300 --> 01:04:21,904 What's wrong with him? 856 01:05:21,020 --> 01:05:22,021 Wow. 857 01:05:22,660 --> 01:05:24,469 What is this place? 858 01:05:24,700 --> 01:05:26,464 My first safe house. 859 01:05:28,020 --> 01:05:32,344 Untouched, since 1984. Aw. 860 01:05:39,540 --> 01:05:40,826 Fugu poison? 861 01:05:41,060 --> 01:05:44,621 Fugu poison is deadly stuff. Terrible death. 862 01:05:44,860 --> 01:05:48,706 This your little gizmo? Xkg gas. I invented it. 863 01:05:49,540 --> 01:05:52,464 We tried to take out old fidel Castro in '61 in Cuba. 864 01:05:52,700 --> 01:05:53,906 That didn't work though. 865 01:05:54,500 --> 01:05:55,581 Any tea, Frank? 866 01:05:55,581 --> 01:05:57,947 Why does han hate you so much? 867 01:05:58,540 --> 01:06:00,304 Not enough hugs as a child. 868 01:06:02,220 --> 01:06:06,748 Frank framed him for stealing state secrets. 869 01:06:06,980 --> 01:06:11,747 So he went from being a highly decorated counter-intel officer 870 01:06:11,747 --> 01:06:14,870 to... to being a pariah. 871 01:06:15,340 --> 01:06:20,187 What's ironic though, is that Frank actually created the circumstances 872 01:06:20,187 --> 01:06:21,750 for his own death. 873 01:06:22,020 --> 01:06:23,067 It's poetic. 874 01:06:23,860 --> 01:06:25,100 I ain't dead yet. 875 01:06:33,940 --> 01:06:37,069 Should you eat that? 876 01:06:37,420 --> 01:06:39,229 Is that safe? 877 01:06:40,020 --> 01:06:44,423 It's before they had that, you know, "sell by" date stuff. 878 01:06:44,423 --> 01:06:45,621 Oh. 879 01:06:47,380 --> 01:06:49,030 So did you get to meet Castro? 880 01:06:50,060 --> 01:06:51,061 Who? 881 01:06:51,300 --> 01:06:52,745 Did you get to meet Castro? 882 01:06:52,745 --> 01:06:55,705 Yes, I did, actually. About two weeks after Kennedy was assassinated. 883 01:06:55,705 --> 01:06:57,145 Talking of which, Frank, 884 01:06:58,060 --> 01:07:00,461 I am starting to remember more and more who I am 885 01:07:00,461 --> 01:07:02,144 and who I was and the weapons I made. 886 01:07:02,380 --> 01:07:04,542 My God, it really is amazing. 887 01:07:04,542 --> 01:07:07,823 How efficiently those boys from MI6, may God bless them... 888 01:07:08,220 --> 01:07:09,221 But you know something, Frank? 889 01:07:09,221 --> 01:07:11,340 They really do throw us away. Don't they, old sport? 890 01:07:11,340 --> 01:07:14,031 When we're no longer convenient, I suppose. 891 01:07:14,031 --> 01:07:16,460 As though we'd never given them the best years of our lives. 892 01:07:16,740 --> 01:07:18,071 Bit of a joke, really. 893 01:07:19,140 --> 01:07:20,949 Yes, very strange. 894 01:07:22,660 --> 01:07:24,628 Do you remember where nightshade is? 895 01:07:26,140 --> 01:07:27,141 I am sorry, my dear? 896 01:07:27,580 --> 01:07:29,503 Do you remember where nightshade is? 897 01:07:30,500 --> 01:07:31,661 Oh, yes. 898 01:07:33,580 --> 01:07:34,911 Now, this feels right. 899 01:07:38,180 --> 01:07:41,263 It's around here somewhere. I am sure this time. 900 01:07:41,660 --> 01:07:43,583 Everything looks different completely. 901 01:07:44,340 --> 01:07:45,671 Maybe it's over here. 902 01:07:45,671 --> 01:07:48,187 - It's been hours. Hours. - Yeah, this is it. 903 01:07:48,860 --> 01:07:49,941 Here we are. 904 01:07:50,660 --> 01:07:52,662 How are those Jimmy choos working out for you? 905 01:07:54,020 --> 01:07:55,260 The entrance is up there. 906 01:07:56,860 --> 01:07:58,191 Who's papa John? 907 01:07:58,420 --> 01:07:59,421 It's new. 908 01:07:59,421 --> 01:08:00,661 Entrance to what? 909 01:08:01,460 --> 01:08:03,622 Secret tunnels through the old catacombs. 910 01:08:03,622 --> 01:08:05,549 Brezhnev used it to sneak his mistress in. 911 01:08:05,780 --> 01:08:07,260 - In where? - In there. 912 01:08:09,180 --> 01:08:10,306 The kremlin? 913 01:08:11,300 --> 01:08:12,870 The weapon is in the kremlin? 914 01:08:13,180 --> 01:08:14,830 It's the one place they wouldn't look. 915 01:08:32,980 --> 01:08:35,062 Jesus. Do you mind keeping it warm? 916 01:08:50,740 --> 01:08:53,710 You have no idea the damage you have done. 917 01:08:53,710 --> 01:08:57,347 You kept one of our own locked up for 32 years. 918 01:08:57,347 --> 01:08:58,706 I have kept the world safe. 919 01:08:58,706 --> 01:09:01,386 If that weapon falls into the wrong hands... The weapon? 920 01:09:02,220 --> 01:09:06,589 You haven't the slightest idea. 921 01:09:12,940 --> 01:09:14,271 You must let me call Moses. 922 01:09:14,271 --> 01:09:16,263 He doesn't know what he's walking into. 923 01:09:16,660 --> 01:09:19,743 You have had your chance. It's over. 924 01:09:21,420 --> 01:09:23,229 I am sorry, Victoria. 925 01:09:29,860 --> 01:09:31,783 Sorry, my ass. 926 01:09:33,580 --> 01:09:35,309 They say you're a legend around here. 927 01:09:35,860 --> 01:09:36,907 I have... 928 01:09:38,260 --> 01:09:39,625 I have never heard of you. 929 01:09:40,620 --> 01:09:43,624 Must have been a bit before my time. 930 01:09:49,780 --> 01:09:51,464 Well, you have heard of me now. 931 01:09:54,620 --> 01:09:58,750 How is it possible they never picked up the radiation signature from that bomb? 932 01:09:58,750 --> 01:10:01,307 That's the million dollar question. 933 01:10:02,820 --> 01:10:04,822 Hey, gang. This is new. 934 01:10:05,980 --> 01:10:07,789 What do you think is behind that wall? 935 01:10:08,940 --> 01:10:10,101 Um... 936 01:10:10,620 --> 01:10:11,906 I think Russians. 937 01:10:36,340 --> 01:10:38,866 If anybody sees that hole, we're dead. 938 01:10:39,100 --> 01:10:40,784 I am going to need you to help me to disarm the weapon. 939 01:10:41,100 --> 01:10:43,102 Frank, somebody's got to guard the door. 940 01:10:44,340 --> 01:10:45,830 - No. - But. 941 01:10:48,100 --> 01:10:49,306 You will need this. 942 01:11:02,860 --> 01:11:03,986 One more time. 943 01:11:09,540 --> 01:11:10,985 Great. Great. What does that mean? 944 01:11:10,985 --> 01:11:13,427 "Gas leak. Maintenance is coming." 945 01:11:13,427 --> 01:11:16,100 - Good. And then they will move on. - And what if they don't? 946 01:11:16,380 --> 01:11:17,461 - Want a gun? - Yes. 947 01:11:17,461 --> 01:11:18,826 No. No gun. 948 01:11:19,540 --> 01:11:22,862 Just don't move. You're a security guard. 949 01:11:23,380 --> 01:11:25,462 Don't smile. You can't smile. 950 01:11:28,740 --> 01:11:31,061 You just never leave your post. Okay? 951 01:11:32,380 --> 01:11:33,506 Nice. 952 01:11:47,260 --> 01:11:49,030 Two shots, here and here. 953 01:11:49,060 --> 01:11:51,381 Drag the body in there and repeat as necessary. 954 01:11:51,381 --> 01:11:53,947 - No safety. - No safety. 955 01:12:09,020 --> 01:12:12,103 Frank, I don't like the kremlin so much. 956 01:12:12,700 --> 01:12:17,228 And I like being underneath it even less. 957 01:12:30,380 --> 01:12:31,620 Here we are. 958 01:12:33,780 --> 01:12:36,784 That's great. It's just like yesterday. 959 01:12:38,780 --> 01:12:41,226 There's my wrench or crow bar. Look at this. 960 01:12:42,460 --> 01:12:43,461 There. 961 01:12:44,380 --> 01:12:45,745 Hey, look, chaps. 962 01:12:46,220 --> 01:12:48,302 That's my old pipe. I knew I'd left it somewhere. 963 01:12:48,302 --> 01:12:50,462 My dear wife bought this the fifth, 1969. 964 01:12:50,462 --> 01:12:53,311 It was our wedding anniversary. Oh, yes. This is, um... 965 01:12:54,580 --> 01:12:57,311 This is nightshade, by the way. 966 01:13:03,140 --> 01:13:04,266 There. 967 01:13:05,740 --> 01:13:07,663 - Is that... - That's red Mercury. 968 01:13:08,980 --> 01:13:10,345 Red Mercury? 969 01:13:10,660 --> 01:13:12,628 We were always told it was a cold war myth. 970 01:13:13,300 --> 01:13:15,667 Yes, they said it couldn't be done, but I did it. See? 971 01:13:15,667 --> 01:13:18,823 Frank, if that's red Mercury, you can zip it up in a backpack 972 01:13:18,823 --> 01:13:21,267 and take it on the white house tour. It's undetectable. 973 01:13:22,020 --> 01:13:24,944 No signature. No fallout. 974 01:13:24,944 --> 01:13:27,261 This is a weapon that will entirely change 975 01:13:27,261 --> 01:13:30,822 the balance of international power overnight. Just like that. 976 01:13:31,700 --> 01:13:33,270 We're all going to die. 977 01:13:33,940 --> 01:13:35,021 On your knees. 978 01:13:38,460 --> 01:13:39,507 Katja. 979 01:13:40,540 --> 01:13:42,702 No government should have this weapon. 980 01:13:43,180 --> 01:13:45,706 Not yours. And not mine. 981 01:13:46,500 --> 01:13:48,025 I have orders. 982 01:13:49,180 --> 01:13:51,945 This isn't about orders. This is about right and wrong. 983 01:13:52,820 --> 01:13:53,946 Don't. 984 01:13:56,060 --> 01:13:58,301 Did you really come to see me in the states? 985 01:13:58,820 --> 01:14:00,026 Yes. 986 01:14:01,220 --> 01:14:03,666 What color were the flowers outside my house? 987 01:14:11,540 --> 01:14:12,905 Yellow. 988 01:15:10,540 --> 01:15:13,191 What in the name of... hey. 989 01:15:15,500 --> 01:15:17,343 What are you doing kissing this guy? 990 01:15:17,343 --> 01:15:18,660 I didn't want to kill him. 991 01:15:18,660 --> 01:15:21,186 What kind of stupid logic is that? 992 01:15:21,186 --> 01:15:22,830 What in the Sam hill is she doing here? 993 01:15:22,830 --> 01:15:24,942 She's working with us again. 994 01:15:24,942 --> 01:15:26,226 Like heck she is. 995 01:15:26,226 --> 01:15:27,381 Why were you kissing that guy? 996 01:15:27,381 --> 01:15:31,351 Kids, what happens in the kremlin stays in the kremlin. 997 01:15:33,860 --> 01:15:36,704 You are going to have to explain this to me. 998 01:15:59,820 --> 01:16:00,901 Hey, comrades. 999 01:16:01,420 --> 01:16:02,546 Here's to more success. 1000 01:16:02,900 --> 01:16:03,947 Success. 1001 01:16:03,947 --> 01:16:05,181 And saving the world. 1002 01:16:05,580 --> 01:16:06,661 Saving the world. 1003 01:16:07,220 --> 01:16:08,426 Na zdorovie. 1004 01:16:08,426 --> 01:16:09,501 Na zdorovie. 1005 01:16:16,420 --> 01:16:18,900 I got this. Right back. 1006 01:16:19,340 --> 01:16:20,341 Hey. 1007 01:16:20,700 --> 01:16:21,701 Where are you? 1008 01:16:21,701 --> 01:16:22,781 Moscow. 1009 01:16:23,380 --> 01:16:25,109 He's a nutter, Francis. 1010 01:16:25,109 --> 01:16:27,701 MI6 didn't lock him up because he created the weapon 1011 01:16:27,701 --> 01:16:29,589 but because he wants to see it go off. 1012 01:16:35,260 --> 01:16:36,466 Hello, Frank. 1013 01:16:37,500 --> 01:16:39,502 That was Victoria, wasn't it? 1014 01:16:39,980 --> 01:16:42,631 Telling you that I was some sort of a monster 1015 01:16:42,631 --> 01:16:46,261 who once wanted to destroy the Soviet empire. 1016 01:16:46,740 --> 01:16:49,949 Yeah. Very slowly. 1017 01:16:52,100 --> 01:16:53,784 That's it. Good boy. 1018 01:16:59,700 --> 01:17:01,702 Good. In you go. 1019 01:17:03,060 --> 01:17:04,107 Marvin... 1020 01:17:05,060 --> 01:17:06,391 Guns down. 1021 01:17:14,780 --> 01:17:17,021 Weapons down. Very slowly. 1022 01:17:19,340 --> 01:17:21,707 You planted the thing on wikileaks. 1023 01:17:21,707 --> 01:17:25,063 Oh, yes, it was a cell phone taken from a guard. 1024 01:17:25,580 --> 01:17:28,823 I was just itching to get my revenge on MI6, you see. And... 1025 01:17:29,060 --> 01:17:31,984 Frank, you were absolutely marvelous the way you found the frog. 1026 01:17:32,260 --> 01:17:33,671 No one else could have found him. 1027 01:17:33,900 --> 01:17:34,981 Jack? 1028 01:17:36,860 --> 01:17:40,023 Sorry, Frank, I made a deal already with Mr. horton for red Mercury. 1029 01:17:40,700 --> 01:17:42,190 - Well done, Bailey. - Thanks. 1030 01:17:43,260 --> 01:17:45,342 Nice to see you again, Frank. Pick up the guns. 1031 01:17:46,620 --> 01:17:49,226 Your country appreciates your sacrifice, Frank. 1032 01:17:50,980 --> 01:17:52,425 But your time's up. 1033 01:17:53,860 --> 01:17:54,907 Let's go. 1034 01:17:56,780 --> 01:17:57,906 It's time, Bailey. 1035 01:17:58,260 --> 01:17:59,341 Yes, it is time. 1036 01:18:01,940 --> 01:18:02,941 Very interesting. 1037 01:18:02,941 --> 01:18:08,982 Rogue American agents turned nuclear terrorists kill top Russian officer. 1038 01:18:09,700 --> 01:18:10,747 Not good. 1039 01:18:11,580 --> 01:18:13,389 So long, Frank. So long, Marvin. 1040 01:18:15,100 --> 01:18:16,431 Come on, boys, let's go. 1041 01:18:22,140 --> 01:18:24,302 Easy. Easy. 1042 01:18:57,860 --> 01:19:00,340 Oh, please, let me take that from you. 1043 01:19:00,740 --> 01:19:03,061 I thought we were doing the debriefing in London. 1044 01:19:03,061 --> 01:19:06,264 Oh, we were. But since you're such a sick, twisted bastard, 1045 01:19:06,264 --> 01:19:07,341 you're going to Colorado. 1046 01:19:07,620 --> 01:19:10,908 There's a secret facility there, it's about a mile underground, 1047 01:19:10,908 --> 01:19:13,824 where you will spend your remaining years having every bit of knowledge 1048 01:19:13,824 --> 01:19:15,902 plucked from that giant head of yours. 1049 01:19:15,902 --> 01:19:16,981 - Really? - Hmm. 1050 01:19:17,500 --> 01:19:18,911 And since we're speaking frankly, 1051 01:19:18,911 --> 01:19:21,142 I should say that it will make your last 32 years 1052 01:19:21,142 --> 01:19:23,388 seem like a vacation in the Caribbean. 1053 01:19:24,620 --> 01:19:25,621 Cuff him. 1054 01:19:26,220 --> 01:19:27,301 Mmm. 1055 01:19:28,340 --> 01:19:29,501 Oh, I say. 1056 01:19:30,780 --> 01:19:31,827 Well, well. 1057 01:19:35,180 --> 01:19:37,100 Bet you didn't see that coming. Did you, old man? 1058 01:19:37,100 --> 01:19:39,871 I must say, I didn't. Jolly good. 1059 01:19:39,871 --> 01:19:41,061 After you. 1060 01:19:41,420 --> 01:19:43,388 Thank you. Good morning, gentlemen. 1061 01:20:05,060 --> 01:20:06,186 What did he say? 1062 01:20:06,186 --> 01:20:07,461 Ready. 1063 01:20:08,220 --> 01:20:09,631 Do something. Do something. 1064 01:20:09,631 --> 01:20:10,821 I love you. 1065 01:20:11,060 --> 01:20:12,983 At least han didn't get us first. 1066 01:20:13,260 --> 01:20:15,228 Really? You're going to bring that up right now? 1067 01:20:31,260 --> 01:20:35,390 Ah, there is nothing more sexy in the whole world 1068 01:20:36,260 --> 01:20:40,629 than a beautiful woman with an incredible gun. 1069 01:20:41,820 --> 01:20:43,310 You're such a romantic. 1070 01:20:50,340 --> 01:20:51,466 Watch your eyes. 1071 01:20:53,660 --> 01:20:54,940 Close your eyes. 1072 01:20:56,540 --> 01:21:00,943 I love the way your toes curl right before you fire. 1073 01:21:01,500 --> 01:21:02,911 Hopeless. 1074 01:21:02,911 --> 01:21:04,425 Mmm. 1075 01:21:04,425 --> 01:21:05,501 Ah. 1076 01:21:47,580 --> 01:21:49,184 - Freeze. - Shh. 1077 01:21:52,300 --> 01:21:55,543 You know something? I don't think you ought to point that idiotic thing at me. 1078 01:21:55,543 --> 01:21:59,301 You should really start thinking about your security protocol, don't you think? 1079 01:22:01,180 --> 01:22:02,261 What the hell is that? 1080 01:22:02,261 --> 01:22:04,030 That, my dear boy, is an antidote 1081 01:22:04,030 --> 01:22:08,703 to the most powerful nerve agent ever created. Look. 1082 01:22:18,140 --> 01:22:19,426 Hello, boys. 1083 01:22:36,180 --> 01:22:37,545 Hello, Mr. Davis. 1084 01:22:42,740 --> 01:22:44,469 And you didn't see that coming. 1085 01:22:44,469 --> 01:22:45,985 Did you, old sport? 1086 01:22:46,580 --> 01:22:49,060 I am sure you wouldn't want to miss what's coming next. 1087 01:22:49,740 --> 01:22:52,311 It's a little antidote. Jolly good. 1088 01:22:52,940 --> 01:22:54,066 That's right. 1089 01:22:54,066 --> 01:22:55,631 Uh, uh, uh, uh. 1090 01:22:55,631 --> 01:22:57,907 Good. Thank you. 1091 01:22:59,620 --> 01:23:00,667 Jolly good. 1092 01:23:01,380 --> 01:23:04,386 I mean honestly, two days, Frank, two days, 1093 01:23:04,386 --> 01:23:05,985 and you're in front of a firing squad? 1094 01:23:05,985 --> 01:23:07,061 Yeah. But look, they... 1095 01:23:07,061 --> 01:23:09,666 No. No excuses. You're better than this. It's pathetic. 1096 01:23:09,666 --> 01:23:13,785 Frank, an American military transport made an emergency landing in London. 1097 01:23:14,260 --> 01:23:16,627 Everyone aboard was found dead. 1098 01:23:17,140 --> 01:23:20,349 Bailey has taken refuge in the iranian embassy. 1099 01:23:20,860 --> 01:23:22,544 The iranian embassy? 1100 01:23:22,544 --> 01:23:23,946 We have got to go there. 1101 01:23:24,860 --> 01:23:26,908 All right. Get them ready. 1102 01:23:27,420 --> 01:23:29,707 I am going to make sure we're cleared for takeoff. 1103 01:23:30,380 --> 01:23:32,508 If the world is here in a week, 1104 01:23:33,620 --> 01:23:35,702 I will meet you in the turks and Caicos. 1105 01:23:35,702 --> 01:23:36,861 Mmm-hmm. 1106 01:23:36,861 --> 01:23:39,625 And we will spend all night 1107 01:23:39,625 --> 01:23:41,623 - beneath the stars. - Beneath the stars. 1108 01:23:42,980 --> 01:23:44,141 Mmm... 1109 01:24:21,820 --> 01:24:23,265 I don't speak Korean. 1110 01:24:32,540 --> 01:24:33,780 You having fun yet? 1111 01:24:33,780 --> 01:24:36,108 I will let you know when I start having fun. 1112 01:24:39,900 --> 01:24:41,140 You betrayed me. 1113 01:24:41,540 --> 01:24:42,621 I had no choice. 1114 01:24:49,260 --> 01:24:52,150 You'd have done the same thing, if you were me. 1115 01:24:57,620 --> 01:24:59,224 How much is the U.S. paying you? 1116 01:24:59,460 --> 01:25:00,461 20 million. 1117 01:25:00,461 --> 01:25:01,701 Are you kidding me? 1118 01:25:04,340 --> 01:25:05,387 I asked for more. 1119 01:25:08,660 --> 01:25:09,866 What happened to you? 1120 01:25:10,220 --> 01:25:11,631 You used to be a good agent. 1121 01:25:24,020 --> 01:25:26,626 Stop. Wait a minute. Listen, I need your help. 1122 01:25:27,660 --> 01:25:30,584 I know there's a part of you that wants to do the right thing. 1123 01:25:30,584 --> 01:25:32,581 There is a weapon that's going to be detonated... 1124 01:25:35,700 --> 01:25:36,940 Bullshit. 1125 01:25:38,860 --> 01:25:40,385 It's not bullshit. 1126 01:25:43,300 --> 01:25:45,302 There's a bomb headed for London right now. 1127 01:25:46,180 --> 01:25:49,502 Eleven million people are going to lose their lives if you don't help me. 1128 01:26:25,260 --> 01:26:26,421 All right. 1129 01:26:28,700 --> 01:26:30,031 Let's go. 1130 01:26:35,580 --> 01:26:38,629 This doesn't mean I am not going to kill you later. 1131 01:26:39,340 --> 01:26:40,387 I know. 1132 01:26:41,860 --> 01:26:43,940 I think the way to make a relationship work 1133 01:26:43,940 --> 01:26:47,860 is that neither of you give up who you are. Don't you agree, Marvin? 1134 01:26:58,340 --> 01:27:00,946 Exactly. Exactly what Marvin says. 1135 01:27:00,946 --> 01:27:06,146 Falling in love is like jumping off a cliff. You just have to believe and let go. 1136 01:27:09,620 --> 01:27:11,110 My God. 1137 01:27:12,780 --> 01:27:14,145 Are you okay? 1138 01:27:16,260 --> 01:27:17,307 No, he's all right. 1139 01:27:17,660 --> 01:27:18,707 He's with us. 1140 01:27:22,620 --> 01:27:23,985 We talked it out. 1141 01:27:39,580 --> 01:27:42,709 Kill Bailey. Secure the weapon. 1142 01:27:42,709 --> 01:27:43,781 How hard can it be? 1143 01:27:46,500 --> 01:27:49,231 Of course, the external security is very, very heavy 1144 01:27:49,231 --> 01:27:52,270 but inside there are hardcore revolutionary guards. 1145 01:27:52,270 --> 01:27:54,229 They are serious fanatics. 1146 01:27:56,420 --> 01:27:58,070 The whole thing depends on her. 1147 01:27:59,500 --> 01:28:03,221 You do realize, if they catch you, they will kill you. 1148 01:28:10,540 --> 01:28:12,508 I know this won't be easy for you, but don't worry. 1149 01:28:12,508 --> 01:28:13,661 Okay? 1150 01:28:20,580 --> 01:28:23,743 You know, I have been thinking about 1151 01:28:24,860 --> 01:28:27,909 you and me. 1152 01:28:28,740 --> 01:28:30,822 And I just... 1153 01:28:36,020 --> 01:28:37,351 I got you something. 1154 01:28:55,020 --> 01:28:56,226 Wow. 1155 01:28:56,460 --> 01:28:57,586 You like it? 1156 01:28:57,660 --> 01:28:59,862 - I love it. - Seven rounds. 1157 01:29:06,220 --> 01:29:07,904 Okay. Not yet. I am not ready. Stop, no. Not right now. Wait. 1158 01:29:07,904 --> 01:29:10,221 Okay. Not yet. I am not ready. Stop, no. Not right now. Wait. 1159 01:29:10,221 --> 01:29:11,665 If you don't do it, you're going to blow it.... 1160 01:29:11,665 --> 01:29:12,741 ...all right? Look at me. 1161 01:29:12,741 --> 01:29:14,060 - I am going to count to three. - Mmm. Listen... 1162 01:29:14,060 --> 01:29:15,221 I am going to count to three, okay? 1163 01:29:15,221 --> 01:29:16,861 - We can go back to the other... - In English. 1164 01:29:17,100 --> 01:29:19,387 - One... - Not now. No. Wait. 1165 01:29:19,387 --> 01:29:21,070 Two... 1166 01:29:23,020 --> 01:29:24,590 God damn it. 1167 01:29:25,860 --> 01:29:26,907 Hi. 1168 01:29:38,900 --> 01:29:40,390 She's going to get killed. 1169 01:29:41,140 --> 01:29:43,746 It's tough when they leave the nest. 1170 01:29:44,100 --> 01:29:46,182 Frank, come on. A little trust. 1171 01:29:46,182 --> 01:29:48,587 She has talents you and I will never have. 1172 01:29:49,260 --> 01:29:50,500 What talents? 1173 01:29:51,020 --> 01:29:52,385 People like her. 1174 01:29:53,540 --> 01:29:57,704 If she lives, this will be good for your relationship. 1175 01:29:58,100 --> 01:29:59,181 You're right. 1176 01:29:59,580 --> 01:30:03,187 And if there's one thing I know, it's women and covert ops. 1177 01:30:03,900 --> 01:30:05,345 That's two things. 1178 01:30:07,940 --> 01:30:09,908 No, grasshopper. 1179 01:30:11,180 --> 01:30:12,511 It is not. 1180 01:30:13,140 --> 01:30:16,861 I want to tell you a secret, Mr. minister. 1181 01:30:22,620 --> 01:30:25,385 Is she going to make out with this guy, too? 1182 01:30:28,740 --> 01:30:29,821 Ohh. 1183 01:30:30,420 --> 01:30:31,581 What the hell was that? 1184 01:30:31,900 --> 01:30:33,186 Blowfish poison. 1185 01:30:33,780 --> 01:30:37,102 Paralysis and shooting pains will grip your entire body. 1186 01:30:37,700 --> 01:30:39,862 And you will slowly asphyxiate until you choke to death 1187 01:30:39,862 --> 01:30:43,427 while remaining fully-conscious, unless you do exactly what I say. 1188 01:30:51,580 --> 01:30:54,231 I will die before I compromise my country. 1189 01:30:56,140 --> 01:31:00,190 Okay. We will drive you to your office where you will write a letter on official stationery 1190 01:31:00,190 --> 01:31:02,706 denouncing the treatment of women in Iran. 1191 01:31:02,706 --> 01:31:04,270 Then you will get your antidote. 1192 01:31:05,140 --> 01:31:06,426 That's it? 1193 01:31:16,940 --> 01:31:17,987 How may I help you? 1194 01:31:36,940 --> 01:31:40,501 Ah. Dr. Bailey, my apologies for the delay. 1195 01:31:41,100 --> 01:31:44,070 Professor dombrovski has declared the weapon authentic. 1196 01:31:44,070 --> 01:31:45,744 And we're prepared to proceed. 1197 01:31:46,180 --> 01:31:49,104 As soon as my money's transferred, Mr. ambassador. 1198 01:31:54,420 --> 01:31:56,787 Move. She's with me. 1199 01:32:17,780 --> 01:32:18,781 Arman? 1200 01:32:25,140 --> 01:32:26,187 He needs to go. 1201 01:32:26,187 --> 01:32:27,500 Okay, okay. 1202 01:32:28,780 --> 01:32:30,464 What are you talking about? Who is she? 1203 01:32:30,464 --> 01:32:32,583 Sir, I am sorry, you need to leave. 1204 01:32:32,860 --> 01:32:34,464 You need to shut up. 1205 01:32:35,020 --> 01:32:36,021 No. 1206 01:32:36,021 --> 01:32:37,909 What? What is happening here? 1207 01:32:37,909 --> 01:32:39,027 Sorry. What are you doing? 1208 01:32:39,027 --> 01:32:41,188 Tell me what is happening here. Who is she? 1209 01:32:41,188 --> 01:32:43,991 Get out. When I say "get out," get out of here. Who is she? You need to go. 1210 01:32:43,991 --> 01:32:45,346 Get out. When I say "get out," get out of here. Who is she? You need to go. 1211 01:32:45,346 --> 01:32:46,951 You shut the fuck up. 1212 01:32:56,460 --> 01:32:57,871 Where's the safe? 1213 01:32:58,100 --> 01:32:59,147 What? 1214 01:33:00,100 --> 01:33:01,670 Where's the safe? 1215 01:33:13,340 --> 01:33:15,786 Poo poo's coming. 1216 01:33:34,340 --> 01:33:35,785 24 hour plumbing. 1217 01:33:35,785 --> 01:33:38,586 Hurry. Emergency. Water everywhere. Come quick. 1218 01:33:52,620 --> 01:33:54,622 Stop. Plumbers, wait. It's okay. This way. 1219 01:33:54,622 --> 01:33:56,743 Stop. Plumbers, wait. It's okay. This way. 1220 01:33:58,260 --> 01:33:59,386 Money received. 1221 01:33:59,900 --> 01:34:01,026 Good show. 1222 01:34:01,860 --> 01:34:03,464 Let's see our friend here. 1223 01:34:08,180 --> 01:34:09,784 Would you lend me your knife, please? 1224 01:34:10,580 --> 01:34:11,661 Thank you. 1225 01:34:13,740 --> 01:34:15,424 Sorry about the mess on the carpet. 1226 01:34:18,020 --> 01:34:19,067 Oh, well. 1227 01:34:19,500 --> 01:34:22,344 At this point, Jack... you don't mind me calling you "Jack," I hope. 1228 01:34:22,344 --> 01:34:25,469 You must be beginning to comprehend 1229 01:34:25,469 --> 01:34:28,345 the stunning totality of your failure. 1230 01:34:30,620 --> 01:34:31,826 You can't give it to them. 1231 01:34:32,220 --> 01:34:34,461 Oh, I have no interest in giving red Mercury 1232 01:34:34,461 --> 01:34:37,384 to these boys than I have in giving it to you. 1233 01:34:44,020 --> 01:34:45,101 Jesus. 1234 01:34:45,101 --> 01:34:47,427 Yes, it's a sad old world, you know. 1235 01:34:47,427 --> 01:34:49,150 Anyway, that's only my opinion. 1236 01:34:49,150 --> 01:34:52,025 But the central point is this, Jack, 1237 01:34:52,380 --> 01:34:56,430 you see, when men like you and those dickheads from MI6 1238 01:34:56,430 --> 01:35:01,711 or CIA or whatever sewers you came from. When you take away not only my life... 1239 01:35:02,260 --> 01:35:05,787 ...but the innocent lives of my dear beloved wife Natasha 1240 01:35:05,787 --> 01:35:08,704 and my little boy, who was only six, you see. Yes. 1241 01:35:08,704 --> 01:35:10,066 I mean, what can I say? 1242 01:35:11,660 --> 01:35:14,140 When you mess with me, buddy, 1243 01:35:14,580 --> 01:35:15,741 this is what you get. 1244 01:35:16,340 --> 01:35:17,466 Go to hell, old man. 1245 01:35:23,860 --> 01:35:25,783 Fare thee well, patriot. 1246 01:35:31,660 --> 01:35:32,741 Boom. 1247 01:35:34,500 --> 01:35:35,740 Now what's next? 1248 01:35:36,540 --> 01:35:37,587 Ah, Washington. 1249 01:35:50,580 --> 01:35:52,662 Baby, hey. 1250 01:35:52,662 --> 01:35:53,866 Are you okay? 1251 01:35:56,060 --> 01:35:57,186 Hah. 1252 01:35:57,580 --> 01:35:58,581 Awesome. 1253 01:36:16,860 --> 01:36:17,782 Oh, shit. 1254 01:36:17,782 --> 01:36:20,506 - Is that it? - It's counting down, Frank. 1255 01:36:20,506 --> 01:36:21,701 Shut it off. Right? 1256 01:36:21,940 --> 01:36:25,342 Shut... yeah. With what? Acupressure? 1257 01:36:25,342 --> 01:36:28,742 - I don't know. - Well, why is it my responsibility? 1258 01:36:29,900 --> 01:36:30,901 Just do something. 1259 01:36:31,260 --> 01:36:33,740 With my Mr. chemistry set? 1260 01:36:34,940 --> 01:36:38,069 I don't know what I am doing. You want me to push a button? 1261 01:36:38,820 --> 01:36:40,390 Bailey's loose and the bomb's ticking. 1262 01:36:45,260 --> 01:36:46,750 Wait. Excuse me, ma'am. 1263 01:36:46,750 --> 01:36:48,430 Hello, I have an appointment. 1264 01:36:51,740 --> 01:36:52,740 Gun. 1265 01:37:18,820 --> 01:37:20,060 Get that bomb out of here. 1266 01:37:25,780 --> 01:37:28,101 - Drop it now, darling. That's right. - My gun. 1267 01:37:35,140 --> 01:37:36,380 Press the button. Ground floor. 1268 01:37:37,340 --> 01:37:39,149 Marvin, let's go. 1269 01:37:44,660 --> 01:37:45,946 Jolly good show. 1270 01:37:52,860 --> 01:37:53,941 Bollocks. 1271 01:37:59,340 --> 01:38:01,661 You really drive this ridiculous thing? 1272 01:38:02,100 --> 01:38:03,386 Can you shoot? 1273 01:38:09,700 --> 01:38:11,350 We need eyes, Francis. 1274 01:38:24,860 --> 01:38:26,669 Come on, Frank. Forty minutes. 1275 01:38:36,020 --> 01:38:37,300 Marvin, how you doing back there? 1276 01:38:37,300 --> 01:38:39,309 I can't talk to you right now. 1277 01:38:42,540 --> 01:38:43,666 How is it? 1278 01:38:43,900 --> 01:38:44,981 It's fine. 1279 01:38:48,540 --> 01:38:49,987 Shit.... 1280 01:38:53,860 --> 01:38:55,021 Show me something. 1281 01:39:21,220 --> 01:39:22,221 Victoria, 1282 01:39:22,620 --> 01:39:25,146 I got eyes on. Bailey's heading for the m4. 1283 01:39:25,146 --> 01:39:26,267 Got it. 1284 01:39:28,180 --> 01:39:29,261 Got it. 1285 01:39:30,780 --> 01:39:34,307 This one should stop it and this one should detonate it. 1286 01:39:34,307 --> 01:39:35,870 It's fifty-fifty, Frank. 1287 01:39:38,700 --> 01:39:39,747 Wait. 1288 01:39:41,740 --> 01:39:42,946 That's weird. 1289 01:39:43,740 --> 01:39:45,301 Do you have any idea what you're doing? 1290 01:39:47,620 --> 01:39:49,861 Wait, wait. Wait. 1291 01:39:49,861 --> 01:39:51,305 Stop cutting wires. 1292 01:39:51,305 --> 01:39:53,303 I knew we were going to die. 1293 01:39:55,660 --> 01:39:58,789 - Ready to kill this son of a bitch? - Abso-bloody-lutely. 1294 01:40:01,420 --> 01:40:02,467 Damn it. 1295 01:40:07,500 --> 01:40:08,501 Trouble. 1296 01:40:08,780 --> 01:40:09,781 Marvin. 1297 01:40:09,781 --> 01:40:12,904 Frank, it's two pedals and two sticks. 1298 01:40:12,904 --> 01:40:14,181 Okay. 1299 01:40:51,340 --> 01:40:53,741 Damn it. We missed him. He's going into the airport. 1300 01:40:53,741 --> 01:40:54,867 Go get him. 1301 01:40:55,100 --> 01:40:56,989 - Well, where are you? - In trouble. 1302 01:40:57,220 --> 01:40:59,746 Turn back. You are in restricted airspace. 1303 01:40:59,746 --> 01:41:01,390 Frank, they're going to blow us out of the sky. 1304 01:41:01,390 --> 01:41:02,581 I wouldn't worry about that. 1305 01:41:02,940 --> 01:41:04,180 The engine's shutting down. 1306 01:41:04,780 --> 01:41:06,350 Mayday. Mayday. 1307 01:41:06,350 --> 01:41:07,621 Frank. 1308 01:41:08,900 --> 01:41:10,504 I knew we were going to die. 1309 01:41:10,504 --> 01:41:11,660 This is your last warning. 1310 01:41:11,660 --> 01:41:14,749 Oh, please, tell me you're not crashing with a weapon of mass destruction. 1311 01:41:17,980 --> 01:41:19,869 No, Frank, no. 1312 01:41:25,700 --> 01:41:26,701 Oh, God. 1313 01:41:39,540 --> 01:41:40,985 You okay back there, Marvin? 1314 01:41:41,220 --> 01:41:44,463 It wasn't exactly a three-point landing, Frank. 1315 01:41:44,463 --> 01:41:45,587 How's the bomb doing? 1316 01:41:49,100 --> 01:41:50,590 I can't stop it. 1317 01:42:04,340 --> 01:42:05,785 We got to get it out of here. 1318 01:42:07,620 --> 01:42:09,224 Hey. Hey. 1319 01:42:09,224 --> 01:42:10,467 Get out of the car. 1320 01:42:22,540 --> 01:42:23,587 Hello, Frank. 1321 01:42:24,140 --> 01:42:25,266 Welcome aboard. 1322 01:42:28,300 --> 01:42:30,382 Always the good soldier, aren't you? 1323 01:42:32,100 --> 01:42:33,386 Stalemate. 1324 01:42:33,900 --> 01:42:37,950 How will you take him out and not shoot her first? 1325 01:42:39,740 --> 01:42:41,742 Frank, it's okay. 1326 01:42:42,540 --> 01:42:44,941 You can shoot. It's okay. 1327 01:42:45,940 --> 01:42:48,750 Put the gun down. 1328 01:42:49,820 --> 01:42:50,867 Put the gun down. 1329 01:42:53,260 --> 01:42:54,591 Drop the gun. 1330 01:42:57,420 --> 01:43:00,947 Put the gun down, Frankie. 1331 01:43:02,260 --> 01:43:03,421 Thank you. 1332 01:43:04,740 --> 01:43:06,105 Pretty smart. 1333 01:43:07,460 --> 01:43:10,304 So love does conquer all. 1334 01:43:11,340 --> 01:43:13,149 Go to your golden warrior. 1335 01:43:15,940 --> 01:43:16,987 That's a good girl. 1336 01:43:19,300 --> 01:43:20,301 Aw. 1337 01:43:23,100 --> 01:43:24,147 Come here. 1338 01:43:24,147 --> 01:43:27,105 Ah. It's so sweet. 1339 01:43:28,660 --> 01:43:32,551 Now leave the plane. Take nightshade with you. 1340 01:43:34,620 --> 01:43:35,667 Bye, Frank. 1341 01:43:38,020 --> 01:43:39,465 Sweet dreams. 1342 01:43:55,500 --> 01:43:57,343 Why didn't you just shoot me? 1343 01:44:16,060 --> 01:44:18,666 - What happened? - I couldn't disarm it. 1344 01:44:26,820 --> 01:44:28,390 Oh, crap. 1345 01:44:30,380 --> 01:44:31,381 Marvin, 1346 01:44:31,740 --> 01:44:33,230 it's going to detonate? 1347 01:44:33,580 --> 01:44:34,706 Yeah. 1348 01:44:34,706 --> 01:44:36,066 Put your arms around me. 1349 01:44:59,420 --> 01:45:00,501 Oh... 1350 01:45:02,100 --> 01:45:03,829 I didn't see that one coming. 1351 01:45:23,100 --> 01:45:25,307 There's something you don't see every day. 1352 01:45:30,740 --> 01:45:32,424 You put the bomb on the plane. 1353 01:45:36,140 --> 01:45:39,462 And, um, you didn't think to mention that? 1354 01:45:39,462 --> 01:45:41,344 You blew up my plane. 1355 01:45:41,620 --> 01:45:42,621 Sorry. 1356 01:45:42,621 --> 01:45:45,823 I was wrong? So we're not even going to die? 1357 01:45:46,340 --> 01:45:47,341 Not yet. 1358 01:45:48,940 --> 01:45:53,184 I was actually starting to like you. I was even thinking about not killing you. 1359 01:45:53,184 --> 01:45:55,467 This is what happens when you try to save the world. 1360 01:45:55,467 --> 01:45:56,821 Han. Han, you can't 1361 01:45:56,821 --> 01:45:58,470 - put a price on these things. - Uh-uh. 1362 01:45:58,470 --> 01:46:02,989 You owe me 30 mil for the plane. And 20 for not killing you. 1363 01:46:03,460 --> 01:46:05,303 You're a dead man, Moses. 1364 01:46:07,460 --> 01:46:08,791 Thanks for your help. 1365 01:46:10,500 --> 01:46:11,661 Really. 1366 01:46:14,020 --> 01:46:15,181 You think he means it? 1367 01:46:15,420 --> 01:46:16,785 Nah, he's a nice guy. 1368 01:46:16,785 --> 01:46:18,266 I mean it, Frank. 1369 01:46:18,500 --> 01:46:19,661 All right. 1370 01:46:23,340 --> 01:46:24,421 Aw. 1371 01:46:24,421 --> 01:46:26,463 They're going to be right as rain. 1372 01:46:28,620 --> 01:46:31,988 He made the run to emotional safety. 1373 01:46:36,380 --> 01:46:37,506 So... 1374 01:46:38,500 --> 01:46:40,502 I did hear about this job in caracas. 1375 01:46:42,500 --> 01:46:43,661 And? 1376 01:46:57,700 --> 01:47:00,351 Don't look at me. She's your girlfriend. 1377 01:47:04,060 --> 01:47:05,186 Oh. 1378 01:47:06,180 --> 01:47:07,181 Come on.