1 00:01:14,271 --> 00:01:17,361 Elämä eläimenä on tasapainoilua. 2 00:01:18,066 --> 00:01:22,746 Jokainen päivä on ruoan etsimistä. Siinä on pähkinää purtavaksi. 3 00:01:23,706 --> 00:01:26,337 Luuletko, että olen joku näistä puluista? 4 00:01:26,558 --> 00:01:29,778 Ei, ei. Minä olen tämä komistus. 5 00:01:30,867 --> 00:01:33,578 Tulen toimeen näiden sulallisten kanssa. 6 00:01:33,799 --> 00:01:38,417 Itse asiassa niistä saa potkua päivään. Tuntuvat pehmeiltä jaloissa. 7 00:01:40,828 --> 00:01:44,715 Ja ne rakentavat näitä herkkuja sisältäviä piknic-koreja. 8 00:01:48,266 --> 00:01:50,365 Muttei tänään. 9 00:01:52,864 --> 00:01:54,864 Kiitti vaan... 10 00:02:00,063 --> 00:02:02,995 Loppujen lopuksi olen kuten te ihmiset... 11 00:02:04,825 --> 00:02:09,264 En ole sankari. Olen vain pähkinän tarpeessa oleva orava. 12 00:02:14,223 --> 00:02:16,323 Pussi pähkinöitä, kiitos. 13 00:02:17,860 --> 00:02:22,500 Tässä on kaverini Kamu. Hiljaista sorttia. 14 00:02:23,270 --> 00:02:26,050 Sanovat, että maailma odottaa ottajaansa. 15 00:02:26,270 --> 00:02:28,370 Sen tulemmekin tekemään. 16 00:02:29,444 --> 00:02:33,444 Suomennos: Mannu 17 00:02:40,180 --> 00:02:43,108 Tänne vaan, antakaa ruoan tulla. 18 00:02:43,381 --> 00:02:46,417 Juuri noin, kaikki on tarpeen. 19 00:02:47,616 --> 00:02:50,048 Myyrä, miltä ruokataso näyttää? 20 00:02:50,268 --> 00:02:52,268 Aika kehnolta tänä vuonna. 21 00:02:53,895 --> 00:02:55,895 Sen voi varmasti ilmaista toisinkin... 22 00:02:56,854 --> 00:02:59,008 Olemme nälkätasolla! 23 00:02:59,229 --> 00:03:00,937 Me kuollaan! 24 00:03:01,377 --> 00:03:06,377 Vähän optimismia, joukot. Kestäkää vielä! 25 00:03:07,443 --> 00:03:10,043 Kas, ruokaa... 26 00:03:10,455 --> 00:03:13,727 Tämä vain taitaa olla vääränlainen pähkinä. 27 00:03:13,943 --> 00:03:18,003 Kiiltävä. Mitä? Pähkinäkärry? 28 00:03:18,537 --> 00:03:21,574 - Pähkinäkärry? - Pähkinäkärry? Silmäni! 29 00:03:21,794 --> 00:03:25,286 Tämä voi pelastaa talven. Ändi! 30 00:03:25,506 --> 00:03:29,806 - Menossa, et kadu tätä. - Hopea lähtee mukaasi. 31 00:03:30,215 --> 00:03:32,602 Kaikella kunnioituksella, selviän tästä yksin. 32 00:03:32,823 --> 00:03:35,122 - Hopea! - Ole! 33 00:03:37,292 --> 00:03:41,543 - Mimmit tykkää peräpäästä. - Auta Ändiä hakemaan mahdollisimman paljon pähkinöitä. 34 00:03:41,979 --> 00:03:45,580 - Puiston puolesta! - Samat sanat. 35 00:03:45,657 --> 00:03:51,098 Ja pitäkää silmällä... Tiedätte kyllä ketä. 36 00:03:51,449 --> 00:03:55,181 - Ei häntä! - Kyllä... häntä. 37 00:03:56,651 --> 00:03:58,751 Tule isille... 38 00:04:00,610 --> 00:04:03,407 Hei, tiedätkö missä Tammelan pankki sijaitsee? 39 00:04:06,050 --> 00:04:08,150 Kiitti. 40 00:04:13,407 --> 00:04:16,839 - Missä opit ajamaan? - Idiootti! 41 00:04:33,245 --> 00:04:35,266 Hei, herra! 42 00:04:37,485 --> 00:04:40,485 - Haluan pähkinöitä. - Häivy kakara, olemme suljettu. 43 00:04:41,045 --> 00:04:43,365 Kyltin mukaan olette auki! 44 00:04:44,365 --> 00:04:46,605 Älä heittää. 45 00:04:48,365 --> 00:04:50,875 Kuulitko?! Haluan pähkinöitä! 46 00:04:51,095 --> 00:04:53,295 - Pähkinöitä? - Pähkinöitä! 47 00:04:56,524 --> 00:05:00,125 On saatava nuo pähkinät ennen muita. 48 00:05:02,283 --> 00:05:04,692 Käydään suunnitelma läpi. Me tässä, kärry tuossa. 49 00:05:05,973 --> 00:05:10,204 Varastamme kärryn ja ahmimme itsemme talvikuntoon. 50 00:05:11,283 --> 00:05:15,112 Mitä sinä tuijotat? Hienoa, saimme seuraa. 51 00:05:17,922 --> 00:05:19,922 Täytyy toimia. 52 00:05:20,682 --> 00:05:22,682 Hyppää ämpäriin. 53 00:05:24,600 --> 00:05:28,692 Konstaapeli, tuo mies kiusasi minua pähkinöillä. 54 00:05:29,040 --> 00:05:32,350 - Se oli kamalaa. - Kuulkaas konstaapeli, se ei... 55 00:05:32,771 --> 00:05:34,798 Haluan nähdä myyntilupanne. 56 00:05:38,439 --> 00:05:42,798 Tuossa se on. Tarpeeksi ruokaa kaikille koko talveksi. 57 00:05:43,718 --> 00:05:46,430 Tosin tuo koira voi vähän vaikeuttaa sitä. 58 00:05:46,648 --> 00:05:49,228 Hopea? Hopea? 59 00:05:49,449 --> 00:05:51,379 - Hiljaa! - Mitä sinä teet? 60 00:05:51,588 --> 00:05:56,276 Haistelen sitä hunsvottia, Äksy Oravaa. 61 00:05:57,156 --> 00:05:59,197 Aika outoja hajuja ilmassa. 62 00:06:00,036 --> 00:06:04,956 Cashew-pähkinöitä, myskiä, koiran karvoja. 63 00:06:05,716 --> 00:06:08,156 Arvasin, pysy täällä. 64 00:06:08,557 --> 00:06:11,915 Oikeesti nainen, olen vielä puiston sankari! 65 00:06:13,115 --> 00:06:16,675 Mistä tulikin mieleen, mikset ole pyytänyt minua ulos? 66 00:06:22,793 --> 00:06:24,793 Rotta haisee... 67 00:06:29,033 --> 00:06:31,033 Mitä teet täällä, Äksy? 68 00:06:34,273 --> 00:06:37,944 Pidätkö Cashew-pähkinöistä? 69 00:06:38,163 --> 00:06:40,141 Kuka pähkinöihin lupaa tarvitsee? 70 00:06:40,362 --> 00:06:43,423 Eli olet myös kärryn perässä? 71 00:06:43,641 --> 00:06:47,641 - Totta kai. Puisto tarvitsee sitä. - Myöhäistä siskoseni, häivy. 72 00:06:48,201 --> 00:06:50,942 Kamu ja minä olimme täällä ensin emmekä jaa saalista. 73 00:06:51,161 --> 00:06:55,062 Kyllä vaan jaatte. Syksy on pitkällä ja puiston varannot huonoimmat vuosiin. 74 00:06:55,451 --> 00:06:57,870 Kärryllä voi ruokkia kaikki. 75 00:06:58,110 --> 00:07:00,129 Työskennellään yhdessä. Tehdään sopimus. 76 00:07:00,350 --> 00:07:02,821 Ojentaisitko tuon metallisen jutun? 77 00:07:04,149 --> 00:07:08,649 En tajua. Sinä voisit auttaa puistoa, muttet koskaan auta. 78 00:07:09,199 --> 00:07:12,389 Nyt on mahdollisuus todistaa Pesukarhun jutut sinusta vääräksi. 79 00:07:13,427 --> 00:07:15,418 En välitä, mitä Pesukarhu ajattelee. 80 00:07:15,637 --> 00:07:19,298 Tee se sitten puiston vuoksi. Ajattele kerrankin muita. 81 00:07:19,516 --> 00:07:23,975 Katsohan, olen itsenäinen ja se tarkoittaa yhdestä huolehtimista. 82 00:07:24,197 --> 00:07:26,627 Tee sama, jos haluat selviytyä. 83 00:07:27,108 --> 00:07:29,307 Ymmärsitkö? 84 00:07:30,785 --> 00:07:32,947 Säälin sinua, Äksy. 85 00:07:36,877 --> 00:07:40,196 Löysin hänet, Ändi! Ja vielä puusta. 86 00:07:40,403 --> 00:07:42,415 Oikein sopivaa, Äksy. 87 00:07:42,634 --> 00:07:45,574 Pidätän sinut ennen kun puutut puiston pähkinäkärry-ryöstöön. 88 00:07:45,795 --> 00:07:47,545 Kaikki hyvin, Hopea. Hoidan hänet. 89 00:07:47,764 --> 00:07:49,963 Ei, Hopea, ei hoida. Sinun pitäisi auttaa häntä. 90 00:07:50,175 --> 00:07:53,254 - Nyt minä... - Iisisti Asikainen. Hanskat pois! 91 00:07:53,473 --> 00:07:56,673 - Revin häntäsi irti. - Mites ne treffit? 92 00:07:56,891 --> 00:08:00,612 Olisi kiva jutella, mutta on treffit kohtalon kanssa. 93 00:08:00,833 --> 00:08:04,833 - Tunnenko hänet? - Onnea matkaan, tohelot! 94 00:08:05,461 --> 00:08:07,461 Olipa jännää! 95 00:08:08,822 --> 00:08:10,822 Olipa kivuliasta. 96 00:08:11,502 --> 00:08:13,502 Tämä ei pääty hyvin. 97 00:08:18,100 --> 00:08:21,451 Anteeksi, konstaapeli? Satuin näkemään koko tapauksen. 98 00:08:21,911 --> 00:08:26,899 - Tyttö saattaa hieman liioitella... - En liioittele! 99 00:08:30,540 --> 00:08:33,288 Näitkö? Olet todistajani. 100 00:08:34,067 --> 00:08:36,738 Hän hyökkäsi kimppuuni, konstaapeli! 101 00:08:36,975 --> 00:08:40,067 Olen viaton kansalainen. Enkö olekin? 102 00:08:48,298 --> 00:08:50,398 Parhautta. 103 00:08:59,297 --> 00:09:01,297 Hyvää ruokahalua. 104 00:09:09,493 --> 00:09:11,835 Kärrynne lähtee karkuun! 105 00:09:12,046 --> 00:09:13,724 Hyvät hyssykät! 106 00:09:13,945 --> 00:09:15,945 Häivytään... 107 00:09:20,572 --> 00:09:23,451 - Pähkinöitä! - Mikä nainen! 108 00:09:50,605 --> 00:09:52,379 Se maksaa sinulle 10 %. 109 00:09:57,570 --> 00:10:00,769 Pelastinkos minä päivän? 110 00:10:08,129 --> 00:10:10,596 Hopea, yritä kerätä niin paljon kuin mahdollista. 111 00:10:11,687 --> 00:10:13,716 Mikä täällä haisee? 112 00:10:13,937 --> 00:10:18,355 Mun dödö. Mahlaa ja kotkan kyyneliä. 113 00:10:18,576 --> 00:10:21,576 - Peräänny! - Varo häntää, palovaara. 114 00:10:21,798 --> 00:10:23,418 Nämä ovat meidän pähkinöitä! 115 00:10:25,484 --> 00:10:27,076 Nämä ovat minun pähkinöitä! 116 00:10:27,297 --> 00:10:30,854 Äksy, neuvotellaan. Voimme jakaa ne puiston kanssa. 117 00:10:31,066 --> 00:10:35,445 Kuulostaa reilulta. Miten olisi 100 mulle, nolla teille? 118 00:10:41,403 --> 00:10:44,331 Tuohon niillä ei ainakaan ole lupaa. 119 00:10:45,201 --> 00:10:47,865 Ei! Kärry on pysäytettävä. 120 00:10:49,004 --> 00:10:51,004 Sankariotos! 121 00:10:53,562 --> 00:10:55,562 Äksy, tule auttamaan! 122 00:11:01,841 --> 00:11:04,363 Mitä?! Kirottua, Äksy! 123 00:11:12,522 --> 00:11:14,720 Äksy, senkin pelkuri! 124 00:11:16,240 --> 00:11:18,239 Johan oli päivä. 125 00:11:20,158 --> 00:11:22,158 Hopea, tammi... 126 00:11:24,076 --> 00:11:28,557 Varasto on koossa. Tammen juureen varastoitu - 127 00:11:30,096 --> 00:11:35,466 - ruokavaranto ei riitä talven yli. - Arvasin! Me kuollaan! 128 00:11:35,687 --> 00:11:37,427 Rauhoittukaa. 129 00:11:37,649 --> 00:11:39,307 Pesukarhu pitää puhetta. 130 00:11:39,528 --> 00:11:41,187 Vaikka näkymät ovatkin huonot... 131 00:11:41,408 --> 00:11:43,748 Anteeksi, Ändi ja Hopea ovat... 132 00:11:44,248 --> 00:11:45,456 Teidän täytyy kuunnella minua! 133 00:11:45,668 --> 00:11:47,706 Tämä puisto taistelee! 134 00:11:47,927 --> 00:11:49,788 Sydämellä, eläimistöllään, on toivoa!! 135 00:11:51,397 --> 00:11:55,625 - Pesukarhu! Haluaisin vain huomauttaa... - Hiljaa! 136 00:11:56,037 --> 00:11:58,105 Hopea ei ole koskaan pettänyt meitä. 137 00:11:58,325 --> 00:12:01,625 Hän on varmasti parhaillaan tuomassa... 138 00:12:01,841 --> 00:12:03,875 Palavaa pähkinäkärryä! 139 00:12:04,355 --> 00:12:06,355 Mitä?! 140 00:12:08,274 --> 00:12:10,182 Ruokamme tuhoutuu! 141 00:12:10,403 --> 00:12:14,140 - Mikset sanonut mitään? - Jättäkää puu! 142 00:12:26,792 --> 00:12:30,792 Ei kauniita kasvojani! 143 00:12:36,431 --> 00:12:38,120 Hyvät hyssykät! 144 00:12:40,950 --> 00:12:44,950 Hopea? Hopea? Missä olet?! 145 00:12:45,750 --> 00:12:47,850 Mitä tapahtui? 146 00:12:50,509 --> 00:12:52,658 Kuka tästä on vastuussa? 147 00:12:52,879 --> 00:12:54,620 Päästäkää irti, pellet! 148 00:12:54,836 --> 00:12:57,019 Teette suuren virheen. 149 00:12:57,240 --> 00:12:59,298 Minulla on alibi ja todistajia. 150 00:13:01,427 --> 00:13:04,989 Löysimme hänet kolostamme piilosta kuin käärmeen. 151 00:13:05,269 --> 00:13:09,258 Hain haudattuja pähkinöitä. 152 00:13:09,475 --> 00:13:11,696 Haiseeko täällä palaneet pähkinät vai minä? 153 00:13:11,917 --> 00:13:14,116 Mitä täällä... 154 00:13:15,946 --> 00:13:19,946 Katos vaan! Te olette kyllä pulassa talvella! 155 00:13:20,157 --> 00:13:22,932 Tarkoitan... Johan on kokko! 156 00:13:23,157 --> 00:13:25,157 Ettepä arvanneet tuota, vai mitä? 157 00:13:26,701 --> 00:13:29,634 Pelko pois! Tämä poika on vahingoittumaton! 158 00:13:30,701 --> 00:13:33,495 Pesukarhu, anna minun järjestellä oikeudenkäynti. 159 00:13:33,711 --> 00:13:36,134 Taasko? Hän ei opi koskaan! 160 00:13:36,355 --> 00:13:38,173 Hän tarvitsee jotain pahempaa! 161 00:13:38,394 --> 00:13:40,735 Hän on valtion vihollinen! 162 00:13:42,033 --> 00:13:46,072 Ei. Teemme, kuten laki sanoo. Annetaan oikeuden hoitaa hänet. 163 00:13:46,543 --> 00:13:50,543 He haluavat oikeutta, Ändi, ja sitä he tulevat saamaan. 164 00:13:51,384 --> 00:13:55,133 Karkotusta puoltavat, tassut ylös! 165 00:13:55,341 --> 00:13:59,032 - Karkotus? - Laastaria? Kyllä kiitos. 166 00:14:00,902 --> 00:14:05,527 Mitä epäröitte? Hän kieltää meidät, ivaa kovaa työtämme, - 167 00:14:05,980 --> 00:14:08,730 varastaa, pettää, valehtelee. 168 00:14:08,947 --> 00:14:12,937 Ja nyt tuhosi talvivarastomme. 169 00:14:13,259 --> 00:14:15,359 Mitä äänestätte? 170 00:14:17,057 --> 00:14:19,168 Kädet ylös vaan! 171 00:14:19,389 --> 00:14:21,639 Miksi maa lähestyy kasvojani? 172 00:14:21,850 --> 00:14:25,220 Emme tuomitse ilman oikeudenkäyntiä. Emme toimi näin. 173 00:14:27,219 --> 00:14:30,899 Olen yrittänyt kaikkea tuon oravan kanssa, Ändi. 174 00:14:31,619 --> 00:14:35,216 Tee, kuten haluat, tee oikea päätös. 175 00:14:45,105 --> 00:14:49,072 Kamu ei ole äänestänyt ja sen pitää olla yksimielinen! 176 00:14:49,296 --> 00:14:51,572 Ethän sinä äänestäisi minua vastaan, Kamu? 177 00:14:51,783 --> 00:14:53,984 Kamu? 178 00:14:55,293 --> 00:14:57,293 Mitä sanoitkaan? 179 00:15:00,216 --> 00:15:05,524 Pesukarhun ja puiston yhteisön valtuuttamana - 180 00:15:05,745 --> 00:15:06,923 Ihan liian korkealla... 181 00:15:07,144 --> 00:15:11,394 Äksy Orava on täten karkotettu kaupunkiin, - 182 00:15:11,614 --> 00:15:15,094 ilman pääsyä takaisin Vapauden puistoon. 183 00:15:16,052 --> 00:15:18,152 Voinko mennä jo alas? 184 00:15:26,892 --> 00:15:29,610 Sinun olisi pitänyt saada oikeudenkäynti, Äksy. 185 00:15:30,769 --> 00:15:32,931 Olen pahoillani. 186 00:15:47,927 --> 00:15:50,168 Tämä on minun rangaistukseni, Kamu. 187 00:16:25,576 --> 00:16:27,576 Ei tämä nyt hassumpi olekaan. 188 00:16:37,484 --> 00:16:39,682 Saastainen rotta! 189 00:17:00,519 --> 00:17:02,721 - Onko tuo rotta? - Voi sentään! 190 00:17:06,558 --> 00:17:08,759 Kengät... 191 00:18:07,470 --> 00:18:09,739 Ei, Kamu, Kamu, puhu mulle, älä nyt. 192 00:18:09,960 --> 00:18:13,151 Herää nyt, puhu minulle, herää nyt kaveri! 193 00:18:16,988 --> 00:18:19,421 Tuntuupa hyvältä, että on kave... 194 00:18:19,642 --> 00:18:21,948 Mitä sinä teet? Kädet irti! 195 00:18:24,509 --> 00:18:26,750 Häivy takaisin puistoon. 196 00:18:27,708 --> 00:18:31,380 Täällä on vaarallista. Ja olisit vain tiellä. 197 00:18:31,871 --> 00:18:33,871 En tarvitse ketään. 198 00:19:15,701 --> 00:19:18,423 Etsittekö sitä oravaa? Niin minäkin. 199 00:19:20,903 --> 00:19:23,002 Hupsista. 200 00:19:39,459 --> 00:19:43,558 Älkää nyt viitsikö. Rotat on ihan okei. Paras kaverini on rotta. 201 00:19:45,218 --> 00:19:47,218 Siinä hän onkin! 202 00:19:58,861 --> 00:20:02,338 Menkää, lentäkää vapauteen. 203 00:20:19,134 --> 00:20:21,375 Kamu, tule. Nyt mennään! 204 00:20:23,932 --> 00:20:26,211 Selvisimme! 205 00:20:44,536 --> 00:20:46,536 Mennään kertomaan pomolle. 206 00:20:47,335 --> 00:20:49,492 En pysty tähän enää. 207 00:20:49,931 --> 00:20:52,970 Ei ruokaa eikä kotia. Rottajengejä... 208 00:20:53,412 --> 00:20:56,044 Kuolen täällä, Kamu. 209 00:20:56,261 --> 00:20:58,324 Tiedän... Ehkä he ottavat minut takaisin. 210 00:20:58,544 --> 00:21:01,324 Teen yhdyskuntapalvelua. Luen vaikka sille sokealle murmelille. 211 00:21:01,544 --> 00:21:05,500 Tottelen jopa Pesukarhua. Ihan mitä vaan tarvitsee... 212 00:21:31,606 --> 00:21:34,250 Mennään sisään. Syödään itsemme täyteen. 213 00:21:34,567 --> 00:21:38,009 Mutta teemme sen minun tavallani. 214 00:22:22,804 --> 00:22:26,284 Unohda tuo, Kamu. Ei onnistu, anna minun hoitaa. 215 00:22:46,759 --> 00:22:50,905 Kaksikymmentä sadasta. Sitä se tarkoittaa. Etkö käynyt kouluja? 216 00:22:52,164 --> 00:22:56,964 Sehän on pomo itse! Suoraan vankilasta? Miten menee, häkkilintu? 217 00:22:57,480 --> 00:22:59,548 Seitsemän vai kahdeksan vuottako siitä on? 218 00:22:59,769 --> 00:23:03,252 - Anna, niin otan takkisi. - Minä otan sen. 219 00:23:04,154 --> 00:23:06,759 - Ei tarvitse. - Ei, voin minä... 220 00:23:06,999 --> 00:23:08,999 Sanoin, ettei tarvitse. 221 00:23:10,278 --> 00:23:12,278 Mukava nähdä sinua. 222 00:23:14,479 --> 00:23:17,875 Hei, Kultsi! Tulehan moikkamaan pomoa. 223 00:23:24,192 --> 00:23:27,027 Pomo, näytät entistäkin paremmalta. 224 00:23:27,247 --> 00:23:29,317 Onko tuo uusi puku? 225 00:23:30,192 --> 00:23:33,143 Mitä tuo on? Pellavaa? Silkkiä? 226 00:23:33,364 --> 00:23:36,026 - Näytät hyvältä. - Ei kai se vaan ole italialainen. 227 00:23:36,246 --> 00:23:38,846 - Tarkka kaveri. - Hei... 228 00:23:40,114 --> 00:23:43,515 Saanko esitellä uuden osakkaan, Rystysen. 229 00:23:43,755 --> 00:23:46,065 Hän on ase- ja turvallisuusneuvojamme. 230 00:23:46,275 --> 00:23:49,439 Rystynen, tässä on Sormunen ja Onnela. 231 00:23:49,660 --> 00:23:53,034 - Moro, tervetuloa mukaan. - Kuis hurisee? 232 00:23:55,151 --> 00:23:59,151 - Sillä lailla. -Kumpi teistä älyköistä löysi tämän paikan? 233 00:23:59,833 --> 00:24:01,938 - Minä. - Taas mennään. 234 00:24:02,159 --> 00:24:06,944 Niin löysinkin. Katso tätä kamaa, pomo. Meillä on jopa pähkinäkärry. 235 00:24:07,155 --> 00:24:10,178 - Eräänlainen... - Saa kelvata. 236 00:24:10,396 --> 00:24:13,867 Ostimme sen laulun vuoksi. Paikka on täydellinen peite. 237 00:24:15,183 --> 00:24:20,106 Maisemakin on mukava. Aloitetaan, suunnitelmat. 238 00:24:20,548 --> 00:24:23,788 Kuten puhuimme, rikas kaupunki. Tässä on pankki. 239 00:24:24,000 --> 00:24:27,586 Holvi on tuossa. Vahvistettua terästä. Kova kuin kallio. 240 00:24:27,990 --> 00:24:31,028 Siihen tarkoitukseen on nämä. 241 00:24:31,250 --> 00:24:33,855 Paukulla sisään, säkit ulos! 242 00:24:34,076 --> 00:24:37,134 - Tässä. - Valot pois! Nyt! 243 00:24:37,355 --> 00:24:39,228 Varmaan vain rottia. 244 00:24:39,469 --> 00:24:43,903 - Sanoitko rottia? - Mikä häntä vaivaa? 245 00:24:47,307 --> 00:24:50,707 - Hiljennä se Sormunen! - Hoituu. 246 00:25:01,383 --> 00:25:03,652 Vau! Kuuletkos sinä koirapillini? 247 00:25:03,874 --> 00:25:07,874 Kuuletko tämän? Kuuletko, jos puhut oikein korkealta? 248 00:25:08,305 --> 00:25:11,775 - Oletko tosissasi? - En kysynyt sinulta, vaan häneltä... 249 00:25:13,142 --> 00:25:17,535 Lopettakaa! Tarpeeksi tekemistä ilman teitäkin. 250 00:25:19,670 --> 00:25:22,501 Pomo, mennäänpäs katsomaan kellaria. 251 00:25:29,140 --> 00:25:33,490 Ruokaa on ehkä kolmeksi päiväksi talvesta puhumattakaan. 252 00:25:33,711 --> 00:25:36,529 Älä tuhlaa sitä. Emme voi antaa enempää. 253 00:25:36,750 --> 00:25:40,750 Anna palaa, Hopea. Vielä viisi! On tanssin aika! 254 00:25:41,230 --> 00:25:43,904 Köysiin lentää! 255 00:25:44,778 --> 00:25:47,683 Sitten poskien elastisuus. 256 00:25:47,904 --> 00:25:49,683 Näytä mitä osaat, Hopea! 257 00:25:49,904 --> 00:25:51,855 Venytä poskia! 258 00:25:53,298 --> 00:25:55,528 Luuletko, että Hopean kannattaa tulla mukaani? 259 00:25:55,750 --> 00:25:58,730 En usko hänen toipuneen tärskystä. 260 00:25:58,950 --> 00:26:02,769 Pesukarhun mukaan se voi tehdä hyvää moraalille. 261 00:26:02,989 --> 00:26:05,259 Hopeahan on sentään puiston sankari. 262 00:26:06,375 --> 00:26:07,853 Mikä mestari! 263 00:26:08,096 --> 00:26:10,846 Onnea matkaan, kultaseni. Löydäthän ruokaa meille. 264 00:26:11,067 --> 00:26:13,653 Puiston puolesta. Toivomme on sinussa. 265 00:26:18,903 --> 00:26:21,146 - Tiedämme, että löydätte ruokaa. - Ottakaa minut mukaan! 266 00:26:21,576 --> 00:26:23,207 Pitäisi olla hyvät ilmat! 267 00:26:23,422 --> 00:26:26,883 - Auringon mahdollisuus 80 %! - Talven mahdollisuus 0 %! 268 00:26:27,104 --> 00:26:28,213 Ottakaa minut mukaan! 269 00:26:28,421 --> 00:26:32,431 Olkaa varovaisia! Kaupunki on täynnä ötököitä ja kirkkaita valoja. 270 00:26:32,652 --> 00:26:34,132 Oi, aurinko nousee. 271 00:26:34,452 --> 00:26:37,805 Täytyy piiloutua pimeyden turvaan. Pois tieltä! 272 00:26:38,025 --> 00:26:40,025 Heippa! 273 00:26:40,613 --> 00:26:44,573 Katso meitä, urhoollisella matkalla. 274 00:26:44,852 --> 00:26:47,640 Ei voisi olla parempaa tapaa viettää vuosipäivää. 275 00:26:47,862 --> 00:26:51,842 Hei, me emme seurustele! Tämä on tärkeä tehtävä ruoan löytämiseksi, eikö? 276 00:26:52,101 --> 00:26:57,770 Olet oikeassa. Emme laske enää vuosia. Rakkautemme on... 277 00:26:59,332 --> 00:27:01,828 Eikö vaan olekin hempeä kohtaus? 278 00:27:02,039 --> 00:27:05,885 Hoidan tämän. Hei, sinä urbaani jyrsijä! 279 00:27:06,328 --> 00:27:09,441 Onko tuo asu syyhy vai paiserutto? 280 00:27:09,654 --> 00:27:13,471 Oli miten oli, naiseni ja minä... 281 00:27:13,691 --> 00:27:16,596 - Hei! Laita... - Anna takaisin hänen selkäreppunsa! 282 00:27:17,163 --> 00:27:18,970 Reppu, anna se takaisin! 283 00:27:19,210 --> 00:27:21,210 Reppu! Takaisin! 284 00:27:22,048 --> 00:27:24,049 Hei! 285 00:27:26,249 --> 00:27:28,449 Hopea! 286 00:27:45,162 --> 00:27:49,561 Mene ilman minua! Pelasta puisto! 287 00:28:02,045 --> 00:28:04,920 Kamu, söin liikaa juustoa. 288 00:28:06,920 --> 00:28:09,111 Taidan saada juustovauvan. 289 00:28:11,201 --> 00:28:13,201 Nyt pudotaan. 290 00:28:14,919 --> 00:28:16,919 Johan nyt... 291 00:28:22,396 --> 00:28:24,497 Lana... 292 00:28:26,000 --> 00:28:28,635 Lana, näytätpä hienolta. 293 00:28:28,875 --> 00:28:31,029 Lana, daamini. 294 00:28:31,250 --> 00:28:33,875 Eikö ollut rahaa soittaa ensin? 295 00:28:34,097 --> 00:28:36,634 Ei tarvitse, äitisi kertoi mistä etsiä. 296 00:28:37,913 --> 00:28:40,384 Katsokaa, se on Lana! 297 00:28:41,480 --> 00:28:44,644 Kukas sinä olet, pikku hirviö? 298 00:28:45,440 --> 00:28:48,057 Vihainen vahtikoira. 299 00:28:48,278 --> 00:28:50,317 Ei kovin hyvä sellainen. 300 00:28:51,200 --> 00:28:54,105 - Eikä ole ainoa. - Mitä tuo nyt tarkoitti? 301 00:28:54,326 --> 00:28:56,028 - Ei mitään. - Miten niin "ei mitään"? 302 00:28:56,249 --> 00:29:00,189 - Sanoin "ei mitään". - En olisi uskonut, että olet kaidalla tiellä. 303 00:29:00,634 --> 00:29:03,317 Toinen mahdollisuus. 304 00:29:04,115 --> 00:29:07,346 Pidä se tietonasi, koska emme ole avanneet vielä. 305 00:29:07,567 --> 00:29:11,227 Pidämme yllätys-avajaiset, vai mitä pojat? 306 00:29:12,354 --> 00:29:14,453 Ei taas! 307 00:29:22,151 --> 00:29:24,236 Hei, pillini! 308 00:29:24,911 --> 00:29:27,314 Haluan tuosta korvauksen. 309 00:29:31,515 --> 00:29:33,304 - Rotta! - Pomo! 310 00:29:33,525 --> 00:29:36,525 Se on rotta! Ottakaa se pois! 311 00:29:37,044 --> 00:29:39,409 Pois! Nyt se on housuissa! 312 00:29:50,866 --> 00:29:54,067 Heti mahdollisuuden tultua, palaamme ja viemme nuo pähkinät. 313 00:29:54,471 --> 00:29:59,471 Tosin puistoon ei ole paluuta. Olkoon... Etsitään se kiiltävä juttu. 314 00:30:01,951 --> 00:30:05,038 Ei tuossa... 315 00:30:07,865 --> 00:30:10,653 Mikä-se-nyt-on on minun! 316 00:30:14,190 --> 00:30:16,894 - Äksy! - Mitä sinä täällä teet? 317 00:30:17,153 --> 00:30:20,096 Etsin ruokaa! Ei, vaan minä etsin ruokaa! 318 00:30:20,519 --> 00:30:23,519 - Löysitkö sinä ruokaa? - En. Saanko sen takaisin? 319 00:30:23,875 --> 00:30:29,375 - Miksi, mikä se on? - Soittimeni bluesia varten. 320 00:30:32,307 --> 00:30:34,816 Ei oo kavereita, ei ruokaa. 321 00:30:35,038 --> 00:30:37,414 Pilli ei liity ruokaan... 322 00:30:37,633 --> 00:30:41,674 Tää on sapuskaton blues... 323 00:30:42,184 --> 00:30:45,036 Hyvänen aika sentään! Taisit löytää ruokaa, vai mitä? 324 00:30:45,423 --> 00:30:49,173 - Tällä on jotain tekemistä sen kanssa. - Ihan hullua! 325 00:30:49,651 --> 00:30:52,266 Herneet nenästä tai minä... 326 00:30:53,183 --> 00:30:55,823 Eipä nyt mennä pähkinöiksi. Suo anteeksi sanamuoto. 327 00:30:56,035 --> 00:30:58,535 Äksy, on ollut huono päivä! 328 00:30:58,755 --> 00:31:02,332 Puisto menetti ruokansa, Hopea menetti järkensä enkä löydä häntä. 329 00:31:02,553 --> 00:31:05,851 Olen nälkäinen, yksin ja tulossa kärttyiseksi! 330 00:31:06,069 --> 00:31:11,480 Joten, ala puhua tai ensi talvena minulla on uusi oravannahkatakki! 331 00:31:11,692 --> 00:31:15,721 - Ovi! - Mikä ovi? - Ei mikään. 332 00:31:16,020 --> 00:31:18,490 Oveni on aina avoinna sinulle, mutta nyt täytyy mennä. 333 00:31:18,711 --> 00:31:20,451 Takaisin sieltä! 334 00:31:20,672 --> 00:31:23,057 Pidä huoli siitä jutusta, jooko? 335 00:31:55,178 --> 00:31:59,537 Auts! Häntä! Pää! 336 00:32:17,054 --> 00:32:21,053 Kyllä! Kyllä! Kyllä! 337 00:32:21,275 --> 00:32:23,722 Kamu, löysimme sen! 338 00:32:23,942 --> 00:32:26,663 Pähkinätlantiksen kadonneen kaupungin! 339 00:32:31,731 --> 00:32:37,521 Oon suunnitellut pankkiryöstöö, koko pitkän päivän... 340 00:32:37,740 --> 00:32:39,635 Lopeta jo tuo laulaminen. 341 00:32:39,856 --> 00:32:43,529 Voitko uskoa tätä?! 342 00:32:45,048 --> 00:32:47,172 Kuuletko mitä sanon? 343 00:32:50,528 --> 00:32:54,162 Miksi se yksi paukuttelee rystysiään koko ajan? 344 00:32:54,375 --> 00:32:57,567 Siitä tulee tosi paha niveltulehdus. 345 00:32:58,009 --> 00:33:01,161 Kiitti ja sori. Taisin mennä vähän pähkinöiksi. 346 00:33:01,375 --> 00:33:03,769 Enhän vain sanonut mitään tyhmää? 347 00:33:05,567 --> 00:33:08,160 Paljonko on 20 %? 348 00:33:08,375 --> 00:33:11,680 - Oletko tosissasi? - Onko se paljon vai vähän? 349 00:33:11,900 --> 00:33:14,199 - Ethän ole oikeasti tosissasi? - Kaksikymmentä sadasta on 20 %... 350 00:33:14,419 --> 00:33:17,374 Pähkinöitä koko talveksi. 351 00:33:17,689 --> 00:33:21,037 Kaivamme oman tunnelin täältä kujalle, - 352 00:33:21,258 --> 00:33:23,075 siivoamme paikan ja lihomme talveksi, onko selvä? 353 00:33:23,296 --> 00:33:26,395 20 % on kaksikymmentä sadasta, etkö käynyt koulua? 354 00:33:26,614 --> 00:33:31,674 - Mikä sillä on? - Valittaa varmaan työoloista. 355 00:33:31,894 --> 00:33:35,007 No niin älykääpiö, menoksi. Sinulla on asennevamma. 356 00:33:37,882 --> 00:33:39,882 Menoksi! 357 00:33:51,040 --> 00:33:54,034 Äksy, nyt sinä kerrot mitä tuolla on tekeillä. 358 00:33:56,280 --> 00:33:57,828 Kerron, anna nyt se vekotin! 359 00:33:58,049 --> 00:34:01,549 Siellä on ruokaa koko puistolle. Ja sinä jaat sen kanssamme? 360 00:34:01,770 --> 00:34:06,673 - En ikinä! - Selvä! - Jaetaan sitten! - 50/50. 361 00:34:07,086 --> 00:34:09,086 En ole koskaan jakanut tasan. 362 00:34:09,251 --> 00:34:11,672 - Tasajako! Tasajako! - Sovittu! 363 00:34:15,931 --> 00:34:18,931 - Mulla on sulle neljä sanaa. - Okei! - Mikä-se-nyt-on. 364 00:34:19,331 --> 00:34:23,550 - Mitäs siihen sanot? - Älä osoittele sillä! 365 00:34:23,771 --> 00:34:26,027 - Sait minut! - Osaat siis puhua. 366 00:34:26,250 --> 00:34:29,871 - Lopetan puhumisen. Älä puhalla siihen. - En ala säälimään sinua. 367 00:34:30,090 --> 00:34:31,748 - Et tietenkään, ymmärrän. - Paikka. 368 00:34:31,969 --> 00:34:34,068 Voitte tulla alas! 369 00:34:34,289 --> 00:34:36,498 Sanon tämän, koska vaikutat hyvältä tyypiltä. 370 00:34:36,708 --> 00:34:41,507 Ellen häädä teitä, he lähettävät minut rankkurille, selvä? 371 00:34:42,047 --> 00:34:46,509 - En voi mennä takaisin. - Niinpä, uskon sinua. 372 00:34:46,728 --> 00:34:52,086 - Olen olosuhteiden uhri. -Ei kosketa minua. Oletteko kunnossa? Älkää tästä välittäkö. 373 00:34:52,487 --> 00:34:55,427 Ihan uskomatonta! 374 00:34:55,646 --> 00:34:58,637 Täällä on ruokaa puistolle vuosikausiksi! 375 00:34:59,275 --> 00:35:02,106 Hetkonen! Mitä sinä teet? 376 00:35:02,327 --> 00:35:05,327 - Voitaisiinko olla ystäviä? Älä nyt. - Hienoa... 377 00:35:05,643 --> 00:35:09,873 Osaan kaikenlaista. Näytänkö? Osaan noutaa. Ja istua. 378 00:35:10,164 --> 00:35:14,764 Kato, tää on ihan hullua! Elää ihan omaa elämäänsä. 379 00:35:15,324 --> 00:35:18,623 Ai niin! Osaan leikkiä kuollutta, kato! 380 00:35:18,844 --> 00:35:21,945 Nyt hengissä. Ihan uskomatonta. Vuorotellen. 381 00:35:22,324 --> 00:35:24,324 Kuollut, elossa... Eikö? 382 00:35:24,952 --> 00:35:27,952 - Vien osan ruoasta puistoon. - Mitä? - Meillä oli sopimus. 383 00:35:28,324 --> 00:35:30,463 - Hyökkään, jos haluat. - Käskin olla hiljaa. 384 00:35:30,681 --> 00:35:34,902 Sopimus oli, että otamme osamme ja eroamme. 385 00:35:35,121 --> 00:35:37,311 En saa näitä turvallisesti puistoon. 386 00:35:37,871 --> 00:35:40,251 Tarvitsemme hyvän suunnitelman. 387 00:35:40,460 --> 00:35:43,342 Onnea matkaan. Me Kamun kanssa kaivamme tunnelin. 388 00:35:43,561 --> 00:35:48,032 Sehän on ihan hullua. Ei, vaan nerokasta! 389 00:35:48,630 --> 00:35:51,539 Pesukarhu ja muut heittävät volttia, kun kuulevat tästä! 390 00:35:51,760 --> 00:35:53,981 Palaamme aamulla ja aloitamme tunnelin kaivamisen. 391 00:35:54,199 --> 00:35:56,460 - Se ei kuulunut sopimukseen. - Hyökkäisinkö nyt? 392 00:35:56,679 --> 00:36:00,000 Mitä? Et. Paikka! En sanonut tekeväni puiston hyväksi. 393 00:36:00,250 --> 00:36:02,940 Voithan palata kanssani, jos haluat. 394 00:36:03,159 --> 00:36:05,418 Kuka tietää, jos sinusta tulisi vaikka sankari. 395 00:36:05,637 --> 00:36:08,628 Palaan ryhmän kanssa. Hienosti toimittu, Äksy! 396 00:36:09,387 --> 00:36:12,237 Hännystele häntä. Tiedät mitä tarkoitan. 397 00:36:12,547 --> 00:36:15,907 Pomo, nyt kyllä nuolen naamaasi. 398 00:36:16,827 --> 00:36:18,987 Älä nyt outoile. 399 00:36:19,668 --> 00:36:23,695 Ehdotan, että kokoamme tiimin hakemaan pähkinät. 400 00:36:25,114 --> 00:36:26,846 Mitä minä sanoin! 401 00:36:27,067 --> 00:36:29,416 Paisteiset päivät palanneet on... 402 00:36:29,635 --> 00:36:32,614 Hetkinen! Meidän täytyisi tehdä yhteistyötä Äksyn kanssa. 403 00:36:32,835 --> 00:36:35,655 Aivan, teemme... Ooksä ihan pähkinät?! 404 00:36:35,876 --> 00:36:39,545 Neuvottelin sopimuksen. Kaikki jaetaan tasan. 405 00:36:39,755 --> 00:36:42,934 - Neuvottelit? - Äksyn kanssa? Pilailetko?! 406 00:36:43,152 --> 00:36:45,815 Hänen vuokseen meillä ei ole pähkinöitä! 407 00:36:47,755 --> 00:36:50,893 Kuulkaa. Niin kauan kun tämä mylly on ollut olemassa, - 408 00:36:51,112 --> 00:36:53,813 olemme tehneet yhteistyötä ja pitäneet lupauksemme. 409 00:36:54,032 --> 00:36:57,063 Emme ole villieläimiä! 410 00:36:59,902 --> 00:37:02,322 Nämä ovat. 411 00:37:02,532 --> 00:37:06,931 Talvi saapuu. Jos emme työskentele Äksyn kanssa, emme selviä hengissä. 412 00:37:07,391 --> 00:37:11,130 Näkikö Hopea pähkinävaraston? 413 00:37:11,351 --> 00:37:14,170 Ei, jouduimme erilleen. 414 00:37:14,391 --> 00:37:18,891 - Odotetaan, että Hopea palaa... - Emme tiedä, palaako Hopea koskaan. 415 00:37:19,940 --> 00:37:22,489 Hopea ei palaa? Mitä? 416 00:37:23,909 --> 00:37:27,208 !!! - Kuka sitten on komea? - Olen tehnyt päätökseni. 417 00:37:27,789 --> 00:37:32,007 Koistiset, Myyrä ja Ändi kaivavat tunnelin pähkinöiden luo. 418 00:37:32,228 --> 00:37:36,228 - Myyrä toimii johtajana. - Jaa mää vai? 419 00:37:36,789 --> 00:37:40,208 Vaikken luota Äksyyn, toimimme hänen kanssaan. Toistaiseksi. 420 00:37:40,429 --> 00:37:44,126 Kun pähkinät on turvattu, otamme omamme. 421 00:37:44,347 --> 00:37:46,936 Emme kunnioita Äksyn kanssa tehtyjä sopimuksia. 422 00:37:47,376 --> 00:37:50,306 Puiston puolesta! 423 00:38:03,496 --> 00:38:05,346 Miksei tätä tehdä yöllä? 424 00:38:07,735 --> 00:38:11,445 Aletaan töihin! Väistäkää! 425 00:38:11,664 --> 00:38:15,702 Pojat, pähkinäkauppa on tuolla. 426 00:38:16,134 --> 00:38:18,134 Salli minun. 427 00:38:27,052 --> 00:38:29,121 Mitä luulet, vihreä johto? 428 00:38:29,342 --> 00:38:32,041 - Luit ajatukseni. - Odota, emme tiedä mitä... 429 00:38:32,463 --> 00:38:36,012 Ändi, minä johdan. Jatka, ystäväni. 430 00:38:39,652 --> 00:38:43,652 - Ei! Sisko herää! - Hajaantukaa! 431 00:38:44,300 --> 00:38:48,260 Olen saanut suusta-suuhun-koulutuksen. 432 00:38:48,731 --> 00:38:50,731 Kunnossa on. 433 00:38:57,849 --> 00:38:59,849 Hopea? 434 00:39:05,208 --> 00:39:07,556 Olen opiskellut paikkaa päiväkausia. 435 00:39:07,777 --> 00:39:11,757 Muistan jokaisen kolon, luukun, ansan ja ikkunan. 436 00:39:11,978 --> 00:39:15,637 Jos haluatte päästä sisään ja selvitä talven yli, - 437 00:39:15,858 --> 00:39:18,606 puhutte minulle. 438 00:39:19,487 --> 00:39:21,516 Katkaisemme hälytykset tunnelista käsin. 439 00:39:21,737 --> 00:39:25,876 Kun pääset holviin, meillä kolme minuuttia aikaa viedä rahat. 440 00:39:26,094 --> 00:39:28,795 Kaivamme kujalta kellariin. 441 00:39:29,014 --> 00:39:30,594 Miksei vaan käytetä tuota ovi-juttua? 442 00:39:30,815 --> 00:39:33,755 Ennalta-arvattavaa. He lukitsevat sen sisältä. Kuunnelkaa. 443 00:39:33,974 --> 00:39:37,774 Täytämme hovin pähkinäsäkeillä. Suljemme sen ja lähdemme rajalle. 444 00:39:38,172 --> 00:39:41,434 Pankilta menee päiviä tajuta, että heilllä on vain pähkinöitä. 445 00:39:41,652 --> 00:39:45,632 - Sovittu? - Sovittu! Mutta mä en kaiva. 446 00:39:45,974 --> 00:39:49,634 - Koska olet sokea kuin lepakko. - Hä? Kuka se oli? Missä olet? 447 00:39:50,152 --> 00:39:52,512 Millaisesta potista puhumme, pomo? 448 00:39:52,733 --> 00:39:56,112 Manteleita, pistaaseja, saksanpähkinöitä... 449 00:39:56,333 --> 00:39:59,472 Tarpeeksi vaikka ostaisit kilparadan. 450 00:39:59,690 --> 00:40:04,389 - Mainitsinko pähkinälevyn? - Onko se karkkia vai pähkinää? 451 00:40:05,722 --> 00:40:07,722 Molempia. 452 00:40:09,481 --> 00:40:11,710 Kuunnelkaa. Tämä on viimeinen keikkani. 453 00:40:11,931 --> 00:40:16,010 En palaa siihen rottien täyttämään selliin, onko selvä? 454 00:40:16,231 --> 00:40:18,719 Sitähän me ollaan tehty! 455 00:40:19,480 --> 00:40:21,509 Ampu tuloo! 456 00:40:23,559 --> 00:40:26,459 - Mä kyllä tapan sut! - Mitä siellä tapahtuu... 457 00:40:29,878 --> 00:40:31,628 Sama juttu joka kerta. 458 00:40:31,849 --> 00:40:35,038 Koko ajan vastaan tulee tiilen väristä ainetta. 459 00:40:35,257 --> 00:40:39,057 - Tarkoitatko tiiltä? - Ei pysty sanomaan, onko vai ei, - 460 00:40:39,567 --> 00:40:44,567 mutta sanottakoon, että kovasti on tiilen kaltaista tavaraa. 461 00:40:45,077 --> 00:40:47,106 Nyt lopetat, kuka se oli? 462 00:40:47,327 --> 00:40:48,947 Ei taida olla muuta vaihtoehtoa. 463 00:40:49,166 --> 00:40:51,945 - Odottakaa hetki. - Me ei mennä halpaan enää! 464 00:40:52,164 --> 00:40:54,815 Oikeasti, täällä on irtonainen tiili. 465 00:40:55,036 --> 00:40:58,266 Taatusti on irtonainen tiili. 466 00:40:58,483 --> 00:41:02,273 Jonne! Täällä on irtonainen tiili. 467 00:41:02,514 --> 00:41:04,905 Tulkaa auttamaan. 468 00:41:05,123 --> 00:41:07,465 Otetaan se yhdessä. 469 00:41:07,684 --> 00:41:09,384 Liikutetaan sitä. 470 00:41:09,603 --> 00:41:11,554 - No nyt. - Hei... 471 00:41:13,753 --> 00:41:16,744 - Oliko tämä auki koko ajan? - Emmä tiedä. Tulin just. 472 00:41:16,963 --> 00:41:19,871 - Entäs se naamanuolenta? - Nuole itseäsi. 473 00:41:22,992 --> 00:41:24,822 Mitä noi hemmot tekee? 474 00:41:25,041 --> 00:41:27,152 Kaivaa luita. 475 00:41:36,590 --> 00:41:38,300 - Nyt, Jonne! - Työnnä! 476 00:41:38,518 --> 00:41:41,139 Tämä onnistuu, se taitaa liikkua. 477 00:41:41,360 --> 00:41:45,559 - Työntäkää, työntäkää! - Juuri noin. Hyvin menee. 478 00:41:46,079 --> 00:41:48,739 Mikä se nyt oli? Tiimityötä, hyvin menee. 479 00:41:48,960 --> 00:41:51,268 Se liikkuu! Työntäkää, potkikaa! 480 00:41:56,148 --> 00:41:58,148 Työntäkää! 481 00:42:08,108 --> 00:42:10,108 Missä Äksy on? 482 00:42:15,826 --> 00:42:18,856 Kattokaa, mitä mä löysin. Eiks oo hieno? 483 00:42:19,074 --> 00:42:21,655 - Ei! - Tuu ottamaan! 484 00:42:21,876 --> 00:42:23,974 - Päästä irti! - Ei pysty! 485 00:42:24,195 --> 00:42:26,054 - Päästä irti! - Ei pysty! 486 00:42:26,275 --> 00:42:29,855 - Irti pötköstä! - En osaa päästää irti! 487 00:42:30,074 --> 00:42:33,304 - Irti siitä! - No hyvä on! 488 00:42:35,184 --> 00:42:37,184 Hei, Äksy. 489 00:42:43,262 --> 00:42:45,221 Mitä sä söit aamulla? 490 00:42:52,342 --> 00:42:55,930 - Toitte pähkinöitä! - Hyvä, Äksy! 491 00:42:56,391 --> 00:42:58,490 Nyt mä kuolen! 492 00:42:59,860 --> 00:43:02,690 Mä oon ihan varma, et nyt ne lähettää mut takasin. 493 00:43:02,911 --> 00:43:05,251 Mitä mä nyt teen? Auttakaa mua! 494 00:43:05,469 --> 00:43:09,530 Teen ihan mitä vaan! 495 00:43:11,018 --> 00:43:13,179 Mitä täällä tapahtui? 496 00:43:13,699 --> 00:43:15,730 Haluan vastauksia! 497 00:43:15,949 --> 00:43:18,378 Kattokaa pojat! 498 00:43:19,498 --> 00:43:25,208 Tuo orava yritti räjäyttää kaupan, mutta Kultsi esti sen! 499 00:43:25,429 --> 00:43:28,567 Voitteko uskoa? Hyvä poika! 500 00:43:28,788 --> 00:43:31,987 - Mikä sinua vaivaa? - Tukkikaa tuo reikä. 501 00:43:32,507 --> 00:43:36,536 Tästä lähin tuo luukku pidetään kiinni. Onko selvä? 502 00:43:38,936 --> 00:43:41,005 Anna hurtalle makupala. 503 00:43:41,226 --> 00:43:43,215 Ja tukkikaa se reikä! 504 00:43:45,934 --> 00:43:48,885 Onpa älykäs koira. Älykkäämpi kuin sinä. 505 00:43:49,105 --> 00:43:51,164 - Sinua älykkäämpi. - Minua älykkäämpi? 506 00:43:51,385 --> 00:43:54,494 - Kukaan ei ole minua älykkäämpi. - Kukaan ei ole sinua älykkäämpi? 507 00:43:56,733 --> 00:44:00,445 - Selvä! - Hyvä, että tuli selväksi. 508 00:44:00,664 --> 00:44:02,764 Tietenkin. 509 00:44:14,731 --> 00:44:16,650 Äksy? 510 00:44:17,931 --> 00:44:21,492 - Mitä nyt? - Tuossa roskiksessa on reikä. 511 00:44:21,931 --> 00:44:27,132 Peitämme sillä reikämme, joka vie alas. Ei tiiliä. 512 00:44:28,050 --> 00:44:30,599 Noin ajattelee kunnon murmeli. 513 00:44:30,820 --> 00:44:35,920 - No kauan siihen menee? - Päivä tai kaksi, riippuen esteistä. 514 00:44:36,139 --> 00:44:38,320 - Siihen menee kolme päivää. - Kaksi! 515 00:44:38,539 --> 00:44:41,440 - Kolme! - Ei tule onnistumaan. 516 00:44:41,659 --> 00:44:47,177 - Pesukarhun täytyy hyväksyä. - Miten niin? Loistava idea! 517 00:44:47,449 --> 00:44:52,088 Pesukarhu. Ei edes ole täällä ja pilaa silti elämäni. 518 00:44:56,766 --> 00:44:58,996 On noilla pummeilla otsaa! 519 00:44:59,217 --> 00:45:02,596 Otsaa! "Pesukarhu hyväksyisi tämän!" 520 00:45:02,817 --> 00:45:07,155 Ihanko totta? Se on pahempi varas kuin minä! 521 00:45:07,376 --> 00:45:10,317 Ei nuo vatipäät sitä näe! Ovat sokeita kun myyrä. 522 00:45:10,536 --> 00:45:15,514 Minä olen tämän jutun aivot! Minulla on... aivot. Sanoinko sen jo? 523 00:45:15,735 --> 00:45:17,795 Pesukarhu on valehteleva karvakasa! 524 00:45:18,014 --> 00:45:20,114 Mitä?! 525 00:45:58,681 --> 00:46:01,360 Äksy, täällä... 526 00:46:01,581 --> 00:46:04,509 Mitä sinä täällä teet? 527 00:46:04,730 --> 00:46:07,668 Eikö sinun pitäisi kaivaa tunnelia? "Pesukarhu käskee." 528 00:46:07,889 --> 00:46:11,309 Sinun pitäisi tietää. En ole ollut ihan rehellinen. 529 00:46:11,527 --> 00:46:13,527 Just... 530 00:46:13,717 --> 00:46:16,568 Pesukarhu aikoo pettää sinut. 531 00:46:17,398 --> 00:46:20,027 Olemme kaikki mukana. Olen pahoillani, mutta... 532 00:46:20,248 --> 00:46:26,458 Pesukarhu on aina vihannut minua. Ja kuka sanoi, että autan. 533 00:46:26,677 --> 00:46:30,077 Mutta sinähän autat. Etkö niin? 534 00:46:32,755 --> 00:46:35,476 Autan itseäni. 535 00:46:36,077 --> 00:46:39,036 Aivan. Olinpas tyhmä. 536 00:46:40,556 --> 00:46:43,914 Mutta muista, Äksy, puisto tarvitsee ne pähkinät. 537 00:46:44,516 --> 00:46:46,393 Tee, mitä haluat. 538 00:47:01,233 --> 00:47:04,742 En määrännyt ruokajakelua, enhän? 539 00:47:04,960 --> 00:47:07,940 Se oli Ändin idea. 540 00:47:08,161 --> 00:47:10,231 Näitäkö etsit? 541 00:47:11,751 --> 00:47:15,822 Ändi ei osaa totella eikä seurata ohjeita. 542 00:47:16,041 --> 00:47:18,141 Mutta Äksyä hän seuraa. 543 00:47:19,032 --> 00:47:22,920 Hän jopa taltutti sen vahtikoiran. Hän voisi onnistua tässä. 544 00:47:25,150 --> 00:47:28,518 Sinä päivänä, kun Äksy pelastaa puiston, - 545 00:47:28,739 --> 00:47:31,030 taivaalta sataa pähkinöitä! 546 00:47:33,188 --> 00:47:35,398 Voisi tapahtua onnettomuus. 547 00:47:40,827 --> 00:47:42,936 Oletko harkinnut sabotaasia? 548 00:47:43,157 --> 00:47:47,934 Mikä sinuun on mennyt? Se on vain Äksy, mitätön varas. 549 00:47:48,398 --> 00:47:52,858 Ei ole kyse varastamisesta. Vaan ruoan saamisesta eläimille. 550 00:47:53,318 --> 00:47:56,126 Oletko unohtanut mottoni? 551 00:47:56,346 --> 00:48:00,217 "Eläimiä hallitaan heidän saamansa ruokamäärän voimin." 552 00:48:00,434 --> 00:48:02,934 "Velvollisuutemme on pitää se pois heidän ulottuviltaan" 553 00:48:03,556 --> 00:48:08,505 Hyvä. Missä olimmekaan? Niin, sabotaasi. 554 00:48:08,784 --> 00:48:11,135 Niin, sabotaasi. 555 00:48:11,344 --> 00:48:13,344 Onko se ranskaa? 556 00:48:32,222 --> 00:48:34,663 Mitä sinä oikein suunnittelet, Myyrä? 557 00:48:40,021 --> 00:48:43,021 - Hopea? - Äksy? 558 00:48:43,610 --> 00:48:45,610 Äksy! Äksy! 559 00:48:45,831 --> 00:48:49,331 - Käpälät irti. Mikä vikana? - Herran kiitos! Kaikki on vialla! 560 00:48:49,630 --> 00:48:53,771 Olen kokenut ne, ihmiset ja autot ja kissat ja... 561 00:48:54,460 --> 00:48:56,858 Rotta! Toi on rotta! 562 00:48:59,219 --> 00:49:01,849 Pidä mua! Ei ku mä pidän sua! 563 00:49:02,068 --> 00:49:05,768 Mitä sinä teet? Sinähän hukutat... 564 00:49:06,257 --> 00:49:09,757 Kamu, pidä häntä silmällä. Ja pidä hänet erossa puukoista. 565 00:49:09,998 --> 00:49:11,967 Entäs tämä? 566 00:49:18,137 --> 00:49:20,137 Myyrä, mitä sinä teet? 567 00:49:22,617 --> 00:49:24,936 Hei, onko tuo vettä? 568 00:49:27,097 --> 00:49:29,097 Nyt pois täältä! 569 00:49:38,855 --> 00:49:41,882 Hankin itselleni kotieläintarhan. Mitä sinä hankit? 570 00:49:42,385 --> 00:49:43,885 - Uuden kaverin. - Nyt riitti! 571 00:49:44,103 --> 00:49:48,521 - Hiljaa, kuuletko jotain? - En... 572 00:49:59,331 --> 00:50:01,331 Koira! Avaa ikkuna! 573 00:50:03,052 --> 00:50:06,920 Avaa. Tänne sieltä. Tämä lintu tappaa minut! 574 00:50:09,981 --> 00:50:11,981 Kulta, ei nyt... 575 00:50:12,181 --> 00:50:14,181 En pysty nyt puhumaan, olemme... 576 00:50:15,630 --> 00:50:19,480 Pissatauko?! Nytkö?! Et sinä, kulta. Kuuntele, kulta... 577 00:50:34,288 --> 00:50:37,597 Mitä se oli? Äiti? Oletko se sinä? 578 00:50:37,818 --> 00:50:41,016 - Mene kujalle ja sulje vesi! - Sulje vesi. Selvä! 579 00:50:41,617 --> 00:50:44,757 Hei, et sä mua määräile! 580 00:50:44,976 --> 00:50:47,237 Ilmeisesti määräiletkin. Rakastan sua. 581 00:50:47,447 --> 00:50:49,646 Ensin vesi, sitten nuollaan naamaa. 582 00:50:53,126 --> 00:50:56,246 Äksy, mitä sinä teet? 583 00:50:58,485 --> 00:51:00,724 Ampukaa tuo jyrsijä! 584 00:51:09,445 --> 00:51:11,384 Missä se sulkuventtiili on? 585 00:51:11,605 --> 00:51:13,634 Haistan rotan, pomo! 586 00:51:13,844 --> 00:51:17,161 Rotatko tämän teki? Etsikää ne! 587 00:51:17,922 --> 00:51:21,922 Olen vähän ymmälläni, että millaisia rottia etsimme? 588 00:51:22,132 --> 00:51:24,931 Tuolla! Tuolla se rotta on! 589 00:51:30,362 --> 00:51:33,360 - Oletteko kunnossa? - He selviävät. 590 00:51:33,860 --> 00:51:36,860 Älä kerro muille koirille, että olemme ystäviä. Se ei näyttäisi hyvältä. 591 00:51:39,121 --> 00:51:41,190 Toi jätkä tarttee lasit! 592 00:51:41,409 --> 00:51:43,900 - Koira! - Selvä! 593 00:51:45,840 --> 00:51:47,860 Äksy! Sinä jätit minut! 594 00:51:48,081 --> 00:51:52,079 Älä jätä minua! Tuolla on hullu rotta vapaana! 595 00:51:52,730 --> 00:51:55,527 Hopea? Sinäkö se olet? 596 00:51:55,878 --> 00:52:00,277 Ei voi olla totta! Mitä te täällä teette? 597 00:52:12,398 --> 00:52:14,228 Naamanuolenta! 598 00:52:14,447 --> 00:52:16,646 Ei muuten ollut naama... 599 00:52:17,356 --> 00:52:20,186 Sinä siis olet se kaksinaamainen vakoilumyyrä! 600 00:52:20,405 --> 00:52:24,402 - Eikun kana! - Näin, kun sabotoit tunnelia. Pesukarhun käskystä? Puhu! 601 00:52:25,436 --> 00:52:27,543 - Haluutko, että satutan sitä? - Vahdi sinä vaan. 602 00:52:27,945 --> 00:52:31,304 - Selvä... - Tee pahimpasi. Anna tulla! 603 00:52:32,036 --> 00:52:35,184 Olen kuin sinetöity holvi, vastustuskykyinen kuulustelulle... 604 00:52:35,402 --> 00:52:39,023 Pähkinä purtavaksi, kuin betonipilari... 605 00:52:40,313 --> 00:52:43,063 Silmäni! Pesukarhu yrittää estää keikan! 606 00:52:43,284 --> 00:52:45,284 En usko. 607 00:52:46,393 --> 00:52:51,693 Ruoka on valtaa. Pesukarhu menettää valtaa, jos keikka onnistuu. 608 00:52:53,632 --> 00:52:57,871 Entä sitten? Ethän sinä puistosta välitä? 609 00:52:58,092 --> 00:53:01,472 En. Mutta kerrottuani tästä, saan tuplamäärän. 610 00:53:01,992 --> 00:53:04,061 Luuletko heidän uskovan kaltaistasi rikollista? 611 00:53:04,282 --> 00:53:07,300 Kaiken tekemäni jälkeen? Kyllä he kuuntelevat. 612 00:53:07,599 --> 00:53:09,599 Siinähän uskottelet itsellesi... 613 00:53:17,228 --> 00:53:20,619 Voi pojat, vettä oli paljon! 614 00:53:20,840 --> 00:53:24,139 Jonne oli tukehtua, minä olin tukehtua. Ja yhtä äkkiä, - 615 00:53:24,800 --> 00:53:28,400 - Hopea ilmestyy ja pelasti minut! - Hän pelasti minut! 616 00:53:28,998 --> 00:53:32,199 - Ei, vaan minut. - Lopettakaa! Puhutaan minusta! 617 00:53:34,800 --> 00:53:38,012 Hopea, olen niin iloinen, että... 618 00:53:38,231 --> 00:53:42,831 - Kiva saada sinut takaisin, Hopea! - Karmeaa, piti työskennellä Äksyn kanssa. 619 00:53:43,751 --> 00:53:46,751 Äksy? Äksy! 620 00:53:47,784 --> 00:53:50,264 - He luulevat, että pelastin heidät. - Äksy! 621 00:53:50,643 --> 00:53:53,543 - Varovasti, he lähestyvät! - Mitä tapahtui? Olit täällä ylhäällä. 622 00:53:54,114 --> 00:53:58,813 Oletteko valmiita uutiseen? Se oli Myyrä. 623 00:53:59,315 --> 00:54:02,626 Näin hänen yrittävät hukuttaa kaksoset. Hän tunnusti kaiken. 624 00:54:02,847 --> 00:54:06,047 - Myyrä? - Se oli Pesukarhun suunnitelma. 625 00:54:06,556 --> 00:54:11,648 Eli syytät Pesukarhua, koska hän karkotti sinut puistosta. 626 00:54:11,856 --> 00:54:15,257 - Enhän. - Pesukarhu ei ole ennen vahingoittanut meitä. 627 00:54:15,527 --> 00:54:20,527 - Mutta tuo on! - Haluan vain osani ja häivyn. 628 00:54:21,268 --> 00:54:23,268 Hopea? Sinä olit siellä. 629 00:54:23,851 --> 00:54:26,851 - Kyllä vaan! Missä? - Luulet, että se olin minä? 630 00:54:27,291 --> 00:54:30,489 Ei kukaan niin sanonut. Mutta selitä itse. 631 00:54:31,201 --> 00:54:33,443 Kamu, näitkö jotain? 632 00:54:34,242 --> 00:54:38,641 Häneltäkö sitä kysyt? Ei hän pysty sinua auttamaan. Tuhlaat aikaasi. 633 00:54:39,242 --> 00:54:42,342 Hän on hyödytön, ei osaa puhua! 634 00:54:43,242 --> 00:54:47,364 Osaa vain ottaa määräyksiä! Vähän kuin sinä, Ändi. 635 00:54:58,085 --> 00:55:01,436 Noinko kohtelet ainutta sinua puolustavaa eläintä? 636 00:55:01,657 --> 00:55:04,257 Ei, ei... Anna hänen mennä. 637 00:55:04,637 --> 00:55:08,458 Tunneli on auki ja saamme omamme. Annetaan hänelle osansa. 638 00:55:08,657 --> 00:55:13,155 - Emme voi luottaa häneen! - Antakaa hänen mennä. Kunnioittakaa sopimusta. 639 00:55:15,248 --> 00:55:17,721 Heippa, Äksy! Tule taas käymään! 640 00:55:17,940 --> 00:55:20,940 Eikun, pysy poissa! Halveksin sinua voimakkaasti! 641 00:55:45,456 --> 00:55:49,085 Hei Äksy, pidetäänkö porukka koossa vaikka toiseenkin keikkaan? 642 00:55:49,545 --> 00:55:53,945 - Emme, ja nyt on huono hetki. - Okei. Ymmärrän. Huono hetki. 643 00:55:54,757 --> 00:55:59,956 - Entäs nyt?! - Ei. Homma hoidettu, porukkaa ei tarvita. 644 00:56:00,467 --> 00:56:05,195 - Tarttetko väijyä? - Palaa ihmistesi luo. Olen omillani. 645 00:56:05,547 --> 00:56:10,248 - Ai tätä peliä taas, okei! - Ei, ei! Häivy! 646 00:56:10,949 --> 00:56:13,172 Katso nyt mitä sait aikaan. 647 00:56:19,983 --> 00:56:22,572 Äksy, älä! Varo, se on... 648 00:56:34,784 --> 00:56:40,085 - Mitä teemme sille, pomo? - Tappakaa ja antakaa hitsauslaite. 649 00:56:51,027 --> 00:56:54,027 - Lana... - Jeba, kiva nähdä... 650 00:56:54,277 --> 00:56:57,617 Kiva nähdä, Lana. Täytyy mennä... tunnelihommiin. 651 00:56:58,670 --> 00:57:02,170 - Nyt sitten tiedät. - Milloin aioit kertoa? 652 00:57:02,599 --> 00:57:07,512 Kerroin jo aiemmin. Ei ihminen pysty itseään muuttamaan. 653 00:57:08,231 --> 00:57:10,592 Pomo, tules tänne! 654 00:57:11,032 --> 00:57:14,592 Mene siitä. Mene ryöstämään pankkisi! 655 00:57:16,152 --> 00:57:20,552 - Tämä on oikeasti viimenen keikkani. - Pomo, ala tulla! 656 00:57:28,125 --> 00:57:31,436 Tässä se on. Kultakaivos yläpuolellamme! 657 00:57:31,675 --> 00:57:35,375 - Räjäytetään se. - Entä Lana? 658 00:58:04,762 --> 00:58:09,262 - Eihän minulla ole pilliä. - Tiedän... 659 00:58:35,168 --> 00:58:38,168 Pidelkää häntä! Juuri noin. 660 00:58:39,608 --> 00:58:42,539 Mitäs meillä täällä on? 661 00:58:43,050 --> 00:58:45,889 Sankari vai varas? 662 00:58:46,489 --> 00:58:50,690 Luuletko hallitsevasi puistoa nälällä? Myyrä kertoi kaiken. 663 00:58:51,018 --> 00:58:53,882 Mitä se puhuu? En ole sanonut mitään. 664 00:58:54,101 --> 00:58:58,322 - Päästään sekaisin. Kukkuu! - Onko tämä taas joku huijauksesi? 665 00:58:59,101 --> 00:59:01,902 Joku kosto minua vastaan? 666 00:59:02,494 --> 00:59:06,733 Se on jotain muuta, eikö olekin? Yrität tehdä vaikutuksen. 667 00:59:06,954 --> 00:59:10,494 Hopeaan ehkä. Tai Ändiin? 668 00:59:11,893 --> 00:59:14,213 Ymmärrän... 669 00:59:14,614 --> 00:59:19,646 Ei sen väliä. Avustajani hoitelevat heidät pian. 670 00:59:19,867 --> 00:59:21,726 Eivät he minua seuraa. He vihaavat minua! 671 00:59:21,947 --> 00:59:26,847 Ehkä, mutten voi jättää todisteita. Hyvä varas tietää sen. 672 00:59:27,387 --> 00:59:30,007 Eikö tämä mene nyt vähän hulluksi? 673 00:59:30,228 --> 00:59:34,728 Ehkä sinä olet seuraava! Missä se kiiltävä juttu on, mikä hänellä piti olla? 674 00:59:35,047 --> 00:59:39,239 Nyt mennään. 10... 9... 675 00:59:39,460 --> 00:59:42,259 Saat loput, kun Ändi ja Hopea on hoidettu. 676 00:59:42,701 --> 00:59:46,010 Herra Sankarin hoitelen itse. 677 00:59:46,231 --> 00:59:49,280 Puistolaiset hylkäävät sinut. He äänestävät uuden johtajan. 678 00:59:49,503 --> 00:59:54,583 Kuinka monta johtajaa puistolla voi mielestäsi olla? 679 00:59:54,822 --> 00:59:57,782 - Kolme, kaksi... - Yksi! 680 01:00:15,027 --> 01:00:18,746 Hän varoittaa muita! Mitä odotatte? 681 01:00:19,226 --> 01:00:21,226 Perään! 682 01:00:29,070 --> 01:00:34,070 - Bingo, pojat! - Kattokaa tätä massia! 683 01:00:34,320 --> 01:00:38,072 Lastatkaa ne autoihin ja häivytään täältä. 684 01:00:42,193 --> 01:00:46,672 Viekää pähkinät holviin ja sulkekaa se. 685 01:00:52,873 --> 01:00:55,465 Mitä meinaat tehdä rahoillasi? 686 01:00:55,684 --> 01:00:59,664 Kotieläintarha tai kolme tarhaa. Ja annan sinulle niistä kaksi. 687 01:01:00,085 --> 01:01:03,585 - Ja poneja, ei unohdeta poneja! - Kauniita poneja. 688 01:01:03,967 --> 01:01:06,197 Ne on niin söpöjä. Yks vielä! 689 01:01:12,235 --> 01:01:15,708 Mitä? Käskin viedä pähkinät holviin. 690 01:01:15,929 --> 01:01:18,389 Miksi sitten vedit kärryn pois tunnelista? 691 01:01:18,608 --> 01:01:21,806 - Mitä peliä te oikein pelaatte? - Mitä itse pelaat?! 692 01:01:22,289 --> 01:01:24,389 Rauhoitu, ehkä tönäsimme sitä itse. 693 01:01:24,708 --> 01:01:27,708 Tai sitten asialla oli rotat! 694 01:01:27,931 --> 01:01:29,931 Hyvät hyssykät! 695 01:01:32,161 --> 01:01:35,661 - Varo! - Minä hoitelen ne! 696 01:01:46,764 --> 01:01:48,963 - Oravia! - Varo! 697 01:01:56,364 --> 01:01:58,474 - Ala mennä! - Entä sinä? 698 01:01:58,777 --> 01:02:03,077 - Oletko kuuro? Käskin mennä! - Kaikki meni niin hyvin. 699 01:02:11,128 --> 01:02:12,800 Hopea, senkin idiootti! 700 01:02:13,018 --> 01:02:16,800 Äksy, tarvitsen valepuvun. Jonkun mahtailevan! 701 01:02:17,018 --> 01:02:20,617 Pää pois peräpäästä! Johda porukka tunneliin ja paetkaa! 702 01:02:21,099 --> 01:02:25,699 - Hämään isoa kaveria. - Tarvitsen luistimet ja viikset, ehkä viitankin. 703 01:02:26,262 --> 01:02:29,641 Etkä tarvitse! En pysty auttamaan puistoa yksin. 704 01:02:29,862 --> 01:02:32,001 En ole sankari. Sinä olet. 705 01:02:32,222 --> 01:02:36,021 Kuka keksi rikkoutuneen vesipostin helteellä ja sai kaikille vettä? 706 01:02:36,181 --> 01:02:41,280 - Mä? - Aivan! He uskovat sankareihin. Joten herää ja ole sankari! 707 01:02:41,824 --> 01:02:46,489 - On sankariaika. - Sankari-aika! Miks mä huudan? 708 01:02:47,056 --> 01:02:52,246 - Rottia! - Rottia! Paetkaa! 709 01:02:52,545 --> 01:02:55,143 - Se on Hopea! Hän pelastaa meidät. - Juoskaa. Pois tieltä! 710 01:02:55,505 --> 01:02:59,505 Tämä on mahdollisuutemme! Liikettä porukka! 711 01:03:13,780 --> 01:03:15,940 Myyrä? Mitä sinä täällä teet? 712 01:03:16,340 --> 01:03:19,300 Ändi, onneksi olet täällä. 713 01:03:19,780 --> 01:03:23,335 - Pesukarhu? - Äksy pettää meitä kaikkia. 714 01:03:23,873 --> 01:03:25,313 Hän myönsi kaiken. 715 01:03:25,532 --> 01:03:30,132 Mitä? Hän sanoi, että sinä ja Myyrä yrititte hukuttaa Koistiset. 716 01:03:30,672 --> 01:03:33,572 - Hänhän työskentelee Äksylle. - Mitä? 717 01:03:43,945 --> 01:03:45,864 Voisitko lopettaa tuon? 718 01:03:51,987 --> 01:03:55,297 Jimi, Jonne, hakekaa puistosta lisäjoukkoja. 719 01:03:55,516 --> 01:03:58,016 Jessöör! Pois tieltä! 720 01:03:58,079 --> 01:04:00,500 Me muut puramme pähkinät tuosta autosta. 721 01:04:00,719 --> 01:04:02,820 Puiston puolesta! 722 01:04:03,039 --> 01:04:05,108 Menoksi pojat! 723 01:04:05,630 --> 01:04:08,541 Tiedän mihin käytän rahani. 724 01:04:08,762 --> 01:04:12,817 - Katso, Kamu! - Juhlikaa myöhemmin, auto voi lähteä minä hetkenä hyvänsä. 725 01:04:13,402 --> 01:04:17,983 - Alkakaa purkamaan. - Pesukarhu, anteeksi, että epäilin sinua. 726 01:04:21,713 --> 01:04:23,853 Pesukarhu! Avaa ovi! 727 01:04:24,063 --> 01:04:27,163 Pesukarhu! Avaa heti tämä ovi! 728 01:04:28,675 --> 01:04:31,864 Antakaa mennä. Se ei muuta suunnitelmaa. 729 01:04:32,085 --> 01:04:34,135 Ole! Ole! Ole! 730 01:04:36,476 --> 01:04:38,186 Mahtavaa! 731 01:04:38,407 --> 01:04:40,507 Mutta tuo muuttaa. 732 01:04:45,478 --> 01:04:47,518 Nyt on hauskaa! 733 01:04:50,199 --> 01:04:52,599 Pankki vasemmalla. Korkeammalle! 734 01:04:53,318 --> 01:04:55,239 Ole! Ole! Ole! 735 01:04:56,561 --> 01:04:59,911 Täytyy saada kaikki ulos. Etsi reitti sisään. 736 01:05:00,130 --> 01:05:02,260 Seuraa minua! 737 01:05:12,842 --> 01:05:14,764 Voi voi! 738 01:05:17,643 --> 01:05:20,135 Teimme sen, Sormunen. Helppoa kuin mikä! 739 01:05:20,213 --> 01:05:22,264 Täytyy ihan vilkaista. 740 01:05:25,606 --> 01:05:27,664 Mitä? 741 01:05:29,206 --> 01:05:31,206 Vain pähkinöitä! 742 01:05:31,567 --> 01:05:33,438 - Meitä on huijattu! - Hä? 743 01:05:33,657 --> 01:05:36,237 Ei rahoja! Ne hiton rotat! 744 01:05:36,458 --> 01:05:39,077 - Orava! - Aivan, orava. 745 01:05:39,967 --> 01:05:42,650 Orava?! Ja lintu?! 746 01:05:43,288 --> 01:05:48,288 Taisivat keksiä meidät. Aika lopettaa tämä pelleily. 747 01:05:52,329 --> 01:05:55,329 - Käänny! - En näe mitään! 748 01:05:55,822 --> 01:05:57,822 Perään! 749 01:06:21,657 --> 01:06:23,657 Pystymme tähän! 750 01:06:25,387 --> 01:06:28,387 - Yritä uudestaan. - Tarvitsemme Hopeaa! 751 01:06:38,699 --> 01:06:40,699 Hopea, oletko siellä? 752 01:06:41,541 --> 01:06:43,860 Ei hätiä, turvassa ollaan! 753 01:06:58,543 --> 01:07:00,543 Apuva! 754 01:07:02,384 --> 01:07:03,934 Kiitos! 755 01:07:04,152 --> 01:07:06,614 Myyrä, lopeta pelleily ja auta avaamaan ovi. 756 01:07:06,835 --> 01:07:09,353 - Auta vähän, Hopea. - Ole! 757 01:07:12,346 --> 01:07:14,945 Hopea! Hän tuli pelastamaan meidät! 758 01:07:17,878 --> 01:07:20,577 - Antakaa minun selittää! - Kimppuun! 759 01:07:21,277 --> 01:07:24,378 Unohtakaa hänet. Voimme työntää pähkinät ulos. 760 01:07:25,677 --> 01:07:27,677 Pesukarhu! 761 01:07:28,789 --> 01:07:31,130 Päästä irti, idiootti! 762 01:07:31,340 --> 01:07:33,579 Auta ennen kun hän tappaa meidät kaikki! 763 01:07:33,800 --> 01:07:37,389 Tappaa? Tämä oravahan on sankari! 764 01:07:38,911 --> 01:07:40,581 Tai kumppani oikeastaan. 765 01:07:40,802 --> 01:07:46,262 Pesukarhu on petturi! Uskokaa minua! 766 01:07:46,483 --> 01:07:49,880 - Pidä kiinni, Myyrä! - Miltäs tämä näyttää?! 767 01:07:50,242 --> 01:07:53,382 - Miksi lukitsit meidät tänne? - Tuhlaatte aikaa. 768 01:07:53,884 --> 01:07:56,704 Tämä on tilaisuutemme päästä hänestä eroon. 769 01:07:56,925 --> 01:07:59,025 Puiston puolesta! 770 01:08:00,635 --> 01:08:03,842 - Et ole vastannut kysymykseen! - Tämä on maanpetos! Ändi! 771 01:08:04,445 --> 01:08:08,467 Vastaa kysymykseen, Pesukarhu. Kertoiko Äksy totta? 772 01:08:08,686 --> 01:08:10,686 Vastaa! 773 01:08:11,396 --> 01:08:13,496 Ehdotan äänestystä! Hyväksytty! 774 01:08:14,047 --> 01:08:17,618 Karkotusta puoltavat, käpälät ylös! 775 01:08:34,037 --> 01:08:36,090 Kiiltävä! 776 01:09:03,528 --> 01:09:05,966 Raja on padon toisella puolella. 777 01:09:06,176 --> 01:09:08,368 Sitten ollaan kuivilla. 778 01:09:15,368 --> 01:09:18,648 Sinä olet varas. Ei Äksy. 779 01:09:19,529 --> 01:09:21,529 Hän oli oikeassa sinusta. 780 01:09:22,000 --> 01:09:24,652 Älä! Siellä on dynamiittia. 781 01:09:41,171 --> 01:09:44,171 No niin, pojat! Teidät on piiritetty! 782 01:09:44,643 --> 01:09:46,965 Tulkaa näkyviin kädet ylhäällä! 783 01:09:47,184 --> 01:09:49,404 Ulos! Nyt! 784 01:09:49,626 --> 01:09:52,626 - Arvasin tämän. - Et arvannut. 785 01:10:01,417 --> 01:10:03,247 Myyrä, missä muut ovat? 786 01:10:03,466 --> 01:10:06,408 Sisällä. Ändi ja Pesukarhu ovat vielä toisessa autossa. 787 01:10:06,630 --> 01:10:10,329 Et pysty pysäyttämään häntä yksin. Äksy, mitä sinulle on tapahtunut?! 788 01:10:10,670 --> 01:10:14,170 - Halusin vain eläintarhan. - Et selviä tästä. 789 01:10:15,899 --> 01:10:18,082 Haluan äiskän... 790 01:10:18,292 --> 01:10:20,819 Aseet alas, heillä on panttivankeja. 791 01:11:04,229 --> 01:11:06,161 Hyvät hyssykät! 792 01:11:06,430 --> 01:11:09,630 - Varmaan se orava! - Jo riittää oravista! 793 01:11:10,229 --> 01:11:12,618 Ändi. Ändi. 794 01:11:18,029 --> 01:11:20,029 Äksy? 795 01:12:06,121 --> 01:12:09,872 Ändi? Ändi? 796 01:12:14,484 --> 01:12:17,654 Voimme vielä pelastaa rahat! 797 01:12:18,444 --> 01:12:20,921 Mitä sinä nyt?! 798 01:12:22,484 --> 01:12:24,645 Täällä on vielä rahaa! 799 01:12:28,965 --> 01:12:32,533 - Mitä yrität todistaa, Äksy? - Tämä ei kestä! 800 01:12:33,015 --> 01:12:35,515 Kerro, miksi teet tämä?! 801 01:12:38,966 --> 01:12:41,569 Noin sitä pitää, Kamu! 802 01:12:48,886 --> 01:12:52,009 Kiiltävä! Anna tänne se! 803 01:13:05,131 --> 01:13:08,292 - Eipä hoppuilla, varas! - Ei! 804 01:13:08,970 --> 01:13:11,640 Katsokaa, Äksy ja Pesukarhu! 805 01:13:11,863 --> 01:13:14,743 He menevät putouksille. Tulkaa! 806 01:13:21,055 --> 01:13:23,454 Sain sinut, pidä kiinni! 807 01:13:24,225 --> 01:13:27,324 - Pesukarhu, kiipeä!! - Päästä irti! Älä päästäkään! 808 01:13:27,707 --> 01:13:32,385 - Voimme pelastaa molemmat! - Ei! Senkin petollinen tuholainen! 809 01:13:32,948 --> 01:13:35,454 Äksy lähtee mukaani! 810 01:13:37,219 --> 01:13:42,219 Kamu, melkoinen heitto. Melkein onnistuimme, vai mitä? 811 01:13:42,590 --> 01:13:46,119 - Uskallapas päästää irti! - Olen pahoillani, Ändi. 812 01:13:46,671 --> 01:13:49,720 - Mitä?! - Äksy, ei! 813 01:14:25,587 --> 01:14:27,587 Onko se? 814 01:14:37,310 --> 01:14:40,310 - Katsokaa! - Hopea! 815 01:14:40,640 --> 01:14:43,381 Kiitos, kiitos! Ei nimmareita! 816 01:14:43,600 --> 01:14:46,720 Katsoa saa, muttei koskea! 817 01:14:49,279 --> 01:14:51,378 Vesimylly! Hyppää! 818 01:14:52,252 --> 01:14:55,002 Kiitos, kiitos. Eipä mitiä! 819 01:14:55,002 --> 01:14:57,283 - Hopea! - Mitäs täällä tapahtuu? 820 01:15:11,912 --> 01:15:14,725 - Pelko pois! - Hopea! 821 01:15:15,354 --> 01:15:18,868 Ootteks tekin täällä?! Moro! 822 01:15:20,439 --> 01:15:22,506 Tulkaa! 823 01:15:35,960 --> 01:15:38,403 Rottia! 824 01:15:41,202 --> 01:15:43,282 Rottia... 825 01:15:46,684 --> 01:15:51,395 Viekää minut turvaan näiltä rotilta. 826 01:15:51,613 --> 01:15:54,082 Pasi "Kunkku" Hymy-Kuoppala, - 827 01:15:55,002 --> 01:15:57,301 me ollaan niin bänät! 828 01:15:59,407 --> 01:16:01,606 Lähdetäänpäs. 829 01:16:04,688 --> 01:16:07,728 Hei, Kultsi, mihin sinä menet? 830 01:16:08,408 --> 01:16:10,408 Kultsi? 831 01:16:21,649 --> 01:16:23,849 Psst! Kamu. 832 01:16:26,171 --> 01:16:28,371 Tule mukaani. 833 01:16:56,376 --> 01:16:59,618 Paras... kaveri. 834 01:17:29,662 --> 01:17:31,761 Mitä tuijotatte? 835 01:17:44,466 --> 01:17:47,814 Kamu, puhuitko sinä? 836 01:17:48,037 --> 01:17:51,993 Okei, riittää jo. Ymmärrän. Pidät minusta. 837 01:17:52,354 --> 01:17:54,354 Kultsi! Kultsi! 838 01:17:55,027 --> 01:17:58,337 Okei, Äksy. Nähdään pähkinäkaupalla. 839 01:17:58,555 --> 01:18:00,340 Mitä, sielläkö? 840 01:18:00,559 --> 01:18:03,818 Lana on uusi omistaja. Eikä enää pillejä, vai mitä? 841 01:18:04,037 --> 01:18:06,938 Vain naamanuolentaa. Ai, moi Ändi. 842 01:18:08,711 --> 01:18:10,711 Äksy! 843 01:18:17,390 --> 01:18:21,582 Kun menit putouksille, luulin etten näe sinua enää koskaan. 844 01:18:22,554 --> 01:18:25,554 - Hei! Meidän on mentävä! - Mihin? 845 01:18:26,122 --> 01:18:28,863 Vaaransit henkesi puiston puolesta. Kaikkien on kuultava. 846 01:18:29,085 --> 01:18:32,583 Ei. Tiimi pelasti puiston. 847 01:18:35,033 --> 01:18:38,505 Lopettakaa. Ei saa koskea häntään, lopettakaa! 848 01:18:41,033 --> 01:18:43,917 Mitä sitten meinaat tehdä? 849 01:18:45,036 --> 01:18:47,426 Jatkan ruoan etsimistä puistolle. 850 01:18:47,645 --> 01:18:50,448 Mutta tästä edes teemme sen yhdessä. 851 01:18:50,759 --> 01:18:52,759 Sovittu? 852 01:18:53,078 --> 01:18:56,439 Tämä puisto tulee aina kunnioittamaan sopimuksiasi, Äksy. 853 01:19:11,801 --> 01:19:15,112 Sanotaan, että elämä odottaa ottajaansa, mutta totuus on, - 854 01:19:16,444 --> 01:19:19,765 elämä on jakamista. 855 01:19:21,175 --> 01:19:26,175 Kun sen tajuaa, voi huomata, että meissä jokaisessa asuu pieni sankari. 856 01:19:26,533 --> 01:19:30,533 Koska kaikki me mennään välillä pähkinöiksi. 857 01:19:32,118 --> 01:19:36,118 Suomennos: Mannu 858 01:23:19,890 --> 01:23:22,569 Lisää hyviä ideoita? 859 01:23:24,810 --> 01:23:26,909 Jää, ole kiltti.