1 00:00:12,426 --> 00:00:15,320 The Dog who saved Halloween 2 00:00:47,160 --> 00:00:51,123 Danske tekster af: S.U.K SomeOne U Know 3 00:01:09,416 --> 00:01:11,684 George, hvad laver du? 4 00:01:11,685 --> 00:01:14,387 Den skøre nabo er ude på noget. 5 00:01:14,388 --> 00:01:17,486 Kom, Zeus. Lad os tjekke det. 6 00:01:25,932 --> 00:01:29,435 7 00:01:29,436 --> 00:01:31,787 Jeg siger dig, buddy, lige siden vi er flyttet ind i vores nye hjem... 8 00:01:32,938 --> 00:01:34,640 er der sket noget mystisk. 9 00:01:34,641 --> 00:01:35,541 10 00:01:35,542 --> 00:01:38,377 Du ved at jeg har haft problemer med at gå ud i tordenvejr, Georgie? 11 00:01:38,378 --> 00:01:40,613 Oh, Jeg ved det. Lad os gå indenfor igen... 12 00:01:40,614 --> 00:01:43,382 Fordi "The Real House Puppies of Beverly Hills" er ved at starte. 13 00:01:43,383 --> 00:01:45,785 Kom nu, buddy. Du er vel ikke bange for lidt tordenvejr, er du? 14 00:01:45,786 --> 00:01:47,620 Mig? Bange? 15 00:01:47,621 --> 00:01:50,289 Kom nu, vi Bannister mænd må holde sammen. 16 00:01:50,290 --> 00:01:52,291 Okay. 17 00:01:52,292 --> 00:01:54,126 18 00:01:54,127 --> 00:01:56,793 19 00:02:00,267 --> 00:02:02,735 Du skylde mig en stor bøf for det her, George. 20 00:02:02,736 --> 00:02:06,005 Ok, hjælp mig, buddy. støt mig. 21 00:02:06,006 --> 00:02:08,968 Hjælpe dig? Hvem skal hjælpe mig? 22 00:02:10,310 --> 00:02:13,245 23 00:02:13,246 --> 00:02:16,315 24 00:02:16,316 --> 00:02:19,251 Kan vi ikke bare komme tilbage når uvejret er ovre? 25 00:02:19,252 --> 00:02:21,420 - Please? - Det er okay, buddy. Det er okay. 26 00:02:21,421 --> 00:02:23,916 Jeg har en skidt fornemmelse med hensyn til det her. 27 00:02:31,531 --> 00:02:33,599 Det ser ud til at der er noget herinde, buddy. 28 00:02:33,600 --> 00:02:36,268 Det er stort. Lad os gå. Kom nu. 29 00:02:36,269 --> 00:02:37,770 30 00:02:37,771 --> 00:02:39,505 - Torden! Aaah! - Zeus, kom nu. 31 00:02:39,506 --> 00:02:41,574 Zeus! 32 00:02:41,575 --> 00:02:44,469 Zeus! Zeus! 33 00:02:45,512 --> 00:02:47,480 34 00:02:47,481 --> 00:02:49,882 Flagermus! 35 00:02:49,883 --> 00:02:52,485 - Oh! Ah! - George, pas på! 36 00:02:52,486 --> 00:02:55,221 - Dæk dit hovede. - Jeg hader det, Jeg hader det, Jeg hader det! 37 00:02:55,222 --> 00:02:57,189 Ah! 38 00:02:57,190 --> 00:02:58,791 Jeg kan ikke se. 39 00:02:58,792 --> 00:03:00,860 George, er det dig? 40 00:03:00,861 --> 00:03:03,128 Zeus, Zeus, Jeg kan ikke se. Jeg kan ikke få det ud af hovedet. 41 00:03:03,129 --> 00:03:04,530 Hvem laver al den larm 42 00:03:04,531 --> 00:03:06,198 Det lyder som den nye nabo. 43 00:03:06,199 --> 00:03:08,200 Bruno, Hvad laver du? 44 00:03:08,201 --> 00:03:10,135 Jeg vil se hvad der sker. 45 00:03:10,136 --> 00:03:12,471 Georgie, Pas på gravstenene. 46 00:03:12,472 --> 00:03:14,039 Ow, ooh, min hjerne. 47 00:03:14,040 --> 00:03:15,773 Jeg kommer, George. 48 00:03:18,578 --> 00:03:21,180 - Georgie, pas på. 49 00:03:21,181 --> 00:03:23,142 - Nej! - Medusa. 50 00:03:26,419 --> 00:03:29,755 Sig til den idiot om at blive ude fra vores have. 51 00:03:29,756 --> 00:03:31,624 Oh yeah? men, Jeg er en tidligere K9 52 00:03:31,625 --> 00:03:34,894 og jeg kan lugte problemerne. 53 00:03:37,097 --> 00:03:38,989 54 00:03:43,770 --> 00:03:47,606 det er jeg ked af, Georgie. Jeg hørte tordenvejret som gjorde mig bange. 55 00:03:47,607 --> 00:03:51,343 Oh, Det kunne have været bedre. 56 00:03:51,344 --> 00:03:54,380 Um, du vil nok vende rundt. 57 00:03:54,381 --> 00:03:56,046 Ahem! 58 00:03:57,918 --> 00:04:00,386 59 00:04:00,387 --> 00:04:03,455 - Jeg tror ikke på det. - Utroligt. 60 00:04:03,456 --> 00:04:05,591 Oh, hey, skat. 61 00:04:05,592 --> 00:04:07,192 Blev du klippet? 62 00:04:07,193 --> 00:04:09,984 - Oh, George. - Idiot. 63 00:04:14,100 --> 00:04:15,501 64 00:04:15,502 --> 00:04:19,505 ¶ I was having a party on Halloween ¶ 65 00:04:19,506 --> 00:04:22,641 ¶ When some ghostly things came to visit me ¶ 66 00:04:22,642 --> 00:04:26,245 ¶ With chains and fangs and bandaged heads ¶ 67 00:04:26,246 --> 00:04:29,515 ¶ I couldn't tell if they were live or dead ¶ 68 00:04:29,516 --> 00:04:33,352 ¶ Boo, said the ghost, aah, went the vampire ¶ 69 00:04:33,353 --> 00:04:36,889 ¶ Awoo, said the werewolf on the full moon rising ¶ 70 00:04:36,890 --> 00:04:40,192 ¶ Zombies were moaning, ghouls were groaning ¶ 71 00:04:40,193 --> 00:04:43,796 ¶ No one's ever gonna believe this story ¶ 72 00:04:43,797 --> 00:04:46,899 ¶ Then when I saw what happened next ¶ 73 00:04:46,900 --> 00:04:50,302 ¶ I must say I was quite perplexed ¶ 74 00:04:50,303 --> 00:04:53,706 ¶ As I was sure they would all eat me ¶ 75 00:04:53,707 --> 00:04:57,309 ¶ But instead they came in to join the party ¶ 76 00:04:57,310 --> 00:05:01,013 ¶ Boo, said the ghost, aah, went the vampire ¶ 77 00:05:01,014 --> 00:05:04,049 ¶ Awoo, said the werewolf on the full moon rising ¶ 78 00:05:04,050 --> 00:05:07,720 ¶ Zombies were moaning, ghouls were groaning ¶ 79 00:05:07,721 --> 00:05:11,390 ¶ No one's ever gonna believe this story ¶ 80 00:05:11,391 --> 00:05:14,660 ¶ Boo, said the ghost, aah, went the vampire ¶ 81 00:05:14,661 --> 00:05:18,063 ¶ Awoo, said the werewolf on the full moon rising ¶ 82 00:05:18,064 --> 00:05:21,200 ¶ Zombies were moaning, ghouls were groaning... ¶ 83 00:05:21,201 --> 00:05:24,036 George, vi har kun boet her et par måneder. 84 00:05:24,037 --> 00:05:26,905 Ved du hvor hårdt jeg har arbejdet for at få dem alle til at kunne lide os? 85 00:05:26,906 --> 00:05:29,441 Det ser ud til at der er nogle inde i hundehuset, Georgie. 86 00:05:29,442 --> 00:05:31,410 Belinda, har tanken strejfet dig, 87 00:05:31,411 --> 00:05:33,946 at jeg måske forsøger at passe på vores familie? 88 00:05:33,947 --> 00:05:36,849 Du ved, det er jo ikke fordi vi er flyttet ud af staten. Vi er flyttet tre gader. 89 00:05:36,850 --> 00:05:39,184 Jeg gør det bedre næste gang, George, Det lover jeg. 90 00:05:39,185 --> 00:05:42,688 Det er bare fordi, at jeg blev skræmt af alt det lyn og torden. 91 00:05:42,689 --> 00:05:44,289 Jeg ved ikke hvad der gik af mig. 92 00:05:44,290 --> 00:05:46,458 Det er ok, buddy. Det var nok bare et uheld. 93 00:05:46,459 --> 00:05:49,762 Derudover skete der et eller andet i huset. 94 00:05:49,763 --> 00:05:52,297 - Så du egentligt noget? - Yeah, jeg gjorde. 95 00:05:52,298 --> 00:05:53,866 Du ved, en smule. 96 00:05:53,867 --> 00:05:55,701 Jeg tro ikke, at en smule, vil holde i retten. 97 00:05:55,702 --> 00:05:58,203 - Spis din morgenmad. - Men hvad med den mystiske lyd? 98 00:05:58,204 --> 00:06:00,005 Oh, og det skræmmende lys der kommer oppe fra loftet. 99 00:06:00,006 --> 00:06:02,608 George, Du må fortælle hende det. Du må fortælle hende det. 100 00:06:02,609 --> 00:06:04,977 Mor, min brod faldt af igen. 101 00:06:04,978 --> 00:06:08,080 Kara skat, Jeg har allerede syet den på tre gange. 102 00:06:08,081 --> 00:06:10,115 Hvilken slags bi, har ikke en brod? 103 00:06:10,116 --> 00:06:11,984 En død en. 104 00:06:11,985 --> 00:06:14,549 Skat, bare læg den der, så syr jeg den på igen, okay? 105 00:06:16,690 --> 00:06:19,124 Ricky Jameson sagde han var heldig, at ingen ringede efter politiet. 106 00:06:19,125 --> 00:06:20,492 Smart træk der, Pops. 107 00:06:20,493 --> 00:06:22,261 Oh, vær sød ved din far. 108 00:06:22,262 --> 00:06:24,329 Ved du hvad? Sig til Ricky Jameson at han skal passe sig selv. 109 00:06:24,330 --> 00:06:26,165 - Ow! Ben! - Undskyld. 110 00:06:26,166 --> 00:06:29,401 Hvad har jeg sagt om at lege med den inde i huset? 111 00:06:29,402 --> 00:06:32,438 Hey, Far, se her. jeg har lavet nogle ændringer. 112 00:06:32,439 --> 00:06:34,473 - Oh yeah? Cool nok. - Så du det? 113 00:06:34,474 --> 00:06:36,742 - Her, lad mig vise dig det. - Ooh, hvad er det? 114 00:06:36,743 --> 00:06:38,911 Zeus. 115 00:06:38,912 --> 00:06:41,180 Hey, Kom her. Kom her, du. Kom her. 116 00:06:41,181 --> 00:06:43,348 Hold op med at toturere hunden. Stop det. 117 00:06:43,349 --> 00:06:45,250 Okay, kig kig kig. Bær den ovenpå. 118 00:06:45,251 --> 00:06:47,219 Du er klædt på til skole Tag dine vinger af. 119 00:06:47,220 --> 00:06:50,289 Og kom ned og få din morgenmad, okay? 120 00:06:50,290 --> 00:06:52,991 jeg er ikke rigtigt sulten. Jeg skal bare stå op og afsted på arbejde. 121 00:06:52,992 --> 00:06:54,827 Jeez. 122 00:06:54,828 --> 00:06:56,762 Pas på, George, eller de sætter en kegle på dig. 123 00:06:56,763 --> 00:06:58,931 Du skal ingen steder med det ben. 124 00:06:58,932 --> 00:07:01,967 Sæt dig. Ring til kontoret 125 00:07:01,968 --> 00:07:03,669 og fortæl dem, at du må have fri resten af ugen. 126 00:07:03,670 --> 00:07:07,206 Lækkert. Det blir dig og mig, Georgie, hele dagen. 127 00:07:07,207 --> 00:07:09,441 Vi kan lege fange. Du kan klø min mave. 128 00:07:09,442 --> 00:07:11,376 Give mig en masse godbidder. 129 00:07:11,377 --> 00:07:15,047 Bare prøv ikke at lave for meget rod i huset, mens du er her, okay? 130 00:07:15,048 --> 00:07:17,850 For på fredag holde vi Halloween housewarming 131 00:07:17,851 --> 00:07:20,886 og det er vores sidste chance for at gøre et godt indtryk på vores naboer. 132 00:07:20,887 --> 00:07:23,489 - Okay. - All right. 133 00:07:23,490 --> 00:07:25,124 Og opfør dig ordentligt. 134 00:07:25,125 --> 00:07:27,059 Yeah, hører du? 135 00:07:27,060 --> 00:07:29,328 - Skat. - Yeah? 136 00:07:29,329 --> 00:07:30,796 Jeg snakkede til dig. 137 00:07:30,797 --> 00:07:33,793 - Oh, okay. - Busted. 138 00:07:39,773 --> 00:07:41,540 - Bakaw. - Stewey. 139 00:07:41,541 --> 00:07:42,975 - Hvad? - Sæt ægget ned. 140 00:07:42,976 --> 00:07:45,410 - Jeg er sulten. Det er et æg. - Stop det. 141 00:07:45,411 --> 00:07:47,446 Lad det være. 142 00:07:47,447 --> 00:07:49,348 Vi får problemer, okay? 143 00:07:49,349 --> 00:07:51,784 Vi skal gøre et godt indtryk. Kom nu. 144 00:07:51,785 --> 00:07:54,052 Der kommer hun. 145 00:07:54,053 --> 00:07:56,054 All right, lad os se. Vi har Ted Stein 146 00:07:56,055 --> 00:07:58,657 og Stewey McMan. 147 00:07:58,658 --> 00:08:01,026 Er I ikke lige værdifulde mennesker? 148 00:08:01,027 --> 00:08:04,696 To tilfælde af indbrud, to tilfælde af forsøg på tyveri, 149 00:08:04,697 --> 00:08:07,299 to tilfælde af dyre mishandling. 150 00:08:07,300 --> 00:08:10,369 Jeg vil ikke engang at spørge om hvad det drejer sig om. 151 00:08:10,370 --> 00:08:13,005 Et tilfælde af hærværk af offentlig ejendom. 152 00:08:13,006 --> 00:08:15,240 - Noget af en liste. - Tak. 153 00:08:15,241 --> 00:08:18,076 Hey, Hvad er der galt med dig? 154 00:08:18,077 --> 00:08:19,678 Um, Miss... er det Miss eller Mrs.? 155 00:08:19,679 --> 00:08:21,079 Miss er helt fint. 156 00:08:21,080 --> 00:08:22,781 Miss Cloverfield. 157 00:08:22,782 --> 00:08:25,217 Jeg vil bare sige at Stewey og jeg 158 00:08:25,218 --> 00:08:27,186 er meget glade for at være her 159 00:08:27,187 --> 00:08:29,755 Tak sor at give os chancen. 160 00:08:29,756 --> 00:08:33,759 Og, uh,vi har tænkt os at blive meget produktive medlemmer af samfundet. 161 00:08:33,760 --> 00:08:35,794 Vi takker mange gange for muligheden. 162 00:08:35,795 --> 00:08:38,564 Og jeg må tilføje at du ser meget smuk ud idag? 163 00:08:38,565 --> 00:08:42,467 Nå, lad os få en ting på det rene, skattebasse. 164 00:08:42,468 --> 00:08:43,869 Jeg kan ikke lide dig. 165 00:08:43,870 --> 00:08:45,537 Jeg kunne ikke lide dig før jeg kom i dette værelse. 166 00:08:45,538 --> 00:08:47,272 Jeg kunne ikke engang kan lide dig før du blev født. 167 00:08:47,273 --> 00:08:49,473 Jeg er ikke engang sikker på at Jeg kan lide din mor. 168 00:08:51,077 --> 00:08:54,079 Så hvad vi skal gøre, er at Vi nok skal starte forfra. 169 00:08:54,080 --> 00:08:56,814 I må starte på en frisk start begge to. 170 00:08:57,584 --> 00:09:00,652 Du skal afslutte arbejds frigivelse programmet. 171 00:09:00,653 --> 00:09:03,055 Hvert eneste skridt. 172 00:09:03,056 --> 00:09:07,459 Og hvis jeg er heldig, vil jeg få hæderlige borgere ud af de jer to. 173 00:09:07,460 --> 00:09:10,095 Ellers er det tilbage til fængslet med jer begge. 174 00:09:10,096 --> 00:09:12,531 Og jeg mener ikke bare et år denne gang 175 00:09:12,532 --> 00:09:14,099 fordi det her er min verden, baby. 176 00:09:14,100 --> 00:09:16,635 Og i min verden må folk betale for deres forbrydelser. 177 00:09:16,636 --> 00:09:19,738 Har du det? 178 00:09:19,739 --> 00:09:22,307 Så fik vi det af vejen.. 179 00:09:22,308 --> 00:09:25,805 Har jeg fået den perfekte opgave for jer to. 180 00:09:29,215 --> 00:09:30,916 181 00:09:30,917 --> 00:09:33,318 182 00:09:33,319 --> 00:09:36,884 Tak, Ted. Se hvad du har fået rodet os ind i. 183 00:09:41,094 --> 00:09:44,488 Jackpot. Barbeque, min favorit smag. 184 00:09:46,966 --> 00:09:49,868 Tak, min ven. Hvad sker der med denne? 185 00:09:49,869 --> 00:09:53,229 - en cola. - En cola er på vej. 186 00:09:54,340 --> 00:09:57,507 Oh, har jeg trænet ham godt nok. 187 00:09:58,845 --> 00:10:01,313 Okay, så sker det. Bare en lille slæbebåd her. 188 00:10:01,314 --> 00:10:04,048 Træk i den og bingo. 189 00:10:08,521 --> 00:10:10,656 Tak, buddy. 190 00:10:10,657 --> 00:10:12,991 Hvad tror du? "Chappy" marathon? 191 00:10:12,992 --> 00:10:15,127 Ingen kone, ingen børn, intet arbejde. 192 00:10:15,128 --> 00:10:17,162 Lyder fint med mig. Så går vi, spred lidt kærlighed. 193 00:10:17,163 --> 00:10:18,764 Sådan er livet, baby. En til dig. 194 00:10:18,765 --> 00:10:20,299 - Absolut. - En til mig. 195 00:10:20,300 --> 00:10:22,334 Elsker det. Mmm, Lad dem komme. Kom igang. 196 00:10:22,335 --> 00:10:25,237 - Lad os tage en konkurrence. - Oh, jeg er klar. Kom igang. Ned. 197 00:10:25,238 --> 00:10:28,073 Så går vi. Den bedste dag nogensinde. 198 00:10:28,074 --> 00:10:30,909 Eh, hvor meget tv kan jeg se? 199 00:10:30,910 --> 00:10:33,312 - Hvor mange chips kan jeg spise? - Hvad er det, Georgie? 200 00:10:33,313 --> 00:10:35,410 Hvad med noget frisk luft? 201 00:10:36,616 --> 00:10:39,384 202 00:10:48,928 --> 00:10:52,459 Det her er bare så sjovt. Jeg vil også prøve. 203 00:10:54,701 --> 00:10:57,094 Det her er den fedeste ting, jeg nogensinde har set. 204 00:11:04,677 --> 00:11:06,035 Hvad? 205 00:11:10,650 --> 00:11:11,917 Jeg skynder mig. 206 00:11:11,918 --> 00:11:13,952 Uh, G-George, nej nej nej. 207 00:11:13,953 --> 00:11:16,588 Ikke Mr. Weagle. Nej, nej, lad være... whoops. 208 00:11:16,589 --> 00:11:18,824 - Hvad...? - Hvad helvede? 209 00:11:18,825 --> 00:11:21,927 - Oh! - Oh! 210 00:11:21,928 --> 00:11:23,929 - Hey, skat. 211 00:11:23,930 --> 00:11:25,897 Bannister! 212 00:11:25,898 --> 00:11:27,966 Undskyld, min fejl. 213 00:11:27,967 --> 00:11:30,102 Hvorfor går vi ikke indenfor? 214 00:11:30,103 --> 00:11:32,137 215 00:11:32,138 --> 00:11:34,539 Han skal ikke græde over spildt mælk. 216 00:11:34,540 --> 00:11:36,108 Hvad sker der med dette nabolag? 217 00:11:36,109 --> 00:11:37,642 Jeg sagde jo, at vi skulle være flyttet. 218 00:11:37,643 --> 00:11:41,079 - Hey, G-man. - Se hvad katten har slæbt med ind. 219 00:11:41,080 --> 00:11:43,582 Ah, hvad sker der, Max? 220 00:11:43,583 --> 00:11:45,751 Nå, flot arbejde i aftes, 221 00:11:45,752 --> 00:11:49,354 at vække hele kvarteret. Måske hele byen. 222 00:11:49,355 --> 00:11:51,723 Smart måde at imponere dine nye naboer, duh. 223 00:11:51,724 --> 00:11:53,358 Har du ikke noget arbejde? 224 00:11:53,359 --> 00:11:57,229 Oh kom nu, G-man. Du ved jeg arbejder hjemme og laver hjemmesider. 225 00:11:57,230 --> 00:11:58,897 Hvilken nørd. 226 00:11:58,898 --> 00:12:00,866 hvilket minder mig om, 227 00:12:00,867 --> 00:12:03,301 hvis fruen har brug for en hjemmeside, 228 00:12:03,302 --> 00:12:05,303 Skal du bare give mig en jingle. 229 00:12:05,304 --> 00:12:07,739 Give hende rabat. 230 00:12:07,740 --> 00:12:10,442 Okay, yeah. Vi vil være sikre på, at hun får det at vide. 231 00:12:10,443 --> 00:12:12,878 Så... 232 00:12:12,879 --> 00:12:16,615 fik du set, hvad der foregår deroppe? 233 00:12:18,951 --> 00:12:20,819 Nej, hvorfor? 234 00:12:20,820 --> 00:12:22,554 Kom nu. 235 00:12:22,555 --> 00:12:25,223 Der har boet nogle der i ni måneder, 236 00:12:25,224 --> 00:12:27,926 der er ingen der ved noget om hvem det er bor der. 237 00:12:27,927 --> 00:12:29,717 Er der ingen der ved noget? 238 00:12:32,665 --> 00:12:34,332 Bor han alene? 239 00:12:34,333 --> 00:12:37,235 Ja han gør. 240 00:12:37,236 --> 00:12:40,839 Med hans uhyggelige hund. 241 00:12:40,840 --> 00:12:43,472 Uhyggelig? Mere psykotisk.... 242 00:12:44,544 --> 00:12:48,713 hvis du spør mig, Jeg tror han er en gal videnskabsmand. 243 00:12:48,714 --> 00:12:51,817 Posten siger at 244 00:12:51,818 --> 00:12:53,985 han får nogle mystiske pakker, 245 00:12:53,986 --> 00:12:56,822 Nogle af dem er mærkedet "Farlige". 246 00:12:56,823 --> 00:12:58,890 Se selv, George? Der kan du bare se? 247 00:12:58,891 --> 00:13:01,059 Jeg sagde jo, at jeg havde en dårlig fornemmelse om ham. 248 00:13:01,060 --> 00:13:04,796 Jeg mener, hvem ved, hvilke underlige eksperimenter han laver deroppe? 249 00:13:04,797 --> 00:13:06,587 Du ved, med... 250 00:13:08,267 --> 00:13:10,168 otte benede grise 251 00:13:10,169 --> 00:13:14,039 eller flyvende ørkenrotter. 252 00:13:14,040 --> 00:13:16,007 Flyvende ørkenrotter? 253 00:13:16,008 --> 00:13:19,578 Det er ikke for sent at flytte igen, er det, George? 254 00:13:19,579 --> 00:13:21,046 Ugh. 255 00:13:21,047 --> 00:13:24,850 Han kunne være deroppe lige nu. 256 00:13:24,851 --> 00:13:28,220 Nu? 257 00:13:28,221 --> 00:13:31,285 - Hvad? 258 00:13:33,793 --> 00:13:36,323 En. To. Tre. Fire. Fem. Seks. 259 00:13:40,566 --> 00:13:44,336 Se, mor. Det er den uhyggelige nabo. 260 00:13:44,337 --> 00:13:45,670 - Skat. - Hvad? 261 00:13:45,671 --> 00:13:48,303 Se. 262 00:13:50,042 --> 00:13:52,077 Kom nu. Kom nu. 263 00:13:52,078 --> 00:13:54,642 Hvad? Hvem er det? 264 00:13:59,752 --> 00:14:02,145 Det er ham. 265 00:14:09,996 --> 00:14:13,365 266 00:14:13,366 --> 00:14:15,293 Det er hende. 267 00:14:27,446 --> 00:14:30,315 Hvad er det? 268 00:14:30,316 --> 00:14:32,208 Jeg ved det ikke. 269 00:14:36,589 --> 00:14:39,483 Jeg siger dig, Georgie. Den fyr, er skidt selskab. 270 00:14:47,533 --> 00:14:49,892 Det her er ikke hundekiks. 271 00:14:54,140 --> 00:14:56,508 Men, øh, hør, Jeg... 272 00:14:56,509 --> 00:14:58,743 Jeg skal afsted. 273 00:14:58,744 --> 00:15:00,579 Der er en speciel 1-times "Dommer Jimmy". 274 00:15:00,580 --> 00:15:03,348 jeg må ikke gå glip af det. Held og lykke. 275 00:15:03,349 --> 00:15:07,050 Og han undrer sig over, hvorfor han stadig er single. 276 00:15:08,020 --> 00:15:11,456 eg siger dig, Zeus, Jeg ved ikke hvad der sker 277 00:15:11,457 --> 00:15:14,025 men noget er på færde. 278 00:15:14,026 --> 00:15:17,489 Det tror jeg også, Georgie. Det tror jeg også. 279 00:15:19,498 --> 00:15:22,167 Rusty, hvad sker der, hund? 280 00:15:22,168 --> 00:15:24,035 Hey, barn, vil du lege? 281 00:15:24,036 --> 00:15:27,072 Se her, ladies. Oscar er på rov. 282 00:15:27,073 --> 00:15:29,074 Hey, det er mit. Kom her. 283 00:15:29,075 --> 00:15:30,375 Finders keepers. 284 00:15:30,376 --> 00:15:33,211 Jeg ved, at jeg har lagt benet her et sted. 285 00:15:33,212 --> 00:15:34,879 Jeg fik det. Jeg fik det. 286 00:15:34,880 --> 00:15:36,781 Jeg skal... 287 00:15:36,782 --> 00:15:38,250 Jeg fik det! 288 00:15:38,251 --> 00:15:41,145 Jeg fik det! Jeg fik det! 289 00:15:44,490 --> 00:15:47,559 Sanitet? Yoga? 290 00:15:47,560 --> 00:15:49,894 Du må tage gas på mig. Vi skulle være blevet i fængsel. 291 00:15:49,895 --> 00:15:51,830 herovre. Jeg har en nye en til dig. 292 00:15:51,831 --> 00:15:54,065 Jeg sværger på, at de hunde holder øje med mig. 293 00:15:54,066 --> 00:15:56,368 - Det er noget du tror, Stewey. 294 00:15:56,369 --> 00:15:58,570 Det er ikke noget jeg tror, Ted. Jeg kan ikke lide hunde. 295 00:15:58,571 --> 00:16:01,106 Jeg sværger på at de ser på mig med deres brune, let bedende øjne lige nu. 296 00:16:01,107 --> 00:16:03,541 Selvfølgelig ser de på dig. Du er en idiot. 297 00:16:03,542 --> 00:16:05,844 - Kom ud derfra. - Hvorfor får du mig ikke til det, Tubby? 298 00:16:05,845 --> 00:16:07,712 - Shoo. - Dette er vores park. 299 00:16:07,713 --> 00:16:09,914 Jeg kan ikke klare de hunde, Ted. 300 00:16:09,915 --> 00:16:11,983 Følelsen er gensidig, ven. 301 00:16:11,984 --> 00:16:14,653 Stewey, jeg læste i min bog, og der stod 302 00:16:14,654 --> 00:16:18,657 at vi sidder fast i det, der kaldes en selvdestruktiv cyklus. 303 00:16:18,658 --> 00:16:21,326 Hør, Ted, jeg kan ikke gå lige. Du forstår mig? 304 00:16:21,327 --> 00:16:22,961 Jeg har prøvet at gå lige før. Jeg kan ikke gøre det. 305 00:16:22,962 --> 00:16:24,429 Slap af, Stewey. 306 00:16:24,430 --> 00:16:26,831 - Ingen går lige, okay? - Okay. 307 00:16:26,832 --> 00:16:29,134 Vi er bare nødt til at finde en måde at bryde den onde cirkel. 308 00:16:29,135 --> 00:16:31,536 Skub tilbage et par år af dårlig karma.... 309 00:16:31,537 --> 00:16:34,472 Og så ... foom ... vi er på Easy Street. 310 00:16:34,473 --> 00:16:36,107 Easy street. 311 00:16:36,108 --> 00:16:39,544 De har kinesisk mad på Easy Street? De har burritos på Easy Street? 312 00:16:39,545 --> 00:16:41,313 - Sandsynligvis. - Nå, det må du hellere sørge for. 313 00:16:41,314 --> 00:16:43,715 Fordi jeg er træt af det her, Ted. Jeg har været ude en halv time, 314 00:16:43,716 --> 00:16:46,017 du gav mig til at rydde op, du fik mig hundens prut op, 315 00:16:46,018 --> 00:16:47,852 du fik mig til at samle skraldet op. Jeg kan ikke gøre noget mere. 316 00:16:47,853 --> 00:16:49,821 Du fik mig til at svede som en gal. Se her, jeg sveder. 317 00:16:49,822 --> 00:16:51,756 - Forstår du mig? - Ew. 318 00:16:51,757 --> 00:16:54,225 - du har en lille... du har... - hvad? 319 00:16:54,226 --> 00:16:56,361 - Fik jeg den? 320 00:16:56,362 --> 00:16:58,330 - Yeah, du fik den. - Hvor skal du hen? 321 00:16:58,331 --> 00:16:59,831 Jeg snakker til dig. Jeg kan ikke rydde op. 322 00:16:59,832 --> 00:17:02,100 Jeg kan ikke. Hvad er det der lugter? 323 00:17:02,101 --> 00:17:05,337 Ted! Kom her, Ted. 324 00:17:05,338 --> 00:17:08,106 Ha, og de kalder mig fed. 325 00:17:11,043 --> 00:17:13,812 Er vi ikke lidt for gamle til at være lave græskar? 326 00:17:13,813 --> 00:17:16,281 Ben, det er en Bannister familile tradition. 327 00:17:16,282 --> 00:17:18,616 Jeg gjorde det med min far, han gjorde det med sin, 328 00:17:18,617 --> 00:17:20,452 og nu er jeg gør det med dig. 329 00:17:20,453 --> 00:17:22,921 Hvad med mig, George? Får jeg ikke et græskar? 330 00:17:22,922 --> 00:17:25,990 Kan vi ikke lave noget sjovet? Lad os finde Ouija brættet frem. 331 00:17:25,991 --> 00:17:28,259 Absolut ikke. Det er ikke smart at rode rundt med sådan noget. 332 00:17:28,260 --> 00:17:31,229 Og slet ikke med Halloween aften lige rundt om hjørnet. 333 00:17:31,230 --> 00:17:34,065 Der findes ikke spøgelser, vel, mor? 334 00:17:34,066 --> 00:17:36,334 - Selvfølgelig ikke, skat. - Selvfølgelig gør der det. 335 00:17:36,335 --> 00:17:38,703 Nej, skat, der findes ikke spøgelser. 336 00:17:38,704 --> 00:17:40,872 Bare rolig, Kara. Han driller dig bare. 337 00:17:40,873 --> 00:17:42,941 Gør du ikke, George? 338 00:17:42,942 --> 00:17:46,010 Okay. Zeus, lyset, tak. 339 00:17:46,011 --> 00:17:48,513 Oh boy. Så sker det. 340 00:17:48,514 --> 00:17:49,914 - George. - Hvad? 341 00:17:49,915 --> 00:17:51,082 Hvad laver du? 342 00:17:51,083 --> 00:17:53,351 Jeg tror, ​​at det er tid til at Ben og Kara hører historien 343 00:17:53,352 --> 00:17:56,588 - om Halloween-manden med klo'en. - Hvem? 344 00:17:56,589 --> 00:17:59,084 Jeg tror ikke at det er en god ide. 345 00:18:00,493 --> 00:18:03,995 - Det var en kold og stille nat. - George. 346 00:18:03,996 --> 00:18:07,399 Meget som den i aften. 347 00:18:07,400 --> 00:18:11,169 Din mor og jeg skulle ud på en date. 348 00:18:11,170 --> 00:18:12,537 Hør ikke på ham, skat. 349 00:18:12,538 --> 00:18:16,508 Vi løb tør for benzin og gik i stå lige uden for byen. 350 00:18:16,509 --> 00:18:19,039 Men det var lige ved siden af til jernbanen. 351 00:18:22,648 --> 00:18:25,483 Choo choo. 352 00:18:25,484 --> 00:18:28,219 Og mens din mor og jeg sad stille i bilen 353 00:18:28,220 --> 00:18:30,121 hørte vi en lyd. 354 00:18:30,122 --> 00:18:33,992 Det var et bump og et dunk. 355 00:18:33,993 --> 00:18:37,996 Og vi troede, det ville gå længere og længere væk. 356 00:18:37,997 --> 00:18:39,664 Gjorde det dét? 357 00:18:39,665 --> 00:18:41,533 Nej. 358 00:18:41,534 --> 00:18:44,269 det kom næremere og nærmere 359 00:18:44,270 --> 00:18:46,070 Med et bump og et dunk. 360 00:18:46,071 --> 00:18:47,505 Så hørte jeg en lyd. 361 00:18:47,506 --> 00:18:50,408 Det var metal mod metal. 362 00:18:50,409 --> 00:18:52,043 363 00:18:52,044 --> 00:18:54,946 Og jeg kiggede ud af viduet, 364 00:18:54,947 --> 00:18:57,849 - Jeg så... - Hvad? 365 00:18:57,850 --> 00:18:59,851 - Jeg så en klo! 366 00:18:59,852 --> 00:19:01,986 367 00:19:01,987 --> 00:19:03,721 - George! - Hvad? 368 00:19:03,722 --> 00:19:06,758 Du har lige skræmt hende til døden. Hun skal nok få mareridt nu. 369 00:19:06,759 --> 00:19:09,160 Belinda, det er en Halloween historie. 370 00:19:09,161 --> 00:19:11,830 - George. - Godt gået, Far. 371 00:19:11,831 --> 00:19:14,599 Ben, kom nu. Du elsker Halloween historier. 372 00:19:14,600 --> 00:19:17,061 Hele denne familie må komme i rette stemning. 373 00:19:17,770 --> 00:19:19,737 374 00:19:19,738 --> 00:19:21,739 Zeus, det var ikke så slemt, var det? 375 00:19:21,740 --> 00:19:24,075 Jeg sover i din seng i aften, George. 376 00:19:24,076 --> 00:19:26,674 377 00:19:29,181 --> 00:19:30,982 Ok, buddy. Lad os gøre det hurtigt. 378 00:19:30,983 --> 00:19:33,342 Det er koldt herude. 379 00:19:34,787 --> 00:19:37,722 Oh, George, se. Der sker noget ved den næste dør. 380 00:19:37,723 --> 00:19:39,320 Hvad sker der? 381 00:19:48,501 --> 00:19:51,292 Hvem ville have troet, at der kom en leverance midt om natten? 382 00:19:53,906 --> 00:19:57,442 Okay, så postbudene har fået ny uniform? 383 00:19:57,443 --> 00:19:59,335 384 00:20:00,613 --> 00:20:03,147 Måske er det nyt udstyr til hans eksperimenter. 385 00:20:03,148 --> 00:20:05,006 Jeg ved det ikke. Det er ikke normalt. 386 00:20:08,888 --> 00:20:10,755 Okay, Georgie, vi må sige det til nogle. 387 00:20:10,756 --> 00:20:13,524 Yeah, lad os fortælle Belinda det. Lad os gå. 388 00:20:16,695 --> 00:20:20,331 Belinda, jeg siger dig, Der kom den der van derop 389 00:20:20,332 --> 00:20:23,535 og disse fyre i gevandter kom ud med det der udstyr. 390 00:20:23,536 --> 00:20:26,671 Og de tog det ud af bilen og bragte det op til det uhyggelige hus. 391 00:20:26,672 --> 00:20:30,808 Skat, det lyder som om det bare var leverance af en slags, okay? 392 00:20:30,809 --> 00:20:32,770 Jeg skal sove, okay? 393 00:20:36,749 --> 00:20:38,116 Du kender skøre Max? 394 00:20:38,117 --> 00:20:40,084 Han sagde, at postbudet fortalte ham 395 00:20:40,085 --> 00:20:42,020 at denne fyr er en slags videnskabsmand. 396 00:20:42,021 --> 00:20:43,688 - George. - Yeah? 397 00:20:43,689 --> 00:20:45,123 Og hvad så, hvis han er videnskabsmand? 398 00:20:45,124 --> 00:20:48,326 Ja, som en sindssyg, uhyggelig videnskabsmand. 399 00:20:48,327 --> 00:20:50,562 George, jeg kan se... 400 00:20:50,563 --> 00:20:53,598 at du overreagerede i forhold til situationen. 401 00:20:53,599 --> 00:20:56,167 Du har allerede skræmt din datter fra vid og sans. 402 00:20:56,168 --> 00:20:57,502 Vil du virkelig gøre det endnu værre? 403 00:20:57,503 --> 00:21:00,138 Yeah, Jeg tror, ​​at vores datter bør være skræmt. 404 00:21:00,139 --> 00:21:02,106 Det vil gøre Bannister huden tykkere. 405 00:21:02,107 --> 00:21:04,542 Der sker nogle skøre ting derovre, Belinda. 406 00:21:04,543 --> 00:21:06,277 Jeg siger dig, det skete. 407 00:21:06,278 --> 00:21:08,880 Okay. Okay okay. Skat, det skete. 408 00:21:08,881 --> 00:21:10,848 Jeg tror dig, okay? 409 00:21:10,849 --> 00:21:14,252 Nu i modsætning til dig, jeg skal op og på arbejde i morgenen. 410 00:21:14,253 --> 00:21:16,187 Så jeg skal op og sove, okay? 411 00:21:16,188 --> 00:21:17,955 412 00:21:19,992 --> 00:21:23,127 413 00:21:23,128 --> 00:21:25,828 414 00:21:30,469 --> 00:21:32,794 415 00:21:46,852 --> 00:21:48,252 Skat, hør her. 416 00:21:48,253 --> 00:21:52,490 To højspændings-elektron generatorer der er blevet stjålet... 417 00:21:52,491 --> 00:21:55,760 fra Seaman kraftværk sent i aftes. 418 00:21:55,761 --> 00:21:58,663 - Hmm. - Du ved hvad jeg tænker? 419 00:21:58,664 --> 00:22:01,499 Måske er det, de fyre bar op til huset. 420 00:22:01,500 --> 00:22:03,201 Jeg vidste, han var ikke god.... 421 00:22:03,202 --> 00:22:05,870 To højspænding elektron generatorer. 422 00:22:05,871 --> 00:22:07,338 - du ved hvad jeg mener? - George. 423 00:22:07,339 --> 00:22:09,774 - De har strøm nok til at ... - Strøm nok til hvad, far? 424 00:22:09,775 --> 00:22:11,242 Har du aldrig set "Frankenstein"? 425 00:22:11,243 --> 00:22:14,212 strøm nok til en af ​​de der 426 00:22:14,213 --> 00:22:17,048 ultra kraftig hårtørrer som din mor ønsker. 427 00:22:17,049 --> 00:22:19,951 Skat, spis nu din morgenmad og lad være med at lytte til din far 428 00:22:19,952 --> 00:22:22,487 for sommetider siger han en masse skøre ting. 429 00:22:22,488 --> 00:22:25,690 Jeg siger dig, den fyr er ikke ude på noget godt, Georgie. 430 00:22:25,691 --> 00:22:28,118 Vi er nødt til at være i højeste alarm beredskab her. 431 00:22:29,261 --> 00:22:31,195 Oh! 432 00:22:31,196 --> 00:22:34,298 - Må jeg komme ind? - Selvfølgelig. Herovre. 433 00:22:34,299 --> 00:22:36,032 Der er noget galt med dørklokken? 434 00:22:37,936 --> 00:22:40,405 - Hej. - Hej, Monique. 435 00:22:40,406 --> 00:22:42,807 Jeg håber ikke, at jeg forstyrrer. 436 00:22:42,808 --> 00:22:44,442 Åh nej, overhovedet ikke. 437 00:22:44,443 --> 00:22:47,011 Må jeg få lidt morgenmad? 438 00:22:47,012 --> 00:22:48,813 Jeg ved det. Hvad med nogle bukser? 439 00:22:48,814 --> 00:22:50,648 Nej tak. Nej. Jeg blir ikke. 440 00:22:50,649 --> 00:22:54,585 Jeg ville bare lige høre om nogle af jer havde set Rufus. 441 00:22:54,586 --> 00:22:56,587 Er der sket noget med Rufus? 442 00:22:56,588 --> 00:22:58,523 - Er det en kat? - Ja. 443 00:22:58,524 --> 00:23:01,259 En meget elsket kat. Han har været savnet siden igår aftes. 444 00:23:01,260 --> 00:23:03,594 Igår aftes? Huh. 445 00:23:03,595 --> 00:23:07,899 Kent sagde, at han så ham lege med du-ved-hvem's hund efter aftensmaden. 446 00:23:07,900 --> 00:23:11,636 Men han svarede ikke døren. Jeg tror ikke, han er en menneske person,. 447 00:23:11,637 --> 00:23:14,205 Vent, naboen's hund? 448 00:23:14,206 --> 00:23:15,673 Uh-oh. 449 00:23:15,674 --> 00:23:17,875 Anyway, hvis du er ligeglad, 450 00:23:17,876 --> 00:23:20,011 Jeg ville sætte pris på at du viser dette til nogle 451 00:23:20,012 --> 00:23:24,615 hvem ved, hvor min stakkels forsvarsløse lille Pookie-poo er. 452 00:23:24,616 --> 00:23:26,250 Klart nok, Monique. 453 00:23:26,251 --> 00:23:28,416 Tak. 454 00:23:29,121 --> 00:23:31,889 - Hej, George. - Hej, Monique. 455 00:23:33,592 --> 00:23:36,194 Oh, gud. Stakkels lille dyr. 456 00:23:36,195 --> 00:23:38,296 Hun elsker virkelig den lille kat. 457 00:23:38,297 --> 00:23:40,264 Jeg håber at hun finde den. 458 00:23:40,265 --> 00:23:43,868 Yeah men, formentlig død og begravet i en andens have. 459 00:23:43,869 --> 00:23:45,002 Hvad var det? 460 00:23:45,003 --> 00:23:46,904 Jeg sagde, at kaffen var rigtig god 461 00:23:46,905 --> 00:23:49,974 og at Rufus garanteret render rundt i en eller andens have. 462 00:23:49,975 --> 00:23:51,609 Oh. men, godt. 463 00:23:51,610 --> 00:23:54,312 Du kan bare se efter ham mens du kommer sig. 464 00:23:54,313 --> 00:23:56,147 Oh, skat. 465 00:23:56,148 --> 00:23:58,282 Pas på. Det er det dårlige ben. 466 00:23:58,283 --> 00:24:00,651 - Og lov mig... - Yeah? 467 00:24:00,652 --> 00:24:03,443 ikke mere snusen omkring i naboens have. 468 00:24:06,391 --> 00:24:08,559 Okay, lad os se hvad vi har. 469 00:24:08,560 --> 00:24:13,064 Wow, dette legetøj er noget dårligere end da jeg var barn. 470 00:24:13,065 --> 00:24:15,633 Du siger at, mit legetøj bare er noget møg. 471 00:24:15,634 --> 00:24:18,436 Okay, Eli Cole, 472 00:24:18,437 --> 00:24:20,872 Vis mig, hvad du er ude på. 473 00:24:20,873 --> 00:24:24,175 Så hvad kan du se, Georgie? et eller andet? 474 00:24:24,176 --> 00:24:27,707 All right, vi fik en bogie i den sydøstlige del. 475 00:24:29,148 --> 00:24:31,482 Mand, 476 00:24:31,483 --> 00:24:34,547 Se det sikkerhedssystemet den psycho har. 477 00:24:39,625 --> 00:24:42,126 478 00:24:42,127 --> 00:24:44,829 Uh, hvad er det der i jorden? 479 00:24:44,830 --> 00:24:47,532 Det ser ud til at hunde elsker at grave, kan jeg fortælle dig 480 00:24:47,533 --> 00:24:50,568 Yeah, der må være nogle temmelig store ben der, George. 481 00:24:50,569 --> 00:24:54,430 Ok, lad os se, hvad vi fik. 482 00:25:01,914 --> 00:25:03,447 Hvad er det? 483 00:25:03,448 --> 00:25:06,450 Det ligner ikke en opskrift til kandiserede æbler. 484 00:25:06,451 --> 00:25:08,686 det er min tur, Georgie. Lad mig se 485 00:25:08,687 --> 00:25:10,721 Hvad helvede? 486 00:25:10,722 --> 00:25:13,820 "Nedtælling til 0"? 487 00:25:15,894 --> 00:25:17,889 Det lyder ikke godt. 488 00:25:19,131 --> 00:25:20,659 Hvor fanden gik han hen? 489 00:25:23,569 --> 00:25:25,503 Whoa, hvad gør du? 490 00:25:25,504 --> 00:25:27,205 Hej, hvordan har du det? 491 00:25:27,206 --> 00:25:30,474 Jeg. Øh... undskyld. Jeg er fuglepasser. 492 00:25:30,475 --> 00:25:33,266 En af mine hobbier. Skørt job. 493 00:25:37,282 --> 00:25:39,150 tror du han købte den? 494 00:25:39,151 --> 00:25:41,485 Tja, hvis noget skal ske om to dage, 495 00:25:41,486 --> 00:25:44,155 Vi er nødt til at komme ind, Zeus. 496 00:25:44,156 --> 00:25:49,018 Uh, George, du mener rent faktisk at du vil inde i huset? 497 00:25:57,135 --> 00:25:58,903 Husk nu, mor 498 00:25:58,904 --> 00:26:01,672 Jeg ønsker at gå fra hus til hus gennem hele nabolaget i år. 499 00:26:01,673 --> 00:26:04,464 Må ikke snyde mig og tage mit slik, okay? 500 00:26:05,444 --> 00:26:07,974 fine udklædninger. Elsker den farve 501 00:26:15,087 --> 00:26:17,421 Ted, hvordan kan vi lave en "trick or treat"? 502 00:26:17,422 --> 00:26:20,458 Du vil virkelig risikere vores frihed for en lille smule slik? 503 00:26:20,459 --> 00:26:23,361 Det afhænger af, Hvilken type af slik de har? 504 00:26:23,362 --> 00:26:26,430 Huskenu det jeg fortalte dig om at være låst fast i en selvdestruktiv cyklus? 505 00:26:26,431 --> 00:26:29,533 Ted, du begynder at skræmme mig med det der selvhjælps-flip. 506 00:26:29,534 --> 00:26:32,003 Tror du virkelig, det er vores skæbne til at blive hængende her 507 00:26:32,004 --> 00:26:34,272 samle skrald og hund efterladenskaber op for resten af ​​vores liv? 508 00:26:34,273 --> 00:26:35,606 Nej. 509 00:26:35,607 --> 00:26:39,143 Så vi er nødt til at bryde den cyklus. 510 00:26:39,144 --> 00:26:41,512 Jeg har en idé. En god idé. Har du en idé, eller? 511 00:26:41,513 --> 00:26:43,414 Du ønsker stadig at åbne din lille slagterforretning 512 00:26:43,415 --> 00:26:45,049 - lige der på stranden, ikke? - Yeah. 513 00:26:45,050 --> 00:26:48,786 Okay, så er vi færdige med Miss Cloverfield's dumme program, 514 00:26:48,787 --> 00:26:50,554 Vi tager det første fly til Daytona 515 00:26:50,555 --> 00:26:51,923 og vi vil mødes med Tony Rowe. 516 00:26:51,924 --> 00:26:53,658 Ikke mere opsamling af hunde efterladenskaber. 517 00:26:53,659 --> 00:26:55,860 Ikke mere opsamling af hunde efterladenskabe. 518 00:26:55,861 --> 00:26:57,328 Hvordan vil du gøre det? 519 00:26:57,329 --> 00:26:58,996 Jeg ved det ikke. 520 00:26:58,997 --> 00:27:00,821 jeg finder på noget. 521 00:27:02,701 --> 00:27:05,162 Ah! 522 00:27:06,171 --> 00:27:08,806 - Hey, hvad sker der, buddy? - jeg vil have. Mig mig mig. 523 00:27:08,807 --> 00:27:11,208 Nej nej nej nej. Du må ikke få det her. 524 00:27:11,209 --> 00:27:13,411 Det her, min ven, 525 00:27:13,412 --> 00:27:16,247 er en færdig købt græskar tærte... 526 00:27:16,248 --> 00:27:20,151 Vi vil give vores vidunderlige nabo Mr. Cole. 527 00:27:20,152 --> 00:27:22,253 ÅOh, jeg kan se hvad du vil med den. 528 00:27:22,254 --> 00:27:25,356 Anbring den i forvarmet ovn... 529 00:27:25,357 --> 00:27:27,892 I små fem minutter. 530 00:27:27,893 --> 00:27:29,927 Pas på, Julia's børn. 531 00:27:29,928 --> 00:27:33,264 Og så har vi en hjemme-bagt græskar tærte. 532 00:27:33,265 --> 00:27:35,533 Snedigt. Jeg elsker det. 533 00:27:37,636 --> 00:27:40,071 - Hej. - Hey, Hvad sker der, far? 534 00:27:40,072 --> 00:27:43,207 Oh, jeg har bagt en græskar tærte til Mr. Cole. 535 00:27:43,208 --> 00:27:45,176 Du vil bare indenfor i hans hus. 536 00:27:45,177 --> 00:27:46,944 Uh, Nå, ved du hvad, min søn? 537 00:27:46,945 --> 00:27:48,779 Der er vel intet galt i at være en god nabo. 538 00:27:48,780 --> 00:27:51,148 Fint, så kommer vi med dig. 539 00:27:51,149 --> 00:27:52,916 Det tror jeg ikke er en god idé. 540 00:27:56,488 --> 00:27:58,813 541 00:28:02,160 --> 00:28:04,295 - Skat. - Hvad? 542 00:28:04,296 --> 00:28:06,430 - Se der. - Hvad?! 543 00:28:06,431 --> 00:28:09,600 Mmm. Se nu der. 544 00:28:09,601 --> 00:28:11,769 Kom nu, George, Du ser for meget af det politi-show. 545 00:28:11,770 --> 00:28:13,901 Vi har en tærte, ikke en dommerkendelse. 546 00:28:15,540 --> 00:28:17,364 Hey. 547 00:28:18,076 --> 00:28:20,945 Jeg kan ikke se nogle tegn på Cujo nogle steder. 548 00:28:20,946 --> 00:28:24,044 Guskelov, G-man. 549 00:28:28,954 --> 00:28:30,488 Nu eller aldrig, Zeus. 550 00:28:30,489 --> 00:28:33,189 Hvorfor ansøger vi ikke bare venskab med ham på facebook? 551 00:28:34,159 --> 00:28:36,494 Se, far. Han har lavet det fugleskræmsel du ødelagde. 552 00:28:36,495 --> 00:28:39,263 Åh yeah, ved du hvad. 553 00:28:42,300 --> 00:28:45,302 - Ugh, det er ækelt. 554 00:28:45,303 --> 00:28:47,505 Ew. Ugh. Ick. 555 00:28:47,506 --> 00:28:50,798 Væmmeligt. Tænk ikke på det nu, Ben. 556 00:28:55,914 --> 00:28:58,249 Du er sikker på, at vi skal ikke vente til backup? 557 00:28:58,250 --> 00:29:00,718 - Alder før skønhed, far. - Huh? 558 00:29:00,719 --> 00:29:03,988 Oh yeah. Yeah, normalt. 559 00:29:03,989 --> 00:29:06,390 Men i en situation som denne, skat, 560 00:29:06,391 --> 00:29:09,126 du ved, når far har hænderne fulde... 561 00:29:09,127 --> 00:29:11,028 måske... 562 00:29:11,029 --> 00:29:13,923 Kujoner. 563 00:29:14,666 --> 00:29:17,768 564 00:29:17,769 --> 00:29:20,867 Øv, altså. Ingen hjemme. Lad os komme videre, gutter. 565 00:29:22,240 --> 00:29:25,100 566 00:29:29,014 --> 00:29:31,682 Tror at han vil have os til at komme ind. 567 00:29:31,683 --> 00:29:34,919 Fint. Alle følger mig. 568 00:29:34,920 --> 00:29:37,288 Mr. Cole. 569 00:29:37,289 --> 00:29:39,648 George Bannister, ved siden af. 570 00:29:41,159 --> 00:29:44,061 George, Jeg tror, vi bør komme ud herfra. 571 00:29:44,062 --> 00:29:47,991 Hallo? Mr. Cole? 572 00:29:50,769 --> 00:29:53,037 Det her blir godt. 573 00:29:53,038 --> 00:29:57,808 Uh, vi har bagt dig en lækker græskar tærte. 574 00:29:57,809 --> 00:30:01,237 En lille venlig ting. 575 00:30:04,483 --> 00:30:06,341 Vent på mig. 576 00:30:21,733 --> 00:30:23,762 Her, buddy. 577 00:30:25,737 --> 00:30:28,672 Jeg tror det ikke. De har nødder. Jeg elsker nødder. 578 00:30:28,673 --> 00:30:30,541 Se, far Han har fisk. 579 00:30:30,542 --> 00:30:32,343 Oh yeah. 580 00:30:32,344 --> 00:30:34,078 581 00:30:34,079 --> 00:30:35,946 Se nu der. Sommetider kan de lide at du leger med dem. 582 00:30:35,947 --> 00:30:39,216 Se, finger-mad. Auw! 583 00:30:39,217 --> 00:30:41,452 Far, er du okay? 584 00:30:41,453 --> 00:30:43,120 Yeah, jeg har det fint, Ben. 585 00:30:43,121 --> 00:30:45,589 Dreng. 586 00:30:45,590 --> 00:30:47,687 Jeg kan ikke tage dig med nogle steder. 587 00:30:49,594 --> 00:30:52,630 - Hvad er der, far - Rufus' halsbånd. 588 00:30:52,631 --> 00:30:55,266 Rufus? Du menern Monique's forsvundne kat? 589 00:30:55,267 --> 00:30:57,568 Far, se der. Derovre. 590 00:30:57,569 --> 00:31:00,360 - Hvem der? - Her. 591 00:31:02,340 --> 00:31:04,208 Hey, Mr. Cole. 592 00:31:04,209 --> 00:31:05,843 George Bannister. 593 00:31:05,844 --> 00:31:08,812 Dette er mine børn Ben og Kara. 594 00:31:08,813 --> 00:31:12,283 Tænkte på om du gerne vil have ... Åh, hvordan har du det?! 595 00:31:12,284 --> 00:31:14,652 596 00:31:14,653 --> 00:31:17,478 Hvad, har du aldrig set et skelet før? 597 00:31:19,124 --> 00:31:21,085 598 00:31:21,793 --> 00:31:23,928 I er de nye naboer. 599 00:31:23,929 --> 00:31:26,630 Ja. Yeah, Jeg er George Bannister. 600 00:31:26,631 --> 00:31:29,833 Og dette er... 601 00:31:29,834 --> 00:31:32,670 mine børn. Det er min søn... 602 00:31:32,671 --> 00:31:36,273 Kara, min datter og Ben min søn. 603 00:31:36,274 --> 00:31:39,543 Og selvfølgelig Zeus. 604 00:31:40,312 --> 00:31:42,079 Du ved, som den græske gud. 605 00:31:42,080 --> 00:31:44,582 Jeg er Medusa, som dødens gudinde. 606 00:31:44,583 --> 00:31:46,650 Oh, Fint nok. 607 00:31:46,651 --> 00:31:49,320 Eli Cole. 608 00:31:49,321 --> 00:31:51,822 hvad laver I, i mit hus? 609 00:31:51,823 --> 00:31:53,757 Forsøger at finde ud af hvad du laver. 610 00:31:53,758 --> 00:31:56,327 Oh men, vi var bare ude og gå tur med Zeus 611 00:31:56,328 --> 00:31:59,663 og så ville vi lige komme over og give dig 612 00:31:59,664 --> 00:32:02,833 en frisk bagt græskar tærte, jeg har lavet til dig. 613 00:32:02,834 --> 00:32:05,102 Jeg hader græskar tærte. 614 00:32:05,103 --> 00:32:06,470 Oh. 615 00:32:06,471 --> 00:32:11,208 Medusa, hvorfor tager du ikke Zeus og børnene og viser dem rundt 616 00:32:11,209 --> 00:32:14,842 Mens jeg underholder Mr. Bannister? 617 00:32:17,649 --> 00:32:20,110 Kom. 618 00:32:21,987 --> 00:32:23,554 Her, skat. 619 00:32:23,555 --> 00:32:27,458 Hvis vi ikke er tilbage om 10 minutter, så tilkald hjælp og efterlys os. 620 00:32:27,459 --> 00:32:29,750 Vær opmærksom på skjulte døre. 621 00:32:32,230 --> 00:32:33,864 Denne vej, Blondie. 622 00:32:33,865 --> 00:32:36,929 Damerne først. Kom så børn. 623 00:32:37,869 --> 00:32:40,797 624 00:32:42,207 --> 00:32:45,309 Kan jeg byde dig noget? En Bloody Mary? 625 00:32:45,310 --> 00:32:47,945 Uh, nej. Vand er fint. Tak. 626 00:32:47,946 --> 00:32:50,981 Du ved, jeg lagde mærke til Deres akvarium her. 627 00:32:50,982 --> 00:32:53,550 og tænkte på, hvilken slags fisk, du har i det. 628 00:32:53,551 --> 00:32:55,886 - Piratfisk. - Oh hey, piratfisk. 629 00:32:55,887 --> 00:32:58,022 Her er dit vand. 630 00:32:58,023 --> 00:33:00,120 Oh. 631 00:33:02,027 --> 00:33:04,995 - Yeah, Det er jeg ked af. - Sid ned. 632 00:33:04,996 --> 00:33:06,997 Oh yeah, klart. 633 00:33:06,998 --> 00:33:09,566 634 00:33:09,567 --> 00:33:11,068 Er du ikke tørstig? 635 00:33:11,069 --> 00:33:13,137 Oh nej. 636 00:33:13,138 --> 00:33:15,539 Nej, Jeg har lige spist en stor middag. 637 00:33:15,540 --> 00:33:18,536 - Drik det. - Okay. 638 00:33:27,519 --> 00:33:29,086 639 00:33:29,087 --> 00:33:31,021 Det er noget af et glas vand du har der. 640 00:33:31,022 --> 00:33:33,119 Cashews? 641 00:33:35,894 --> 00:33:38,362 Cashews. Uh, nej tak. 642 00:33:38,363 --> 00:33:41,598 Jeg kan ikke lide behårede cashews. 643 00:33:41,599 --> 00:33:43,634 Hvem kalder du behåret? 644 00:33:43,635 --> 00:33:45,602 Det er bare Shelley. Hun er ganske harmløs. 645 00:33:45,603 --> 00:33:47,738 Så, Mr. Bannister. 646 00:33:47,739 --> 00:33:50,941 Du er ham, der ødelagde min skærm i gården? 647 00:33:50,942 --> 00:33:53,444 Ja. Ja, jeg er. det er jeg ked af, hr. 648 00:33:53,445 --> 00:33:55,713 Det var et uheld og jeg vil være glad for at betale dig tilbage, 649 00:33:55,714 --> 00:33:57,247 Dr. Cole er det, ikke? 650 00:33:57,248 --> 00:34:00,250 Professor. Og det er ikke nødvendigt. 651 00:34:00,251 --> 00:34:03,420 Oh, okay, Professor. Nice. 652 00:34:03,421 --> 00:34:06,323 Professor af? 653 00:34:06,324 --> 00:34:07,558 Paranormal research. 654 00:34:07,559 --> 00:34:10,928 Oh, paranormal research. Oh! 655 00:34:10,929 --> 00:34:13,430 Undskyld, sir, mange gange. 656 00:34:13,431 --> 00:34:16,400 Jeg ville ikke forskrække dig. 657 00:34:16,401 --> 00:34:18,669 - Nogle gange har jeg ikke... - Oh. 658 00:34:18,670 --> 00:34:21,405 Dette er noget af et hus, du har her. 659 00:34:21,406 --> 00:34:23,607 Du ved, det håndværksmæssige er lige... 660 00:34:23,608 --> 00:34:26,176 du ser ikke dette træarbejde mere. 661 00:34:26,177 --> 00:34:29,346 Problemet med disse boliger er lofterne. 662 00:34:29,347 --> 00:34:33,250 Meget utætte. Måske vi kan gå derop og tage et kig? 663 00:34:33,251 --> 00:34:36,420 - Nej. - Nej. 664 00:34:36,421 --> 00:34:38,856 - Ok. 665 00:34:38,857 --> 00:34:40,891 666 00:34:40,892 --> 00:34:44,286 Huset er afregnet. 667 00:34:51,970 --> 00:34:55,005 Så hvad vil du fortælle mig om Rufus, 668 00:34:55,006 --> 00:34:57,374 den forsvundne kat fra den anden side af gaden? 669 00:34:57,375 --> 00:35:00,177 Hvad er du for, en eller anden form for politi? 670 00:35:00,178 --> 00:35:01,612 "en eller anden form for politi". 671 00:35:01,613 --> 00:35:04,481 Nej, jeg er en pensioneret K9 politihund. 672 00:35:04,482 --> 00:35:07,918 En politi hund, der er bange for tordenvejr? 673 00:35:07,919 --> 00:35:09,787 Du tager gas på mig. 674 00:35:09,788 --> 00:35:11,155 Hey, Jeg er ikke bange. 675 00:35:11,156 --> 00:35:13,390 Det var ikke det jeg så før. 676 00:35:13,391 --> 00:35:17,194 Yeah? Hvad med de underlige lyde der kommer fra dit hus om natten? 677 00:35:17,195 --> 00:35:19,229 Vil du fortælle noget om dem? 678 00:35:19,230 --> 00:35:23,500 Jeg siger ikke et ord mere før min advokat er her. 679 00:35:23,501 --> 00:35:25,302 det er fint. Bare så du ved det, 680 00:35:25,303 --> 00:35:27,237 Jeg holder øje med dig. 681 00:35:27,238 --> 00:35:30,040 Nej, Jeg holder øje med dig. 682 00:35:30,041 --> 00:35:32,142 Fundet noget? 683 00:35:32,143 --> 00:35:34,434 jeg tror at jeg har fundet en dukke. 684 00:35:36,881 --> 00:35:40,684 Jeg har set, at du har en eller anden form for et kæmpe strømforbrug. 685 00:35:40,685 --> 00:35:42,719 Jeg har set et grønligt lys deroppe fra. 686 00:35:42,720 --> 00:35:45,355 Har du nogle kraftige maskiner kørende. 687 00:35:45,356 --> 00:35:47,991 Du afhører mig med alle disse spørgsmål. 688 00:35:47,992 --> 00:35:51,662 Det er et gammelt hus. Ledningssystemet bør udskiftes. 689 00:35:51,663 --> 00:35:53,197 Hmm. 690 00:35:53,198 --> 00:35:56,733 Det er interessant, for jeg har også hørt nogle høje lyde sent om natten. 691 00:35:56,734 --> 00:36:00,437 Jeg synes, at Halloween er et særligt interessant tidspunkt 692 00:36:00,438 --> 00:36:04,107 for at forkæle mine talenter. 693 00:36:04,108 --> 00:36:06,076 Jeg gør det meste af ben-arbejdet. 694 00:36:06,077 --> 00:36:07,845 Talenter, ikke. 695 00:36:07,846 --> 00:36:11,014 Og Halloween er om to dage ? 696 00:36:11,015 --> 00:36:12,616 Ew. 697 00:36:12,617 --> 00:36:14,451 Jeg har en idé. 698 00:36:14,452 --> 00:36:17,354 Vi har en slags komsammen i morgen aften, 699 00:36:17,355 --> 00:36:19,356 Halloween party for naboerne. 700 00:36:19,357 --> 00:36:21,258 Hvorfor kommer du ikke ind 701 00:36:21,259 --> 00:36:23,694 Og tag endelig konen med? 702 00:36:23,695 --> 00:36:26,763 Desværre Jeg skal arbejde på skolen's lab hele natten. 703 00:36:26,764 --> 00:36:30,267 - Ah, trist. - I virkeligheden, 704 00:36:30,268 --> 00:36:33,403 Hvis du ikke har noget imod, jeg er virkelig nødt til at komme tilbage til arbejdet. 705 00:36:33,404 --> 00:36:36,440 Yeah, okay. Tja, jeg er sikker på, du har en masse at lave. 706 00:36:36,441 --> 00:36:38,909 Tak for vandet. Det var lækkert. 707 00:36:38,910 --> 00:36:40,711 Det var en fornøjelse at møde dig, Professor. 708 00:36:40,712 --> 00:36:42,379 Glædelig Halloween. 709 00:36:42,380 --> 00:36:45,444 Oh, Ja hr. 710 00:36:46,150 --> 00:36:49,578 Okay, børn, Zeus, lad os gå. Kom nu. 711 00:36:51,789 --> 00:36:54,023 Okay, tag det roligt. 712 00:37:01,599 --> 00:37:04,601 Jeg tror, ​​de er begyndt få mistanke. 713 00:37:04,602 --> 00:37:06,803 To dage, Medusa. 714 00:37:06,804 --> 00:37:09,239 Bare to dage endnu. 715 00:37:09,240 --> 00:37:11,542 716 00:37:14,212 --> 00:37:16,713 Er der nogle der tilfældigvis ved hvad dette møde handler om? 717 00:37:16,714 --> 00:37:19,449 Måske han og børnene så noget... 718 00:37:19,450 --> 00:37:21,151 da de kom ind ved den anden dør. 719 00:37:21,152 --> 00:37:23,654 Jeg tør vædde dig 10 dollars på at det er spild af tid. 720 00:37:23,655 --> 00:37:25,786 Åh, skat, opfør dig pænt. 721 00:37:30,395 --> 00:37:32,296 God aften, drenge. 722 00:37:32,297 --> 00:37:34,464 Nogle af jer undrer jer måske over hvorfor jeg har indkaldt til dette lille møde. 723 00:37:34,465 --> 00:37:36,400 Vi skulle have været ude og spise middag i byen. 724 00:37:36,401 --> 00:37:39,503 - Sushi. - Yeah, hvad sker der, Bannister? 725 00:37:39,504 --> 00:37:42,706 Tja, måske nogle af jer husker, at tidligere på ugen 726 00:37:42,707 --> 00:37:46,476 hørte min ven Zeus og jeg nogle mystiske lyde 727 00:37:46,477 --> 00:37:48,946 fra dette hus. 728 00:37:48,947 --> 00:37:52,583 for ikke at nævne det mystiske lys fra loftet 729 00:37:52,584 --> 00:37:54,651 var det før eller efter 730 00:37:54,652 --> 00:37:56,987 du begyndte at græde som en lille pige og vækkede hele gaden? 731 00:37:56,988 --> 00:37:58,355 732 00:37:58,356 --> 00:38:00,791 Grin så meget I vil, men lad mig sige en ting: 733 00:38:00,792 --> 00:38:05,495 Dette hus tilhører den eneste ene, professor Eli Cole. 734 00:38:05,496 --> 00:38:08,665 Og hans "partner in crime" Medusa. 735 00:38:08,666 --> 00:38:12,169 Ja, jeg vidste, at han var videnskabsmand. Jeg vidste det. 736 00:38:12,170 --> 00:38:14,905 Bortset fra, Max, der er et problem. 737 00:38:14,906 --> 00:38:17,574 Jeg har tilfældigvis ringet til ethvert kollegie inden for en 50-mile radius 738 00:38:17,575 --> 00:38:19,509 og ingen har hørt om en Eli Cole. 739 00:38:19,510 --> 00:38:21,778 - Ahem. Uh, George. - Yeah? 740 00:38:21,779 --> 00:38:23,180 Måske skulle du bare kommer til sagen. 741 00:38:23,181 --> 00:38:25,882 Fortæl dem om elektro- generatorene, George. 742 00:38:25,883 --> 00:38:27,616 Rolig, Belinda, bevis A. 743 00:38:28,319 --> 00:38:30,621 Disse kan I sikkert genkende 744 00:38:30,622 --> 00:38:34,825 som høj-spænding elektro generatore 745 00:38:34,826 --> 00:38:37,894 stjålet fra Seaman kraftværket sent i aftes. 746 00:38:37,895 --> 00:38:41,598 Under en time senere, modtog Professor Eli Cole 747 00:38:41,599 --> 00:38:43,433 en mystisk pakke levering 748 00:38:43,434 --> 00:38:47,070 med samme størrelse og beskrivelse som denne. 749 00:38:47,071 --> 00:38:49,706 Og fragt mændene var iført uhyggelige rober. 750 00:38:49,707 --> 00:38:52,075 - I skulle have set dem. - Vil I tro... 751 00:38:52,076 --> 00:38:55,277 Bevis B... Rufus. 752 00:39:00,051 --> 00:39:01,685 - Skat. - Yeah? 753 00:39:01,686 --> 00:39:03,387 Rufus. Undskyld. 754 00:39:03,388 --> 00:39:05,689 Katten Rufus forsvandt 755 00:39:05,690 --> 00:39:07,724 samtidig med at den generator blev stjålet. 756 00:39:07,725 --> 00:39:10,627 Jeg har allerede fortalt Monique, atjeg så ham lege med Cole's hund. 757 00:39:10,628 --> 00:39:12,195 - Uh-huh. - Oh, gjorde du? 758 00:39:12,196 --> 00:39:14,464 Du sagde til Monique, at du så ham sammen med Cole's hund? 759 00:39:14,465 --> 00:39:16,400 Vis dem halsbåndet, George. 760 00:39:16,401 --> 00:39:20,103 Nå, hvis det er tilfældet, så hvordan havnede det inde i huset? 761 00:39:20,104 --> 00:39:22,873 Rufus' halsbånd. 762 00:39:22,874 --> 00:39:25,676 Det er rigtigt, Max. Rufus' halsbånd. 763 00:39:25,677 --> 00:39:28,412 Og tag et kig på bevis C. 764 00:39:28,413 --> 00:39:29,873 Skat. 765 00:39:32,383 --> 00:39:33,817 Hvad er det? 766 00:39:33,818 --> 00:39:37,087 Skat, det er bevis C, okay? Send det videre. 767 00:39:37,822 --> 00:39:40,057 Nej tak. 768 00:39:40,058 --> 00:39:41,758 Hvad, har du pudset næsen i det? 769 00:39:41,759 --> 00:39:45,462 Dette, min ven, er taget af min søn Ben's sko... 770 00:39:45,463 --> 00:39:49,800 efter at han har været i en vis Eli Cole's have. 771 00:39:49,801 --> 00:39:51,735 Nej, det er rigtigt, folkens. Jeg var der. 772 00:39:51,736 --> 00:39:54,404 Og det er vigtigt, fordi? 773 00:39:54,405 --> 00:39:56,973 det viser at der foregår paranormal aktivitet der. 774 00:39:56,974 --> 00:39:59,042 - Stop med at grine. 775 00:39:59,043 --> 00:40:02,746 Oh, dette er beviset. Beviset på at du har mistet forstanden. 776 00:40:02,747 --> 00:40:05,849 - Oh! 777 00:40:05,850 --> 00:40:07,918 Oh, det er ækelt. 778 00:40:07,919 --> 00:40:09,753 Det er bevis C. 779 00:40:09,754 --> 00:40:12,289 Er der nogen har et lommetørklæde eller en våd serviet? 780 00:40:12,290 --> 00:40:13,790 - Tak. 781 00:40:13,791 --> 00:40:15,926 Han fik slimet. Det er fantastisk. 782 00:40:15,927 --> 00:40:19,463 Altså, jeg kunne tilføje, at denne herre har et diagram 783 00:40:19,464 --> 00:40:23,266 der tæller ned til noget, der hedder 0. 784 00:40:23,267 --> 00:40:24,835 Ved jeg hvad det er? Nej, det gør jeg ikke. 785 00:40:24,836 --> 00:40:27,237 Men jeg siger jer, Jeg vil ikke bringe min familie i fare 786 00:40:27,238 --> 00:40:28,505 Og det syntes jeg heller ikke at I skal. 787 00:40:28,506 --> 00:40:31,308 Og hvad vil du foreslå, vi kan gøre ved det? 788 00:40:31,309 --> 00:40:34,711 Jeg foreslår at vi går derover hvor beviset er, okay? 789 00:40:34,712 --> 00:40:36,346 hvem er med mig? 790 00:40:36,347 --> 00:40:38,315 Så er det nok, jeg er færdig her. 791 00:40:38,316 --> 00:40:40,383 Kom nu, vi har brug for Weagles. 792 00:40:40,384 --> 00:40:42,452 - Godnat, Bannister. - Oh, Bruno. 793 00:40:42,453 --> 00:40:44,154 Vi er færdige her. 794 00:40:44,155 --> 00:40:47,015 - Godnatt, Bannister. - Oh, Edelsteins, please. 795 00:40:48,659 --> 00:40:51,128 - Behold det. Yeah. - Tak. 796 00:40:51,129 --> 00:40:53,430 - Kent, Marilyn. - Det er okay. 797 00:40:53,431 --> 00:40:56,299 Så I har virkelig fundet de ting i hans have? 798 00:40:56,300 --> 00:40:58,535 Max, jeg siger dig, den fyr bringer intet godt. 799 00:40:58,536 --> 00:41:00,971 Alt hvad jeg behøver, er beviser. 800 00:41:00,972 --> 00:41:04,508 Nå, lad mig det høre når du finder dem. 801 00:41:04,509 --> 00:41:07,144 Jeg ville ikke nærme mig ​​dette sted om så du betalte mig. 802 00:41:07,145 --> 00:41:08,945 803 00:41:08,946 --> 00:41:10,580 Hej. 804 00:41:10,581 --> 00:41:12,349 Kan I tro det? 805 00:41:12,350 --> 00:41:14,217 Er du tilfreds med digselv, George? 806 00:41:14,218 --> 00:41:15,719 Kan du se, hvad du har gjort? 807 00:41:15,720 --> 00:41:18,221 Belinda, Jeg har en stærk fornemmelse angående det her, okay? 808 00:41:18,222 --> 00:41:20,683 Oh, George. 809 00:41:23,394 --> 00:41:25,562 Hvor skjal du hen? vi bor her. 810 00:41:25,563 --> 00:41:28,198 George, lad dem gå. Du og jeg kan stoppe denne fyr. 811 00:41:28,199 --> 00:41:30,967 Jeg har brug for lidt tid til at tænke. Lad os gå over i parken. 812 00:41:30,968 --> 00:41:32,869 813 00:41:32,870 --> 00:41:35,035 814 00:41:50,955 --> 00:41:52,355 - Giv mig den. - Hvad laver du? 815 00:41:52,356 --> 00:41:53,957 GIv mig den. Jeg har mistet kontrollen. 816 00:41:53,958 --> 00:41:55,926 - Giv mig den stok. - Vil du tilbage til fængslet? 817 00:41:55,927 --> 00:41:59,262 - Giv mig stokken! - Vil disse to bare give det en pause? 818 00:41:59,263 --> 00:42:01,965 Jeg kan ikke tro det. Jeg mener, ikke engang Max bekymrer sig. 819 00:42:01,966 --> 00:42:05,099 Han er bange, George. Det er de nok allesammen. 820 00:42:06,437 --> 00:42:10,173 Nå, jeg tænkte bare på at komme ud så det ville klare mit sind, 821 00:42:10,174 --> 00:42:11,908 men jeg kan ikke holde op med at tænke over det. 822 00:42:11,909 --> 00:42:14,778 Nogle er nødt til at hjælpe os med at komme ind i det hus. 823 00:42:14,779 --> 00:42:17,948 Nej, det kan ikke være. 824 00:42:17,949 --> 00:42:21,818 Hey, Zeus, se nu der. 825 00:42:21,819 --> 00:42:25,088 Er det ikke de to fyre, der brød ind i vores hus og stjal Bella? 826 00:42:25,089 --> 00:42:27,657 Oy vey. Hvad laver de? 827 00:42:27,658 --> 00:42:29,659 828 00:42:29,660 --> 00:42:32,495 Yeah, det tror jeg det er. 829 00:42:32,496 --> 00:42:34,598 Ved du hvad? Du har ret. Lad mig få dem, George. 830 00:42:34,599 --> 00:42:36,466 831 00:42:36,467 --> 00:42:39,769 Hørte du det? Hørte du at hunden gøede? 832 00:42:39,770 --> 00:42:41,137 Det er en hund der gøer. 833 00:42:41,138 --> 00:42:42,839 Nej nej, det er en velkendt gøen det der. 834 00:42:42,840 --> 00:42:45,609 Nej, det er alle hundene der gøer. Vi er i en hundepark. 835 00:42:45,610 --> 00:42:49,312 Sikke et sammentræf. Hvad er oddsen på det? 836 00:42:49,313 --> 00:42:52,249 - Ved du, hvad det er? - Det er en rigtig dårlig idé? 837 00:42:52,250 --> 00:42:54,751 Nej, det er et tegn, buddy. 838 00:42:54,752 --> 00:42:57,287 Vi skal nok finde ud af hvad der sker inde i det hus. 839 00:42:57,288 --> 00:42:59,489 Se, jeg er stor tilhænger af at få den fyr ned, 840 00:42:59,490 --> 00:43:01,157 men der må være en anden måde. 841 00:43:01,158 --> 00:43:04,461 Hør, bare lad mig stå for snakken. 842 00:43:04,462 --> 00:43:06,062 Mine læber er lukkede. 843 00:43:06,063 --> 00:43:08,531 Hey, vil du tage dig sammen, okay? 844 00:43:08,532 --> 00:43:10,233 Vi kommer for sent til vores næste aftale. 845 00:43:10,234 --> 00:43:12,669 - Skal vi gå? - Ja, vi er nødt til at det. 846 00:43:12,670 --> 00:43:14,704 847 00:43:14,705 --> 00:43:17,107 Stop. Slip. 848 00:43:17,108 --> 00:43:19,142 - Undskyld mig, gutter. - Det er ham. Det er ham. 849 00:43:19,143 --> 00:43:21,978 - Det er den fyr der fik os fængslet. 850 00:43:21,979 --> 00:43:24,147 Og hvis det stod til mig, fik I lov at blive der. 851 00:43:24,148 --> 00:43:25,882 Slap af, slap af, slap af. 852 00:43:25,883 --> 00:43:28,885 Jeg er bare ude og lufte min hund Zeus her... 853 00:43:28,886 --> 00:43:31,688 Og jeg lagde mærke til at du var ved at samle nogle hunde efterladenskaber op. 854 00:43:31,689 --> 00:43:33,523 Ja sir, Hr. Bannister. 855 00:43:33,524 --> 00:43:35,692 Det er en del af vores prøveløsladelse. 856 00:43:35,693 --> 00:43:38,662 Vi prøver at blive mere produktive medlemmer af samfundet. 857 00:43:38,663 --> 00:43:40,263 Så vi gør ingenting forkert. 858 00:43:40,264 --> 00:43:42,132 Oh godt, fantastisk. 859 00:43:42,133 --> 00:43:44,768 Det går lige i stil med det jeg har at sige. 860 00:43:44,769 --> 00:43:46,703 Du ved, lidt skørt, 861 00:43:46,704 --> 00:43:48,838 men jeg har et lille tilbud til jer. 862 00:43:48,839 --> 00:43:51,174 Har I et øjeblik til at høre det? 863 00:43:51,175 --> 00:43:53,043 Gør det ikke. Gør det ikke. 864 00:43:53,044 --> 00:43:55,979 Uh, har du noget imod, hvis jeg snakker med min makker ét sekund? 865 00:43:55,980 --> 00:43:57,907 Selvfølgelig ikke. Yeah. 866 00:43:59,650 --> 00:44:01,685 - Kan du høre min mave? 867 00:44:01,686 --> 00:44:03,553 Jeg er ivrig. Min mave tager aldrig fejl. 868 00:44:03,554 --> 00:44:05,989 Okay, hør. De er her, vi er her... 869 00:44:05,990 --> 00:44:09,225 - Jeg tror, ​​det er skæbnen. - Nej, det er problemer. 870 00:44:09,226 --> 00:44:11,394 Nej, okay,Vi er den ustoppelige kraft, ikke? 871 00:44:11,395 --> 00:44:12,629 Nej, vi er flytbare genstande. 872 00:44:12,630 --> 00:44:15,365 Hvad sker der, når to modsatrettede kræfter, kolliderer?? 873 00:44:15,366 --> 00:44:16,900 Du ringer til dit forsikringsselskab.. 874 00:44:16,901 --> 00:44:19,736 Nej, den modsatte vej. 875 00:44:19,737 --> 00:44:22,238 Jeg har den gode hunde-hørelse, George, det ved du? 876 00:44:22,239 --> 00:44:24,040 Og jeg siger dig disse fyre er problemer. 877 00:44:24,041 --> 00:44:25,842 Dette er vores chance til at ændre alt. 878 00:44:25,843 --> 00:44:28,144 Ikke flere uheld. Ikke mere prøvetid. 879 00:44:28,145 --> 00:44:30,213 Ikke mere opsamling af hunde efterladenskaber. 880 00:44:30,214 --> 00:44:32,505 - Er du sikker? - Ja. 881 00:44:34,418 --> 00:44:37,821 Hr. Bannister, Vi vil gerne høre hvad du har at sige, 882 00:44:37,822 --> 00:44:39,723 men vi er for sent på den til vores næste aftale. 883 00:44:39,724 --> 00:44:44,127 Okay, Nå, fortælle jer hvad. Zeus og jeg har intet at gøre. 884 00:44:44,128 --> 00:44:46,096 Skal vi ikke gå med jer til jeres næste aftale? 885 00:44:46,097 --> 00:44:48,398 Hvad er det for en aftale? 886 00:44:48,399 --> 00:44:51,224 887 00:44:52,870 --> 00:44:55,171 Hvorfor er vi her igen? 888 00:44:55,172 --> 00:44:56,740 Rettens ord. 889 00:44:56,741 --> 00:44:59,509 Og her er en masse lækre tøser her. Psst. 890 00:45:01,078 --> 00:45:03,413 891 00:45:03,414 --> 00:45:05,949 Hun kan ikke lide mig Fordi min "Chy" er stoppet. 892 00:45:05,950 --> 00:45:08,818 Dumme, hvor mange gange skal jeg fortælle dig? Det er ikke "Chy," det er chi. 893 00:45:08,819 --> 00:45:11,178 _-Prut-_ 894 00:45:11,889 --> 00:45:14,919 Oh, Er der venligst en der er venlig at åbne vinduet. 895 00:45:20,598 --> 00:45:22,098 896 00:45:22,099 --> 00:45:24,390 Og kommer til dine hænder og knæ. 897 00:45:27,304 --> 00:45:30,707 Inhaler og før din højre arm... 898 00:45:30,708 --> 00:45:32,275 gennem din venstre. 899 00:45:32,276 --> 00:45:33,777 Hvilken slags stilling er dette? 900 00:45:33,778 --> 00:45:35,245 - Hr. Bannister. - Yeah? 901 00:45:35,246 --> 00:45:36,980 Hvad var det du ville tale med os om? 902 00:45:36,981 --> 00:45:39,682 Jeg vil have jer til at bryde ind i min nabos hus. 903 00:45:39,683 --> 00:45:42,452 - Hvad? - Shh! 904 00:45:42,453 --> 00:45:45,155 Jeg sagde jo, at det var en skidt idé. 905 00:45:45,156 --> 00:45:46,956 Undskyld. 906 00:45:46,957 --> 00:45:49,325 Hør, det er meget vigtigt. 907 00:45:49,326 --> 00:45:51,528 Den fyr er ude på noget skidt. 908 00:45:51,529 --> 00:45:53,163 Jeg ved ikke, hvad det er. men jeg er nødt til at finde ud af. 909 00:45:53,164 --> 00:45:55,365 Ted, jeg kan ikke lide det. Jeg kan ikke lide det, Ted. 910 00:45:55,366 --> 00:45:57,767 Nå ja, de er ikke interesseret. Tid til at gå videre. 911 00:45:57,768 --> 00:45:59,369 I vil blive helte. 912 00:45:59,370 --> 00:46:01,638 I gør ikke noget forkert. I skal ikke stjæle noget. 913 00:46:01,639 --> 00:46:03,606 I skal bryde ind, og finde de beviser jeg har brug for 914 00:46:03,607 --> 00:46:05,208 at sætte ham fast og det er det. 915 00:46:05,209 --> 00:46:07,510 Ted, jeg har altid ønsket at være en helt. Du ved, at,, 916 00:46:07,511 --> 00:46:09,612 917 00:46:09,613 --> 00:46:13,849 Og hvad det indebærer 918 00:46:15,519 --> 00:46:17,821 Jeg ved ikke rigtigt, hr Bannister. 919 00:46:17,822 --> 00:46:19,756 Vi er allerede prøveløsladt. 920 00:46:19,757 --> 00:46:22,425 - Det er en stor risiko for os. - Jeg vil betale jer. 921 00:46:22,426 --> 00:46:24,561 Vent et øjeblik. Vil du virkelig betale dem? 922 00:46:24,562 --> 00:46:26,196 - Hvor meget? - Hey. 923 00:46:26,197 --> 00:46:27,797 Hey, lad manden komme med et tilbud. 924 00:46:27,798 --> 00:46:29,365 Jeg ved ikke. Hvor meget skal I have? 925 00:46:29,366 --> 00:46:31,301 - Hvad med noget slik? - Stewey, tag dig sammen? 926 00:46:31,302 --> 00:46:33,336 Det er Halloween. Jeg har ikke noget slik. 927 00:46:33,337 --> 00:46:34,838 Okay, fint, slik. 928 00:46:34,839 --> 00:46:37,574 Vent et øjeblik. Hvad med mig? 929 00:46:37,575 --> 00:46:39,843 930 00:46:39,844 --> 00:46:42,011 kommer ind til den nedadvendte hund. 931 00:46:42,012 --> 00:46:45,247 Endelig min slags aftale. 932 00:46:47,485 --> 00:46:50,053 Jeg vil bare være sikker på om I er med eller ej 933 00:46:50,054 --> 00:46:51,855 Hvordan om nogle jordnøddesmør bolsjer? 934 00:46:51,856 --> 00:46:53,756 En aftale. I får en hel pose. 935 00:46:53,757 --> 00:46:56,226 - Hvad? - Jeg ved, hvordan man forhandler. 936 00:46:56,227 --> 00:46:59,729 - Hvornår? - I aften. 937 00:46:59,730 --> 00:47:01,865 Her er adressen. 938 00:47:01,866 --> 00:47:04,033 - Jeg må væk herfra. 939 00:47:04,034 --> 00:47:06,603 Jeg har en smule mave-problemer, Kom nu, Zeus. 940 00:47:06,604 --> 00:47:08,571 Ok, folkens. videre. Hund kommer forbi. 941 00:47:08,572 --> 00:47:11,541 Højre ben hen til due. 942 00:47:11,542 --> 00:47:14,944 Ted, jeg kan ikke komme ud af dette. Ted, jeg kan ikke komme ud af dette. 943 00:47:14,945 --> 00:47:16,479 Namaste. 944 00:47:16,480 --> 00:47:18,081 Og en Namaste til dig også. 945 00:47:18,082 --> 00:47:20,350 946 00:47:22,586 --> 00:47:25,655 - Oh, der er du, George. - Oh boy. Hej. 947 00:47:25,656 --> 00:47:28,925 Du er lige i tide til at hjælpe mig med alle disse dekorationer til festen i aften. 948 00:47:28,926 --> 00:47:31,194 - Jeg har en lille situation her. - Du har hvad? 949 00:47:31,195 --> 00:47:32,962 Yeah, noget arbejde Jeg er nødt til at tage mig af. 950 00:47:32,963 --> 00:47:35,765 Men jeg kan gøre det på en dag eller så. 951 00:47:35,766 --> 00:47:37,600 Okay. All right. 952 00:47:37,601 --> 00:47:39,702 All right, Zeusy. Zeusy, vil du hjælpe mig? 953 00:47:39,703 --> 00:47:41,671 - God dreng. God dreng. - Hjælper gerne. 954 00:47:41,672 --> 00:47:43,106 Kom videre. 955 00:47:43,107 --> 00:47:45,398 Gå over og hjælp George med hvad det nu er. 956 00:47:55,152 --> 00:47:57,386 Det er her, Ted. 957 00:47:59,290 --> 00:48:01,724 Se det hus, Stewey. 958 00:48:01,725 --> 00:48:04,794 Glem huset, Ted. Se den udsmykning. 959 00:48:04,795 --> 00:48:06,863 Jeg er sikker på at de har noget slik til Halloween. 960 00:48:06,864 --> 00:48:09,933 Popcorn kugler og peanut skør 961 00:48:09,934 --> 00:48:11,801 og kandiserede æbler og chocolade momos. 962 00:48:11,802 --> 00:48:14,771 Når jeg går "trick or treat", er det præcis, her jeg skal hen. 963 00:48:14,772 --> 00:48:16,706 Vi skal ikke "trick or treat", Stewey. 964 00:48:16,707 --> 00:48:19,742 - Ted, hørte du det? 965 00:48:19,743 --> 00:48:21,611 Bannister sagde ikke noget om en hund, Ted. 966 00:48:21,612 --> 00:48:23,780 Du skal bekymre dig om hunden. Jeg klarer hunden. 967 00:48:23,781 --> 00:48:25,448 Det er det du sagde, de sidste to gange, Ted. 968 00:48:25,449 --> 00:48:29,118 Stewey, Jeg snuppede et par sove- piller fra Miss Cloverfield pung. 969 00:48:29,119 --> 00:48:32,121 Okay? Et par piller, lidt saftig pølse, 970 00:48:32,122 --> 00:48:34,724 - Godnat lille vovse. - Har du pølsen? 971 00:48:34,725 --> 00:48:37,653 - må jeg få lidt? - Nej, Stewey. 972 00:48:40,898 --> 00:48:43,325 der er bevægelse. 973 00:48:47,838 --> 00:48:49,799 Det er ham. 974 00:48:54,245 --> 00:48:56,445 Ted, se der. 975 00:49:00,117 --> 00:49:01,517 Ooh! 976 00:49:01,518 --> 00:49:04,254 Hallelujah. 977 00:49:04,255 --> 00:49:07,490 Et læs som det, Stewey, og vi kunne trække os tilbage. 978 00:49:07,491 --> 00:49:10,593 Ted Ted Ted Ted. Du sagde, at vi skulle tage noget, Ted. 979 00:49:10,594 --> 00:49:12,262 Det er ikke noget, Stewey. 980 00:49:12,263 --> 00:49:14,163 Det er en kuffert fuld af massivt guld. 981 00:49:14,164 --> 00:49:17,267 Vores held, er ved at vende. Det går godt det her. 982 00:49:17,268 --> 00:49:19,569 - Kom nu, Stewey, se nu der. - Ted, jeg kan ikke ryge i fængsel igen. 983 00:49:19,570 --> 00:49:22,038 Jeg har sagt det før. Jeg fortalte, det til damen på kontoret. 984 00:49:22,039 --> 00:49:24,307 - Jeg vil ikke tilbage i fængsel igen. - Stewey, vi skal ikke i fængsel igen. 985 00:49:24,308 --> 00:49:27,143 Vi skl ikke tilbage til fængslet. Vi bliver fanget ... hvis vi bliver fanget, 986 00:49:27,144 --> 00:49:29,946 Vi blir ikke fanget ... Vi skyder skylden på Bannister. 987 00:49:29,947 --> 00:49:33,512 an ansatte os. Det hele hænger på ham. Hmm? 988 00:49:35,252 --> 00:49:37,353 Ted, jeg har sagt det før, 989 00:49:37,354 --> 00:49:39,645 du ved lige, hvordan du får mig føle det bedre. 990 00:49:40,424 --> 00:49:42,225 Rør mig ikke, Stewey. 991 00:49:42,226 --> 00:49:44,227 Ted, kan jeg ikke lige "trick or treat" hurtigt? 992 00:49:44,228 --> 00:49:45,795 Ingen "trick or treat". 993 00:49:45,796 --> 00:49:47,463 Lad os komme ud herfra. Vi kommer tilbage når det er mørkt. 994 00:49:47,464 --> 00:49:49,832 - Hvad er der galt med dig? - Du er ikke sjovt, Ted. 995 00:49:49,833 --> 00:49:51,725 Det er dér der er problemet. 996 00:50:13,123 --> 00:50:15,584 997 00:50:17,328 --> 00:50:19,721 998 00:50:20,998 --> 00:50:22,999 999 00:50:23,000 --> 00:50:26,502 Oh, god og ond. Jeg har dig. 1000 00:50:26,503 --> 00:50:30,039 - Oh, jeg elsker jeres kostumer. - Tak. 1001 00:50:30,040 --> 00:50:32,275 Wow, har I selv lavet dem? 1002 00:50:32,276 --> 00:50:34,911 Ja, det har jeg faktisk. Klart jeg har. 1003 00:50:34,912 --> 00:50:37,480 Oh hey, børn børn. Ingen løb i huset. 1004 00:50:37,481 --> 00:50:39,382 De er spændte. 1005 00:50:39,383 --> 00:50:42,085 Oh, Kom så ind. kom indenfor, Velkommen. 1006 00:50:42,086 --> 00:50:44,987 - Et flot arbejde du har gjort. - Oh, tak. 1007 00:50:44,988 --> 00:50:47,757 Der er Punch på bordet og cupcakes. 1008 00:50:47,758 --> 00:50:50,893 Vi har spil i det andet rum og pizza i køkkenet. 1009 00:50:50,894 --> 00:50:52,895 Bare føl jer hjemme. 1010 00:50:52,896 --> 00:50:55,765 George. George, Weagles er her. 1011 00:50:55,766 --> 00:50:58,835 Okay, skat. Sig til Weagles at jeg er der straks. 1012 00:50:58,836 --> 00:51:00,737 Eller ikke. 1013 00:51:00,738 --> 00:51:03,473 All right, Så går vi. Alt er klart. 1014 00:51:03,474 --> 00:51:06,642 Det ser godt ud, buddy. Zeus, hvor er du? 1015 00:51:06,643 --> 00:51:09,178 Zeus, hvad er der galt, buddy? 1016 00:51:09,179 --> 00:51:12,115 Jeg sagde jo, at jeg er bange for torden. 1017 00:51:12,116 --> 00:51:15,351 Oh, kom nu. Er det tordenvejret, ikke? 1018 00:51:15,352 --> 00:51:16,986 Og lynene? Tænk ikke på det. 1019 00:51:16,987 --> 00:51:18,888 Et lille tordenvejr. Det er snart ovre. 1020 00:51:18,889 --> 00:51:20,556 Det er nemt for dig at sige. 1021 00:51:20,557 --> 00:51:22,291 Peanut Butter, det her er Jelly. 1022 00:51:22,292 --> 00:51:24,627 Peanut Butter, this is Jelly. Hvad er din 20? 1023 00:51:24,628 --> 00:51:27,196 20? Peanut butter? 1024 00:51:27,197 --> 00:51:29,832 Peanut... er det Ted? 1025 00:51:29,833 --> 00:51:32,301 Giv Ted den. 1026 00:51:32,302 --> 00:51:34,837 Giv mig den. 1027 00:51:34,838 --> 00:51:37,538 Ted, hvor er du? 1028 00:51:39,143 --> 00:51:40,810 Jelly, det er Peanut Butter. 1029 00:51:40,811 --> 00:51:42,745 Vi rykker i position, over. 1030 00:51:42,746 --> 00:51:44,414 Jeg kan lugte indtrængere. 1031 00:51:44,415 --> 00:51:45,848 - Ted, hunden. - Shh. 1032 00:51:45,849 --> 00:51:47,450 - Hunde, Ted. - Hold kæft. 1033 00:51:47,451 --> 00:51:49,952 - Hvad er det, Ted? - Pølsen. 1034 00:51:49,953 --> 00:51:51,788 Giv mig noget, Jeg er sulten. Giv mig den. 1035 00:51:51,789 --> 00:51:53,389 - Der er sovepiller i den. - Det er ok. 1036 00:51:53,390 --> 00:51:54,791 - Jeg tager bare en lille bid. 1037 00:51:54,792 --> 00:51:57,360 - Stewey, stop det. 1038 00:51:57,361 --> 00:51:59,754 Værsågod. 1039 00:52:01,932 --> 00:52:03,933 Tre, to... 1040 00:52:03,934 --> 00:52:06,896 - Huh? 1041 00:52:08,105 --> 00:52:10,669 Du går ind først. Jeg er bange for hunden. 1042 00:52:12,943 --> 00:52:14,877 (Medusa snorker) 1043 00:52:14,878 --> 00:52:17,339 Sover. 1044 00:52:19,817 --> 00:52:22,210 Luk den. Luk den. Luk den. Luk den, Stewey. 1045 00:52:23,854 --> 00:52:25,588 All right, Stewey, Giv mig tangen. 1046 00:52:25,589 --> 00:52:27,957 Nej. Jeg klipper denne gang. 1047 00:52:27,958 --> 00:52:30,293 - Giv mig tangen, Stewey. - Nej. 1048 00:52:30,294 --> 00:52:32,195 Kan du ikke huske alle de huse i den nordlige ende? 1049 00:52:32,196 --> 00:52:33,596 Disse high-end alarmsystemer? 1050 00:52:33,597 --> 00:52:36,065 Jeg husker, at vi næsten blev fanget. Lad mig gøre det. 1051 00:52:36,066 --> 00:52:38,167 Jeg arbejdede for en elektriker i tre måneder. se nu her. 1052 00:52:38,168 --> 00:52:40,470 - Flyt dig. - Forsigtig. Vælg den rigtige. 1053 00:52:40,471 --> 00:52:41,999 Tag den rigtige. 1054 00:52:44,041 --> 00:52:46,409 1055 00:52:46,410 --> 00:52:48,544 - Ted! - Giv slip på det, Stewey. Giv slip på det. 1056 00:52:48,545 --> 00:52:51,547 - Ted! Ted! - Stop. 1057 00:52:51,548 --> 00:52:54,517 - Ted Ted Ted! - You okay? 1058 00:52:54,518 --> 00:52:57,587 ¶ Twinkle twinkle little star ¶ 1059 00:52:57,588 --> 00:52:59,155 ¶ How I wonder... ¶ 1060 00:52:59,156 --> 00:53:01,090 Stewey. Stewey. 1061 00:53:01,091 --> 00:53:03,493 Er du okay? 1062 00:53:03,494 --> 00:53:06,195 Huh? Er du all right? 1063 00:53:06,196 --> 00:53:08,297 - Er dit hjerte okay? - Yeah. 1064 00:53:08,298 --> 00:53:10,700 - Okay. - Hvad skete der? 1065 00:53:10,701 --> 00:53:12,535 Okay, Giv slip på det. 1066 00:53:12,536 --> 00:53:14,770 hvad var det? 1067 00:53:14,771 --> 00:53:16,606 - Er I drenge all right? 1068 00:53:16,607 --> 00:53:18,807 - George, der kommer nogle. - Uh, kom ind. 1069 00:53:19,510 --> 00:53:21,544 Hey. - - Mor leder efter dig. 1070 00:53:21,545 --> 00:53:23,179 Okay, yeah. 1071 00:53:23,180 --> 00:53:25,548 Zeus og jeg lægger den sidste hånd på 1072 00:53:25,549 --> 00:53:27,083 vores kostumer. Vi er der straks. 1073 00:53:27,084 --> 00:53:29,752 Vi spionerede helt sikkert ikke på naboens hus. 1074 00:53:29,753 --> 00:53:32,054 Jelly, det er peanut Butter, over. 1075 00:53:32,055 --> 00:53:33,656 Ahem. 1076 00:53:33,657 --> 00:53:35,958 - Hvad var det? - Hvad var det? 1077 00:53:35,959 --> 00:53:39,161 Whatever. Det er bare mor der vil have dig til at tale med gæsterne. 1078 00:53:39,162 --> 00:53:42,665 Okay, jeg er der om et sekund. Så skal jeg blande mig som en sindssyg. 1079 00:53:42,666 --> 00:53:44,763 - Okay. - Okay. 1080 00:53:47,771 --> 00:53:49,405 1081 00:53:49,406 --> 00:53:52,208 Oh, Zeus. Den var tæt på, buddy. 1082 00:53:52,209 --> 00:53:55,444 Jeg er ikke sikker på at jeg kan blive ved din side på denne her, Georgie. 1083 00:53:55,445 --> 00:53:57,980 All right, Jeg vil gå ud og blande mig med gæsterne. 1084 00:53:57,981 --> 00:54:00,349 Du blir her, okay? Du skal nok klare det godt? 1085 00:54:00,350 --> 00:54:02,618 Klart, og jeg vil holde øje med Ted og Stewey derovre. 1086 00:54:02,619 --> 00:54:05,479 Lækkert. Bemand fortet 1087 00:54:08,125 --> 00:54:10,159 - Okay, vent på mig, Georgie. 1088 00:54:10,160 --> 00:54:13,361 All right, jeg lærte det her i Europa. 1089 00:54:15,666 --> 00:54:17,900 Hvad, i den langsomme del af Europa? Giv mig den. 1090 00:54:17,901 --> 00:54:20,303 Lad mig vise dig, hvordan vi gør det i Harlem. se her. 1091 00:54:20,304 --> 00:54:22,572 Stewey, nej. Gør det ikke, er det... 1092 00:54:22,573 --> 00:54:24,740 1093 00:54:24,741 --> 00:54:26,609 Okay. 1094 00:54:26,610 --> 00:54:29,071 - Ted, Jeg gjorde det. - Okay okay. 1095 00:54:41,425 --> 00:54:44,393 Stop. Giv mig lygten. 1096 00:54:44,394 --> 00:54:46,462 Jeg har ikke taget lygten med. 1097 00:54:46,463 --> 00:54:48,864 Har du glemt lygten? 1098 00:54:48,865 --> 00:54:50,499 Du bad mig ikke om at tage lygten med, Ted. 1099 00:54:50,500 --> 00:54:52,602 Det er nat-arbejde, Stewey. 1100 00:54:52,603 --> 00:54:54,437 Hvordan skal vi så se hvad vi laver? 1101 00:54:54,438 --> 00:54:56,872 - Tænd lyset. - Der er ingen strøm. 1102 00:54:56,873 --> 00:54:58,941 Der måvære et lys herinde, et eller andet sted. Jeg finder det. 1103 00:54:58,942 --> 00:55:01,107 Du må hellere finde det. 1104 00:55:08,685 --> 00:55:11,010 Ah. 1105 00:55:13,190 --> 00:55:16,015 Godt. 1106 00:55:17,194 --> 00:55:18,861 Se? 1107 00:55:18,862 --> 00:55:21,130 Jeg er glad for at jeg nuppede den lighter. . 1108 00:55:23,800 --> 00:55:27,236 Ted, dette sted ligner et hjemsøgt palæ. 1109 00:55:27,237 --> 00:55:28,904 1110 00:55:28,905 --> 00:55:31,730 Stewey, Der findes ikke spøgelser. 1111 00:55:35,212 --> 00:55:36,846 1112 00:55:36,847 --> 00:55:39,415 Ted, se! 1113 00:55:39,416 --> 00:55:43,686 Stewey, ingen sjove forretninger, okay? Husk, hvad vi er her for. 1114 00:55:43,687 --> 00:55:45,788 Hvad kigger vi efter? Jeg troede at vi skulle "trick or treat". 1115 00:55:45,789 --> 00:55:48,257 Hvad med en kuffert fuld af guld? 1116 00:55:48,258 --> 00:55:50,693 Okay? Eller noget andet, ud over det sædvanlige. 1117 00:55:50,694 --> 00:55:53,428 - Som hr. Bannister sagde bn. - Okay. 1118 00:55:58,635 --> 00:56:00,903 Ted! 1119 00:56:00,904 --> 00:56:03,572 - Hvad? - Ingenting. 1120 00:56:03,573 --> 00:56:06,108 Hvad er der med dig? 1121 00:56:06,109 --> 00:56:09,045 Det er noget du tror. Glem det. 1122 00:56:09,046 --> 00:56:11,314 - Er du sikker? - Ja, jeg er sikker. 1123 00:56:14,251 --> 00:56:16,185 Jelly, her er Peanut Butter. 1124 00:56:16,186 --> 00:56:18,387 Jelly, her er Peanut Butter. Kom ind. 1125 00:56:18,388 --> 00:56:21,190 - Vi svømmer 50 baner hver morgen. - Oh. 1126 00:56:21,191 --> 00:56:22,591 20 mere efter aftensmaden. 1127 00:56:22,592 --> 00:56:25,227 Jeg vil vædde på at du ikke engang kan hundesvømme selv, kan du? 1128 00:56:25,228 --> 00:56:28,931 - Men, nogle mennesker kan lide at svømme, - Jelly, det er Peanut Butter. 1129 00:56:28,932 --> 00:56:31,667 - Skat, Hvad er det? - Undskyld mig et øjeblik. 1130 00:56:31,668 --> 00:56:33,869 Yeah yeah, Peanut Butter, det er Jelly. Go. 1131 00:56:33,870 --> 00:56:35,604 Okay, vi er indenfor. 1132 00:56:35,605 --> 00:56:38,441 Okay, det I leder efter er formentlig på loftet. 1133 00:56:38,442 --> 00:56:41,110 Okay, Vi klarer det. Over and out. 1134 00:56:41,111 --> 00:56:43,612 - George. George. - Yeah, skat? 1135 00:56:43,613 --> 00:56:45,247 Er alt okay? 1136 00:56:45,248 --> 00:56:47,249 Er der nogensinde noget der er okay med denne familie? 1137 00:56:47,250 --> 00:56:50,753 - Yeah, fedt. - Er det en walkie-talkie? 1138 00:56:50,754 --> 00:56:52,121 Yeah, uh-huh. 1139 00:56:52,122 --> 00:56:54,256 - Skat, hvem snakker du med? - Ikke nogle, skat. 1140 00:56:54,257 --> 00:56:57,093 Det er bare lidt legetøj. Du ved, lidt pirat radio. 1141 00:56:57,094 --> 00:56:59,729 - Oh, virkelig, George? 1142 00:56:59,730 --> 00:57:01,931 - Ted, lad mig holde radioen. - Det er ikke legtøj, Stewey. 1143 00:57:01,932 --> 00:57:03,899 - Vi har købt den i en legetøjsbutik, Ted. - hvem bekymrer sig om det? 1144 00:57:03,900 --> 00:57:05,735 - Lad mig holde den, Ted. - Hvem bekymrer sig om at holde radioen? 1145 00:57:05,736 --> 00:57:08,170 - Stop nu, Stewey! 1146 00:57:08,171 --> 00:57:10,406 - Oops. - Det er fedt. 1147 00:57:10,407 --> 00:57:12,241 Tag... 1148 00:57:12,242 --> 00:57:15,811 Lad os nu bare gøre, hvad vi skulle gøre, okay? 1149 00:57:15,812 --> 00:57:18,447 Følg efter mig. 1150 00:57:18,448 --> 00:57:22,115 1151 00:57:23,220 --> 00:57:25,121 Ted, Ted, Ted, hold fast. 1152 00:57:25,122 --> 00:57:28,482 Hold nu op med at være sådan en baby. 1153 00:57:29,259 --> 00:57:31,857 Jeg er bange, ikke en baby. 1154 00:57:38,568 --> 00:57:41,103 Ted, jeg hader edderkopper mere end jeg hader hunde. 1155 00:57:41,104 --> 00:57:43,895 Hey, hvad har vi nogensinde gjort dig? 1156 00:57:45,208 --> 00:57:47,669 Ted, vent på mig. 1157 00:57:48,745 --> 00:57:51,947 - Stop det, stop det. - Ted, jeg er bange. 1158 00:57:51,948 --> 00:57:54,580 Der er ikke noget at være bange for. 1159 00:58:16,039 --> 00:58:18,607 Ted. Jeg tror, at det her hus er hjemsøgt, Ted. 1160 00:58:18,608 --> 00:58:19,809 - Ted! - Hvad? 1161 00:58:19,810 --> 00:58:21,844 - Det er hjemsøgt, det siger jeg dig. - Du er hjemsøgt, Stewey. 1162 00:58:21,845 --> 00:58:25,410 Du hjemsøger mig. Vær nu stille. Lad os få det her klaret. 1163 00:58:34,925 --> 00:58:36,458 - George. - Yeah. 1164 00:58:36,459 --> 00:58:38,928 Skat, du opfører dig lidt underligt. 1165 00:58:38,929 --> 00:58:40,963 Selv for dig. Hvad sker der? 1166 00:58:40,964 --> 00:58:42,898 Ingenting, Belinda. Alt er fint. 1167 00:58:42,899 --> 00:58:45,401 Jeg mener, Kom nu, Det er en mærkelig ferie. 1168 00:58:45,402 --> 00:58:47,369 Du er løbet tør for Punch, G-man. 1169 00:58:47,370 --> 00:58:49,471 Oh, hey, undskyld, Max. Jeg henter noget. 1170 00:58:49,472 --> 00:58:51,907 Hør, du bliver med gæsterne. Du ser dejlig. 1171 00:58:51,908 --> 00:58:55,711 Lille Bo et eller andet. Og, du ved, hav en god aften. 1172 00:58:55,712 --> 00:58:59,081 - Kom nu, Zeus. - Kommer. 1173 00:58:59,082 --> 00:59:00,713 Skat. 1174 00:59:06,489 --> 00:59:08,958 Georgie, kan du se noget? Hvad sker der? 1175 00:59:08,959 --> 00:59:10,993 Mand, Jeg kan ikke se noget herude. 1176 00:59:10,994 --> 00:59:13,128 Ingenting. Peanut Butter, kom ind. 1177 00:59:13,129 --> 00:59:15,297 Jeg kan ikke se noget. Hvor er I, gutter? 1178 00:59:15,298 --> 00:59:17,900 Peanut Butter, det er Jelly. 1179 00:59:17,901 --> 00:59:20,402 Hvor er I? Hvad sker der? 1180 00:59:20,403 --> 00:59:23,433 1181 00:59:25,041 --> 00:59:26,675 Ah. 1182 00:59:26,676 --> 00:59:29,545 - Hold op med at rode rundt med det der junk. 1183 00:59:29,546 --> 00:59:31,580 - Lad os finde guldet. - Jeg har allerede kigget efter det. 1184 00:59:31,581 --> 00:59:33,315 Jeg tror at spøgelset har stjålet det. 1185 00:59:33,316 --> 00:59:35,618 Hvor mange gange skal jeg fortælle dig...? 1186 00:59:35,619 --> 00:59:37,920 Der findes ikke spøgelser. 1187 00:59:37,921 --> 00:59:41,019 1188 00:59:48,498 --> 00:59:50,799 - Den vil ikke åbne. Den vil ikke åbne. - Stewey. 1189 00:59:50,800 --> 00:59:53,091 - Den vil ikke åbne. - Prøv den anden dør. 1190 00:59:54,905 --> 00:59:57,072 Hey, Flyt dig! 1191 00:59:57,073 --> 00:59:59,408 Kom nu, Ted. Ted. 1192 00:59:59,409 --> 01:00:00,943 - Stewey! - Ted, jeg er fanget. 1193 01:00:00,944 --> 01:00:03,445 - Stewey. - Skub. Ted, Skub. 1194 01:00:03,446 --> 01:00:05,347 Jeg skubber. Jeg skubber. 1195 01:00:05,348 --> 01:00:07,917 - Ted, hunden. 1196 01:00:07,918 --> 01:00:10,185 - Træk, Ted. Hiv. 1197 01:00:10,186 --> 01:00:11,987 - Jeg hiver. Jeg trækker. 1198 01:00:11,988 --> 01:00:14,323 Træk! Træk! 1199 01:00:14,324 --> 01:00:16,455 _-Prut-_ 1200 01:00:17,594 --> 01:00:19,528 WHvad var det? 1201 01:00:19,529 --> 01:00:22,464 1202 01:00:22,465 --> 01:00:25,868 Hvad er der galt, buddy? 1203 01:00:25,869 --> 01:00:28,137 Oh, Uvejret? 1204 01:00:28,138 --> 01:00:30,306 Uvejret bekymrer dig? Det er snart væk. 1205 01:00:30,307 --> 01:00:32,975 George, lov mig, du ikke siger et ord til de andre kæledyr. 1206 01:00:32,976 --> 01:00:36,111 Noget må der være sket med dig. 1207 01:00:36,112 --> 01:00:38,547 Det var min første dag på jobbet. 1208 01:00:38,548 --> 01:00:42,484 Min partner og jeg jagtede en indbrudstyv ind i en bygning, under en storm. 1209 01:00:42,485 --> 01:00:46,088 Da jeg hørte torden, troede jeg at det var tyven der skød på os. 1210 01:00:46,089 --> 01:00:49,258 Jeg blev så bange, at jeg løb hen og skjulte mig. 1211 01:00:49,259 --> 01:00:52,461 Min partner stolede på mig. Han havde brug for mig, og hvad gjorde jeg? 1212 01:00:52,462 --> 01:00:55,526 Jeg lod skurken slippe væk. 1213 01:00:56,666 --> 01:00:58,627 Ved du hvad vi Banisters gør? 1214 01:01:00,003 --> 01:01:01,804 - Vi tæller. - Tæller? 1215 01:01:01,805 --> 01:01:03,739 Det er rigtigt, buddy. 1216 01:01:03,740 --> 01:01:06,976 Vi tæller sekunderne, fra vi ser lynet indtil torden.... 1217 01:01:06,977 --> 01:01:10,980 Og jo flere sekunder, jo længere væk er stormen. 1218 01:01:10,981 --> 01:01:12,648 Det håber jeg. 1219 01:01:12,649 --> 01:01:14,217 Du har intet at bekymre dig om. 1220 01:01:14,218 --> 01:01:16,779 1221 01:01:18,021 --> 01:01:20,723 Vi river dette sted fra hinanden indtil vi finder guldet. 1222 01:01:20,724 --> 01:01:22,124 Ted, Ted, Ted. Jeg kommer med dig, Ted. 1223 01:01:22,125 --> 01:01:24,484 Du kan gå den vej, Jeg går den vej. 1224 01:01:39,509 --> 01:01:41,377 Stewey, Stewey, Stewey. Det... 1225 01:01:41,378 --> 01:01:44,213 En bogreol? 1226 01:01:44,214 --> 01:01:47,850 Hvor er loftet? Det her er latterligt. 1227 01:01:47,851 --> 01:01:50,119 Kom nu, led videre. Kom nu, Stewey. 1228 01:01:50,120 --> 01:01:52,684 Jeg er træt, Ted. 1229 01:01:55,458 --> 01:01:57,659 Ted! Ted! 1230 01:01:57,660 --> 01:02:00,029 Ted! Se, Ted. 1231 01:02:00,030 --> 01:02:01,997 Stewey. 1232 01:02:01,998 --> 01:02:04,333 Smukt arbejde, Stewey. Det må være den her. 1233 01:02:04,334 --> 01:02:06,735 Det er en hemmelig dør. HVordan kunne du...? 1234 01:02:06,736 --> 01:02:09,505 Ted, i de fleste film er der normalt lidt som en nøgle i en bog i bogreolen. 1235 01:02:09,506 --> 01:02:11,273 Så rykker vi, flyt bøgerne. Det må være her. 1236 01:02:11,274 --> 01:02:14,176 Måske er der en hemmelig løftestang eller noget, Ted. 1237 01:02:14,177 --> 01:02:17,112 Ted, se. Colorado skiing. Sjov titel. 1238 01:02:17,113 --> 01:02:19,314 Jeg kan ikke lide Colorado mere. Stewey, kom nu. 1239 01:02:19,315 --> 01:02:22,885 Ted, du altid sagt, at jeg har en ustoppelig kraft. 1240 01:02:22,886 --> 01:02:25,518 Flyt dig væk. Jeg skal igennem den dør der. 1241 01:02:26,823 --> 01:02:29,558 All right, Stewey. Tag de. Tag den så, Gør det Stewey, gør det. 1242 01:02:29,559 --> 01:02:32,094 - Se nu der, Stewey. 1243 01:02:32,095 --> 01:02:34,663 - Den er åben, Ted. - Yeah, lad mig se. 1244 01:02:34,664 --> 01:02:36,765 - Ted, Jeg er bange. - Du skal ikke være bange. 1245 01:02:36,766 --> 01:02:38,431 Så går vi. 1246 01:02:41,805 --> 01:02:44,039 _-Og der PRUTTES!-_ 1247 01:02:44,040 --> 01:02:46,240 Jeg har lidt luft i maven, Ted. 1248 01:02:51,915 --> 01:02:55,184 Ted. _-PRUUUT-_ 1249 01:02:55,885 --> 01:02:57,675 Ted. 1250 01:03:04,761 --> 01:03:07,393 1251 01:03:14,804 --> 01:03:16,935 Ted, vent på mig. 1252 01:03:20,143 --> 01:03:22,010 Ted, Jeg troede, du sagde at du slukkede lyset. 1253 01:03:22,011 --> 01:03:23,412 Det gjorde jeg. 1254 01:03:23,413 --> 01:03:24,880 Hvordan kan det så være at lyset stadig er tændt? 1255 01:03:24,881 --> 01:03:26,949 Jeg ved det ikke, Stewey. Jeg er ikke doktor. 1256 01:03:26,950 --> 01:03:29,309 Ted, se. Det ligner mit Øje. 1257 01:03:33,223 --> 01:03:35,252 Se det sted her, Ted. 1258 01:03:36,793 --> 01:03:38,894 Ted, jeg ved ikke. Jeg tror Bannister har ret. 1259 01:03:38,895 --> 01:03:41,763 Dette sted er som én stor hjemsøgt film. 1260 01:03:41,764 --> 01:03:45,795 Stewey, der er det. 1261 01:03:46,503 --> 01:03:49,404 Er det ikke det smukkeste syn du nogensinde har set i hele dit liv? 1262 01:03:49,405 --> 01:03:51,540 - Jeg kunne græde. - Græd ikke, Ted. 1263 01:03:51,541 --> 01:03:54,076 Jeg kunne græde. Det er dét. 1264 01:03:54,077 --> 01:03:56,912 Stewey, Det her er alt vi har drømt om. 1265 01:03:56,913 --> 01:03:58,714 Alt hvad jeg nogensinde har ønsket, det er bare... 1266 01:03:58,715 --> 01:04:01,183 - Det... - Det er slik! 1267 01:04:01,184 --> 01:04:03,218 Ah, Ted, det er slik. Se! 1268 01:04:03,219 --> 01:04:05,521 Nej, det kan ikke ske. 1269 01:04:05,522 --> 01:04:09,558 Det sker, Ted. ¶ Kom til onkel Stewey. ¶ 1270 01:04:09,559 --> 01:04:12,928 1271 01:04:12,929 --> 01:04:15,220 1272 01:04:21,070 --> 01:04:24,273 Stewey. Stewey, Luk den ikke! 1273 01:04:24,274 --> 01:04:25,939 Stewey! 1274 01:04:27,777 --> 01:04:30,045 Hey, Stewey! 1275 01:04:30,046 --> 01:04:32,381 Stewey, åben døren. 1276 01:04:32,382 --> 01:04:35,217 - Stewey, den er lukket. - Jeg vil hjem. 1277 01:04:35,218 --> 01:04:37,319 Jeg vil hjem. Jeg vil hjem. 1278 01:04:37,320 --> 01:04:39,388 Jeg vil hjem. Moar! 1279 01:04:39,389 --> 01:04:41,757 Moar! Jeg vil hjem. Jeg vil hjem. 1280 01:04:41,758 --> 01:04:44,726 Ted! Ah! 1281 01:04:44,727 --> 01:04:47,257 Her er edderkopper. 1282 01:04:49,866 --> 01:04:51,500 Peek-a-boo. 1283 01:04:51,501 --> 01:04:53,202 1284 01:04:53,203 --> 01:04:55,604 1285 01:04:55,605 --> 01:04:58,140 1286 01:04:58,141 --> 01:05:00,500 1287 01:05:01,311 --> 01:05:04,239 1288 01:05:07,183 --> 01:05:10,350 1289 01:05:13,456 --> 01:05:15,524 Ted! 1290 01:05:15,525 --> 01:05:17,659 Ted! Ted! 1291 01:05:17,660 --> 01:05:21,259 Ted! Ted! 1292 01:05:27,437 --> 01:05:29,104 - Ted. - Nej, Stewey. 1293 01:05:29,105 --> 01:05:31,373 Stewey, Lad den ikke smække. 1294 01:05:35,912 --> 01:05:40,012 Fedt, Stewey. Nu er vi begge fanger herinde. 1295 01:05:42,418 --> 01:05:44,119 Oh boy. 1296 01:05:44,120 --> 01:05:46,622 George, Jeg kan høre en bil. Jeg tror at han kommer. 1297 01:05:46,623 --> 01:05:48,857 Nødt til at gå, Zeus. Nødt til at gå. 1298 01:05:48,858 --> 01:05:51,293 Vi må hellere stoppe ham, inden han når sit hus. 1299 01:05:51,294 --> 01:05:53,462 10-4. 1300 01:05:53,463 --> 01:05:55,788 Jeg venter bare på dig. 1301 01:05:56,899 --> 01:05:58,767 - George George, der er du. - Huh? Hvad? 1302 01:05:58,768 --> 01:06:00,102 Jeg troede du hentede punch? 1303 01:06:00,103 --> 01:06:01,603 Hvilken punch? Hvorfor snakker du om Punch? 1304 01:06:01,604 --> 01:06:03,372 - Punchen. - Oh, punchen. Jeg henter den, yeah. 1305 01:06:03,373 --> 01:06:05,140 Hvad tror du jeg laver? Hey, hør, Ben. 1306 01:06:05,141 --> 01:06:07,042 Se, du og Kara er nødt til at distrahere Mr. Cole, ok? 1307 01:06:07,043 --> 01:06:08,810 - Hvad? - Du kan ikke... Hvad? Hvad? Hvad?? 1308 01:06:08,811 --> 01:06:10,946 Du kan ikke... Sig det ikke. På walkie-talkieen. 1309 01:06:10,947 --> 01:06:13,582 Jeg styrer denne operation. Lad ham ikke komme ind i huset! 1310 01:06:13,583 --> 01:06:15,617 Op med hovedet! Op med hovedet! 1311 01:06:15,618 --> 01:06:17,419 Jeg har en idé. Følg mig. 1312 01:06:17,420 --> 01:06:20,587 Nej, børn. børn. Hvor er i? Wings. Wings. Wings. Wings. 1313 01:06:21,557 --> 01:06:25,418 Um, Er der nogle der vil bobbe for æbler? 1314 01:06:26,629 --> 01:06:28,920 Hvilke mærkelige naboer. 1315 01:07:01,497 --> 01:07:04,466 - Måske er stormen ovre. 1316 01:07:04,467 --> 01:07:06,635 Oh, du kan godt, Zeusy. 1317 01:07:06,636 --> 01:07:08,570 Kom nu, baby, bare tæl. 1318 01:07:08,571 --> 01:07:11,206 Som Georgie sagde. En Mississippi. 1319 01:07:11,207 --> 01:07:15,043 To Mississippi. Tre Mississippi. 1320 01:07:15,044 --> 01:07:16,378 1321 01:07:16,379 --> 01:07:18,203 1322 01:07:25,888 --> 01:07:28,557 Whoops. 1323 01:07:28,558 --> 01:07:31,093 1324 01:07:31,094 --> 01:07:33,385 Undskyld mig. jeg vil gerne hjem nu. 1325 01:07:34,630 --> 01:07:36,998 Oh, Undskyld. 1326 01:07:36,999 --> 01:07:39,634 - Nu snakker vi. - Mor vil ikke kunne lide det her. 1327 01:07:39,635 --> 01:07:43,371 Hey, børn, hvad laver I herude i det her uvejr? 1328 01:08:00,423 --> 01:08:02,324 Hey, Medusa. 1329 01:08:02,325 --> 01:08:05,026 - Hey. 1330 01:08:05,027 --> 01:08:06,895 Nice doggie. 1331 01:08:06,896 --> 01:08:09,798 Nice doggie kom ikke på arbejde idag. 1332 01:08:09,799 --> 01:08:11,930 Se her. 1333 01:08:13,669 --> 01:08:15,470 Til højre. til højre. 1334 01:08:15,471 --> 01:08:18,467 - Whoa. - og venstre. venstre. 1335 01:08:19,175 --> 01:08:21,376 1336 01:08:21,377 --> 01:08:24,179 Jeg får dig. Kom her tilbage. 1337 01:08:24,180 --> 01:08:27,582 Dig, i pirat-kostumet, Jeg snakker til dig. 1338 01:08:27,583 --> 01:08:29,050 Kom herover. 1339 01:08:29,051 --> 01:08:30,852 1340 01:08:30,853 --> 01:08:33,555 All right, Jeg vil prøve. Here we go. 1341 01:08:33,556 --> 01:08:36,586 Yeah. Whoa, Se ham rykke. 1342 01:08:37,427 --> 01:08:39,494 Hey, tøs, Tag den. 1343 01:08:39,495 --> 01:08:41,897 1344 01:08:41,898 --> 01:08:45,634 Er det legetøj til mig? Oh boy. Oh boy. 1345 01:08:47,437 --> 01:08:49,237 Han er så bange. Se ham gå. 1346 01:08:49,238 --> 01:08:52,564 Whoa. Det er dét. Jeg ringer til politiet. 1347 01:08:53,509 --> 01:08:56,812 Jeg må tilbage til teleskopet, for at se, hvad der foregår. 1348 01:08:56,813 --> 01:08:59,781 Far er i problemer. 1349 01:08:59,782 --> 01:09:02,350 Hvad sker der derude? 1350 01:09:02,351 --> 01:09:04,953 Benjamin og Kara Bannister, 1351 01:09:04,954 --> 01:09:06,455 I skal lytte til jeres mor lige nu... 1352 01:09:06,456 --> 01:09:08,623 eller også har I stue-arrest indtil jul. 1353 01:09:08,624 --> 01:09:11,259 Far bad os om at distrahere Mr. Cole. 1354 01:09:11,260 --> 01:09:14,029 Hvad? Hvorfor gjorde han det? 1355 01:09:14,030 --> 01:09:15,564 Se, ind med jer begge to lige nu. 1356 01:09:15,565 --> 01:09:17,765 Gå indenfor. Gå, Ben. 1357 01:09:19,068 --> 01:09:22,103 Oh, George. 1358 01:09:22,104 --> 01:09:24,473 Du må tage gas på mig. 1359 01:09:24,474 --> 01:09:26,571 1360 01:09:35,685 --> 01:09:38,180 Ted. Stewey. 1361 01:09:43,359 --> 01:09:45,660 Det ser man ikke hver dag. 1362 01:09:45,661 --> 01:09:48,864 Ted. Stewey. 1363 01:09:48,865 --> 01:09:51,656 Ted. 1364 01:09:52,735 --> 01:09:54,436 - Stewe... ooh! - George! 1365 01:09:54,437 --> 01:09:55,737 Belinda, Hvad laver du her? 1366 01:09:55,738 --> 01:09:57,439 Hvad jeg laver? Hvad laver du 1367 01:09:57,440 --> 01:10:00,041 - Jeg.. jeg.. Jeg er faktisk.. - George. 1368 01:10:00,042 --> 01:10:01,710 - Jeg hjælper Mr. Cole. - George, Vi må gå. 1369 01:10:01,711 --> 01:10:04,613 Mr. Cole er lige udenfor. Han kan komme hvert minut det skal være. 1370 01:10:04,614 --> 01:10:07,007 - Hvad?! - Ja. 1371 01:10:08,284 --> 01:10:11,920 George, spiller det orgel af sigselv? 1372 01:10:11,921 --> 01:10:14,756 Ja det gør. Jeg sagde jo, at der foregik noget mystisk herovre. 1373 01:10:14,757 --> 01:10:17,392 - Jeg havde ret hele tiden, Belinda. - Måske havde du ret. 1374 01:10:17,393 --> 01:10:18,827 - Ja, jeg har. - Hvad gør vi? 1375 01:10:18,828 --> 01:10:20,729 Hør, jeg skal lige ordne nogle ting, ok? 1376 01:10:20,730 --> 01:10:23,932 Ordne hvilke ting? George. George. 1377 01:10:23,933 --> 01:10:26,599 George! 1378 01:10:29,872 --> 01:10:32,374 George. George. No, George. Udenfor. udenfor med det samme. 1379 01:10:32,375 --> 01:10:34,442 Bliv i nærheden, skat. 1380 01:10:34,443 --> 01:10:37,109 Jeg syntes virkelig, at vi skal gå. 1381 01:10:37,947 --> 01:10:40,582 1382 01:10:40,583 --> 01:10:44,152 George. George. Dørene åbner og lukker. 1383 01:10:44,153 --> 01:10:46,021 Belinda, det er hvad døre gør. Gutter? 1384 01:10:46,022 --> 01:10:47,822 vent, vent, vent, Er her nogle? 1385 01:10:47,823 --> 01:10:49,891 - Gutter? - George, heromme. 1386 01:10:49,892 --> 01:10:51,359 Hvem er det? George. George. 1387 01:10:51,360 --> 01:10:53,395 Vent på mig. Vent på mig, George. 1388 01:10:53,396 --> 01:10:56,756 1389 01:10:59,936 --> 01:11:03,438 Gæt en gang, allesammen. Jeg fandt Rufus. 1390 01:11:03,439 --> 01:11:06,841 Hallo? Hallo? 1391 01:11:06,842 --> 01:11:09,377 Rufus? Uh-oh. 1392 01:11:09,378 --> 01:11:11,780 Ted. Ted. 1393 01:11:11,781 --> 01:11:13,715 Jeg er bag bogreolen. 1394 01:11:13,716 --> 01:11:15,717 - George, Hvad sker der? - Huh? 1395 01:11:15,718 --> 01:11:18,653 Ingenting. Der er en hemmelig dør, Belinda. 1396 01:11:18,654 --> 01:11:20,221 - Hvem snakker du med? - Min kone. 1397 01:11:20,222 --> 01:11:24,125 - Hvem snakker du med? - Ted og Stewey. 1398 01:11:24,126 --> 01:11:26,494 De to fyre der brød ind i vores hus? 1399 01:11:26,495 --> 01:11:28,630 Yeah, Jeg hyrede dem til at bryde ind i det her hus. 1400 01:11:28,631 --> 01:11:31,666 George, har du fuldstændigt mistet forstanden? 1401 01:11:31,667 --> 01:11:34,769 Jeg skal bare lige finde ud af, hvordan man flytter den dumme bogreol. 1402 01:11:34,770 --> 01:11:36,771 Den kan åbnes. Jeg ved bare ikke hvor. 1403 01:11:36,772 --> 01:11:39,007 - George, har du prøvet at skubbe til den? - Huh? 1404 01:11:39,008 --> 01:11:40,542 Øh, ikke endnu. 1405 01:11:40,543 --> 01:11:42,277 - Men jeg skulle lige til det. - Uh-huh. 1406 01:11:42,278 --> 01:11:44,613 Yeah, hvis du ikke diskuterede med mig hele tiden. 1407 01:11:44,614 --> 01:11:46,081 Oh, George. 1408 01:11:46,082 --> 01:11:47,916 Jeg leder efter døren... 1409 01:11:47,917 --> 01:11:49,784 - George. - Yeah? 1410 01:11:49,785 --> 01:11:51,419 - Den er lige bag dig. - Yeah, mente det nok. 1411 01:11:51,420 --> 01:11:53,051 Ok, tak. Gå lidt væk. 1412 01:12:09,038 --> 01:12:11,006 Zeus, Hvor gik allesammen hen? 1413 01:12:11,007 --> 01:12:13,108 Knib min tuchus og kald mig Sally. 1414 01:12:13,109 --> 01:12:14,342 I lever. 1415 01:12:14,343 --> 01:12:17,412 Selvfølgelig lever jeg. Hvad havde du tænkt dig? 1416 01:12:17,413 --> 01:12:19,214 Nå, vi troede alle, at du var færdig. 1417 01:12:19,215 --> 01:12:22,784 Nej, Jeg færdig med at lege med Medusa 1418 01:12:22,785 --> 01:12:25,720 og jeg besluttede mig for at gå en tur i skoven. 1419 01:12:25,721 --> 01:12:27,555 Det var sådan en dejlig dag. 1420 01:12:27,556 --> 01:12:29,524 Og jeg gik og gik 1421 01:12:29,525 --> 01:12:32,427 Indtil jeg ikke vidste, hvor jeg var henne. 1422 01:12:32,428 --> 01:12:35,930 Skulle katte ikke have en skarp stedsans? 1423 01:12:35,931 --> 01:12:38,033 hvis du siger det til nogle, så slår jeg dig ihjel. 1424 01:12:38,034 --> 01:12:41,336 men du er i live, Det betyder... 1425 01:12:41,337 --> 01:12:43,204 oh boy. 1426 01:12:43,205 --> 01:12:45,564 Zeus, hvad er der? 1427 01:12:47,643 --> 01:12:49,477 Der kommer et tidspunkt i enhver hunds liv 1428 01:12:49,478 --> 01:12:53,348 hvor man må gribe situationen med sine poter og tage kontrol... 1429 01:12:53,349 --> 01:12:55,550 uvejr eller ej. 1430 01:12:55,551 --> 01:12:57,485 George og Belinda indenfor i det hus 1431 01:12:57,486 --> 01:12:59,921 og jeg vil ikke lade noget ske dem. 1432 01:12:59,922 --> 01:13:02,257 Det er tid til at møde min frygt 1433 01:13:02,258 --> 01:13:05,026 og redde Halloween. 1434 01:13:05,027 --> 01:13:07,227 Hvor skal du hen? 1435 01:13:08,764 --> 01:13:11,199 Hvor tror du du skal hen, Blondie? 1436 01:13:11,200 --> 01:13:13,735 Hør, kan du komme ud væk. Jeg skal ind i det hus... 1437 01:13:13,736 --> 01:13:16,237 og redde min ejer. Han tror at du havde gjort noget ved Rufus. 1438 01:13:16,238 --> 01:13:18,306 Rufus? Please. 1439 01:13:18,307 --> 01:13:19,774 Jeg kunne ikke gøre ham ondt. 1440 01:13:19,775 --> 01:13:22,210 - Han er min skat. - Say what? 1441 01:13:22,211 --> 01:13:26,114 Jeg er faldet pladask for ham, siden den dag vi flyttede ind. 1442 01:13:26,115 --> 01:13:28,683 Oh, TMI. Bare lad mig komme ind 1443 01:13:28,684 --> 01:13:31,252 og jeg lover dig, at jeg forklarer det senere. 1444 01:13:31,253 --> 01:13:33,121 - Fint. - Tak. 1445 01:13:33,122 --> 01:13:35,824 - Held og lykke, Blondie. - Hold op men at kalde mig det. 1446 01:13:35,825 --> 01:13:37,752 1447 01:13:39,595 --> 01:13:42,625 Frygt intet, Zeus er her. 1448 01:13:43,699 --> 01:13:46,000 Hallo? George? 1449 01:13:46,001 --> 01:13:49,971 Belinda? hvor er i henne? 1450 01:13:49,972 --> 01:13:52,474 Vær ikke bange. Det er bare uvejret. 1451 01:13:52,475 --> 01:13:54,676 - Here we go. 1452 01:13:54,677 --> 01:13:56,611 En Mississippi. 1453 01:13:56,612 --> 01:13:58,539 To Mississippi. 1454 01:14:02,084 --> 01:14:04,385 Der kan man snakke om higsige gasser. Yowch. 1455 01:14:04,386 --> 01:14:06,921 Hey, gutter. Kan I høre mig? 1456 01:14:06,922 --> 01:14:09,087 Rufus lever. 1457 01:14:10,626 --> 01:14:13,628 Jeepers creepers. Det hus her er virkelig hjemsøgt. 1458 01:14:13,629 --> 01:14:15,590 1459 01:14:19,201 --> 01:14:21,366 Hvad kigger du på, Sir Rustalot? 1460 01:14:22,071 --> 01:14:23,872 1461 01:14:23,873 --> 01:14:27,342 Vent lige lidt.Hvad, kører det her spøgelse på strøm 1462 01:14:27,343 --> 01:14:30,011 Hey. Hallo. 1463 01:14:30,012 --> 01:14:32,180 Yo, er der nogle? 1464 01:14:32,181 --> 01:14:35,150 Hey, hallo. 1465 01:14:35,151 --> 01:14:38,052 Hmm. 1466 01:14:38,053 --> 01:14:39,945 1467 01:14:40,990 --> 01:14:44,817 Ha, ikke så livlig nu, Hva', seje fyr? 1468 01:14:49,832 --> 01:14:52,033 - en stop knap 1469 01:14:52,034 --> 01:14:53,868 Hmm, det ser sjovt ud. 1470 01:14:53,869 --> 01:14:56,160 1471 01:14:59,608 --> 01:15:01,042 Fik aldrig den første lektion. 1472 01:15:01,043 --> 01:15:03,578 Huh, at hunden var slet ikke så slem. 1473 01:15:03,579 --> 01:15:07,415 Hallo? Hvor er I gutter? 1474 01:15:07,416 --> 01:15:09,184 Jeg kan godt. Jeg kan godt. 1475 01:15:09,185 --> 01:15:12,287 Kom nu, En Mississippi. To Mississippi. 1476 01:15:12,288 --> 01:15:15,056 Det er noget du tror. Det er noget du tror. 1477 01:15:15,057 --> 01:15:17,926 1478 01:15:17,927 --> 01:15:19,894 Okay, det er ikke noget jeg tror. 1479 01:15:19,895 --> 01:15:22,831 Gutter, hvor er I? 1480 01:15:22,832 --> 01:15:24,766 1481 01:15:24,767 --> 01:15:27,569 Er det Zeusy? Zeus. Zeusy! 1482 01:15:27,570 --> 01:15:30,805 - Zeus, på loftet. 1483 01:15:30,806 --> 01:15:33,597 Hæng på George. Zeus kommer og redder dig. 1484 01:15:35,277 --> 01:15:36,878 All right, Kom nu. Der er nødt til at være en slags 1485 01:15:36,879 --> 01:15:38,546 en skjult dør bag denne reol et eller andet sted. 1486 01:15:38,547 --> 01:15:41,883 Skub, Skub, Skub Skub. Skub. Skub. 1487 01:15:41,884 --> 01:15:43,718 KOm så, Zeusy. 1488 01:15:43,719 --> 01:15:46,721 prøv at finde en måde at holde den fra at lukke. 1489 01:15:46,722 --> 01:15:49,257 Har den. Her kommer jeg. 1490 01:15:49,258 --> 01:15:52,927 - Oh, god hund. - Zeus. 1491 01:15:52,928 --> 01:15:56,998 Georgie, jeg gjorde det. Jeg overvandt min angst for torden. 1492 01:15:56,999 --> 01:15:58,433 Nu kan vi endelig komme ud herfra. 1493 01:15:58,434 --> 01:16:00,435 Ikke så hurtigt. Der er nboget du skal se. 1494 01:16:00,436 --> 01:16:02,931 Hvad er der, Zeusy? 1495 01:16:06,976 --> 01:16:08,641 Ugh. Oh bror 1496 01:16:10,446 --> 01:16:11,913 1497 01:16:11,914 --> 01:16:14,512 Dude, det er en heftig solskoldning. 1498 01:16:15,351 --> 01:16:16,879 1499 01:16:19,455 --> 01:16:21,289 Køteren forsøger at fortælle os noget. 1500 01:16:21,290 --> 01:16:22,924 Hvad er det, Zeusy? 1501 01:16:22,925 --> 01:16:26,217 Ok, er I klar til det? Check det her. 1502 01:16:31,367 --> 01:16:32,901 Hvad er det vi kigger efter? 1503 01:16:32,902 --> 01:16:35,703 Huh? Det er huset Kig på det, hvert et værelse. 1504 01:16:35,704 --> 01:16:37,939 Han har iscenesat det hele tiden. 1505 01:16:37,940 --> 01:16:39,507 Forstår I ikke? 1506 01:16:39,508 --> 01:16:42,543 Mellem skærmen og bordet, forstår I det ikke, gutter? 1507 01:16:42,544 --> 01:16:46,648 Når nogen bruger parenteser og former, vi er ikke bekendt med, 1508 01:16:46,649 --> 01:16:50,218 Betyder det, at de er ude på noget. "Nedtælling til O". 1509 01:16:50,219 --> 01:16:52,153 Du ved havd det betyder, Belinda? 1510 01:16:52,154 --> 01:16:55,223 Ja, George. Det hjemsøgte hus. 1511 01:16:55,224 --> 01:16:58,493 Du ved det, Belinda, Jeg ved ikke engang hvorfor jeg spørger. 1512 01:16:58,494 --> 01:16:59,961 - George. - Yeah? 1513 01:16:59,962 --> 01:17:01,496 - Vend den om. - Hvad er det? 1514 01:17:01,497 --> 01:17:03,890 Vend den om. 1515 01:17:06,268 --> 01:17:08,736 "Det hjemsøgte hus' planlægning"? 1516 01:17:08,737 --> 01:17:11,039 Hvordan forklarer du generatorer? 1517 01:17:11,040 --> 01:17:12,774 Intet af det her var virkeligt. 1518 01:17:12,775 --> 01:17:15,209 Jeg forstår det ikke. 1519 01:17:15,210 --> 01:17:16,644 1520 01:17:16,645 --> 01:17:18,546 Det er politiet. Vi har omringet huset. 1521 01:17:18,547 --> 01:17:20,815 - Kom ud med hænderne oppe. - Uh-oh, panserne. 1522 01:17:20,816 --> 01:17:23,017 - Det lyder ret virkeligt. - Virkeligt, virkeligt, virkleigt 1523 01:17:23,018 --> 01:17:24,485 - Jeg vil ikke tilbage til fængslet, Ted. - Jeg vil ikke tilbage til fængslet 1524 01:17:24,486 --> 01:17:25,820 - De ryger ind igen. - Jer! 1525 01:17:25,821 --> 01:17:28,556 Vi skal ikke i fængsel. Vi har jo ikke gjort noget, vel? 1526 01:17:28,557 --> 01:17:30,491 - Du og din kone Little Miss Bo Peep. - Vi arbejder for dig. 1527 01:17:30,492 --> 01:17:31,926 Jeg har ikke tid til den slags. 1528 01:17:31,927 --> 01:17:34,286 Jeg kan ikke komme i fængsel. Jeg er mindre årig. 1529 01:17:36,098 --> 01:17:37,799 Her er der "exit" for jer. 1530 01:17:37,800 --> 01:17:41,202 Hvorfor er jeg ikke overrasket? Du er et mareridt, Bannister. 1531 01:17:41,203 --> 01:17:44,105 - I brød i huset. - I hører hjemme bag tremmer. 1532 01:17:44,106 --> 01:17:46,107 Far. 1533 01:17:46,108 --> 01:17:47,508 Hey, skat. 1534 01:17:47,509 --> 01:17:50,578 Hør, far du ryger nok i spjældet en tur. 1535 01:17:50,579 --> 01:17:54,215 Bare sørg for du at god når retten udpeger en værge. 1536 01:17:54,216 --> 01:17:56,551 Jeg ser efter dem, G-man. 1537 01:17:56,552 --> 01:18:00,288 Yeah, ikke i 1000 år. 1538 01:18:00,289 --> 01:18:03,091 - Officers, arrester denne mand. - Cole: for hvilken sigtelse? 1539 01:18:03,092 --> 01:18:05,460 Monique, Rufus' halsbånd, vi fandt det inde i huset. 1540 01:18:05,461 --> 01:18:07,595 Georgie, med hensyn til det, um... 1541 01:18:07,596 --> 01:18:10,264 Mr. Cole kom over med ham i eftermiddag. 1542 01:18:10,265 --> 01:18:12,667 Han havde fundet ham i skoven bag hans hus. 1543 01:18:12,668 --> 01:18:14,635 Han har det fint. Se? 1544 01:18:14,636 --> 01:18:16,404 Weagles, du var med til mit møde, ikke? 1545 01:18:16,405 --> 01:18:18,873 Elektro generatorene der blev stjålet den nat, 1546 01:18:18,874 --> 01:18:20,041 hvordan forklarer du det? 1547 01:18:20,042 --> 01:18:22,744 Kom nu, Bannister. Dette møde var fup. 1548 01:18:22,745 --> 01:18:25,413 Og jeg vil have min staffeli tilbage. 1549 01:18:25,414 --> 01:18:27,081 De har fundet de generatorer i aftes 1550 01:18:27,082 --> 01:18:28,616 Yeah yeah yeah, et par af low-lives var ude 1551 01:18:28,617 --> 01:18:31,252 efter noget kobber eller noget. Det var hvad det var. 1552 01:18:31,253 --> 01:18:34,422 George, vi skal nok stoppe, mens legen er god. 1553 01:18:34,423 --> 01:18:36,457 Okay, hvad med den her? 1554 01:18:36,458 --> 01:18:39,961 Jeg har tilfældigvis ringet rundt til alle seminarierne i området. 1555 01:18:39,962 --> 01:18:43,431 Ingen har hørt noget til Professor Eli Cole. 1556 01:18:43,432 --> 01:18:46,501 Oh yeah. Hvad synes du om de æbler, Professor? 1557 01:18:46,502 --> 01:18:48,269 - Du ringede? - Det gjorde jeg. 1558 01:18:48,270 --> 01:18:50,338 Og du ringede og spurgte efter en Eli Cole? 1559 01:18:50,339 --> 01:18:51,773 det er rigtigt. 1560 01:18:51,774 --> 01:18:54,442 Øh, Eli er mit kælenavn. 1561 01:18:54,443 --> 01:18:56,477 Mit rigtige navn er Cornelius. 1562 01:18:56,478 --> 01:19:00,415 Jeg er Professor Cornelius i drama-afdelingen. 1563 01:19:00,416 --> 01:19:03,051 - Seriøst, George? - Øh, han er god. 1564 01:19:03,052 --> 01:19:05,119 Mr. Cole, Vil de rejse sigtelser? 1565 01:19:05,120 --> 01:19:08,756 Officer, Jeg tror at det er en stor misforståelse. 1566 01:19:08,757 --> 01:19:10,291 Yeah, en stor stor stor misforståelse. 1567 01:19:10,292 --> 01:19:11,793 Yeah, yes. 1568 01:19:11,794 --> 01:19:14,996 Se nu, jeg føler mig delvist ansvarlig for det her, 1569 01:19:14,997 --> 01:19:16,697 mit arbejde og min optagethed. 1570 01:19:16,698 --> 01:19:19,367 Jeg er klar over jeg kunne have gjort et bedre arbejde 1571 01:19:19,368 --> 01:19:23,004 på at introducere mig, hellere det, end dig der udspionerede mig 1572 01:19:23,005 --> 01:19:24,672 Oh. 1573 01:19:24,673 --> 01:19:27,675 Jeg laver det hvert år, det her hjemsøgte hus 1574 01:19:27,676 --> 01:19:30,078 for mine niecer og nevøer og deres venner. 1575 01:19:30,079 --> 01:19:34,182 Jeg nyder at se dem nyde mine små specielle effekter. 1576 01:19:34,183 --> 01:19:37,552 Du ved... Den truck der kom? 1577 01:19:37,553 --> 01:19:39,287 - Denlevering? - Yeah. 1578 01:19:39,288 --> 01:19:42,056 - Nå, de er bare rekvisitter. - Rekvisitter? 1579 01:19:42,057 --> 01:19:45,226 Lagde du ikke mærke til, at de fyre, disse budbringere, 1580 01:19:45,227 --> 01:19:47,862 havde teater kostumer på. 1581 01:19:47,863 --> 01:19:49,730 - Yeah, Jeg troede bare... 1582 01:19:49,731 --> 01:19:53,134 Ved nærmere eftertanke, der var nogle mærkelige uniformer. 1583 01:19:53,135 --> 01:19:56,904 Professor Cole, på vegne af hele Bannister familien, 1584 01:19:56,905 --> 01:20:00,675 Vil jeg gerne undskylde for alt at der er sket her i aften. 1585 01:20:00,676 --> 01:20:02,243 Ikke, George? 1586 01:20:02,244 --> 01:20:03,845 - Hvad med... - Ikke, George? 1587 01:20:03,846 --> 01:20:06,314 - Jo, Jo. - Undskyldning accepteret. 1588 01:20:06,315 --> 01:20:08,149 Det er fint. Kan vi så få de her af, tak? 1589 01:20:08,150 --> 01:20:09,678 Tak. 1590 01:20:10,719 --> 01:20:13,454 - Mange tak. - Tak. 1591 01:20:13,455 --> 01:20:16,757 - Hey, Hvad er det? - Hey, det er min. 1592 01:20:16,758 --> 01:20:19,026 Hvordan er den kommet her? 1593 01:20:19,027 --> 01:20:20,795 Betjent, et spøgelse! 1594 01:20:20,796 --> 01:20:23,531 - Hey, fang dem! - Hey! 1595 01:20:23,532 --> 01:20:25,500 Vi ses om 9 til 12 måneder, fjolser. 1596 01:20:25,501 --> 01:20:27,702 - Send mig et postkort. - Jeg har intet at gøre med det. 1597 01:20:27,703 --> 01:20:29,170 Hmm. 1598 01:20:29,171 --> 01:20:31,272 Nå, hør engang. Vi vil gerne at alle kommer. 1599 01:20:31,273 --> 01:20:33,174 Alle vil komme over til svømning. 1600 01:20:33,175 --> 01:20:36,110 - Vi har vores egen pool. - Jeg har travlt. 1601 01:20:36,111 --> 01:20:38,679 - Monique. - Flot arbejde, Colombo. 1602 01:20:38,680 --> 01:20:41,149 Vi ses når du kommer tilbage, geni. 1603 01:20:41,150 --> 01:20:42,884 Kent. Marilyn. 1604 01:20:42,885 --> 01:20:44,886 Hey, Hvor skal I hen? Ring til mig i morgen. 1605 01:20:44,887 --> 01:20:47,255 Hvis telefonen ikke ringer, det er mig. 1606 01:20:47,256 --> 01:20:48,990 1607 01:20:48,991 --> 01:20:51,225 Kom nu, George. Lad os gå hjem. 1608 01:20:51,226 --> 01:20:54,195 Og jeg vil lave dig nogle af dine foretrukne græskar kager. 1609 01:20:54,196 --> 01:20:57,192 - med chokolade i? - Mm-hmm. 1610 01:20:58,567 --> 01:21:00,468 - Arr. - Oh, George. 1611 01:21:00,469 --> 01:21:02,737 Også til dig, Zeusy. 1612 01:21:02,738 --> 01:21:05,106 Jeg vil lave dig noget helt specielt 1613 01:21:05,107 --> 01:21:07,308 fordi du har reddet Halloween. Du gjorde det. 1614 01:21:07,309 --> 01:21:09,477 Alt sammen på en dags arbejde. 1615 01:21:09,478 --> 01:21:11,678 - Kom nu, gutter. - Kom nu 1616 01:21:18,053 --> 01:21:20,321 ¶ Creepy little thingies ¶ 1617 01:21:20,322 --> 01:21:21,923 ¶ Crawling on my skin ¶ 1618 01:21:21,924 --> 01:21:24,458 ¶ I just can't keep from scratching ¶ 1619 01:21:24,459 --> 01:21:26,427 ¶ Someone let them in ¶ 1620 01:21:26,428 --> 01:21:28,729 ¶ Creepy little crawlies ¶ 1621 01:21:28,730 --> 01:21:30,731 ¶ With tiny little feet ¶ 1622 01:21:30,732 --> 01:21:35,036 ¶ Get them off my body so I can get some sleep... ¶ 1623 01:21:35,037 --> 01:21:38,238 1624 01:21:44,713 --> 01:21:47,538 Aw, Det her er livet. 1625 01:21:49,318 --> 01:21:51,319 Tja, hvis det her ikke er den sødeste flok... 1626 01:21:51,320 --> 01:21:54,255 af spøgelser og trolde du nogensinde har set. 1627 01:21:54,256 --> 01:21:57,325 Hey, hvem vil med til noget "trick or treat"? 1628 01:21:57,326 --> 01:21:59,460 - Yeah! 1629 01:21:59,461 --> 01:22:01,262 Oh, Der er nogle ved døren. 1630 01:22:01,263 --> 01:22:03,861 "Trick or treaters". Yay! 1631 01:22:05,467 --> 01:22:06,834 Trick or treat! 1632 01:22:06,835 --> 01:22:08,536 Oh, hej. 1633 01:22:08,537 --> 01:22:12,707 Jeg har fået bedstemors hjemmelavede saltkringler til jer. 1634 01:22:12,708 --> 01:22:14,508 Nå, tak, men kan jeg få noget mere? 1635 01:22:14,509 --> 01:22:16,277 - Det er hvad jeg har. - Er du sikker? 1636 01:22:16,278 --> 01:22:18,212 - Det ser lækkert ud. - Godt. 1637 01:22:18,213 --> 01:22:19,413 - Tak. - Velbekommen. 1638 01:22:19,414 --> 01:22:22,483 hej-hej, hav det sjovt. Glædelig Halloween. 1639 01:22:22,484 --> 01:22:24,685 - Hey, gutter. - Hey, Mor. 1640 01:22:24,686 --> 01:22:26,721 Øh, hallo. Glædelig Halloween. 1641 01:22:26,722 --> 01:22:28,853 Hej, bedstemor. 1642 01:22:30,659 --> 01:22:32,393 Kom nu, vi skal ud og lave "trick or treat". 1643 01:22:32,394 --> 01:22:35,263 - Også dig, Zeus. - Jeg skal lige have mit kostume på. 1644 01:22:35,264 --> 01:22:37,632 Hey, gutter. Så hvordan er det hele med det nye hus? 1645 01:22:37,633 --> 01:22:40,234 - ikke godt. Ikke godt. - George. 1646 01:22:40,235 --> 01:22:42,903 Han har et lille problem 1647 01:22:42,904 --> 01:22:44,839 Med ham der bor ved siden af. Du ved 1648 01:22:44,840 --> 01:22:47,208 Måske han er single. 1649 01:22:47,209 --> 01:22:49,076 Oh, han er helt klart single. 1650 01:22:49,077 --> 01:22:52,013 Bannister. Zeus Bannister. 1651 01:22:52,014 --> 01:22:54,415 hvad så, Dok? 1652 01:22:54,416 --> 01:22:58,119 Jeg er her til audition til den sorte svane. 1653 01:22:58,120 --> 01:23:00,921 Kan du lide at spise wampum? 1654 01:23:00,922 --> 01:23:04,659 Jeg vil tage en foderpille rystet, ikke omrørt. 1655 01:23:04,660 --> 01:23:07,261 Elementært, min kære Watson. 1656 01:23:07,262 --> 01:23:10,464 "You ain't nothing but a hound dog", baby. 1657 01:23:10,465 --> 01:23:12,460 Jeg kan ikke h"øre" dig. 1658 01:23:15,003 --> 01:23:16,871 - det ser perfekt ud. - Tak far. 1659 01:23:16,872 --> 01:23:19,106 Gutter, check mig lige. 1660 01:23:19,107 --> 01:23:20,875 Apropos perfekt, Se på den fyr der. 1661 01:23:20,876 --> 01:23:23,277 Har jeg licens til "trick or treat!. Hvad tror du? 1662 01:23:23,278 --> 01:23:24,845 Kan vi komme ud og lave noget "trick or treat" nu? 1663 01:23:24,846 --> 01:23:26,280 - Ja, skat. - Nej, nej, nej, nej. 1664 01:23:26,281 --> 01:23:29,450 Nej, vent, jeg skal lige tage et billede af min lille Munchkins først. 1665 01:23:29,451 --> 01:23:31,952 Hvem kalder du Munchkin? Jeg er en certificeret K9. 1666 01:23:31,953 --> 01:23:33,954 Hey, Belinda, kom ud af køkkenet. 1667 01:23:33,955 --> 01:23:36,590 Bare sæt nogle godbidder i ovnen. I går bare i gang. 1668 01:23:36,591 --> 01:23:38,959 - Yeah, måske vi skulle gøre det senere - Okay, Jeg får et billede af hende senere. 1669 01:23:38,960 --> 01:23:40,895 All right, allesammen, kom nu. Kom nu, kom nu. Klar? 1670 01:23:40,896 --> 01:23:43,998 - Oh, der er nogle ved døren. 1671 01:23:43,999 --> 01:23:47,462 "Trick or treaters!. Oh, hæng på. Lad mig åbne døren. 1672 01:23:51,406 --> 01:23:53,307 Trick or treat. 1673 01:23:53,308 --> 01:23:57,244 Er du ikke en smule for gammel til "trick or treat", eller hvad? 1674 01:23:57,245 --> 01:23:58,913 Nej. 1675 01:23:58,914 --> 01:24:01,115 - Jeg mener, Nej. - Uh, yeah. 1676 01:24:01,116 --> 01:24:03,050 Uh-huh, Det vil jeg sige at du er. 1677 01:24:03,051 --> 01:24:05,319 - Nej, nej, nej, nej, nej - Jeg ringer til politiet. 1678 01:24:05,320 --> 01:24:07,288 - Ring ikke til politiet. - Forsvind herfra! 1679 01:24:07,289 --> 01:24:10,091 Ring ikke til politiet. 1680 01:24:10,092 --> 01:24:12,159 Ser hun ikke bekendt for dig? 1681 01:24:12,160 --> 01:24:13,661 Det er det fjerde hus i rækken. 1682 01:24:13,662 --> 01:24:16,163 - Jeg sagde jo, at du er for gammel. - Giv mig nogle æg. 1683 01:24:16,164 --> 01:24:18,366 Vi ægget det sidste hus. 1684 01:24:18,367 --> 01:24:20,701 - Så giv mig toiletpapiret i stedet for. - Okay, fint. 1685 01:24:20,702 --> 01:24:23,104 Værsågod. Ah! 1686 01:24:23,105 --> 01:24:25,873 Ted. Ted, Vent. Kom her. Aah! 1687 01:24:25,874 --> 01:24:28,943 Okay, gutter. Lad os alle gå sammen 1688 01:24:28,944 --> 01:24:31,178 og få taget detbillede inden I går ud. 1689 01:24:31,179 --> 01:24:34,181 All right nu, jeg tæller til tre Jeg vil gerne at I alle 1690 01:24:34,182 --> 01:24:37,284 med jeres mest hekse-agtige stemmer siger "Happy Halloween". 1691 01:24:37,285 --> 01:24:39,520 Happy Halloween. 1692 01:24:39,521 --> 01:24:41,489 Okay, det er nogle fine stemmer, men vent til jeg siger tre. 1693 01:24:41,490 --> 01:24:43,791 Ok, klar? En, to, tre. 1694 01:24:43,792 --> 01:24:46,160 Happy Halloween. 1695 01:24:46,161 --> 01:24:48,295 Oh, det var godt. 1696 01:24:48,296 --> 01:24:49,830 Hvad venter I på? Kom, lad os gå. 1697 01:24:49,831 --> 01:24:51,499 - All right, lad os gå. - Så er det "trick or treat". 1698 01:24:51,500 --> 01:24:55,669 kom nu, allesammen. Yay. Oh min gudindes. 1699 01:24:55,670 --> 01:24:58,272 Yo, Roscoe. Vil du høre en joke, buddy? 1700 01:24:58,273 --> 01:24:59,707 Oh bror. 1701 01:24:59,708 --> 01:25:01,842 - Oh Kom med den. Knock knock. - Hvem der? 1702 01:25:01,843 --> 01:25:04,111 - Phillip. - Phillip hvem? 1703 01:25:04,112 --> 01:25:06,113 Phillip min pose med slik. 1704 01:25:06,114 --> 01:25:07,648 - Se? 1705 01:25:07,649 --> 01:25:08,883 - Jeg vidste du kunne lide det - Det er sjovt. 1706 01:25:08,884 --> 01:25:10,084 Kom nu, Lad os "trick or treat". 1707 01:25:10,085 --> 01:25:13,286 ¶ I'm not scared of going out tonight ¶ 1708 01:25:14,623 --> 01:25:18,256 ¶ No, I don't care about goblins taking flight ¶ 1709 01:25:19,428 --> 01:25:23,027 ¶ I don't know what makes them full of fright ¶ 1710 01:25:24,032 --> 01:25:27,768 ¶ Just pull the plug and everything's all right ¶ 1711 01:25:28,703 --> 01:25:31,038 ¶ Night turns into daylight ¶ 1712 01:25:31,039 --> 01:25:33,073 ¶ With sunshine burning bright ¶ 1713 01:25:33,074 --> 01:25:36,969 ¶ No, I'm not scared of going out tonight ¶ 1714 01:25:37,913 --> 01:25:40,014 ¶ I said, boo hoo hoo ¶ 1715 01:25:40,015 --> 01:25:42,283 ¶ Bats are flying, boo hoo hoo ¶ 1716 01:25:42,284 --> 01:25:44,652 ¶ Ghosts are coming, boo hoo hoo ¶ 1717 01:25:44,653 --> 01:25:47,121 ¶ Kids are running, boo hoo hoo ¶ 1718 01:25:47,122 --> 01:25:49,390 ¶ Everybody, boo hoo hoo ¶ 1719 01:25:49,391 --> 01:25:51,926 ¶ Everybody, boo hoo hoo ¶ 1720 01:25:51,927 --> 01:25:54,295 ¶ Everybody, boo hoo hoo ¶ 1721 01:25:54,296 --> 01:25:56,831 ¶ Everybody, boo hoo hoo ¶ 1722 01:25:56,832 --> 01:25:59,266 ¶ Night turns into daylight ¶ 1723 01:25:59,267 --> 01:26:01,335 ¶ With sunshine burning bright ¶ 1724 01:26:01,336 --> 01:26:06,307 ¶ No, I'm not scared of going out tonight ¶ 1725 01:26:06,308 --> 01:26:08,409 1726 01:26:08,410 --> 01:26:10,200 ¶ Yeah... ¶ 1727 01:26:11,112 --> 01:26:13,209 Kom nu, lad mig høre det. 1728 01:26:15,350 --> 01:26:17,084 Kom nu. 1729 01:26:17,085 --> 01:26:19,216 Whoo! 1730 01:26:22,290 --> 01:26:24,319 Go. 1731 01:26:36,505 --> 01:26:38,806 ¶ I said, boo hoo hoo ¶ 1732 01:26:38,807 --> 01:26:41,108 ¶ Bats are flying, boo hoo hoo ¶ 1733 01:26:41,109 --> 01:26:43,444 ¶ Ghosts are coming, boo hoo hoo ¶ 1734 01:26:43,445 --> 01:26:45,846 ¶ Kids are running, boo hoo hoo ¶ 1735 01:26:45,847 --> 01:26:48,282 ¶ Everybody, boo hoo hoo ¶ 1736 01:26:48,283 --> 01:26:50,584 ¶ Everybody, boo hoo hoo ¶ 1737 01:26:50,585 --> 01:26:52,953 ¶ Everybody, boo hoo hoo ¶ 1738 01:26:52,954 --> 01:26:55,289 ¶ Everybody, boo hoo hoo ¶ 1739 01:26:55,290 --> 01:26:58,125 ¶ Night turns into daylight ¶ 1740 01:26:58,126 --> 01:27:00,261 ¶ With sunshine burning bright ¶ 1741 01:27:00,262 --> 01:27:05,431 ¶ No, I'm not scared of going out tonight ¶ 1742 01:27:09,704 --> 01:27:12,606 - ¶ I'm going out tonight ¶ - ¶ No, I'm not scared ¶ 1743 01:27:12,607 --> 01:27:14,642 ¶ Going out tonight ¶ 1744 01:27:14,643 --> 01:27:17,177 - ¶ I'm going out tonight ¶ - ¶ No, I'm not scared ¶ 1745 01:27:17,178 --> 01:27:19,413 ¶ Going out tonight ¶ 1746 01:27:19,414 --> 01:27:22,116 - ¶ I'm going out tonight ¶ - ¶ No, I'm not scared ¶ 1747 01:27:22,117 --> 01:27:23,951 ¶ Going out tonight ¶ 1748 01:27:23,952 --> 01:27:26,654 - ¶ I'm going out tonight ¶ - ¶ No, I'm not scared ¶ 1749 01:27:26,655 --> 01:27:28,789 ¶ Going out tonight ¶ 1750 01:27:28,790 --> 01:27:31,425 - ¶ I'm going out tonight ¶ - ¶ No, I'm not scared ¶ 1751 01:27:31,426 --> 01:27:33,861 - ¶ Going out tonight ¶ - ¶ No, I'm not scared ¶ 1752 01:27:33,862 --> 01:27:36,230 - ¶ I'm going out tonight ¶ - ¶ No, I'm not scared ¶ 1753 01:27:36,231 --> 01:27:38,399 - ¶ Going out tonight ¶ - ¶ No, I'm not scared ¶ 1754 01:27:38,400 --> 01:27:40,834 - ¶ I'm going out tonight ¶ - ¶ No, I'm not scared ¶ 1755 01:27:40,835 --> 01:27:43,270 - ¶ Going out tonight ¶ - ¶ No, I'm not scared ¶ 1756 01:27:43,271 --> 01:27:45,639 - ¶ I'm going out tonight ¶ - ¶ No, I'm not scared ¶ 1757 01:27:45,640 --> 01:27:47,741 - ¶ Going out tonight ¶ - ¶ No, I'm not scared ¶ 1758 01:27:47,742 --> 01:27:50,210 - ¶ I'm going out tonight ¶ - ¶ No, I'm not scared ¶ 1759 01:27:50,211 --> 01:27:52,613 - ¶ Going out tonight ¶ - ¶ No, I'm not scared ¶ 1760 01:27:52,614 --> 01:27:55,049 - ¶ I'm going out tonight ¶ - ¶ No, I'm not scared ¶ 1761 01:27:55,050 --> 01:27:57,184 - ¶ Going out tonight ¶ - ¶ No, I'm not scared ¶ 1762 01:27:57,185 --> 01:27:59,653 - ¶ I'm going out tonight ¶ - ¶ No, I'm not scared ¶ 1763 01:27:59,654 --> 01:28:02,022 - ¶ Going out tonight ¶ - ¶ No, I'm not scared ¶ 1764 01:28:02,023 --> 01:28:04,458 - ¶ I'm going out tonight ¶ - ¶ No, I'm not scared ¶ 1765 01:28:04,459 --> 01:28:06,827 - ¶ Going out tonight ¶ - ¶ No, I'm not scared. ¶ 1766 01:28:06,828 --> 01:28:09,653 Danske tekster af: S.U.K SomeOne U Know