1 00:00:12,426 --> 00:00:15,020 (thunder crashing) 2 00:00:47,160 --> 00:00:50,823 (whirring, zapping) 3 00:01:09,416 --> 00:01:11,646 Woman: George, what are you doing? 4 00:01:11,685 --> 00:01:14,347 George: The crazy neighbor next door is up to something. 5 00:01:14,388 --> 00:01:17,186 Come on, Zeus. Let's go check it out. 6 00:01:25,932 --> 00:01:29,390 (thunder crashing) 7 00:01:29,436 --> 00:01:31,597 I'm telling you, buddy, ever since we moved into our new home 8 00:01:31,638 --> 00:01:34,402 some weird things have been happening. 9 00:01:34,441 --> 00:01:35,806 (whines) 10 00:01:35,842 --> 00:01:38,333 You know I have issues about going out in thunder storms, right Georgie? 11 00:01:38,378 --> 00:01:40,573 Oh, I know. Let's go back inside 12 00:01:40,614 --> 00:01:43,344 'cause "The Real House Puppies of Beverly Hills" is about to start. 13 00:01:43,383 --> 00:01:45,749 Come on, buddy. You're not afraid of a little thunder storm, are you? 14 00:01:45,786 --> 00:01:47,583 Me? Afraid? 15 00:01:47,621 --> 00:01:50,249 Come on, us Bannister men got to stick together. 16 00:01:50,290 --> 00:01:52,258 Okay. 17 00:01:52,292 --> 00:01:54,089 (thunder crashes) 18 00:01:54,127 --> 00:01:56,493 (groans) 19 00:02:00,267 --> 00:02:02,701 You owe me a big steak for this, George. 20 00:02:02,736 --> 00:02:05,967 All right, back me up, buddy. Back me up. 21 00:02:06,006 --> 00:02:08,668 Back you up? Who's gonna back me up? 22 00:02:10,310 --> 00:02:13,211 - (thunder crashes) - (Zeus screams) 23 00:02:13,246 --> 00:02:16,272 (whining) 24 00:02:16,316 --> 00:02:19,217 Can't we just come back when the storm's over? 25 00:02:19,252 --> 00:02:21,379 - Please? - It's okay, buddy. It's okay. 26 00:02:21,421 --> 00:02:23,616 I got a bad feeling about this. 27 00:02:31,531 --> 00:02:33,556 Seems like there's someone in there, buddy. 28 00:02:33,600 --> 00:02:36,228 That's great. Let's go. Come on. 29 00:02:36,269 --> 00:02:37,736 (thunder crashes) 30 00:02:37,771 --> 00:02:39,466 - Thunder! Aaah! - Zeus, come on. 31 00:02:39,506 --> 00:02:41,531 Zeus! 32 00:02:41,575 --> 00:02:44,169 Zeus! Zeus! 33 00:02:45,512 --> 00:02:47,446 (squeaking) 34 00:02:47,481 --> 00:02:49,847 Bats! (barking) 35 00:02:49,883 --> 00:02:52,443 - Oh! Ah! - Zeus: George, watch out! 36 00:02:52,486 --> 00:02:55,182 - Cover your head. - I hate this, I hate this, I hate this! 37 00:02:55,222 --> 00:02:57,156 Ah! 38 00:02:57,190 --> 00:02:58,748 I can't look. 39 00:02:58,792 --> 00:03:00,817 Woman: George, is that you? 40 00:03:00,861 --> 00:03:03,091 Zeus, Zeus, I can't see. I can't get this off my head. 41 00:03:03,129 --> 00:03:04,494 Man: Who's making all that noise 42 00:03:04,531 --> 00:03:06,158 Woman #2: Sounds like the new neighbor. 43 00:03:06,199 --> 00:03:08,167 Woman #3: Bruno, what are you doing? 44 00:03:08,201 --> 00:03:10,101 Bruno: I want to see what's going on. 45 00:03:10,136 --> 00:03:12,434 Georgie, look out for the tombstones. 46 00:03:12,472 --> 00:03:13,996 Ow, ooh, my brain. 47 00:03:14,040 --> 00:03:15,473 I'm coming, George. 48 00:03:18,578 --> 00:03:21,138 - (growling) - Georgie, look out. 49 00:03:21,181 --> 00:03:22,842 - No! - Medusa. 50 00:03:26,419 --> 00:03:29,718 You tell that idiot to stay out of our yard. 51 00:03:29,756 --> 00:03:31,587 Oh yeah? Well, I'm a former K9 52 00:03:31,625 --> 00:03:34,594 and I smell probable cause. 53 00:03:37,097 --> 00:03:38,689 (exhales) 54 00:03:43,770 --> 00:03:47,570 I'm sorry, Georgie. I heard the thunder and it scared me. 55 00:03:47,607 --> 00:03:51,304 Oh, well, that could have gone better. 56 00:03:51,344 --> 00:03:54,336 Um, you might want to turn around. 57 00:03:54,381 --> 00:03:55,746 Woman: Ahem! 58 00:03:57,918 --> 00:04:00,352 (yawns) 59 00:04:00,387 --> 00:04:03,413 - Man: I don't believe this. - Woman: Unbelievable. 60 00:04:03,456 --> 00:04:05,549 Oh, hey, honey. 61 00:04:05,592 --> 00:04:07,150 Did you get a haircut? 62 00:04:07,193 --> 00:04:09,684 - Oh, George. - Moron. 63 00:04:14,100 --> 00:04:15,465 (thunder crashes) 64 00:04:15,502 --> 00:04:19,461 % % I was having a party on Halloween% % 65 00:04:19,506 --> 00:04:22,600 % % When some ghostly things came to visit me% % 66 00:04:22,642 --> 00:04:26,203 % % With chains and fangs and bandaged heads% % 67 00:04:26,246 --> 00:04:29,477 % % I couldn't tell if they were live or dead% % 68 00:04:29,516 --> 00:04:33,316 % % Boo, said the ghost, aah, went the vampire% % 69 00:04:33,353 --> 00:04:36,845 % % Awoo, said the werewolf on the full moon rising% % 70 00:04:36,890 --> 00:04:40,155 % % Zombies were moaning, ghouls were groaning% % 71 00:04:40,193 --> 00:04:43,754 % % No one's ever gonna believe this story% % 72 00:04:43,797 --> 00:04:46,857 % % Then when I saw what happened next% % 73 00:04:46,900 --> 00:04:50,267 % % I must say I was quite perplexed% % 74 00:04:50,303 --> 00:04:53,670 % % As I was sure they would all eat me% % 75 00:04:53,707 --> 00:04:57,268 % % But instead they came in to join the party% % 76 00:04:57,310 --> 00:05:00,973 % % Boo, said the ghost, aah, went the vampire% % 77 00:05:01,014 --> 00:05:04,006 % % Awoo, said the werewolf on the full moon rising% % 78 00:05:04,050 --> 00:05:07,679 % % Zombies were moaning, ghouls were groaning% % 79 00:05:07,721 --> 00:05:11,350 % % No one's ever gonna believe this story% % 80 00:05:11,391 --> 00:05:14,622 % % Boo, said the ghost, aah, went the vampire% % 81 00:05:14,661 --> 00:05:18,028 % % Awoo, said the werewolf on the full moon rising% % 82 00:05:18,064 --> 00:05:21,158 % % Zombies were moaning, ghouls were groaning... % % 83 00:05:21,201 --> 00:05:23,999 Woman: George, we've only lived here two months. 84 00:05:24,037 --> 00:05:26,870 Do you know how hard I have worked to try to get everyone to like us? 85 00:05:26,906 --> 00:05:29,442 Looks like someone's in the dog house now, Georgie. 86 00:05:29,442 --> 00:05:31,376 Belinda, has it ever occurred to you 87 00:05:31,411 --> 00:05:33,902 that maybe I'm trying to protect this family? 88 00:05:33,947 --> 00:05:36,814 You know, it's not like we moved out of state. We moved three blocks. 89 00:05:36,850 --> 00:05:39,148 I'll do better next time, George, I promise. 90 00:05:39,185 --> 00:05:42,643 It's just I was scared by the thunder storm and the lightning. 91 00:05:42,689 --> 00:05:44,247 I don't know what came over me. 92 00:05:44,290 --> 00:05:46,417 It's all right, buddy. It was probably just an accident. 93 00:05:46,459 --> 00:05:49,724 Besides, something did happen at that house. 94 00:05:49,763 --> 00:05:52,254 - Did you actually see anything? - Yeah, I did. 95 00:05:52,298 --> 00:05:53,822 You know, a little bit. 96 00:05:53,867 --> 00:05:55,664 I don't think a little bit is gonna hold up in court. 97 00:05:55,702 --> 00:05:58,170 - Eat your cereal. - But what about that strange noise? 98 00:05:58,204 --> 00:05:59,967 Oh, and that creepy light coming from the attic. 99 00:06:00,006 --> 00:06:02,566 George, you've got to tell her. You've got to tell her. 100 00:06:02,609 --> 00:06:04,941 Mom, my stinger fell off again. 101 00:06:04,978 --> 00:06:08,038 Kara honey, I've already sewn it on three times. 102 00:06:08,081 --> 00:06:10,072 What kind of a bee doesn't have a stinger? 103 00:06:10,116 --> 00:06:11,947 A dead one. 104 00:06:11,985 --> 00:06:14,249 Honey, just leave it here and I'll sew it on again later, okay? 105 00:06:16,690 --> 00:06:19,090 Ricky Jameson said he's lucky no one called the cops. 106 00:06:19,125 --> 00:06:20,456 Smooth move there, Pops. 107 00:06:20,493 --> 00:06:22,222 Oh, be nice to your father. 108 00:06:22,262 --> 00:06:24,287 You know what? Tell Ricky Jameson to mind his own business. 109 00:06:24,330 --> 00:06:26,127 - Ow! Ben! - Sorry. 110 00:06:26,166 --> 00:06:29,363 What have I told you about playing with this in the house? 111 00:06:29,402 --> 00:06:32,394 Hey, Dad, check it out. I made some modifications. 112 00:06:32,439 --> 00:06:34,430 - Oh yeah? Pretty cool. - You see that? 113 00:06:34,474 --> 00:06:36,704 - Here, let me show you. - Ooh, what's that? 114 00:06:36,743 --> 00:06:38,870 Zeus. 115 00:06:38,912 --> 00:06:41,142 Hey, come here. Come here, you. Come here. 116 00:06:41,181 --> 00:06:43,308 Stop torturing the dog. Cut it out. 117 00:06:43,349 --> 00:06:45,214 Okay, look look look. Take that thing upstairs. 118 00:06:45,251 --> 00:06:47,185 You get dressed for school. Take off your wings. 119 00:06:47,220 --> 00:06:50,246 And then come back down and have your breakfast, okay? 120 00:06:50,290 --> 00:06:52,952 You know, I'm not even hungry either. I'm just gonna get up and go to work. 121 00:06:52,992 --> 00:06:54,789 (groans) Jeez. 122 00:06:54,828 --> 00:06:56,728 Be careful, George, or they're gonna put a cone on you. 123 00:06:56,763 --> 00:06:58,890 You are not going anywhere with that leg. 124 00:06:58,932 --> 00:07:01,924 Sit down. Just call the office 125 00:07:01,968 --> 00:07:03,629 and tell them that you need the week off. 126 00:07:03,670 --> 00:07:07,162 Sweet. It'll be you and me, Georgie, all day long. 127 00:07:07,207 --> 00:07:09,402 We can play fetch. You can rub my belly. 128 00:07:09,442 --> 00:07:11,342 Give me extra doggie treats. 129 00:07:11,377 --> 00:07:15,006 Just try not to make a mess around the house while you're here, okay? 130 00:07:15,048 --> 00:07:17,812 Because Friday is our Halloween housewarming party 131 00:07:17,851 --> 00:07:20,843 and it's our last chance to make a good impression on the neighbors. 132 00:07:20,887 --> 00:07:23,447 - Okay. - All right. 133 00:07:23,490 --> 00:07:25,082 And stay out of trouble, you. 134 00:07:25,125 --> 00:07:27,025 Yeah, you hear that? 135 00:07:27,060 --> 00:07:29,290 - Honey. - Yeah? 136 00:07:29,329 --> 00:07:30,762 I was talking to you. 137 00:07:30,797 --> 00:07:33,493 - Oh, okay. - Busted. 138 00:07:39,773 --> 00:07:41,502 - Bakaw. - Stewey. 139 00:07:41,541 --> 00:07:42,940 - What? - Put the egg down. 140 00:07:42,976 --> 00:07:45,376 - I'm hungry. It's an egg. - Stop it. 141 00:07:45,411 --> 00:07:47,402 Leave it alone. 142 00:07:47,447 --> 00:07:49,312 We're gonna get in trouble, okay? 143 00:07:49,349 --> 00:07:51,749 We've got to make a good impression. Let's go. 144 00:07:51,785 --> 00:07:54,015 Here she comes. 145 00:07:54,053 --> 00:07:56,021 All right, let's see. We've got Ted Stein 146 00:07:56,055 --> 00:07:58,615 and Stewey McMan. 147 00:07:58,658 --> 00:08:00,990 Aren't you just precious people? 148 00:08:01,027 --> 00:08:04,656 Two counts of breaking and entering, two counts of attempted theft, 149 00:08:04,697 --> 00:08:07,257 two counts of animal endangerment. 150 00:08:07,300 --> 00:08:10,326 I don't even want to ask what that's about. 151 00:08:10,370 --> 00:08:12,964 One count of vandalism of public property. 152 00:08:13,006 --> 00:08:15,201 - Quite the resume. - Thank you. 153 00:08:15,241 --> 00:08:18,039 Hey, what's wrong with you? 154 00:08:18,077 --> 00:08:19,635 Um, Miss... is it Miss or Mrs.? 155 00:08:19,679 --> 00:08:21,044 Miss is just fine. 156 00:08:21,080 --> 00:08:22,741 Miss Cloverfield. 157 00:08:22,782 --> 00:08:25,182 I just want you to know that Stewey and I 158 00:08:25,218 --> 00:08:27,152 are very very happy to be here. 159 00:08:27,187 --> 00:08:29,712 Thank you very much for giving us this chance. 160 00:08:29,756 --> 00:08:33,715 And, uh, we plan on becoming very productive members of society. 161 00:08:33,760 --> 00:08:35,751 We thank you so much for this opportunity. 162 00:08:35,795 --> 00:08:38,525 And might I add you look very beautiful today? 163 00:08:38,565 --> 00:08:42,433 Well, let's get one thing perfectly clear, twinkle toes. 164 00:08:42,468 --> 00:08:43,833 I don't like you. 165 00:08:43,870 --> 00:08:45,497 I didn't like you before I came in this room. 166 00:08:45,538 --> 00:08:47,233 I didn't even like you before you were born. 167 00:08:47,273 --> 00:08:49,173 I'm not even sure I like your mother. 168 00:08:51,077 --> 00:08:54,046 So what we're gonna do, we're gonna start all over again. 169 00:08:54,080 --> 00:08:56,514 This is gonna be a fresh start for the both of you. 170 00:08:57,584 --> 00:09:00,610 You will complete the work release program. 171 00:09:00,653 --> 00:09:03,019 Every single step. 172 00:09:03,056 --> 00:09:07,425 And if I'm lucky I will make upstanding citizens out of the two of you. 173 00:09:07,460 --> 00:09:10,054 Otherwise it's back to prison for both of you. 174 00:09:10,096 --> 00:09:12,496 And I don't mean just a year this time 175 00:09:12,532 --> 00:09:14,056 because this is my world, baby. 176 00:09:14,100 --> 00:09:16,591 And in my world characters pay for their crimes. 177 00:09:16,636 --> 00:09:19,696 Do you have that? 178 00:09:19,739 --> 00:09:22,264 Now got that out of the way. 179 00:09:22,308 --> 00:09:25,505 Have I got the perfect assignment for the two of you. 180 00:09:29,215 --> 00:09:30,876 (squishes) 181 00:09:30,917 --> 00:09:33,283 (dogs barking) 182 00:09:33,319 --> 00:09:36,584 Thanks, Ted. Look what you got us into. 183 00:09:41,094 --> 00:09:44,188 Jackpot. Barbeque, my favorite flavor. 184 00:09:46,966 --> 00:09:49,833 Thank you, my friend. Know what goes with this? 185 00:09:49,869 --> 00:09:52,929 - A can of cola. - One cola coming right up. 186 00:09:54,340 --> 00:09:57,207 Oh, do I got him trained. 187 00:09:58,845 --> 00:10:01,279 Okay, here we go. Just a little tug here. 188 00:10:01,314 --> 00:10:03,748 Pull it and bingo. 189 00:10:08,521 --> 00:10:10,614 Thanks, buddy. 190 00:10:10,657 --> 00:10:12,955 What do you think? "Chappy" marathon? 191 00:10:12,992 --> 00:10:15,085 No wife, no kids, no work. 192 00:10:15,128 --> 00:10:17,119 Sounds good to me. There we go, share the love. 193 00:10:17,163 --> 00:10:18,721 This is the life, baby. One for you. 194 00:10:18,765 --> 00:10:20,255 - Absolutely. - One for me. 195 00:10:20,300 --> 00:10:22,291 Love it. Mmm, keep 'em coming. Let's go. 196 00:10:22,335 --> 00:10:25,202 - Let's have a contest. - Oh, I'm on. Let's go. Down. 197 00:10:25,238 --> 00:10:28,036 Here we go. Best day ever. 198 00:10:28,074 --> 00:10:30,872 Eh, how much TV can I watch? 199 00:10:30,910 --> 00:10:33,276 - How many chips can I eat? - What is it, Georgie? 200 00:10:33,313 --> 00:10:35,110 How about some fresh air? 201 00:10:36,616 --> 00:10:39,084 (engine starting) 202 00:10:48,928 --> 00:10:52,159 This is so much fun. I want to try. 203 00:10:54,701 --> 00:10:56,794 That is the coolest thing I have ever seen. 204 00:11:04,677 --> 00:11:05,735 What? 205 00:11:10,650 --> 00:11:11,878 I am hurrying. 206 00:11:11,918 --> 00:11:13,909 Uh, G-George, no no no. 207 00:11:13,953 --> 00:11:16,547 Not Mr. Weagle. No no, don't... whoops. 208 00:11:16,589 --> 00:11:18,784 - What the...? - What the heck? 209 00:11:18,825 --> 00:11:21,885 - Oh! - Oh! (laughs) 210 00:11:21,928 --> 00:11:23,896 - (growls) - Hey, honey. 211 00:11:23,930 --> 00:11:25,864 Bannister! 212 00:11:25,898 --> 00:11:27,923 Sorry, my bad. 213 00:11:27,967 --> 00:11:30,060 Why don't we go inside? 214 00:11:30,103 --> 00:11:32,094 (grunting) 215 00:11:32,138 --> 00:11:34,504 Cat: He shouldn't cry over spilled milk. 216 00:11:34,540 --> 00:11:36,064 What's happening to this neighborhood? 217 00:11:36,109 --> 00:11:37,599 I told you we should have moved. 218 00:11:37,643 --> 00:11:41,044 - Hey, G-man. - Look what the cat dragged in. 219 00:11:41,080 --> 00:11:43,548 Ah, what's up, Max? 220 00:11:43,583 --> 00:11:45,710 Well, nice work last night, 221 00:11:45,752 --> 00:11:49,313 waking up the whole neighborhood. Maybe the whole town. 222 00:11:49,355 --> 00:11:51,687 Way to impress your new neighbors, duh. 223 00:11:51,724 --> 00:11:53,316 Don't you work for a living? 224 00:11:53,359 --> 00:11:57,193 Oh come on, G-man. You know I make websites at home. 225 00:11:57,230 --> 00:11:58,857 What a nerd. 226 00:11:58,898 --> 00:12:00,832 Which reminds me, 227 00:12:00,867 --> 00:12:03,267 if the missus needs to hit me up for a website, 228 00:12:03,302 --> 00:12:05,270 you just give me a jingle. 229 00:12:05,304 --> 00:12:07,704 Give her a discount. 230 00:12:07,740 --> 00:12:10,402 - Okay, yeah. - We'll be sure to let her know. 231 00:12:10,443 --> 00:12:12,843 So... 232 00:12:12,879 --> 00:12:16,315 did you get a look at what was going on up in there? 233 00:12:18,951 --> 00:12:20,782 No, why? 234 00:12:20,820 --> 00:12:22,515 Come on. 235 00:12:22,555 --> 00:12:25,183 Guy's been living there nine months, 236 00:12:25,224 --> 00:12:27,886 no one knows anything about him. Nothing. 237 00:12:27,927 --> 00:12:29,417 No one knows anything? 238 00:12:32,665 --> 00:12:34,292 Is he living there alone? 239 00:12:34,333 --> 00:12:37,200 Yes he is. 240 00:12:37,236 --> 00:12:40,797 With that creepy dog of his. 241 00:12:40,840 --> 00:12:43,172 Creepy? More like psychotic. 242 00:12:44,544 --> 00:12:48,674 If you ask me, I think he's a mad scientist. 243 00:12:48,714 --> 00:12:51,774 The postman tells me 244 00:12:51,818 --> 00:12:53,945 he gets these mysterious packages, 245 00:12:53,986 --> 00:12:56,784 some of them marked hazardous. 246 00:12:56,823 --> 00:12:58,848 You see, George? You see? 247 00:12:58,891 --> 00:13:01,018 I told you I had a bad feeling about him. 248 00:13:01,060 --> 00:13:04,757 I mean, who knows what kind of weird experiments he's performing up there? 249 00:13:04,797 --> 00:13:06,287 You know, with... 250 00:13:08,267 --> 00:13:10,132 eight-legged pigs 251 00:13:10,169 --> 00:13:14,003 or flying gerbils. 252 00:13:14,040 --> 00:13:15,974 Flying gerbils? 253 00:13:16,008 --> 00:13:19,535 It's not too late to move again, is it, George? 254 00:13:19,579 --> 00:13:21,012 Ugh. 255 00:13:21,047 --> 00:13:24,813 He could be up there right now. 256 00:13:24,851 --> 00:13:28,184 Right now? 257 00:13:28,221 --> 00:13:30,985 - (car approaching) - What? 258 00:13:33,793 --> 00:13:36,023 One. Two, three, four, five, six. 259 00:13:40,566 --> 00:13:44,297 Look, Mother. It's that creepy neighbor. 260 00:13:44,337 --> 00:13:45,634 - Honey. - What? 261 00:13:45,671 --> 00:13:48,003 Look. 262 00:13:50,042 --> 00:13:52,033 Come on. Come on. 263 00:13:52,078 --> 00:13:54,342 What? Who's that? 264 00:13:59,752 --> 00:14:01,845 It's him. 265 00:14:09,996 --> 00:14:13,329 (barks, growls) 266 00:14:13,366 --> 00:14:14,993 It's her. 267 00:14:27,446 --> 00:14:30,279 What is that? 268 00:14:30,316 --> 00:14:31,908 I don't know. 269 00:14:36,589 --> 00:14:39,183 I'm telling you, Georgie. This guy is bad news. 270 00:14:47,533 --> 00:14:49,592 Those aren't dog biscuits. 271 00:14:54,140 --> 00:14:56,472 Well, uh, listen, l... 272 00:14:56,509 --> 00:14:58,704 I've got to go. 273 00:14:58,744 --> 00:15:00,541 There's a special one-hour "Judge Jimmy." 274 00:15:00,580 --> 00:15:03,310 I can't miss it. Good luck. 275 00:15:03,349 --> 00:15:06,750 And he wonders why he's still single. 276 00:15:08,020 --> 00:15:11,421 I'm telling you, Zeus, I don't know what's going on, 277 00:15:11,457 --> 00:15:13,982 but something's afoot. 278 00:15:14,026 --> 00:15:17,189 I think so too, Georgie. I think so too. 279 00:15:19,498 --> 00:15:22,126 Rusty, what's up, dog? 280 00:15:22,168 --> 00:15:23,999 Hey, kid, want to play? 281 00:15:24,036 --> 00:15:27,028 Look out, ladies. Oscar is on the prowl. 282 00:15:27,073 --> 00:15:29,041 Hey, that's mine. Get back here. 283 00:15:29,075 --> 00:15:30,337 Finders keepers. 284 00:15:30,376 --> 00:15:33,174 I know I put that bone in here somewhere. 285 00:15:33,212 --> 00:15:34,839 I'll get it. I'll get it. 286 00:15:34,880 --> 00:15:36,745 (panting) I'm gonna... 287 00:15:36,782 --> 00:15:38,215 I gotcha! 288 00:15:38,251 --> 00:15:40,845 (muffled) I got it! I got it! 289 00:15:44,490 --> 00:15:47,516 Ted: Sanitation? Yoga? 290 00:15:47,560 --> 00:15:49,858 You've got to be kidding me. We should have just stayed in prison. 291 00:15:49,895 --> 00:15:51,795 Over here. I've got a fresh one for you. 292 00:15:51,831 --> 00:15:54,026 I swear those dogs are watching me. 293 00:15:54,066 --> 00:15:56,330 - (whining) - It's all in your head, Stewey. 294 00:15:56,369 --> 00:15:58,530 It's not in my head, Ted. I don't like dogs. 295 00:15:58,571 --> 00:16:01,062 I can swear they're watching me with those brown little beady eyes right now. 296 00:16:01,107 --> 00:16:03,507 Of course we're watching you. You're an idiot. 297 00:16:03,542 --> 00:16:05,806 - Get out of here. - Why don't you make me, tubby? 298 00:16:05,845 --> 00:16:07,676 - Shoo. - This is our park. 299 00:16:07,713 --> 00:16:09,874 I can't stand those dogs, Ted. 300 00:16:09,915 --> 00:16:11,940 The feeling's mutual, pal. 301 00:16:11,984 --> 00:16:14,612 Stewey, I was reading my book and it says 302 00:16:14,654 --> 00:16:18,613 that we are stuck in what is called a self-destructive cycle. 303 00:16:18,658 --> 00:16:21,286 Listen, Ted, I can't go straight. You understand me? 304 00:16:21,327 --> 00:16:22,919 I've tried to go straight before. I can't do it. 305 00:16:22,962 --> 00:16:24,395 Relax, Stewey. 306 00:16:24,430 --> 00:16:26,796 - Nobody's going straight, okay? - All right. 307 00:16:26,832 --> 00:16:29,096 We just have to find a way to break the cycle. 308 00:16:29,135 --> 00:16:31,501 Push back a couple years of bad karma. 309 00:16:31,537 --> 00:16:34,438 And then... foom... we're on easy street. 310 00:16:34,473 --> 00:16:36,065 Easy street. 311 00:16:36,108 --> 00:16:39,509 They got Chinese food on easy street? They got burritos on easy street? 312 00:16:39,545 --> 00:16:41,274 - Probably. - Well, you'd better make sure. 313 00:16:41,314 --> 00:16:43,680 'Cause I'm sick of this, Ted. I've been out a half hour, 314 00:16:43,716 --> 00:16:45,980 you got me cleaning stuff, you got me picking up dog poop, 315 00:16:46,018 --> 00:16:47,815 you got me picking up garbage. I can't do it no more. 316 00:16:47,853 --> 00:16:49,787 You got me sweating up a storm. Look at this, I'm sweating. 317 00:16:49,822 --> 00:16:51,722 - You understand me? - Ew. 318 00:16:51,757 --> 00:16:54,191 - You got a little... you got... - What? 319 00:16:54,226 --> 00:16:56,319 - (stammers) - Did I get it? 320 00:16:56,362 --> 00:16:58,296 - Yeah, you got it. - Where you going? 321 00:16:58,331 --> 00:16:59,798 I'm talking to you. I can't go clean. 322 00:16:59,832 --> 00:17:02,062 I can't do it. What's that smell? 323 00:17:02,101 --> 00:17:05,298 (sniffs) Ted! Come back here, Ted. 324 00:17:05,338 --> 00:17:07,806 Ha, and they call me fat. 325 00:17:11,043 --> 00:17:13,773 Aren't we a little too old to be carving pumpkins? 326 00:17:13,813 --> 00:17:16,247 Ben, this is a Bannister family tradition. 327 00:17:16,282 --> 00:17:18,580 I did it with my dad, he did it with his, 328 00:17:18,617 --> 00:17:20,414 and now I'm doing it with you. 329 00:17:20,453 --> 00:17:22,887 What about me, George? Don't I get a pumpkin? 330 00:17:22,922 --> 00:17:25,948 Can't we do something fun? Let's break out the Ouija board. 331 00:17:25,991 --> 00:17:28,221 Absolutely not. It's not good to mess around with that stuff. 332 00:17:28,260 --> 00:17:31,195 Not with All Hallows Eve just around the corner. 333 00:17:31,230 --> 00:17:34,028 There's no such thing as ghosts, right, Mommy? 334 00:17:34,066 --> 00:17:36,296 - Of course not, sweetheart. - Sure there are. 335 00:17:36,335 --> 00:17:38,667 No, honey, there's no such thing as ghosts. 336 00:17:38,704 --> 00:17:40,831 Don't worry, Kara. He's just pulling your paw. 337 00:17:40,873 --> 00:17:42,898 (laughs) Aren't you, George? 338 00:17:42,942 --> 00:17:45,968 Okay. Zeus, the lights please. 339 00:17:46,011 --> 00:17:48,479 Oh boy. Here we go. 340 00:17:48,514 --> 00:17:49,879 - George. - What? 341 00:17:49,915 --> 00:17:51,041 What are you doing? 342 00:17:51,083 --> 00:17:53,313 I think it's time Ben and Kara knew about the story 343 00:17:53,352 --> 00:17:56,549 - of the hook man of Halloween. - The what? 344 00:17:56,589 --> 00:17:58,784 I don't think that's a good idea. 345 00:18:00,493 --> 00:18:03,951 - It was a cold and quiet night. - George. 346 00:18:03,996 --> 00:18:07,363 Much like the one tonight. 347 00:18:07,400 --> 00:18:11,131 Your mother and I were going out on a date. 348 00:18:11,170 --> 00:18:12,501 Don't listen to him, honey. 349 00:18:12,538 --> 00:18:16,474 We ran out of gas and broke down just outside of town. 350 00:18:16,509 --> 00:18:18,739 But it was right next to the railroad tracks. 351 00:18:22,648 --> 00:18:25,446 Choo choo. 352 00:18:25,484 --> 00:18:28,180 And as your mother and I sat quietly in the car 353 00:18:28,220 --> 00:18:30,085 we heard a noise. 354 00:18:30,122 --> 00:18:33,956 It was a thump and a thump. (stomps) 355 00:18:33,993 --> 00:18:37,952 And we thought it would get further and further away. 356 00:18:37,997 --> 00:18:39,624 And did it? 357 00:18:39,665 --> 00:18:41,496 No. 358 00:18:41,534 --> 00:18:44,230 It got closer and closer 359 00:18:44,270 --> 00:18:46,033 with a thump and a thump. (stomps) 360 00:18:46,071 --> 00:18:47,470 Then I heard a noise. 361 00:18:47,506 --> 00:18:50,373 It was metal on metal. 362 00:18:50,409 --> 00:18:52,001 (whines) 363 00:18:52,044 --> 00:18:54,911 And as I looked outside the window, 364 00:18:54,947 --> 00:18:57,814 - I saw... - What? 365 00:18:57,850 --> 00:18:59,818 - I saw a hook! - (screams) 366 00:18:59,852 --> 00:19:01,945 (shouting) 367 00:19:01,987 --> 00:19:03,682 - George! - What? 368 00:19:03,722 --> 00:19:06,714 You have just scared her to death. She's gonna have nightmares now. 369 00:19:06,759 --> 00:19:09,125 Belinda, it's a Halloween story. 370 00:19:09,161 --> 00:19:11,789 - George. - Good going, Dad. 371 00:19:11,831 --> 00:19:14,561 Ben, come on. You love Halloween stories. 372 00:19:14,600 --> 00:19:16,761 This whole family has got to get in the mood. 373 00:19:17,770 --> 00:19:19,704 (sighs) 374 00:19:19,738 --> 00:19:21,706 Zeus, it wasn't that bad, was it? 375 00:19:21,740 --> 00:19:24,038 I'm sleeping in your bed tonight, George. 376 00:19:24,076 --> 00:19:26,374 (wolf howling) 377 00:19:29,181 --> 00:19:30,944 George: All right, buddy. Let's make it quick. 378 00:19:30,983 --> 00:19:33,042 It's cold out here. 379 00:19:34,787 --> 00:19:37,688 Oh, George, look. Something's going on next door. 380 00:19:37,723 --> 00:19:39,020 George: What's going on? 381 00:19:48,501 --> 00:19:50,992 Who would have thought of getting a delivery in the middle of the night? 382 00:19:53,906 --> 00:19:57,398 Okay, so the mail guys got new uniforms? 383 00:19:57,443 --> 00:19:59,035 (burbling sound) 384 00:20:00,613 --> 00:20:03,104 Maybe it's new equipment for his experiments. 385 00:20:03,148 --> 00:20:04,706 I don't know. That's not normal. 386 00:20:08,888 --> 00:20:10,719 Okay, Georgie, we have to tell somebody. 387 00:20:10,756 --> 00:20:13,224 Yeah, let's go tell Belinda. Let's go. 388 00:20:16,695 --> 00:20:20,290 Belinda, I'm telling you, they had this van that pulled up 389 00:20:20,332 --> 00:20:23,495 and these guys in robes came out with this equipment. 390 00:20:23,536 --> 00:20:26,630 And they were taking it out of the van and bringing it to the creepy house. 391 00:20:26,672 --> 00:20:30,768 Honey, it sounds like they were just getting a delivery of some kind, okay? 392 00:20:30,809 --> 00:20:32,470 I'm gonna go to sleep, okay? 393 00:20:36,749 --> 00:20:38,080 You know Weird Max? 394 00:20:38,117 --> 00:20:40,051 He said that the mailman told him 395 00:20:40,085 --> 00:20:41,985 that this guy is some kind of scientist. 396 00:20:42,021 --> 00:20:43,648 - George. - Yeah? 397 00:20:43,689 --> 00:20:45,088 Belinda: So what if he is a scientist? 398 00:20:45,124 --> 00:20:48,287 George: Yeah, like a crazy, spooky Copernicus scientist. 399 00:20:48,327 --> 00:20:50,522 George, I can see 400 00:20:50,563 --> 00:20:53,555 that you have completely overreacted to the situation. 401 00:20:53,599 --> 00:20:56,124 You have already completely terrified your daughter. 402 00:20:56,168 --> 00:20:57,465 Do you really want to make it worse? 403 00:20:57,503 --> 00:21:00,097 Yeah, I think our daughter should be terrified. 404 00:21:00,139 --> 00:21:02,073 It'll thicken the Bannister skin. 405 00:21:02,107 --> 00:21:04,507 There is some crazy stuff going on over there, Belinda. 406 00:21:04,543 --> 00:21:06,238 I'm telling you, it happened. 407 00:21:06,278 --> 00:21:08,838 Okay. Okay okay. Honey, it happened. 408 00:21:08,881 --> 00:21:10,815 I believe you, okay? 409 00:21:10,849 --> 00:21:14,216 Now unlike you I have to get up and go to work in the morning. 410 00:21:14,253 --> 00:21:16,153 So I'm gonna go to sleep, okay? 411 00:21:16,188 --> 00:21:17,655 (claps) 412 00:21:19,992 --> 00:21:23,086 (thunder crashes) 413 00:21:23,128 --> 00:21:25,528 (electronic humming, zapping) 414 00:21:30,469 --> 00:21:32,494 (cat screeches) 415 00:21:46,852 --> 00:21:48,217 George: Honey, listen to this. 416 00:21:48,253 --> 00:21:52,451 Two high-voltage electron generators were stolen 417 00:21:52,491 --> 00:21:55,722 from the Seaman Neck power plant late last night. 418 00:21:55,761 --> 00:21:58,628 - Hmm. - You know what I'm thinking? 419 00:21:58,664 --> 00:22:01,462 Maybe that's what those guys were carrying up to the house. 420 00:22:01,500 --> 00:22:03,161 I knew he was no good. 421 00:22:03,202 --> 00:22:05,830 Two high-voltage electron generators. 422 00:22:05,871 --> 00:22:07,304 - You know what that means? - George. 423 00:22:07,339 --> 00:22:09,739 - They have enough power to... - Enough power to do what, Daddy? 424 00:22:09,775 --> 00:22:11,208 Didn't you ever see "Frankenstein"? 425 00:22:11,243 --> 00:22:14,178 Enough power to get one of those 426 00:22:14,213 --> 00:22:17,011 ultra powerful hairdryers like your mama wants. 427 00:22:17,049 --> 00:22:19,916 Sweetheart, you just eat your breakfast and don't listen to your father 428 00:22:19,952 --> 00:22:22,443 because sometimes he says crazy things. 429 00:22:22,488 --> 00:22:25,651 I'm telling you, this guy is up to no good, Georgie. 430 00:22:25,691 --> 00:22:27,818 We got to be on high alert here. 431 00:22:29,261 --> 00:22:31,161 Oh! 432 00:22:31,196 --> 00:22:34,256 - Can I come in? - Sure. Over there. 433 00:22:34,299 --> 00:22:35,732 Something wrong with the doorbell? 434 00:22:37,936 --> 00:22:40,370 - Hi. - Hi, Monique. 435 00:22:40,406 --> 00:22:42,772 I hope I'm not intruding. 436 00:22:42,808 --> 00:22:44,400 Belinda: Oh no, not at all. 437 00:22:44,443 --> 00:22:46,968 Can I get you some cereal? 438 00:22:47,012 --> 00:22:48,775 I know. How about some pants? 439 00:22:48,814 --> 00:22:50,611 Monique: No thanks. No. I'm not gonna stay. 440 00:22:50,649 --> 00:22:54,551 I just wanted to find out if any of your had seen Rufus. 441 00:22:54,586 --> 00:22:56,554 Something happened to Rufus? 442 00:22:56,588 --> 00:22:58,488 - Is that a cat? - Yes. 443 00:22:58,524 --> 00:23:01,220 A very beloved cat. He's been missing since last night. 444 00:23:01,260 --> 00:23:03,558 Last night? Huh. 445 00:23:03,595 --> 00:23:07,861 Kent said he saw him playing with you-know-who's dog after supper. 446 00:23:07,900 --> 00:23:11,597 But he didn't answer the door. I don't think he's a people person. 447 00:23:11,637 --> 00:23:14,162 Wait, the neighbor's dog? 448 00:23:14,206 --> 00:23:15,639 Uh-oh. 449 00:23:15,674 --> 00:23:17,835 Anyway, if you wouldn't mind, 450 00:23:17,876 --> 00:23:19,969 I'd appreciate it if you'd show these to anyone 451 00:23:20,012 --> 00:23:24,574 who might know where my poor defenseless little pookie-poo is. 452 00:23:24,616 --> 00:23:26,208 Sure thing, Monique. 453 00:23:26,251 --> 00:23:28,116 Thanks. 454 00:23:29,121 --> 00:23:31,589 - Bye, George. - Bye, Monique. 455 00:23:33,592 --> 00:23:36,152 Oh, goodness. Well, that poor thing. 456 00:23:36,195 --> 00:23:38,254 She just really loves this little cat. 457 00:23:38,297 --> 00:23:40,231 Sure hope she finds him. 458 00:23:40,265 --> 00:23:43,826 Yeah well, probably dead and buried in someone's yard. 459 00:23:43,869 --> 00:23:44,961 What was that? 460 00:23:45,003 --> 00:23:46,868 I just said that the coffee is very good 461 00:23:46,905 --> 00:23:49,931 and that Rufus is probably running around someone's back yard. 462 00:23:49,975 --> 00:23:51,567 Oh. Well, good. 463 00:23:51,610 --> 00:23:54,272 You can just keep your eye out for him while you're recuperating. 464 00:23:54,313 --> 00:23:56,110 Oh, honey. 465 00:23:56,148 --> 00:23:58,241 Watch it. That's the bad leg. 466 00:23:58,283 --> 00:24:00,615 - And promise me... - Yeah? 467 00:24:00,652 --> 00:24:03,143 ...no more snooping around the neighbor's yard. 468 00:24:06,391 --> 00:24:08,518 George: Okay, let's see what we've got. 469 00:24:08,560 --> 00:24:13,020 Wow, these toys are a lot fancier than when I was a kid. 470 00:24:13,065 --> 00:24:15,590 You're telling me. My toys just squeak. 471 00:24:15,634 --> 00:24:18,398 Okay, Eli Cole, 472 00:24:18,437 --> 00:24:20,837 show me what you're up to. 473 00:24:20,873 --> 00:24:24,138 Zeus: So what do you see, Georgie? Anything? 474 00:24:24,176 --> 00:24:27,407 All right, we got a bogie in the southeast perimeter. 475 00:24:29,148 --> 00:24:31,446 Man, 476 00:24:31,483 --> 00:24:34,247 look at the security system this psycho has. 477 00:24:39,625 --> 00:24:42,093 (beeps) 478 00:24:42,127 --> 00:24:44,789 Uh, what is that in the ground? 479 00:24:44,830 --> 00:24:47,492 Looks like his dog likes to dig, I'll tell you that. 480 00:24:47,533 --> 00:24:50,525 Zeus: Yeah, those would be some pretty big bones there, George. 481 00:24:50,569 --> 00:24:54,130 All right, let's check out inside, see what we got. 482 00:25:01,914 --> 00:25:03,404 What is that? 483 00:25:03,448 --> 00:25:06,417 That doesn't look like a recipe for candied apples. 484 00:25:06,451 --> 00:25:08,646 I want a turn, Georgie. Let me look. 485 00:25:08,687 --> 00:25:10,678 George: What the heck? 486 00:25:10,722 --> 00:25:13,520 "Countdown to zero hour"? 487 00:25:15,894 --> 00:25:17,589 That doesn't sound good. 488 00:25:19,131 --> 00:25:20,359 Where the heck did he go? 489 00:25:23,569 --> 00:25:25,469 Whoa, how you doing? (laughs) 490 00:25:25,504 --> 00:25:27,165 Hi, how are you? 491 00:25:27,206 --> 00:25:30,437 I. Uh... sorry. I'm bird watching. 492 00:25:30,475 --> 00:25:32,966 Little hobby of mine. Nut job. 493 00:25:37,282 --> 00:25:39,113 You think he bought it? 494 00:25:39,151 --> 00:25:41,449 Well, if something's gonna go down in two days, 495 00:25:41,486 --> 00:25:44,114 we're gonna have to get inside, Zeus. 496 00:25:44,156 --> 00:25:48,718 Uh, George, you mean you actually want to go inside the house? 497 00:25:57,135 --> 00:25:58,864 Now remember, Mommy, 498 00:25:58,904 --> 00:26:01,634 I want to go to every house in the neighborhood this year. 499 00:26:01,673 --> 00:26:04,164 Don't shortchange me and my candy, all right? 500 00:26:05,444 --> 00:26:07,674 Nice outfits. Love the color. 501 00:26:15,087 --> 00:26:17,385 Ted, how come we can't go trick or treating? 502 00:26:17,422 --> 00:26:20,414 You really want to risk our freedom for a little bit of candy? 503 00:26:20,459 --> 00:26:23,326 It depends. What type of candy they got? 504 00:26:23,362 --> 00:26:26,388 Remember when I told you about being stuck in a self-destructive cycle? 505 00:26:26,431 --> 00:26:29,491 Ted, you're starting to scare me with this self-help stuff. 506 00:26:29,534 --> 00:26:31,968 Do you really think it's our destiny to be stuck here 507 00:26:32,004 --> 00:26:34,234 picking up trash and dog poop for the rest of our lives? 508 00:26:34,273 --> 00:26:35,570 No. 509 00:26:35,607 --> 00:26:39,099 So we've got to break the cycle. 510 00:26:39,144 --> 00:26:41,476 I got plans. Big plans. You've got plans, right? 511 00:26:41,513 --> 00:26:43,378 You still want to open up your little butcher shop 512 00:26:43,415 --> 00:26:45,007 - right there on the beach, right? - Yeah. 513 00:26:45,050 --> 00:26:48,747 Okay, so we finish Miss Cloverfield's stupid little program, 514 00:26:48,787 --> 00:26:50,516 we're on the first flight to Daytona 515 00:26:50,555 --> 00:26:51,886 and we'll hook it up with Tony Rowe. 516 00:26:51,924 --> 00:26:53,619 No more picking up dog poop. 517 00:26:53,659 --> 00:26:55,820 No more picking up dog poop. 518 00:26:55,861 --> 00:26:57,294 How you gonna do that? 519 00:26:57,329 --> 00:26:58,956 I don't know. 520 00:26:58,997 --> 00:27:00,521 I'll think of something. 521 00:27:02,701 --> 00:27:04,862 Ah! 522 00:27:06,171 --> 00:27:08,765 - Hey, what's up, buddy? - I want some. Me me me. 523 00:27:08,807 --> 00:27:11,173 No no no no. You can't have this. 524 00:27:11,209 --> 00:27:13,370 This, my friend, 525 00:27:13,412 --> 00:27:16,210 is a store-bought pumpkin pie 526 00:27:16,248 --> 00:27:20,116 that we are gonna give to our wonderful neighbor Mr. Cole. 527 00:27:20,152 --> 00:27:22,211 Zeus: Oh, I see where you're going with this. 528 00:27:22,254 --> 00:27:25,314 Place it into the preheated oven 529 00:27:25,357 --> 00:27:27,848 for approximately five minutes. 530 00:27:27,893 --> 00:27:29,884 Watch out, Julia Childs. 531 00:27:29,928 --> 00:27:33,227 And we have ourselves a home-baked pumpkin pie. 532 00:27:33,265 --> 00:27:35,233 Sneaky. I love it. 533 00:27:37,636 --> 00:27:40,036 - Hi. - Hey, whatcha doing, Daddy? 534 00:27:40,072 --> 00:27:43,166 Oh, I just made a little pumpkin pie for Mr. Cole. 535 00:27:43,208 --> 00:27:45,142 You just want to go inside his house. 536 00:27:45,177 --> 00:27:46,906 Uh, well, you know what, son? 537 00:27:46,945 --> 00:27:48,742 There's nothing wrong with being a little neighborly. 538 00:27:48,780 --> 00:27:51,112 Fine, then we're coming with you. 539 00:27:51,149 --> 00:27:52,616 I don't think that's a good idea. 540 00:27:56,488 --> 00:27:58,513 (crow cawing) 541 00:28:02,160 --> 00:28:04,253 - Honey. - What? 542 00:28:04,296 --> 00:28:06,389 - Take a look. - What?! 543 00:28:06,431 --> 00:28:09,559 Mmm. Look at that. 544 00:28:09,601 --> 00:28:11,728 Come on, George, you watch the cop shows. 545 00:28:11,770 --> 00:28:13,601 We got a pie, not a warrant. 546 00:28:15,540 --> 00:28:17,064 Hey. 547 00:28:18,076 --> 00:28:20,909 Zeus: I don't see any sign of Cujo anywhere. 548 00:28:20,946 --> 00:28:23,744 Godspeed, G-man. 549 00:28:28,954 --> 00:28:30,444 Now or never, Zeus. 550 00:28:30,489 --> 00:28:32,889 Why don't we just friend him on Facebook? 551 00:28:34,159 --> 00:28:36,457 Look, Daddy. He fixed the scarecrow you broke. 552 00:28:36,495 --> 00:28:38,963 George: Oh yeah, what do you know. 553 00:28:42,300 --> 00:28:45,269 - (squishes) - Ugh, that's disgusting. 554 00:28:45,303 --> 00:28:47,464 - Kara: Ew. - George: Ugh. Ick. 555 00:28:47,506 --> 00:28:50,498 - Ben: Gross. - Don't worry about it now, Ben. 556 00:28:55,914 --> 00:28:58,212 You sure we shouldn't wait for backup? 557 00:28:58,250 --> 00:29:00,684 - Age before beauty, Daddy. - Huh? 558 00:29:00,719 --> 00:29:03,950 Oh yeah. Yeah, normally. 559 00:29:03,989 --> 00:29:06,355 But on a situation like this, honey, 560 00:29:06,391 --> 00:29:09,087 you know, where Daddy's hand are full... 561 00:29:09,127 --> 00:29:10,992 maybe... 562 00:29:11,029 --> 00:29:13,623 Cowards. 563 00:29:14,666 --> 00:29:17,726 (gongs ringing) 564 00:29:17,769 --> 00:29:20,567 Aw, shucks. No one's home. Let's get going, guys. 565 00:29:22,240 --> 00:29:24,800 (door creaks) 566 00:29:29,014 --> 00:29:31,642 Guess he wants us to come in. 567 00:29:31,683 --> 00:29:34,880 (whines) Fine. Everyone follow me. 568 00:29:34,920 --> 00:29:37,252 Mr. Cole. 569 00:29:37,289 --> 00:29:39,348 George Bannister from next door. 570 00:29:41,159 --> 00:29:44,026 George, I think we should get out of here. 571 00:29:44,062 --> 00:29:47,691 Hello? Mr. Cole? 572 00:29:50,769 --> 00:29:52,999 This is gonna be good. (laughs) 573 00:29:53,038 --> 00:29:57,771 Uh, we baked you a nice fresh pumpkin pie. 574 00:29:57,809 --> 00:30:00,937 A little friendly thing. 575 00:30:04,483 --> 00:30:06,041 Wait for me. 576 00:30:21,733 --> 00:30:23,462 George: Here, buddy. 577 00:30:25,737 --> 00:30:28,638 Zeus: I don't believe it. They got nuts. I love nuts. 578 00:30:28,673 --> 00:30:30,504 Look, Daddy. He's got fish. 579 00:30:30,542 --> 00:30:32,305 Oh yeah. (laughs) 580 00:30:32,344 --> 00:30:34,039 (fish laughing) 581 00:30:34,079 --> 00:30:35,910 Look at that. Sometimes they like when you play with 'em. 582 00:30:35,947 --> 00:30:39,178 - Fish: Look, finger food. - Ow! 583 00:30:39,217 --> 00:30:41,412 Dad, are you okay? 584 00:30:41,453 --> 00:30:43,080 Yeah, I'm fine, Ben. 585 00:30:43,121 --> 00:30:45,555 Boy. 586 00:30:45,590 --> 00:30:47,387 I can't take you anywhere. 587 00:30:49,594 --> 00:30:52,586 - What is it, Daddy? - Rufus' collar. 588 00:30:52,631 --> 00:30:55,225 Rufus? You mean Monique's missing cat? 589 00:30:55,267 --> 00:30:57,531 Dad, look. Over there. 590 00:30:57,569 --> 00:31:00,060 - Who's that? - Here. 591 00:31:02,340 --> 00:31:04,171 Hey, Mr. Cole. 592 00:31:04,209 --> 00:31:05,801 George Bannister. 593 00:31:05,844 --> 00:31:08,779 These are my kids Ben and Kara. 594 00:31:08,813 --> 00:31:12,249 Was wondering if you'd like... Oh, how you doing?! 595 00:31:12,284 --> 00:31:14,616 (screams) 596 00:31:14,653 --> 00:31:17,178 What, you've never seen a skeleton before? 597 00:31:19,124 --> 00:31:20,785 - (growling) - (whines) 598 00:31:21,793 --> 00:31:23,886 You're the new neighbors. 599 00:31:23,929 --> 00:31:26,591 Yes. Yeah, I'm George Bannister. 600 00:31:26,631 --> 00:31:29,794 And these are my... 601 00:31:29,834 --> 00:31:32,632 my kids. This is my son... 602 00:31:32,671 --> 00:31:36,232 Kara, my daughter and Ben my son. 603 00:31:36,274 --> 00:31:39,243 And of course Zeus. 604 00:31:40,312 --> 00:31:42,041 You know, like the Greek god. 605 00:31:42,080 --> 00:31:44,548 I'm Medusa, like the goddess of death. 606 00:31:44,583 --> 00:31:46,608 Oh, that's nice. 607 00:31:46,651 --> 00:31:49,279 Eli Cole. 608 00:31:49,321 --> 00:31:51,789 What are you doing in my house? 609 00:31:51,823 --> 00:31:53,723 Trying to find out what you're up to. 610 00:31:53,758 --> 00:31:56,283 Oh well, we were just out walking Zeus 611 00:31:56,328 --> 00:31:59,627 and we thought we would come over and bring you 612 00:31:59,664 --> 00:32:02,792 a nicely fresh pumpkin pie I baked for you. 613 00:32:02,834 --> 00:32:05,064 I hate pumpkin pie. 614 00:32:05,103 --> 00:32:06,434 Oh. 615 00:32:06,471 --> 00:32:11,170 Medusa, why don't you take Zeus and the children and show them around 616 00:32:11,209 --> 00:32:14,542 while I entertain Mr. Bannister? 617 00:32:17,649 --> 00:32:19,810 Come. 618 00:32:21,987 --> 00:32:23,511 Here, honey. 619 00:32:23,555 --> 00:32:27,423 If we're not back in 10 minutes, call Search and Rescue. 620 00:32:27,459 --> 00:32:29,450 Watch out for trap doors. 621 00:32:32,230 --> 00:32:33,822 This way, Blondie. 622 00:32:33,865 --> 00:32:36,629 Ladies first. Come on, kids. 623 00:32:37,869 --> 00:32:40,497 (crows cawing) 624 00:32:42,207 --> 00:32:45,267 Can I get you anything? A Bloody Mary? 625 00:32:45,310 --> 00:32:47,904 Uh, no. Water's fine. Thank you. 626 00:32:47,946 --> 00:32:50,938 You know, I was just noticing your fish tank here. 627 00:32:50,982 --> 00:32:53,507 I was wondering what kind of fish you have in here. 628 00:32:53,551 --> 00:32:55,849 - Piranha. - Oh hey, piranha. 629 00:32:55,887 --> 00:32:57,980 Here's your water. 630 00:32:58,023 --> 00:32:59,820 Oh. 631 00:33:02,027 --> 00:33:04,962 - Yeah, I'm sorry about that. - Sit. 632 00:33:04,996 --> 00:33:06,964 Oh yeah, sure. 633 00:33:06,998 --> 00:33:09,523 (sighs) 634 00:33:09,567 --> 00:33:11,034 You're not thirsty? 635 00:33:11,069 --> 00:33:13,094 Oh no. 636 00:33:13,138 --> 00:33:15,504 No, I actually had a big lunch. 637 00:33:15,540 --> 00:33:18,236 - Drink it. - Okay. 638 00:33:27,519 --> 00:33:29,043 (sighs loudly) 639 00:33:29,087 --> 00:33:30,987 Quite a glass of water you've got there. 640 00:33:31,022 --> 00:33:32,819 Cashews? 641 00:33:35,894 --> 00:33:38,328 Cashews. Uh, no thank you. 642 00:33:38,363 --> 00:33:41,560 I don't like furry cashews. 643 00:33:41,599 --> 00:33:43,590 Who are you calling furry? 644 00:33:43,635 --> 00:33:45,569 Cole: That's just Shelley. She's harmless. 645 00:33:45,603 --> 00:33:47,696 So, Mr. Bannister. 646 00:33:47,739 --> 00:33:50,902 You're the one who destroyed my display in the yard? 647 00:33:50,942 --> 00:33:53,410 Yes. Yes I am. Terribly sorry, sir. 648 00:33:53,445 --> 00:33:55,675 It was an accident and I'd be glad to pay you back, 649 00:33:55,714 --> 00:33:57,204 Dr. Cole is it? 650 00:33:57,248 --> 00:34:00,217 Professor. And that won't be necessary. 651 00:34:00,251 --> 00:34:03,379 Oh, okay, Professor. Nice. 652 00:34:03,421 --> 00:34:06,288 Professor of? 653 00:34:06,324 --> 00:34:07,518 Paranormal research. 654 00:34:07,559 --> 00:34:10,892 Oh, paranormal research. Oh! 655 00:34:10,929 --> 00:34:13,397 Very sorry, sir, about that. 656 00:34:13,431 --> 00:34:16,366 I didn't mean to alarm you. 657 00:34:16,401 --> 00:34:18,631 - Sometimes I don't... - Oh. 658 00:34:18,670 --> 00:34:21,366 This is quite a house you got here. 659 00:34:21,406 --> 00:34:23,567 You know, the workmanship is just... 660 00:34:23,608 --> 00:34:26,133 you don't see this woodwork anymore. 661 00:34:26,177 --> 00:34:29,305 The problem with these homes is the attics. 662 00:34:29,347 --> 00:34:33,215 Very drafty. Maybe we can jump up there and take a look? 663 00:34:33,251 --> 00:34:36,379 - No. - No. 664 00:34:36,421 --> 00:34:38,821 - All righty. - (knocks) 665 00:34:38,857 --> 00:34:40,848 (knocking) 666 00:34:40,892 --> 00:34:43,986 The house is settling. 667 00:34:51,970 --> 00:34:54,962 So anything you want to tell me about Rufus, 668 00:34:55,006 --> 00:34:57,338 the missing cat from across the street? 669 00:34:57,375 --> 00:35:00,139 What are you supposed to be, some kind of cop? 670 00:35:00,178 --> 00:35:01,577 "Some kind of cop." 671 00:35:01,613 --> 00:35:04,446 No, I'm a retired K9 police dog. 672 00:35:04,482 --> 00:35:07,883 A police dog that's afraid of thunder storms? 673 00:35:07,919 --> 00:35:09,750 You've got to be kidding me. 674 00:35:09,788 --> 00:35:11,119 Hey, I wasn't afraid. 675 00:35:11,156 --> 00:35:13,351 That's not what I saw. 676 00:35:13,391 --> 00:35:17,157 Yeah? What about the strange noises coming from your house at night? 677 00:35:17,195 --> 00:35:19,186 Want to say anything about those? 678 00:35:19,230 --> 00:35:23,462 I'm not gonna say another word until my lawyer gets here. 679 00:35:23,501 --> 00:35:25,264 That's fine. But just so you know, 680 00:35:25,303 --> 00:35:27,203 I'll be watching you. 681 00:35:27,238 --> 00:35:30,002 No, I'll be watching you. 682 00:35:30,041 --> 00:35:32,100 Find anything? 683 00:35:32,143 --> 00:35:34,134 I think I found a doll. 684 00:35:36,881 --> 00:35:40,647 I noticed you've had some kind of a power drain or something. 685 00:35:40,685 --> 00:35:42,676 I noticed a green light upstairs. 686 00:35:42,720 --> 00:35:45,314 Are you running any kind of heavy machinery. 687 00:35:45,356 --> 00:35:47,950 You're bugging me with all these questions. 688 00:35:47,992 --> 00:35:51,621 It's an old house. The wiring needs to be redone. 689 00:35:51,663 --> 00:35:53,153 Hmm. 690 00:35:53,198 --> 00:35:56,690 It's interesting because I also heard some loud noises late at night. 691 00:35:56,734 --> 00:36:00,397 I find that Halloween is a particularly interesting time 692 00:36:00,438 --> 00:36:04,067 for me to indulge my talents. 693 00:36:04,108 --> 00:36:06,042 I do most of the leg work. 694 00:36:06,077 --> 00:36:07,806 Talents, right. 695 00:36:07,846 --> 00:36:10,974 And Halloween is about what, two days away? 696 00:36:11,015 --> 00:36:12,573 Ew. 697 00:36:12,617 --> 00:36:14,414 I have an idea. 698 00:36:14,452 --> 00:36:17,319 We're having a bit of a get-together tomorrow night, 699 00:36:17,355 --> 00:36:19,323 Halloween party for the neighbors. 700 00:36:19,357 --> 00:36:21,222 Why don't you stop on by 701 00:36:21,259 --> 00:36:23,659 and, you know, bring the wife? 702 00:36:23,695 --> 00:36:26,721 Unfortunately I'll be working at the school lab all night long. 703 00:36:26,764 --> 00:36:30,222 - Ah, bummer. - In fact, 704 00:36:30,268 --> 00:36:33,362 if you don't mind, I've really got to be getting back to work. 705 00:36:33,404 --> 00:36:36,396 Yeah, okay. Well, I'm sure you have plenty to do. 706 00:36:36,441 --> 00:36:38,875 Thank you for the water. That was delicious. 707 00:36:38,910 --> 00:36:40,673 It was a pleasure meeting you, Professor. 708 00:36:40,712 --> 00:36:42,339 Happy Halloween. 709 00:36:42,380 --> 00:36:45,144 Oh, yes siree. 710 00:36:46,150 --> 00:36:49,278 Okay, kids, Zeus, let's go. Come on. 711 00:36:51,789 --> 00:36:53,723 Okay, take it easy. 712 00:37:01,599 --> 00:37:04,568 I believe they're starting to suspect. 713 00:37:04,602 --> 00:37:06,763 Two days, Medusa. 714 00:37:06,804 --> 00:37:09,204 Just two more days. 715 00:37:09,240 --> 00:37:11,242 (Medusa laughs) 716 00:37:14,212 --> 00:37:16,680 Mr. Weagle: Would anybody happen to know what this meeting is about? 717 00:37:16,714 --> 00:37:19,410 Mrs. Weagle: Maybe he and the kids saw something 718 00:37:19,450 --> 00:37:21,111 when they broke in next door. 719 00:37:21,152 --> 00:37:23,620 Mr. Weagle: I'll bet you 10 bucks this is a waste of time. 720 00:37:23,655 --> 00:37:25,486 Mrs. Weagle: Oh, honey, behave. 721 00:37:30,395 --> 00:37:32,260 George: Good afternoon, guys. 722 00:37:32,297 --> 00:37:34,424 Some of you are probably wondering why I even called this little meeting. 723 00:37:34,465 --> 00:37:36,365 We're supposed to be having dinner in the city. 724 00:37:36,401 --> 00:37:39,461 - Sushi. - Yeah, what's going on, Bannister? 725 00:37:39,504 --> 00:37:42,667 Well, some of you might recall that earlier in the week 726 00:37:42,707 --> 00:37:46,438 my friend Zeus and I have heard some mysterious noises 727 00:37:46,477 --> 00:37:48,911 coming from this house. 728 00:37:48,947 --> 00:37:52,542 Not to mention a strange light coming from the attic. 729 00:37:52,584 --> 00:37:54,609 Was that before or after 730 00:37:54,652 --> 00:37:56,950 you started crying like a little girl and woke up the whole block? 731 00:37:56,988 --> 00:37:58,319 (laughing) 732 00:37:58,356 --> 00:38:00,756 Laugh as you will, but let me tell you something: 733 00:38:00,792 --> 00:38:05,456 This house belongs to the one and only Professor Eli Cole. 734 00:38:05,496 --> 00:38:08,624 And his partner in crime Medusa. 735 00:38:08,666 --> 00:38:12,124 Yes, I knew he was a scientist. I knew it. 736 00:38:12,170 --> 00:38:14,866 Except, Max, there's a problem. 737 00:38:14,906 --> 00:38:17,534 I happen to call every college within a 50-mile radius 738 00:38:17,575 --> 00:38:19,475 and no one has heard of Eli Cole. 739 00:38:19,510 --> 00:38:21,740 - Ahem. Uh, George. - Yeah? 740 00:38:21,779 --> 00:38:23,144 Maybe you should just get to the point. 741 00:38:23,181 --> 00:38:25,843 Tell them about the electron generators, George. 742 00:38:25,883 --> 00:38:27,316 Please, Belinda, exhibit A. 743 00:38:28,319 --> 00:38:30,583 This you probably recognize 744 00:38:30,622 --> 00:38:34,786 as a high-voltage electron generator 745 00:38:34,826 --> 00:38:37,852 stolen from the Seaman Neck power plant late last night. 746 00:38:37,895 --> 00:38:41,558 Not one hour later, Professor Eli Cole 747 00:38:41,599 --> 00:38:43,396 received a mysterious late night delivery 748 00:38:43,434 --> 00:38:47,029 with the same size and description as this. 749 00:38:47,071 --> 00:38:49,665 And the delivery guys were wearing creepy robes. 750 00:38:49,707 --> 00:38:52,039 - You should have seen it. - Can you believe... 751 00:38:52,076 --> 00:38:54,977 Exhibit B... Rufus. 752 00:39:00,051 --> 00:39:01,643 - Honey. - Yeah? 753 00:39:01,686 --> 00:39:03,347 Rufus. Sorry. 754 00:39:03,388 --> 00:39:05,652 The cat Rufus missing 755 00:39:05,690 --> 00:39:07,681 ever since the same generator had been stolen. 756 00:39:07,725 --> 00:39:10,592 I already told Monique I saw him playing with Cole's dog. 757 00:39:10,628 --> 00:39:12,152 - Uh-huh. - Oh, you did? 758 00:39:12,196 --> 00:39:14,426 You told Monique you saw him with Cole's dog? 759 00:39:14,465 --> 00:39:16,365 Show them the collar, George. 760 00:39:16,401 --> 00:39:20,064 Well, then if that's the case, then how is this in the house? 761 00:39:20,104 --> 00:39:22,834 (gasps) Rufus' collar. 762 00:39:22,874 --> 00:39:25,638 George: That's right, Max. Rufus' collar. 763 00:39:25,677 --> 00:39:28,373 And also take a look at exhibit C. 764 00:39:28,413 --> 00:39:29,573 Honey. 765 00:39:32,383 --> 00:39:33,782 What is this? 766 00:39:33,818 --> 00:39:36,787 Honey, that's exhibit C, okay? Just pass it. 767 00:39:37,822 --> 00:39:40,017 No thanks. 768 00:39:40,058 --> 00:39:41,719 What, did you blow your nose in this? 769 00:39:41,759 --> 00:39:45,422 That, my friend, was taken off the shoe of my son Ben 770 00:39:45,463 --> 00:39:49,763 after he tromped in the yard of one Eli Cole. 771 00:39:49,801 --> 00:39:51,701 No, it's true, people. I was there. 772 00:39:51,736 --> 00:39:54,364 And this is important why? 773 00:39:54,405 --> 00:39:56,930 This shows that there's evidence that there's paranormal activity happening. 774 00:39:56,974 --> 00:39:58,999 - (laughing) - Please stop laughing. 775 00:39:59,043 --> 00:40:02,706 Oh, this is evidence. Evidence that you're losing your mind. 776 00:40:02,747 --> 00:40:05,807 - Oh! - (all groaning) 777 00:40:05,850 --> 00:40:07,875 Oh, that's disgusting. 778 00:40:07,919 --> 00:40:09,716 That's evidence C. 779 00:40:09,754 --> 00:40:12,245 Does anybody have a Handi Wipe or a wet nap? 780 00:40:12,290 --> 00:40:13,757 - (gasps) - Thank you. 781 00:40:13,791 --> 00:40:15,884 He got slimed. That's awesome. 782 00:40:15,927 --> 00:40:19,419 Also, might I add, that this gentleman has a chart 783 00:40:19,464 --> 00:40:23,230 counting out the days to something called zero hour. 784 00:40:23,267 --> 00:40:24,791 Do I know what it is? No I don't. 785 00:40:24,836 --> 00:40:27,202 But I'll tell you what, I'm not gonna put my family at risk 786 00:40:27,238 --> 00:40:28,466 and I don't think you should either. 787 00:40:28,506 --> 00:40:31,270 And just what do you propose we do about it? 788 00:40:31,309 --> 00:40:34,676 I propose we go over there and see where the proof is, all right? 789 00:40:34,712 --> 00:40:36,304 Who's with me? 790 00:40:36,347 --> 00:40:38,281 That's it, I'm out of here. 791 00:40:38,316 --> 00:40:40,341 Come on, we need the Weagles. 792 00:40:40,384 --> 00:40:42,409 - Good night, Bannister. - Oh, Bruno. 793 00:40:42,453 --> 00:40:44,114 We're out of here. 794 00:40:44,155 --> 00:40:46,715 - Good night, Bannister. - Oh, Edelsteins, please. 795 00:40:48,659 --> 00:40:51,093 - Keep it. Yeah. - Thanks. 796 00:40:51,129 --> 00:40:53,393 - Kent, Marilyn. - It's okay. 797 00:40:53,431 --> 00:40:56,264 So you really found this stuff in his yard? 798 00:40:56,300 --> 00:40:58,495 Max, I'm telling you, this guy is up to no good. 799 00:40:58,536 --> 00:41:00,936 All I need is the evidence. 800 00:41:00,972 --> 00:41:04,464 Well, let me know when you find it. 801 00:41:04,509 --> 00:41:07,103 I wouldn't go near that place if you paid me. 802 00:41:07,145 --> 00:41:08,908 (groans) 803 00:41:08,946 --> 00:41:10,538 Bye. 804 00:41:10,581 --> 00:41:12,310 Can you believe that? 805 00:41:12,350 --> 00:41:14,181 Are you pleased with yourself, George? 806 00:41:14,218 --> 00:41:15,685 Do you see what you've done? 807 00:41:15,720 --> 00:41:18,188 Belinda, I feel very strongly about this stuff, okay? 808 00:41:18,222 --> 00:41:20,383 (sighs) Oh, George. 809 00:41:23,394 --> 00:41:25,521 Where are you going? We live here. 810 00:41:25,563 --> 00:41:28,157 George, let 'em go. You and me can stop this guy. 811 00:41:28,199 --> 00:41:30,929 I need some time to think. Let's go to the park. 812 00:41:30,968 --> 00:41:32,833 (dogs barking) 813 00:41:32,870 --> 00:41:34,735 (panting) 814 00:41:50,955 --> 00:41:52,320 - Give me that. - What are you doing? 815 00:41:52,356 --> 00:41:53,914 Give me this. I can't control myself. 816 00:41:53,958 --> 00:41:55,892 - Give me the stick. - Do you want to go back to jail? 817 00:41:55,927 --> 00:41:59,226 - Give me the stick! - Will these two just give it a rest? 818 00:41:59,263 --> 00:42:01,925 I can't believe it. I mean not even Max seemed to care. 819 00:42:01,966 --> 00:42:04,799 He's scared, George. They probably all are. 820 00:42:06,437 --> 00:42:10,134 Well, I just thought getting out would clear my mind, 821 00:42:10,174 --> 00:42:11,869 but I can't stop thinking about it. 822 00:42:11,909 --> 00:42:14,742 Someone's got to help us get into that house. 823 00:42:14,779 --> 00:42:17,907 Zeus: No, it can't be. 824 00:42:17,949 --> 00:42:21,783 Hey, Zeus, look at that. 825 00:42:21,819 --> 00:42:25,050 Aren't those the two guys that broke into our house and stole Bella? 826 00:42:25,089 --> 00:42:27,614 Oy vey. What are they doing? 827 00:42:27,658 --> 00:42:29,626 (arguing) 828 00:42:29,660 --> 00:42:32,458 Yeah, I think it is. 829 00:42:32,496 --> 00:42:34,555 You know what? You're right. Let me at 'em, George. 830 00:42:34,599 --> 00:42:36,430 (barking) 831 00:42:36,467 --> 00:42:39,732 You hear that? You hear that dog barking? 832 00:42:39,770 --> 00:42:41,101 It's a dog barking. 833 00:42:41,138 --> 00:42:42,799 No no, that's a familiar bark right there. 834 00:42:42,840 --> 00:42:45,570 No, it's every dog barking. We're in a dog park. 835 00:42:45,610 --> 00:42:49,273 What a coincidence. What are the odds? 836 00:42:49,313 --> 00:42:52,214 - Do you know what this is? - It's a really bad idea? 837 00:42:52,250 --> 00:42:54,718 No, this is a sign, buddy. 838 00:42:54,752 --> 00:42:57,243 We're finally gonna find out what's inside that house. 839 00:42:57,288 --> 00:42:59,449 Look, I am all in favor of bringing this guy down, 840 00:42:59,490 --> 00:43:01,117 but there has got to be another way. 841 00:43:01,158 --> 00:43:04,423 Look, just let me do all the talking. 842 00:43:04,462 --> 00:43:06,020 My lips are sealed. 843 00:43:06,063 --> 00:43:08,497 Hey, will you pull yourself together, okay? 844 00:43:08,532 --> 00:43:10,193 We're gonna be late for our next appointment. 845 00:43:10,234 --> 00:43:12,634 - Do we have to go? - Yes we have to go. 846 00:43:12,670 --> 00:43:14,661 (arguing) 847 00:43:14,705 --> 00:43:17,071 Ted: Stop. Let go. 848 00:43:17,108 --> 00:43:19,099 - Excuse me, guys. - It's him. It's them. 849 00:43:19,143 --> 00:43:21,941 - (barks) - That's the guy who put us in jail. 850 00:43:21,979 --> 00:43:24,106 And if it was up to me, you'd still be there. 851 00:43:24,148 --> 00:43:25,843 Relax relax relax. 852 00:43:25,883 --> 00:43:28,852 I was just out walking my dog Zeus here 853 00:43:28,886 --> 00:43:31,650 and I noticed that you were picking up some dog poop. 854 00:43:31,689 --> 00:43:33,486 Yes sir, Mr. Bannister. 855 00:43:33,524 --> 00:43:35,651 That's part of our probation. 856 00:43:35,693 --> 00:43:38,628 We are trying to become more productive members of society. 857 00:43:38,663 --> 00:43:40,221 So we're not doing anything wrong. 858 00:43:40,264 --> 00:43:42,095 Oh well, fantastic. 859 00:43:42,133 --> 00:43:44,727 That goes right in line with what I have to say. 860 00:43:44,769 --> 00:43:46,669 You know, kind of crazy, 861 00:43:46,704 --> 00:43:48,797 but I have a little bit of a proposition for you. 862 00:43:48,839 --> 00:43:51,137 You got a moment to hear it out? 863 00:43:51,175 --> 00:43:53,006 Don't do it. Don't do it. 864 00:43:53,044 --> 00:43:55,945 Uh, do you mind if I confer with my associate for one second? 865 00:43:55,980 --> 00:43:57,607 Sure. Yeah. 866 00:43:59,650 --> 00:44:01,641 - (stomach growling) - You hear my stomach? 867 00:44:01,686 --> 00:44:03,517 I'm anxious. My stomach is never wrong. 868 00:44:03,554 --> 00:44:05,954 Ted: Okay, listen. Them being here, us being here... 869 00:44:05,990 --> 00:44:09,187 - I think this is destiny. - No, it's trouble. 870 00:44:09,226 --> 00:44:11,353 No, okay, we're the unstoppable force, right? 871 00:44:11,395 --> 00:44:12,589 No, we're movable objects. 872 00:44:12,630 --> 00:44:15,326 What happens when two forces, opposing forces, collide? 873 00:44:15,366 --> 00:44:16,856 You call your insurance company. 874 00:44:16,901 --> 00:44:19,699 No, they reverse direction. 875 00:44:19,737 --> 00:44:22,205 I got that good canine hearing thing, George, you know? 876 00:44:22,239 --> 00:44:24,002 And I'm telling you these guys are trouble. 877 00:44:24,041 --> 00:44:25,804 This is our chance to change everything. 878 00:44:25,843 --> 00:44:28,107 No more bad luck. No more probation. 879 00:44:28,145 --> 00:44:30,170 No more picking up dog poop. 880 00:44:30,214 --> 00:44:32,205 - You sure? - Yes. 881 00:44:34,418 --> 00:44:37,785 Mr. Bannister, we'd like to hear what you have to say, 882 00:44:37,822 --> 00:44:39,687 but we're late for our next appointment. 883 00:44:39,724 --> 00:44:44,093 Okay, well, tell you what. Zeus and I have nothing to do. 884 00:44:44,128 --> 00:44:46,062 Why don't we go with you on the next appointment? 885 00:44:46,097 --> 00:44:48,361 What kind of an appointment is it? 886 00:44:48,399 --> 00:44:50,924 - (rings) - (woman chanting) 887 00:44:52,870 --> 00:44:55,134 George: Why are we here again? 888 00:44:55,172 --> 00:44:56,696 Ted: Court order. 889 00:44:56,741 --> 00:44:59,209 And there's a lot of hot chicks here. Psst. 890 00:45:01,078 --> 00:45:03,376 (scoffs) 891 00:45:03,414 --> 00:45:05,905 She don't like me 'cause my "chy" is clogged. 892 00:45:05,950 --> 00:45:08,783 Stupid, how many time I got to tell you? It's not "chy," it's chi. 893 00:45:08,819 --> 00:45:10,878 (farts) 894 00:45:11,889 --> 00:45:14,619 Oh, someone please crack open a window. 895 00:45:20,598 --> 00:45:22,065 (rings) 896 00:45:22,099 --> 00:45:24,090 And coming to your hands and knees. 897 00:45:27,304 --> 00:45:30,671 Inhale and thread your right arm 898 00:45:30,708 --> 00:45:32,232 through your left. 899 00:45:32,276 --> 00:45:33,743 Stewey: What kind of position is this? 900 00:45:33,778 --> 00:45:35,211 - Mr. Bannister. - Yeah? 901 00:45:35,246 --> 00:45:36,941 What is it you want to talk to us about? 902 00:45:36,981 --> 00:45:39,643 I want you guys to break into my neighbor's house. 903 00:45:39,683 --> 00:45:42,413 - What? - Shh! 904 00:45:42,453 --> 00:45:45,115 I told you this was a bad idea. 905 00:45:45,156 --> 00:45:46,919 Sorry. 906 00:45:46,957 --> 00:45:49,289 Look, it's really important. 907 00:45:49,326 --> 00:45:51,487 This guy is up to something bad. 908 00:45:51,529 --> 00:45:53,121 I don't know what it is. I've got to find out. 909 00:45:53,164 --> 00:45:55,325 Ted, I don't like it. I don't like it, Ted. 910 00:45:55,366 --> 00:45:57,732 Oh well, they're not interested. Time to go. 911 00:45:57,768 --> 00:45:59,326 You guys are gonna be heroes. 912 00:45:59,370 --> 00:46:01,600 You're not doing anything wrong. You're not stealing anything. 913 00:46:01,639 --> 00:46:03,573 You're gonna break in, find the evidence that I need 914 00:46:03,607 --> 00:46:05,165 to put him away and that's it. 915 00:46:05,209 --> 00:46:07,473 Ted, I always wanted to be a hero. You know that. 916 00:46:07,511 --> 00:46:09,570 (gong rings) 917 00:46:09,613 --> 00:46:13,549 And coming to fire log pose. 918 00:46:15,519 --> 00:46:17,783 Ted: I don't know about this, Mr. Bannister. 919 00:46:17,822 --> 00:46:19,722 We're already on probation. 920 00:46:19,757 --> 00:46:22,385 - It's a huge risk for us. - I'll pay you guys. 921 00:46:22,426 --> 00:46:24,519 Wait a minute. You're actually gonna pay these guys? 922 00:46:24,562 --> 00:46:26,154 - How much? - Hey. 923 00:46:26,197 --> 00:46:27,755 Hey, let the man make an offer. 924 00:46:27,798 --> 00:46:29,322 I don't know. How much do you want? 925 00:46:29,366 --> 00:46:31,266 - How about some candy? - Stewey, really? 926 00:46:31,302 --> 00:46:33,293 It's Halloween. I got no candy. 927 00:46:33,337 --> 00:46:34,804 Okay, fine, candy. 928 00:46:34,839 --> 00:46:37,535 Now wait a minute. What about me? 929 00:46:37,575 --> 00:46:39,805 (gong rings) 930 00:46:39,844 --> 00:46:41,971 Coming into downward facing dog. 931 00:46:42,012 --> 00:46:44,947 Finally my kind of pose. 932 00:46:47,485 --> 00:46:50,010 I just want to make sure you guys are in or not. 933 00:46:50,054 --> 00:46:51,817 How about some peanut butter cups? 934 00:46:51,856 --> 00:46:53,721 Deal. Get you a whole case. 935 00:46:53,757 --> 00:46:56,191 - What? - I know how to negotiate. 936 00:46:56,227 --> 00:46:59,685 - When? - Tonight. 937 00:46:59,730 --> 00:47:01,823 This is the address. 938 00:47:01,866 --> 00:47:03,993 - I'm gonna get out of here. - (stomach gurgles) 939 00:47:04,034 --> 00:47:06,559 I got a little stomach issue going on. Come on, Zeus. 940 00:47:06,604 --> 00:47:08,538 All right, people. Move it. Canine coming through. 941 00:47:08,572 --> 00:47:11,507 Right leg forward into pigeon. 942 00:47:11,542 --> 00:47:14,909 Ted, I can't get out of this. Ted, I can't get out of this. 943 00:47:14,945 --> 00:47:16,435 Namaste. 944 00:47:16,480 --> 00:47:18,038 Zeus: And a very Namaste to you too. 945 00:47:18,082 --> 00:47:20,050 (rings) 946 00:47:22,586 --> 00:47:25,612 - Oh, there you are, George. - Oh boy. Hi. 947 00:47:25,656 --> 00:47:28,887 You are just in time to help me with all these decorations for the party tonight. 948 00:47:28,926 --> 00:47:31,156 - I got a little situation going on. - You what? 949 00:47:31,195 --> 00:47:32,924 Yeah, some business stuff I've got to take care of. 950 00:47:32,963 --> 00:47:35,727 But I'll do that in a day or so. 951 00:47:35,766 --> 00:47:37,563 Okay. All right. 952 00:47:37,601 --> 00:47:39,660 All right, Zeusy. Zeusy, you want to help me? 953 00:47:39,703 --> 00:47:41,637 - Good boy. Good boy. - Always happy to help. 954 00:47:41,672 --> 00:47:43,071 Go ahead. 955 00:47:43,107 --> 00:47:45,098 Go help George with whatever. 956 00:47:55,152 --> 00:47:57,086 This is the place, Ted. 957 00:47:59,290 --> 00:48:01,690 Look at that house, Stewey. 958 00:48:01,725 --> 00:48:04,751 Forget the house, Ted. Look at the decorations. 959 00:48:04,795 --> 00:48:06,820 I'll bet they have good candy there for Halloween. 960 00:48:06,864 --> 00:48:09,890 Popcorn balls and peanut brittle 961 00:48:09,934 --> 00:48:11,765 and candied apples and chocolate momos. 962 00:48:11,802 --> 00:48:14,737 When I go trick or treating that's exactly where I'm going. 963 00:48:14,772 --> 00:48:16,672 We're not going trick or treating, Stewey. 964 00:48:16,707 --> 00:48:19,699 - (dog barking) - Ted, you hear that? 965 00:48:19,743 --> 00:48:21,574 Bannister didn't say nothing about no dog, Ted. 966 00:48:21,612 --> 00:48:23,739 Don't worry about the dog. I'll handle the dog. 967 00:48:23,781 --> 00:48:25,408 That's what you said the last two times, Ted. 968 00:48:25,449 --> 00:48:29,078 Stewey, I swiped a couple of sleeping pills from Miss Cloverfield's purse. 969 00:48:29,119 --> 00:48:32,088 Okay? A couple of pills, little juicy sausage, 970 00:48:32,122 --> 00:48:34,682 - night night doggie. - You got sausage? 971 00:48:34,725 --> 00:48:37,353 - Can I have some? - No, Stewey. 972 00:48:40,898 --> 00:48:43,025 We got movement. 973 00:48:47,838 --> 00:48:49,499 That's him. 974 00:48:54,245 --> 00:48:56,145 Ted, look at that. 975 00:49:00,117 --> 00:49:01,482 Ooh! 976 00:49:01,518 --> 00:49:04,214 Hallelujah. 977 00:49:04,255 --> 00:49:07,452 A load like that, Stewey, we could retire. 978 00:49:07,491 --> 00:49:10,551 Ted Ted Ted Ted. You said you weren't gonna take nothing, Ted. 979 00:49:10,594 --> 00:49:12,221 That's not nothing, Stewey. 980 00:49:12,263 --> 00:49:14,128 That's a trunk full of solid gold. 981 00:49:14,164 --> 00:49:17,224 Our luck, it's changing. It's going good now. 982 00:49:17,268 --> 00:49:19,532 - Come on, Stewey, look at that. - Ted, I can't go back to jail. 983 00:49:19,570 --> 00:49:22,004 I told you that before. I told that lady in the office before. 984 00:49:22,039 --> 00:49:24,269 - I'm not going back to jail. - Stewey, we're not going back to jail. 985 00:49:24,308 --> 00:49:27,106 We're not going back to jail. We get caught... if we get caught, 986 00:49:27,144 --> 00:49:29,908 which we're not gonna get caught... we pin it on Bannister. 987 00:49:29,947 --> 00:49:33,212 He hired us. It's all on him. Hmm? 988 00:49:35,252 --> 00:49:37,311 Ted, I've told you before, 989 00:49:37,354 --> 00:49:39,345 you always know how to make me feel better. 990 00:49:40,424 --> 00:49:42,187 Don't touch me, Stewey. 991 00:49:42,226 --> 00:49:44,194 Ted, can I just trick or treat real quick? 992 00:49:44,228 --> 00:49:45,752 No trick or treating. 993 00:49:45,796 --> 00:49:47,423 Let's get out of here. We'll come back at dark. 994 00:49:47,464 --> 00:49:49,796 - What's wrong with you? - You're not fun, Ted. 995 00:49:49,833 --> 00:49:51,425 That's what the problem is. 996 00:50:13,123 --> 00:50:15,284 (thunder rumbles) 997 00:50:17,328 --> 00:50:19,421 (music playing) 998 00:50:20,998 --> 00:50:22,966 (laughs) 999 00:50:23,000 --> 00:50:26,458 Oh, good and bad. I got you. 1000 00:50:26,503 --> 00:50:29,995 - Oh, I love your costumes. - Thanks. 1001 00:50:30,040 --> 00:50:32,235 Wow, did you make that yourself? 1002 00:50:32,276 --> 00:50:34,870 Yes, I actually did. I sure did. 1003 00:50:34,912 --> 00:50:37,437 Oh hey, kids kids. No running in the house. 1004 00:50:37,481 --> 00:50:39,346 They're excited. 1005 00:50:39,383 --> 00:50:42,045 Oh, come on in. Come on in. Welcome. 1006 00:50:42,086 --> 00:50:44,953 - What a wonderful job you've done. - Oh, well, thank you. 1007 00:50:44,988 --> 00:50:47,718 Here, there's punch here on the table and cupcakes. 1008 00:50:47,758 --> 00:50:50,852 We've got games in the other room and pizza in the kitchen. 1009 00:50:50,894 --> 00:50:52,862 Just make yourselves at home. 1010 00:50:52,896 --> 00:50:55,729 George. George, the Weagles are here. 1011 00:50:55,766 --> 00:50:58,792 Okay, honey. Tell the Weagles I'll be right there. 1012 00:50:58,836 --> 00:51:00,701 Or not. 1013 00:51:00,738 --> 00:51:03,434 All right, here we go. All set up. 1014 00:51:03,474 --> 00:51:06,602 This is looking good, buddy. Zeus, where are you? 1015 00:51:06,643 --> 00:51:09,134 Zeus, what's the matter, buddy? 1016 00:51:09,179 --> 00:51:12,080 I told you, I'm afraid of thunder. 1017 00:51:12,116 --> 00:51:15,313 Oh, come on. It's the thunder, isn't it? 1018 00:51:15,352 --> 00:51:16,944 And the lightning? Don't worry about it. 1019 00:51:16,987 --> 00:51:18,852 A little thunder storm. It'll be over in a second. 1020 00:51:18,889 --> 00:51:20,516 It's easy for you to say. 1021 00:51:20,557 --> 00:51:22,252 Peanut Butter, this is Jelly. 1022 00:51:22,292 --> 00:51:24,590 Peanut Butter, this is Jelly. What's your 20? 1023 00:51:24,628 --> 00:51:27,153 Stewey: 20? Peanut butter? 1024 00:51:27,197 --> 00:51:29,791 Peanut... is this Ted? 1025 00:51:29,833 --> 00:51:32,267 Put Ted on. 1026 00:51:32,302 --> 00:51:34,793 Give me this. 1027 00:51:34,838 --> 00:51:37,238 Ted, where are you? 1028 00:51:39,143 --> 00:51:40,770 Jelly, this is Peanut Butter. 1029 00:51:40,811 --> 00:51:42,711 We're moving into position, over. 1030 00:51:42,746 --> 00:51:44,373 I smell intruders. 1031 00:51:44,415 --> 00:51:45,814 - Ted, the dog. - Shh. 1032 00:51:45,849 --> 00:51:47,407 - The dog, Ted. - Shut up. 1033 00:51:47,451 --> 00:51:49,919 - What's that, Ted? - The sausage. 1034 00:51:49,953 --> 00:51:51,750 Give me some, I'm hungry. Give me that. 1035 00:51:51,789 --> 00:51:53,347 - It's got sleeping pills inside. - That's all right. 1036 00:51:53,390 --> 00:51:54,755 - I'll eat a little bite. - (barking) 1037 00:51:54,792 --> 00:51:57,317 - Stewey, stop it. - (barks) 1038 00:51:57,361 --> 00:51:59,454 Here you go. 1039 00:52:01,932 --> 00:52:03,900 Three, two... 1040 00:52:03,934 --> 00:52:06,596 - (thumps) - Huh? 1041 00:52:08,105 --> 00:52:10,369 You go in there first. I'm scared of the dog. 1042 00:52:12,943 --> 00:52:14,843 (Medusa snoring) 1043 00:52:14,878 --> 00:52:17,039 Sleeping. 1044 00:52:19,817 --> 00:52:21,910 Close it. Close it. Close it. Close it, Stewey. 1045 00:52:23,854 --> 00:52:25,549 All right, Stewey, give me the clippers. 1046 00:52:25,589 --> 00:52:27,921 No. I'm cutting this this time. 1047 00:52:27,958 --> 00:52:30,256 - Give me the clippers, Stewey. - No. 1048 00:52:30,294 --> 00:52:32,159 Don't you remember all those houses over on the north end? 1049 00:52:32,196 --> 00:52:33,561 Those high-end alarm systems? 1050 00:52:33,597 --> 00:52:36,031 I remember we almost got caught. Let me do this. 1051 00:52:36,066 --> 00:52:38,125 I worked for an electrician for three months. Watch this. 1052 00:52:38,168 --> 00:52:40,432 - Move out of the way. - Careful. Pick the right one. 1053 00:52:40,471 --> 00:52:41,699 Pick the right one. 1054 00:52:44,041 --> 00:52:46,373 (crackling) 1055 00:52:46,410 --> 00:52:48,503 - Ted! - Let go of it, Stewey. Let go of it. 1056 00:52:48,545 --> 00:52:51,514 - Ted! Ted! - Stop. 1057 00:52:51,548 --> 00:52:54,483 - Ted Ted Ted! - You okay? 1058 00:52:54,518 --> 00:52:57,544 % % Twinkle twinkle little star% % 1059 00:52:57,588 --> 00:52:59,112 % % How I wonder... % % 1060 00:52:59,156 --> 00:53:01,056 Stewey. Stewey. 1061 00:53:01,091 --> 00:53:03,457 You okay? 1062 00:53:03,494 --> 00:53:06,156 Huh? You all right? 1063 00:53:06,196 --> 00:53:08,255 - Your heart okay? - Yeah. 1064 00:53:08,298 --> 00:53:10,664 - Okay. - What just happened? 1065 00:53:10,701 --> 00:53:12,498 Okay, let's go. 1066 00:53:12,536 --> 00:53:14,731 What was that? 1067 00:53:14,771 --> 00:53:16,568 - Are you guys all right? - (knocking on door) 1068 00:53:16,607 --> 00:53:18,507 - George, someone's coming. - Uh, come in. 1069 00:53:19,510 --> 00:53:21,501 Hey. - - Mom's looking for you. 1070 00:53:21,545 --> 00:53:23,137 Okay, yeah. 1071 00:53:23,180 --> 00:53:25,512 Zeus and I are getting just the final touches 1072 00:53:25,549 --> 00:53:27,039 on our costumes. We'll be right out. 1073 00:53:27,084 --> 00:53:29,712 We definitely weren't spying on the neighbor's house. 1074 00:53:29,753 --> 00:53:32,017 Ted: Jelly, this is peanut Butter, over. 1075 00:53:32,055 --> 00:53:33,613 Ahem. 1076 00:53:33,657 --> 00:53:35,921 - What was that? - What was what? 1077 00:53:35,959 --> 00:53:39,122 Whatever. It's just Mom wants you to talk to the guests. 1078 00:53:39,162 --> 00:53:42,620 Okay, I'll be out in a second. I'll be mingling like crazy. 1079 00:53:42,666 --> 00:53:44,463 - Okay. - Okay. 1080 00:53:47,771 --> 00:53:49,363 (exhales) 1081 00:53:49,406 --> 00:53:52,170 Oh, Zeus. That was a close one, buddy. 1082 00:53:52,209 --> 00:53:55,406 Not sure I can be by your side on this one, Georgie. 1083 00:53:55,445 --> 00:53:57,936 All right, I'm gonna go mingle with the guests. 1084 00:53:57,981 --> 00:54:00,313 You stay here, okay? You gonna be all right? 1085 00:54:00,350 --> 00:54:02,580 Right, and I'll keep my eye on Ted and Stewey over there. 1086 00:54:02,619 --> 00:54:05,179 Awesome. Man the fort. 1087 00:54:08,125 --> 00:54:10,027 - (thunder rumbles) - Okay, wait for me, Georgie. 1088 00:54:10,160 --> 00:54:13,061 All right, I learned this in Europe. 1089 00:54:15,666 --> 00:54:17,861 What, the slow part of Europe? Give me this. 1090 00:54:17,901 --> 00:54:20,267 Let me show you how we do it in Harlem. Watch this. 1091 00:54:20,304 --> 00:54:22,534 Stewey, no. Don't, it's got... 1092 00:54:22,573 --> 00:54:24,700 - (shouts) - (glass shatters) 1093 00:54:24,741 --> 00:54:26,572 Okay. 1094 00:54:26,610 --> 00:54:28,771 - Ted, I did it. - Okay okay. 1095 00:54:41,425 --> 00:54:44,360 Stop. Give me the flashlight. 1096 00:54:44,394 --> 00:54:46,419 I didn't bring no flashlight. 1097 00:54:46,463 --> 00:54:48,829 You forgot the flashlight? 1098 00:54:48,865 --> 00:54:50,457 You didn't tell me to bring no flashlight, Ted. 1099 00:54:50,500 --> 00:54:52,559 It's a nighttime job, Stewey. 1100 00:54:52,603 --> 00:54:54,400 How are we supposed to see what we're doing? 1101 00:54:54,438 --> 00:54:56,838 - Turn on the lights. - There's no power. 1102 00:54:56,873 --> 00:54:58,898 There's got to be a candle in here somewhere. I'll find it. 1103 00:54:58,942 --> 00:55:00,807 You'd better find it. 1104 00:55:08,685 --> 00:55:10,710 Ah. 1105 00:55:13,190 --> 00:55:15,715 Good. 1106 00:55:17,194 --> 00:55:18,821 See? 1107 00:55:18,862 --> 00:55:20,830 I'm happy I shoplifted that lighter. 1108 00:55:23,800 --> 00:55:27,201 Ted, this place looks like a haunted mansion. 1109 00:55:27,237 --> 00:55:28,864 (thunder rumbles) 1110 00:55:28,905 --> 00:55:31,430 Stewey, there's no such thing as ghosts. 1111 00:55:35,212 --> 00:55:36,804 (squeaks) 1112 00:55:36,847 --> 00:55:39,372 Ted, look! 1113 00:55:39,416 --> 00:55:43,648 Stewey, no funny business, okay? Remember what we're here for. 1114 00:55:43,687 --> 00:55:45,746 What are we looking for? I thought we were trick or treating. 1115 00:55:45,789 --> 00:55:48,223 How about a trunk of gold? 1116 00:55:48,258 --> 00:55:50,658 Okay? Or anything else out of the ordinary. 1117 00:55:50,694 --> 00:55:53,128 - Like what Mr. Bannister said. - Okay. 1118 00:55:58,635 --> 00:56:00,865 Ted! 1119 00:56:00,904 --> 00:56:03,532 - What? - Nothing. 1120 00:56:03,573 --> 00:56:06,064 What's wrong with you? 1121 00:56:06,109 --> 00:56:09,010 It's all in your head. Knock it off. 1122 00:56:09,046 --> 00:56:11,014 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 1123 00:56:14,251 --> 00:56:16,151 Jelly, this is Peanut Butter. 1124 00:56:16,186 --> 00:56:18,347 Jelly, this is Peanut Butter. Come in. 1125 00:56:18,388 --> 00:56:21,152 - We swim 50 laps every morning. - Oh. 1126 00:56:21,191 --> 00:56:22,556 20 more after dinner. 1127 00:56:22,592 --> 00:56:25,186 I bet you can't doggie paddle though, can you? 1128 00:56:25,228 --> 00:56:28,891 - Well, people like to swim, - Ted: Jelly, this is Peanut Butter. 1129 00:56:28,932 --> 00:56:31,628 - Honey, what is that? - Excuse me for a second please. 1130 00:56:31,668 --> 00:56:33,829 Yeah yeah, Peanut Butter, this is Jelly. Go. 1131 00:56:33,870 --> 00:56:35,565 Okay, we're inside. 1132 00:56:35,605 --> 00:56:38,403 Okay, what you're looking for is probably in the attic. 1133 00:56:38,442 --> 00:56:41,070 Okay, we got it. Over and out. 1134 00:56:41,111 --> 00:56:43,579 - George. George. - Yeah, honey? 1135 00:56:43,613 --> 00:56:45,205 Is everything okay? 1136 00:56:45,248 --> 00:56:47,216 Is anything ever just okay with this family? 1137 00:56:47,250 --> 00:56:50,708 - Yeah, great. - Is that a walkie-talkie? 1138 00:56:50,754 --> 00:56:52,085 Yeah, uh-huh. 1139 00:56:52,122 --> 00:56:54,215 - Honey, who are you talking to? - Nobody, honey. 1140 00:56:54,257 --> 00:56:57,055 It's just a toy. You know, a little pirate radio. 1141 00:56:57,094 --> 00:56:59,688 - (chuckles) - Oh, really, George? 1142 00:56:59,730 --> 00:57:01,891 - Ted, let me hold the radio. - It's not a toy, Stewey. 1143 00:57:01,932 --> 00:57:03,866 - We bought it at a toy store, Ted. - Who cares? 1144 00:57:03,900 --> 00:57:05,697 - Let me hold it, Ted. - Who cares who holds the radio? 1145 00:57:05,736 --> 00:57:08,136 - Stop it, Stewey! - (static) 1146 00:57:08,171 --> 00:57:10,366 - Oops. - That's great. 1147 00:57:10,407 --> 00:57:12,204 Get... 1148 00:57:12,242 --> 00:57:15,769 Let's just do what we're supposed to do, okay? 1149 00:57:15,812 --> 00:57:18,406 Follow me. 1150 00:57:18,448 --> 00:57:21,815 (squeaks) 1151 00:57:23,220 --> 00:57:25,085 Ted, Ted, Ted, hold on. 1152 00:57:25,122 --> 00:57:28,182 Ted: Quit being such a baby. 1153 00:57:29,259 --> 00:57:31,557 I'm scared, not a baby. 1154 00:57:38,568 --> 00:57:41,059 Ted, I hate spiders more than I hate dogs. 1155 00:57:41,104 --> 00:57:43,595 Hey, what did we ever do to you? 1156 00:57:45,208 --> 00:57:47,369 Ted, wait for me. 1157 00:57:48,745 --> 00:57:51,908 - Stop it, stop it. - Ted, I'm scared. 1158 00:57:51,948 --> 00:57:54,280 Nothing to be scared of. 1159 00:58:16,039 --> 00:58:18,564 Ted. I think this house is haunted, Ted. 1160 00:58:18,608 --> 00:58:19,768 - Ted! - What? 1161 00:58:19,810 --> 00:58:21,801 - It's haunted I'm telling you. - You're haunted, Stewey. 1162 00:58:21,845 --> 00:58:25,110 You're haunting me. Now be quiet. Let's get this done. 1163 00:58:34,925 --> 00:58:36,415 - George. - Yeah. 1164 00:58:36,459 --> 00:58:38,893 Honey, you're acting very strange. 1165 00:58:38,929 --> 00:58:40,920 Even for you. What is going on? 1166 00:58:40,964 --> 00:58:42,864 Nothing, Belinda. Everything's great. 1167 00:58:42,899 --> 00:58:45,367 I mean, come on, this is a strange holiday. 1168 00:58:45,402 --> 00:58:47,336 You're out of punch here, G-man. 1169 00:58:47,370 --> 00:58:49,429 Oh, hey, sorry, Max. I'm gonna go grab that. 1170 00:58:49,472 --> 00:58:51,872 Listen, you stay with the guests. You look delightful. 1171 00:58:51,908 --> 00:58:55,674 Little Bo something. And, you know, have a good night. 1172 00:58:55,712 --> 00:58:59,045 - Come on, Zeus. - Coming. 1173 00:58:59,082 --> 00:59:00,413 Honey. 1174 00:59:06,489 --> 00:59:08,923 Georgie, you see anything? What's going on? 1175 00:59:08,959 --> 00:59:10,950 George: Man, I don't see anything out there. 1176 00:59:10,994 --> 00:59:13,087 No sign. Peanut Butter, come in. 1177 00:59:13,129 --> 00:59:15,256 I'm not seeing anything. Where are you guys? 1178 00:59:15,298 --> 00:59:17,858 Peanut Butter, this is Jelly. 1179 00:59:17,901 --> 00:59:20,369 Where are you? What's going on? 1180 00:59:20,403 --> 00:59:23,133 (thunder crashes) 1181 00:59:25,041 --> 00:59:26,633 Ah. 1182 00:59:26,676 --> 00:59:29,509 - (gasps) - Stop messing around with that junk. 1183 00:59:29,546 --> 00:59:31,537 - Let's find the gold. - I looked for it already. 1184 00:59:31,581 --> 00:59:33,276 I think the ghost stole it. 1185 00:59:33,316 --> 00:59:35,580 How many times do I have to tell you? 1186 00:59:35,619 --> 00:59:37,883 There's no such thing as ghosts. 1187 00:59:37,921 --> 00:59:40,719 (screaming) 1188 00:59:48,498 --> 00:59:50,762 - It won't open. It won't open. - Stewey. 1189 00:59:50,800 --> 00:59:52,791 - It won't open. - Try the other door. 1190 00:59:54,905 --> 00:59:57,032 Hey, get out of the way! 1191 00:59:57,073 --> 00:59:59,371 Come on, Ted. Ted. 1192 00:59:59,409 --> 01:00:00,899 - Stewey! - Ted, I'm stuck. 1193 01:00:00,944 --> 01:00:03,412 - Stewey. - Push. Ted, push. 1194 01:00:03,446 --> 01:00:05,311 I'm pushing. I'm pushing. 1195 01:00:05,348 --> 01:00:07,873 - (growling) - Ted, the dog. 1196 01:00:07,918 --> 01:00:10,148 - (barks) - Pull back, Ted. Pull back. 1197 01:00:10,186 --> 01:00:11,949 - I'm pulling. I'm pulling. - (barking) 1198 01:00:11,988 --> 01:00:14,286 Pull! Pull! 1199 01:00:14,324 --> 01:00:16,155 - (farts) - (screams) 1200 01:00:17,594 --> 01:00:19,494 What was that? 1201 01:00:19,529 --> 01:00:22,430 - (thunder crashes) - (whines) 1202 01:00:22,465 --> 01:00:25,832 What's the matter, buddy? 1203 01:00:25,869 --> 01:00:28,099 Oh, the storm huh? 1204 01:00:28,138 --> 01:00:30,265 The storm bothering you? It’ll be over soon. 1205 01:00:30,307 --> 01:00:32,935 George, promise me you won't say a word to the other pets. 1206 01:00:32,976 --> 01:00:36,070 Something must have happened to you. 1207 01:00:36,112 --> 01:00:38,512 It was my first day on the job. 1208 01:00:38,548 --> 01:00:42,450 My partner and I chased a burglar into this building during a storm. 1209 01:00:42,485 --> 01:00:46,046 When I heard the thunder I thought it was the burglar shooting at us. 1210 01:00:46,089 --> 01:00:49,217 I was so scared I ran to hide. 1211 01:00:49,259 --> 01:00:52,422 My partner trusted me. He needed me and what did I do? 1212 01:00:52,462 --> 01:00:55,226 I let the bad guy get away. 1213 01:00:56,666 --> 01:00:58,327 Do you know what us Bannisters do? 1214 01:01:00,003 --> 01:01:01,766 - We count. - Count? 1215 01:01:01,805 --> 01:01:03,705 That's right, buddy. 1216 01:01:03,740 --> 01:01:06,937 We count the seconds after we see the lightning until the thunder. 1217 01:01:06,977 --> 01:01:10,936 And the longer the seconds take the further the storm. 1218 01:01:10,981 --> 01:01:12,608 I hope so. 1219 01:01:12,649 --> 01:01:14,139 You got nothing to worry about. 1220 01:01:14,184 --> 01:01:14,818 (thunder crashes) 1221 01:01:14,818 --> 01:01:16,479 (thunder crashes) 1222 01:01:18,021 --> 01:01:20,683 Ted: We'll tear this place apart until we find that gold. 1223 01:01:20,724 --> 01:01:22,089 Ted, Ted, Ted. I'm coming with you, Ted. 1224 01:01:22,125 --> 01:01:24,184 You go that way I'm gonna go this way. 1225 01:01:39,509 --> 01:01:41,340 Stewey, Stewey, Stewey. It's... 1226 01:01:41,378 --> 01:01:44,176 a bookshelf? 1227 01:01:44,214 --> 01:01:47,809 Where is this attic? This is ridiculous. 1228 01:01:47,851 --> 01:01:50,081 Come on, keep looking. Come on, Stewey. 1229 01:01:50,120 --> 01:01:52,384 I'm tired, Ted. 1230 01:01:55,458 --> 01:01:57,619 Ted! Ted! 1231 01:01:57,660 --> 01:01:59,992 Ted! Look, Ted. 1232 01:02:00,030 --> 01:02:01,964 Stewey. 1233 01:02:01,998 --> 01:02:04,296 Great job, Stewey. This has got to be it. 1234 01:02:04,334 --> 01:02:06,700 It's a secret door. How do you...? 1235 01:02:06,736 --> 01:02:09,466 Ted, in the movies you usually have like a key in the book thing. 1236 01:02:09,506 --> 01:02:11,235 Here we go, move the books. It's got to be here. 1237 01:02:11,274 --> 01:02:14,141 Maybe there's a secret lever or something, Ted. 1238 01:02:14,177 --> 01:02:17,078 Ted, look. Colorado skiing. Fun times. 1239 01:02:17,113 --> 01:02:19,274 I don't like Colorado anymore. Stewey, come on. 1240 01:02:19,315 --> 01:02:22,842 Ted, you always said I was an unstoppable force. 1241 01:02:22,886 --> 01:02:25,218 Move out of the way. I'm going through this door. 1242 01:02:26,823 --> 01:02:29,519 All right, Stewey. Get it. Go get it. Get it, Stewey, get it. 1243 01:02:29,559 --> 01:02:32,050 - (grunts) - Look at that, Stewey. 1244 01:02:32,095 --> 01:02:34,620 - It's open, Ted. - Yeah, let me look. 1245 01:02:34,664 --> 01:02:36,723 - Ted, I'm scared. - Don't be scared. 1246 01:02:36,766 --> 01:02:38,131 Here we go. 1247 01:02:41,805 --> 01:02:44,000 (Stewey farts) 1248 01:02:44,040 --> 01:02:45,940 I have a little bit of gas, Ted. 1249 01:02:51,915 --> 01:02:54,884 Ted. (farts) 1250 01:02:55,885 --> 01:02:57,375 Ted. 1251 01:03:04,761 --> 01:03:07,093 (wind blowing) 1252 01:03:14,804 --> 01:03:16,635 Ted, wait for me. 1253 01:03:20,143 --> 01:03:21,974 Ted, I thought you said you shut the lights off. 1254 01:03:22,011 --> 01:03:23,376 I did. 1255 01:03:23,413 --> 01:03:24,846 Then how come there's lights still on? 1256 01:03:24,881 --> 01:03:26,906 I don't know, Stewey. I'm not a doctor. 1257 01:03:26,950 --> 01:03:29,009 Ted, look. It looks like my eyeball. 1258 01:03:33,223 --> 01:03:34,952 Look at this place, Ted. 1259 01:03:36,793 --> 01:03:38,852 Ted, I don't know. I think Bannister was right. 1260 01:03:38,895 --> 01:03:41,728 This place is like one big haunted movie. 1261 01:03:41,764 --> 01:03:45,495 Stewey, there it is. 1262 01:03:46,503 --> 01:03:49,370 Isn't that the most beautiful thing you've ever seen in your entire life? 1263 01:03:49,405 --> 01:03:51,498 - I could cry. - Don't cry, Ted. 1264 01:03:51,541 --> 01:03:54,032 I could cry. This is it. 1265 01:03:54,077 --> 01:03:56,875 Stewey, this is everything we've ever dreamed of. 1266 01:03:56,913 --> 01:03:58,676 Everything I've ever wanted, it's just... 1267 01:03:58,715 --> 01:04:01,149 - It's... - It's candy! 1268 01:04:01,184 --> 01:04:03,175 Ah, Ted, it's candy. Look! 1269 01:04:03,219 --> 01:04:05,483 No, this can't be happening. 1270 01:04:05,522 --> 01:04:09,515 It's happening, Ted. % % Come to Uncle Stewey. % % 1271 01:04:09,559 --> 01:04:12,892 - (laughs) - (sinister laugh) 1272 01:04:12,929 --> 01:04:14,920 (screaming) 1273 01:04:21,070 --> 01:04:24,233 Stewey. Stewey, don't close it! 1274 01:04:24,274 --> 01:04:25,639 Stewey! 1275 01:04:27,777 --> 01:04:30,007 (screaming) Hey, Stewey! 1276 01:04:30,046 --> 01:04:32,344 Stewey, open the door. 1277 01:04:32,382 --> 01:04:35,180 - Stewey, it closed. - I want to go home. 1278 01:04:35,218 --> 01:04:37,277 I want to go home. I want to go home. 1279 01:04:37,320 --> 01:04:39,345 I want to go home. Mommy! 1280 01:04:39,389 --> 01:04:41,721 Mommy! I want to go home. I want to go home. 1281 01:04:41,758 --> 01:04:44,693 Ted! Ah! 1282 01:04:44,727 --> 01:04:46,957 There's spiders. 1283 01:04:49,866 --> 01:04:51,458 Shelley: Peek-a-boo. 1284 01:04:51,501 --> 01:04:53,162 (screams) 1285 01:04:53,203 --> 01:04:55,569 - (clangs) - (screams) 1286 01:04:55,605 --> 01:04:58,096 (screams) 1287 01:04:58,141 --> 01:05:00,200 - (laughs) - (screams) 1288 01:05:01,311 --> 01:05:03,939 - (organ playing) - (screams) 1289 01:05:07,183 --> 01:05:10,050 - (water bubbling) - (screams) 1290 01:05:13,456 --> 01:05:15,481 Ted! 1291 01:05:15,525 --> 01:05:17,618 Ted! Ted! 1292 01:05:17,660 --> 01:05:20,959 Ted! Ted! 1293 01:05:27,437 --> 01:05:29,064 - Ted. - No, Stewey. 1294 01:05:29,105 --> 01:05:31,073 Stewey, don't let it close. 1295 01:05:35,912 --> 01:05:39,712 Great, Stewey. Now we're both stuck in here. 1296 01:05:42,418 --> 01:05:44,079 George: Oh boy. 1297 01:05:44,120 --> 01:05:46,588 George, I hear a car. I think he's coming. 1298 01:05:46,623 --> 01:05:48,818 Got to go, Zeus. Got to go. 1299 01:05:48,858 --> 01:05:51,258 Better stop him before he gets in his house. 1300 01:05:51,294 --> 01:05:53,421 10-4. 1301 01:05:53,463 --> 01:05:55,488 I'll just be here waiting for you. 1302 01:05:56,899 --> 01:05:58,730 - George George, there you are. - Huh? What? 1303 01:05:58,768 --> 01:06:00,065 I thought you were getting the punch? 1304 01:06:00,103 --> 01:06:01,570 What punch? What are you talking about punch? 1305 01:06:01,604 --> 01:06:03,333 - The punch. - Oh, the punch. I'm getting it, yeah. 1306 01:06:03,373 --> 01:06:05,102 What do you think I'm doing? Hey, listen, Ben. 1307 01:06:05,141 --> 01:06:07,006 Look, you and Kara got to distract Mr. Cole, all right? 1308 01:06:07,043 --> 01:06:08,772 - What? - You can't... what? What what? 1309 01:06:08,811 --> 01:06:10,904 You can't... don't say what. On the walkie-talkie. 1310 01:06:10,947 --> 01:06:13,541 I'm running this operation. Don't let him in the house! 1311 01:06:13,583 --> 01:06:15,574 Heads up! Heads up! 1312 01:06:15,618 --> 01:06:17,381 I've got an idea. Follow me. 1313 01:06:17,420 --> 01:06:20,287 No, kids. Kids. Where are you going? Wings. Wings. Wings. Wings. 1314 01:06:21,557 --> 01:06:25,118 Um, would anyone like to bob for apples? 1315 01:06:26,629 --> 01:06:28,620 What strange neighbors. 1316 01:07:01,497 --> 01:07:04,432 - Maybe the storm is over. - (thunder rumbles) 1317 01:07:04,467 --> 01:07:06,594 (whines) Oh, you can do it, Zeusy. 1318 01:07:06,636 --> 01:07:08,536 Come on, baby, just count. 1319 01:07:08,571 --> 01:07:11,165 Just like Georgie said. One Mississippi. 1320 01:07:11,207 --> 01:07:15,007 Two Mississippi. Three Mississippi. 1321 01:07:15,044 --> 01:07:16,341 (thunder crashes) 1322 01:07:16,379 --> 01:07:17,903 (whines) 1323 01:07:25,888 --> 01:07:28,516 Whoops. 1324 01:07:28,558 --> 01:07:31,049 (chuckles) 1325 01:07:31,094 --> 01:07:33,085 Excuse me. I'd like to go home now. 1326 01:07:34,630 --> 01:07:36,962 Oh, excuse me. 1327 01:07:36,999 --> 01:07:39,593 - Now we're talking. - Mom's not gonna like this. 1328 01:07:39,635 --> 01:07:43,071 Hey, kids, what are you doing out here in the thunder storm? 1329 01:08:00,423 --> 01:08:02,288 (laughs nervously) Hey, Medusa. 1330 01:08:02,325 --> 01:08:04,987 - (barks) - Hey. 1331 01:08:05,027 --> 01:08:06,858 George: Nice doggie. 1332 01:08:06,896 --> 01:08:09,763 Nice doggie didn't come to work today. 1333 01:08:09,799 --> 01:08:11,630 Watch this. 1334 01:08:13,669 --> 01:08:15,432 Go right. Go right. 1335 01:08:15,471 --> 01:08:18,167 - Whoa. - Now left. Now left. 1336 01:08:19,175 --> 01:08:21,336 - (whimpering) - (Medusa barking) 1337 01:08:21,377 --> 01:08:24,141 I'll get you. Get back here. 1338 01:08:24,180 --> 01:08:27,547 You in the pirate costume, I'm talking to you. 1339 01:08:27,583 --> 01:08:29,016 Get back here. 1340 01:08:29,051 --> 01:08:30,814 (toy car humming) 1341 01:08:30,853 --> 01:08:33,515 All right, I want to try. Here we go. 1342 01:08:33,556 --> 01:08:36,286 Yeah. Whoa, look at him go. 1343 01:08:37,427 --> 01:08:39,452 Hey, girl, fetch. 1344 01:08:39,495 --> 01:08:41,861 (barks) 1345 01:08:41,898 --> 01:08:45,334 Is that a toy for me? Oh boy. Oh boy. 1346 01:08:47,437 --> 01:08:49,200 He is so scared. Look at him go. 1347 01:08:49,238 --> 01:08:52,264 Whoa. That's it. I'm calling the cops. 1348 01:08:53,509 --> 01:08:56,774 I've got to get back to the telescope, see what's going on. 1349 01:08:56,813 --> 01:08:59,748 Ben: Dad's gonna be in trouble. 1350 01:08:59,782 --> 01:09:02,307 What is going on out here? 1351 01:09:02,351 --> 01:09:04,911 Benjamin and Kara Bannister, 1352 01:09:04,954 --> 01:09:06,421 you will listen to your mother right now 1353 01:09:06,456 --> 01:09:08,583 or you will both be grounded until Christmas. 1354 01:09:08,624 --> 01:09:11,218 Dad asked us to distract Mr. Cole. 1355 01:09:11,260 --> 01:09:13,990 What? Why would he do that? 1356 01:09:14,030 --> 01:09:15,520 Look, both of you inside right now. 1357 01:09:15,565 --> 01:09:17,465 Get back inside. Go, Ben. 1358 01:09:19,068 --> 01:09:22,060 (sighs) Oh, George. 1359 01:09:22,104 --> 01:09:24,436 You have got to be kidding me. 1360 01:09:24,474 --> 01:09:24,974 (playing) 1361 01:09:24,974 --> 01:09:26,271 (playing) 1362 01:09:35,685 --> 01:09:37,880 Ted. Stewey. 1363 01:09:43,359 --> 01:09:45,623 Don't see that every day. 1364 01:09:45,661 --> 01:09:48,824 Ted. Stewey. 1365 01:09:48,865 --> 01:09:51,356 Ted. 1366 01:09:52,735 --> 01:09:54,396 - Stewe... ooh! - George! 1367 01:09:54,437 --> 01:09:55,699 Belinda, what are you doing here? 1368 01:09:55,738 --> 01:09:57,399 What am I doing here? What are you doing here? 1369 01:09:57,440 --> 01:10:00,000 - I'm... I'm... I'm actually... - George. 1370 01:10:00,042 --> 01:10:01,669 - I'm helping Mr. Cole. - George, we have to go. 1371 01:10:01,711 --> 01:10:04,578 Mr. Cole is right outside in the front. He could come in at any minute. 1372 01:10:04,614 --> 01:10:06,707 - What?! - Yes. 1373 01:10:08,284 --> 01:10:11,879 George, is that organ playing itself? 1374 01:10:11,921 --> 01:10:14,719 Yes it is. I told you there's weird stuff going on here. 1375 01:10:14,757 --> 01:10:17,351 - I was right all along, Belinda. - Maybe you were right. 1376 01:10:17,393 --> 01:10:18,792 - Yes, I was right. - What do we do? 1377 01:10:18,828 --> 01:10:20,693 Listen, I've got to take care of some stuff, all right? 1378 01:10:20,730 --> 01:10:23,893 Take care of what stuff? George. George. 1379 01:10:23,933 --> 01:10:26,299 George! 1380 01:10:29,872 --> 01:10:32,340 George. George. No, George. Outside. Outside this minute. 1381 01:10:32,375 --> 01:10:34,400 Better stay close, honey. 1382 01:10:34,443 --> 01:10:36,809 I really think we should go. 1383 01:10:37,947 --> 01:10:40,541 (sinister laughing) 1384 01:10:40,583 --> 01:10:44,110 George. George. The doors are opening and closing. 1385 01:10:44,153 --> 01:10:45,984 Belinda, that's what doors do. Guys? 1386 01:10:46,022 --> 01:10:47,785 Wait wait wait, is someone else here? 1387 01:10:47,823 --> 01:10:49,848 - Guys? - Ted: George, back here. 1388 01:10:49,892 --> 01:10:51,325 Who is that? George. George. 1389 01:10:51,360 --> 01:10:53,351 Wait for me. Wait for me, George. 1390 01:10:53,396 --> 01:10:56,456 (music playing) 1391 01:10:59,936 --> 01:11:03,394 Guess what, everybody. I found Rufus. 1392 01:11:03,439 --> 01:11:06,806 Hello? Hello? 1393 01:11:06,842 --> 01:11:09,333 Rufus? Uh-oh. 1394 01:11:09,378 --> 01:11:11,744 Ted. Ted. 1395 01:11:11,781 --> 01:11:13,681 Ted: I'm behind the bookcase. 1396 01:11:13,716 --> 01:11:15,684 - George, what is going on? - Huh? 1397 01:11:15,718 --> 01:11:18,619 Nothing. There's a hidden door, Belinda. 1398 01:11:18,654 --> 01:11:20,178 - Ted: Who are you taking to? - My wife. 1399 01:11:20,222 --> 01:11:24,090 - Who are you talking to? - Ted and Stewey. 1400 01:11:24,126 --> 01:11:26,458 The two guys that broke into our house? 1401 01:11:26,495 --> 01:11:28,588 Yeah, I hired them to break into this house. 1402 01:11:28,631 --> 01:11:31,623 George, have you completely lost your mind? 1403 01:11:31,667 --> 01:11:34,727 I just have to figure out how to move this stupid bookcase. 1404 01:11:34,770 --> 01:11:36,738 The thing opens up. I don't know where. 1405 01:11:36,772 --> 01:11:38,967 - George, have you tried pushing it? - Huh? 1406 01:11:39,008 --> 01:11:40,498 Well, not yet. 1407 01:11:40,543 --> 01:11:42,238 - But I was gonna do that. - Uh-huh. 1408 01:11:42,278 --> 01:11:44,576 Yeah, if you weren't in here arguing with me the whole time. 1409 01:11:44,614 --> 01:11:46,047 Oh, George. 1410 01:11:46,082 --> 01:11:47,879 I'm looking for the door that... 1411 01:11:47,917 --> 01:11:49,748 - George. - Yeah? 1412 01:11:49,785 --> 01:11:51,377 - It's right behind you. - Yeah, thought so. 1413 01:11:51,420 --> 01:11:52,751 All right, thank you. Step back. 1414 01:12:09,038 --> 01:12:10,972 Zeus, where did everybody go? 1415 01:12:11,007 --> 01:12:13,066 Pinch my tuchus and call me Sally. 1416 01:12:13,109 --> 01:12:14,303 You're alive. 1417 01:12:14,343 --> 01:12:17,369 Of course I'm alive. What did you think? 1418 01:12:17,413 --> 01:12:19,176 Well, we all thought you were a goner. 1419 01:12:19,215 --> 01:12:22,742 No, I finished playing with Medusa 1420 01:12:22,785 --> 01:12:25,686 and I decided to go for a stroll in the woods. 1421 01:12:25,721 --> 01:12:27,518 It was such a nice day. 1422 01:12:27,556 --> 01:12:29,490 And I walked and walked 1423 01:12:29,525 --> 01:12:32,392 until I didn't know where I was anymore. 1424 01:12:32,428 --> 01:12:35,886 Aren't cats supposed to have a keen sense of direction? 1425 01:12:35,931 --> 01:12:37,990 If you tell anyone I'll kill you. 1426 01:12:38,034 --> 01:12:41,299 So if you're alive, that means... 1427 01:12:41,337 --> 01:12:43,168 oh boy. 1428 01:12:43,205 --> 01:12:45,264 Zeus, what is it? 1429 01:12:47,643 --> 01:12:49,440 There comes a time in every dog's life 1430 01:12:49,478 --> 01:12:53,312 when you've got to grab the situation with your paws and take control... 1431 01:12:53,349 --> 01:12:55,510 storm or no storm. 1432 01:12:55,551 --> 01:12:57,451 George and Belinda are inside that house 1433 01:12:57,486 --> 01:12:59,886 and I am not about to let anything happen to them. 1434 01:12:59,922 --> 01:13:02,220 It's time to face my fears 1435 01:13:02,258 --> 01:13:04,988 and save Halloween. 1436 01:13:05,027 --> 01:13:06,927 Monique: Where are you going? 1437 01:13:08,764 --> 01:13:11,164 Where do you think you're going, Blondie? 1438 01:13:11,200 --> 01:13:13,691 Look, get out of my way. I need to get inside the house 1439 01:13:13,736 --> 01:13:16,204 and save my owner. He thinks you did something to Rufus. 1440 01:13:16,238 --> 01:13:18,263 Rufus? Please. 1441 01:13:18,307 --> 01:13:19,740 I couldn't hurt him. 1442 01:13:19,775 --> 01:13:22,175 - He's my sweetheart. - Say what? 1443 01:13:22,211 --> 01:13:26,079 I've been head over heels for that hunk since the day we moved in. 1444 01:13:26,115 --> 01:13:28,640 Oh, TMI. Look, just let me in 1445 01:13:28,684 --> 01:13:31,209 and I promise I'll explain everything to you later. 1446 01:13:31,253 --> 01:13:33,084 - Fine. - Thank you. 1447 01:13:33,122 --> 01:13:35,784 - Good luck, Blondie. - Stop calling me that. 1448 01:13:35,825 --> 01:13:37,452 (playing) 1449 01:13:39,595 --> 01:13:42,325 Have no fear, Zeus is here. 1450 01:13:43,699 --> 01:13:45,963 Hello? George? 1451 01:13:46,001 --> 01:13:49,937 Belinda? Where are you guys? 1452 01:13:49,972 --> 01:13:52,440 Don't be scared. It's just a storm. 1453 01:13:52,475 --> 01:13:54,636 - (thunder crashes) - Here we go. 1454 01:13:54,677 --> 01:13:56,577 One Mississippi. 1455 01:13:56,612 --> 01:13:58,239 Two Mississippi. 1456 01:14:02,084 --> 01:14:04,348 Talk about some bad gas. Yowch. 1457 01:14:04,386 --> 01:14:06,877 Hey, guys. Can you hear me? 1458 01:14:06,922 --> 01:14:08,787 Rufus is alive. 1459 01:14:10,626 --> 01:14:13,595 Jeepers creepers. This house really is haunted. 1460 01:14:13,629 --> 01:14:15,290 (barks) 1461 01:14:19,201 --> 01:14:21,066 What are you looking at, Sir Rustalot? 1462 01:14:22,071 --> 01:14:23,834 (whirrs) 1463 01:14:23,873 --> 01:14:27,309 Wait a minute. What, does this ghost run on electricity? 1464 01:14:27,343 --> 01:14:29,971 Hey. Hello. 1465 01:14:30,012 --> 01:14:32,139 Yo, anybody in there? 1466 01:14:32,181 --> 01:14:35,116 Hey, hello. 1467 01:14:35,151 --> 01:14:38,018 Hmm. 1468 01:14:38,053 --> 01:14:39,645 (powers down) 1469 01:14:40,990 --> 01:14:44,517 Ha, not so spirited now, are you, tough guy? 1470 01:14:49,832 --> 01:14:51,993 - An off switch. - (music stops) 1471 01:14:52,034 --> 01:14:53,831 Hmm, this looks fun. 1472 01:14:53,869 --> 01:14:55,860 (playing) 1473 01:14:59,608 --> 01:15:01,007 Never had one lesson. 1474 01:15:01,043 --> 01:15:03,534 Huh, that dog wasn't half bad. 1475 01:15:03,579 --> 01:15:07,379 Hello? Where are you guys? 1476 01:15:07,416 --> 01:15:09,145 I can do it. I can do it. 1477 01:15:09,185 --> 01:15:12,245 Come on, one Mississippi. Two Mississippi. 1478 01:15:12,288 --> 01:15:15,018 It's all in your head. It's all in your head. 1479 01:15:15,057 --> 01:15:17,890 (sinister laughing) 1480 01:15:17,927 --> 01:15:19,861 Okay, that's not in my head. 1481 01:15:19,895 --> 01:15:22,796 Guys, where are you? 1482 01:15:22,832 --> 01:15:24,732 (barking) 1483 01:15:24,767 --> 01:15:27,531 Is that Zeusy? Zeus. Zeusy! 1484 01:15:27,570 --> 01:15:30,767 - George: Zeus, in the attic. - (barking) 1485 01:15:30,806 --> 01:15:33,297 Hang on George. Zeus is coming to the rescue. 1486 01:15:35,277 --> 01:15:36,835 All right, come on. There's got to be some kind 1487 01:15:36,879 --> 01:15:38,506 of hidden door behind this shelf somewhere. 1488 01:15:38,547 --> 01:15:41,846 Push. Push. Push. Push. Push. 1489 01:15:41,884 --> 01:15:43,681 Come on, Zeusy. 1490 01:15:43,719 --> 01:15:46,688 Now to find a way to keep it from closing. 1491 01:15:46,722 --> 01:15:49,213 Got it. Here I come. 1492 01:15:49,258 --> 01:15:52,887 - George: Oh, good dog. - Belinda: Zeus. 1493 01:15:52,928 --> 01:15:56,955 Georgie, I did it. I conquered my fear of thunder. 1494 01:15:56,999 --> 01:15:58,398 Ted: Now we can finally get out of here. 1495 01:15:58,434 --> 01:16:00,402 Not so fast. There's something you need to see. 1496 01:16:00,436 --> 01:16:02,631 What is it, Zeusy? 1497 01:16:06,976 --> 01:16:08,341 Ugh. Oh brother. 1498 01:16:10,446 --> 01:16:11,879 (laughing) 1499 01:16:11,914 --> 01:16:14,212 Dude, that is one scorching sunburn. 1500 01:16:15,351 --> 01:16:16,579 (barks) 1501 01:16:19,455 --> 01:16:21,252 Stewey: The mutt's trying to tell us something. 1502 01:16:21,290 --> 01:16:22,882 Belinda: What is it, Zeusy? 1503 01:16:22,925 --> 01:16:25,917 All right, you ready for this? Check this out. 1504 01:16:31,367 --> 01:16:32,857 What is that we're looking at? 1505 01:16:32,902 --> 01:16:35,666 Zeus: Huh? That's the house. Look at that, every room. 1506 01:16:35,704 --> 01:16:37,899 He's been staging everything the whole time. 1507 01:16:37,940 --> 01:16:39,464 Don't you understand? 1508 01:16:39,508 --> 01:16:42,500 Between the monitor and the board, don't you understand, guys? 1509 01:16:42,544 --> 01:16:46,605 Whenever somebody uses parentheses and shapes we're not familiar with, 1510 01:16:46,649 --> 01:16:50,176 it means they're up to something. "Countdown to zero hour." 1511 01:16:50,219 --> 01:16:52,119 You know what this means, Belinda? 1512 01:16:52,154 --> 01:16:55,180 Yes, George. Haunted house. 1513 01:16:55,224 --> 01:16:58,455 You know, Belinda, I don't even know why I ask. 1514 01:16:58,494 --> 01:16:59,927 - George. - Yeah? 1515 01:16:59,962 --> 01:17:01,452 - Turn it around. - What's that? 1516 01:17:01,497 --> 01:17:03,590 Turn it around. 1517 01:17:06,268 --> 01:17:08,702 "Haunted house plans"? 1518 01:17:08,737 --> 01:17:11,001 How do you explain the generators? 1519 01:17:11,040 --> 01:17:12,735 None of this was real. 1520 01:17:12,775 --> 01:17:15,175 I don't understand that. 1521 01:17:15,210 --> 01:17:16,609 (siren blares) 1522 01:17:16,645 --> 01:17:18,510 Man: This is the police. We have the house surrounded. 1523 01:17:18,547 --> 01:17:20,777 - Come out with your hands up. - Uh-oh, coppers. 1524 01:17:20,816 --> 01:17:22,977 - That sounds pretty real to me. - Real real real. 1525 01:17:23,018 --> 01:17:24,451 - I'm not going back to jail, Ted. - I'm not going back to jail. 1526 01:17:24,486 --> 01:17:25,783 - They're gonna go back. - You! 1527 01:17:25,821 --> 01:17:28,517 We're not going to jail. We didn't do anything, right? 1528 01:17:28,557 --> 01:17:30,457 - You and your wife Little Miss Bo Peep. - We work for you. 1529 01:17:30,492 --> 01:17:31,891 I got no time for this stuff. 1530 01:17:31,927 --> 01:17:33,986 I can't go to jail. I'm a minor. 1531 01:17:36,098 --> 01:17:37,759 Mr. Weagle: There's an exit for you. 1532 01:17:37,800 --> 01:17:41,167 Why am I not surprised? You're a nightmare, Bannister. 1533 01:17:41,203 --> 01:17:44,070 - You broke in the house. - You belong behind bars. 1534 01:17:44,106 --> 01:17:46,074 Daddy. 1535 01:17:46,108 --> 01:17:47,473 Hey, honey. 1536 01:17:47,509 --> 01:17:50,535 Listen, you dad might be going to the slammer for a little bit. 1537 01:17:50,579 --> 01:17:54,174 Just make sure you're good to your court appointed guardian. 1538 01:17:54,216 --> 01:17:56,514 I'll look after them for you, G-man. 1539 01:17:56,552 --> 01:18:00,249 Yeah, not in 1000 years. 1540 01:18:00,289 --> 01:18:03,053 - George: Officers, arrest this man. - Cole: On what charge? 1541 01:18:03,092 --> 01:18:05,424 Monique, Rufus' collar, we found it in the house. 1542 01:18:05,461 --> 01:18:07,554 Georgie, about that, um... 1543 01:18:07,596 --> 01:18:10,224 Mr. Cole brought him back this afternoon. 1544 01:18:10,265 --> 01:18:12,631 He'd found him lost in the woods behind his house. 1545 01:18:12,668 --> 01:18:14,602 He's fine. See? 1546 01:18:14,636 --> 01:18:16,365 Weagles, you were at my meeting, right? 1547 01:18:16,405 --> 01:18:18,839 The electron generators that were stolen that night, 1548 01:18:18,874 --> 01:18:20,000 how do you explain it? 1549 01:18:20,042 --> 01:18:22,704 Come on, Bannister. That meeting was bogus. 1550 01:18:22,745 --> 01:18:25,373 And I want my easel back. 1551 01:18:25,414 --> 01:18:27,041 They found those generators last night. 1552 01:18:27,082 --> 01:18:28,572 Yeah yeah yeah, couple of low lives were out 1553 01:18:28,617 --> 01:18:31,211 looking for copper wire or something. That's all it was. 1554 01:18:31,253 --> 01:18:34,381 George, we should probably quit while we're ahead here. 1555 01:18:34,423 --> 01:18:36,414 Okay, how about this? 1556 01:18:36,458 --> 01:18:39,916 I happen to call around to all the colleges in the area. 1557 01:18:39,962 --> 01:18:43,398 No one has ever heard of Professor Eli Cole. 1558 01:18:43,432 --> 01:18:46,458 Oh yeah. How do you like them apples, Professor? 1559 01:18:46,502 --> 01:18:48,231 - You called? - Sure did. 1560 01:18:48,270 --> 01:18:50,295 And you called and you asked for Eli Cole? 1561 01:18:50,339 --> 01:18:51,738 You got that right. 1562 01:18:51,774 --> 01:18:54,402 Well, Eli is my nickname. 1563 01:18:54,443 --> 01:18:56,434 My real name is Cornelius. 1564 01:18:56,478 --> 01:19:00,380 I'm Professor Cornelius of the drama department. 1565 01:19:00,416 --> 01:19:03,010 - Seriously, George? - Well, he's good. 1566 01:19:03,052 --> 01:19:05,077 Mr. Cole, would you like to press charges? 1567 01:19:05,120 --> 01:19:08,715 Officer, I think this is a big misunderstanding. 1568 01:19:08,757 --> 01:19:10,247 Yeah, a big big big misunderstanding. 1569 01:19:10,292 --> 01:19:11,759 Yeah, yes. 1570 01:19:11,794 --> 01:19:14,957 Now look, I feel partially responsible for this, 1571 01:19:14,997 --> 01:19:16,658 my work and my preoccupation. 1572 01:19:16,698 --> 01:19:19,326 I realize I could have done a better job 1573 01:19:19,368 --> 01:19:22,963 at introducing myself to you rather than, you know, bugging you. 1574 01:19:23,005 --> 01:19:24,632 Oh. 1575 01:19:24,673 --> 01:19:27,642 I do this every year, this haunted house 1576 01:19:27,676 --> 01:19:30,042 for my nieces and nephews and their friends. 1577 01:19:30,079 --> 01:19:34,140 I enjoy them enjoying my little special effects. 1578 01:19:34,183 --> 01:19:37,516 You know that... that truck that came? 1579 01:19:37,553 --> 01:19:39,248 - That delivery? - George: Yeah. 1580 01:19:39,288 --> 01:19:42,018 - Well, those are just props. - Props? 1581 01:19:42,057 --> 01:19:45,185 Didn't you notice that the guys, these messengers, 1582 01:19:45,227 --> 01:19:47,821 they had theatrical costumes on. 1583 01:19:47,863 --> 01:19:49,694 - Yeah, I just thought they were... - (sighs) 1584 01:19:49,731 --> 01:19:53,098 On second thought, they were kind of strange uniforms. 1585 01:19:53,135 --> 01:19:56,866 Professor Cole, on behalf of the entire Bannister family, 1586 01:19:56,905 --> 01:20:00,636 I want to apologize for everything that has happened here tonight. 1587 01:20:00,676 --> 01:20:02,200 Right, George? 1588 01:20:02,244 --> 01:20:03,802 - What about the... - Right, George? 1589 01:20:03,846 --> 01:20:06,280 - Yes yes. - Apology accepted. 1590 01:20:06,315 --> 01:20:08,112 That's great. Can we get these off, please? 1591 01:20:08,150 --> 01:20:09,378 Thank you. 1592 01:20:10,719 --> 01:20:13,415 - Thank you so much. - Thank you. 1593 01:20:13,455 --> 01:20:16,720 - Hey, what's that? - Hey, that's mine. 1594 01:20:16,758 --> 01:20:18,988 How's that get there? 1595 01:20:19,027 --> 01:20:20,756 Officer, a ghost! 1596 01:20:20,796 --> 01:20:23,492 - Hey, get 'em! - Hey! 1597 01:20:23,532 --> 01:20:25,466 I'll see you in nine to 12 months, goofballs. 1598 01:20:25,501 --> 01:20:27,662 - Send me a postcard. - I had nothing to do with that. 1599 01:20:27,703 --> 01:20:29,136 Hmm. 1600 01:20:29,171 --> 01:20:31,230 Belinda: Well, listen listen. We'll all get together. 1601 01:20:31,273 --> 01:20:33,138 Everybody will come over for swimming. 1602 01:20:33,175 --> 01:20:36,076 - We have our own pool. - I'm busy. 1603 01:20:36,111 --> 01:20:38,636 - Monique. - Great job, Colombo. 1604 01:20:38,680 --> 01:20:41,114 Be seeing you when you get back, genius. 1605 01:20:41,150 --> 01:20:42,845 Kent. Marilyn. 1606 01:20:42,885 --> 01:20:44,853 Hey, where you going? Give me a call tomorrow. 1607 01:20:44,887 --> 01:20:47,219 Kent: If the phone doesn't ring, it's me. 1608 01:20:47,256 --> 01:20:48,951 (door slams) 1609 01:20:48,991 --> 01:20:51,186 Come on, George. Let's go home. 1610 01:20:51,226 --> 01:20:54,161 And I'll make you some of your favorite pumpkin cookies. 1611 01:20:54,196 --> 01:20:56,892 - With the chocolate in it? - Mm-hmm. 1612 01:20:58,567 --> 01:21:00,432 - Arr. - Oh, George. 1613 01:21:00,469 --> 01:21:02,699 (giggles) And you too, Zeusy. 1614 01:21:02,738 --> 01:21:05,070 I'm gonna make you something very special 1615 01:21:05,107 --> 01:21:07,268 because you saved Halloween. You did it. 1616 01:21:07,309 --> 01:21:09,436 All in a day's work. 1617 01:21:09,478 --> 01:21:11,378 - George: Let's go, guys. - Belinda: Come on. 1618 01:21:18,053 --> 01:21:20,283 % % Creepy little thingies% % 1619 01:21:20,322 --> 01:21:21,880 % % Crawling on my skin% % 1620 01:21:21,924 --> 01:21:24,415 % % I just can't keep from scratching% % 1621 01:21:24,459 --> 01:21:26,393 % % Someone let them in% % 1622 01:21:26,428 --> 01:21:28,692 % % Creepy little crawlies% % 1623 01:21:28,730 --> 01:21:30,698 % % With tiny little feet% % 1624 01:21:30,732 --> 01:21:34,998 % % Get them off my body so I can get some sleep... % % 1625 01:21:35,037 --> 01:21:37,938 (children laughing, chatting) 1626 01:21:44,713 --> 01:21:47,238 Aw, this is the life. 1627 01:21:49,318 --> 01:21:51,286 Well, if this isn't the cutest bunch 1628 01:21:51,320 --> 01:21:54,221 of ghosts and goblins you've ever seen. 1629 01:21:54,256 --> 01:21:57,282 Hey, who wants to go trick or treating? 1630 01:21:57,326 --> 01:21:59,419 - Kids: Yeah! - (doorbell rings) 1631 01:21:59,461 --> 01:22:01,224 Oh, somebody's at the door. 1632 01:22:01,263 --> 01:22:03,561 Trick or treaters. Yay! 1633 01:22:05,467 --> 01:22:06,798 Trick or treat! 1634 01:22:06,835 --> 01:22:08,496 Oh, hi. 1635 01:22:08,537 --> 01:22:12,667 I have got Grandma's homemade pretzels for you guys. 1636 01:22:12,708 --> 01:22:14,471 Well, thanks, but can I have some more? 1637 01:22:14,509 --> 01:22:16,238 - That's all I got. - Are you sure? 1638 01:22:16,278 --> 01:22:18,178 - Those look yummy. - Good. 1639 01:22:18,213 --> 01:22:19,373 - Thanks. - You're welcome. 1640 01:22:19,414 --> 01:22:22,440 Bye-bye, have fun. Happy Halloween. 1641 01:22:22,484 --> 01:22:24,645 - Hey, guys. - George: Hey, Mom. 1642 01:22:24,686 --> 01:22:26,677 Well, hello. Happy Halloween. 1643 01:22:26,722 --> 01:22:28,553 Hi, Grandma. 1644 01:22:30,659 --> 01:22:32,354 Come on, we're just about to go trick or treating. 1645 01:22:32,394 --> 01:22:35,227 - You too, Zeus. - I'm gonna go get my costume on. 1646 01:22:35,264 --> 01:22:37,596 Hey, guys. So how's everything with the new house? 1647 01:22:37,633 --> 01:22:40,193 - Not good. Not good. - George. 1648 01:22:40,235 --> 01:22:42,863 He had a little problem 1649 01:22:42,904 --> 01:22:44,804 with the man who lives next door. So, you know. 1650 01:22:44,840 --> 01:22:47,172 Maybe he's single. 1651 01:22:47,209 --> 01:22:49,040 Oh, he's definitely single. 1652 01:22:49,077 --> 01:22:51,978 Bannister. Zeus Bannister. 1653 01:22:52,014 --> 01:22:54,380 What's up, Doc? 1654 01:22:54,416 --> 01:22:58,079 (high voice) I'm here to audition for the black swan. 1655 01:22:58,120 --> 01:23:00,884 You like to eat wampum? 1656 01:23:00,922 --> 01:23:04,619 I'll take a kibble shaken, not stirred. 1657 01:23:04,660 --> 01:23:07,220 Elementary, my dear Watson. 1658 01:23:07,262 --> 01:23:10,425 You ain't nothing but a hound dog, baby. 1659 01:23:10,465 --> 01:23:12,160 I can't "ear" you. 1660 01:23:15,003 --> 01:23:16,834 - That looks perfect. - Thanks, Dad. 1661 01:23:16,872 --> 01:23:19,067 Guys, check me out. 1662 01:23:19,107 --> 01:23:20,836 Speaking of perfect, look at this guy. 1663 01:23:20,876 --> 01:23:23,242 I'm licensed to trick or treat. What do you think? 1664 01:23:23,278 --> 01:23:24,802 Can we please go trick or treating now? 1665 01:23:24,846 --> 01:23:26,245 - Yes, honey. - Grandma: No no no no. 1666 01:23:26,281 --> 01:23:29,409 No, wait until I take a picture of my little munchkins first. 1667 01:23:29,451 --> 01:23:31,919 Who are you calling munchkin? I'm a certified K9. 1668 01:23:31,953 --> 01:23:33,921 Hey, Belinda, come out of the kitchen. 1669 01:23:33,955 --> 01:23:36,549 Just putting some treats in the oven. You go right ahead. 1670 01:23:36,591 --> 01:23:38,923 - Yeah, maybe we should do it later. - Okay, I'll get a picture of her later. 1671 01:23:38,960 --> 01:23:40,860 All right, everybody, come on. Come on, come on. Ready? 1672 01:23:40,896 --> 01:23:43,956 - (doorbell rings) - Oh, somebody's at the door. 1673 01:23:43,999 --> 01:23:47,162 Trick or treaters. Oh, hold on. Let me get the door. 1674 01:23:51,406 --> 01:23:53,271 Trick or treat. 1675 01:23:53,308 --> 01:23:57,210 A little too old to go trick or treating, aren't you? 1676 01:23:57,245 --> 01:23:58,872 No. 1677 01:23:58,914 --> 01:24:01,075 - (high voice) I mean, no. - Uh, yeah. 1678 01:24:01,116 --> 01:24:03,016 Uh-huh, I'm gonna say that you are. 1679 01:24:03,051 --> 01:24:05,281 - No no no no no. - I'm gonna call the police. 1680 01:24:05,320 --> 01:24:07,254 - Don't call the police. - Get away from here! 1681 01:24:07,289 --> 01:24:10,053 Don't call the police. 1682 01:24:10,092 --> 01:24:12,117 Does she look familiar to you? 1683 01:24:12,160 --> 01:24:13,627 That's the fourth house in a row. 1684 01:24:13,662 --> 01:24:16,130 - I told you you're too old. - Give me some eggs. 1685 01:24:16,164 --> 01:24:18,325 We egged the last house. 1686 01:24:18,367 --> 01:24:20,665 - Give me the toilet paper then. - All right, fine. 1687 01:24:20,702 --> 01:24:23,068 Here you go. Ah! 1688 01:24:23,105 --> 01:24:25,835 Ted. Ted, wait up. Come here. Aah! 1689 01:24:25,874 --> 01:24:28,900 Okay, guys. Let's all group together 1690 01:24:28,944 --> 01:24:31,139 and take this picture before you go out. 1691 01:24:31,179 --> 01:24:34,148 All right now, on the count of three I want everybody 1692 01:24:34,182 --> 01:24:37,242 in their witchiest of voices to say "Happy Halloween." 1693 01:24:37,285 --> 01:24:39,480 Happy Halloween. 1694 01:24:39,521 --> 01:24:41,455 Okay, that's a good voice, but wait till I say three. 1695 01:24:41,490 --> 01:24:43,754 All right, ready? One, two, three. 1696 01:24:43,792 --> 01:24:46,124 All: Happy Halloween. 1697 01:24:46,161 --> 01:24:48,254 Oh, that's great. 1698 01:24:48,296 --> 01:24:49,786 What are you guy waiting for? Come on, let's go. 1699 01:24:49,831 --> 01:24:51,458 - All right, let's go. - Let's go trick or treating. 1700 01:24:51,500 --> 01:24:55,630 Grandma: Come on, everybody. Yay. Oh my goodness. 1701 01:24:55,670 --> 01:24:58,230 Yo, Roscoe. Want to hear a joke, buddy? 1702 01:24:58,273 --> 01:24:59,672 Oh brother. 1703 01:24:59,708 --> 01:25:01,801 - Oh come on. Knock knock. - Who's there? 1704 01:25:01,843 --> 01:25:04,073 - Phillip. - Phillip who? 1705 01:25:04,112 --> 01:25:06,080 Phillip my bag with candy. 1706 01:25:06,114 --> 01:25:07,604 - (laughing) - See? 1707 01:25:07,649 --> 01:25:08,843 - I knew you'd like it. - That's funny. 1708 01:25:08,884 --> 01:25:10,085 Come on, let's go trick or treating. 1709 01:25:10,085 --> 01:25:12,986 % % I'm not scared of going out tonight% % 1710 01:25:14,623 --> 01:25:17,956 % % No, I don't care about goblins taking flight% % 1711 01:25:19,428 --> 01:25:22,727 % % I don't know what makes them full of fright% % 1712 01:25:24,032 --> 01:25:27,468 % % Just pull the plug and everything's all right% % 1713 01:25:28,703 --> 01:25:31,001 % % Night turns into daylight% % 1714 01:25:31,039 --> 01:25:33,030 % % With sunshine burning bright% % 1715 01:25:33,074 --> 01:25:36,669 % % No, I'm not scared of going out tonight% % 1716 01:25:37,913 --> 01:25:39,972 % % I said, boo hoo hoo% % 1717 01:25:40,015 --> 01:25:42,245 % % Bats are flying, boo hoo hoo% % 1718 01:25:42,284 --> 01:25:44,616 % % Ghosts are coming, boo hoo hoo% % 1719 01:25:44,653 --> 01:25:47,087 % % Kids are running, boo hoo hoo% % 1720 01:25:47,122 --> 01:25:49,352 % % Everybody, boo hoo hoo% % 1721 01:25:49,391 --> 01:25:51,882 % % Everybody, boo hoo hoo% % 1722 01:25:51,927 --> 01:25:54,259 % % Everybody, boo hoo hoo% % 1723 01:25:54,296 --> 01:25:56,787 % % Everybody, boo hoo hoo% % 1724 01:25:56,832 --> 01:25:59,232 % % Night turns into daylight% % 1725 01:25:59,267 --> 01:26:01,292 % % With sunshine burning bright% % 1726 01:26:01,336 --> 01:26:06,273 % % No, I'm not scared of going out tonight% % 1727 01:26:06,308 --> 01:26:08,367 (howling) 1728 01:26:08,410 --> 01:26:09,900 % % Yeah... % % 1729 01:26:11,112 --> 01:26:12,909 Come on, let me hear it now. 1730 01:26:15,350 --> 01:26:17,045 Come on. 1731 01:26:17,085 --> 01:26:18,916 Whoo! 1732 01:26:22,290 --> 01:26:24,019 Go. 1733 01:26:36,505 --> 01:26:38,769 % % I said, boo hoo hoo% % 1734 01:26:38,807 --> 01:26:41,071 % % Bats are flying, boo hoo hoo% % 1735 01:26:41,109 --> 01:26:43,407 % % Ghosts are coming, boo hoo hoo% % 1736 01:26:43,445 --> 01:26:45,811 % % Kids are running, boo hoo hoo% % 1737 01:26:45,847 --> 01:26:48,247 % % Everybody, boo hoo hoo% % 1738 01:26:48,283 --> 01:26:50,547 % % Everybody, boo hoo hoo% % 1739 01:26:50,585 --> 01:26:52,917 % % Everybody, boo hoo hoo% % 1740 01:26:52,954 --> 01:26:55,252 % % Everybody, boo hoo hoo% % 1741 01:26:55,290 --> 01:26:58,088 % % Night turns into daylight% % 1742 01:26:58,126 --> 01:27:00,219 % % With sunshine burning bright% % 1743 01:27:00,262 --> 01:27:05,131 % % No, I'm not scared of going out tonight% % 1744 01:27:09,704 --> 01:27:12,571 - % % I'm going out tonight% % - % % No, I'm not scared% % 1745 01:27:12,607 --> 01:27:14,598 % % Going out tonight% % 1746 01:27:14,643 --> 01:27:17,134 - % % I'm going out tonight% % - % % No, I'm not scared% % 1747 01:27:17,178 --> 01:27:19,373 % % Going out tonight% % 1748 01:27:19,414 --> 01:27:22,076 - % % I'm going out tonight% % - % % No, I'm not scared% % 1749 01:27:22,117 --> 01:27:23,914 % % Going out tonight% % 1750 01:27:23,952 --> 01:27:26,614 - % % I'm going out tonight% % - % % No, I'm not scared% % 1751 01:27:26,655 --> 01:27:28,748 % % Going out tonight% % 1752 01:27:28,790 --> 01:27:31,384 - % % I'm going out tonight% % - % % No, I'm not scared% % 1753 01:27:31,426 --> 01:27:33,826 - % % Going out tonight% % - % % No, I'm not scared% % 1754 01:27:33,862 --> 01:27:36,194 - % % I'm going out tonight% % - % % No, I'm not scared% % 1755 01:27:36,231 --> 01:27:38,358 - % % Going out tonight% % - % % No, I'm not scared% % 1756 01:27:38,400 --> 01:27:40,800 - % % I'm going out tonight% % - % % No, I'm not scared% % 1757 01:27:40,835 --> 01:27:43,235 - % % Going out tonight% % - % % No, I'm not scared% % 1758 01:27:43,271 --> 01:27:45,603 - % % I'm going out tonight% % - % % No, I'm not scared% % 1759 01:27:45,640 --> 01:27:47,699 - % % Going out tonight% % - % % No, I'm not scared% % 1760 01:27:47,742 --> 01:27:50,176 - % % I'm going out tonight% % - % % No, I'm not scared% % 1761 01:27:50,211 --> 01:27:52,577 - % % Going out tonight% % - % % No, I'm not scared% % 1762 01:27:52,614 --> 01:27:55,014 - % % I'm going out tonight% % - % % No, I'm not scared% % 1763 01:27:55,050 --> 01:27:57,143 - % % Going out tonight% % - % % No, I'm not scared% % 1764 01:27:57,185 --> 01:27:59,619 - % % I'm going out tonight% % - % % No, I'm not scared% % 1765 01:27:59,654 --> 01:28:01,986 - % % Going out tonight% % - % % No, I'm not scared% % 1766 01:28:02,023 --> 01:28:04,423 - % % I'm going out tonight% % - % % No, I'm not scared% % 1767 01:28:04,459 --> 01:28:06,791 - % % Going out tonight% % - % % No, I'm not scared. % % 1768 01:28:06,828 --> 01:28:09,353 (howling) 1769 01:28:21,008 --> 01:28:22,353 ---the end---