1 00:00:04,884 --> 00:00:08,054 My name is Bridget. I witnessed a murder. 2 00:00:08,095 --> 00:00:09,597 Just get up on the stand 3 00:00:09,638 --> 00:00:10,931 and tell the judge what you saw. 4 00:00:10,973 --> 00:00:12,308 And we'll protect you. 5 00:00:12,349 --> 00:00:13,559 BRIDGET: You don't get it. 6 00:00:13,601 --> 00:00:15,978 If Bodaway wants me dead, I'm dead. 7 00:00:16,020 --> 00:00:18,314 I ran to my sister Siobhan for help. 8 00:00:18,355 --> 00:00:20,816 Siobhan killed herself, and I assumed her identity. 9 00:00:20,858 --> 00:00:22,318 It was so easy. 10 00:00:22,359 --> 00:00:23,569 I saw a way out, and I took it. 11 00:00:23,611 --> 00:00:26,155 They all think that I'm her. 12 00:00:26,197 --> 00:00:28,407 Martin/Charles is running a Ponzi scheme. 13 00:00:28,449 --> 00:00:31,077 Freeze it. 14 00:00:31,118 --> 00:00:32,369 Andrew Martin will kill anyone he has to 15 00:00:32,411 --> 00:00:33,579 to keep his secret safe. 16 00:00:33,621 --> 00:00:34,955 I made her believe I killed myself. 17 00:00:34,997 --> 00:00:36,207 Siobhan, that's insane. 18 00:00:36,248 --> 00:00:37,833 I wanted him to kill Bridget, 19 00:00:37,875 --> 00:00:39,126 thinking she was me. 20 00:00:39,168 --> 00:00:41,003 When did you realize I wasn't Siobhan? 21 00:00:41,045 --> 00:00:42,755 I knew something was off from the beginning. 22 00:00:42,797 --> 00:00:44,298 Malcolm never showed. 23 00:00:44,340 --> 00:00:45,549 I told him to turn himself in last night. 24 00:00:45,591 --> 00:00:46,967 He was going to testify against Bodaway. 25 00:00:47,009 --> 00:00:48,677 The Ponzi scheme wasn't Olivia's idea. 26 00:00:48,719 --> 00:00:49,929 It was mine. 27 00:00:49,970 --> 00:00:51,639 Are you leaving? 28 00:00:51,680 --> 00:00:53,349 Just for a few days. 29 00:00:53,390 --> 00:00:54,558 I love you, Siobhan. 30 00:00:54,600 --> 00:00:56,769 [gunshots] 31 00:00:56,811 --> 00:00:58,229 FBI! Drop it 32 00:00:59,897 --> 00:01:01,482 Andrew, hang in there. 33 00:01:01,524 --> 00:01:02,900 SOLOMON: He was shot 34 00:01:02,942 --> 00:01:05,236 just below the clavicle, no exit wound. 35 00:01:05,277 --> 00:01:07,029 MACHADO: Looks like the bullet might have hit an artery. 36 00:01:07,071 --> 00:01:08,614 We don't have much time. 37 00:01:08,656 --> 00:01:11,033 SOLOMON: Yeah, yeah, yeah. That's 414 Warren Street. 38 00:01:11,075 --> 00:01:13,285 OK, just-just hurry. Ambulance is on its way. 39 00:01:13,327 --> 00:01:14,745 He jumped in front of the bullet? 40 00:01:14,787 --> 00:01:15,996 He saved my life. 41 00:01:16,038 --> 00:01:17,206 What direction did it come from? 42 00:01:17,248 --> 00:01:18,874 Right over there. 43 00:01:18,916 --> 00:01:21,001 All right, keep pressure. 44 00:01:21,043 --> 00:01:23,629 MACHADO: Where's that flashlight? Right. 45 00:01:31,595 --> 00:01:33,055 FBI! Freeze! 46 00:01:35,641 --> 00:01:37,059 Andrew. 47 00:01:37,101 --> 00:01:39,270 -Still down there. -I'll come with you. 48 00:01:39,311 --> 00:01:40,479 No, wait here with them. 49 00:01:50,114 --> 00:01:51,615 FBI! Freeze! 50 00:01:51,657 --> 00:01:53,701 Freeze! 51 00:01:53,742 --> 00:01:55,244 Toss your weapon down to the ground! 52 00:01:55,286 --> 00:01:56,662 Hands on your head. Spread your legs! 53 00:01:56,704 --> 00:01:59,290 Toss your weapon down to the ground now! 54 00:01:59,331 --> 00:02:00,749 [excited chattering] 55 00:02:04,211 --> 00:02:06,422 MACHADO: Don't move. 56 00:02:45,461 --> 00:02:47,296 [sirens approaching] 57 00:03:05,189 --> 00:03:07,149 [indistinct announcements over P.A.] 58 00:03:11,195 --> 00:03:12,988 What happened? 59 00:03:13,030 --> 00:03:14,531 [sobbing softly] 60 00:03:16,408 --> 00:03:19,161 Your dad saved my life. 61 00:03:19,203 --> 00:03:20,371 [sniffles] 62 00:03:20,412 --> 00:03:21,622 A man tried to shoot me, 63 00:03:21,664 --> 00:03:23,290 and your dad jumped 64 00:03:23,332 --> 00:03:24,625 in front of the bullet. 65 00:03:24,667 --> 00:03:27,044 Can I... can I see him? 66 00:03:27,086 --> 00:03:29,046 He's in surgery right now. 67 00:03:29,088 --> 00:03:31,298 It's gonna be a few hours before we know anything. 68 00:03:31,340 --> 00:03:32,508 I don't understand. 69 00:03:32,549 --> 00:03:34,009 What did you do? 70 00:03:34,051 --> 00:03:35,803 Why is someone trying to hurt you? 71 00:03:38,097 --> 00:03:40,599 I don't know, Juliet. 72 00:03:40,641 --> 00:03:43,352 I don't. 73 00:03:43,394 --> 00:03:44,395 Oh, my God. 74 00:03:46,438 --> 00:03:48,857 What if Daddy dies? 75 00:03:54,029 --> 00:03:55,864 [phone ringing] 76 00:03:59,118 --> 00:04:01,203 [sighs] 77 00:04:04,665 --> 00:04:06,875 Hello. 78 00:04:06,917 --> 00:04:08,085 Juliet? 79 00:04:09,670 --> 00:04:12,798 It's the middle of the night. 80 00:04:14,049 --> 00:04:16,093 What? Where? 81 00:04:16,135 --> 00:04:18,512 [whispers] What is it? 82 00:04:18,554 --> 00:04:20,889 No, uh, it's OK. I'll come. 83 00:04:20,931 --> 00:04:23,475 Yeah, no. I can get someone to watch them. 84 00:04:23,517 --> 00:04:25,102 Yeah, OK, OK. 85 00:04:27,187 --> 00:04:31,734 Um... there was a shooting in the loft. 86 00:04:31,775 --> 00:04:33,861 Bridget? 87 00:04:33,902 --> 00:04:35,487 No. Andrew. 88 00:04:35,529 --> 00:04:37,740 -Andrew? What happened? -I don't know. 89 00:04:37,781 --> 00:04:39,616 But Juliet asked me to go to your place 90 00:04:39,658 --> 00:04:41,493 and pick up a few things. 91 00:04:47,374 --> 00:04:49,126 [phones ringing] 92 00:04:54,381 --> 00:04:55,758 Hey, thanks. 93 00:04:55,799 --> 00:04:57,676 Figure it out yet? 94 00:04:57,718 --> 00:04:59,261 Yeah, Tower card. 95 00:04:59,303 --> 00:05:01,930 Uh, in some cultures, it symbolizes failure 96 00:05:01,972 --> 00:05:04,433 or ruin, like Tower of Babel burning down. 97 00:05:04,475 --> 00:05:06,852 And then to others, it represents dualism 98 00:05:06,894 --> 00:05:09,188 smashing into separate, opposing sides. 99 00:05:09,229 --> 00:05:11,440 Any idea why our hit man was carrying it? 100 00:05:11,482 --> 00:05:13,025 Not a clue. 101 00:05:13,067 --> 00:05:15,069 I've always thought that stuff was a bunch of crap. 102 00:05:15,110 --> 00:05:17,071 I got my palm read once; she said I'd be dead at 36. 103 00:05:17,112 --> 00:05:18,530 How old are you? 104 00:05:18,572 --> 00:05:20,199 Thirty-five. 105 00:05:20,240 --> 00:05:22,326 Yeah, lose my invite to your next birthday party. 106 00:05:22,368 --> 00:05:24,495 I take it the BOLO hasn't turned anything up 107 00:05:24,536 --> 00:05:26,413 on our hit man's whereabouts? 108 00:05:26,455 --> 00:05:28,374 He's in Canada by now. 109 00:05:28,415 --> 00:05:30,167 I'm sure he had clothes stashed somewhere, 110 00:05:30,209 --> 00:05:32,086 and two minutes later, he was looking like everybody else. 111 00:05:32,127 --> 00:05:33,754 We're not going to get anywhere looking for him. 112 00:05:33,796 --> 00:05:35,297 Let's just think about this for a second. 113 00:05:35,339 --> 00:05:37,925 All right, Tyler Barrett, 114 00:05:37,966 --> 00:05:39,426 Martin/Charles' head of European operations 115 00:05:39,468 --> 00:05:40,803 turned whistle-blower, 116 00:05:40,844 --> 00:05:42,304 is found dead in his hotel room. 117 00:05:42,346 --> 00:05:44,515 OK, next day, another employee, 118 00:05:44,556 --> 00:05:46,183 Malcolm Ward, goes missing, 119 00:05:46,225 --> 00:05:48,310 right before he was supposed to testify 120 00:05:48,352 --> 00:05:50,312 against Bodaway Macawi. 121 00:05:50,354 --> 00:05:51,814 Then the shooting of Andrew Martin. 122 00:05:51,855 --> 00:05:54,066 I mean, what is going on at Martin/Charles? 123 00:05:54,108 --> 00:05:56,110 SEC's got to be down their throats by now, right? 124 00:05:56,151 --> 00:05:57,736 Talked to Lanfair over there yesterday. 125 00:05:57,778 --> 00:05:59,530 He said they're putting the Martin/Charles case 126 00:05:59,571 --> 00:06:01,198 on the back burner. 127 00:06:01,240 --> 00:06:02,699 What the hell for? 128 00:06:02,741 --> 00:06:04,201 Without Tyler Barrett, they have no evidence. 129 00:06:04,243 --> 00:06:06,286 Just gonna wait for Homicide to dig up a lead 130 00:06:06,328 --> 00:06:07,746 and point them in the right direction. 131 00:06:07,788 --> 00:06:09,248 No, no. What's with these people? 132 00:06:09,289 --> 00:06:10,707 Isn't a growing body count 133 00:06:10,749 --> 00:06:12,209 enough to keep looking into their business? 134 00:06:12,251 --> 00:06:14,253 Guess they don't have the manpower. 135 00:06:15,838 --> 00:06:17,714 All right, well, maybe you can figure out 136 00:06:17,756 --> 00:06:19,216 why our hit man was carrying that. 137 00:06:19,258 --> 00:06:21,552 And I'll try and focus on how my missing witness, 138 00:06:21,593 --> 00:06:23,637 Malcolm Ward, got mixed up in this mess, 139 00:06:23,679 --> 00:06:25,139 and, hopefully, we'll get 140 00:06:25,180 --> 00:06:26,598 some answers from Andrew Martin, 141 00:06:26,640 --> 00:06:28,642 if he's still alive. 142 00:06:34,815 --> 00:06:36,233 Henry? 143 00:06:36,275 --> 00:06:38,944 Uh, Juliet called me. 144 00:06:38,986 --> 00:06:42,239 She thought you might want some stuff from your house. 145 00:06:42,281 --> 00:06:43,615 Thank you. 146 00:06:43,657 --> 00:06:44,825 Yeah. 147 00:06:44,867 --> 00:06:46,118 Do you need anything else? 148 00:06:46,160 --> 00:06:47,744 Want a cup of coffee or something? 149 00:06:47,786 --> 00:06:49,663 I'm OK. 150 00:06:49,705 --> 00:06:51,665 There's nothing really to do right now except wait. 151 00:06:51,707 --> 00:06:52,875 OK. 152 00:06:56,253 --> 00:06:58,005 How is he? 153 00:07:00,424 --> 00:07:02,593 I don't know. 154 00:07:02,634 --> 00:07:04,261 He's, um, 155 00:07:04,303 --> 00:07:07,014 been in surgery for two hours. 156 00:07:07,055 --> 00:07:09,183 The bullet fragmented, 157 00:07:09,224 --> 00:07:11,393 and a piece of it is 158 00:07:11,435 --> 00:07:13,479 really close to his spine. 159 00:07:13,520 --> 00:07:15,647 [sighs] 160 00:07:15,689 --> 00:07:17,441 How did it happen? 161 00:07:17,483 --> 00:07:20,777 [sniffles] 162 00:07:20,819 --> 00:07:22,821 Someone tried to shoot me, 163 00:07:22,863 --> 00:07:25,240 and Andrew saved me. 164 00:07:25,282 --> 00:07:27,951 Andrew saved you? 165 00:07:30,787 --> 00:07:33,540 Who would want to shoot you? 166 00:07:33,582 --> 00:07:35,334 I don't know. 167 00:07:39,463 --> 00:07:41,965 Well, Andrew's a fighter. 168 00:07:42,007 --> 00:07:45,636 He's going to pull through this, I know it. 169 00:07:49,139 --> 00:07:50,307 Juliet. 170 00:07:50,349 --> 00:07:51,517 Hmm? 171 00:07:51,558 --> 00:07:52,851 Doctor. 172 00:07:55,854 --> 00:07:58,273 He did great. 173 00:07:58,315 --> 00:08:00,651 We were able to remove the bullet fragments 174 00:08:00,692 --> 00:08:03,320 close to the severed artery without any nerve damage. 175 00:08:03,362 --> 00:08:06,406 Your husband's going to be fine. 176 00:08:06,448 --> 00:08:07,908 [sniffles] 177 00:08:07,950 --> 00:08:10,077 Oh, thank you. 178 00:08:18,085 --> 00:08:19,545 It's been four hours. 179 00:08:19,586 --> 00:08:21,088 An update would've been nice. 180 00:08:21,129 --> 00:08:24,258 Are you gonna tell me what happened? 181 00:08:25,300 --> 00:08:26,468 Is Andrew alive? 182 00:08:26,510 --> 00:08:28,053 Yes. 183 00:08:28,095 --> 00:08:29,471 Do they know who shot him? 184 00:08:29,513 --> 00:08:32,099 Police lost him in a crowd. 185 00:08:32,140 --> 00:08:34,685 So the person that he hired to kill me shot at him? 186 00:08:34,726 --> 00:08:36,895 Well, the bullet was intended for you, 187 00:08:36,937 --> 00:08:38,981 Siobhan, just like you said it would be. 188 00:08:39,022 --> 00:08:41,316 But the twist you didn't see coming: 189 00:08:41,358 --> 00:08:43,610 Andrew jumped in front of it. 190 00:08:43,652 --> 00:08:45,320 He saved Bridget's life. 191 00:08:48,365 --> 00:08:50,701 Guess Andrew changed his mind. 192 00:08:50,742 --> 00:08:52,661 Why would he put a hit out on his wife 193 00:08:52,703 --> 00:08:54,371 and then change his mind? 194 00:08:54,413 --> 00:08:56,081 Because somehow my bitch sister 195 00:08:56,123 --> 00:08:57,666 made him fall in love with her. 196 00:08:57,708 --> 00:08:58,959 You know what? You're right. 197 00:08:59,001 --> 00:09:00,168 They are in love. 198 00:09:00,210 --> 00:09:01,628 Because it seems like without you, 199 00:09:01,670 --> 00:09:03,213 your family is tighter than ever. 200 00:09:03,255 --> 00:09:07,509 Now, here's another theory about what happened: 201 00:09:07,551 --> 00:09:09,970 Andrew was never going to kill you. 202 00:09:10,012 --> 00:09:12,139 You just told me that so I'd never find out 203 00:09:12,180 --> 00:09:14,391 who the real murderer is. 204 00:09:14,433 --> 00:09:16,727 I think you put a hit out on Bridget, 205 00:09:16,768 --> 00:09:18,270 and you've been trying to frame Andrew all along. 206 00:09:18,312 --> 00:09:19,479 That's insane. 207 00:09:19,521 --> 00:09:21,106 The only thing insane is believing 208 00:09:21,148 --> 00:09:23,025 a word you've said. 209 00:09:23,066 --> 00:09:25,068 You really think that? 210 00:09:25,110 --> 00:09:27,821 I think you're a liar and a sociopath. 211 00:09:27,863 --> 00:09:30,282 Henry, I love you. 212 00:09:30,324 --> 00:09:31,950 Everything that I've done 213 00:09:31,992 --> 00:09:33,410 is for us, for our children. 214 00:09:33,452 --> 00:09:34,953 Who the hell even knows 215 00:09:34,995 --> 00:09:36,747 if those babies are mine, Siobhan? 216 00:09:36,788 --> 00:09:38,373 I want you to leave. 217 00:09:38,415 --> 00:09:40,334 Can we at least talk about this? 218 00:09:40,375 --> 00:09:42,502 No, no, no, no. We are beyond talking about this. 219 00:09:42,544 --> 00:09:44,755 I want you to get out of my house, Siobhan. 220 00:10:10,739 --> 00:10:12,074 Hey, Superman. 221 00:10:12,115 --> 00:10:14,201 [groans weakly] 222 00:10:15,744 --> 00:10:18,789 You remember what happened? 223 00:10:18,830 --> 00:10:20,707 Did they catch the gunman? 224 00:10:20,749 --> 00:10:23,960 Not yet. 225 00:10:24,002 --> 00:10:27,589 What about you and I? 226 00:10:27,631 --> 00:10:28,799 Are we...? 227 00:10:35,806 --> 00:10:37,432 I'm coming home. 228 00:10:37,474 --> 00:10:39,476 Good. 229 00:10:39,518 --> 00:10:41,478 I missed you. 230 00:10:46,483 --> 00:10:49,444 Andrew, I don't want to upset you, but... 231 00:10:49,486 --> 00:10:51,405 I have to ask. 232 00:10:51,446 --> 00:10:53,240 Why were you at Malcolm's hotel room 233 00:10:53,281 --> 00:10:55,826 the other night? 234 00:10:55,867 --> 00:10:58,453 I saw the surveillance footage. 235 00:11:01,289 --> 00:11:04,042 It was Olivia's idea. 236 00:11:04,084 --> 00:11:07,838 She was worried Malcolm knew too much. 237 00:11:07,879 --> 00:11:11,007 and she wanted to offer him money to keep quiet. 238 00:11:11,049 --> 00:11:13,343 You bribed him? 239 00:11:13,385 --> 00:11:15,595 I shouldn't have listened to her, 240 00:11:15,637 --> 00:11:18,640 but I didn't know what else to do. 241 00:11:18,682 --> 00:11:21,935 Olivia thought he might try to take down the company. 242 00:11:23,562 --> 00:11:26,398 Did he take the money? 243 00:11:26,440 --> 00:11:29,067 Hmm. 244 00:11:29,109 --> 00:11:31,653 And he deserved every penny, 245 00:11:31,695 --> 00:11:33,280 not just to keep quiet 246 00:11:33,321 --> 00:11:35,532 but to start a new life. 247 00:11:35,574 --> 00:11:37,868 [sighs] 248 00:11:37,909 --> 00:11:40,537 I can't believe he's really gone. 249 00:11:40,579 --> 00:11:42,914 You have to understand. 250 00:11:42,956 --> 00:11:45,667 I was acting out of fear, 251 00:11:45,709 --> 00:11:47,669 following Olivia's demands. 252 00:11:47,711 --> 00:11:49,212 I'm so sorry, Siobhan. 253 00:11:50,964 --> 00:11:53,842 I should've been honest with you from the beginning. 254 00:11:53,884 --> 00:11:56,094 It's OK. 255 00:11:57,929 --> 00:12:01,183 I haven't exactly been honest with you, either. 256 00:12:02,601 --> 00:12:05,020 You remember the investor party 257 00:12:05,061 --> 00:12:06,855 that you had at the loft? 258 00:12:06,897 --> 00:12:09,232 Another desperate attempt 259 00:12:09,274 --> 00:12:12,569 to stave off financial free-fall, yeah. 260 00:12:14,362 --> 00:12:16,114 Well, um... the night before, 261 00:12:16,156 --> 00:12:17,908 I was supposed to meet Gemma at the loft. 262 00:12:19,743 --> 00:12:21,620 But before she got there, 263 00:12:21,661 --> 00:12:24,372 someone tried to kill me. 264 00:12:26,208 --> 00:12:28,126 What? 265 00:12:28,168 --> 00:12:30,420 He was wearing a ski mask. 266 00:12:30,462 --> 00:12:32,714 He had a crowbar, and, um... 267 00:12:33,882 --> 00:12:36,051 I killed him. 268 00:12:38,553 --> 00:12:40,096 [exhales sharply] 269 00:12:40,138 --> 00:12:42,349 Oh, my God. 270 00:12:42,390 --> 00:12:44,810 How come I didn't hear...? 271 00:12:44,851 --> 00:12:47,354 Because the body disappeared. 272 00:12:47,395 --> 00:12:50,106 I have no idea who took it. 273 00:12:50,148 --> 00:12:54,361 And I was too scared to tell anyone. 274 00:12:54,402 --> 00:12:56,488 Why didn't you tell me? 275 00:12:58,615 --> 00:13:00,575 Because... 276 00:13:00,617 --> 00:13:03,245 I wasn't sure that you weren't involved. 277 00:13:05,789 --> 00:13:07,749 Are you serious? 278 00:13:11,628 --> 00:13:15,590 That time I threatened you, I didn't really mean it. 279 00:13:16,800 --> 00:13:19,177 Even in our darkest hours, Siobhan, 280 00:13:19,219 --> 00:13:20,971 I would never do anything like that. 281 00:13:21,012 --> 00:13:23,598 You have to believe me. 282 00:13:23,640 --> 00:13:26,560 After what you did last night, I do. 283 00:13:26,601 --> 00:13:28,186 But I also know 284 00:13:28,228 --> 00:13:30,355 that Malcolm didn't send me that text. 285 00:13:30,397 --> 00:13:32,566 Andrew, was Olivia aware 286 00:13:32,607 --> 00:13:34,401 that I knew what was going on at Martin/Charles? 287 00:13:34,442 --> 00:13:36,069 Yeah. 288 00:13:36,111 --> 00:13:39,197 We decided I would handle you and Malcolm 289 00:13:39,239 --> 00:13:42,033 and she would take care of Tyler Barrett. 290 00:13:42,075 --> 00:13:44,703 "Take care of Tyler Barrett?" 291 00:13:46,663 --> 00:13:48,707 You don't think... 292 00:13:48,748 --> 00:13:50,417 All I know is that of the three people 293 00:13:50,458 --> 00:13:52,460 that knew about the Ponzi scheme, 294 00:13:52,502 --> 00:13:54,671 one is dead, one is missing, 295 00:13:54,713 --> 00:13:58,008 and one is alive but only because of you. 296 00:14:00,927 --> 00:14:04,639 Someone is killing to keep your secret, Andrew. 297 00:14:04,681 --> 00:14:06,433 And if it's not you, then... 298 00:14:08,226 --> 00:14:10,520 Olivia's behind this. 299 00:14:17,027 --> 00:14:20,238 [horns honking] 300 00:14:21,489 --> 00:14:23,867 Tim. 301 00:14:23,909 --> 00:14:26,119 Thanks for doing this. 302 00:14:26,161 --> 00:14:27,704 Always happy to have the boys, Henry. 303 00:14:27,746 --> 00:14:29,456 They ready? 304 00:14:29,497 --> 00:14:31,374 Uh, they're upstairs getting dressed. 305 00:14:31,416 --> 00:14:33,209 Listen, Tim, I didn't just call you 306 00:14:33,251 --> 00:14:34,711 to take the boys for the weekend. 307 00:14:34,753 --> 00:14:36,379 I, um... 308 00:14:36,421 --> 00:14:38,340 I was up all last night, thinking. 309 00:14:38,381 --> 00:14:40,258 About...? 310 00:14:40,300 --> 00:14:41,801 Family. 311 00:14:41,843 --> 00:14:44,888 It's what's important, right? 312 00:14:44,930 --> 00:14:46,681 Most important thing. 313 00:14:46,723 --> 00:14:48,683 And, uh... 314 00:14:48,725 --> 00:14:52,020 just because Gemma's not around anymore, 315 00:14:52,062 --> 00:14:54,230 it doesn't mean that we're not family. 316 00:14:54,272 --> 00:14:57,692 I told you, son, we'll always be family. 317 00:15:00,111 --> 00:15:02,447 Which is why I need to tell you this. 318 00:15:02,489 --> 00:15:04,866 I think you need to pull your investment 319 00:15:04,908 --> 00:15:07,160 from Martin/Charles. 320 00:15:07,202 --> 00:15:09,287 Really? 321 00:15:09,329 --> 00:15:11,081 They're making me money hand over fist. 322 00:15:11,122 --> 00:15:12,999 Why would I want to do that? 323 00:15:15,043 --> 00:15:16,336 [siren wails] 324 00:15:20,340 --> 00:15:21,883 Look, why don't you wait right here. Thanks. 325 00:15:21,925 --> 00:15:23,134 Yes, sir. 326 00:15:23,176 --> 00:15:26,596 Mr. Martin, Ms. Martin. 327 00:15:26,638 --> 00:15:28,723 Well, I'm glad to see you're doing OK. 328 00:15:31,226 --> 00:15:32,811 You mind if I ask a few questions? 329 00:15:32,852 --> 00:15:34,270 BRIDGET: Uh, you know, he's still in a lot of pain. 330 00:15:34,312 --> 00:15:36,022 Maybe this could wait. 331 00:15:36,064 --> 00:15:37,816 Oh, it's not gonna take long, I promise. 332 00:15:37,857 --> 00:15:40,110 Um, please take a seat. 333 00:15:40,151 --> 00:15:42,070 Oh, I'm OK. Thank you. 334 00:15:42,112 --> 00:15:43,822 Why were you at Malcolm Ward's hotel 335 00:15:43,863 --> 00:15:46,658 two days ago? 336 00:15:46,700 --> 00:15:48,493 When I spoke with you and Ms. Charles, 337 00:15:48,535 --> 00:15:50,328 you specifically said you hadn't seen him 338 00:15:50,370 --> 00:15:51,830 since he was fired. 339 00:15:51,871 --> 00:15:53,331 And then I learned 340 00:15:53,373 --> 00:15:55,333 that somebody fitting your description 341 00:15:55,375 --> 00:15:56,960 was asking to see surveillance video 342 00:15:57,002 --> 00:15:58,503 from Malcolm's hotel. 343 00:15:58,545 --> 00:16:01,798 Well, Malcolm had become a friend of ours. 344 00:16:01,840 --> 00:16:04,509 And I was concerned for his whereabouts, just like you. 345 00:16:04,551 --> 00:16:06,594 After we spoke, 346 00:16:06,636 --> 00:16:08,513 I decided to look for him myself. 347 00:16:08,555 --> 00:16:11,391 When the hotel desk clerk told me he'd checked out, 348 00:16:11,433 --> 00:16:13,351 I wondered if the surveillance video 349 00:16:13,393 --> 00:16:15,061 might clue us into something. 350 00:16:15,103 --> 00:16:18,314 So you--you didn't try and, uh, retrieve the tapes 351 00:16:18,356 --> 00:16:20,817 to stop somebody like, maybe me, 352 00:16:20,859 --> 00:16:22,569 from finding out that you were 353 00:16:22,610 --> 00:16:24,237 with Malcolm at his hotel? 354 00:16:24,279 --> 00:16:28,908 If anything, I was trying to help you find him.. 355 00:16:28,950 --> 00:16:31,661 Did you know Malcolm was on his way to the FBI 356 00:16:31,703 --> 00:16:33,288 to testify against Bodaway Macawi? 357 00:16:33,329 --> 00:16:34,831 Excuse me? 358 00:16:34,873 --> 00:16:36,791 He was going to come forward about his kidnapping 359 00:16:36,833 --> 00:16:38,793 and help me finally put Macawi away, 360 00:16:38,835 --> 00:16:41,046 trying to do what your sister never could. 361 00:16:42,505 --> 00:16:44,382 But he never showed up. 362 00:16:44,424 --> 00:16:46,676 And no one's heard from him since. 363 00:16:46,718 --> 00:16:49,054 You heard from Olivia Charles lately? 364 00:16:49,095 --> 00:16:51,973 All of our calls have gone unanswered. 365 00:16:52,015 --> 00:16:53,600 Why? 366 00:16:53,641 --> 00:16:56,186 Well, I think it's pretty clear that 367 00:16:56,227 --> 00:16:58,605 someone's targeting people at Martin/Charles, 368 00:16:58,646 --> 00:17:00,398 and I just want to make sure she's not next. 369 00:17:03,276 --> 00:17:05,445 Well, thank you for your time. 370 00:17:10,867 --> 00:17:12,702 This is my fault. 371 00:17:12,744 --> 00:17:14,370 If I hadn't asked you to give Malcolm that job... 372 00:17:14,412 --> 00:17:17,874 Don't blame yourself for this, Siobhan. 373 00:17:17,916 --> 00:17:20,835 None of us knew what Olivia was capable of. 374 00:17:20,877 --> 00:17:23,213 And to even suggest that she's the next victim... 375 00:17:23,254 --> 00:17:25,757 that woman's never been a victim her entire life. 376 00:17:25,799 --> 00:17:27,634 We need to find her. 377 00:17:27,675 --> 00:17:30,053 I mean, if she has any idea what happened to Malcolm... 378 00:17:30,095 --> 00:17:31,971 How are we gonna do that? 379 00:17:32,013 --> 00:17:35,016 I know someone that can help. 380 00:17:44,275 --> 00:17:48,988 SINGER: ♪ When you look in my eyes ♪ 381 00:17:49,030 --> 00:17:53,159 ♪ I put on a disguise ♪ 382 00:17:53,201 --> 00:17:57,789 ♪ And shake, shakin', so high ♪ 383 00:17:57,831 --> 00:18:03,044 ♪ Careful walking on ice ♪ 384 00:18:03,086 --> 00:18:07,674 ♪ Make a move, make a move, what you have to lose? ♪ 385 00:18:07,715 --> 00:18:10,135 ♪ I won't think twice ♪ 386 00:18:10,176 --> 00:18:14,806 ♪ Make a move, make a move, what you have to lose? ♪ 387 00:18:14,848 --> 00:18:18,351 ♪ I won't think twice ♪ 388 00:18:18,393 --> 00:18:23,439 ♪ I could stumble and fall ♪ 389 00:18:23,481 --> 00:18:27,986 ♪ Crawl inside the wall... ♪ 390 00:18:28,027 --> 00:18:29,696 Where'd you go, Olivia? 391 00:18:29,737 --> 00:18:32,907 ♪ I've done it all before ♪ 392 00:18:32,949 --> 00:18:37,745 ♪ Gonna keep a-wanting you more ♪ 393 00:18:37,787 --> 00:18:42,667 ♪ Make a move, make a move, what you have to lose? ♪ 394 00:18:42,709 --> 00:18:45,086 ♪ I won't think twice ♪ 395 00:18:45,128 --> 00:18:49,507 ♪ Make a move, make a move, what you have to lose? ♪ 396 00:18:49,549 --> 00:18:52,927 ♪ I won't think twice ♪ 397 00:18:55,346 --> 00:18:58,433 ♪ Say it out loud ♪ 398 00:18:58,474 --> 00:19:01,311 ♪ I want to see you ♪ 399 00:19:01,352 --> 00:19:05,815 ♪ Make a move, make a move, what you have to lose? ♪ 400 00:19:05,857 --> 00:19:08,568 ♪ I won't think twice ♪ 401 00:19:08,610 --> 00:19:12,530 ♪ Make a move, make a move, what you have to lose? ♪ 402 00:19:12,572 --> 00:19:15,366 ♪ I won't think twice ♪ 403 00:19:15,408 --> 00:19:19,829 ♪ Make a move, make a move, what you have to lose? ♪ 404 00:19:19,871 --> 00:19:22,290 ♪ I won't think twice ♪ 405 00:19:22,332 --> 00:19:24,751 ♪ Make a move, make a move, what you have to lose... ♪ 406 00:19:24,792 --> 00:19:26,753 WOMAN: It's just up the stairs. Apartment H. 407 00:19:26,794 --> 00:19:30,048 SINGER: ♪ I won't think twice... ♪ 408 00:19:32,175 --> 00:19:34,636 [police radio transmissions] 409 00:19:34,677 --> 00:19:36,763 And when was the last time you saw Olivia Charles? 410 00:19:36,804 --> 00:19:38,306 I can't remember the last time. 411 00:19:38,348 --> 00:19:39,766 Everyone pretty much keeps to themselves. 412 00:19:39,807 --> 00:19:41,142 This is it. 413 00:19:41,184 --> 00:19:42,769 MACHADO: OK. Does this apartment have 414 00:19:42,810 --> 00:19:44,229 any other exits besides this door? 415 00:19:44,270 --> 00:19:45,980 Nope. Only this one. 416 00:19:54,822 --> 00:19:56,783 MACHADO: Whoa, whoa, whoa, whoa. 417 00:19:57,867 --> 00:19:59,035 Back up, please. 418 00:19:59,077 --> 00:20:00,787 Wait here. 419 00:20:00,828 --> 00:20:02,497 Lock's been opened without a key. 420 00:20:24,435 --> 00:20:26,187 OFFICER: All clear. 421 00:20:39,242 --> 00:20:41,828 [cell phone rings] 422 00:20:41,869 --> 00:20:43,413 Yeah, what do you got? 423 00:20:43,454 --> 00:20:44,956 CUPERTINO: Uh, your tarot card? 424 00:20:44,998 --> 00:20:46,457 It's from a printer's in Hoboken. 425 00:20:46,499 --> 00:20:47,959 This particular deck is distributed 426 00:20:48,001 --> 00:20:49,252 all over the tri-state area 427 00:20:49,294 --> 00:20:51,421 to about a dozen magic shops and... 428 00:20:51,462 --> 00:20:52,672 a dry cleaners. 429 00:20:52,714 --> 00:20:54,507 A dry cleaners? 430 00:20:54,549 --> 00:20:56,509 Yeah. It's owned by a Remy Osterman. 431 00:20:56,551 --> 00:20:58,511 OK. Thanks. 432 00:21:01,306 --> 00:21:04,517 [indistinct PA announcements] 433 00:21:04,559 --> 00:21:05,852 Did you have any trouble breaking in? 434 00:21:05,893 --> 00:21:07,061 No. 435 00:21:07,103 --> 00:21:08,855 The problem was getting out. 436 00:21:08,896 --> 00:21:10,481 Machado arrived just minutes after I did. 437 00:21:10,523 --> 00:21:12,025 -Did he see you? -I don't think so. 438 00:21:12,066 --> 00:21:13,651 I got out of there pretty fast. 439 00:21:13,693 --> 00:21:15,111 But everything I saw in that apartment 440 00:21:15,153 --> 00:21:16,863 points to Olivia getting out of there in a hurry. 441 00:21:16,904 --> 00:21:19,657 Hmm. Andrew was right. That woman is no victim. 442 00:21:19,699 --> 00:21:21,367 Now we just need to find her. 443 00:21:21,409 --> 00:21:22,910 Well, I didn't see much 444 00:21:22,952 --> 00:21:24,829 that could point to where she was headed, 445 00:21:24,871 --> 00:21:26,956 except for maybe this. 446 00:21:35,631 --> 00:21:38,259 Hey, what's with that cop out there? 447 00:21:38,301 --> 00:21:39,886 Hi, angel. 448 00:21:39,927 --> 00:21:41,804 What's going on? 449 00:21:41,846 --> 00:21:43,639 How was your study group? 450 00:21:43,681 --> 00:21:45,266 Stupid. 451 00:21:45,308 --> 00:21:46,642 Did I interrupt something? 452 00:21:46,684 --> 00:21:48,478 Your mother, Siobhan, and I have decided that 453 00:21:48,519 --> 00:21:50,938 it's not safe for you to be in New York. 454 00:21:50,980 --> 00:21:53,274 We want you to go to Miami for a while. 455 00:21:53,316 --> 00:21:54,776 No, Dad, please. 456 00:21:54,817 --> 00:21:56,402 BRIDGET: It's just until we find out 457 00:21:56,444 --> 00:21:58,529 who did this to your father. 458 00:21:58,571 --> 00:22:01,115 But this is my home. I don't want to go with her. 459 00:22:01,157 --> 00:22:02,950 Juliet... 460 00:22:02,992 --> 00:22:04,494 We promise you we're only thinking 461 00:22:04,535 --> 00:22:05,995 of your best interests, sweetheart. 462 00:22:06,037 --> 00:22:07,997 My best interests? 463 00:22:12,543 --> 00:22:14,462 [sighs] 464 00:22:20,551 --> 00:22:24,138 Juliet! Juliet! 465 00:22:24,180 --> 00:22:25,765 Come on, angel. 466 00:22:25,807 --> 00:22:27,517 We're getting what we always wanted: 467 00:22:27,558 --> 00:22:29,352 freedom from those two vampires. 468 00:22:29,394 --> 00:22:31,270 You know, we have our own money now, 469 00:22:31,312 --> 00:22:33,272 so they can't tell us what to do anymore. 470 00:22:33,314 --> 00:22:35,149 You know, your father even said that he's selling 471 00:22:35,191 --> 00:22:36,943 that stupid loft, 472 00:22:36,984 --> 00:22:38,528 so we can keep the house in Coral Gables 473 00:22:38,569 --> 00:22:40,321 and you can have your old room back. 474 00:22:40,363 --> 00:22:42,532 You know, what do you say right after the flight, 475 00:22:42,573 --> 00:22:44,075 we go right to that dealership on Collins 476 00:22:44,117 --> 00:22:45,701 and we buy matching convertibles 477 00:22:45,743 --> 00:22:47,203 and we drive off the lot 478 00:22:47,245 --> 00:22:48,704 and go shopping at Bal Harbour? 479 00:22:48,746 --> 00:22:50,832 You don't get it, do you? 480 00:22:50,873 --> 00:22:52,542 I don't want my old room back, 481 00:22:52,583 --> 00:22:54,544 and I don't want a new convertible. 482 00:22:54,585 --> 00:22:56,337 Look, after what you did to Tessa, 483 00:22:56,379 --> 00:22:59,298 I don't want anything to do with you. 484 00:22:59,340 --> 00:23:00,842 Listen, I told you that what happened 485 00:23:00,883 --> 00:23:02,760 with Tessa had to happen. 486 00:23:02,802 --> 00:23:04,053 I wasn't about to let her blow the entire plan. 487 00:23:04,095 --> 00:23:05,513 So you better cool your jets 488 00:23:05,555 --> 00:23:06,848 and get over yourself, little lady, 489 00:23:06,889 --> 00:23:08,975 because what we did bonds us forever, 490 00:23:09,016 --> 00:23:10,560 whether you like it or not. 491 00:23:10,601 --> 00:23:13,646 So I suggest you get used to it. 492 00:23:25,950 --> 00:23:28,578 SIOBHAN: Henry, it's Siobhan. 493 00:23:28,619 --> 00:23:30,371 You're right. 494 00:23:30,413 --> 00:23:33,249 I've told too many lies. 495 00:23:33,291 --> 00:23:37,128 Things got out of control, and I didn't know what else to do. 496 00:23:37,170 --> 00:23:39,213 But I promise you, 497 00:23:39,255 --> 00:23:42,675 I did not hire someone to kill Bridget. 498 00:23:42,717 --> 00:23:44,385 And I never lied about loving you. 499 00:23:46,387 --> 00:23:49,223 And that's why I'm going to the hospital 500 00:23:49,265 --> 00:23:52,226 to tell Andrew the truth 501 00:23:52,268 --> 00:23:54,645 about everything. 502 00:23:54,687 --> 00:23:57,398 None of this mess means anything if we're not together. 503 00:24:12,079 --> 00:24:14,415 Hey. 504 00:24:14,457 --> 00:24:17,335 I, uh... stopped at Bergdorf's 505 00:24:17,376 --> 00:24:19,045 on my way from the hospital. 506 00:24:19,086 --> 00:24:21,088 Picked up something for Miami. 507 00:24:23,049 --> 00:24:24,634 Thanks. 508 00:24:27,887 --> 00:24:29,388 BRIDGET: What's with all the wool? 509 00:24:29,430 --> 00:24:30,932 You know it's, like, 80 degrees 510 00:24:30,973 --> 00:24:32,558 in Miami right now? 511 00:24:32,600 --> 00:24:34,060 People wear scarves when it's warm out all the time. 512 00:24:34,101 --> 00:24:35,811 It's called fashion, Siobhan. 513 00:24:35,853 --> 00:24:37,647 I guess I should've gotten you 514 00:24:37,688 --> 00:24:39,899 those cute moon boots I saw. 515 00:24:41,776 --> 00:24:44,820 Juliet, come on. It's just temporary. 516 00:24:44,862 --> 00:24:46,739 Hopefully, it won't be more than a few weeks. 517 00:24:46,781 --> 00:24:48,574 Yeah, but you guys keep bouncing me back and forth 518 00:24:48,616 --> 00:24:50,284 like I'm a ping-pong ball. 519 00:24:50,326 --> 00:24:51,869 And I remember you said that I'm the collateral damage 520 00:24:51,911 --> 00:24:53,412 in a war between my parents. 521 00:24:53,454 --> 00:24:55,498 And, frankly, I'm sick of it. 522 00:24:55,540 --> 00:24:57,166 I said that? 523 00:24:57,208 --> 00:24:58,459 Yes. 524 00:24:58,501 --> 00:25:00,461 Juliet, your father almost died 525 00:25:00,503 --> 00:25:02,338 the other night. 526 00:25:02,380 --> 00:25:03,839 OK? This is serious. 527 00:25:03,881 --> 00:25:05,216 It's not safe here. 528 00:25:05,258 --> 00:25:07,051 And you're not collateral damage. 529 00:25:07,093 --> 00:25:09,095 You're precious goods 530 00:25:09,136 --> 00:25:11,180 that we'll do anything we can to protect. 531 00:25:13,140 --> 00:25:17,395 I know that your mom's not... the easiest. 532 00:25:17,436 --> 00:25:20,106 But putting up with a little tension 533 00:25:20,147 --> 00:25:22,567 to avoid a bullet is worth it. 534 00:25:22,608 --> 00:25:25,111 There are bullets in Miami, too. 535 00:25:34,745 --> 00:25:36,581 Traveling light, I see. 536 00:25:36,622 --> 00:25:38,708 I have what I need. 537 00:25:42,461 --> 00:25:44,255 BRIDGET: You know you can call us anytime, 538 00:25:44,297 --> 00:25:45,506 day or night? 539 00:25:45,548 --> 00:25:47,633 Yeah, do me a favor, Siobhan? 540 00:25:47,675 --> 00:25:49,302 Anything. 541 00:25:49,343 --> 00:25:50,970 Lose my number. 542 00:25:56,017 --> 00:25:58,352 Hey, ladies. 543 00:25:58,394 --> 00:26:00,521 Can we stop by my school on the way to the airport? 544 00:26:00,563 --> 00:26:03,190 There are just a few people I want to say bye to. 545 00:26:03,232 --> 00:26:05,318 OK. But we're not staying long. 546 00:26:05,359 --> 00:26:07,320 Might need a drink before takeoff. 547 00:26:07,361 --> 00:26:08,988 [indistinct chatter] 548 00:26:12,408 --> 00:26:13,951 [camera buzzes] 549 00:26:24,920 --> 00:26:26,547 SIOBHAN: Henry, it's Siobhan. 550 00:26:26,589 --> 00:26:27,757 You're right. 551 00:26:27,798 --> 00:26:30,217 I've told too many lies. 552 00:26:30,259 --> 00:26:34,388 Things got out of control, and I didn't know what else to do. 553 00:26:36,390 --> 00:26:37,558 [siren pulses] 554 00:26:37,600 --> 00:26:39,185 [bell rings] 555 00:26:42,605 --> 00:26:44,190 Hi. 556 00:26:44,231 --> 00:26:45,983 May I help you? 557 00:26:46,025 --> 00:26:48,361 Yeah, I'm looking for Remy Osterman. 558 00:26:48,402 --> 00:26:50,780 Sorry. He's not in today. May I give him a message? 559 00:26:53,824 --> 00:26:56,285 Recognize this? 560 00:26:56,327 --> 00:26:57,828 The Tower card. 561 00:26:57,870 --> 00:26:59,789 Always thought this was the spookiest one, 562 00:26:59,830 --> 00:27:01,207 even spookier than the Death card. 563 00:27:01,248 --> 00:27:02,875 So it's one of yours? 564 00:27:02,917 --> 00:27:04,460 You do tarot readings here? 565 00:27:04,502 --> 00:27:06,629 There used to be a woman who did readings on the side. 566 00:27:06,671 --> 00:27:08,172 My boss liked the cards, 567 00:27:08,214 --> 00:27:09,590 so he gave them out as coupons. 568 00:27:09,632 --> 00:27:11,926 You know, free shirt cleaning, stuff like that, 569 00:27:11,967 --> 00:27:13,594 but she died about a year ago, 570 00:27:13,636 --> 00:27:15,388 and we stopped the promotion. 571 00:27:15,429 --> 00:27:17,431 It's a little weird-- 572 00:27:17,473 --> 00:27:19,433 using a tarot card as a coupon. 573 00:27:19,475 --> 00:27:21,018 I mean, look-- 574 00:27:21,060 --> 00:27:23,396 name and the location of the cleaners 575 00:27:23,437 --> 00:27:25,231 is not on it anywhere. 576 00:27:25,272 --> 00:27:27,733 It was my boss's thing, not mine. 577 00:27:27,775 --> 00:27:31,278 And your boss is Remy Osterman? 578 00:27:31,320 --> 00:27:33,030 When's he gonna be in? 579 00:27:33,072 --> 00:27:36,617 You know, he doesn't give me his schedule. 580 00:27:36,659 --> 00:27:39,245 Well, uh, let him know 581 00:27:39,286 --> 00:27:41,580 the FBI would like to speak with him. 582 00:27:43,290 --> 00:27:44,625 Mind if I keep this, 583 00:27:44,667 --> 00:27:46,252 you know, as a souvenir? 584 00:27:52,675 --> 00:27:54,135 [bell rings] 585 00:28:00,891 --> 00:28:02,977 The card just came in, 586 00:28:03,018 --> 00:28:06,063 courtesy of FBI Agent... 587 00:28:06,105 --> 00:28:07,982 Victor Machado. 588 00:28:09,567 --> 00:28:11,652 Hey, I want records of everyone 589 00:28:11,694 --> 00:28:13,571 who's ever worked at Finer Dry Cleaners. 590 00:28:13,612 --> 00:28:15,072 I want to know how much they pay in taxes, 591 00:28:15,114 --> 00:28:17,450 where they have lunch, what kind of starch they use. 592 00:28:17,491 --> 00:28:19,535 They're hiding something; and we're going to find it. 593 00:28:21,495 --> 00:28:23,497 [indistinct PA announcements] 594 00:28:47,563 --> 00:28:49,690 Hi. 595 00:28:49,732 --> 00:28:51,400 Hello, Andrew. 596 00:28:54,737 --> 00:28:56,113 Hold on a second. 597 00:28:56,155 --> 00:28:57,698 Um, I'm a friend of the family's. 598 00:28:57,740 --> 00:28:58,908 Spread your arms and legs, please. 599 00:28:58,949 --> 00:29:00,910 [sighs] Come on. 600 00:29:06,749 --> 00:29:08,083 Siobhan. 601 00:29:08,125 --> 00:29:10,294 Can we talk? 602 00:29:10,336 --> 00:29:12,713 Henry. 603 00:29:12,755 --> 00:29:14,840 Andrew. How you feeling, pal? 604 00:29:14,882 --> 00:29:16,509 Better, thanks. 605 00:29:16,550 --> 00:29:18,010 HENRY: That's good. 606 00:29:18,052 --> 00:29:19,470 I'm glad you're feeling better. 607 00:29:19,512 --> 00:29:21,305 Hey, uh, can I steal your wife for a second? 608 00:29:23,224 --> 00:29:24,892 Sure. 609 00:29:24,934 --> 00:29:26,644 [cell phone ringing] 610 00:29:33,818 --> 00:29:36,695 You didn't tell Andrew the truth, did you? 611 00:29:36,737 --> 00:29:37,905 I want it to end, Henry. 612 00:29:37,947 --> 00:29:39,323 I wish it never started. 613 00:29:39,365 --> 00:29:40,825 I wish we could just go back nine months 614 00:29:40,866 --> 00:29:42,201 and just be sleeping with each other 615 00:29:42,243 --> 00:29:43,410 behind everybody's back. 616 00:29:43,452 --> 00:29:45,371 It was a lot easier than all this. 617 00:29:45,412 --> 00:29:46,956 Then let me go back in there and tell him. 618 00:29:46,997 --> 00:29:48,749 We'll just start over somewhere. 619 00:29:48,791 --> 00:29:50,292 I believe you. I didn't at first. 620 00:29:50,334 --> 00:29:51,877 I figured that you were just crying wolf 621 00:29:51,919 --> 00:29:53,587 or pulling strings, but I never imagined 622 00:29:53,629 --> 00:29:55,464 that you'd be willing to throw it all away. 623 00:29:55,506 --> 00:29:57,174 How many times do I have to tell you that 624 00:29:57,216 --> 00:29:59,510 none of this means anything if we can't be together? 625 00:30:01,637 --> 00:30:03,347 I want us to be together. 626 00:30:05,474 --> 00:30:09,603 I promise I won't hide anything from you anymore. 627 00:30:09,645 --> 00:30:12,982 Siobhan, you're not the only one who's hiding things. 628 00:30:15,401 --> 00:30:16,777 [whispers] Bridget. 629 00:30:24,368 --> 00:30:26,453 Hey. How's he feeling? 630 00:30:26,495 --> 00:30:27,997 Uh, fine. 631 00:30:28,038 --> 00:30:29,582 He, uh, he got a phone call. 632 00:30:29,623 --> 00:30:30,791 And I've got a lot of writing to do, 633 00:30:30,833 --> 00:30:32,001 so I'm gonna get going. 634 00:30:32,042 --> 00:30:33,252 OK. 635 00:30:33,294 --> 00:30:35,045 Thanks for coming by. 636 00:30:35,087 --> 00:30:36,630 Of course. 637 00:30:36,672 --> 00:30:38,632 I'll see you later, Siobhan. 638 00:30:44,597 --> 00:30:46,098 Hey, what are you doing up like that? 639 00:30:46,140 --> 00:30:47,641 You're gonna rip your stitches. 640 00:30:47,683 --> 00:30:50,227 Catherine just called. Juliet's missing. 641 00:30:59,069 --> 00:31:01,363 All Juliet wanted was to swing by school 642 00:31:01,405 --> 00:31:03,657 to say good-bye to her friends before the airport. 643 00:31:03,699 --> 00:31:05,242 I didn't see the harm. 644 00:31:05,284 --> 00:31:06,785 You know, and then she went into the bathroom, 645 00:31:06,827 --> 00:31:08,329 and the next thing I know, she was gone. 646 00:31:08,370 --> 00:31:09,830 OFFICER: We questioned everyone in the area. 647 00:31:09,872 --> 00:31:11,373 No one seems to have seen her. 648 00:31:11,415 --> 00:31:13,792 Why the hell did you let her out of your sight? 649 00:31:13,834 --> 00:31:15,669 I was outside for three seconds! 650 00:31:15,711 --> 00:31:17,671 I didn't think she needed me to help her wipe! 651 00:31:17,713 --> 00:31:20,174 She'd have been safer here with us. 652 00:31:20,215 --> 00:31:22,217 CATHERINE: You know, I'm not going to stand here and argue with you. 653 00:31:22,259 --> 00:31:24,345 I'm going back to the school to look for her again. 654 00:31:24,386 --> 00:31:27,348 God. What is the address? 655 00:31:27,389 --> 00:31:29,808 ANDREW: 1281 Second Avenue. 656 00:31:32,102 --> 00:31:34,855 1281...? 657 00:31:36,398 --> 00:31:38,192 ANDREW: What is it? 658 00:31:38,233 --> 00:31:41,153 Do you think that this "3" could be an "8"? 659 00:31:41,195 --> 00:31:46,033 "Zachary Secor, 1281 Second Avenue." 660 00:31:46,075 --> 00:31:47,242 What is that? 661 00:31:47,284 --> 00:31:48,994 This was found 662 00:31:49,036 --> 00:31:51,372 at my business partner, Olivia Charles', apartment. 663 00:31:51,413 --> 00:31:53,707 Zachary Secor High's street address. 664 00:31:53,749 --> 00:31:55,834 ANDREW: Olivia doesn't have any children. 665 00:31:55,876 --> 00:31:58,337 I think she's the one who took Juliet. 666 00:32:07,096 --> 00:32:09,807 I still need to say something to you. 667 00:32:11,725 --> 00:32:14,728 I didn't tell you the whole truth about Tyler Barrett. 668 00:32:17,564 --> 00:32:19,358 I, uh, really appreciate this. 669 00:32:19,400 --> 00:32:21,110 I'm sure the key is right on the dresser 670 00:32:21,151 --> 00:32:22,319 where I left it. 671 00:32:22,361 --> 00:32:23,737 That's OK, sir. 672 00:32:23,779 --> 00:32:25,114 Happens all the time. 673 00:32:25,155 --> 00:32:27,116 Well, um, thank you so much. 674 00:32:27,157 --> 00:32:28,742 Have a good day. 675 00:32:51,640 --> 00:32:53,684 What are you doing here? 676 00:32:55,019 --> 00:32:58,647 What, your sister send you? 677 00:32:58,689 --> 00:33:00,357 Sister? 678 00:33:00,399 --> 00:33:03,318 You are Siobhan's brother, right? 679 00:33:04,987 --> 00:33:07,072 Is that what she told you? 680 00:33:09,033 --> 00:33:10,409 [scoffs] 681 00:33:10,451 --> 00:33:12,786 I'm not her brother. 682 00:33:12,828 --> 00:33:15,873 Man, can't you see you're being used? 683 00:33:17,416 --> 00:33:19,585 Yeah... 684 00:33:19,626 --> 00:33:22,963 well, don't be so sure you're not being used. 685 00:33:23,005 --> 00:33:25,215 We've been sleeping together for months. 686 00:33:29,803 --> 00:33:32,473 Look... I just want 687 00:33:32,514 --> 00:33:34,475 the flash drive. 688 00:33:34,516 --> 00:33:36,643 Now you want the flash drive? 689 00:33:50,032 --> 00:33:52,367 Oh, no. Oh, no. 690 00:34:17,059 --> 00:34:19,603 HENRY: It was an accident. 691 00:34:19,645 --> 00:34:21,230 Henry, you should have told me. 692 00:34:21,271 --> 00:34:22,856 You were lying, Siobhan. 693 00:34:22,898 --> 00:34:24,441 I mean, you didn't even tell me that you 694 00:34:24,483 --> 00:34:26,610 were screwing Tyler, so how could I trust you? 695 00:34:26,652 --> 00:34:28,403 [sighs] 696 00:34:28,445 --> 00:34:29,988 You're right. 697 00:34:30,030 --> 00:34:31,865 It's my fault. I... 698 00:34:31,907 --> 00:34:33,408 If I hadn't gotten you mixed up in this, 699 00:34:33,450 --> 00:34:35,702 it wouldn't have happened. 700 00:34:37,079 --> 00:34:38,705 It's a little late for that now. 701 00:34:38,747 --> 00:34:41,959 I'm so sorry. 702 00:34:42,000 --> 00:34:43,544 But it's going to be over soon. 703 00:34:43,585 --> 00:34:45,045 I promise. 704 00:34:45,087 --> 00:34:46,880 We have the flash drive. 705 00:34:49,633 --> 00:34:52,052 What? 706 00:34:52,094 --> 00:34:56,265 I-I gave it to Tim Arbogast. 707 00:34:56,306 --> 00:34:57,891 Why would you do that? 708 00:34:57,933 --> 00:34:59,893 As proof that he should pull his investment. 709 00:34:59,935 --> 00:35:02,062 Because I felt responsible 710 00:35:02,104 --> 00:35:04,523 for getting him to invest with Martin/Charles. 711 00:35:04,565 --> 00:35:08,360 And since I was no longer protecting us, 712 00:35:08,402 --> 00:35:11,697 I felt the least I could do was protect my family. 713 00:35:16,034 --> 00:35:17,202 -OK. -Mm-hmm. 714 00:35:17,244 --> 00:35:18,704 Thanks. 715 00:35:20,747 --> 00:35:22,624 It's all my fault. 716 00:35:22,666 --> 00:35:25,377 If I hadn't allowed Olivia to talk me 717 00:35:25,419 --> 00:35:27,296 into covering our losses with new investors, 718 00:35:27,337 --> 00:35:28,797 Juliet would be down the hall right now. 719 00:35:28,839 --> 00:35:30,424 Stop. 720 00:35:30,465 --> 00:35:32,259 OK, all that matters is finding Juliet right now. 721 00:35:32,301 --> 00:35:33,802 And we will. 722 00:35:35,888 --> 00:35:38,724 I just don't get what Olivia wants with her. 723 00:35:38,765 --> 00:35:40,517 Did Juliet even know anything 724 00:35:40,559 --> 00:35:42,102 that was going on at the fund? 725 00:35:42,144 --> 00:35:44,104 I can't see how. 726 00:35:44,146 --> 00:35:47,733 All I can imagine is Olivia intends to blackmail me 727 00:35:47,774 --> 00:35:50,736 into taking the blame for it somehow. 728 00:35:50,777 --> 00:35:52,279 Wouldn't she send you a message 729 00:35:52,321 --> 00:35:54,907 or let you know what she wants? 730 00:35:54,948 --> 00:35:56,950 I would think so. 731 00:35:56,992 --> 00:35:59,953 But where would she be hiding Juliet? 732 00:35:59,995 --> 00:36:02,289 I hope she's not tied up, 733 00:36:02,331 --> 00:36:04,416 freezing somewhere. 734 00:36:08,045 --> 00:36:09,963 What's with all the wool? 735 00:36:10,005 --> 00:36:12,424 You know it's like 80 degrees in Miami, right? 736 00:36:12,466 --> 00:36:16,345 I don't think Olivia's behind this. 737 00:36:23,185 --> 00:36:25,145 Yeah. OK. 738 00:36:25,187 --> 00:36:26,355 Right. 739 00:36:26,396 --> 00:36:28,815 Thank you very much. 740 00:36:28,857 --> 00:36:30,943 So your helpful saleslady at the dry cleaners. 741 00:36:30,984 --> 00:36:32,361 Her name's May Patel, 742 00:36:32,402 --> 00:36:34,112 and her green card expired seven months ago. 743 00:36:34,154 --> 00:36:35,697 Yeah, I've got a feeling 744 00:36:35,739 --> 00:36:37,157 they're not just protecting illegals there. 745 00:36:37,199 --> 00:36:38,659 What's the dirt on Osterman? 746 00:36:38,700 --> 00:36:39,952 Uh, extortion, racketeering, 747 00:36:39,993 --> 00:36:41,370 suspected of armed robbery. 748 00:36:41,411 --> 00:36:42,913 Saw 16 different indictments. 749 00:36:42,955 --> 00:36:44,164 Nothing's stuck. 750 00:36:44,206 --> 00:36:45,958 Last time he was convicted was for 751 00:36:45,999 --> 00:36:47,709 a petty theft charge almost 20 years ago. 752 00:36:49,169 --> 00:36:50,796 Sounds like someone I know back in Wyoming. 753 00:36:50,837 --> 00:36:52,089 Yeah. 754 00:36:52,130 --> 00:36:53,590 [phone ringing] 755 00:36:53,632 --> 00:36:55,259 Yeah. 756 00:36:59,179 --> 00:37:00,931 [garbled radio transmission] 757 00:37:00,973 --> 00:37:02,391 Mason. 758 00:37:02,432 --> 00:37:04,184 -Machado? -What do you got? 759 00:37:05,644 --> 00:37:07,187 [Machado sighing] 760 00:37:13,986 --> 00:37:15,612 Body's over there? 761 00:37:15,654 --> 00:37:17,447 It's a few days old 762 00:37:17,489 --> 00:37:19,199 and with the warm weather we've been having, 763 00:37:19,241 --> 00:37:20,826 pretty gamy. 764 00:37:20,867 --> 00:37:22,828 They're still digging it out of a shallow grave. 765 00:38:00,657 --> 00:38:01,867 Hey. 766 00:38:01,908 --> 00:38:03,994 Hi. 767 00:38:04,036 --> 00:38:06,705 It's freezing in here. 768 00:38:06,747 --> 00:38:08,457 Well, I don't know how to work the thermostat, 769 00:38:08,498 --> 00:38:10,792 and I couldn't get a fire started. 770 00:38:10,834 --> 00:38:13,462 How did you even find me here? 771 00:38:13,503 --> 00:38:16,465 I might have bought the scarf as fashion in Miami, 772 00:38:16,506 --> 00:38:18,133 but, um, 773 00:38:18,175 --> 00:38:21,094 the gloves and the hat-- it's a little much. 774 00:38:23,305 --> 00:38:26,016 Plus, I remembered what you said to me the other day. 775 00:38:26,058 --> 00:38:27,476 Maybe we can talk about planning 776 00:38:27,517 --> 00:38:30,228 a trip to the beach house. 777 00:38:30,270 --> 00:38:32,272 You know, you scared us to death. 778 00:38:32,314 --> 00:38:34,191 We thought that Olivia took you. 779 00:38:34,232 --> 00:38:35,901 Olivia? No. 780 00:38:35,942 --> 00:38:37,986 I just didn't want to be with my mom. 781 00:38:39,780 --> 00:38:42,157 Can't she go back to Miami by herself, please? 782 00:38:42,199 --> 00:38:45,202 Juliet, what's going on with you guys? 783 00:38:46,745 --> 00:38:48,914 I know there's something, and... 784 00:38:48,955 --> 00:38:52,125 you have to know that you can tell me anything. 785 00:38:54,878 --> 00:38:56,838 I've spent a lot of my life 786 00:38:56,880 --> 00:38:59,925 hiding things from the people that I love, 787 00:38:59,966 --> 00:39:05,055 and the only thing it did was... hurt people. 788 00:39:05,097 --> 00:39:08,433 I just won't let that happen anymore, 789 00:39:08,475 --> 00:39:11,019 especially to you. 790 00:39:17,150 --> 00:39:18,527 OK. 791 00:39:20,737 --> 00:39:23,782 Remember when Dad took away my trust fund? 792 00:39:26,118 --> 00:39:28,495 My mom came up with a plan 793 00:39:28,537 --> 00:39:31,164 that she said would change our lives. 794 00:39:31,206 --> 00:39:33,375 The first step was finding 795 00:39:33,417 --> 00:39:35,544 two willing participants. 796 00:39:37,587 --> 00:39:39,214 Which I did. 797 00:39:41,758 --> 00:39:43,969 Tessa Banner 798 00:39:44,010 --> 00:39:46,221 and Mr. Carpenter. 799 00:39:48,974 --> 00:39:52,978 Please don't tell him, Siobhan. 800 00:39:53,019 --> 00:39:54,980 He'll hate me forever. 801 00:39:59,234 --> 00:40:01,194 JULIET: Oh, my God. 802 00:40:01,236 --> 00:40:03,780 ANDREW: I was so worried about you. 803 00:40:03,822 --> 00:40:05,949 Agent Machado. 804 00:40:05,991 --> 00:40:07,325 Uh, Juliet, 805 00:40:07,367 --> 00:40:09,202 why don't you go to your room. 806 00:40:14,082 --> 00:40:16,376 What are you doing here? 807 00:40:16,418 --> 00:40:18,795 He has information about the shooting. 808 00:40:18,837 --> 00:40:22,007 A body's been found. 809 00:40:22,048 --> 00:40:24,217 [garbled radio transmission] 810 00:40:36,396 --> 00:40:38,023 Daniel Eknath was 811 00:40:38,064 --> 00:40:39,608 one of Bodaway Macawi's lieutenants. 812 00:40:39,649 --> 00:40:41,193 And, uh, Malcolm Ward's wallet 813 00:40:41,234 --> 00:40:43,028 was found not far from his body. 814 00:40:46,656 --> 00:40:50,619 You think that this Eknath killed Malcolm? 815 00:40:50,660 --> 00:40:52,412 Well, we're not sure yet, 816 00:40:52,454 --> 00:40:54,372 but, uh, from the looks of it... 817 00:40:54,414 --> 00:40:56,625 ANDREW: I... I still don't understand 818 00:40:56,666 --> 00:40:57,959 what this has to do with the shooting. 819 00:40:58,001 --> 00:40:59,211 MACHADO: I believe Daniel Eknath 820 00:40:59,252 --> 00:41:00,921 shot you, Mr. Martin. 821 00:41:00,962 --> 00:41:02,839 But why would Eknath want to shoot me? 822 00:41:02,881 --> 00:41:04,257 Or Siobhan, for that matter? 823 00:41:04,299 --> 00:41:05,550 I believe he didn't know 824 00:41:05,592 --> 00:41:07,135 that Bridget Kelly had a twin sister. 825 00:41:09,888 --> 00:41:12,140 So, when Eknath aimed his gun at you, Mrs. Martin, 826 00:41:12,182 --> 00:41:14,476 he thought he was looking at Bridget. 827 00:41:16,186 --> 00:41:18,355 But he's dead now, right? 828 00:41:18,396 --> 00:41:20,065 Yes, except Macawi's probably replaced him 829 00:41:20,106 --> 00:41:21,775 with five others. 830 00:41:21,816 --> 00:41:24,110 And if Bodaway Macawi 831 00:41:24,152 --> 00:41:25,904 believes you're Bridget... 832 00:41:25,946 --> 00:41:28,448 you can bet he'll come after you again.