1 00:00:04,884 --> 00:00:08,054 My name is Bridget. I witnessed a murder. 2 00:00:08,095 --> 00:00:09,597 Just get up on the stand 3 00:00:09,638 --> 00:00:10,931 and tell the judge what you saw. 4 00:00:10,973 --> 00:00:12,308 And we'll protect you. 5 00:00:12,349 --> 00:00:13,559 BRIDGET: You don't get it. 6 00:00:13,601 --> 00:00:15,978 If Bodaway wants me dead, I'm dead. 7 00:00:16,020 --> 00:00:18,314 I ran to my sister Siobhan for help. 8 00:00:18,355 --> 00:00:20,816 Siobhan killed herself, and I assumed her identity. 9 00:00:20,858 --> 00:00:22,318 It was so easy. 10 00:00:22,359 --> 00:00:23,569 I saw a way out, and I took it. 11 00:00:23,611 --> 00:00:26,113 They all think that I'm her. 12 00:00:26,155 --> 00:00:28,407 Bitches! Like my new ride? 13 00:00:28,449 --> 00:00:30,826 Please tell me that you didn't spend your money 14 00:00:30,868 --> 00:00:32,912 we got from my dad on that. 15 00:00:32,953 --> 00:00:35,206 BOY: Tessa Banner got robbed last night. 16 00:00:35,247 --> 00:00:37,500 Some guy pounded on her. 17 00:00:37,541 --> 00:00:39,335 Tyler, you're still willing 18 00:00:39,376 --> 00:00:41,295 to take down Andrew and Martin/Charles? 19 00:00:41,337 --> 00:00:43,297 Siobhan, that flash drive is the proof we need. 20 00:00:43,339 --> 00:00:45,257 We should go to the authorities. 21 00:00:45,299 --> 00:00:47,635 Tyler Barrett has promised the S.E.C. ironclad proof 22 00:00:47,676 --> 00:00:49,178 of wrongdoing at Martin/Charles. 23 00:00:49,220 --> 00:00:51,639 I don't care what it takes. 24 00:00:51,680 --> 00:00:54,100 Just make sure Tyler doesn't talk. 25 00:00:54,141 --> 00:00:56,227 Olivia got to me first. 26 00:00:56,268 --> 00:00:58,020 She knew everything. 27 00:00:58,062 --> 00:01:01,107 Olivia and Andrew are very dangerous people. 28 00:01:01,148 --> 00:01:03,067 What are we gonna do, Siobhan? 29 00:01:14,286 --> 00:01:15,955 Where have you been? 30 00:01:15,996 --> 00:01:17,623 I've been trying to reach you for over an hour. 31 00:01:17,665 --> 00:01:20,251 I, uh... 32 00:01:20,292 --> 00:01:22,670 I have been preoccupied. 33 00:01:22,711 --> 00:01:24,421 Well, I have good news. 34 00:01:24,463 --> 00:01:26,882 Tyler changed his mind. He's not going to the S.E.C. 35 00:01:26,924 --> 00:01:28,634 He's one his way back to Paris. 36 00:01:28,676 --> 00:01:30,678 No, he's not, Siobhan. 37 00:01:30,719 --> 00:01:32,346 Tyler's dead. 38 00:01:34,014 --> 00:01:36,016 What? 39 00:01:36,058 --> 00:01:37,977 I waited at the hotel 40 00:01:38,018 --> 00:01:40,062 for Bridget, and I convinced her 41 00:01:40,104 --> 00:01:42,690 to leave before she got to Tyler. 42 00:01:42,731 --> 00:01:45,901 But when I circled back and went to his room, 43 00:01:45,943 --> 00:01:47,695 he was dead. 44 00:01:47,736 --> 00:01:49,780 Somebody murdered him and took the flash drive. 45 00:01:49,822 --> 00:01:52,908 Are you there? 46 00:01:52,950 --> 00:01:55,494 I told you they would kill to keep their secret. 47 00:01:55,536 --> 00:01:57,079 ANDREW: You have no clue 48 00:01:57,121 --> 00:01:58,914 what you're talking about, Siobhan! 49 00:01:58,956 --> 00:02:00,374 I wonder if the police would feel the same way. 50 00:02:00,416 --> 00:02:02,293 You have no proof that Martin/Charles 51 00:02:02,334 --> 00:02:03,794 is misappropriating money. 52 00:02:03,836 --> 00:02:05,296 You're bluffing. 53 00:02:05,337 --> 00:02:07,214 Really? What about Wesson Accounting? 54 00:02:07,256 --> 00:02:11,010 You remember, that phony firm you set up on Pratt Street? 55 00:02:11,051 --> 00:02:12,720 You conniving little bitch! 56 00:02:12,761 --> 00:02:13,971 You stay out of matters you don't understand! 57 00:02:14,013 --> 00:02:15,639 -Or? -I'll... 58 00:02:15,681 --> 00:02:18,601 What? Come on, Andrew. What are you gonna do to me? 59 00:02:19,852 --> 00:02:22,521 I'll kill you. 60 00:02:22,563 --> 00:02:24,857 I mean it, Siobhan. 61 00:02:24,899 --> 00:02:27,359 I'll see you dead. 62 00:02:29,069 --> 00:02:32,364 SIOBHAN: It's what I showed you in the safe-deposit box. 63 00:02:32,406 --> 00:02:34,783 ANDREW ON RECORDING: I'll kill you. 64 00:02:34,825 --> 00:02:36,410 I mean it, Siobhan. 65 00:02:36,452 --> 00:02:37,703 I'll see you dead. 66 00:02:37,745 --> 00:02:39,747 Oh, my God. 67 00:02:39,788 --> 00:02:41,665 There's more. 68 00:02:41,707 --> 00:02:43,250 After Andrew threatened me, 69 00:02:43,292 --> 00:02:45,961 I wasn't taking any chances. 70 00:02:46,003 --> 00:02:48,255 I hired a private investigator. 71 00:02:48,297 --> 00:02:49,798 He saw this guy following me. 72 00:02:49,840 --> 00:02:51,508 Broke into his apartment. 73 00:02:51,550 --> 00:02:53,385 Turns out the guy was a hit man. 74 00:02:53,427 --> 00:02:54,970 His apartment was covered 75 00:02:55,012 --> 00:02:56,972 with pictures of me. 76 00:02:58,390 --> 00:03:00,059 And two days 77 00:03:00,100 --> 00:03:02,061 before I switched places with Bridget, 78 00:03:02,102 --> 00:03:03,354 he took these pictures of that same hit man 79 00:03:03,395 --> 00:03:05,439 outside the loft. 80 00:03:07,399 --> 00:03:11,445 Andrew and Olivia killed Tyler for that flash drive. 81 00:03:11,487 --> 00:03:13,197 And they won't stop there. 82 00:03:26,293 --> 00:03:29,171 No, it's complete rubbish. 83 00:03:29,213 --> 00:03:31,173 The flash drive's a fake. 84 00:03:31,215 --> 00:03:33,008 Maybe Tyler never had 85 00:03:33,050 --> 00:03:35,010 any of our files in the first place. 86 00:03:35,052 --> 00:03:37,846 The S.E.C. offered him full immunity for his testimony. 87 00:03:37,888 --> 00:03:39,348 The only reason they'd agree to do that 88 00:03:39,390 --> 00:03:40,808 is if they believed 89 00:03:40,849 --> 00:03:42,977 the evidence they had was real and prosecutable. 90 00:03:43,018 --> 00:03:44,603 Is it possible somebody may have switched the drives 91 00:03:44,645 --> 00:03:45,980 before you got to him? 92 00:03:46,021 --> 00:03:47,815 I don't know. I... 93 00:03:47,856 --> 00:03:49,483 After I threatened Tyler in the limo, 94 00:03:49,525 --> 00:03:50,734 he raced right back to the hotel. 95 00:03:50,776 --> 00:03:52,194 I wasn't that far behind, 96 00:03:52,236 --> 00:03:54,280 but still... 97 00:03:54,321 --> 00:03:56,657 Who else knew why Tyler was really here? 98 00:03:56,699 --> 00:03:59,159 Malcolm maybe? 99 00:03:59,201 --> 00:04:01,036 No. He never accessed personnel files. 100 00:04:01,078 --> 00:04:02,538 Tyler Barrett's name 101 00:04:02,579 --> 00:04:04,206 wouldn't mean anything to him. 102 00:04:06,625 --> 00:04:08,168 But it would to Siobhan. 103 00:04:08,210 --> 00:04:09,586 Oh, don't be ridiculous. 104 00:04:09,628 --> 00:04:11,005 Siobhan's not a corporate spy. 105 00:04:11,046 --> 00:04:13,424 Why do you insist on protecting her? 106 00:04:13,465 --> 00:04:15,509 We both know she attempted 107 00:04:15,551 --> 00:04:17,845 to contact Tyler in Paris and then again in New York. 108 00:04:17,886 --> 00:04:20,723 If Siobhan has Tyler's flash drive, 109 00:04:20,764 --> 00:04:23,809 you better deal with her. 110 00:04:23,851 --> 00:04:25,394 Severely. 111 00:04:31,817 --> 00:04:33,360 BRIDGET: Hey, Malcolm, it's me. 112 00:04:33,402 --> 00:04:35,362 Again. 113 00:04:35,404 --> 00:04:37,740 I know you're really angry at me, 114 00:04:37,781 --> 00:04:39,992 but, please, will you just call me back? 115 00:04:40,034 --> 00:04:42,536 Last time I couldn't get in touch with you... 116 00:04:42,578 --> 00:04:45,122 I'm just, I'm really worried. 117 00:04:45,164 --> 00:04:47,082 OK, bye. 118 00:05:11,315 --> 00:05:13,233 What are you looking for? 119 00:05:19,239 --> 00:05:22,034 You didn't answer my question. 120 00:05:24,620 --> 00:05:26,205 My... boots 121 00:05:26,246 --> 00:05:29,541 and a few other things. 122 00:05:29,583 --> 00:05:31,794 I'm sorry I didn't call first. 123 00:05:31,835 --> 00:05:34,213 I don't know if you're aware, 124 00:05:34,254 --> 00:05:35,839 but Tyler Barrett was murdered today 125 00:05:35,881 --> 00:05:37,925 in the SoHo Diamond. 126 00:05:39,218 --> 00:05:41,345 Did you hear what I said? 127 00:05:41,387 --> 00:05:44,807 What does that have to do with me? 128 00:05:44,848 --> 00:05:48,936 You're in over your head. 129 00:05:48,977 --> 00:05:50,938 Just admit it. 130 00:05:50,979 --> 00:05:53,774 The two of you were planning to turn me in to the S.E.C. 131 00:05:53,816 --> 00:05:56,819 I already told you that I wasn't. 132 00:05:56,860 --> 00:05:58,445 I don't believe you. 133 00:05:58,487 --> 00:06:01,949 I'm not having this discussion. 134 00:06:01,990 --> 00:06:03,617 You're not going anywhere 135 00:06:03,659 --> 00:06:06,745 until you answer the question. 136 00:06:06,787 --> 00:06:08,622 Where's the flash drive? 137 00:06:08,664 --> 00:06:10,707 What are you talking about? 138 00:06:10,749 --> 00:06:14,169 Don't play dumb with me, Siobhan. 139 00:06:14,211 --> 00:06:15,963 I want the truth. 140 00:06:16,004 --> 00:06:18,382 I'm going back to my hotel. 141 00:06:26,598 --> 00:06:28,517 Did you find the phone? 142 00:06:28,559 --> 00:06:31,979 No. Someone took it. 143 00:06:32,020 --> 00:06:34,857 Solomon, that phone was my only insurance policy. 144 00:06:37,317 --> 00:06:39,445 Tyler Barrett knew about the Ponzi scheme, 145 00:06:39,486 --> 00:06:41,321 and now he's dead. 146 00:06:41,363 --> 00:06:42,990 Without that phone, there's nothing to stop 147 00:06:43,031 --> 00:06:44,992 the hit man from coming after me again. 148 00:06:59,423 --> 00:07:01,717 [loud rap music playing] 149 00:07:01,758 --> 00:07:06,263 [woman laughing] 150 00:07:06,305 --> 00:07:08,223 [indistinct chatter] 151 00:07:11,268 --> 00:07:13,812 Mmm. 152 00:07:13,854 --> 00:07:15,397 Who's the stalker? 153 00:07:29,870 --> 00:07:32,080 You know, there's really nothing 154 00:07:32,122 --> 00:07:34,416 like a good cup of coffee in the morning. 155 00:07:34,458 --> 00:07:36,043 I have the girl add 156 00:07:36,084 --> 00:07:38,045 one and a half cinnamon sticks now, 157 00:07:38,086 --> 00:07:39,588 and I swear, it really makes 158 00:07:39,630 --> 00:07:41,048 all the difference in the world. 159 00:07:41,089 --> 00:07:42,341 You should try it. 160 00:07:42,382 --> 00:07:43,634 What do you want? 161 00:07:43,675 --> 00:07:45,761 Nothing. No, I got everything I need. 162 00:07:47,804 --> 00:07:50,057 You find Bridget Kelly? 163 00:07:50,098 --> 00:07:52,851 [chuckles] 164 00:07:52,893 --> 00:07:56,230 No. and I-I'm not even looking for her anymore. 165 00:07:56,271 --> 00:07:58,857 No, I'm just, I'm sitting here 'cause I just wanted 166 00:07:58,899 --> 00:08:01,151 to take one last look at your club. 167 00:08:01,193 --> 00:08:03,654 I'm not an expert or anything, 168 00:08:03,695 --> 00:08:06,698 but I think it's gonna make a really nice doggy day care 169 00:08:06,740 --> 00:08:08,450 when you're gone. 170 00:08:08,492 --> 00:08:10,244 Imagine a couple Pomeranians running around your office 171 00:08:10,285 --> 00:08:11,662 doing their business. 172 00:08:11,703 --> 00:08:13,372 I think it's gonna be pretty great. 173 00:08:19,545 --> 00:08:23,173 Agent Machado, it's Malcolm Ward. 174 00:08:23,215 --> 00:08:24,925 I've decided to press charges 175 00:08:24,967 --> 00:08:27,094 against Bodaway Macawi for kidnapping me. 176 00:08:29,346 --> 00:08:31,723 You've reached Agent Douglas Cupertino 177 00:08:31,765 --> 00:08:33,308 at the Federal Bureau of Investigation, 178 00:08:33,350 --> 00:08:34,601 New York Division. 179 00:08:34,643 --> 00:08:36,103 Please leave a message. 180 00:08:36,144 --> 00:08:37,688 Doug, it's Vic. 181 00:08:37,729 --> 00:08:39,481 Uh, look, I'm on my way to the airport now. 182 00:08:39,523 --> 00:08:41,316 Just have Malcolm Ward ready to travel when I land, OK? 183 00:08:41,358 --> 00:08:42,693 Thanks. 184 00:08:44,361 --> 00:08:46,530 You've reached Malcolm Ward. 185 00:08:46,572 --> 00:08:48,073 Please leave a message at the tone. 186 00:08:48,115 --> 00:08:51,952 [sighs] Something's wrong. 187 00:08:51,994 --> 00:08:54,329 This can't just be because he's pissed. 188 00:08:54,371 --> 00:08:56,123 Wish I could help, 189 00:08:56,164 --> 00:08:59,126 but I think we're just flying blind here. 190 00:08:59,167 --> 00:09:01,044 MALCOLM: Tracking app. 191 00:09:01,086 --> 00:09:02,921 I'm putting one on my phone, too. 192 00:09:02,963 --> 00:09:04,548 It'll use the GPS on your cell 193 00:09:04,590 --> 00:09:06,550 to tell me where you are at all times. 194 00:09:06,592 --> 00:09:08,885 No, we're not. 195 00:09:11,054 --> 00:09:13,515 It's working. 196 00:09:13,557 --> 00:09:15,350 We can find him with this. 197 00:09:15,392 --> 00:09:17,352 He put it on both our phones. 198 00:09:21,815 --> 00:09:24,192 What's he doing there? 199 00:09:31,783 --> 00:09:34,202 ANDREW: You weren't there, Olivia. 200 00:09:34,244 --> 00:09:35,454 You didn't see her face. 201 00:09:35,495 --> 00:09:36,955 She knew nothing about the flash drive. 202 00:09:36,997 --> 00:09:38,540 I should've known 203 00:09:38,582 --> 00:09:40,250 this task was too difficult for you. 204 00:09:40,292 --> 00:09:42,544 Never send a lovesick schoolboy to do 205 00:09:42,586 --> 00:09:44,087 a man's job. 206 00:09:44,129 --> 00:09:46,548 Oh, enough! Save it for someone 207 00:09:46,590 --> 00:09:48,175 who still runs at the sound of your bleating. 208 00:09:48,216 --> 00:09:49,676 As far as I'm concerned, 209 00:09:49,718 --> 00:09:51,553 that flash drive is still out there. 210 00:09:51,595 --> 00:09:52,763 Find it. 211 00:09:52,804 --> 00:09:54,765 And what if you're wrong? 212 00:09:54,806 --> 00:09:56,391 What if Siobhan's the one 213 00:09:56,433 --> 00:09:58,018 who brings us down in the end? 214 00:09:58,060 --> 00:09:59,561 Then you can take great pleasure in knowing 215 00:09:59,603 --> 00:10:01,271 you were correct all along. 216 00:10:06,234 --> 00:10:08,570 JULIET: Daddy? 217 00:10:08,612 --> 00:10:10,405 Dad? 218 00:10:10,447 --> 00:10:12,282 Hey! 219 00:10:12,324 --> 00:10:13,992 You're home from school already? 220 00:10:14,034 --> 00:10:15,911 I've been here all morning. 221 00:10:15,952 --> 00:10:17,788 It's a little break in the education system. 222 00:10:17,829 --> 00:10:19,539 I like to call it "Saturday." 223 00:10:22,125 --> 00:10:25,212 Wait. Did you seriously not know that I was here, 224 00:10:25,253 --> 00:10:26,797 or, Dad, that it's a weekend?! 225 00:10:26,838 --> 00:10:29,591 [sighs] Look, I, uh, forgive me. 226 00:10:29,633 --> 00:10:33,095 I'm... I'm just miserable. 227 00:10:33,136 --> 00:10:35,472 Are you and Siobhan still fighting? 228 00:10:35,514 --> 00:10:36,682 Mm. 229 00:10:36,723 --> 00:10:39,226 Daddy, I'm so sorry. Come here. 230 00:10:42,270 --> 00:10:44,314 What would I do without you, eh? 231 00:10:44,356 --> 00:10:47,359 Live a lot longer? 232 00:10:47,401 --> 00:10:50,028 [chuckling] 233 00:10:50,070 --> 00:10:51,238 [laughing] 234 00:10:53,073 --> 00:10:56,827 You just... you miss Siobhan, yeah? 235 00:10:56,868 --> 00:10:59,830 Hey, remember the old days when she'd just go 236 00:10:59,871 --> 00:11:01,623 and it'd be you and me in this house all alone? 237 00:11:01,665 --> 00:11:03,166 Yeah, we'd curl up on the couch 238 00:11:03,208 --> 00:11:04,668 and watch TV together all day. 239 00:11:04,710 --> 00:11:06,461 Right, and I'd beg you to change the locks. 240 00:11:06,503 --> 00:11:08,046 Yes, you always said we didn't need her. 241 00:11:08,088 --> 00:11:09,840 It was going to be you and me 242 00:11:09,881 --> 00:11:11,550 against the world, wasn't it? 243 00:11:11,591 --> 00:11:13,552 Yeah. 244 00:11:13,593 --> 00:11:15,303 Daddy? 245 00:11:17,472 --> 00:11:20,475 I love you, but... 246 00:11:20,517 --> 00:11:22,060 I was wrong. 247 00:11:22,102 --> 00:11:23,687 We do need Siobhan. 248 00:11:23,729 --> 00:11:25,480 I mean, I can't believe that 249 00:11:25,522 --> 00:11:29,151 I'm saying this, but she makes us better. 250 00:11:29,192 --> 00:11:30,360 [sighs] 251 00:11:30,402 --> 00:11:32,612 -I know. -OK. OK. 252 00:11:32,654 --> 00:11:35,615 Then whatever you did, undo it. 253 00:11:35,657 --> 00:11:37,284 Tell her you're sorry. 254 00:11:37,325 --> 00:11:39,286 Beg for her forgiveness. 255 00:11:39,327 --> 00:11:41,705 Oh, OK, or even better, do what that guy 256 00:11:41,747 --> 00:11:43,999 from "Hot Tub Time Machine" did in that old movie. 257 00:11:45,625 --> 00:11:47,961 We stand outside her hotel with a radio over your head 258 00:11:48,003 --> 00:11:50,046 and tell the world that you want a second chance. 259 00:11:50,088 --> 00:11:52,507 I wish I could. 260 00:11:52,549 --> 00:11:55,302 It's just not that easy. 261 00:12:05,353 --> 00:12:06,897 Vic, good to see you again. 262 00:12:06,938 --> 00:12:08,231 Hey. 263 00:12:08,273 --> 00:12:10,233 Where's, uh... where's Malcolm Ward? 264 00:12:10,275 --> 00:12:12,110 Malcolm never showed. 265 00:12:12,152 --> 00:12:14,321 What do you mean? Wh-where is he? 266 00:12:14,362 --> 00:12:16,907 I told him to turn himself in last night. 267 00:12:16,948 --> 00:12:18,116 He was going to testify against Bodaway. 268 00:12:18,158 --> 00:12:19,701 I checked with all my guys. 269 00:12:19,743 --> 00:12:21,912 Malcolm Ward is not in protective custody. 270 00:12:21,953 --> 00:12:23,789 Is this a joke? Is...? 271 00:12:23,830 --> 00:12:25,332 My federal witness goes missing, 272 00:12:25,373 --> 00:12:27,125 you don't even think to call me? 273 00:12:27,167 --> 00:12:28,710 You were already on a plane. 274 00:12:33,048 --> 00:12:34,716 I want his credit card, his ATM records. 275 00:12:34,758 --> 00:12:37,260 You get me his phone and bank statements right now. 276 00:12:37,302 --> 00:12:38,762 We're already on it. 277 00:12:38,804 --> 00:12:42,265 Look, maybe he just got cold feet. 278 00:12:51,483 --> 00:12:54,152 SOLOMON: If Malcolm's holed up here, he's using again. 279 00:12:58,782 --> 00:13:00,575 Careful. Careful. 280 00:13:00,617 --> 00:13:02,077 Watch your step. 281 00:13:05,413 --> 00:13:08,583 Sure you don't want to wait in the car? 282 00:13:08,625 --> 00:13:10,585 Malcolm doesn't know you. 283 00:13:10,627 --> 00:13:12,087 If we're going to get him out of here, 284 00:13:12,128 --> 00:13:13,755 he needs to know that I'm here. 285 00:13:13,797 --> 00:13:15,966 Good point. 286 00:13:33,817 --> 00:13:35,360 Wait. 287 00:13:35,402 --> 00:13:38,613 I told you I was coming with you. 288 00:13:38,655 --> 00:13:42,492 Fine. Let's just be safe about it. 289 00:13:42,534 --> 00:13:45,412 Don't need for you to break your legs down here. 290 00:13:49,249 --> 00:13:51,626 -All clear? -Come on down. 291 00:13:51,668 --> 00:13:54,087 [screams] 292 00:13:55,130 --> 00:13:56,506 You got money, bitch? 293 00:13:56,548 --> 00:13:58,508 Huh? Huh? 294 00:13:58,550 --> 00:14:00,218 [grunting] 295 00:14:03,597 --> 00:14:05,348 Wait. Solomon, Solomon, I'm OK. 296 00:14:05,390 --> 00:14:08,351 You're paying me a lot of money to protect you. 297 00:14:08,393 --> 00:14:10,312 You may as well let me earn it. 298 00:14:14,983 --> 00:14:16,943 BRIDGET: Let me try Malcolm's cell again. 299 00:14:19,487 --> 00:14:22,032 [line ringing] 300 00:14:23,783 --> 00:14:27,329 [cell phone ringing nearby] 301 00:14:29,831 --> 00:14:31,708 Over there. 302 00:14:39,132 --> 00:14:41,051 BRIDGET: Malcolm. 303 00:14:44,346 --> 00:14:45,931 It's not him. It's not him! 304 00:14:45,972 --> 00:14:48,183 Hey, hey, hey, hey. 305 00:14:48,224 --> 00:14:50,018 Where'd you get the phone? 306 00:14:50,060 --> 00:14:51,478 I found it in a Dumpster behind a car wash. I swear. 307 00:14:51,519 --> 00:14:52,687 Let him go. 308 00:14:58,568 --> 00:15:00,695 Now what do we do? 309 00:15:00,737 --> 00:15:02,489 Go back to the beginning. 310 00:15:02,530 --> 00:15:04,074 Malcolm's hotel. 311 00:15:07,827 --> 00:15:10,664 [muttering] 312 00:15:10,705 --> 00:15:12,082 Oh, thanks. Good. 313 00:15:12,123 --> 00:15:13,750 OK, cross-reference that 314 00:15:13,792 --> 00:15:16,419 with the train's outbound passenger roster. 315 00:15:18,838 --> 00:15:20,507 -Hey. What do you got? -We struck out. 316 00:15:20,548 --> 00:15:22,384 He hasn't used an ATM or credit card. 317 00:15:22,425 --> 00:15:25,095 From the looks of it, he's off the grid. 318 00:15:25,136 --> 00:15:27,430 OK. Well, what about a last known address? 319 00:15:27,472 --> 00:15:28,890 In New York? We don't have one. 320 00:15:28,932 --> 00:15:30,308 [sighs] 321 00:15:30,350 --> 00:15:32,310 Not looking so good, is it? 322 00:15:32,352 --> 00:15:33,979 Never does till it does, Vic. 323 00:15:34,020 --> 00:15:36,106 You know that. Here. 324 00:15:36,147 --> 00:15:37,524 -What's this? -Hail Mary. 325 00:15:37,565 --> 00:15:40,318 Malcolm Ward's last place of employment. 326 00:15:42,570 --> 00:15:44,489 Small world. 327 00:15:47,867 --> 00:15:49,661 Well, thank you both for, uh... 328 00:15:49,703 --> 00:15:51,246 for agreeing to meet me here on your day off. 329 00:15:51,287 --> 00:15:52,706 I know how busy you are. 330 00:15:52,747 --> 00:15:54,332 It's our pleasure, Agent Machado. 331 00:15:54,374 --> 00:15:56,835 Um, how can we be of service? 332 00:15:56,876 --> 00:16:00,422 I have some questions about Malcolm Ward. 333 00:16:00,463 --> 00:16:02,841 Oh, I can't say I'm surprised. 334 00:16:02,882 --> 00:16:04,759 Um, we were forced 335 00:16:04,801 --> 00:16:06,636 to terminate Mr. Ward's contract 336 00:16:06,678 --> 00:16:07,846 last week. 337 00:16:07,887 --> 00:16:09,472 Can I ask why? 338 00:16:09,514 --> 00:16:12,851 I caught him accessing confidential client files. 339 00:16:12,892 --> 00:16:14,894 He's lucky I didn't press charges. 340 00:16:14,936 --> 00:16:16,896 Someone talked me out of it. 341 00:16:16,938 --> 00:16:19,357 I'm afraid I have to shoulder the blame, 342 00:16:19,399 --> 00:16:20,859 Agent Machado. 343 00:16:20,900 --> 00:16:23,653 Uh, as I think you know, Malcolm has battled 344 00:16:23,695 --> 00:16:25,155 a long history of drug abuse. 345 00:16:25,196 --> 00:16:26,781 I wrongly believed that a job 346 00:16:26,823 --> 00:16:28,783 might help him turn his life around. 347 00:16:28,825 --> 00:16:31,578 When was the last time either of you spoke to him? 348 00:16:33,038 --> 00:16:35,373 The day he was fired. 349 00:16:35,415 --> 00:16:36,958 Yeah, same goes for me. 350 00:16:37,000 --> 00:16:38,960 I'm afraid he disappeared after that. 351 00:16:39,002 --> 00:16:41,171 Siobhan has tried to reach out to him, 352 00:16:41,212 --> 00:16:43,840 but, uh, he hasn't been returning any of her calls. 353 00:16:43,882 --> 00:16:45,050 Are you suggesting 354 00:16:45,091 --> 00:16:46,968 that he's in some kind of trouble? 355 00:16:47,010 --> 00:16:49,387 Well, that's, uh, what I'm trying to find out. 356 00:16:49,429 --> 00:16:52,891 Um, you have Malcolm's address? 357 00:16:52,932 --> 00:16:54,350 I'll find it. 358 00:16:54,392 --> 00:16:56,978 OK. Good. 359 00:16:57,020 --> 00:16:58,480 Hopefully, his residence 360 00:16:58,521 --> 00:17:00,148 will provide us some new leads. 361 00:17:00,190 --> 00:17:01,357 Like what exactly? 362 00:17:01,399 --> 00:17:02,817 What do you hope to find? 363 00:17:02,859 --> 00:17:04,277 Witness. 364 00:17:04,319 --> 00:17:06,613 Uh, maybe security camera footage. 365 00:17:06,654 --> 00:17:08,823 Hair, blood, DNA. 366 00:17:08,865 --> 00:17:10,325 Anything that can help us figure out 367 00:17:10,366 --> 00:17:12,827 what happened to him before he disappeared. 368 00:17:12,869 --> 00:17:14,412 [knock on door] 369 00:17:27,050 --> 00:17:30,011 SINGER: ♪ All the rowboats in the paintings ♪ 370 00:17:30,053 --> 00:17:32,222 ♪ They keep trying to row away... ♪ 371 00:17:32,263 --> 00:17:34,015 Are you sure there isn't a week 372 00:17:34,057 --> 00:17:36,017 during the summer that my coupon's valid? 373 00:17:36,059 --> 00:17:38,061 I'll check again, 374 00:17:38,103 --> 00:17:39,646 but I'm pretty sure 375 00:17:39,687 --> 00:17:41,981 we've exhausted most possibilities. 376 00:17:42,023 --> 00:17:43,441 Uh, you know what? 377 00:17:43,483 --> 00:17:45,110 You've been so helpful. 378 00:17:45,151 --> 00:17:46,569 I don't want to bother you anymore. 379 00:17:46,611 --> 00:17:48,238 I'll just call the 1-800 number. 380 00:17:48,279 --> 00:17:50,865 ♪ ...trying to row away, row away... ♪ 381 00:17:55,703 --> 00:17:58,581 ♪ Hear them whispering French and German ♪ 382 00:17:58,623 --> 00:18:01,626 ♪ Dutch, Italian, and Latin ♪ 383 00:18:01,668 --> 00:18:04,546 ♪ When no one's looking, I touch a sculpture ♪ 384 00:18:04,587 --> 00:18:06,256 ♪ Marble, gold, soft as satin... ♪ 385 00:18:06,297 --> 00:18:08,466 [gasps] That was rude. 386 00:18:08,508 --> 00:18:10,051 Took the words right out of my mouth. 387 00:18:10,093 --> 00:18:11,886 Why don't you pop those out and participate? 388 00:18:11,928 --> 00:18:14,556 Wow. Um, I'm sorry. Do I know you? 389 00:18:14,597 --> 00:18:15,974 No. 390 00:18:16,015 --> 00:18:17,851 OK. Let's keep it that way. 391 00:18:17,892 --> 00:18:19,519 [laughing] Oh. Really? 392 00:18:19,561 --> 00:18:22,605 Well, maybe I'm a stranger in need. 393 00:18:22,647 --> 00:18:24,983 [elevator bell dings] 394 00:18:25,024 --> 00:18:28,570 Well, you're strange-- that's for sure. 395 00:18:28,611 --> 00:18:30,738 [laughs] OK. 396 00:18:30,780 --> 00:18:34,075 Go back to your Katy Perry, princess. 397 00:18:34,117 --> 00:18:37,287 For your information, it's Regina Spektor. 398 00:18:39,539 --> 00:18:41,541 OK, tell me what happened. 399 00:18:41,583 --> 00:18:44,669 [elevator bell dings] 400 00:18:44,711 --> 00:18:47,380 Oh, maybe I don't want to now. 401 00:18:50,633 --> 00:18:52,260 OK. Last chance. 402 00:18:52,302 --> 00:18:54,512 W--wait. Grab a drink with me. 403 00:18:54,554 --> 00:18:55,930 Come on, I'll tell you all the gory details. 404 00:18:55,972 --> 00:18:57,932 I'm so sorry. I'm busy. Bye. 405 00:18:57,974 --> 00:18:59,517 No, no. My boss pissed me off, 406 00:18:59,559 --> 00:19:01,519 so I punched a hole in her wall. 407 00:19:01,561 --> 00:19:03,938 Awesome. Text me sometime. 408 00:19:05,648 --> 00:19:07,233 You're the awesome one... 409 00:19:07,275 --> 00:19:09,194 Juliet Martin. 410 00:19:09,235 --> 00:19:12,447 ♪ ...All the galleries, the museums ♪ 411 00:19:12,488 --> 00:19:16,034 ♪ Here's your ticket, welcome to the tombs... ♪ 412 00:19:16,075 --> 00:19:18,119 Oh. There you are, angel. 413 00:19:18,161 --> 00:19:19,954 I was getting worried you stood me up. 414 00:19:19,996 --> 00:19:22,874 Oh, no, not me, 'cause I'm awesome. 415 00:19:22,916 --> 00:19:24,542 Are you high? 416 00:19:24,584 --> 00:19:25,877 No. 417 00:19:25,919 --> 00:19:27,086 Well, that's a relief. 418 00:19:27,128 --> 00:19:28,296 Come on. 419 00:19:28,338 --> 00:19:30,757 Wait. I thought we were ordering in. 420 00:19:30,798 --> 00:19:32,425 No, I made a reservation downstairs. 421 00:19:32,467 --> 00:19:33,885 I need a little change of scenery. 422 00:19:33,927 --> 00:19:35,553 But I love getting room service. 423 00:19:35,595 --> 00:19:38,473 Well, you are going to love this even more. 424 00:19:41,184 --> 00:19:43,686 Oh, my... oh, my God. 425 00:19:43,728 --> 00:19:46,147 Mom, they're gorgeous. 426 00:19:46,189 --> 00:19:47,941 Well, you know, 427 00:19:47,982 --> 00:19:50,151 if you're going to go to She Who Shall Not Be Named 428 00:19:50,193 --> 00:19:52,153 and your father's vow renewal, 429 00:19:52,195 --> 00:19:53,947 I'm only going to support it 430 00:19:53,988 --> 00:19:55,573 if you are the most beautiful maid of honor 431 00:19:55,615 --> 00:19:57,242 that anyone has ever seen. 432 00:19:57,283 --> 00:19:58,952 Thank you. 433 00:19:58,993 --> 00:20:00,161 You're welcome. 434 00:20:00,203 --> 00:20:01,704 Just remember to tell your father 435 00:20:01,746 --> 00:20:03,373 where you got it and why. 436 00:20:03,414 --> 00:20:06,376 Mom, it's not a competition. 437 00:20:06,417 --> 00:20:08,086 [chuckling]: The hell it isn't. 438 00:20:08,127 --> 00:20:09,545 [elevator bell dings] 439 00:20:09,587 --> 00:20:11,422 Not that it really matters. 440 00:20:11,464 --> 00:20:13,007 I don't think there's going to be a ceremony anyway. 441 00:20:13,049 --> 00:20:14,801 Trouble in paradise? 442 00:20:14,842 --> 00:20:17,178 Yeah, that's putting it lightly. 443 00:20:17,220 --> 00:20:20,765 Well, tell Mama all about it. 444 00:20:22,433 --> 00:20:23,601 MACHADO: Recognize this guy? 445 00:20:23,643 --> 00:20:26,396 CLERK: Yeah. Yeah, I remember him. 446 00:20:26,437 --> 00:20:28,022 Nice enough guy. Didn't cause any trouble. 447 00:20:28,064 --> 00:20:29,232 Always paid in cash. 448 00:20:29,274 --> 00:20:31,109 I notice you got, uh, security cameras 449 00:20:31,150 --> 00:20:32,735 in all your hallways. 450 00:20:32,777 --> 00:20:34,070 They work? 451 00:20:34,112 --> 00:20:35,738 Yeah. Can't show you the footage, though. 452 00:20:35,780 --> 00:20:37,031 Why not? 453 00:20:37,073 --> 00:20:39,200 The discs were stolen. 454 00:20:39,242 --> 00:20:40,576 OK, like I was telling this other guy 455 00:20:40,618 --> 00:20:42,620 who was here earlier, I-I... 456 00:20:42,662 --> 00:20:44,414 Whoa. Hold on. Somebody else was here today? 457 00:20:44,455 --> 00:20:46,165 asking you about the surveillance footage? 458 00:20:46,207 --> 00:20:48,042 Yeah, some Brit. 459 00:20:48,084 --> 00:20:49,711 Didn't give me his name, but I'm telling you, 460 00:20:49,752 --> 00:20:51,421 he wasn't Sherlock Holmes. 461 00:20:54,465 --> 00:20:57,135 SOLOMON: This is right outside Malcolm's door. 462 00:21:04,267 --> 00:21:06,060 Freeze it. 463 00:21:09,188 --> 00:21:11,441 Maybe there's a simple explanation. 464 00:21:12,817 --> 00:21:14,819 Yeah. 465 00:21:14,861 --> 00:21:17,447 Andrew Martin will kill anyone he has to 466 00:21:17,488 --> 00:21:19,157 to keep his secret safe. 467 00:21:19,198 --> 00:21:22,160 God, I am so stupid! 468 00:21:22,201 --> 00:21:25,204 I mean, all this evidence right in front of my face. 469 00:21:25,246 --> 00:21:29,042 Look, I know we negotiated that, but I want out. 470 00:21:36,466 --> 00:21:38,676 I don't care what it takes. 471 00:21:38,718 --> 00:21:41,012 Make sure Tyler doesn't talk. 472 00:21:41,054 --> 00:21:42,680 And what do I do when confronted 473 00:21:42,722 --> 00:21:44,891 with all of this overwhelming evidence? 474 00:21:44,932 --> 00:21:47,560 I fall back in love with a killer. 475 00:21:47,602 --> 00:21:49,687 Then end the charade now. 476 00:21:49,729 --> 00:21:51,814 Go to the police. 477 00:21:51,856 --> 00:21:53,191 I can't. 478 00:21:53,232 --> 00:21:54,692 Why not? 479 00:21:56,277 --> 00:21:59,155 Because... 480 00:21:59,197 --> 00:22:02,200 Because you're not Siobhan Martin, are you? 481 00:22:02,241 --> 00:22:03,785 You're Bridget Kelly. 482 00:22:11,167 --> 00:22:13,920 When did you realize I wasn't Siobhan? 483 00:22:13,961 --> 00:22:18,925 Well, I knew something was off from the beginning. 484 00:22:18,966 --> 00:22:22,136 Uh, h-how did I first contact you? 485 00:22:23,679 --> 00:22:26,057 Why are you asking me about what you did? 486 00:22:26,099 --> 00:22:27,558 It wasn't till later 487 00:22:27,600 --> 00:22:29,310 that I realized how right I was. 488 00:22:29,352 --> 00:22:31,604 You see, when I first started working for your sister, 489 00:22:31,646 --> 00:22:34,065 I noticed that she suffered from car sickness. 490 00:22:34,107 --> 00:22:36,484 If she wasn't looking straight ahead, 491 00:22:36,526 --> 00:22:38,611 she would get nauseous. 492 00:22:38,653 --> 00:22:42,407 And that wasn't an issue for you. 493 00:22:42,448 --> 00:22:46,744 So I made a few calls. 494 00:22:46,786 --> 00:22:49,080 And once I had your fingerprints... 495 00:22:51,082 --> 00:22:52,959 [cell phone ringing] 496 00:22:53,000 --> 00:22:54,252 Hello. 497 00:22:54,293 --> 00:22:56,462 SIOBHAN: Henry, eh... 498 00:22:56,504 --> 00:22:58,089 Yeah, you know what, d-don't ask, Siobhan. 499 00:22:58,131 --> 00:22:59,674 I don't know any more about the flash drive 500 00:22:59,715 --> 00:23:01,175 than the last three times you called me. 501 00:23:01,217 --> 00:23:02,969 [knock on door] 502 00:23:03,010 --> 00:23:04,762 You know, is there nothing else for you to do in Paris? 503 00:23:04,804 --> 00:23:06,514 [knocking continues] 504 00:23:09,600 --> 00:23:12,437 What are you doing here? 505 00:23:12,478 --> 00:23:14,230 Come on. 506 00:23:14,272 --> 00:23:16,232 I thought you'd be happy to see me. 507 00:23:16,274 --> 00:23:17,984 No, I would be happier if you... 508 00:23:18,025 --> 00:23:19,193 Here. 509 00:23:19,235 --> 00:23:20,445 would let me in on your plans 510 00:23:20,486 --> 00:23:21,904 before you acted on them. 511 00:23:21,946 --> 00:23:23,281 Because the last I heard, 512 00:23:23,322 --> 00:23:24,532 being on the same continent as Bridget 513 00:23:24,574 --> 00:23:26,033 was too dangerous for you. 514 00:23:26,075 --> 00:23:28,995 Don't be mad at me. I missed you. 515 00:23:29,036 --> 00:23:30,371 Stop. I'm done. 516 00:23:30,413 --> 00:23:31,998 All right? 517 00:23:32,039 --> 00:23:33,791 I am done being kept in the dark. 518 00:23:33,833 --> 00:23:35,793 So if you want my help, 519 00:23:35,835 --> 00:23:37,295 you have to straight shoot with me 520 00:23:37,336 --> 00:23:38,880 about everything. 521 00:23:41,841 --> 00:23:44,010 [sighs] Fine. 522 00:23:44,051 --> 00:23:47,889 I'm also here because the plan's changed. 523 00:23:47,930 --> 00:23:50,016 Tyler Barrett can't help us anymore. 524 00:23:52,268 --> 00:23:55,229 Were you sleeping with him? 525 00:23:56,981 --> 00:23:59,025 Henry, what's bothering you? 526 00:23:59,066 --> 00:24:00,902 Besides me. 527 00:24:00,943 --> 00:24:02,111 Because we've been through this. 528 00:24:02,153 --> 00:24:03,738 Yes, I know, 529 00:24:03,779 --> 00:24:05,323 and I don't really care about what you told me. 530 00:24:05,364 --> 00:24:07,074 I've been thinking a lot about Tyler Barrett. 531 00:24:07,116 --> 00:24:08,784 And I've been thinking even more about the story you told, 532 00:24:08,826 --> 00:24:10,620 and it does not make sense. 533 00:24:10,661 --> 00:24:12,413 So I want you to tell me again, but this time, 534 00:24:12,455 --> 00:24:14,332 I want you to tell me the truth. 535 00:24:14,373 --> 00:24:17,460 Were you sleeping with Tyler Barrett? 536 00:24:21,380 --> 00:24:22,840 Yes. 537 00:24:25,384 --> 00:24:26,844 I want you to leave. 538 00:24:26,886 --> 00:24:28,471 I needed him 539 00:24:28,513 --> 00:24:29,805 to help uncover the Ponzi scheme. 540 00:24:29,847 --> 00:24:32,225 I know it was an awful thing to do to you, 541 00:24:32,266 --> 00:24:33,893 and I'm sorry, but, 542 00:24:33,935 --> 00:24:36,646 Henry, it was a necessary evil. 543 00:24:36,687 --> 00:24:40,191 Wow. Are you serious? 544 00:24:40,233 --> 00:24:42,360 Y-you're gonna stand here and justify your actions? 545 00:24:42,401 --> 00:24:44,278 You don't know the whole truth. 546 00:24:44,320 --> 00:24:46,656 No, of course I don't, because you are a liar! 547 00:24:46,697 --> 00:24:49,116 So what is it, Siobhan? 548 00:24:49,158 --> 00:24:51,327 I cannot wait to hear it. 549 00:24:51,369 --> 00:24:53,120 What could possibly be so important 550 00:24:53,162 --> 00:24:55,873 that you are willing to destroy our relationship? 551 00:24:55,915 --> 00:24:59,377 And-and you're gonna set your own sister up to die? 552 00:25:02,338 --> 00:25:04,674 Bridget killed my son. 553 00:25:07,468 --> 00:25:09,679 CUPERTINO: I don't know. Looks pretty clean to me. 554 00:25:09,720 --> 00:25:11,639 Come on. it doesn't add up. 555 00:25:11,681 --> 00:25:13,683 Why would Siobhan Martin's husband want to get 556 00:25:13,724 --> 00:25:15,685 his hands on surveillance footage of the night 557 00:25:15,726 --> 00:25:17,478 Bridget Kelly's sponsor disappeared? 558 00:25:17,520 --> 00:25:19,063 I'm telling you, he knows more than he's letting on. 559 00:25:19,105 --> 00:25:20,648 And you're sure it was him 560 00:25:20,690 --> 00:25:21,899 who talked to the desk clerk? 561 00:25:21,941 --> 00:25:23,276 I went back to the hotel with pictures. 562 00:25:23,317 --> 00:25:24,694 Yeah, he I.D.'d Martin. 563 00:25:24,735 --> 00:25:26,112 Look, best guess, 564 00:25:26,153 --> 00:25:27,697 Malcolm Ward's disappearance had something 565 00:25:27,738 --> 00:25:29,115 to do with whatever he saw in those files, 566 00:25:29,156 --> 00:25:30,700 the ones that got him fired. 567 00:25:30,741 --> 00:25:32,118 Now you're just fishing. 568 00:25:36,038 --> 00:25:38,708 NYPD says the Martin/Charles employee--you know, 569 00:25:38,749 --> 00:25:40,209 the one who was found murdered yesterday 570 00:25:40,251 --> 00:25:42,336 in the SoHo Diamond-- was some whistle-blower 571 00:25:42,378 --> 00:25:44,130 with an S.E.C. immunity agreement. 572 00:25:44,171 --> 00:25:46,132 Looks like they're launching their own investigation. 573 00:25:46,173 --> 00:25:48,134 Still think I'm just fishing? 574 00:25:53,764 --> 00:25:57,685 When I lost Sean, I lost everything. 575 00:26:00,855 --> 00:26:02,398 Now do you understand 576 00:26:02,440 --> 00:26:04,609 why I hate Bridget enough to want her dead? 577 00:26:06,902 --> 00:26:08,738 So when you told me that you and Bridget 578 00:26:08,779 --> 00:26:11,991 willingly swapped places, that-that was a lie. 579 00:26:12,033 --> 00:26:14,327 Yes. 580 00:26:14,368 --> 00:26:15,953 When Bridget got sober, 581 00:26:15,995 --> 00:26:18,539 she started writing to me, 582 00:26:18,581 --> 00:26:21,000 begging my forgiveness. 583 00:26:21,042 --> 00:26:23,294 I just ignored her, until... 584 00:26:23,336 --> 00:26:26,005 You found out Andrew was trying to kill you. 585 00:26:29,008 --> 00:26:31,802 I finally wrote her back. 586 00:26:31,844 --> 00:26:33,804 I asked her to come visit me. 587 00:26:33,846 --> 00:26:35,306 Then she told me 588 00:26:35,348 --> 00:26:37,558 she wasn't ready for that yet. 589 00:26:37,600 --> 00:26:39,352 So the night before her trial, 590 00:26:39,393 --> 00:26:40,978 I forced her hand. 591 00:26:43,648 --> 00:26:46,192 I paid off a local cop 592 00:26:46,233 --> 00:26:48,986 to scare her into running. 593 00:26:49,028 --> 00:26:52,198 Convince her testifying wasn't safe. 594 00:26:52,239 --> 00:26:54,408 When she got to the Hamptons, 595 00:26:54,450 --> 00:26:56,577 I told her everything she wanted to hear. 596 00:26:56,619 --> 00:26:59,622 And then we went out on the boat, 597 00:26:59,664 --> 00:27:04,210 and... I made her believe I killed myself. 598 00:27:04,251 --> 00:27:06,837 Like, you faked your own death? 599 00:27:08,631 --> 00:27:10,508 Siobhan, that's insane. 600 00:27:10,549 --> 00:27:13,010 It was the only way to make it work. 601 00:27:13,052 --> 00:27:15,221 Why didn't you go to the police? 602 00:27:15,262 --> 00:27:16,806 Andrew Martin has 603 00:27:16,847 --> 00:27:19,558 too much money and too many lawyers. 604 00:27:21,477 --> 00:27:23,229 Besides, I wanted him to kill Bridget, 605 00:27:23,270 --> 00:27:25,106 thinking she was me. 606 00:27:25,147 --> 00:27:26,732 It would give me enough time 607 00:27:26,774 --> 00:27:28,734 to get all the evidence that I needed. 608 00:27:28,776 --> 00:27:30,820 And then I could reveal that I was alive 609 00:27:30,861 --> 00:27:32,697 and turn it over to the police. 610 00:27:32,738 --> 00:27:34,699 Proving that Andrew had motive to want you dead. 611 00:27:34,740 --> 00:27:36,617 But how did you know it would work? 612 00:27:36,659 --> 00:27:39,036 I mean, it was predicated on you knowing 613 00:27:39,078 --> 00:27:41,247 that Bridget would step into your shoes. 614 00:27:41,288 --> 00:27:43,833 She was desperate. 615 00:27:43,874 --> 00:27:45,751 Bodaway Macawi wanted her dead. 616 00:27:45,793 --> 00:27:48,045 In my mind, she didn't have a choice. 617 00:27:48,087 --> 00:27:49,630 And we always used to pretend 618 00:27:49,672 --> 00:27:51,716 to be each other. 619 00:27:51,757 --> 00:27:54,343 Church, school. 620 00:27:54,385 --> 00:27:55,970 Even our parents couldn't tell us apart 621 00:27:56,011 --> 00:27:57,430 if we didn't want them to. 622 00:27:57,471 --> 00:27:59,557 Yeah, but you were kids then. 623 00:28:01,684 --> 00:28:03,436 Doesn't matter. 624 00:28:03,477 --> 00:28:04,645 [sighs] 625 00:28:04,687 --> 00:28:08,065 Even after all these years 626 00:28:08,107 --> 00:28:11,652 and all this time apart, 627 00:28:11,694 --> 00:28:14,405 I know Bridget better than she knows herself. 628 00:28:14,447 --> 00:28:16,866 And you were willing to let her die. 629 00:28:16,907 --> 00:28:18,659 She deserves it 630 00:28:18,701 --> 00:28:21,036 for what she did to Sean... 631 00:28:22,705 --> 00:28:25,416 and what she did to Gemma. 632 00:28:25,458 --> 00:28:28,627 Henry, you know I'm right. 633 00:28:28,669 --> 00:28:31,797 I'm married to a man that would kill me 634 00:28:31,839 --> 00:28:33,883 to protect his own crimes. 635 00:28:33,924 --> 00:28:36,635 And I'm pregnant with your twins. 636 00:28:38,512 --> 00:28:40,306 When Bridget dies, it will fix everything. 637 00:28:40,347 --> 00:28:41,557 Oh, Siobhan... 638 00:28:41,599 --> 00:28:42,975 No. 639 00:28:43,017 --> 00:28:45,686 I will not let Andrew Martin or anyone else stand 640 00:28:45,728 --> 00:28:48,314 in the way of my chance at happiness with you. 641 00:28:48,355 --> 00:28:49,982 After all the sadness 642 00:28:50,024 --> 00:28:51,692 that I've had in my life, 643 00:28:51,734 --> 00:28:53,986 I deserve it. 644 00:28:54,028 --> 00:28:57,782 Please let me have it. 645 00:29:02,995 --> 00:29:04,830 OK, so now what? 646 00:29:04,872 --> 00:29:08,709 Well, that's up to you. 647 00:29:08,751 --> 00:29:12,254 Well, everyone that has figured out my secret 648 00:29:12,296 --> 00:29:14,715 has used it against me, so... 649 00:29:14,757 --> 00:29:17,134 why would I believe you'd be any different? 650 00:29:17,176 --> 00:29:21,847 Because Siobhan Martin writes my checks. 651 00:29:21,889 --> 00:29:24,725 No Siobhan, no checks. 652 00:29:24,767 --> 00:29:27,186 So the way I see it, 653 00:29:27,228 --> 00:29:29,563 we both have an interest in keeping you alive. 654 00:29:29,605 --> 00:29:32,107 [cell phone chiming] 655 00:29:43,077 --> 00:29:45,162 Well, then sit tight. 656 00:29:45,204 --> 00:29:47,248 'Cause it's just about to get interesting. 657 00:29:57,007 --> 00:29:59,677 [computer chimes] 658 00:30:09,103 --> 00:30:11,021 [laughs] 659 00:30:12,648 --> 00:30:14,650 TESSA: Hey. 660 00:30:14,692 --> 00:30:16,777 You said 7:00, right? 661 00:30:18,279 --> 00:30:19,989 Mm-hmm, yeah. It's perfect timing. 662 00:30:20,030 --> 00:30:21,991 Here you go. 663 00:30:22,032 --> 00:30:23,617 Thanks. 664 00:30:23,659 --> 00:30:25,202 Come here. 665 00:30:27,955 --> 00:30:29,790 How are you feeling? You look... 666 00:30:29,832 --> 00:30:32,626 Like the bitch who got what she deserves, yeah. 667 00:30:32,668 --> 00:30:34,587 I know. You were right. 668 00:30:34,628 --> 00:30:37,006 I should've never bought the SUV. 669 00:30:37,047 --> 00:30:40,426 No, look, nobody deserves what happened to you. 670 00:30:40,467 --> 00:30:43,220 And I know that we're not best friends, 671 00:30:43,262 --> 00:30:45,931 but I am really glad that you're OK. 672 00:30:45,973 --> 00:30:48,642 Thanks. 673 00:30:48,684 --> 00:30:50,311 [computer chimes] 674 00:30:52,813 --> 00:30:55,274 [giggles] 675 00:30:55,316 --> 00:30:57,026 Uh, s-so are you, um-- 676 00:30:57,067 --> 00:30:58,652 you gonna come back to school on Monday? 677 00:30:58,694 --> 00:31:00,237 Uh, you know, I don't know yet. 678 00:31:00,279 --> 00:31:02,406 I'm just kind of happy to be out of the hospital. 679 00:31:02,448 --> 00:31:04,241 Yeah. [computer chimes] 680 00:31:04,283 --> 00:31:05,451 [laughing] 681 00:31:05,492 --> 00:31:06,994 Damn, girl. 682 00:31:07,036 --> 00:31:09,038 Who is all up in your business 683 00:31:09,079 --> 00:31:10,748 that he won't leave you alone 684 00:31:10,789 --> 00:31:12,249 for five minutes to have a mochachino with me? 685 00:31:12,291 --> 00:31:14,043 I die. He's so hot. 686 00:31:14,084 --> 00:31:15,753 But I can't let him know that I think that, 687 00:31:15,794 --> 00:31:17,755 because it's totally obvious that he has a million girls 688 00:31:17,796 --> 00:31:19,423 that are in love with him. 689 00:31:19,465 --> 00:31:21,634 So when did you meet him? 690 00:31:21,675 --> 00:31:23,469 Today. 691 00:31:23,510 --> 00:31:25,512 At my mom's hotel, by the elevator. 692 00:31:25,554 --> 00:31:27,473 Yeah, but who cares? 693 00:31:27,514 --> 00:31:29,600 Why are we talking about this when we can be looking at him? 694 00:31:29,642 --> 00:31:31,268 Yeah, he doesn't even know 695 00:31:31,310 --> 00:31:33,520 that I've totally stalked his Web page. 696 00:31:33,562 --> 00:31:35,773 His name is Cash Chilton. 697 00:31:35,814 --> 00:31:39,485 Please take a look at how beautiful he is. 698 00:31:39,526 --> 00:31:41,153 [laughs] 699 00:31:44,365 --> 00:31:45,741 Oh, my God. 700 00:31:45,783 --> 00:31:47,242 Why? What's the matter? 701 00:31:47,284 --> 00:31:49,161 [Tessa gasping] 702 00:31:54,500 --> 00:31:57,044 That tattoo. 703 00:31:57,086 --> 00:31:58,921 That's the guy who beat me. 704 00:32:00,839 --> 00:32:03,217 Oh, my God. 705 00:32:11,058 --> 00:32:12,309 [knock on door] 706 00:32:12,351 --> 00:32:14,603 JULIET: Mommy? Mom, open up. Let me in. 707 00:32:14,645 --> 00:32:16,188 Mom? 708 00:32:16,230 --> 00:32:17,856 Angel, what's wrong? 709 00:32:17,898 --> 00:32:19,525 Mom, we got to get out of here. 710 00:32:19,566 --> 00:32:20,985 We're in danger. 711 00:32:21,026 --> 00:32:23,904 Juliet, calm down. What happened? 712 00:32:23,946 --> 00:32:26,448 Mom, the guy who attacked Tessa is coming after us. 713 00:32:26,490 --> 00:32:28,283 He approached me downstairs 714 00:32:28,325 --> 00:32:29,493 this m-- 715 00:32:30,786 --> 00:32:33,122 JULIET: OK, tell me what happened. 716 00:32:33,163 --> 00:32:34,748 My boss pissed me off, 717 00:32:34,790 --> 00:32:36,542 so I punched a hole in her wall. 718 00:32:36,583 --> 00:32:39,128 Oh, my God. 719 00:32:39,169 --> 00:32:40,754 You lied to me. 720 00:32:40,796 --> 00:32:43,382 Mr. Carpenter didn't attack Tessa. 721 00:32:43,424 --> 00:32:45,426 Honey, honey, you just hear me out. 722 00:32:45,467 --> 00:32:48,137 You paid Cash Chilton to kick the crap out of her. 723 00:32:48,178 --> 00:32:51,140 No, no, I paid him to scare her. 724 00:32:51,181 --> 00:32:53,350 And that idiot took it up a notch. 725 00:32:53,392 --> 00:32:55,102 And that's why I only paid him half the money. 726 00:32:55,144 --> 00:32:56,520 You're crazy. 727 00:32:56,562 --> 00:32:58,355 Juliet, no! You don't understand. 728 00:32:58,397 --> 00:33:00,149 I had to do it to protect you. 729 00:33:00,190 --> 00:33:01,942 OK, right. 730 00:33:01,984 --> 00:33:03,694 So stealing her cut had nothing to do with it? 731 00:33:03,736 --> 00:33:05,195 If Tessa continued to spend money like it was 732 00:33:05,237 --> 00:33:06,697 going out of style, 733 00:33:06,739 --> 00:33:08,532 the police would've taken us all down. 734 00:33:08,574 --> 00:33:09,908 I hate you! 735 00:33:09,950 --> 00:33:11,410 Juliet, get back in here. 736 00:33:11,452 --> 00:33:13,495 It is not safe. 737 00:33:13,537 --> 00:33:16,123 If Cash is interested in you, 738 00:33:16,165 --> 00:33:18,125 it is because he wants to get back at me. 739 00:33:18,167 --> 00:33:20,127 And he is not gonna give up until he gets his money. 740 00:33:20,169 --> 00:33:23,255 So we need to stick together. 741 00:33:23,297 --> 00:33:25,382 I never want to see you again. 742 00:33:25,424 --> 00:33:27,092 And I wish Siobhan was my mother. 743 00:33:33,140 --> 00:33:35,559 ANDREW: Hey, Juliet, it's me. 744 00:33:35,601 --> 00:33:37,895 I'm still at the office, so don't wait up. 745 00:33:37,936 --> 00:33:39,396 Look, I've been thinking 746 00:33:39,438 --> 00:33:40,981 about what you said this morning. 747 00:33:41,023 --> 00:33:43,275 And despite everything that's happened, 748 00:33:43,317 --> 00:33:44,902 I do think it's worth it. 749 00:33:44,943 --> 00:33:47,196 I'm gonna do whatever it takes 750 00:33:47,237 --> 00:33:49,406 to work things out for us all. 751 00:33:54,745 --> 00:33:57,372 Siobhan, what a lovely surprise. 752 00:33:57,414 --> 00:33:59,625 Tell me about Tyler Barrett 753 00:33:59,666 --> 00:34:01,210 and how you had him murdered. 754 00:34:03,128 --> 00:34:06,840 [Bridget sighs] 755 00:34:06,882 --> 00:34:08,509 Henry's really late. 756 00:34:08,550 --> 00:34:11,053 Try him again. 757 00:34:14,890 --> 00:34:18,185 SIOBHAN: I can't continue living this lie anymore. 758 00:34:18,227 --> 00:34:20,479 And I certainly don't like the person I've become 759 00:34:20,521 --> 00:34:22,940 these last few months. 760 00:34:22,981 --> 00:34:25,150 I don't understand. 761 00:34:25,192 --> 00:34:28,278 I don't love you anymore, Andrew. 762 00:34:28,320 --> 00:34:29,947 I don't even like you. 763 00:34:29,988 --> 00:34:31,949 Is that clear enough for you? 764 00:34:31,990 --> 00:34:33,659 I've tried to make peace 765 00:34:33,700 --> 00:34:35,327 with the man that you are, 766 00:34:35,369 --> 00:34:37,162 but there's no way to do that. 767 00:34:37,204 --> 00:34:38,747 You and your business partner 768 00:34:38,789 --> 00:34:40,666 are criminals. 769 00:34:40,707 --> 00:34:43,418 And you both deserve to be in jail. 770 00:34:57,307 --> 00:34:58,475 [sighs] 771 00:34:58,517 --> 00:35:00,686 This is ridiculous. 772 00:35:09,111 --> 00:35:10,988 [knock on door] 773 00:35:14,324 --> 00:35:16,285 Did he buy it? 774 00:35:16,326 --> 00:35:18,495 If he doesn't want to kill her now, he never will. 775 00:35:20,205 --> 00:35:22,249 [sighs] 776 00:35:28,672 --> 00:35:31,008 You're not listening. 777 00:35:31,049 --> 00:35:34,094 Siobhan's gonna blow the lid off everything. 778 00:35:34,136 --> 00:35:35,929 I need to get out of town 779 00:35:35,971 --> 00:35:38,390 while there's still a chance. 780 00:35:38,432 --> 00:35:41,101 It's over for Martin/Charles. 781 00:35:41,143 --> 00:35:42,811 There's nothing you can do. 782 00:35:46,732 --> 00:35:48,734 I'm done. Let's go. 783 00:35:51,361 --> 00:35:53,113 [cell phone chimes] 784 00:35:53,155 --> 00:35:55,532 Too late, Henry. 785 00:35:56,992 --> 00:35:59,328 It's Malcolm. 786 00:36:04,208 --> 00:36:06,919 OK, we're gonna stop at my place first and get a gun. 787 00:36:06,960 --> 00:36:08,545 We got to play this safe. 788 00:36:08,587 --> 00:36:10,923 [elevator bell dings] 789 00:36:10,964 --> 00:36:12,132 Siobhan... 790 00:36:12,174 --> 00:36:14,134 I'm so glad you're here. 791 00:36:14,176 --> 00:36:16,553 Why don't you go get the car? I'll be right there. 792 00:36:18,597 --> 00:36:20,432 Are you moving back? 793 00:36:20,474 --> 00:36:24,353 No, I... just came to do something. 794 00:36:24,394 --> 00:36:26,146 What's wrong? 795 00:36:26,188 --> 00:36:29,149 Uh, it doesn't-- it doesn't matter. 796 00:36:29,191 --> 00:36:31,443 It looks like you're busy. 797 00:36:31,485 --> 00:36:33,111 No... 798 00:36:33,153 --> 00:36:35,072 Malcolm might be in some trouble. 799 00:36:35,113 --> 00:36:37,115 He texted me to meet him at the loft. 800 00:36:39,117 --> 00:36:40,786 OK, then go. 801 00:36:40,827 --> 00:36:42,788 Sounds like he needs you. 802 00:36:42,829 --> 00:36:45,165 So do you. He can wait. 803 00:36:45,207 --> 00:36:47,167 Yeah, yeah, so can I. 804 00:36:47,209 --> 00:36:49,503 We can talk about it later. 805 00:36:49,544 --> 00:36:51,588 Maybe we could talk 806 00:36:51,630 --> 00:36:54,383 about planning a trip to the beach house 807 00:36:54,424 --> 00:36:57,970 just to get away from everything. 808 00:36:59,638 --> 00:37:01,473 Yeah, I would like that. 809 00:37:02,933 --> 00:37:04,309 [sobs softly] 810 00:37:14,444 --> 00:37:15,904 Malcolm? 811 00:37:20,075 --> 00:37:21,618 Is this the only way in or out? 812 00:37:21,660 --> 00:37:23,537 Uh, yeah. 813 00:37:23,578 --> 00:37:25,664 Uh, the terrace has roof access. 814 00:37:42,347 --> 00:37:44,141 Malcolm? 815 00:37:58,989 --> 00:38:00,449 How did you know I was here? 816 00:38:00,490 --> 00:38:02,075 Juliet told me. 817 00:38:02,117 --> 00:38:04,244 She said you got a text from Malcolm. 818 00:38:05,829 --> 00:38:07,748 Siobhan. 819 00:38:07,789 --> 00:38:10,125 Solomon's on the roof. 820 00:38:10,167 --> 00:38:11,335 That's fine. 821 00:38:11,376 --> 00:38:13,253 You sent that text 822 00:38:13,295 --> 00:38:15,213 pretending to be Malcolm, didn't you? 823 00:38:15,255 --> 00:38:17,257 What are you talking about? 824 00:38:17,299 --> 00:38:19,551 I won't let you hurt me. 825 00:38:19,593 --> 00:38:22,262 Hurt you? 826 00:38:22,304 --> 00:38:25,515 Why would I hurt you? 827 00:38:25,557 --> 00:38:27,726 I love you, Siobhan. 828 00:38:27,768 --> 00:38:30,604 That's what I came to tell you. 829 00:38:30,645 --> 00:38:34,483 I don't care how much you hate me right now. 830 00:38:34,524 --> 00:38:36,818 I'll accept it, because I believe that what we have 831 00:38:36,860 --> 00:38:38,695 is worth the pain. 832 00:38:40,697 --> 00:38:43,700 I'll do anything for you. 833 00:38:47,120 --> 00:38:48,914 Andrew. 834 00:38:50,457 --> 00:38:52,084 [gun cocks] 835 00:38:52,125 --> 00:38:54,086 [gunshots] 836 00:38:55,921 --> 00:38:57,506 MAN: Let's go. 837 00:38:59,257 --> 00:39:01,343 FBI! 838 00:39:01,385 --> 00:39:03,011 Drop it! Drop the weapon. 839 00:39:03,053 --> 00:39:05,639 Take it easy, take it easy. 840 00:39:05,680 --> 00:39:07,933 I work for Mrs. Martin. 841 00:39:07,974 --> 00:39:09,267 Back up. 842 00:39:09,309 --> 00:39:10,477 Back up. 843 00:39:10,519 --> 00:39:12,145 What happened? 844 00:39:12,187 --> 00:39:14,898 I was up on the terrace when somebody hit me on the head. 845 00:39:14,940 --> 00:39:16,691 By the time I got in here, 846 00:39:16,733 --> 00:39:18,443 he'd fired on her. 847 00:39:18,485 --> 00:39:20,737 We exchanged shots, then he took off. 848 00:39:20,779 --> 00:39:22,322 You got a cell? 849 00:39:22,364 --> 00:39:23,573 Yeah. 850 00:39:23,615 --> 00:39:25,784 Call 911. 851 00:39:25,826 --> 00:39:28,161 Andrew jumped in front of the bullet. 852 00:39:30,330 --> 00:39:32,874 He saved my life. 853 00:39:37,337 --> 00:39:39,339 [Bridget sniffles]