1
00:00:05,176 --> 00:00:06,802
My name is Bridget.
2
00:00:06,844 --> 00:00:08,387
I witnessed a murder.
3
00:00:08,429 --> 00:00:11,015
Just get up on the stand and
tell the judge what you saw,
4
00:00:11,057 --> 00:00:12,975
and we'll
protect you.
You don't get it.
5
00:00:13,017 --> 00:00:16,270
Bodaway wants me dead,
I'm dead.
6
00:00:16,312 --> 00:00:18,564
I ran to my sister,
Siobhan, for help.
7
00:00:18,606 --> 00:00:21,067
Siobhan killed herself,
and I assumed her identity.
8
00:00:21,108 --> 00:00:22,068
It was so easy.
9
00:00:22,109 --> 00:00:23,444
I saw a way out,
10
00:00:23,486 --> 00:00:26,530
and I took it.
They all think that I'm her.
11
00:00:26,572 --> 00:00:28,783
I had just found out
that I was pregnant...
12
00:00:28,824 --> 00:00:30,326
with our baby.
13
00:00:30,367 --> 00:00:32,328
Then let's expose Bridget
and get your life back.
14
00:00:32,369 --> 00:00:33,954
SIOBHAN: Bridget's getting
too close to the truth.
15
00:00:33,996 --> 00:00:35,748
I'm gonna have to
go back to Paris.
16
00:00:35,790 --> 00:00:37,833
This whole thing was your idea:
17
00:00:37,875 --> 00:00:40,419
the fake assault, the lawsuit.
18
00:00:40,461 --> 00:00:42,338
Point to the douchebag when
they ask you who did it.
19
00:00:42,379 --> 00:00:44,006
I still can't believe
we pulled this off.
20
00:00:44,048 --> 00:00:46,092
Who wants to toast
to being millionaires?
21
00:00:46,133 --> 00:00:47,510
JULIET:
And now it's falling apart.
22
00:00:47,551 --> 00:00:48,886
CARPENTER:
Her share of the money is gone?
23
00:00:48,928 --> 00:00:50,846
Tell me everything you know,
Juliet, right now.
24
00:00:50,888 --> 00:00:52,056
You have to help me.
25
00:00:54,475 --> 00:00:55,559
It's all right, sweetie.
26
00:01:08,906 --> 00:01:13,077
Madame Farrell,
have you been feeling
a lot of movement?
27
00:01:13,119 --> 00:01:15,621
Yeah. It's hard to believe
a baby can kick that much.
28
00:01:15,663 --> 00:01:17,706
Mm. Well, your
physical was good.
29
00:01:17,748 --> 00:01:20,835
HcG levels a bit high.
30
00:01:20,876 --> 00:01:22,962
Is that something
I should be concerned about?
31
00:01:23,003 --> 00:01:24,880
Not necessarily.
Tell me,
32
00:01:24,922 --> 00:01:27,967
who was
your previous OB-GYN?
33
00:01:28,008 --> 00:01:30,094
Uh, Dr. Roux. In the 16th.
34
00:01:30,136 --> 00:01:32,471
I didn't care for him,
so I came to you.
35
00:01:32,513 --> 00:01:33,848
And your first
ultrasound was
36
00:01:33,889 --> 00:01:35,391
at 5 weeks?
37
00:01:35,432 --> 00:01:36,767
Yes, that's correct.
38
00:01:36,809 --> 00:01:40,312
It appears Dr. Roux
wasn't very thorough.
39
00:01:40,354 --> 00:01:41,355
He should've
caught this,
40
00:01:41,397 --> 00:01:43,023
even at 5 weeks.
41
00:01:43,065 --> 00:01:44,024
Caught what?
42
00:01:46,152 --> 00:01:47,278
You're having twins.
43
00:01:58,497 --> 00:02:01,500
And on and on.
I mean, come on.
44
00:02:01,542 --> 00:02:03,210
Greer and Jeff spend
one weekend in Napa,
45
00:02:03,252 --> 00:02:04,461
and all of a sudden,
everything's about
46
00:02:04,503 --> 00:02:06,964
the "subtle oakiness"
of the cabernet?
47
00:02:07,006 --> 00:02:08,340
I think they're getting
a little bit "oaky."
48
00:02:08,382 --> 00:02:10,426
They're just being
enthusiastic.
49
00:02:10,467 --> 00:02:14,263
I get enthusiasm,
just not about wine.
50
00:02:14,305 --> 00:02:17,683
Oh, yeah?
About what?
51
00:02:17,725 --> 00:02:19,226
Other things.
52
00:02:19,268 --> 00:02:21,228
[woman screaming in distance]
53
00:02:23,898 --> 00:02:25,858
[screaming]
54
00:02:32,072 --> 00:02:33,741
"Summer Camp Slasher."
55
00:02:33,782 --> 00:02:35,492
This is my favorite!
56
00:02:35,534 --> 00:02:37,411
So I've recently learned.
57
00:02:37,453 --> 00:02:39,830
The surprises just keep coming
with you, don't they?
58
00:02:43,000 --> 00:02:44,376
What is all this?
59
00:02:44,418 --> 00:02:45,878
Well, we've been putting off
so many things
60
00:02:45,920 --> 00:02:47,171
because of the
recent insanity.
61
00:02:47,213 --> 00:02:48,255
I thought we could
at least have
62
00:02:48,297 --> 00:02:51,133
that movie night
we talked about.
63
00:02:51,175 --> 00:02:52,718
Are you sure you're OK
with the movie?
64
00:02:52,760 --> 00:02:54,178
It's not exactly
my cup of tea,
65
00:02:54,220 --> 00:02:57,139
but it beats
another viewing
of "The Notebook."
66
00:02:57,181 --> 00:02:58,182
Want some candy?
67
00:02:58,224 --> 00:02:59,600
Yes, please.
68
00:02:59,642 --> 00:03:00,893
Oh, you're gonna
love this.
69
00:03:00,935 --> 00:03:01,894
This is genius.
70
00:03:03,687 --> 00:03:05,648
[screaming]
71
00:03:10,402 --> 00:03:11,528
This isn't candy.
72
00:03:11,570 --> 00:03:13,072
A couple of months ago,
73
00:03:13,113 --> 00:03:18,369
you said it was one of your
most...romantic memories.
74
00:03:18,410 --> 00:03:19,995
Seventh grade,
75
00:03:20,037 --> 00:03:22,957
you and Timmy McPenkow sneaking
into a midnight screening
76
00:03:22,998 --> 00:03:25,501
of "Summer Camp Slasher."
77
00:03:25,542 --> 00:03:26,877
And he gave you...
78
00:03:26,919 --> 00:03:29,546
A candy ring.
[chuckles]
79
00:03:29,588 --> 00:03:31,799
It's getting harder
to find ways to impress you,
80
00:03:31,840 --> 00:03:35,552
so I thought I'd recycle one
from your past.
81
00:03:35,594 --> 00:03:39,723
I have a confession to make.
82
00:03:39,765 --> 00:03:40,766
That wasn't me.
83
00:03:42,476 --> 00:03:45,229
It was my sister's story;
I know it's stupid.
84
00:03:45,271 --> 00:03:49,608
I just...I was so envious,
I pretended it was me.
85
00:03:51,026 --> 00:03:54,405
Well...it's you now.
86
00:03:56,949 --> 00:04:00,119
You don't have
to pretend anymore.
87
00:04:00,160 --> 00:04:03,247
You know, I've been working up
to this for a long time.
88
00:04:03,289 --> 00:04:05,249
If circumstances hadn't
conspired against me,
89
00:04:05,291 --> 00:04:06,417
I'd have done this
months ago.
90
00:04:10,129 --> 00:04:11,088
Siobhan...
91
00:04:13,215 --> 00:04:14,091
will you marry me?
92
00:04:18,012 --> 00:04:20,597
Again?
93
00:04:20,639 --> 00:04:21,598
Yes.
94
00:04:30,024 --> 00:04:31,400
Oh, Doctor, excuse me.
95
00:04:31,442 --> 00:04:32,568
There seems to be a mistake.
96
00:04:32,609 --> 00:04:34,737
These dates are off
by a few weeks.
97
00:04:34,778 --> 00:04:36,488
I conceived in mid-August.
98
00:04:36,530 --> 00:04:40,034
I can assure you our estimate is
accurate to within a day or two.
99
00:04:43,954 --> 00:04:46,665
[quietly]:
How am I gonna tell him?
100
00:04:46,707 --> 00:04:47,666
Tell who?
101
00:04:50,961 --> 00:04:52,796
Pardon me if this is
too forward,
102
00:04:52,838 --> 00:04:55,924
but are you worried your husband
is not the father?
103
00:04:57,551 --> 00:04:58,886
I'm worried he is.
104
00:05:15,235 --> 00:05:18,155
You guys do get that
you're already married, right?
105
00:05:18,197 --> 00:05:21,909
[both chuckle]
106
00:05:21,950 --> 00:05:24,828
Well, what do you think?
107
00:05:24,870 --> 00:05:25,829
I think...
108
00:05:28,248 --> 00:05:29,708
...old people are weird.
109
00:05:33,253 --> 00:05:34,922
But you're also really cute.
110
00:05:37,424 --> 00:05:39,551
So you just wanted to know
that I'm cool with it?
111
00:05:39,593 --> 00:05:40,844
Well, that and...
112
00:05:40,886 --> 00:05:42,346
Actually, we were hoping
113
00:05:42,388 --> 00:05:44,515
that you would be part
of the wedding.
114
00:05:48,227 --> 00:05:50,646
I don't know what to say.
115
00:05:50,687 --> 00:05:52,022
Your first wedding...
116
00:05:52,064 --> 00:05:54,983
I wanted you there;
we both did.
117
00:05:55,025 --> 00:05:55,984
It was very
complicated.
118
00:05:56,026 --> 00:05:57,319
Your mother...
Dad,
119
00:05:57,361 --> 00:05:58,362
it's OK.
120
00:06:01,824 --> 00:06:04,118
So, like, a bridesmaid?
121
00:06:04,159 --> 00:06:07,538
Actually, I was thinking
more like maid of honor?
122
00:06:09,706 --> 00:06:11,166
[phone rings]
123
00:06:11,208 --> 00:06:12,167
Sorry.
124
00:06:15,587 --> 00:06:18,924
Uh, sure. I should take this.
125
00:06:21,093 --> 00:06:22,970
We had her attention
for about a minute.
126
00:06:23,011 --> 00:06:24,555
but I'd say
that went well.
127
00:06:26,223 --> 00:06:28,183
[both chuckle]
128
00:06:30,727 --> 00:06:31,937
What is it?
129
00:06:31,979 --> 00:06:33,480
We need to talk
130
00:06:33,522 --> 00:06:34,815
about Tessa's accident.
131
00:06:34,857 --> 00:06:36,108
You call that an "accident?"
132
00:06:36,150 --> 00:06:37,276
Look, you believe
what you want, Juliet,
133
00:06:37,317 --> 00:06:38,527
but I just got paid
134
00:06:38,569 --> 00:06:40,737
a not-so-friendly visit
by the NYPD, OK?
135
00:06:40,779 --> 00:06:43,031
It seems I'm a suspect
in Tessa's beating.
136
00:06:43,073 --> 00:06:44,533
She accused me
of sexual assault,
137
00:06:44,575 --> 00:06:46,452
so in their eyes,
I have motive.
138
00:06:46,493 --> 00:06:49,037
If I find out you had anything
to do with tipping them off...
139
00:06:49,079 --> 00:06:52,082
or if you even think about
accusing me in the future...
140
00:06:52,124 --> 00:06:54,001
you'll be sorry.
141
00:06:54,042 --> 00:06:55,294
[line disconnects]
142
00:06:55,335 --> 00:06:56,670
[typing]
143
00:06:56,712 --> 00:06:59,298
It's just your
word-processing software.
144
00:06:59,339 --> 00:07:00,591
Easy fix.
145
00:07:00,632 --> 00:07:03,135
I should go back
to typewriters.
146
00:07:03,177 --> 00:07:04,511
All I need to get you
up and running
147
00:07:04,553 --> 00:07:06,305
is the activation code.
148
00:07:06,346 --> 00:07:07,764
You keep
the original packaging?
149
00:07:07,806 --> 00:07:10,225
Mm, yeah. It's upstairs.
I'll go get it.
150
00:07:38,629 --> 00:07:40,339
Siobhan's office.
151
00:07:40,380 --> 00:07:41,381
[door shuts]
152
00:07:49,765 --> 00:07:51,433
I couldn't find the key,
153
00:07:51,475 --> 00:07:54,144
but Henry paid to have your
sister's office cleared out.
154
00:07:54,186 --> 00:07:55,521
He what?
155
00:07:55,562 --> 00:07:58,565
I found the receipt
for the movers in his bag.
156
00:07:58,607 --> 00:08:01,193
Henry cleaned out the office
157
00:08:01,235 --> 00:08:03,946
where some mystery woman
was spying on me.
158
00:08:03,987 --> 00:08:05,864
All of which
is probably connected
159
00:08:05,906 --> 00:08:07,908
to the attempt
on Siobhan's life?
160
00:08:07,950 --> 00:08:10,786
And now a threat to yours.
161
00:08:10,827 --> 00:08:12,913
WOMAN: Mrs. Martin?
You all set in there?
162
00:08:12,955 --> 00:08:14,998
Um, just a second.
163
00:08:15,040 --> 00:08:15,999
Where are you?
164
00:08:18,377 --> 00:08:20,504
Running an errand.
165
00:08:20,546 --> 00:08:22,047
Malcolm, I realize
that this is major.
166
00:08:22,089 --> 00:08:23,757
I'm just right in
the middle of something.
167
00:08:23,799 --> 00:08:26,552
So I'm gonna call you back
in, like, 10 minutes. OK, bye.
168
00:08:33,058 --> 00:08:35,227
It's absolutely
stunning.
169
00:08:35,269 --> 00:08:36,353
Even more beautiful
170
00:08:36,395 --> 00:08:38,730
than the last one,
if I do say so.
171
00:08:38,772 --> 00:08:40,107
Helps that you don't
look a day older
172
00:08:40,148 --> 00:08:42,734
than when I fitted you
for your first wedding.
173
00:08:42,776 --> 00:08:43,944
You said you wanted
to change it up,
174
00:08:43,986 --> 00:08:47,364
but Reem Acra is a classic.
175
00:08:47,406 --> 00:08:50,617
Surely white roses are
still your favorite?
176
00:08:50,659 --> 00:08:52,452
And I know you said
"hair down,"
177
00:08:52,494 --> 00:08:56,081
but don't you think
for this dress...
178
00:08:56,123 --> 00:08:58,875
your signature style
works best?
179
00:08:58,917 --> 00:08:59,876
Like I said,
180
00:08:59,918 --> 00:09:02,129
you look exactly
the same.
181
00:09:04,298 --> 00:09:06,758
No.
182
00:09:06,800 --> 00:09:09,261
What's the matter?
183
00:09:09,303 --> 00:09:11,930
This isn't the dress.
I'm sorry.
184
00:09:11,972 --> 00:09:13,015
OK.
185
00:09:15,559 --> 00:09:18,812
I'm not the same woman who
married Andrew 6 years ago.
186
00:09:18,854 --> 00:09:21,148
If I'm gonna marry him again,
he has to know that.
187
00:09:25,736 --> 00:09:29,281
Well, I'm very happy
for the two of you.
188
00:09:29,323 --> 00:09:31,658
That was almost
convincing.
189
00:09:31,700 --> 00:09:36,246
We both know Siobhan and I
haven't always gotten along.
190
00:09:36,288 --> 00:09:38,415
But I have to admit,
at least recently,
191
00:09:38,457 --> 00:09:41,335
she seems to have
made you very happy.
192
00:09:41,376 --> 00:09:42,836
Congratulations.
193
00:09:42,878 --> 00:09:43,962
Thank you.
[text alert tone plays]
194
00:10:00,062 --> 00:10:01,938
CLAUDINE: Whatcha doing?
195
00:10:01,980 --> 00:10:03,482
Just updating
some drivers
196
00:10:03,523 --> 00:10:06,068
on Ms. Charles' computer.
197
00:10:06,109 --> 00:10:07,069
Did you hear about the wedding?
198
00:10:09,488 --> 00:10:11,114
What wedding?
199
00:10:11,156 --> 00:10:13,492
Andrew and Siobhan's.
They're renewing their vows.
200
00:10:13,533 --> 00:10:14,743
Claudine, if we paid you
201
00:10:14,785 --> 00:10:16,411
to gossip, you'd
be a millionaire.
202
00:10:20,248 --> 00:10:21,750
What are you doing
at my computer?
203
00:10:21,792 --> 00:10:22,876
Just routine maintenance.
204
00:10:26,838 --> 00:10:27,839
All done.
205
00:10:38,767 --> 00:10:42,479
[typing]
206
00:10:42,521 --> 00:10:44,606
What are you up to,
Malcolm Ward?
207
00:10:46,983 --> 00:10:48,694
[knocking]
208
00:10:52,572 --> 00:10:54,574
[sighs]
209
00:10:54,616 --> 00:10:57,077
Why did you clean out
my office?
210
00:10:57,119 --> 00:11:00,122
I went by the other day
and all my stuff was gone.
211
00:11:00,163 --> 00:11:02,999
No notice. No idea
where my stuff went.
212
00:11:03,041 --> 00:11:04,918
It's my office.
I have a right to know.
213
00:11:04,960 --> 00:11:06,461
It's not your office.
214
00:11:10,590 --> 00:11:14,469
It's our office, Siobhan.
You remember?
215
00:11:16,263 --> 00:11:18,515
I mean, it was mine
long before I lent it to you.
216
00:11:18,557 --> 00:11:19,558
We shared it.
217
00:11:19,599 --> 00:11:20,559
Of course.
218
00:11:20,600 --> 00:11:22,269
But it didn't really seem
219
00:11:22,310 --> 00:11:27,190
fair for me to be paying rent
on a office that only you used,
220
00:11:27,232 --> 00:11:28,859
especially after we split.
221
00:11:31,737 --> 00:11:33,530
OK.
222
00:11:33,572 --> 00:11:36,366
But I'm also missing
a key and a keychain.
223
00:11:36,408 --> 00:11:37,743
Mm.
224
00:11:37,784 --> 00:11:38,952
You mean...
225
00:11:38,994 --> 00:11:39,995
...like this?
226
00:11:43,707 --> 00:11:46,960
You...you remember this day.
227
00:11:47,002 --> 00:11:50,213
You took me to that store
to have these made.
228
00:11:50,255 --> 00:11:52,090
Matching key chains,
because you were always
229
00:11:52,132 --> 00:11:53,967
so sentimental.
230
00:11:54,009 --> 00:11:56,803
And eager to blow
Andrew's money.
231
00:11:56,845 --> 00:11:58,597
Now, I...
232
00:11:58,638 --> 00:12:02,976
I still have mine, so it's not
my problem if you lost yours.
233
00:12:03,018 --> 00:12:04,102
Fine.
234
00:12:04,144 --> 00:12:05,687
But I want my stuff.
235
00:12:05,729 --> 00:12:07,731
Your stuff is in storage.
236
00:12:07,773 --> 00:12:09,816
Getting it back to you?
237
00:12:09,858 --> 00:12:11,777
It's not really my priority.
238
00:12:16,865 --> 00:12:18,366
CATHERINE:
I know that you're upset, angel,
239
00:12:18,408 --> 00:12:21,661
but that is perfectly good
arugula you're wasting.
240
00:12:21,703 --> 00:12:23,830
I'm just scared.
241
00:12:23,872 --> 00:12:25,582
Tessa was attacked
242
00:12:25,624 --> 00:12:29,002
right after I told Mr. Carpenter
that she was becoming a problem.
243
00:12:29,044 --> 00:12:30,629
And I think he did it,
244
00:12:30,670 --> 00:12:32,589
Mom, and now
he's calling me,
245
00:12:32,631 --> 00:12:34,841
and he's
threatening me...
246
00:12:34,883 --> 00:12:36,176
Listen, Juliet.
247
00:12:36,218 --> 00:12:37,511
This Carpenter guy?
248
00:12:37,552 --> 00:12:39,221
He's just a pawn.
249
00:12:39,262 --> 00:12:40,931
I had you use him to get
our plan off the ground.
250
00:12:40,972 --> 00:12:43,141
And it worked:
you have your trust fund back.
251
00:12:43,183 --> 00:12:44,392
Yeah.
252
00:12:44,434 --> 00:12:46,686
Except for the part
that Carpenter has,
253
00:12:46,728 --> 00:12:49,439
and the other part that
he just stole from Tessa.
254
00:12:49,481 --> 00:12:50,982
Mom...
255
00:12:51,024 --> 00:12:52,776
if you had seen her face...
256
00:12:56,112 --> 00:12:57,697
Was it really worth it?
257
00:12:59,616 --> 00:13:02,577
Not to mention everything
that I put Daddy through...
258
00:13:02,619 --> 00:13:03,829
[sighs]
259
00:13:03,870 --> 00:13:06,498
You know, if things
are so bad here...
260
00:13:06,540 --> 00:13:08,250
why don't we just go?
261
00:13:08,291 --> 00:13:10,919
Pick a place on the map.
Any place.
262
00:13:10,961 --> 00:13:12,879
OK? We'll take the money,
we'll leave,
263
00:13:12,921 --> 00:13:15,423
and you won't have to worry
about any of this, ever again.
264
00:13:15,465 --> 00:13:17,217
I can't just leave.
265
00:13:17,259 --> 00:13:18,969
Why not? We have enough money.
266
00:13:19,010 --> 00:13:20,762
It's just not a good time.
267
00:13:20,804 --> 00:13:24,599
Siobhan and Dad are doing
like this vow renewal thing.
268
00:13:24,641 --> 00:13:26,476
They're what?
269
00:13:26,518 --> 00:13:28,103
It's like a remarriage?
270
00:13:28,144 --> 00:13:30,564
It's totally cheeseball,
I know.
271
00:13:30,605 --> 00:13:31,940
It's just
Siobhan asked me
272
00:13:31,982 --> 00:13:33,900
to be the maid of honor
and I said yes.
273
00:13:36,027 --> 00:13:36,987
Are you mad?
274
00:13:40,615 --> 00:13:41,575
Why would I be?
275
00:13:42,993 --> 00:13:44,244
But if we are
staying in town,
276
00:13:44,286 --> 00:13:46,788
this Carpenter guy
has to be dealt with.
277
00:13:46,830 --> 00:13:49,124
I'm gonna talk to him,
and get him to back off.
278
00:13:49,165 --> 00:13:51,001
No, Mom...
Don't worry.
279
00:13:51,042 --> 00:13:54,045
I know you wanted to keep my
involvement a secret from him.
280
00:13:54,087 --> 00:13:55,297
I will be discreet.
281
00:13:55,338 --> 00:13:56,798
No. It's not that.
282
00:13:58,383 --> 00:14:01,428
He's dangerous.
283
00:14:01,469 --> 00:14:03,638
I can take care of myself.
284
00:14:12,272 --> 00:14:13,231
[knocking on door]
285
00:14:16,192 --> 00:14:18,486
Hey, you've got some nerve
calling Juliet, huh?
286
00:14:18,528 --> 00:14:20,780
Intimidating her?
Threatening her?
287
00:14:20,822 --> 00:14:24,075
Well, hear this: you are gonna
stop harassing my daughter...
288
00:14:25,452 --> 00:14:27,746
And start harassing me.
289
00:14:32,459 --> 00:14:34,586
Bridget.
290
00:14:34,628 --> 00:14:37,047
Malcolm?
291
00:14:37,088 --> 00:14:39,633
Housekeeper let me up.
292
00:14:39,674 --> 00:14:41,635
What is it?
293
00:14:41,676 --> 00:14:44,304
You can't marry Andrew.
294
00:14:44,346 --> 00:14:46,139
[sighs]
295
00:14:46,181 --> 00:14:48,141
I was going to tell you.
296
00:14:48,183 --> 00:14:50,393
I just...
297
00:14:50,435 --> 00:14:51,937
I knew what you would say.
298
00:14:51,978 --> 00:14:53,772
And you're right.
299
00:14:53,813 --> 00:14:56,274
But Malcolm, I love him
and I want to marry him.
300
00:14:56,316 --> 00:14:57,943
I just have to find the way
to tell him the truth.
301
00:14:57,984 --> 00:14:59,194
And I will...
302
00:14:59,235 --> 00:15:02,739
Bridget, you can't
marry Andrew...
303
00:15:02,781 --> 00:15:04,366
...because he's a crook.
304
00:15:11,623 --> 00:15:12,707
What? Excuse me?
305
00:15:12,749 --> 00:15:13,708
Remember how I told you
306
00:15:13,750 --> 00:15:15,293
I was staying
in New York
307
00:15:15,335 --> 00:15:18,421
'cause Andrew's offer
was too good to refuse?
308
00:15:18,463 --> 00:15:19,422
Yeah?
309
00:15:19,464 --> 00:15:20,966
I lied.
310
00:15:21,007 --> 00:15:22,759
I stayed because I knew
there was something shady
311
00:15:22,801 --> 00:15:23,969
going on in his company.
312
00:15:24,010 --> 00:15:25,512
What are you talking about?
313
00:15:25,553 --> 00:15:28,056
I talked to one of Andrew's
prospective investors.
314
00:15:28,098 --> 00:15:30,308
Martin/Charles is probably
just in a winning streak.
315
00:15:30,350 --> 00:15:31,643
It happens.
316
00:15:31,685 --> 00:15:33,812
But winning streaks
don't last forever.
317
00:15:33,853 --> 00:15:35,605
When they go on
too long, well...
318
00:15:35,647 --> 00:15:37,148
that's when
you gotta wonder.
319
00:15:37,190 --> 00:15:38,775
He took one look at the
fund's growth projections
320
00:15:38,817 --> 00:15:40,986
and said they were
"too good to be true."
321
00:15:41,027 --> 00:15:43,613
You talked to one person.
322
00:15:43,655 --> 00:15:45,031
What about Henry?
323
00:15:45,073 --> 00:15:47,158
He pulled his money
from the fund in a hurry.
324
00:15:47,200 --> 00:15:48,576
He called Andrew
a crook to his face.
325
00:15:48,618 --> 00:15:50,203
Wait, now you're
taking Henry's word?
326
00:15:50,245 --> 00:15:51,788
He knows something we don't.
327
00:15:51,830 --> 00:15:54,249
Closing my account had nothing
to do with Martin/Charles.
328
00:15:54,290 --> 00:15:56,668
In fact, if I had
any doubts,
329
00:15:56,710 --> 00:15:57,961
would I have just
had my father-in-law
330
00:15:58,003 --> 00:16:00,797
invest in that fund?
331
00:16:00,839 --> 00:16:02,674
Even today, he was
trying to downplay it.
332
00:16:02,716 --> 00:16:04,676
Claimed that if he knew
there was something screwy
333
00:16:04,718 --> 00:16:06,720
going on there, why would
he let his father-in-law
334
00:16:06,761 --> 00:16:08,263
invest in the fund?
But I don't believe him.
335
00:16:08,304 --> 00:16:11,224
Gemma's father
invested in Martin/Charles?
336
00:16:11,266 --> 00:16:13,393
Yeah. Why?
337
00:16:15,311 --> 00:16:18,231
It's not a big deal.
I just...
338
00:16:18,273 --> 00:16:20,525
thought Andrew had
backed off that.
339
00:16:20,567 --> 00:16:22,485
I saw something on
Olivia's computer today.
340
00:16:22,527 --> 00:16:25,196
I think it might have
something to do with all this.
341
00:16:25,238 --> 00:16:26,906
Based on what?
342
00:16:26,948 --> 00:16:29,159
It's a hunch, Bridget.
343
00:16:29,200 --> 00:16:32,328
So you don't have proof
of any kind.
344
00:16:32,370 --> 00:16:35,081
And you pick today,
after Andrew proposes,
345
00:16:35,123 --> 00:16:38,293
to come to me with these
baseless accusations? What...?
346
00:16:38,334 --> 00:16:40,795
After all that Andrew's
done for you, really?
347
00:16:40,837 --> 00:16:42,881
"After all
he's done for me"?
348
00:16:42,922 --> 00:16:44,632
He gave me a job, Bridget.
349
00:16:44,674 --> 00:16:46,926
A job I'm more
than qualified for.
350
00:16:46,968 --> 00:16:49,554
So what is it?
He hasn't done enough?
351
00:16:49,596 --> 00:16:51,723
I'm not Andrew's
charity case.
352
00:16:51,765 --> 00:16:53,224
You keep acting
like I'm lucky
353
00:16:53,266 --> 00:16:54,809
you're letting me
stick around.
354
00:16:54,851 --> 00:16:56,061
But haven't you noticed
355
00:16:56,102 --> 00:16:58,897
the only reason
I'm here is for you?
356
00:16:58,938 --> 00:17:01,107
I didn't mean it like that,
Malcolm, it...
357
00:17:01,149 --> 00:17:04,110
Wait...come on,
please don't go like this!
358
00:17:04,152 --> 00:17:05,528
[sighs]
359
00:17:05,570 --> 00:17:07,030
HENRY: Yeah, she didn't know
what to believe,
360
00:17:07,072 --> 00:17:09,240
which I played
to our advantage.
361
00:17:09,282 --> 00:17:12,118
Quite skillfully,
if I may say so myself.
362
00:17:13,495 --> 00:17:15,163
I'm glad you're enjoying this.
363
00:17:15,205 --> 00:17:16,873
Hey. I'm just
paying her back
364
00:17:16,915 --> 00:17:19,626
for everything
she put me through.
365
00:17:19,667 --> 00:17:21,127
And Malcolm?
366
00:17:21,169 --> 00:17:24,005
Malcolm is definitely fishing
at Martin/Charles.
367
00:17:24,047 --> 00:17:25,590
But, as far as I can tell,
368
00:17:25,632 --> 00:17:28,927
Bridget is in the dark about
what is going on over there.
369
00:17:28,968 --> 00:17:30,470
Did she find my box of
Martin/Charles paperwork?
370
00:17:30,512 --> 00:17:32,138
I doubt it.
371
00:17:32,180 --> 00:17:34,891
If she'd found those papers,
she would have taken them.
372
00:17:34,933 --> 00:17:36,684
And you still have them?
373
00:17:36,726 --> 00:17:38,686
Yeah. I got the box right here.
374
00:17:38,728 --> 00:17:41,022
Good. Hold on to them.
375
00:17:41,064 --> 00:17:42,607
How was the doctor's?
376
00:17:46,361 --> 00:17:49,656
Uh...overwhelming.
377
00:17:49,697 --> 00:17:50,824
You gotta give me
more than that.
378
00:17:50,865 --> 00:17:53,076
I want to talk
about our baby, Shiv.
379
00:17:56,204 --> 00:17:58,456
Henry...
380
00:17:58,498 --> 00:18:01,084
it's not our baby.
381
00:18:04,379 --> 00:18:07,632
It's...babies.
382
00:18:07,674 --> 00:18:09,384
Wait. You mean...
383
00:18:09,425 --> 00:18:10,385
It's twins.
384
00:18:13,179 --> 00:18:14,556
W...Wow.
385
00:18:17,183 --> 00:18:18,935
Twins!
386
00:18:18,977 --> 00:18:21,396
Again! I'm...I'm two-for-two!
387
00:18:21,437 --> 00:18:23,398
[Henry laughs]
388
00:18:31,322 --> 00:18:33,074
After everything that
I've done for her,
389
00:18:33,116 --> 00:18:37,412
she still chooses Andrew
and the Ice Princess over me.
390
00:18:37,453 --> 00:18:40,081
Little brat.
391
00:18:40,123 --> 00:18:41,958
But at least I have you now.
392
00:18:46,129 --> 00:18:48,339
But I meant what I said.
393
00:18:48,381 --> 00:18:50,758
Hey, you have to
back off Juliet.
394
00:18:50,800 --> 00:18:52,552
'Cause bothering her
is not part of the plan.
395
00:18:52,594 --> 00:18:54,304
Yeah. Well, she's still
got it in her head that
396
00:18:54,345 --> 00:18:57,140
I'm the one who attacked Tessa.
397
00:18:57,182 --> 00:18:58,725
I mean, it's unfortunate
Tessa was dumb enough
398
00:18:58,766 --> 00:19:00,185
to flash her money
around East Harlem,
399
00:19:00,226 --> 00:19:03,104
begging to get robbed,
but it's not my fault.
400
00:19:05,356 --> 00:19:08,109
I just don't want Juliet
messing things up for us.
401
00:19:08,151 --> 00:19:10,153
Oh, trust me.
402
00:19:10,195 --> 00:19:13,239
If I tell Juliet
to keep quiet...
403
00:19:13,281 --> 00:19:15,950
Juliet will keep quiet.
404
00:19:22,874 --> 00:19:24,292
Hey.
405
00:19:24,334 --> 00:19:26,544
How was the fitting?
406
00:19:26,586 --> 00:19:28,296
It was good.
407
00:19:28,338 --> 00:19:30,381
I think I'm going to
keep looking, though.
408
00:19:30,423 --> 00:19:31,674
That's fine by me.
409
00:19:31,716 --> 00:19:33,593
As long as everything
is perfect for you.
410
00:19:33,635 --> 00:19:35,887
Now, not to kill
the mood with logistics,
411
00:19:35,929 --> 00:19:37,472
but we should firm up a date.
412
00:19:37,513 --> 00:19:39,682
Have you had a chance
to look at your calendar yet?
413
00:19:39,724 --> 00:19:41,517
Not yet.
414
00:19:41,559 --> 00:19:43,645
How was work?
415
00:19:43,686 --> 00:19:46,189
Fine. Normal.
416
00:19:46,231 --> 00:19:48,650
Olivia still pressuring you
to land Arbogast?
417
00:19:51,527 --> 00:19:54,781
We did land Arbogast.
418
00:19:54,822 --> 00:19:57,492
I know how you felt about it,
so I backed off--
419
00:19:57,533 --> 00:19:59,369
as I said I would--
420
00:19:59,410 --> 00:20:02,413
but Olivia somehow
worked her magic on him.
421
00:20:02,455 --> 00:20:04,540
How so?
422
00:20:04,582 --> 00:20:06,960
Olivia's always felt that
the rules don't apply to her.
423
00:20:07,001 --> 00:20:09,921
Part of the reason why
she's so good at her job.
424
00:20:09,963 --> 00:20:12,340
[sighs]
425
00:20:12,382 --> 00:20:15,218
Half the time I don't know how
she accomplishes what she does,
426
00:20:15,260 --> 00:20:17,553
and I probably don't
want to know, either.
427
00:20:21,391 --> 00:20:22,934
MALCOLM: Thanks.
428
00:20:22,976 --> 00:20:24,852
I screwed up installing
some drivers this morning,
429
00:20:24,894 --> 00:20:28,773
and I want to fix it
before Olivia notices.
430
00:20:28,815 --> 00:20:30,692
I promise, I'll be quick.
431
00:20:30,733 --> 00:20:33,444
Just don't forget
your other promise.
432
00:20:33,486 --> 00:20:34,654
Next week.
433
00:20:34,696 --> 00:20:35,655
Dinner and a movie.
434
00:20:39,033 --> 00:20:39,993
[door closes]
435
00:20:46,749 --> 00:20:48,710
[typing]
436
00:21:03,016 --> 00:21:04,475
OLIVIA:
Mr. Ward.
437
00:21:04,517 --> 00:21:05,518
Gentlemen.
438
00:21:07,645 --> 00:21:09,314
SECURITY GUARD:
Sir...
439
00:21:09,355 --> 00:21:10,398
You need to come with us.
440
00:21:16,529 --> 00:21:19,365
Fired right there,
on the spot.
For what?
441
00:21:19,407 --> 00:21:22,035
For stealing this.
442
00:21:22,076 --> 00:21:24,287
Guards that frisked me
didn't check my shoe.
443
00:21:26,873 --> 00:21:28,499
This graph is just a mock-up.
444
00:21:28,541 --> 00:21:30,209
I'm not using actual data.
445
00:21:30,251 --> 00:21:32,128
Look what happens when
I run it through this algorithm
446
00:21:32,170 --> 00:21:33,546
I stole off Olivia's computer.
447
00:21:36,341 --> 00:21:37,675
It's the same data.
448
00:21:37,717 --> 00:21:39,260
But the algorithm
manipulates the data
449
00:21:39,302 --> 00:21:41,304
to create the illusion
of market volatility.
450
00:21:43,973 --> 00:21:44,974
Confused?
451
00:21:45,016 --> 00:21:46,309
Impressed.
452
00:21:46,351 --> 00:21:48,478
You are good at this.
453
00:21:48,519 --> 00:21:49,729
Returns this stable?
454
00:21:49,771 --> 00:21:51,564
They're literally impossible.
455
00:21:51,606 --> 00:21:53,900
This algorithm's only function
is to hide phony data.
456
00:21:55,777 --> 00:21:57,195
So...this is the proof
457
00:21:57,236 --> 00:21:59,364
that there's something
fishy at the company.
458
00:21:59,405 --> 00:22:00,865
Not quite.
459
00:22:00,907 --> 00:22:02,450
That they have this
program strongly suggests
460
00:22:02,492 --> 00:22:04,619
they have phony data to hide.
461
00:22:04,660 --> 00:22:07,955
But I don't have the
actual data to prove it.
462
00:22:07,997 --> 00:22:10,416
And now that you're fired...
463
00:22:10,458 --> 00:22:11,876
[sighs]
464
00:22:11,918 --> 00:22:14,128
I'm sorry I didn't
believe you, Malcolm.
465
00:22:14,170 --> 00:22:15,630
When you first came to me
with your suspicions,
466
00:22:15,671 --> 00:22:19,342
it was...it was just
more than I could handle.
467
00:22:19,384 --> 00:22:21,219
But you were right.
468
00:22:21,260 --> 00:22:24,138
I mean, you've done nothing
but look out for me.
469
00:22:24,180 --> 00:22:25,431
If you say
there's something up,
470
00:22:25,473 --> 00:22:29,394
then there's definitely
something up.
471
00:22:29,435 --> 00:22:30,645
But I still don't think
472
00:22:30,686 --> 00:22:32,730
Andrew's the one behind it.
473
00:22:32,772 --> 00:22:34,232
It has to be Olivia.
474
00:22:34,273 --> 00:22:35,983
She's the one cutthroat enough
to land Arbogast,
475
00:22:36,025 --> 00:22:37,360
she's the one
that fired you...
476
00:22:37,402 --> 00:22:39,904
And she's the only one
using the algorithm.
477
00:22:39,946 --> 00:22:41,864
Before I broke into
Olivia's computer,
478
00:22:41,906 --> 00:22:43,908
I checked Andrew's
hard drive.
479
00:22:43,950 --> 00:22:48,079
I was thorough--not
a trace of this file.
480
00:22:48,121 --> 00:22:49,997
So it's Olivia.
481
00:22:50,039 --> 00:22:51,791
Now we just
have to prove it.
482
00:22:56,295 --> 00:22:57,755
[text alert tone plays]
483
00:23:07,974 --> 00:23:08,975
[text alert tone plays]
484
00:23:12,103 --> 00:23:14,063
[texting]
485
00:23:27,869 --> 00:23:29,996
You were beautiful today.
486
00:23:30,037 --> 00:23:32,790
It was a beautiful ceremony.
487
00:23:32,832 --> 00:23:33,791
Thank you.
488
00:23:36,502 --> 00:23:38,254
What time's
our flight?
489
00:23:38,296 --> 00:23:40,173
6:00 a.m.
490
00:23:40,214 --> 00:23:43,551
We'll reach Nassau at 9:00,
then a charter to the Caymans,
491
00:23:43,593 --> 00:23:45,720
and then the rest of our lives.
492
00:23:55,938 --> 00:23:58,399
Let's both live
to be a hundred, OK?
493
00:23:58,441 --> 00:23:59,775
[chuckles]
494
00:23:59,817 --> 00:24:02,195
Asking a lot of the universe,
aren't you?
495
00:24:02,236 --> 00:24:05,072
I want to meet
my great-grandchildren.
496
00:24:05,114 --> 00:24:08,576
Now you're asking
a lot of Juliet.
497
00:24:08,618 --> 00:24:11,370
I meant our grandchildren.
498
00:24:11,412 --> 00:24:14,707
Andrew, we've
talked about this.
499
00:24:16,626 --> 00:24:20,213
It's not going
to happen.
500
00:24:20,254 --> 00:24:22,048
Shiv, I know
we've discussed this,
501
00:24:22,089 --> 00:24:26,219
but do you really feel
this strongly about it?
502
00:24:28,888 --> 00:24:29,931
I do.
503
00:24:32,517 --> 00:24:33,559
May I ask why?
504
00:24:43,486 --> 00:24:45,655
Is it something to do
with that boy?
505
00:24:48,241 --> 00:24:51,244
The photo.
506
00:24:51,285 --> 00:24:53,788
In your jewelry box.
507
00:24:53,829 --> 00:24:56,415
I was getting
your engagement ring sized,
508
00:24:56,457 --> 00:25:00,503
so I needed a model for the fit,
so I went digging.
509
00:25:00,545 --> 00:25:01,504
Who is he?
510
00:25:04,215 --> 00:25:05,675
I don't want to talk
about it.
511
00:25:08,886 --> 00:25:11,472
Funny.
512
00:25:11,514 --> 00:25:12,807
I thought that
things would change
513
00:25:12,848 --> 00:25:14,600
once we walked down the aisle.
514
00:25:14,642 --> 00:25:15,601
Can't even get through
our wedding night
515
00:25:15,643 --> 00:25:17,687
without an argument.
516
00:25:17,728 --> 00:25:19,146
Andrew, it's not an
argument, it's just...
517
00:25:19,188 --> 00:25:21,732
Siobhan...
518
00:25:21,774 --> 00:25:27,238
I've already lost one marriage
to secrecy and deception.
519
00:25:27,280 --> 00:25:28,322
I won't do it again.
520
00:25:32,201 --> 00:25:33,369
[dialing]
521
00:25:34,662 --> 00:25:35,913
[line ringing]
522
00:25:35,955 --> 00:25:39,667
[cell phone ringing]
523
00:25:39,709 --> 00:25:41,586
Hey.
524
00:25:41,627 --> 00:25:43,796
New strategy.
525
00:25:43,838 --> 00:25:47,925
So I tell you that Andrew and
your sister are getting married,
526
00:25:47,967 --> 00:25:50,386
and the plan suddenly changes.
527
00:25:54,056 --> 00:25:56,058
It's about the bigger plan.
528
00:25:56,100 --> 00:25:59,562
It has nothing to do
with my feelings.
529
00:25:59,604 --> 00:26:01,897
I want you
to bring Bridget the box.
530
00:26:07,612 --> 00:26:10,239
[elevator bell dings]
531
00:26:10,281 --> 00:26:11,907
Oh. Hi, Mrs. Martin.
532
00:26:11,949 --> 00:26:14,660
Andrew's out on lunch
and Olivia's on a call.
533
00:26:14,702 --> 00:26:17,038
Oh, that's OK,
I can wait.
534
00:26:17,079 --> 00:26:18,331
You go to lunch.
535
00:26:18,372 --> 00:26:19,999
I don't want to waste
your 15 minutes.
536
00:26:20,041 --> 00:26:21,000
Thank you.
537
00:26:22,418 --> 00:26:23,377
[elevator bell dings]
538
00:26:32,720 --> 00:26:34,680
[typing]
539
00:26:47,943 --> 00:26:48,903
Siobhan.
540
00:26:51,405 --> 00:26:53,949
Congratulations on the big news.
541
00:26:53,991 --> 00:26:55,076
Leave it to you,
542
00:26:55,117 --> 00:26:58,871
getting two weddings
out of Andrew.
543
00:26:58,913 --> 00:27:01,624
What's your secret?
544
00:27:01,666 --> 00:27:04,669
Now, if I told you,
I'd have to kill you.
545
00:27:04,710 --> 00:27:07,254
[chuckles]
546
00:27:07,296 --> 00:27:12,093
I'm awfully sorry about
this whole Malcolm situation.
547
00:27:12,134 --> 00:27:13,594
Andrew thought I was
being a bit harsh,
548
00:27:13,636 --> 00:27:15,888
but, seeing as
I caught him red-handed,
549
00:27:15,930 --> 00:27:17,890
I didn't have much choice.
550
00:27:17,932 --> 00:27:18,891
Guess that's what you get
551
00:27:18,933 --> 00:27:20,017
for hiring drug addicts.
552
00:27:22,687 --> 00:27:26,774
Is, um, that my schedule?
553
00:27:26,816 --> 00:27:27,775
I'm collecting everyone's.
554
00:27:27,817 --> 00:27:28,943
[elevator bell dings]
555
00:27:28,984 --> 00:27:30,486
Trying to plan
the wedding itinerary.
556
00:27:30,528 --> 00:27:32,988
Just want to be aware
of everyone's availability.
557
00:27:34,990 --> 00:27:36,492
Especially yours.
558
00:27:36,534 --> 00:27:37,660
[chuckles softly]
559
00:27:37,702 --> 00:27:38,661
Got to go.
560
00:27:51,340 --> 00:27:52,299
Daddy?
561
00:27:56,303 --> 00:27:58,347
Am I a bad person?
562
00:27:58,389 --> 00:27:59,807
Oh, Juliet.
563
00:27:59,849 --> 00:28:01,225
Come here.
564
00:28:01,267 --> 00:28:04,103
Why would you think
that, even for a second?
565
00:28:04,145 --> 00:28:06,021
It's just...
566
00:28:06,063 --> 00:28:10,735
the assault and the trial
and now Tessa.
567
00:28:10,776 --> 00:28:12,528
Dad, it seems like
everyone's gone through hell,
568
00:28:12,570 --> 00:28:14,321
and it's all my fault.
569
00:28:14,363 --> 00:28:17,366
None of that
is your fault.
570
00:28:17,408 --> 00:28:19,410
You're the victim.
571
00:28:19,452 --> 00:28:21,662
It's not like you made
any of that happen, is it?
572
00:28:24,623 --> 00:28:26,041
What are you working on?
573
00:28:26,083 --> 00:28:27,918
Just some real
estate stuff.
574
00:28:32,757 --> 00:28:34,258
Are you selling the loft?
575
00:28:34,300 --> 00:28:35,384
It's no big deal.
576
00:28:35,426 --> 00:28:38,137
We're just
downsizing a bit.
577
00:28:38,179 --> 00:28:40,639
Look, with the vow
renewal coming up
578
00:28:40,681 --> 00:28:41,682
and other recent
expenses...
579
00:28:41,724 --> 00:28:42,683
Other expenses?
580
00:28:42,725 --> 00:28:44,101
Like the settlement?
581
00:28:44,143 --> 00:28:47,938
Juliet, your peace of mind
is worth every penny.
582
00:28:47,980 --> 00:28:50,232
Now, I don't want you worrying
about any of this, OK?
583
00:28:50,274 --> 00:28:52,526
Got it?
584
00:28:52,568 --> 00:28:53,694
Good.
585
00:28:53,736 --> 00:28:54,695
Now...
586
00:29:01,786 --> 00:29:03,496
[texting]
587
00:29:03,537 --> 00:29:04,872
[knocking]
588
00:29:06,791 --> 00:29:08,876
[panting]
589
00:29:08,918 --> 00:29:09,877
Hello?
590
00:29:09,919 --> 00:29:11,879
What do we do?
What do we do?
591
00:29:11,921 --> 00:29:13,547
Hey! What is going on?
592
00:29:16,383 --> 00:29:17,343
We're screwed.
593
00:29:25,935 --> 00:29:27,186
What are you doing?
594
00:29:27,228 --> 00:29:28,187
What does it look like?
595
00:29:28,229 --> 00:29:29,396
Running.
596
00:29:29,438 --> 00:29:30,564
It's too fast.
597
00:29:30,606 --> 00:29:32,066
Look, we're out of
options, OK?
598
00:29:32,107 --> 00:29:35,027
Unless you want me to shut
your daughter up by force.
599
00:29:35,069 --> 00:29:36,946
Huh?
Is that what you want?
600
00:29:36,987 --> 00:29:39,114
Look, the truth comes out,
I'm accused of fraud.
601
00:29:39,156 --> 00:29:40,825
The second that happens,
your ex-husband's lawyers
602
00:29:40,866 --> 00:29:44,078
freeze my accounts, and there
goes my hard-earned 3.3 million.
603
00:29:44,119 --> 00:29:45,287
I need to get that money
out of the bank.
604
00:29:45,329 --> 00:29:47,957
You go, pack,
and meet me in an hour.
605
00:29:47,998 --> 00:29:49,625
I want to say good-bye
to my daughter.
606
00:29:49,667 --> 00:29:51,252
Listen, all right,
for all we know,
607
00:29:51,293 --> 00:29:53,170
she's already told your ex.
608
00:29:53,212 --> 00:29:54,755
We leave tonight.
609
00:29:57,508 --> 00:29:58,676
Yeah, I'm just heading out now.
610
00:29:58,717 --> 00:30:00,761
I can meet you in 10 minutes.
611
00:30:00,803 --> 00:30:02,012
[elevator bell dings]
612
00:30:02,054 --> 00:30:03,013
Don't worry, sweetie.
613
00:30:03,055 --> 00:30:05,099
Today, I brought options.
614
00:30:05,140 --> 00:30:07,101
[people chattering]
615
00:30:09,728 --> 00:30:10,980
Wh-What's going on?
616
00:30:11,021 --> 00:30:12,523
Greer put me in
touch with Franco,
617
00:30:12,565 --> 00:30:15,484
who is apparently the
hot wedding planner.
618
00:30:15,526 --> 00:30:17,194
Pleasure.
619
00:30:17,236 --> 00:30:19,113
Unfortunately, he's
a bit high-strung.
620
00:30:19,154 --> 00:30:20,573
The moment I
told him about
621
00:30:20,614 --> 00:30:23,117
our rough timetable,
this happened.
622
00:30:23,158 --> 00:30:24,952
Emergency
planning session.
623
00:30:26,704 --> 00:30:27,663
Franco.
624
00:30:34,295 --> 00:30:35,796
[text alert tone plays]
625
00:30:53,689 --> 00:30:54,648
[whistles]
626
00:31:18,839 --> 00:31:20,674
BRIDGET [recorded]:
Leave a message, and
I'll get back to you.
627
00:31:20,716 --> 00:31:22,134
[phone beeps]
628
00:31:22,176 --> 00:31:24,929
Bridget, remember
that 11:00 a.m. spa appointment
629
00:31:24,970 --> 00:31:27,431
you flagged
on Olivia's schedule?
630
00:31:27,473 --> 00:31:30,184
Well, she just arrived
at her destination.
631
00:31:30,225 --> 00:31:31,352
But this place is no salon.
632
00:31:33,646 --> 00:31:35,189
[phone beeps off]
633
00:31:35,230 --> 00:31:38,359
And for whatever reason,
champagne is still very popular
634
00:31:38,400 --> 00:31:39,610
with vow renewals.
635
00:31:42,821 --> 00:31:45,824
Mrs. Martin, y-your feelings?
636
00:31:45,866 --> 00:31:48,619
Oh, um, you know,
no champagne.
637
00:31:48,661 --> 00:31:50,162
We're alcohol-free
these days.
638
00:31:50,204 --> 00:31:53,082
[chuckles] Shiv,
he meant the color.
639
00:31:53,123 --> 00:31:55,501
Oh, um,
it's-it's beautiful.
640
00:31:55,542 --> 00:31:56,543
And the cake?
641
00:31:58,545 --> 00:32:01,090
Uh, red velvet.
642
00:32:01,131 --> 00:32:03,092
I'm sorry, will you excuse me
for one second?
643
00:32:05,636 --> 00:32:07,596
[texting]
644
00:32:10,891 --> 00:32:12,768
I thought this was
important to you.
645
00:32:12,810 --> 00:32:14,645
It is.
646
00:32:14,687 --> 00:32:16,188
My phone just
started to ring,
647
00:32:16,230 --> 00:32:21,193
and I got a little overwhelmed
in there, to be honest.
648
00:32:21,235 --> 00:32:22,945
Me, too.
649
00:32:22,987 --> 00:32:24,655
We'll get through this.
650
00:32:24,697 --> 00:32:27,741
Then we get to keep spending
the rest of our lives together.
651
00:32:27,783 --> 00:32:29,576
Now, Franco just needs
a firm date.
652
00:32:29,618 --> 00:32:31,829
Andrew, this is all
happening really quickly.
653
00:32:31,870 --> 00:32:35,874
You just proposed,
and already it's
like a hurricane.
654
00:32:35,916 --> 00:32:39,878
I might need a
little more time.
655
00:32:39,920 --> 00:32:40,921
I don't need to go fast.
656
00:32:40,963 --> 00:32:42,673
I was just
doing this for you.
657
00:32:42,715 --> 00:32:44,049
It's not like
we aren't already married.
658
00:32:44,091 --> 00:32:45,592
Thank you.
659
00:32:45,634 --> 00:32:48,846
And I want you to know that
none of this is about you.
660
00:32:48,887 --> 00:32:49,847
"This"?
661
00:32:51,807 --> 00:32:54,059
My anxieties,
my doubts.
662
00:32:58,313 --> 00:33:00,024
You have doubts?
663
00:33:00,065 --> 00:33:01,984
Not about you.
664
00:33:02,026 --> 00:33:03,527
If they're not about me,
665
00:33:03,569 --> 00:33:05,487
you're the only other person
in this relationship.
666
00:33:05,529 --> 00:33:07,990
You're doubting yourself?
667
00:33:08,032 --> 00:33:10,743
I'm not the person
that I used to be.
668
00:33:10,784 --> 00:33:14,747
I'm still trying
to reconcile that.
669
00:33:14,788 --> 00:33:16,248
Am I really getting the
670
00:33:16,290 --> 00:33:18,751
"it's not you, it's me" speech
from my wife?
671
00:33:18,792 --> 00:33:19,793
No, that's not
what I'm saying.
672
00:33:19,835 --> 00:33:22,463
Over 6 years
of being together,
673
00:33:22,504 --> 00:33:24,423
a complete rebirth
of our relationship,
674
00:33:24,465 --> 00:33:28,218
and you're still trying
to find yourself in all this?
675
00:33:31,263 --> 00:33:32,264
I don't know
what to say.
676
00:33:36,727 --> 00:33:37,686
You can tell Franco
to leave.
677
00:33:41,398 --> 00:33:45,110
♪ No, I sure don't
have a plan... ♪
678
00:33:45,152 --> 00:33:46,904
I am sorry.
679
00:33:46,945 --> 00:33:48,072
What for?
680
00:33:48,113 --> 00:33:49,615
For pulling us over.
681
00:33:49,656 --> 00:33:51,283
I know we've only been
driving a few hours.
682
00:33:51,325 --> 00:33:54,495
It's just...
[sighs]
683
00:33:54,536 --> 00:33:56,246
Leaving Juliet
was hard for you.
684
00:33:58,373 --> 00:34:00,292
God, she's probably already
told Andrew by now.
685
00:34:00,334 --> 00:34:01,543
All the more reason
to take a quick shower
686
00:34:01,585 --> 00:34:02,586
and then get out
of here.
687
00:34:04,630 --> 00:34:05,631
[sighs]
688
00:34:07,299 --> 00:34:09,093
You joining me?
689
00:34:09,134 --> 00:34:10,135
In a minute.
690
00:34:13,222 --> 00:34:15,724
♪ Sing me your song ♪
691
00:34:15,766 --> 00:34:19,436
♪ Dance me a number
till you're free ♪
692
00:34:19,478 --> 00:34:21,438
[shower water running]
693
00:34:29,196 --> 00:34:31,365
Bad timing?
694
00:34:31,406 --> 00:34:32,866
What do you want?
695
00:34:32,908 --> 00:34:35,911
I brought you some of the stuff
from the office.
696
00:34:35,953 --> 00:34:37,371
Look, I don't like you
anymore, Siobhan.
697
00:34:37,412 --> 00:34:38,372
It's obviously mutual.
698
00:34:38,413 --> 00:34:39,498
But I was a jerk the other day.
699
00:34:39,540 --> 00:34:41,416
This stuff belongs to you.
700
00:34:43,168 --> 00:34:45,212
Consider it an early
wedding present.
701
00:34:58,016 --> 00:34:59,017
[sighs]
702
00:35:03,522 --> 00:35:05,691
227 Pratt Street.
703
00:35:09,528 --> 00:35:11,488
[door creaking]
704
00:35:17,035 --> 00:35:19,371
[phone ringing]
705
00:35:21,248 --> 00:35:22,207
Hello.
706
00:35:22,249 --> 00:35:23,417
MALCOLM:
Finally.
707
00:35:23,458 --> 00:35:25,294
Olivia went inside
someplace called...
708
00:35:25,335 --> 00:35:27,171
Wesson Accounting Partners.
709
00:35:27,212 --> 00:35:28,714
Ring a bell?
710
00:35:28,755 --> 00:35:32,634
Henry just dropped off
a box of Siobhan's papers.
711
00:35:32,676 --> 00:35:35,387
Do you remember
227 Pratt Street?
712
00:35:35,429 --> 00:35:36,722
Place was abandoned.
713
00:35:36,763 --> 00:35:38,432
It was.
714
00:35:38,473 --> 00:35:41,143
But before that, it was...
715
00:35:41,185 --> 00:35:44,188
Wesson Accounting Partners.
716
00:35:44,229 --> 00:35:46,899
Companies sometimes use
outside accounting firms.
717
00:35:50,944 --> 00:35:53,238
Bridget, this is different.
718
00:35:53,280 --> 00:35:54,239
Let me call you back.
719
00:36:26,104 --> 00:36:28,106
Can I help you with something?
720
00:36:28,148 --> 00:36:29,441
TESSA [on video]: Whoa.
Whiskey does not mix with wine.
721
00:36:29,483 --> 00:36:30,692
Catherine?
722
00:36:30,734 --> 00:36:32,527
Good job at the courthouse,
by the way.
723
00:36:32,569 --> 00:36:33,820
JULIET: Oh, thanks.
724
00:36:33,862 --> 00:36:35,197
The tears were a nice touch.
725
00:36:35,239 --> 00:36:36,490
TESSA: Well, it's easy to cry
726
00:36:36,531 --> 00:36:39,076
when there's this much
cash involved.
727
00:36:39,117 --> 00:36:41,662
To getting your
trust fund back, huh?
728
00:36:41,703 --> 00:36:42,663
Then let's celebrate.
729
00:36:42,704 --> 00:36:43,664
JULIET: Thanks.
730
00:37:00,847 --> 00:37:03,725
Hey. Let's go inside.
731
00:37:03,767 --> 00:37:05,102
OK, so when I went
to Pratt Street
732
00:37:05,143 --> 00:37:07,187
a few months ago,
it was abandoned.
733
00:37:07,229 --> 00:37:10,148
And I know Siobhan had her
suspicions about that place,
734
00:37:10,190 --> 00:37:12,901
but if she had those papers,
then she was getting close.
735
00:37:12,943 --> 00:37:14,528
Really close.
736
00:37:14,569 --> 00:37:15,779
At about the same time,
the accountants
737
00:37:15,821 --> 00:37:17,614
suddenly relocate
to Long Island?
738
00:37:17,656 --> 00:37:20,284
You're saying Olivia knew
Siobhan was onto her?
739
00:37:20,325 --> 00:37:22,828
It's a theory.
740
00:37:22,869 --> 00:37:25,956
What I'm about to say--
it's no theory.
741
00:37:25,998 --> 00:37:27,582
A fund the size
of Martin/Charles'
742
00:37:27,624 --> 00:37:29,543
using an accounting firm
that small?
743
00:37:29,584 --> 00:37:32,045
An accounting firm
in Hempstead of all places?
744
00:37:32,087 --> 00:37:33,755
There's no reason
to use such a small firm
745
00:37:33,797 --> 00:37:35,257
for such an important task...
746
00:37:35,299 --> 00:37:37,301
unless you're paying them
to clean the books
747
00:37:37,342 --> 00:37:40,137
and keep quiet about it.
748
00:37:40,178 --> 00:37:41,722
I've done
some research.
749
00:37:41,763 --> 00:37:43,932
Only one precedent
comes to mind.
750
00:37:43,974 --> 00:37:47,352
Big fund; tiny, shady
accountancy upstate.
751
00:37:47,394 --> 00:37:48,979
Bernie Madoff.
752
00:37:50,355 --> 00:37:53,108
Martin/Charles
is running a Ponzi scheme.
753
00:38:03,618 --> 00:38:05,329
What do you want?
754
00:38:05,370 --> 00:38:08,457
I just needed to
see my baby girl.
755
00:38:08,498 --> 00:38:09,458
I did what you said.
756
00:38:09,499 --> 00:38:11,084
I didn't tell.
757
00:38:11,126 --> 00:38:13,795
[sighs]
Thank you.
758
00:38:13,837 --> 00:38:15,047
Funny thing is,
759
00:38:15,088 --> 00:38:17,966
your little text
actually came in handy.
760
00:38:18,008 --> 00:38:18,967
How?
761
00:38:19,009 --> 00:38:20,427
Doesn't matter.
762
00:38:20,469 --> 00:38:22,679
What matters
is that you will never hear
763
00:38:22,721 --> 00:38:24,848
from that man ever again.
764
00:38:26,350 --> 00:38:27,684
What do you mean?
765
00:38:27,726 --> 00:38:29,436
Let's just say that he got
what he deserved
766
00:38:29,478 --> 00:38:32,939
for hurting Tessa.
767
00:38:32,981 --> 00:38:35,317
OK.
768
00:38:35,359 --> 00:38:36,693
What about Daddy?
769
00:38:36,735 --> 00:38:37,903
The money.
770
00:38:37,944 --> 00:38:39,154
Oh, angel,
he's the one who took
771
00:38:39,196 --> 00:38:41,156
your trust fund away
in the first place.
772
00:38:42,657 --> 00:38:43,992
You think
he's hurting?
773
00:38:44,034 --> 00:38:45,369
Pinching pennies
for this wedding?
774
00:38:45,410 --> 00:38:46,495
Like Siobhan
would allow that.
775
00:38:46,536 --> 00:38:48,246
Mom.
776
00:38:48,288 --> 00:38:49,998
The trust fund that your dad
said he was holding
777
00:38:50,040 --> 00:38:53,502
until your 25th birthday--
he still has it.
778
00:38:53,543 --> 00:38:54,753
So, if he really is
so hard up,
779
00:38:54,795 --> 00:38:56,421
he can always dip
into that.
780
00:38:57,464 --> 00:38:58,799
You get the settlement.
781
00:38:58,840 --> 00:39:00,634
He gets the trust fund.
782
00:39:00,675 --> 00:39:02,344
Everybody wins.
783
00:39:04,679 --> 00:39:05,639
Mm.
784
00:39:07,849 --> 00:39:11,228
From here on in,
everyone is going to be OK.
785
00:39:14,773 --> 00:39:17,776
So long as we
keep our secret a secret.
786
00:39:20,153 --> 00:39:22,864
Can you...keep our secret?
787
00:39:26,743 --> 00:39:28,412
That's my girl.
788
00:39:33,375 --> 00:39:34,376
[text alert tone plays]
789
00:39:56,648 --> 00:39:58,692
Andrew.
790
00:39:58,733 --> 00:39:59,693
We need to talk.
791
00:40:02,571 --> 00:40:04,781
I want to marry you...
792
00:40:04,823 --> 00:40:06,616
with all my heart.
793
00:40:08,452 --> 00:40:12,706
I just don't want it
to be like last time.
794
00:40:12,747 --> 00:40:17,210
I want it to be
like the first time.
795
00:40:17,252 --> 00:40:20,130
And to do that,
it can't be rushed.
796
00:40:21,548 --> 00:40:22,799
Can you understand?
797
00:40:26,678 --> 00:40:27,637
I can try.
798
00:40:32,309 --> 00:40:33,727
There's something else.
799
00:40:44,946 --> 00:40:47,365
[knocking]
800
00:40:47,407 --> 00:40:50,410
I paid you to rough the girl up,
not to beat her to a pulp.
801
00:40:57,000 --> 00:41:00,170
This is a lot to hear.
802
00:41:00,212 --> 00:41:01,546
You've worked
with Olivia forever,
803
00:41:01,588 --> 00:41:02,714
and to find out
that she's been
804
00:41:02,756 --> 00:41:06,218
betraying you
all this time...
805
00:41:06,259 --> 00:41:07,594
But I want you
to know that,
806
00:41:07,636 --> 00:41:09,054
however big
a mess this is,
807
00:41:09,095 --> 00:41:11,681
whatever it takes
to clean it up,
808
00:41:11,723 --> 00:41:13,808
I'll stand by you.
809
00:41:13,850 --> 00:41:15,644
We'll get
through this together.
810
00:41:20,023 --> 00:41:20,982
Siobhan.
811
00:41:25,320 --> 00:41:28,156
The Ponzi scheme
wasn't Olivia's idea.
812
00:41:31,868 --> 00:41:32,953
It was mine.