1 00:00:05,176 --> 00:00:06,802 My name is Bridget. 2 00:00:06,844 --> 00:00:08,387 I witnessed a murder. 3 00:00:08,429 --> 00:00:11,015 Just get up on the stand and tell the judge what you saw, 4 00:00:11,057 --> 00:00:12,975 and we'll protect you. You don't get it. 5 00:00:13,017 --> 00:00:16,270 Bodaway wants me dead, I'm dead. 6 00:00:16,312 --> 00:00:18,564 I ran to my sister, Siobhan, for help. 7 00:00:18,606 --> 00:00:21,067 Siobhan killed herself, and I assumed her identity. 8 00:00:21,108 --> 00:00:22,068 It was so easy. 9 00:00:22,109 --> 00:00:23,444 I saw a way out, 10 00:00:23,486 --> 00:00:26,530 and I took it. They all think that I'm her. 11 00:00:26,572 --> 00:00:28,783 I had just found out that I was pregnant... 12 00:00:28,824 --> 00:00:30,326 with our baby. 13 00:00:30,367 --> 00:00:32,328 Then let's expose Bridget and get your life back. 14 00:00:32,369 --> 00:00:33,954 SIOBHAN: Bridget's getting too close to the truth. 15 00:00:33,996 --> 00:00:35,748 I'm gonna have to go back to Paris. 16 00:00:35,790 --> 00:00:37,833 This whole thing was your idea: 17 00:00:37,875 --> 00:00:40,419 the fake assault, the lawsuit. 18 00:00:40,461 --> 00:00:42,338 Point to the douchebag when they ask you who did it. 19 00:00:42,379 --> 00:00:44,006 I still can't believe we pulled this off. 20 00:00:44,048 --> 00:00:46,092 Who wants to toast to being millionaires? 21 00:00:46,133 --> 00:00:47,510 JULIET: And now it's falling apart. 22 00:00:47,551 --> 00:00:48,886 CARPENTER: Her share of the money is gone? 23 00:00:48,928 --> 00:00:50,846 Tell me everything you know, Juliet, right now. 24 00:00:50,888 --> 00:00:52,056 You have to help me. 25 00:00:54,475 --> 00:00:55,559 It's all right, sweetie. 26 00:01:08,906 --> 00:01:13,077 Madame Farrell, have you been feeling a lot of movement? 27 00:01:13,119 --> 00:01:15,621 Yeah. It's hard to believe a baby can kick that much. 28 00:01:15,663 --> 00:01:17,706 Mm. Well, your physical was good. 29 00:01:17,748 --> 00:01:20,835 HcG levels a bit high. 30 00:01:20,876 --> 00:01:22,962 Is that something I should be concerned about? 31 00:01:23,003 --> 00:01:24,880 Not necessarily. Tell me, 32 00:01:24,922 --> 00:01:27,967 who was your previous OB-GYN? 33 00:01:28,008 --> 00:01:30,094 Uh, Dr. Roux. In the 16th. 34 00:01:30,136 --> 00:01:32,471 I didn't care for him, so I came to you. 35 00:01:32,513 --> 00:01:33,848 And your first ultrasound was 36 00:01:33,889 --> 00:01:35,391 at 5 weeks? 37 00:01:35,432 --> 00:01:36,767 Yes, that's correct. 38 00:01:36,809 --> 00:01:40,312 It appears Dr. Roux wasn't very thorough. 39 00:01:40,354 --> 00:01:41,355 He should've caught this, 40 00:01:41,397 --> 00:01:43,023 even at 5 weeks. 41 00:01:43,065 --> 00:01:44,024 Caught what? 42 00:01:46,152 --> 00:01:47,278 You're having twins. 43 00:01:58,497 --> 00:02:01,500 And on and on. I mean, come on. 44 00:02:01,542 --> 00:02:03,210 Greer and Jeff spend one weekend in Napa, 45 00:02:03,252 --> 00:02:04,461 and all of a sudden, everything's about 46 00:02:04,503 --> 00:02:06,964 the "subtle oakiness" of the cabernet? 47 00:02:07,006 --> 00:02:08,340 I think they're getting a little bit "oaky." 48 00:02:08,382 --> 00:02:10,426 They're just being enthusiastic. 49 00:02:10,467 --> 00:02:14,263 I get enthusiasm, just not about wine. 50 00:02:14,305 --> 00:02:17,683 Oh, yeah? About what? 51 00:02:17,725 --> 00:02:19,226 Other things. 52 00:02:19,268 --> 00:02:21,228 [woman screaming in distance] 53 00:02:23,898 --> 00:02:25,858 [screaming] 54 00:02:32,072 --> 00:02:33,741 "Summer Camp Slasher." 55 00:02:33,782 --> 00:02:35,492 This is my favorite! 56 00:02:35,534 --> 00:02:37,411 So I've recently learned. 57 00:02:37,453 --> 00:02:39,830 The surprises just keep coming with you, don't they? 58 00:02:43,000 --> 00:02:44,376 What is all this? 59 00:02:44,418 --> 00:02:45,878 Well, we've been putting off so many things 60 00:02:45,920 --> 00:02:47,171 because of the recent insanity. 61 00:02:47,213 --> 00:02:48,255 I thought we could at least have 62 00:02:48,297 --> 00:02:51,133 that movie night we talked about. 63 00:02:51,175 --> 00:02:52,718 Are you sure you're OK with the movie? 64 00:02:52,760 --> 00:02:54,178 It's not exactly my cup of tea, 65 00:02:54,220 --> 00:02:57,139 but it beats another viewing of "The Notebook." 66 00:02:57,181 --> 00:02:58,182 Want some candy? 67 00:02:58,224 --> 00:02:59,600 Yes, please. 68 00:02:59,642 --> 00:03:00,893 Oh, you're gonna love this. 69 00:03:00,935 --> 00:03:01,894 This is genius. 70 00:03:03,687 --> 00:03:05,648 [screaming] 71 00:03:10,402 --> 00:03:11,528 This isn't candy. 72 00:03:11,570 --> 00:03:13,072 A couple of months ago, 73 00:03:13,113 --> 00:03:18,369 you said it was one of your most...romantic memories. 74 00:03:18,410 --> 00:03:19,995 Seventh grade, 75 00:03:20,037 --> 00:03:22,957 you and Timmy McPenkow sneaking into a midnight screening 76 00:03:22,998 --> 00:03:25,501 of "Summer Camp Slasher." 77 00:03:25,542 --> 00:03:26,877 And he gave you... 78 00:03:26,919 --> 00:03:29,546 A candy ring. [chuckles] 79 00:03:29,588 --> 00:03:31,799 It's getting harder to find ways to impress you, 80 00:03:31,840 --> 00:03:35,552 so I thought I'd recycle one from your past. 81 00:03:35,594 --> 00:03:39,723 I have a confession to make. 82 00:03:39,765 --> 00:03:40,766 That wasn't me. 83 00:03:42,476 --> 00:03:45,229 It was my sister's story; I know it's stupid. 84 00:03:45,271 --> 00:03:49,608 I just...I was so envious, I pretended it was me. 85 00:03:51,026 --> 00:03:54,405 Well...it's you now. 86 00:03:56,949 --> 00:04:00,119 You don't have to pretend anymore. 87 00:04:00,160 --> 00:04:03,247 You know, I've been working up to this for a long time. 88 00:04:03,289 --> 00:04:05,249 If circumstances hadn't conspired against me, 89 00:04:05,291 --> 00:04:06,417 I'd have done this months ago. 90 00:04:10,129 --> 00:04:11,088 Siobhan... 91 00:04:13,215 --> 00:04:14,091 will you marry me? 92 00:04:18,012 --> 00:04:20,597 Again? 93 00:04:20,639 --> 00:04:21,598 Yes. 94 00:04:30,024 --> 00:04:31,400 Oh, Doctor, excuse me. 95 00:04:31,442 --> 00:04:32,568 There seems to be a mistake. 96 00:04:32,609 --> 00:04:34,737 These dates are off by a few weeks. 97 00:04:34,778 --> 00:04:36,488 I conceived in mid-August. 98 00:04:36,530 --> 00:04:40,034 I can assure you our estimate is accurate to within a day or two. 99 00:04:43,954 --> 00:04:46,665 [quietly]: How am I gonna tell him? 100 00:04:46,707 --> 00:04:47,666 Tell who? 101 00:04:50,961 --> 00:04:52,796 Pardon me if this is too forward, 102 00:04:52,838 --> 00:04:55,924 but are you worried your husband is not the father? 103 00:04:57,551 --> 00:04:58,886 I'm worried he is. 104 00:05:15,235 --> 00:05:18,155 You guys do get that you're already married, right? 105 00:05:18,197 --> 00:05:21,909 [both chuckle] 106 00:05:21,950 --> 00:05:24,828 Well, what do you think? 107 00:05:24,870 --> 00:05:25,829 I think... 108 00:05:28,248 --> 00:05:29,708 ...old people are weird. 109 00:05:33,253 --> 00:05:34,922 But you're also really cute. 110 00:05:37,424 --> 00:05:39,551 So you just wanted to know that I'm cool with it? 111 00:05:39,593 --> 00:05:40,844 Well, that and... 112 00:05:40,886 --> 00:05:42,346 Actually, we were hoping 113 00:05:42,388 --> 00:05:44,515 that you would be part of the wedding. 114 00:05:48,227 --> 00:05:50,646 I don't know what to say. 115 00:05:50,687 --> 00:05:52,022 Your first wedding... 116 00:05:52,064 --> 00:05:54,983 I wanted you there; we both did. 117 00:05:55,025 --> 00:05:55,984 It was very complicated. 118 00:05:56,026 --> 00:05:57,319 Your mother... Dad, 119 00:05:57,361 --> 00:05:58,362 it's OK. 120 00:06:01,824 --> 00:06:04,118 So, like, a bridesmaid? 121 00:06:04,159 --> 00:06:07,538 Actually, I was thinking more like maid of honor? 122 00:06:09,706 --> 00:06:11,166 [phone rings] 123 00:06:11,208 --> 00:06:12,167 Sorry. 124 00:06:15,587 --> 00:06:18,924 Uh, sure. I should take this. 125 00:06:21,093 --> 00:06:22,970 We had her attention for about a minute. 126 00:06:23,011 --> 00:06:24,555 but I'd say that went well. 127 00:06:26,223 --> 00:06:28,183 [both chuckle] 128 00:06:30,727 --> 00:06:31,937 What is it? 129 00:06:31,979 --> 00:06:33,480 We need to talk 130 00:06:33,522 --> 00:06:34,815 about Tessa's accident. 131 00:06:34,857 --> 00:06:36,108 You call that an "accident?" 132 00:06:36,150 --> 00:06:37,276 Look, you believe what you want, Juliet, 133 00:06:37,317 --> 00:06:38,527 but I just got paid 134 00:06:38,569 --> 00:06:40,737 a not-so-friendly visit by the NYPD, OK? 135 00:06:40,779 --> 00:06:43,031 It seems I'm a suspect in Tessa's beating. 136 00:06:43,073 --> 00:06:44,533 She accused me of sexual assault, 137 00:06:44,575 --> 00:06:46,452 so in their eyes, I have motive. 138 00:06:46,493 --> 00:06:49,037 If I find out you had anything to do with tipping them off... 139 00:06:49,079 --> 00:06:52,082 or if you even think about accusing me in the future... 140 00:06:52,124 --> 00:06:54,001 you'll be sorry. 141 00:06:54,042 --> 00:06:55,294 [line disconnects] 142 00:06:55,335 --> 00:06:56,670 [typing] 143 00:06:56,712 --> 00:06:59,298 It's just your word-processing software. 144 00:06:59,339 --> 00:07:00,591 Easy fix. 145 00:07:00,632 --> 00:07:03,135 I should go back to typewriters. 146 00:07:03,177 --> 00:07:04,511 All I need to get you up and running 147 00:07:04,553 --> 00:07:06,305 is the activation code. 148 00:07:06,346 --> 00:07:07,764 You keep the original packaging? 149 00:07:07,806 --> 00:07:10,225 Mm, yeah. It's upstairs. I'll go get it. 150 00:07:38,629 --> 00:07:40,339 Siobhan's office. 151 00:07:40,380 --> 00:07:41,381 [door shuts] 152 00:07:49,765 --> 00:07:51,433 I couldn't find the key, 153 00:07:51,475 --> 00:07:54,144 but Henry paid to have your sister's office cleared out. 154 00:07:54,186 --> 00:07:55,521 He what? 155 00:07:55,562 --> 00:07:58,565 I found the receipt for the movers in his bag. 156 00:07:58,607 --> 00:08:01,193 Henry cleaned out the office 157 00:08:01,235 --> 00:08:03,946 where some mystery woman was spying on me. 158 00:08:03,987 --> 00:08:05,864 All of which is probably connected 159 00:08:05,906 --> 00:08:07,908 to the attempt on Siobhan's life? 160 00:08:07,950 --> 00:08:10,786 And now a threat to yours. 161 00:08:10,827 --> 00:08:12,913 WOMAN: Mrs. Martin? You all set in there? 162 00:08:12,955 --> 00:08:14,998 Um, just a second. 163 00:08:15,040 --> 00:08:15,999 Where are you? 164 00:08:18,377 --> 00:08:20,504 Running an errand. 165 00:08:20,546 --> 00:08:22,047 Malcolm, I realize that this is major. 166 00:08:22,089 --> 00:08:23,757 I'm just right in the middle of something. 167 00:08:23,799 --> 00:08:26,552 So I'm gonna call you back in, like, 10 minutes. OK, bye. 168 00:08:33,058 --> 00:08:35,227 It's absolutely stunning. 169 00:08:35,269 --> 00:08:36,353 Even more beautiful 170 00:08:36,395 --> 00:08:38,730 than the last one, if I do say so. 171 00:08:38,772 --> 00:08:40,107 Helps that you don't look a day older 172 00:08:40,148 --> 00:08:42,734 than when I fitted you for your first wedding. 173 00:08:42,776 --> 00:08:43,944 You said you wanted to change it up, 174 00:08:43,986 --> 00:08:47,364 but Reem Acra is a classic. 175 00:08:47,406 --> 00:08:50,617 Surely white roses are still your favorite? 176 00:08:50,659 --> 00:08:52,452 And I know you said "hair down," 177 00:08:52,494 --> 00:08:56,081 but don't you think for this dress... 178 00:08:56,123 --> 00:08:58,875 your signature style works best? 179 00:08:58,917 --> 00:08:59,876 Like I said, 180 00:08:59,918 --> 00:09:02,129 you look exactly the same. 181 00:09:04,298 --> 00:09:06,758 No. 182 00:09:06,800 --> 00:09:09,261 What's the matter? 183 00:09:09,303 --> 00:09:11,930 This isn't the dress. I'm sorry. 184 00:09:11,972 --> 00:09:13,015 OK. 185 00:09:15,559 --> 00:09:18,812 I'm not the same woman who married Andrew 6 years ago. 186 00:09:18,854 --> 00:09:21,148 If I'm gonna marry him again, he has to know that. 187 00:09:25,736 --> 00:09:29,281 Well, I'm very happy for the two of you. 188 00:09:29,323 --> 00:09:31,658 That was almost convincing. 189 00:09:31,700 --> 00:09:36,246 We both know Siobhan and I haven't always gotten along. 190 00:09:36,288 --> 00:09:38,415 But I have to admit, at least recently, 191 00:09:38,457 --> 00:09:41,335 she seems to have made you very happy. 192 00:09:41,376 --> 00:09:42,836 Congratulations. 193 00:09:42,878 --> 00:09:43,962 Thank you. [text alert tone plays] 194 00:10:00,062 --> 00:10:01,938 CLAUDINE: Whatcha doing? 195 00:10:01,980 --> 00:10:03,482 Just updating some drivers 196 00:10:03,523 --> 00:10:06,068 on Ms. Charles' computer. 197 00:10:06,109 --> 00:10:07,069 Did you hear about the wedding? 198 00:10:09,488 --> 00:10:11,114 What wedding? 199 00:10:11,156 --> 00:10:13,492 Andrew and Siobhan's. They're renewing their vows. 200 00:10:13,533 --> 00:10:14,743 Claudine, if we paid you 201 00:10:14,785 --> 00:10:16,411 to gossip, you'd be a millionaire. 202 00:10:20,248 --> 00:10:21,750 What are you doing at my computer? 203 00:10:21,792 --> 00:10:22,876 Just routine maintenance. 204 00:10:26,838 --> 00:10:27,839 All done. 205 00:10:38,767 --> 00:10:42,479 [typing] 206 00:10:42,521 --> 00:10:44,606 What are you up to, Malcolm Ward? 207 00:10:46,983 --> 00:10:48,694 [knocking] 208 00:10:52,572 --> 00:10:54,574 [sighs] 209 00:10:54,616 --> 00:10:57,077 Why did you clean out my office? 210 00:10:57,119 --> 00:11:00,122 I went by the other day and all my stuff was gone. 211 00:11:00,163 --> 00:11:02,999 No notice. No idea where my stuff went. 212 00:11:03,041 --> 00:11:04,918 It's my office. I have a right to know. 213 00:11:04,960 --> 00:11:06,461 It's not your office. 214 00:11:10,590 --> 00:11:14,469 It's our office, Siobhan. You remember? 215 00:11:16,263 --> 00:11:18,515 I mean, it was mine long before I lent it to you. 216 00:11:18,557 --> 00:11:19,558 We shared it. 217 00:11:19,599 --> 00:11:20,559 Of course. 218 00:11:20,600 --> 00:11:22,269 But it didn't really seem 219 00:11:22,310 --> 00:11:27,190 fair for me to be paying rent on a office that only you used, 220 00:11:27,232 --> 00:11:28,859 especially after we split. 221 00:11:31,737 --> 00:11:33,530 OK. 222 00:11:33,572 --> 00:11:36,366 But I'm also missing a key and a keychain. 223 00:11:36,408 --> 00:11:37,743 Mm. 224 00:11:37,784 --> 00:11:38,952 You mean... 225 00:11:38,994 --> 00:11:39,995 ...like this? 226 00:11:43,707 --> 00:11:46,960 You...you remember this day. 227 00:11:47,002 --> 00:11:50,213 You took me to that store to have these made. 228 00:11:50,255 --> 00:11:52,090 Matching key chains, because you were always 229 00:11:52,132 --> 00:11:53,967 so sentimental. 230 00:11:54,009 --> 00:11:56,803 And eager to blow Andrew's money. 231 00:11:56,845 --> 00:11:58,597 Now, I... 232 00:11:58,638 --> 00:12:02,976 I still have mine, so it's not my problem if you lost yours. 233 00:12:03,018 --> 00:12:04,102 Fine. 234 00:12:04,144 --> 00:12:05,687 But I want my stuff. 235 00:12:05,729 --> 00:12:07,731 Your stuff is in storage. 236 00:12:07,773 --> 00:12:09,816 Getting it back to you? 237 00:12:09,858 --> 00:12:11,777 It's not really my priority. 238 00:12:16,865 --> 00:12:18,366 CATHERINE: I know that you're upset, angel, 239 00:12:18,408 --> 00:12:21,661 but that is perfectly good arugula you're wasting. 240 00:12:21,703 --> 00:12:23,830 I'm just scared. 241 00:12:23,872 --> 00:12:25,582 Tessa was attacked 242 00:12:25,624 --> 00:12:29,002 right after I told Mr. Carpenter that she was becoming a problem. 243 00:12:29,044 --> 00:12:30,629 And I think he did it, 244 00:12:30,670 --> 00:12:32,589 Mom, and now he's calling me, 245 00:12:32,631 --> 00:12:34,841 and he's threatening me... 246 00:12:34,883 --> 00:12:36,176 Listen, Juliet. 247 00:12:36,218 --> 00:12:37,511 This Carpenter guy? 248 00:12:37,552 --> 00:12:39,221 He's just a pawn. 249 00:12:39,262 --> 00:12:40,931 I had you use him to get our plan off the ground. 250 00:12:40,972 --> 00:12:43,141 And it worked: you have your trust fund back. 251 00:12:43,183 --> 00:12:44,392 Yeah. 252 00:12:44,434 --> 00:12:46,686 Except for the part that Carpenter has, 253 00:12:46,728 --> 00:12:49,439 and the other part that he just stole from Tessa. 254 00:12:49,481 --> 00:12:50,982 Mom... 255 00:12:51,024 --> 00:12:52,776 if you had seen her face... 256 00:12:56,112 --> 00:12:57,697 Was it really worth it? 257 00:12:59,616 --> 00:13:02,577 Not to mention everything that I put Daddy through... 258 00:13:02,619 --> 00:13:03,829 [sighs] 259 00:13:03,870 --> 00:13:06,498 You know, if things are so bad here... 260 00:13:06,540 --> 00:13:08,250 why don't we just go? 261 00:13:08,291 --> 00:13:10,919 Pick a place on the map. Any place. 262 00:13:10,961 --> 00:13:12,879 OK? We'll take the money, we'll leave, 263 00:13:12,921 --> 00:13:15,423 and you won't have to worry about any of this, ever again. 264 00:13:15,465 --> 00:13:17,217 I can't just leave. 265 00:13:17,259 --> 00:13:18,969 Why not? We have enough money. 266 00:13:19,010 --> 00:13:20,762 It's just not a good time. 267 00:13:20,804 --> 00:13:24,599 Siobhan and Dad are doing like this vow renewal thing. 268 00:13:24,641 --> 00:13:26,476 They're what? 269 00:13:26,518 --> 00:13:28,103 It's like a remarriage? 270 00:13:28,144 --> 00:13:30,564 It's totally cheeseball, I know. 271 00:13:30,605 --> 00:13:31,940 It's just Siobhan asked me 272 00:13:31,982 --> 00:13:33,900 to be the maid of honor and I said yes. 273 00:13:36,027 --> 00:13:36,987 Are you mad? 274 00:13:40,615 --> 00:13:41,575 Why would I be? 275 00:13:42,993 --> 00:13:44,244 But if we are staying in town, 276 00:13:44,286 --> 00:13:46,788 this Carpenter guy has to be dealt with. 277 00:13:46,830 --> 00:13:49,124 I'm gonna talk to him, and get him to back off. 278 00:13:49,165 --> 00:13:51,001 No, Mom... Don't worry. 279 00:13:51,042 --> 00:13:54,045 I know you wanted to keep my involvement a secret from him. 280 00:13:54,087 --> 00:13:55,297 I will be discreet. 281 00:13:55,338 --> 00:13:56,798 No. It's not that. 282 00:13:58,383 --> 00:14:01,428 He's dangerous. 283 00:14:01,469 --> 00:14:03,638 I can take care of myself. 284 00:14:12,272 --> 00:14:13,231 [knocking on door] 285 00:14:16,192 --> 00:14:18,486 Hey, you've got some nerve calling Juliet, huh? 286 00:14:18,528 --> 00:14:20,780 Intimidating her? Threatening her? 287 00:14:20,822 --> 00:14:24,075 Well, hear this: you are gonna stop harassing my daughter... 288 00:14:25,452 --> 00:14:27,746 And start harassing me. 289 00:14:32,459 --> 00:14:34,586 Bridget. 290 00:14:34,628 --> 00:14:37,047 Malcolm? 291 00:14:37,088 --> 00:14:39,633 Housekeeper let me up. 292 00:14:39,674 --> 00:14:41,635 What is it? 293 00:14:41,676 --> 00:14:44,304 You can't marry Andrew. 294 00:14:44,346 --> 00:14:46,139 [sighs] 295 00:14:46,181 --> 00:14:48,141 I was going to tell you. 296 00:14:48,183 --> 00:14:50,393 I just... 297 00:14:50,435 --> 00:14:51,937 I knew what you would say. 298 00:14:51,978 --> 00:14:53,772 And you're right. 299 00:14:53,813 --> 00:14:56,274 But Malcolm, I love him and I want to marry him. 300 00:14:56,316 --> 00:14:57,943 I just have to find the way to tell him the truth. 301 00:14:57,984 --> 00:14:59,194 And I will... 302 00:14:59,235 --> 00:15:02,739 Bridget, you can't marry Andrew... 303 00:15:02,781 --> 00:15:04,366 ...because he's a crook. 304 00:15:11,623 --> 00:15:12,707 What? Excuse me? 305 00:15:12,749 --> 00:15:13,708 Remember how I told you 306 00:15:13,750 --> 00:15:15,293 I was staying in New York 307 00:15:15,335 --> 00:15:18,421 'cause Andrew's offer was too good to refuse? 308 00:15:18,463 --> 00:15:19,422 Yeah? 309 00:15:19,464 --> 00:15:20,966 I lied. 310 00:15:21,007 --> 00:15:22,759 I stayed because I knew there was something shady 311 00:15:22,801 --> 00:15:23,969 going on in his company. 312 00:15:24,010 --> 00:15:25,512 What are you talking about? 313 00:15:25,553 --> 00:15:28,056 I talked to one of Andrew's prospective investors. 314 00:15:28,098 --> 00:15:30,308 Martin/Charles is probably just in a winning streak. 315 00:15:30,350 --> 00:15:31,643 It happens. 316 00:15:31,685 --> 00:15:33,812 But winning streaks don't last forever. 317 00:15:33,853 --> 00:15:35,605 When they go on too long, well... 318 00:15:35,647 --> 00:15:37,148 that's when you gotta wonder. 319 00:15:37,190 --> 00:15:38,775 He took one look at the fund's growth projections 320 00:15:38,817 --> 00:15:40,986 and said they were "too good to be true." 321 00:15:41,027 --> 00:15:43,613 You talked to one person. 322 00:15:43,655 --> 00:15:45,031 What about Henry? 323 00:15:45,073 --> 00:15:47,158 He pulled his money from the fund in a hurry. 324 00:15:47,200 --> 00:15:48,576 He called Andrew a crook to his face. 325 00:15:48,618 --> 00:15:50,203 Wait, now you're taking Henry's word? 326 00:15:50,245 --> 00:15:51,788 He knows something we don't. 327 00:15:51,830 --> 00:15:54,249 Closing my account had nothing to do with Martin/Charles. 328 00:15:54,290 --> 00:15:56,668 In fact, if I had any doubts, 329 00:15:56,710 --> 00:15:57,961 would I have just had my father-in-law 330 00:15:58,003 --> 00:16:00,797 invest in that fund? 331 00:16:00,839 --> 00:16:02,674 Even today, he was trying to downplay it. 332 00:16:02,716 --> 00:16:04,676 Claimed that if he knew there was something screwy 333 00:16:04,718 --> 00:16:06,720 going on there, why would he let his father-in-law 334 00:16:06,761 --> 00:16:08,263 invest in the fund? But I don't believe him. 335 00:16:08,304 --> 00:16:11,224 Gemma's father invested in Martin/Charles? 336 00:16:11,266 --> 00:16:13,393 Yeah. Why? 337 00:16:15,311 --> 00:16:18,231 It's not a big deal. I just... 338 00:16:18,273 --> 00:16:20,525 thought Andrew had backed off that. 339 00:16:20,567 --> 00:16:22,485 I saw something on Olivia's computer today. 340 00:16:22,527 --> 00:16:25,196 I think it might have something to do with all this. 341 00:16:25,238 --> 00:16:26,906 Based on what? 342 00:16:26,948 --> 00:16:29,159 It's a hunch, Bridget. 343 00:16:29,200 --> 00:16:32,328 So you don't have proof of any kind. 344 00:16:32,370 --> 00:16:35,081 And you pick today, after Andrew proposes, 345 00:16:35,123 --> 00:16:38,293 to come to me with these baseless accusations? What...? 346 00:16:38,334 --> 00:16:40,795 After all that Andrew's done for you, really? 347 00:16:40,837 --> 00:16:42,881 "After all he's done for me"? 348 00:16:42,922 --> 00:16:44,632 He gave me a job, Bridget. 349 00:16:44,674 --> 00:16:46,926 A job I'm more than qualified for. 350 00:16:46,968 --> 00:16:49,554 So what is it? He hasn't done enough? 351 00:16:49,596 --> 00:16:51,723 I'm not Andrew's charity case. 352 00:16:51,765 --> 00:16:53,224 You keep acting like I'm lucky 353 00:16:53,266 --> 00:16:54,809 you're letting me stick around. 354 00:16:54,851 --> 00:16:56,061 But haven't you noticed 355 00:16:56,102 --> 00:16:58,897 the only reason I'm here is for you? 356 00:16:58,938 --> 00:17:01,107 I didn't mean it like that, Malcolm, it... 357 00:17:01,149 --> 00:17:04,110 Wait...come on, please don't go like this! 358 00:17:04,152 --> 00:17:05,528 [sighs] 359 00:17:05,570 --> 00:17:07,030 HENRY: Yeah, she didn't know what to believe, 360 00:17:07,072 --> 00:17:09,240 which I played to our advantage. 361 00:17:09,282 --> 00:17:12,118 Quite skillfully, if I may say so myself. 362 00:17:13,495 --> 00:17:15,163 I'm glad you're enjoying this. 363 00:17:15,205 --> 00:17:16,873 Hey. I'm just paying her back 364 00:17:16,915 --> 00:17:19,626 for everything she put me through. 365 00:17:19,667 --> 00:17:21,127 And Malcolm? 366 00:17:21,169 --> 00:17:24,005 Malcolm is definitely fishing at Martin/Charles. 367 00:17:24,047 --> 00:17:25,590 But, as far as I can tell, 368 00:17:25,632 --> 00:17:28,927 Bridget is in the dark about what is going on over there. 369 00:17:28,968 --> 00:17:30,470 Did she find my box of Martin/Charles paperwork? 370 00:17:30,512 --> 00:17:32,138 I doubt it. 371 00:17:32,180 --> 00:17:34,891 If she'd found those papers, she would have taken them. 372 00:17:34,933 --> 00:17:36,684 And you still have them? 373 00:17:36,726 --> 00:17:38,686 Yeah. I got the box right here. 374 00:17:38,728 --> 00:17:41,022 Good. Hold on to them. 375 00:17:41,064 --> 00:17:42,607 How was the doctor's? 376 00:17:46,361 --> 00:17:49,656 Uh...overwhelming. 377 00:17:49,697 --> 00:17:50,824 You gotta give me more than that. 378 00:17:50,865 --> 00:17:53,076 I want to talk about our baby, Shiv. 379 00:17:56,204 --> 00:17:58,456 Henry... 380 00:17:58,498 --> 00:18:01,084 it's not our baby. 381 00:18:04,379 --> 00:18:07,632 It's...babies. 382 00:18:07,674 --> 00:18:09,384 Wait. You mean... 383 00:18:09,425 --> 00:18:10,385 It's twins. 384 00:18:13,179 --> 00:18:14,556 W...Wow. 385 00:18:17,183 --> 00:18:18,935 Twins! 386 00:18:18,977 --> 00:18:21,396 Again! I'm...I'm two-for-two! 387 00:18:21,437 --> 00:18:23,398 [Henry laughs] 388 00:18:31,322 --> 00:18:33,074 After everything that I've done for her, 389 00:18:33,116 --> 00:18:37,412 she still chooses Andrew and the Ice Princess over me. 390 00:18:37,453 --> 00:18:40,081 Little brat. 391 00:18:40,123 --> 00:18:41,958 But at least I have you now. 392 00:18:46,129 --> 00:18:48,339 But I meant what I said. 393 00:18:48,381 --> 00:18:50,758 Hey, you have to back off Juliet. 394 00:18:50,800 --> 00:18:52,552 'Cause bothering her is not part of the plan. 395 00:18:52,594 --> 00:18:54,304 Yeah. Well, she's still got it in her head that 396 00:18:54,345 --> 00:18:57,140 I'm the one who attacked Tessa. 397 00:18:57,182 --> 00:18:58,725 I mean, it's unfortunate Tessa was dumb enough 398 00:18:58,766 --> 00:19:00,185 to flash her money around East Harlem, 399 00:19:00,226 --> 00:19:03,104 begging to get robbed, but it's not my fault. 400 00:19:05,356 --> 00:19:08,109 I just don't want Juliet messing things up for us. 401 00:19:08,151 --> 00:19:10,153 Oh, trust me. 402 00:19:10,195 --> 00:19:13,239 If I tell Juliet to keep quiet... 403 00:19:13,281 --> 00:19:15,950 Juliet will keep quiet. 404 00:19:22,874 --> 00:19:24,292 Hey. 405 00:19:24,334 --> 00:19:26,544 How was the fitting? 406 00:19:26,586 --> 00:19:28,296 It was good. 407 00:19:28,338 --> 00:19:30,381 I think I'm going to keep looking, though. 408 00:19:30,423 --> 00:19:31,674 That's fine by me. 409 00:19:31,716 --> 00:19:33,593 As long as everything is perfect for you. 410 00:19:33,635 --> 00:19:35,887 Now, not to kill the mood with logistics, 411 00:19:35,929 --> 00:19:37,472 but we should firm up a date. 412 00:19:37,513 --> 00:19:39,682 Have you had a chance to look at your calendar yet? 413 00:19:39,724 --> 00:19:41,517 Not yet. 414 00:19:41,559 --> 00:19:43,645 How was work? 415 00:19:43,686 --> 00:19:46,189 Fine. Normal. 416 00:19:46,231 --> 00:19:48,650 Olivia still pressuring you to land Arbogast? 417 00:19:51,527 --> 00:19:54,781 We did land Arbogast. 418 00:19:54,822 --> 00:19:57,492 I know how you felt about it, so I backed off-- 419 00:19:57,533 --> 00:19:59,369 as I said I would-- 420 00:19:59,410 --> 00:20:02,413 but Olivia somehow worked her magic on him. 421 00:20:02,455 --> 00:20:04,540 How so? 422 00:20:04,582 --> 00:20:06,960 Olivia's always felt that the rules don't apply to her. 423 00:20:07,001 --> 00:20:09,921 Part of the reason why she's so good at her job. 424 00:20:09,963 --> 00:20:12,340 [sighs] 425 00:20:12,382 --> 00:20:15,218 Half the time I don't know how she accomplishes what she does, 426 00:20:15,260 --> 00:20:17,553 and I probably don't want to know, either. 427 00:20:21,391 --> 00:20:22,934 MALCOLM: Thanks. 428 00:20:22,976 --> 00:20:24,852 I screwed up installing some drivers this morning, 429 00:20:24,894 --> 00:20:28,773 and I want to fix it before Olivia notices. 430 00:20:28,815 --> 00:20:30,692 I promise, I'll be quick. 431 00:20:30,733 --> 00:20:33,444 Just don't forget your other promise. 432 00:20:33,486 --> 00:20:34,654 Next week. 433 00:20:34,696 --> 00:20:35,655 Dinner and a movie. 434 00:20:39,033 --> 00:20:39,993 [door closes] 435 00:20:46,749 --> 00:20:48,710 [typing] 436 00:21:03,016 --> 00:21:04,475 OLIVIA: Mr. Ward. 437 00:21:04,517 --> 00:21:05,518 Gentlemen. 438 00:21:07,645 --> 00:21:09,314 SECURITY GUARD: Sir... 439 00:21:09,355 --> 00:21:10,398 You need to come with us. 440 00:21:16,529 --> 00:21:19,365 Fired right there, on the spot. For what? 441 00:21:19,407 --> 00:21:22,035 For stealing this. 442 00:21:22,076 --> 00:21:24,287 Guards that frisked me didn't check my shoe. 443 00:21:26,873 --> 00:21:28,499 This graph is just a mock-up. 444 00:21:28,541 --> 00:21:30,209 I'm not using actual data. 445 00:21:30,251 --> 00:21:32,128 Look what happens when I run it through this algorithm 446 00:21:32,170 --> 00:21:33,546 I stole off Olivia's computer. 447 00:21:36,341 --> 00:21:37,675 It's the same data. 448 00:21:37,717 --> 00:21:39,260 But the algorithm manipulates the data 449 00:21:39,302 --> 00:21:41,304 to create the illusion of market volatility. 450 00:21:43,973 --> 00:21:44,974 Confused? 451 00:21:45,016 --> 00:21:46,309 Impressed. 452 00:21:46,351 --> 00:21:48,478 You are good at this. 453 00:21:48,519 --> 00:21:49,729 Returns this stable? 454 00:21:49,771 --> 00:21:51,564 They're literally impossible. 455 00:21:51,606 --> 00:21:53,900 This algorithm's only function is to hide phony data. 456 00:21:55,777 --> 00:21:57,195 So...this is the proof 457 00:21:57,236 --> 00:21:59,364 that there's something fishy at the company. 458 00:21:59,405 --> 00:22:00,865 Not quite. 459 00:22:00,907 --> 00:22:02,450 That they have this program strongly suggests 460 00:22:02,492 --> 00:22:04,619 they have phony data to hide. 461 00:22:04,660 --> 00:22:07,955 But I don't have the actual data to prove it. 462 00:22:07,997 --> 00:22:10,416 And now that you're fired... 463 00:22:10,458 --> 00:22:11,876 [sighs] 464 00:22:11,918 --> 00:22:14,128 I'm sorry I didn't believe you, Malcolm. 465 00:22:14,170 --> 00:22:15,630 When you first came to me with your suspicions, 466 00:22:15,671 --> 00:22:19,342 it was...it was just more than I could handle. 467 00:22:19,384 --> 00:22:21,219 But you were right. 468 00:22:21,260 --> 00:22:24,138 I mean, you've done nothing but look out for me. 469 00:22:24,180 --> 00:22:25,431 If you say there's something up, 470 00:22:25,473 --> 00:22:29,394 then there's definitely something up. 471 00:22:29,435 --> 00:22:30,645 But I still don't think 472 00:22:30,686 --> 00:22:32,730 Andrew's the one behind it. 473 00:22:32,772 --> 00:22:34,232 It has to be Olivia. 474 00:22:34,273 --> 00:22:35,983 She's the one cutthroat enough to land Arbogast, 475 00:22:36,025 --> 00:22:37,360 she's the one that fired you... 476 00:22:37,402 --> 00:22:39,904 And she's the only one using the algorithm. 477 00:22:39,946 --> 00:22:41,864 Before I broke into Olivia's computer, 478 00:22:41,906 --> 00:22:43,908 I checked Andrew's hard drive. 479 00:22:43,950 --> 00:22:48,079 I was thorough--not a trace of this file. 480 00:22:48,121 --> 00:22:49,997 So it's Olivia. 481 00:22:50,039 --> 00:22:51,791 Now we just have to prove it. 482 00:22:56,295 --> 00:22:57,755 [text alert tone plays] 483 00:23:07,974 --> 00:23:08,975 [text alert tone plays] 484 00:23:12,103 --> 00:23:14,063 [texting] 485 00:23:27,869 --> 00:23:29,996 You were beautiful today. 486 00:23:30,037 --> 00:23:32,790 It was a beautiful ceremony. 487 00:23:32,832 --> 00:23:33,791 Thank you. 488 00:23:36,502 --> 00:23:38,254 What time's our flight? 489 00:23:38,296 --> 00:23:40,173 6:00 a.m. 490 00:23:40,214 --> 00:23:43,551 We'll reach Nassau at 9:00, then a charter to the Caymans, 491 00:23:43,593 --> 00:23:45,720 and then the rest of our lives. 492 00:23:55,938 --> 00:23:58,399 Let's both live to be a hundred, OK? 493 00:23:58,441 --> 00:23:59,775 [chuckles] 494 00:23:59,817 --> 00:24:02,195 Asking a lot of the universe, aren't you? 495 00:24:02,236 --> 00:24:05,072 I want to meet my great-grandchildren. 496 00:24:05,114 --> 00:24:08,576 Now you're asking a lot of Juliet. 497 00:24:08,618 --> 00:24:11,370 I meant our grandchildren. 498 00:24:11,412 --> 00:24:14,707 Andrew, we've talked about this. 499 00:24:16,626 --> 00:24:20,213 It's not going to happen. 500 00:24:20,254 --> 00:24:22,048 Shiv, I know we've discussed this, 501 00:24:22,089 --> 00:24:26,219 but do you really feel this strongly about it? 502 00:24:28,888 --> 00:24:29,931 I do. 503 00:24:32,517 --> 00:24:33,559 May I ask why? 504 00:24:43,486 --> 00:24:45,655 Is it something to do with that boy? 505 00:24:48,241 --> 00:24:51,244 The photo. 506 00:24:51,285 --> 00:24:53,788 In your jewelry box. 507 00:24:53,829 --> 00:24:56,415 I was getting your engagement ring sized, 508 00:24:56,457 --> 00:25:00,503 so I needed a model for the fit, so I went digging. 509 00:25:00,545 --> 00:25:01,504 Who is he? 510 00:25:04,215 --> 00:25:05,675 I don't want to talk about it. 511 00:25:08,886 --> 00:25:11,472 Funny. 512 00:25:11,514 --> 00:25:12,807 I thought that things would change 513 00:25:12,848 --> 00:25:14,600 once we walked down the aisle. 514 00:25:14,642 --> 00:25:15,601 Can't even get through our wedding night 515 00:25:15,643 --> 00:25:17,687 without an argument. 516 00:25:17,728 --> 00:25:19,146 Andrew, it's not an argument, it's just... 517 00:25:19,188 --> 00:25:21,732 Siobhan... 518 00:25:21,774 --> 00:25:27,238 I've already lost one marriage to secrecy and deception. 519 00:25:27,280 --> 00:25:28,322 I won't do it again. 520 00:25:32,201 --> 00:25:33,369 [dialing] 521 00:25:34,662 --> 00:25:35,913 [line ringing] 522 00:25:35,955 --> 00:25:39,667 [cell phone ringing] 523 00:25:39,709 --> 00:25:41,586 Hey. 524 00:25:41,627 --> 00:25:43,796 New strategy. 525 00:25:43,838 --> 00:25:47,925 So I tell you that Andrew and your sister are getting married, 526 00:25:47,967 --> 00:25:50,386 and the plan suddenly changes. 527 00:25:54,056 --> 00:25:56,058 It's about the bigger plan. 528 00:25:56,100 --> 00:25:59,562 It has nothing to do with my feelings. 529 00:25:59,604 --> 00:26:01,897 I want you to bring Bridget the box. 530 00:26:07,612 --> 00:26:10,239 [elevator bell dings] 531 00:26:10,281 --> 00:26:11,907 Oh. Hi, Mrs. Martin. 532 00:26:11,949 --> 00:26:14,660 Andrew's out on lunch and Olivia's on a call. 533 00:26:14,702 --> 00:26:17,038 Oh, that's OK, I can wait. 534 00:26:17,079 --> 00:26:18,331 You go to lunch. 535 00:26:18,372 --> 00:26:19,999 I don't want to waste your 15 minutes. 536 00:26:20,041 --> 00:26:21,000 Thank you. 537 00:26:22,418 --> 00:26:23,377 [elevator bell dings] 538 00:26:32,720 --> 00:26:34,680 [typing] 539 00:26:47,943 --> 00:26:48,903 Siobhan. 540 00:26:51,405 --> 00:26:53,949 Congratulations on the big news. 541 00:26:53,991 --> 00:26:55,076 Leave it to you, 542 00:26:55,117 --> 00:26:58,871 getting two weddings out of Andrew. 543 00:26:58,913 --> 00:27:01,624 What's your secret? 544 00:27:01,666 --> 00:27:04,669 Now, if I told you, I'd have to kill you. 545 00:27:04,710 --> 00:27:07,254 [chuckles] 546 00:27:07,296 --> 00:27:12,093 I'm awfully sorry about this whole Malcolm situation. 547 00:27:12,134 --> 00:27:13,594 Andrew thought I was being a bit harsh, 548 00:27:13,636 --> 00:27:15,888 but, seeing as I caught him red-handed, 549 00:27:15,930 --> 00:27:17,890 I didn't have much choice. 550 00:27:17,932 --> 00:27:18,891 Guess that's what you get 551 00:27:18,933 --> 00:27:20,017 for hiring drug addicts. 552 00:27:22,687 --> 00:27:26,774 Is, um, that my schedule? 553 00:27:26,816 --> 00:27:27,775 I'm collecting everyone's. 554 00:27:27,817 --> 00:27:28,943 [elevator bell dings] 555 00:27:28,984 --> 00:27:30,486 Trying to plan the wedding itinerary. 556 00:27:30,528 --> 00:27:32,988 Just want to be aware of everyone's availability. 557 00:27:34,990 --> 00:27:36,492 Especially yours. 558 00:27:36,534 --> 00:27:37,660 [chuckles softly] 559 00:27:37,702 --> 00:27:38,661 Got to go. 560 00:27:51,340 --> 00:27:52,299 Daddy? 561 00:27:56,303 --> 00:27:58,347 Am I a bad person? 562 00:27:58,389 --> 00:27:59,807 Oh, Juliet. 563 00:27:59,849 --> 00:28:01,225 Come here. 564 00:28:01,267 --> 00:28:04,103 Why would you think that, even for a second? 565 00:28:04,145 --> 00:28:06,021 It's just... 566 00:28:06,063 --> 00:28:10,735 the assault and the trial and now Tessa. 567 00:28:10,776 --> 00:28:12,528 Dad, it seems like everyone's gone through hell, 568 00:28:12,570 --> 00:28:14,321 and it's all my fault. 569 00:28:14,363 --> 00:28:17,366 None of that is your fault. 570 00:28:17,408 --> 00:28:19,410 You're the victim. 571 00:28:19,452 --> 00:28:21,662 It's not like you made any of that happen, is it? 572 00:28:24,623 --> 00:28:26,041 What are you working on? 573 00:28:26,083 --> 00:28:27,918 Just some real estate stuff. 574 00:28:32,757 --> 00:28:34,258 Are you selling the loft? 575 00:28:34,300 --> 00:28:35,384 It's no big deal. 576 00:28:35,426 --> 00:28:38,137 We're just downsizing a bit. 577 00:28:38,179 --> 00:28:40,639 Look, with the vow renewal coming up 578 00:28:40,681 --> 00:28:41,682 and other recent expenses... 579 00:28:41,724 --> 00:28:42,683 Other expenses? 580 00:28:42,725 --> 00:28:44,101 Like the settlement? 581 00:28:44,143 --> 00:28:47,938 Juliet, your peace of mind is worth every penny. 582 00:28:47,980 --> 00:28:50,232 Now, I don't want you worrying about any of this, OK? 583 00:28:50,274 --> 00:28:52,526 Got it? 584 00:28:52,568 --> 00:28:53,694 Good. 585 00:28:53,736 --> 00:28:54,695 Now... 586 00:29:01,786 --> 00:29:03,496 [texting] 587 00:29:03,537 --> 00:29:04,872 [knocking] 588 00:29:06,791 --> 00:29:08,876 [panting] 589 00:29:08,918 --> 00:29:09,877 Hello? 590 00:29:09,919 --> 00:29:11,879 What do we do? What do we do? 591 00:29:11,921 --> 00:29:13,547 Hey! What is going on? 592 00:29:16,383 --> 00:29:17,343 We're screwed. 593 00:29:25,935 --> 00:29:27,186 What are you doing? 594 00:29:27,228 --> 00:29:28,187 What does it look like? 595 00:29:28,229 --> 00:29:29,396 Running. 596 00:29:29,438 --> 00:29:30,564 It's too fast. 597 00:29:30,606 --> 00:29:32,066 Look, we're out of options, OK? 598 00:29:32,107 --> 00:29:35,027 Unless you want me to shut your daughter up by force. 599 00:29:35,069 --> 00:29:36,946 Huh? Is that what you want? 600 00:29:36,987 --> 00:29:39,114 Look, the truth comes out, I'm accused of fraud. 601 00:29:39,156 --> 00:29:40,825 The second that happens, your ex-husband's lawyers 602 00:29:40,866 --> 00:29:44,078 freeze my accounts, and there goes my hard-earned 3.3 million. 603 00:29:44,119 --> 00:29:45,287 I need to get that money out of the bank. 604 00:29:45,329 --> 00:29:47,957 You go, pack, and meet me in an hour. 605 00:29:47,998 --> 00:29:49,625 I want to say good-bye to my daughter. 606 00:29:49,667 --> 00:29:51,252 Listen, all right, for all we know, 607 00:29:51,293 --> 00:29:53,170 she's already told your ex. 608 00:29:53,212 --> 00:29:54,755 We leave tonight. 609 00:29:57,508 --> 00:29:58,676 Yeah, I'm just heading out now. 610 00:29:58,717 --> 00:30:00,761 I can meet you in 10 minutes. 611 00:30:00,803 --> 00:30:02,012 [elevator bell dings] 612 00:30:02,054 --> 00:30:03,013 Don't worry, sweetie. 613 00:30:03,055 --> 00:30:05,099 Today, I brought options. 614 00:30:05,140 --> 00:30:07,101 [people chattering] 615 00:30:09,728 --> 00:30:10,980 Wh-What's going on? 616 00:30:11,021 --> 00:30:12,523 Greer put me in touch with Franco, 617 00:30:12,565 --> 00:30:15,484 who is apparently the hot wedding planner. 618 00:30:15,526 --> 00:30:17,194 Pleasure. 619 00:30:17,236 --> 00:30:19,113 Unfortunately, he's a bit high-strung. 620 00:30:19,154 --> 00:30:20,573 The moment I told him about 621 00:30:20,614 --> 00:30:23,117 our rough timetable, this happened. 622 00:30:23,158 --> 00:30:24,952 Emergency planning session. 623 00:30:26,704 --> 00:30:27,663 Franco. 624 00:30:34,295 --> 00:30:35,796 [text alert tone plays] 625 00:30:53,689 --> 00:30:54,648 [whistles] 626 00:31:18,839 --> 00:31:20,674 BRIDGET [recorded]: Leave a message, and I'll get back to you. 627 00:31:20,716 --> 00:31:22,134 [phone beeps] 628 00:31:22,176 --> 00:31:24,929 Bridget, remember that 11:00 a.m. spa appointment 629 00:31:24,970 --> 00:31:27,431 you flagged on Olivia's schedule? 630 00:31:27,473 --> 00:31:30,184 Well, she just arrived at her destination. 631 00:31:30,225 --> 00:31:31,352 But this place is no salon. 632 00:31:33,646 --> 00:31:35,189 [phone beeps off] 633 00:31:35,230 --> 00:31:38,359 And for whatever reason, champagne is still very popular 634 00:31:38,400 --> 00:31:39,610 with vow renewals. 635 00:31:42,821 --> 00:31:45,824 Mrs. Martin, y-your feelings? 636 00:31:45,866 --> 00:31:48,619 Oh, um, you know, no champagne. 637 00:31:48,661 --> 00:31:50,162 We're alcohol-free these days. 638 00:31:50,204 --> 00:31:53,082 [chuckles] Shiv, he meant the color. 639 00:31:53,123 --> 00:31:55,501 Oh, um, it's-it's beautiful. 640 00:31:55,542 --> 00:31:56,543 And the cake? 641 00:31:58,545 --> 00:32:01,090 Uh, red velvet. 642 00:32:01,131 --> 00:32:03,092 I'm sorry, will you excuse me for one second? 643 00:32:05,636 --> 00:32:07,596 [texting] 644 00:32:10,891 --> 00:32:12,768 I thought this was important to you. 645 00:32:12,810 --> 00:32:14,645 It is. 646 00:32:14,687 --> 00:32:16,188 My phone just started to ring, 647 00:32:16,230 --> 00:32:21,193 and I got a little overwhelmed in there, to be honest. 648 00:32:21,235 --> 00:32:22,945 Me, too. 649 00:32:22,987 --> 00:32:24,655 We'll get through this. 650 00:32:24,697 --> 00:32:27,741 Then we get to keep spending the rest of our lives together. 651 00:32:27,783 --> 00:32:29,576 Now, Franco just needs a firm date. 652 00:32:29,618 --> 00:32:31,829 Andrew, this is all happening really quickly. 653 00:32:31,870 --> 00:32:35,874 You just proposed, and already it's like a hurricane. 654 00:32:35,916 --> 00:32:39,878 I might need a little more time. 655 00:32:39,920 --> 00:32:40,921 I don't need to go fast. 656 00:32:40,963 --> 00:32:42,673 I was just doing this for you. 657 00:32:42,715 --> 00:32:44,049 It's not like we aren't already married. 658 00:32:44,091 --> 00:32:45,592 Thank you. 659 00:32:45,634 --> 00:32:48,846 And I want you to know that none of this is about you. 660 00:32:48,887 --> 00:32:49,847 "This"? 661 00:32:51,807 --> 00:32:54,059 My anxieties, my doubts. 662 00:32:58,313 --> 00:33:00,024 You have doubts? 663 00:33:00,065 --> 00:33:01,984 Not about you. 664 00:33:02,026 --> 00:33:03,527 If they're not about me, 665 00:33:03,569 --> 00:33:05,487 you're the only other person in this relationship. 666 00:33:05,529 --> 00:33:07,990 You're doubting yourself? 667 00:33:08,032 --> 00:33:10,743 I'm not the person that I used to be. 668 00:33:10,784 --> 00:33:14,747 I'm still trying to reconcile that. 669 00:33:14,788 --> 00:33:16,248 Am I really getting the 670 00:33:16,290 --> 00:33:18,751 "it's not you, it's me" speech from my wife? 671 00:33:18,792 --> 00:33:19,793 No, that's not what I'm saying. 672 00:33:19,835 --> 00:33:22,463 Over 6 years of being together, 673 00:33:22,504 --> 00:33:24,423 a complete rebirth of our relationship, 674 00:33:24,465 --> 00:33:28,218 and you're still trying to find yourself in all this? 675 00:33:31,263 --> 00:33:32,264 I don't know what to say. 676 00:33:36,727 --> 00:33:37,686 You can tell Franco to leave. 677 00:33:41,398 --> 00:33:45,110 ♪ No, I sure don't have a plan... ♪ 678 00:33:45,152 --> 00:33:46,904 I am sorry. 679 00:33:46,945 --> 00:33:48,072 What for? 680 00:33:48,113 --> 00:33:49,615 For pulling us over. 681 00:33:49,656 --> 00:33:51,283 I know we've only been driving a few hours. 682 00:33:51,325 --> 00:33:54,495 It's just... [sighs] 683 00:33:54,536 --> 00:33:56,246 Leaving Juliet was hard for you. 684 00:33:58,373 --> 00:34:00,292 God, she's probably already told Andrew by now. 685 00:34:00,334 --> 00:34:01,543 All the more reason to take a quick shower 686 00:34:01,585 --> 00:34:02,586 and then get out of here. 687 00:34:04,630 --> 00:34:05,631 [sighs] 688 00:34:07,299 --> 00:34:09,093 You joining me? 689 00:34:09,134 --> 00:34:10,135 In a minute. 690 00:34:13,222 --> 00:34:15,724 ♪ Sing me your song ♪ 691 00:34:15,766 --> 00:34:19,436 ♪ Dance me a number till you're free ♪ 692 00:34:19,478 --> 00:34:21,438 [shower water running] 693 00:34:29,196 --> 00:34:31,365 Bad timing? 694 00:34:31,406 --> 00:34:32,866 What do you want? 695 00:34:32,908 --> 00:34:35,911 I brought you some of the stuff from the office. 696 00:34:35,953 --> 00:34:37,371 Look, I don't like you anymore, Siobhan. 697 00:34:37,412 --> 00:34:38,372 It's obviously mutual. 698 00:34:38,413 --> 00:34:39,498 But I was a jerk the other day. 699 00:34:39,540 --> 00:34:41,416 This stuff belongs to you. 700 00:34:43,168 --> 00:34:45,212 Consider it an early wedding present. 701 00:34:58,016 --> 00:34:59,017 [sighs] 702 00:35:03,522 --> 00:35:05,691 227 Pratt Street. 703 00:35:09,528 --> 00:35:11,488 [door creaking] 704 00:35:17,035 --> 00:35:19,371 [phone ringing] 705 00:35:21,248 --> 00:35:22,207 Hello. 706 00:35:22,249 --> 00:35:23,417 MALCOLM: Finally. 707 00:35:23,458 --> 00:35:25,294 Olivia went inside someplace called... 708 00:35:25,335 --> 00:35:27,171 Wesson Accounting Partners. 709 00:35:27,212 --> 00:35:28,714 Ring a bell? 710 00:35:28,755 --> 00:35:32,634 Henry just dropped off a box of Siobhan's papers. 711 00:35:32,676 --> 00:35:35,387 Do you remember 227 Pratt Street? 712 00:35:35,429 --> 00:35:36,722 Place was abandoned. 713 00:35:36,763 --> 00:35:38,432 It was. 714 00:35:38,473 --> 00:35:41,143 But before that, it was... 715 00:35:41,185 --> 00:35:44,188 Wesson Accounting Partners. 716 00:35:44,229 --> 00:35:46,899 Companies sometimes use outside accounting firms. 717 00:35:50,944 --> 00:35:53,238 Bridget, this is different. 718 00:35:53,280 --> 00:35:54,239 Let me call you back. 719 00:36:26,104 --> 00:36:28,106 Can I help you with something? 720 00:36:28,148 --> 00:36:29,441 TESSA [on video]: Whoa. Whiskey does not mix with wine. 721 00:36:29,483 --> 00:36:30,692 Catherine? 722 00:36:30,734 --> 00:36:32,527 Good job at the courthouse, by the way. 723 00:36:32,569 --> 00:36:33,820 JULIET: Oh, thanks. 724 00:36:33,862 --> 00:36:35,197 The tears were a nice touch. 725 00:36:35,239 --> 00:36:36,490 TESSA: Well, it's easy to cry 726 00:36:36,531 --> 00:36:39,076 when there's this much cash involved. 727 00:36:39,117 --> 00:36:41,662 To getting your trust fund back, huh? 728 00:36:41,703 --> 00:36:42,663 Then let's celebrate. 729 00:36:42,704 --> 00:36:43,664 JULIET: Thanks. 730 00:37:00,847 --> 00:37:03,725 Hey. Let's go inside. 731 00:37:03,767 --> 00:37:05,102 OK, so when I went to Pratt Street 732 00:37:05,143 --> 00:37:07,187 a few months ago, it was abandoned. 733 00:37:07,229 --> 00:37:10,148 And I know Siobhan had her suspicions about that place, 734 00:37:10,190 --> 00:37:12,901 but if she had those papers, then she was getting close. 735 00:37:12,943 --> 00:37:14,528 Really close. 736 00:37:14,569 --> 00:37:15,779 At about the same time, the accountants 737 00:37:15,821 --> 00:37:17,614 suddenly relocate to Long Island? 738 00:37:17,656 --> 00:37:20,284 You're saying Olivia knew Siobhan was onto her? 739 00:37:20,325 --> 00:37:22,828 It's a theory. 740 00:37:22,869 --> 00:37:25,956 What I'm about to say-- it's no theory. 741 00:37:25,998 --> 00:37:27,582 A fund the size of Martin/Charles' 742 00:37:27,624 --> 00:37:29,543 using an accounting firm that small? 743 00:37:29,584 --> 00:37:32,045 An accounting firm in Hempstead of all places? 744 00:37:32,087 --> 00:37:33,755 There's no reason to use such a small firm 745 00:37:33,797 --> 00:37:35,257 for such an important task... 746 00:37:35,299 --> 00:37:37,301 unless you're paying them to clean the books 747 00:37:37,342 --> 00:37:40,137 and keep quiet about it. 748 00:37:40,178 --> 00:37:41,722 I've done some research. 749 00:37:41,763 --> 00:37:43,932 Only one precedent comes to mind. 750 00:37:43,974 --> 00:37:47,352 Big fund; tiny, shady accountancy upstate. 751 00:37:47,394 --> 00:37:48,979 Bernie Madoff. 752 00:37:50,355 --> 00:37:53,108 Martin/Charles is running a Ponzi scheme. 753 00:38:03,618 --> 00:38:05,329 What do you want? 754 00:38:05,370 --> 00:38:08,457 I just needed to see my baby girl. 755 00:38:08,498 --> 00:38:09,458 I did what you said. 756 00:38:09,499 --> 00:38:11,084 I didn't tell. 757 00:38:11,126 --> 00:38:13,795 [sighs] Thank you. 758 00:38:13,837 --> 00:38:15,047 Funny thing is, 759 00:38:15,088 --> 00:38:17,966 your little text actually came in handy. 760 00:38:18,008 --> 00:38:18,967 How? 761 00:38:19,009 --> 00:38:20,427 Doesn't matter. 762 00:38:20,469 --> 00:38:22,679 What matters is that you will never hear 763 00:38:22,721 --> 00:38:24,848 from that man ever again. 764 00:38:26,350 --> 00:38:27,684 What do you mean? 765 00:38:27,726 --> 00:38:29,436 Let's just say that he got what he deserved 766 00:38:29,478 --> 00:38:32,939 for hurting Tessa. 767 00:38:32,981 --> 00:38:35,317 OK. 768 00:38:35,359 --> 00:38:36,693 What about Daddy? 769 00:38:36,735 --> 00:38:37,903 The money. 770 00:38:37,944 --> 00:38:39,154 Oh, angel, he's the one who took 771 00:38:39,196 --> 00:38:41,156 your trust fund away in the first place. 772 00:38:42,657 --> 00:38:43,992 You think he's hurting? 773 00:38:44,034 --> 00:38:45,369 Pinching pennies for this wedding? 774 00:38:45,410 --> 00:38:46,495 Like Siobhan would allow that. 775 00:38:46,536 --> 00:38:48,246 Mom. 776 00:38:48,288 --> 00:38:49,998 The trust fund that your dad said he was holding 777 00:38:50,040 --> 00:38:53,502 until your 25th birthday-- he still has it. 778 00:38:53,543 --> 00:38:54,753 So, if he really is so hard up, 779 00:38:54,795 --> 00:38:56,421 he can always dip into that. 780 00:38:57,464 --> 00:38:58,799 You get the settlement. 781 00:38:58,840 --> 00:39:00,634 He gets the trust fund. 782 00:39:00,675 --> 00:39:02,344 Everybody wins. 783 00:39:04,679 --> 00:39:05,639 Mm. 784 00:39:07,849 --> 00:39:11,228 From here on in, everyone is going to be OK. 785 00:39:14,773 --> 00:39:17,776 So long as we keep our secret a secret. 786 00:39:20,153 --> 00:39:22,864 Can you...keep our secret? 787 00:39:26,743 --> 00:39:28,412 That's my girl. 788 00:39:33,375 --> 00:39:34,376 [text alert tone plays] 789 00:39:56,648 --> 00:39:58,692 Andrew. 790 00:39:58,733 --> 00:39:59,693 We need to talk. 791 00:40:02,571 --> 00:40:04,781 I want to marry you... 792 00:40:04,823 --> 00:40:06,616 with all my heart. 793 00:40:08,452 --> 00:40:12,706 I just don't want it to be like last time. 794 00:40:12,747 --> 00:40:17,210 I want it to be like the first time. 795 00:40:17,252 --> 00:40:20,130 And to do that, it can't be rushed. 796 00:40:21,548 --> 00:40:22,799 Can you understand? 797 00:40:26,678 --> 00:40:27,637 I can try. 798 00:40:32,309 --> 00:40:33,727 There's something else. 799 00:40:44,946 --> 00:40:47,365 [knocking] 800 00:40:47,407 --> 00:40:50,410 I paid you to rough the girl up, not to beat her to a pulp. 801 00:40:57,000 --> 00:41:00,170 This is a lot to hear. 802 00:41:00,212 --> 00:41:01,546 You've worked with Olivia forever, 803 00:41:01,588 --> 00:41:02,714 and to find out that she's been 804 00:41:02,756 --> 00:41:06,218 betraying you all this time... 805 00:41:06,259 --> 00:41:07,594 But I want you to know that, 806 00:41:07,636 --> 00:41:09,054 however big a mess this is, 807 00:41:09,095 --> 00:41:11,681 whatever it takes to clean it up, 808 00:41:11,723 --> 00:41:13,808 I'll stand by you. 809 00:41:13,850 --> 00:41:15,644 We'll get through this together. 810 00:41:20,023 --> 00:41:20,982 Siobhan. 811 00:41:25,320 --> 00:41:28,156 The Ponzi scheme wasn't Olivia's idea. 812 00:41:31,868 --> 00:41:32,953 It was mine.