1 00:00:04,884 --> 00:00:07,970 My name is Bridget. I witnessed a murder. 2 00:00:08,012 --> 00:00:10,806 Just get up on the stand and tell the judge what you saw. 3 00:00:10,848 --> 00:00:12,516 -And we'll protect you. -You don't get it. 4 00:00:12,558 --> 00:00:15,770 Bodaway wants me dead, I'm dead. 5 00:00:15,811 --> 00:00:18,481 BRIDGET: I ran to my sister, Siobhan, for help. 6 00:00:18,522 --> 00:00:20,941 Siobhan killed herself, and I assumed her identity. 7 00:00:20,983 --> 00:00:22,276 It was so easy. 8 00:00:22,318 --> 00:00:23,652 I saw a way out, and I took it. 9 00:00:23,694 --> 00:00:25,863 They all think that I'm her. 10 00:00:25,905 --> 00:00:27,698 CATHERINE: What is your problem, Siobhan? 11 00:00:27,740 --> 00:00:30,034 After all, this was my tub first. 12 00:00:30,076 --> 00:00:31,285 Hi, Mommy. 13 00:00:31,327 --> 00:00:32,912 You had sex with Mr. Carpenter? 14 00:00:32,953 --> 00:00:35,206 He forced himself on me. 15 00:00:35,247 --> 00:00:37,124 TESSA: I heard you weren't gonna press charges against Mr. C. 16 00:00:37,166 --> 00:00:39,460 He forced me to have sex with him, too. 17 00:00:39,502 --> 00:00:40,669 -Solomon? -Who's this? 18 00:00:40,711 --> 00:00:42,004 Cora Farrell. 19 00:00:42,046 --> 00:00:43,214 Hello, Miss Farrell. It's been a while. 20 00:00:43,255 --> 00:00:44,423 I'll pick you up in an hour. 21 00:00:44,465 --> 00:00:45,841 We have been here for half an hour, 22 00:00:45,883 --> 00:00:47,843 and you haven't said a word to me, Siobhan. 23 00:00:47,885 --> 00:00:50,137 Then look behind me. 24 00:00:50,179 --> 00:00:53,516 That's Bridget. 25 00:00:53,557 --> 00:00:56,060 She's the one living the lie with Andrew, not me. 26 00:01:07,988 --> 00:01:09,406 Hello, Ms. Farrell. 27 00:01:09,448 --> 00:01:11,492 Two times in one week? 28 00:01:11,534 --> 00:01:13,160 You know, just call me Cora. 29 00:01:22,837 --> 00:01:24,547 You in the military? 30 00:01:24,588 --> 00:01:26,882 Was. Special Forces. 31 00:01:26,924 --> 00:01:29,468 Wow. 32 00:01:29,510 --> 00:01:32,596 Um, how-how did I first contact you? 33 00:01:32,638 --> 00:01:34,515 You called a car service. 34 00:01:34,557 --> 00:01:36,392 Said you wanted somebody discreet. 35 00:01:36,433 --> 00:01:38,686 And I always paid in cash? 36 00:01:40,729 --> 00:01:42,898 Why are you asking me about what you did? 37 00:01:44,150 --> 00:01:47,528 I'm newly sober. 38 00:01:47,570 --> 00:01:51,282 I have whole chunks of time that I-I can't remember. 39 00:01:51,323 --> 00:01:52,783 Well, now that I'm-I'm clean, 40 00:01:52,825 --> 00:01:54,785 I'm-I'm trying to figure out who I was, 41 00:01:54,827 --> 00:01:58,873 'cause it's kind of affecting who I am now. 42 00:01:58,914 --> 00:02:00,082 Does... 43 00:02:00,124 --> 00:02:02,751 that make sense? 44 00:02:02,793 --> 00:02:05,504 I need answers. 45 00:02:05,546 --> 00:02:07,506 I'll pay you double to help me get them. 46 00:02:07,548 --> 00:02:09,675 No questions asked. 47 00:02:09,717 --> 00:02:11,135 How can I help? 48 00:02:11,177 --> 00:02:12,344 When was the last time 49 00:02:12,386 --> 00:02:13,804 that you drove me? 50 00:02:18,475 --> 00:02:20,853 September 8th. 51 00:02:20,895 --> 00:02:22,938 September 8th? 52 00:02:24,023 --> 00:02:26,859 I missed you so much. 53 00:02:29,069 --> 00:02:30,779 Siobhan?! 54 00:02:30,821 --> 00:02:32,323 Oh, my God. 55 00:02:34,742 --> 00:02:36,744 Something happen? 56 00:02:36,785 --> 00:02:38,537 Uh, yeah. 57 00:02:38,579 --> 00:02:42,625 Something awful to somebody I really loved. 58 00:02:42,666 --> 00:02:45,753 And I-I don't know why. 59 00:02:45,794 --> 00:02:49,715 Maybe if I retraced my steps from that day... 60 00:02:49,757 --> 00:02:51,884 All right. 61 00:02:51,926 --> 00:02:54,136 First stop, Harlem. 62 00:02:56,931 --> 00:03:00,142 [passing car horn honking, indistinct chatter] 63 00:03:02,937 --> 00:03:04,688 MAN: Mind your business! 64 00:03:11,028 --> 00:03:13,781 SECURITY GUARD: We never listed your name or your office, Ms. Farrell. 65 00:03:13,822 --> 00:03:15,032 Just like you asked. 66 00:03:15,074 --> 00:03:17,201 My office? 67 00:03:17,243 --> 00:03:19,703 I'm surprised to see you. 68 00:03:19,745 --> 00:03:21,622 You usually come through the back. 69 00:03:21,664 --> 00:03:25,042 You know, I can't seem to find my keys anywhere. 70 00:03:25,084 --> 00:03:27,586 Do you think you could let me in? 71 00:05:34,463 --> 00:05:36,382 [passing car horn honking] 72 00:05:36,423 --> 00:05:40,594 Okay, do you by any chance recognize this? 73 00:05:40,636 --> 00:05:43,180 -Should I? -Uh, I don't know. 74 00:05:43,222 --> 00:05:45,599 What about this address? 75 00:05:45,641 --> 00:05:47,059 Have you ever driven me there? 76 00:05:47,101 --> 00:05:49,144 Not that I can remember. 77 00:05:49,186 --> 00:05:50,729 What's the Zip code? 78 00:05:50,771 --> 00:05:52,064 I can reroute us if you'd like. 79 00:05:52,106 --> 00:05:53,857 I don't know it. 80 00:05:53,899 --> 00:05:56,527 Well, you know, there's probably about 1,000 Main Streets 81 00:05:56,568 --> 00:05:57,903 in the tri-state area? 82 00:05:57,945 --> 00:06:00,239 [inhales deeply] 83 00:06:00,280 --> 00:06:02,908 Just take me to the next stop, please. 84 00:06:02,950 --> 00:06:04,743 You gonna sit in the front? 85 00:06:04,785 --> 00:06:07,162 Yeah. Is that cool? 86 00:06:07,204 --> 00:06:09,456 You sure are different sober. 87 00:06:09,498 --> 00:06:11,166 [engine starting] 88 00:06:13,001 --> 00:06:15,337 [horns honking] 89 00:06:15,379 --> 00:06:17,464 HENRY: Oh, come on, Siobhan. 90 00:06:17,506 --> 00:06:21,135 I cannot believe that you let Bridget be you. 91 00:06:21,176 --> 00:06:22,761 Her life was in danger. 92 00:06:22,803 --> 00:06:24,972 She came to me. I couldn't turn away my sister. 93 00:06:25,013 --> 00:06:26,849 Okay, and so, swapping lives is your answer? 94 00:06:26,890 --> 00:06:28,600 And why didn't you tell me? 95 00:06:28,642 --> 00:06:30,102 I would have helped you. 96 00:06:30,144 --> 00:06:31,520 Because she convinced me 97 00:06:31,562 --> 00:06:33,313 it was too dangerous to get anyone involved. 98 00:06:33,355 --> 00:06:34,857 [groans] 99 00:06:36,775 --> 00:06:39,945 Look, I had just found out 100 00:06:39,987 --> 00:06:42,990 that I was pregnant with our baby. 101 00:06:43,031 --> 00:06:45,576 I needed some time to think. 102 00:06:45,617 --> 00:06:47,453 Bridget convinced me this was the best plan. 103 00:06:47,494 --> 00:06:49,496 She could hide out by being me, and I could get some distance, 104 00:06:49,538 --> 00:06:51,582 come up with a plan. 105 00:06:51,623 --> 00:06:54,001 Okay, this...this is insane, Siobhan, 106 00:06:54,042 --> 00:06:56,044 and had you just warned me, 107 00:06:56,086 --> 00:06:57,588 I would have stayed away from Bridget. 108 00:06:57,629 --> 00:06:59,339 I didn't think it was gonna be necessary, 109 00:06:59,381 --> 00:07:01,925 because I told her to stay away from you. 110 00:07:01,967 --> 00:07:03,969 Besides, it was just supposed to be temporary. 111 00:07:04,011 --> 00:07:06,680 -I never... -So, you didn't think. 112 00:07:06,722 --> 00:07:08,098 You didn't think, 113 00:07:08,140 --> 00:07:10,225 and do you understand, by not letting me in, 114 00:07:10,267 --> 00:07:13,937 how badly my life has fallen apart? 115 00:07:13,979 --> 00:07:15,981 I'm so sorry. 116 00:07:16,023 --> 00:07:19,651 Henry, the last thing I wanted was to hurt you. 117 00:07:19,693 --> 00:07:22,279 Or Gemma. Things went haywire 118 00:07:22,321 --> 00:07:24,615 when Bridget met that low-life Charlie at N.A. 119 00:07:24,656 --> 00:07:26,241 They got so greedy. 120 00:07:26,283 --> 00:07:29,077 They saw an opportunity in kidnapping Gemma. 121 00:07:29,119 --> 00:07:30,704 I came back the second I heard. 122 00:07:30,746 --> 00:07:32,289 All right, we end this now. 123 00:07:32,331 --> 00:07:34,166 Let's expose Bridget, and get your life back. 124 00:07:34,208 --> 00:07:35,918 I don't want my life back. 125 00:07:37,628 --> 00:07:40,297 -Not yet. -Why? 126 00:07:40,339 --> 00:07:43,008 Because I found something out in Paris, 127 00:07:43,050 --> 00:07:45,344 something that involves Andrew. 128 00:07:45,385 --> 00:07:47,679 Henry, we have an ironclad prenup. 129 00:07:47,721 --> 00:07:50,057 If we get divorced, I don't get a penny. 130 00:07:50,098 --> 00:07:52,768 But I think I may have found a way for us to be together 131 00:07:52,809 --> 00:07:55,229 with Andrew's money. 132 00:07:55,270 --> 00:07:57,397 I need to show you. 133 00:07:57,439 --> 00:08:00,067 But Bridget stole a key from this office that I need. 134 00:08:00,108 --> 00:08:01,735 Okay, I can help you get it back. 135 00:08:01,777 --> 00:08:03,278 You can't. 136 00:08:03,320 --> 00:08:05,030 Henry, we have to keep our distance, 137 00:08:05,072 --> 00:08:06,573 or this will all fall apart. 138 00:08:06,615 --> 00:08:08,534 [sighs] 139 00:08:08,575 --> 00:08:10,369 Trust me. 140 00:08:10,410 --> 00:08:14,373 When I get that key back, it will all make sense. 141 00:08:16,416 --> 00:08:19,503 DELUCA: As your attorney, it's my job 142 00:08:19,545 --> 00:08:20,879 to make sure you don't freeze up on the stand. 143 00:08:20,921 --> 00:08:23,048 -Okay. -Okay? I'm gonna ask you again. 144 00:08:23,090 --> 00:08:26,009 What happened on the night in question? 145 00:08:27,594 --> 00:08:29,972 I was in, um, Mr. Carpenter's class 146 00:08:30,013 --> 00:08:32,391 right after the Young Samaritans pizza party. 147 00:08:32,432 --> 00:08:33,725 He got mad at me. 148 00:08:33,767 --> 00:08:35,477 Said I was acting inappropriately. 149 00:08:35,519 --> 00:08:37,854 I told him he was reading into things, 150 00:08:37,896 --> 00:08:40,065 but he still asked me to stay after class. 151 00:08:40,107 --> 00:08:42,526 The second we were alone, he started acting... 152 00:08:42,568 --> 00:08:43,735 weird. 153 00:08:43,777 --> 00:08:44,987 Weird how? 154 00:08:45,028 --> 00:08:46,321 That's too vague. 155 00:08:46,363 --> 00:08:48,365 Be as specific as you possibly can, Juliet. 156 00:08:50,492 --> 00:08:53,328 -What are you doing tonight? -Juliet! 157 00:08:53,370 --> 00:08:55,122 Andrea, please wait in the hall. 158 00:08:55,163 --> 00:08:57,249 I'd like to finish my conversation with Ms. Martin. 159 00:08:57,291 --> 00:09:00,294 JULIET: He got nice. 160 00:09:00,335 --> 00:09:03,380 And then he came over to me, 161 00:09:03,422 --> 00:09:05,632 and he tucked his... 162 00:09:05,674 --> 00:09:08,510 He tucked my hair behind my ear. 163 00:09:09,720 --> 00:09:11,680 And he whispered, 164 00:09:11,722 --> 00:09:14,850 "I bet you're the kind of girl who can keep secrets." 165 00:09:17,269 --> 00:09:19,146 I told him I wanted to leave. 166 00:09:19,187 --> 00:09:22,024 And then he grabbed my left arm... 167 00:09:22,065 --> 00:09:23,900 [voice breaking] pushed me against the wall, 168 00:09:23,942 --> 00:09:25,277 pulled my skirt up, and... 169 00:09:25,319 --> 00:09:26,987 CATHERINE: You originally said 170 00:09:27,029 --> 00:09:29,072 your right arm. 171 00:09:29,114 --> 00:09:31,700 JULIET: Did I? 172 00:09:31,742 --> 00:09:34,286 Look, this is exactly what I am talking about. 173 00:09:34,328 --> 00:09:35,621 If she can't keep her story straight, 174 00:09:35,662 --> 00:09:37,247 she's gonna look like a liar. 175 00:09:37,289 --> 00:09:39,082 Calm down, will you? Juliet's just nervous. 176 00:09:39,124 --> 00:09:40,375 Cut her some slack. 177 00:09:40,417 --> 00:09:41,752 I'm afraid Catherine's right. 178 00:09:41,793 --> 00:09:43,295 Juliet, your testimony has to be a carbon copy 179 00:09:43,337 --> 00:09:44,755 of what you told the police. 180 00:09:44,796 --> 00:09:46,548 Otherwise, you're on the stand, the defense-- 181 00:09:46,590 --> 00:09:48,592 they'll pull you apart during the cross exam. 182 00:09:48,634 --> 00:09:49,968 Okay. 183 00:09:50,010 --> 00:09:51,678 So, was it your right arm? 184 00:09:51,720 --> 00:09:53,805 Yeah. I just made a mistake. 185 00:09:53,847 --> 00:09:55,557 Let me start again. 186 00:09:55,599 --> 00:09:58,268 Look, could you give us a moment, please? 187 00:09:58,310 --> 00:10:00,145 Absolutely. 188 00:10:03,690 --> 00:10:04,983 Both of you? 189 00:10:10,906 --> 00:10:12,574 Are you okay? 190 00:10:12,616 --> 00:10:14,201 Dad, I thought this was a good idea at first, 191 00:10:14,242 --> 00:10:16,370 but I'm not so sure I can do this. 192 00:10:16,411 --> 00:10:18,705 What did I tell you?! This is a mistake! 193 00:10:18,747 --> 00:10:20,082 Catherine, in two seconds, 194 00:10:20,123 --> 00:10:21,708 you're on a plane to Miami, okay? 195 00:10:21,750 --> 00:10:23,669 Fine. You're flying me first class. 196 00:10:23,710 --> 00:10:26,421 Just please stop fighting! 197 00:10:29,257 --> 00:10:32,803 I will get it right, I promise. 198 00:10:37,599 --> 00:10:39,017 [doorbell rings] 199 00:10:42,145 --> 00:10:43,689 A gift for the boys. 200 00:10:43,730 --> 00:10:45,691 Egyptian cotton. 201 00:10:45,732 --> 00:10:47,526 Thanks. 202 00:10:47,567 --> 00:10:50,696 This is so unnecessary, really. 203 00:10:50,737 --> 00:10:53,490 You gonna invite me in? 204 00:10:53,532 --> 00:10:55,784 [chuckles] Do I need to? Are you a vampire? 205 00:10:55,826 --> 00:10:57,452 Been called worse. 206 00:11:00,539 --> 00:11:02,708 So, every week, there is a new document 207 00:11:02,749 --> 00:11:04,584 for me to sign from Martin/Charles. 208 00:11:04,626 --> 00:11:05,836 What's it now? 209 00:11:05,877 --> 00:11:07,713 No more papers, I promise. 210 00:11:07,754 --> 00:11:09,631 Well, I know you didn't 211 00:11:09,673 --> 00:11:11,758 trek down to Gramercy Park to deliver baby pajamas. 212 00:11:11,800 --> 00:11:14,261 What's up? 213 00:11:14,302 --> 00:11:16,805 I need you to introduce me to your father-in-law. 214 00:11:16,847 --> 00:11:19,599 Why? 215 00:11:19,641 --> 00:11:22,394 I want to get him to invest in Martin/Charles. 216 00:11:22,436 --> 00:11:25,230 The man had a coronary after the death of his daughter. 217 00:11:25,272 --> 00:11:27,315 He's hardly open to change right now. 218 00:11:27,357 --> 00:11:29,484 But that's all the more reason for him 219 00:11:29,526 --> 00:11:31,403 to protect his assets, 220 00:11:31,445 --> 00:11:33,655 secure his legacy. 221 00:11:33,697 --> 00:11:35,490 You'd be doing him a favor. 222 00:11:35,532 --> 00:11:38,201 Tim Arbogast is a millionaire many times over. 223 00:11:38,243 --> 00:11:40,495 I think he'll be okay. 224 00:11:40,537 --> 00:11:42,289 A simple reference. 225 00:11:42,330 --> 00:11:44,916 That's all I'm asking. 226 00:11:44,958 --> 00:11:48,587 I'll take care of the rest. 227 00:11:48,628 --> 00:11:50,505 I'm not doing it, Olivia. 228 00:11:50,547 --> 00:11:52,132 If you want to get to a man like Arbogast, 229 00:11:52,174 --> 00:11:54,134 you have to be a little more creative 230 00:11:54,176 --> 00:11:55,886 and a little less transparent. 231 00:12:02,684 --> 00:12:04,227 I, um... 232 00:12:04,269 --> 00:12:06,813 I was really hoping it wouldn't come to this. 233 00:12:06,855 --> 00:12:09,691 You and Siobhan look quite cozy here. 234 00:12:12,652 --> 00:12:14,321 Where did you get that? 235 00:12:14,362 --> 00:12:16,948 Guess I was just being creative. 236 00:12:16,990 --> 00:12:18,283 How many copies are there? 237 00:12:18,325 --> 00:12:19,868 This is the only one. 238 00:12:19,910 --> 00:12:22,120 Right now. 239 00:12:22,162 --> 00:12:24,706 You get me Arbogast... 240 00:12:24,748 --> 00:12:26,333 I hit delete. 241 00:12:43,099 --> 00:12:44,559 Doesn't look like my kind of place. 242 00:12:44,601 --> 00:12:45,977 Maybe not the new you, 243 00:12:46,019 --> 00:12:47,979 but the old you loved this place. 244 00:12:48,021 --> 00:12:49,940 Used to sit at the chess table for hours. 245 00:13:21,805 --> 00:13:23,765 You gonna make a wish? 246 00:13:23,807 --> 00:13:25,684 A wish? 247 00:13:25,725 --> 00:13:27,936 It's our hokey tradition. Here. 248 00:13:27,978 --> 00:13:30,021 Write down what you want most 249 00:13:30,063 --> 00:13:32,399 and stick it in the slot with your name and the date. 250 00:13:32,440 --> 00:13:33,608 Who knows? 251 00:13:33,650 --> 00:13:35,694 It might come true. 252 00:13:35,735 --> 00:13:39,155 SINGER: ♪ Your love is like a river ♪ 253 00:13:39,197 --> 00:13:43,785 ♪ It don't know where to go ♪ 254 00:13:46,454 --> 00:13:53,086 ♪ Honey, I am not quite finished forgiving ♪ 255 00:13:53,128 --> 00:13:55,463 ♪ It's only been a year ♪ 256 00:13:57,257 --> 00:14:02,470 ♪ And I would like to sing my song ♪ 257 00:14:02,512 --> 00:14:06,433 ♪ Without having to shed another tear ♪ 258 00:14:06,474 --> 00:14:07,726 BRIDGET: I want you to know... 259 00:14:07,767 --> 00:14:09,185 how sorry I am. 260 00:14:09,227 --> 00:14:11,479 I think about John every day. 261 00:14:11,521 --> 00:14:13,440 Because of what I did... 262 00:14:13,481 --> 00:14:14,774 Bridget, stop. 263 00:14:14,816 --> 00:14:16,735 You're already forgiven. 264 00:14:16,776 --> 00:14:18,945 WOMAN: ♪ Place of the sun ♪ 265 00:14:18,987 --> 00:14:20,530 ♪ And your soul is like... ♪ 266 00:14:20,572 --> 00:14:22,741 You left this in the car. 267 00:14:22,782 --> 00:14:24,826 SINGER: ♪ ...a river ♪ 268 00:14:24,868 --> 00:14:27,203 ♪ It just don't know how... ♪ 269 00:14:27,245 --> 00:14:28,580 You okay? 270 00:14:28,622 --> 00:14:31,041 [sighs] No. 271 00:14:31,082 --> 00:14:33,168 ♪ ...Your soul is like a river ♪ 272 00:14:33,209 --> 00:14:36,880 My sister lied to me. 273 00:14:36,922 --> 00:14:39,257 I wonder what else she lied to me about. 274 00:14:48,350 --> 00:14:50,352 And how are you feeling these days? 275 00:14:50,393 --> 00:14:52,145 I'm still smoking. 276 00:14:52,187 --> 00:14:54,689 I know it's ridiculous, but... 277 00:14:54,731 --> 00:14:57,317 just haven't been able to quit, even after the heart attack. 278 00:14:57,359 --> 00:15:01,279 Well, Gemma's death has been... 279 00:15:01,321 --> 00:15:03,406 hard on everyone. 280 00:15:07,077 --> 00:15:09,704 We haven't been one-on-one 281 00:15:09,746 --> 00:15:14,709 since the day you asked to marry my daughter. 282 00:15:14,751 --> 00:15:16,878 I should...I should've reached out sooner. 283 00:15:19,172 --> 00:15:22,258 You said you had some business to discuss? 284 00:15:24,844 --> 00:15:28,390 I may be stubborn, but I'm not blind. 285 00:15:29,516 --> 00:15:31,309 I know what I'm doing here. 286 00:15:31,351 --> 00:15:33,103 You do? 287 00:15:33,144 --> 00:15:36,731 You wanted to stay connected to Gemma. 288 00:15:36,773 --> 00:15:37,941 And you can. 289 00:15:37,983 --> 00:15:40,318 I'll always love her. 290 00:15:40,360 --> 00:15:43,989 And I feel the same about you, Henry. 291 00:15:44,030 --> 00:15:46,324 Well, then it's important to take care 292 00:15:46,366 --> 00:15:50,328 of your... legacy, Tim. 293 00:15:50,370 --> 00:15:53,540 especially when your health is in question. 294 00:15:56,668 --> 00:16:00,547 Did Gemma ever mention the firm Martin/Charles to you? 295 00:16:03,049 --> 00:16:05,719 Cavalli's too loud, Versace too trashy, 296 00:16:05,760 --> 00:16:07,345 Marc Jacobs too flirty. 297 00:16:07,387 --> 00:16:09,639 Why don't I just wear a nun's habit? 298 00:16:09,681 --> 00:16:11,766 Could you take this seriously, please? 299 00:16:11,808 --> 00:16:12,976 Maybe you should wear Chanel. 300 00:16:13,018 --> 00:16:14,185 [sighs] 301 00:16:14,227 --> 00:16:15,395 It's classic, it's elegant. 302 00:16:15,437 --> 00:16:16,896 It's almost heroic. 303 00:16:16,938 --> 00:16:19,357 And virgins wear Chanel, don't they? 304 00:16:19,399 --> 00:16:21,443 Whatever you want. 305 00:16:21,484 --> 00:16:22,986 Sit up. 306 00:16:24,863 --> 00:16:26,781 Hug your mother. 307 00:16:28,783 --> 00:16:30,994 Mm, I think I have some pearls at the hotel. 308 00:16:43,173 --> 00:16:46,760 I have pearls if you need. 309 00:16:46,801 --> 00:16:48,803 Great. 310 00:16:48,845 --> 00:16:50,972 So are you going to lecture me about what to wear, too? 311 00:16:51,014 --> 00:16:53,391 I was just trying to help. 312 00:16:55,935 --> 00:16:58,396 Wait, Siobhan. I-I'm sorry. 313 00:17:00,899 --> 00:17:03,276 My mom's just a lot 314 00:17:03,318 --> 00:17:04,778 to deal with. 315 00:17:04,819 --> 00:17:06,404 That's a word for it. 316 00:17:06,446 --> 00:17:10,408 She keeps making me feel like a disaster. 317 00:17:10,450 --> 00:17:12,619 Okay? Like I'm going to get on the stand, 318 00:17:12,660 --> 00:17:15,371 and I'm going to mess it all up. 319 00:17:15,413 --> 00:17:17,415 You won't. 320 00:17:17,457 --> 00:17:20,418 Yeah, but I just wish she'd stop being such a bitch. 321 00:17:22,879 --> 00:17:26,716 For once, it would be nice to have a normal mom. 322 00:17:28,802 --> 00:17:30,637 Someone who doesn't make me 323 00:17:30,678 --> 00:17:32,472 feel like I'm making a mistake by doing this. 324 00:17:32,514 --> 00:17:35,642 You're not. 325 00:17:35,683 --> 00:17:37,811 It takes a lot of courage to stand up to someone 326 00:17:37,852 --> 00:17:39,646 and not run away. 327 00:17:39,687 --> 00:17:42,232 Believe me, I know. 328 00:17:42,273 --> 00:17:44,943 But you don't have to be afraid. 329 00:17:44,984 --> 00:17:47,028 Come on. You know your testimony. 330 00:17:47,070 --> 00:17:49,280 Your family's gonna be there to support you. 331 00:17:49,322 --> 00:17:51,157 Before you know it, it's gonna be over. 332 00:17:51,199 --> 00:17:52,534 Then you can start fresh. 333 00:17:52,575 --> 00:17:54,077 I promise. 334 00:17:55,495 --> 00:17:57,455 I really need you there tomorrow. 335 00:18:00,291 --> 00:18:02,669 Then I'll be there. 336 00:18:15,014 --> 00:18:17,058 How can you afford this place? 337 00:18:17,100 --> 00:18:20,520 Mm, I said I was on a budget. 338 00:18:20,562 --> 00:18:22,355 I'm not destitute. 339 00:18:25,733 --> 00:18:28,319 I'm gonna go take a shower. 340 00:18:35,410 --> 00:18:38,204 [computer chiming] 341 00:18:40,248 --> 00:18:41,416 [taps key] 342 00:18:43,877 --> 00:18:45,795 [chiming resumes] 343 00:18:51,342 --> 00:18:53,595 Hello? 344 00:18:53,636 --> 00:18:55,471 Hi. 345 00:18:55,513 --> 00:18:57,473 Uh... 346 00:18:57,515 --> 00:19:00,059 Sorry. Is, uh, Siobhan there? 347 00:19:00,101 --> 00:19:02,312 She's not available right now. 348 00:19:02,353 --> 00:19:04,397 Can I, um, can I tell her who called? 349 00:19:04,439 --> 00:19:07,025 Tyler Barrett. 350 00:19:07,066 --> 00:19:09,569 Do you want me to tell her what this is regarding? 351 00:19:09,611 --> 00:19:11,487 She'll know. 352 00:19:11,529 --> 00:19:14,199 Sorry to bother you. 353 00:19:14,240 --> 00:19:17,035 [shower running] 354 00:19:17,076 --> 00:19:18,578 [sighs] 355 00:19:18,620 --> 00:19:20,747 Are you not joining me? 356 00:19:20,788 --> 00:19:23,875 [clears throat] Who, um... 357 00:19:23,917 --> 00:19:26,127 who's Tyler Barrett? 358 00:19:27,295 --> 00:19:28,963 Why? 359 00:19:29,005 --> 00:19:30,965 He just called. 360 00:19:31,007 --> 00:19:33,843 Why would you answer that call? 361 00:19:33,885 --> 00:19:35,428 Because it kept ringing. 362 00:19:35,470 --> 00:19:37,639 He's a good-looking guy, wouldn't you say? 363 00:19:39,599 --> 00:19:44,979 [sighs] Tyler Barrett is the head of European operations 364 00:19:45,021 --> 00:19:48,066 for Martin/Charles. 365 00:19:48,107 --> 00:19:50,151 He's been helping me while I've been in Paris. 366 00:19:50,193 --> 00:19:52,779 Helping how? 367 00:19:52,820 --> 00:19:54,781 He has access to classified information. 368 00:19:54,822 --> 00:19:56,574 What kind of information? 369 00:19:56,616 --> 00:20:00,286 The kind of information that incriminates Andrew 370 00:20:00,328 --> 00:20:01,996 and lets us be together 371 00:20:02,038 --> 00:20:03,998 and never have to worry about money. 372 00:20:06,626 --> 00:20:09,170 You don't believe me? 373 00:20:10,255 --> 00:20:12,006 I do. 374 00:20:12,048 --> 00:20:15,385 I do. It's just... 375 00:20:15,426 --> 00:20:18,596 It's been hard to get over everything. 376 00:20:20,556 --> 00:20:22,016 I understand. 377 00:20:23,559 --> 00:20:26,604 But I never once strayed from my plan to be with you. 378 00:20:28,231 --> 00:20:30,024 I love you. 379 00:20:30,066 --> 00:20:32,110 I love you, too. 380 00:20:34,237 --> 00:20:37,073 I just want all of this to be behind us. 381 00:20:37,115 --> 00:20:39,200 And it will be. 382 00:20:39,242 --> 00:20:41,369 Very soon. 383 00:20:52,880 --> 00:20:54,674 DELUCA: You did a great job. 384 00:20:54,716 --> 00:20:56,301 Great job on the stand today. 385 00:20:56,342 --> 00:20:57,844 Here comes the circus. 386 00:20:57,885 --> 00:20:59,595 REPORTER: What do you feel your chances are? 387 00:20:59,637 --> 00:21:01,597 REPORTER 2: Any witnesses to the incident? 388 00:21:01,639 --> 00:21:03,224 -Do you think the judges... -No questions, please. 389 00:21:03,266 --> 00:21:04,642 We'll be making a statement shortly. 390 00:21:04,684 --> 00:21:06,894 Just remember the hard part's over. 391 00:21:06,936 --> 00:21:08,104 Thanks. 392 00:21:08,146 --> 00:21:09,897 Oh, my God. 393 00:21:09,939 --> 00:21:12,066 -I'm so glad you came. -No problem. 394 00:21:12,108 --> 00:21:14,610 Hey, Ms. Deluca wants to ask you a few questions 395 00:21:14,652 --> 00:21:16,112 before Tessa's testimony, okay? 396 00:21:16,154 --> 00:21:17,822 Okay. Uh, I'll see you in a little bit? 397 00:21:17,864 --> 00:21:19,157 -Yeah, sure. -All right, good. 398 00:21:22,243 --> 00:21:24,579 How do you do it? 399 00:21:25,705 --> 00:21:26,956 Do what? 400 00:21:26,998 --> 00:21:29,334 Continually one up me. 401 00:21:29,375 --> 00:21:31,252 I was just trying to make her feel better. 402 00:21:31,294 --> 00:21:33,046 It's not a competition. 403 00:21:33,087 --> 00:21:34,964 Feels like it. 404 00:21:36,507 --> 00:21:38,676 What's your angle? 405 00:21:38,718 --> 00:21:40,595 I don't have one. 406 00:21:42,305 --> 00:21:44,474 You're too hard on her, Catherine. 407 00:21:44,515 --> 00:21:47,560 She just wants you to be nice to her. 408 00:21:47,602 --> 00:21:51,481 I was just trying to protect her. 409 00:21:51,522 --> 00:21:54,108 Maybe you guys could do something special. 410 00:21:54,150 --> 00:21:55,902 You know, just the two of you. 411 00:21:55,943 --> 00:21:57,487 We went ice skating over the holidays. 412 00:21:57,528 --> 00:21:59,280 She loved it. 413 00:21:59,322 --> 00:22:01,783 Yeah, we used to do that when she was little. 414 00:22:01,824 --> 00:22:03,868 Tell you what, 415 00:22:03,910 --> 00:22:07,288 I will leave and give you guys some space. 416 00:22:07,330 --> 00:22:08,664 Siobhan? 417 00:22:09,791 --> 00:22:11,292 Yeah? 418 00:22:11,334 --> 00:22:13,711 Thanks for not being a bitch. 419 00:22:19,425 --> 00:22:21,511 How was it? 420 00:22:23,262 --> 00:22:25,848 Not too bad, yeah. 421 00:22:25,890 --> 00:22:27,517 Don't worry. 422 00:22:27,558 --> 00:22:28,726 It's kind of like a shot. 423 00:22:28,768 --> 00:22:31,354 Over before you know it. 424 00:22:31,396 --> 00:22:33,940 All you gotta do is tell them the truth about what Mr. C did. 425 00:22:33,981 --> 00:22:35,608 [sighs] 426 00:22:35,650 --> 00:22:37,151 [sniffles] 427 00:22:37,193 --> 00:22:38,653 [stifled sobs] 428 00:22:38,694 --> 00:22:42,073 Whoa, okay. Um, Tessa, what's going on? 429 00:22:42,115 --> 00:22:44,117 I can't do this. 430 00:22:44,158 --> 00:22:45,910 Sure you can. 431 00:22:45,952 --> 00:22:49,956 You showed up, wearing a... pantsuit and everything. 432 00:22:49,997 --> 00:22:52,333 You just point to the douche bag 433 00:22:52,375 --> 00:22:53,835 when they ask you who did it. 434 00:22:53,876 --> 00:22:55,044 I can't. 435 00:22:55,086 --> 00:22:56,546 Why not? 436 00:22:57,630 --> 00:22:59,340 I lied. 437 00:22:59,382 --> 00:23:02,301 Mr. C never actually assaulted me. 438 00:23:02,343 --> 00:23:04,554 Oh, my God. Are you kidding me?! 439 00:23:04,595 --> 00:23:06,597 Why the hell would you do something like that?! 440 00:23:06,639 --> 00:23:08,766 'Cause the day when we first met, when we got 441 00:23:08,808 --> 00:23:10,768 in that fight in the hallway, 442 00:23:10,810 --> 00:23:12,562 Mr. C took your side. 443 00:23:12,603 --> 00:23:14,397 No, he blamed me 444 00:23:14,439 --> 00:23:15,731 for it, and he didn't even see who started it. 445 00:23:15,773 --> 00:23:18,943 So you accused him of sexual assault?! 446 00:23:18,985 --> 00:23:20,778 I got suspended that day. 447 00:23:20,820 --> 00:23:24,031 I was already flunking out, and...when I got back, 448 00:23:24,073 --> 00:23:25,992 I had so much damn detention, 449 00:23:26,033 --> 00:23:28,119 I could barely catch up, okay? 450 00:23:28,161 --> 00:23:30,371 You know what? Mr. C... 451 00:23:30,413 --> 00:23:34,208 was actually nice to me before you showed up. 452 00:23:34,250 --> 00:23:37,170 And then he changed. 453 00:23:37,211 --> 00:23:39,297 And I just wanted to hurt him. 454 00:23:41,007 --> 00:23:43,009 I gotta go. 455 00:23:43,050 --> 00:23:45,678 Tessa! Tessa! Wait! 456 00:23:58,858 --> 00:24:00,485 When Tessa Banners admitted, 457 00:24:00,526 --> 00:24:03,237 said she was gonna lie on the stand, 458 00:24:03,279 --> 00:24:05,656 we had no choice but to drop the case. 459 00:24:05,698 --> 00:24:07,825 What if we didn't? 460 00:24:07,867 --> 00:24:09,911 It'd be right back to a "he-said, she-said." 461 00:24:09,952 --> 00:24:11,621 I hate to be blunt, 462 00:24:11,662 --> 00:24:13,831 but Carpenter, he's got a sterling reputation. 463 00:24:13,873 --> 00:24:17,752 And Juliet, not so much. 464 00:24:17,793 --> 00:24:20,087 And I'm afraid I have some more bad news. 465 00:24:22,507 --> 00:24:24,383 Carpenter's suing you 466 00:24:24,425 --> 00:24:27,386 for defamation of character. 467 00:24:27,428 --> 00:24:28,888 This is a joke? 468 00:24:28,930 --> 00:24:30,598 He's alleging you've ruined his career 469 00:24:30,640 --> 00:24:32,350 and will never get a job teaching again. 470 00:24:32,391 --> 00:24:34,143 Good! 471 00:24:34,185 --> 00:24:35,770 And that man's an animal. 472 00:24:35,811 --> 00:24:37,438 I don't want him 50 yards near a school. 473 00:24:37,480 --> 00:24:39,065 I'm not paying him a cent. 474 00:24:39,106 --> 00:24:41,150 This is exactly what I said would happen. 475 00:24:41,192 --> 00:24:43,069 If the case goes south, which it has, 476 00:24:43,110 --> 00:24:44,862 Juliet will be vilified. 477 00:24:44,904 --> 00:24:46,155 Well, we'll counter the suit. 478 00:24:46,197 --> 00:24:47,865 We can counter anything. 479 00:24:47,907 --> 00:24:49,450 It's just a matter of how quickly 480 00:24:49,492 --> 00:24:51,077 you want this to go away. 481 00:24:52,495 --> 00:24:54,163 The last thing that our daughter 482 00:24:54,205 --> 00:24:56,332 needs right now is another trial. 483 00:24:56,374 --> 00:24:58,125 You saw how upset she was today. 484 00:24:58,167 --> 00:24:59,502 What? We tell her that 485 00:24:59,544 --> 00:25:00,878 she has to go through all of this again? 486 00:25:00,920 --> 00:25:03,506 She's gonna spend years in therapy. 487 00:25:03,548 --> 00:25:05,299 Maybe we should settle. 488 00:25:05,341 --> 00:25:06,884 You know, just get this creep 489 00:25:06,926 --> 00:25:08,469 out of our lives for good. 490 00:25:08,511 --> 00:25:11,097 But it's millions of dollars! 491 00:25:11,138 --> 00:25:13,683 And if we drag this out with another lawsuit, 492 00:25:13,724 --> 00:25:16,102 she will never get a chance to start over. 493 00:25:16,143 --> 00:25:18,437 Okay. She needs new friends, a new school. 494 00:25:18,479 --> 00:25:21,899 A chance to rebuild her reputation. 495 00:25:21,941 --> 00:25:24,986 Look, I know it is an astronomical amount of money, 496 00:25:25,027 --> 00:25:27,738 but, I mean, it's just the starting price, right? 497 00:25:27,780 --> 00:25:29,699 Mm-hmm. 498 00:25:29,740 --> 00:25:33,995 [sighs] We have screwed up Juliet's life enough. 499 00:25:34,036 --> 00:25:36,163 Let's not screw this up, too. 500 00:25:38,666 --> 00:25:41,627 [train whistle blowing] 501 00:25:41,669 --> 00:25:44,255 Surprised you called. 502 00:25:44,297 --> 00:25:46,882 You were pretty shook up yesterday. 503 00:25:46,924 --> 00:25:48,384 Yeah. 504 00:25:51,762 --> 00:25:56,809 September 8th was the day before my sister... 505 00:25:56,851 --> 00:25:58,728 killed herself. 506 00:26:00,771 --> 00:26:02,398 Sorry to hear that. 507 00:26:02,440 --> 00:26:04,817 I thought maybe-- I don't know-- 508 00:26:04,859 --> 00:26:07,903 retracing the steps might give me some insight 509 00:26:07,945 --> 00:26:10,072 into why she did it. 510 00:26:10,114 --> 00:26:14,702 My sister and I'd had a falling out. 511 00:26:14,744 --> 00:26:18,956 But I thought she'd forgiven me before she died. 512 00:26:18,998 --> 00:26:20,958 Turns out that I was wrong. 513 00:26:21,000 --> 00:26:24,754 That's why I called you. 514 00:26:24,795 --> 00:26:27,465 I need to finish what I started. 515 00:26:43,314 --> 00:26:45,483 SOLOMON: Last time I drove you here, 516 00:26:45,524 --> 00:26:47,401 you disappeared behind that door. 517 00:26:52,782 --> 00:26:54,659 [guns firing nearby] 518 00:26:57,244 --> 00:26:59,413 [muffled gunshots] 519 00:27:04,126 --> 00:27:06,128 Interested in shooting today? 520 00:27:06,170 --> 00:27:08,964 Do you recognize me? 521 00:27:09,006 --> 00:27:10,591 Of course. 522 00:27:10,633 --> 00:27:12,426 Though you haven't been here in a while. 523 00:27:12,468 --> 00:27:14,804 Figured someone wasn't letting you play with guns anymore. 524 00:27:14,845 --> 00:27:17,223 You were a pretty good shot... 525 00:27:17,264 --> 00:27:19,350 for a girl. 526 00:27:19,392 --> 00:27:21,811 I think I left something in one of the lockers. 527 00:27:21,852 --> 00:27:23,270 Be my guest. 528 00:27:35,950 --> 00:27:37,326 Where have you been? 529 00:27:37,368 --> 00:27:38,786 I've been calling you all day. 530 00:27:38,828 --> 00:27:40,579 What do you want? 531 00:27:40,621 --> 00:27:42,748 To explain what happened yesterday. 532 00:27:42,790 --> 00:27:45,084 Don't bother, Siobhan. I'm done. 533 00:27:45,126 --> 00:27:47,044 Why, because you had a conversation 534 00:27:47,086 --> 00:27:49,255 with my brother? 535 00:27:49,296 --> 00:27:50,881 Your brother? 536 00:27:50,923 --> 00:27:53,259 Am I not allowed to have a brother? 537 00:27:53,300 --> 00:27:55,803 Yeah, of course you are. 538 00:27:55,845 --> 00:27:57,888 I just thought that... 539 00:27:57,930 --> 00:27:59,724 And I thought that we were past all of this. 540 00:27:59,765 --> 00:28:02,476 Tyler, you have to start to trust me. 541 00:28:02,518 --> 00:28:04,687 I'm sorry, all right? 542 00:28:04,729 --> 00:28:06,856 It's just having you so far away... 543 00:28:08,899 --> 00:28:11,026 Look, the reason I called yesterday is because 544 00:28:11,068 --> 00:28:13,738 an I.T. guy in the office has started asking questions, 545 00:28:13,779 --> 00:28:15,531 the wrong kind. 546 00:28:15,573 --> 00:28:17,116 He wants to know why I'm accessing confidential 547 00:28:17,158 --> 00:28:19,034 Martin/Charles documents. 548 00:28:19,076 --> 00:28:20,703 What did you tell him? 549 00:28:20,745 --> 00:28:23,080 Nothing. But if he noticed, other people will, too. 550 00:28:24,915 --> 00:28:27,501 I don't know how much longer I can do this, Siobhan. 551 00:28:27,543 --> 00:28:29,962 Please, Tyler, you can't back out now. 552 00:28:30,004 --> 00:28:32,506 If not for me, then for... 553 00:28:37,720 --> 00:28:39,847 [gun firing in distance] 554 00:28:57,573 --> 00:29:00,534 Do you recognize this guy? 555 00:29:00,576 --> 00:29:02,995 Was I coming here to protect myself from him? 556 00:29:03,037 --> 00:29:06,457 You weren't scared of this guy. You were meeting him. 557 00:29:06,499 --> 00:29:09,919 -What? -His name was John, right? 558 00:29:09,960 --> 00:29:11,545 He's your friend. 559 00:29:11,587 --> 00:29:14,632 Are you sure you're not mistaken? 560 00:29:14,673 --> 00:29:16,300 I didn't introduce myself. 561 00:29:16,342 --> 00:29:18,969 The name's Charlie. Been sober four years. 562 00:29:19,011 --> 00:29:20,888 Will you excuse me for one second? 563 00:29:20,930 --> 00:29:22,097 Yeah. 564 00:29:26,977 --> 00:29:28,729 Malcolm, it's me. 565 00:29:28,771 --> 00:29:31,565 Siobhan and John Delario were friends, 566 00:29:31,607 --> 00:29:35,194 but when we met, he introduced himself to me. 567 00:29:35,236 --> 00:29:36,987 He had to have known that I wasn't her. 568 00:29:37,029 --> 00:29:38,739 It doesn't make any sense. 569 00:29:40,574 --> 00:29:42,451 Oh, my God. 570 00:29:42,493 --> 00:29:45,579 If-if John wasn't the killer, 571 00:29:45,621 --> 00:29:48,707 then does that mean that there's someone still after me? 572 00:30:00,010 --> 00:30:02,972 So what are you gonna do? 573 00:30:03,013 --> 00:30:05,850 Catherine thinks I should settle, 574 00:30:05,891 --> 00:30:07,393 and that's crazy, right? 575 00:30:09,019 --> 00:30:11,438 I don't know. 576 00:30:11,480 --> 00:30:13,190 Carpenter's a monster. 577 00:30:13,232 --> 00:30:15,192 I'm not gonna reward him for what he did. 578 00:30:15,234 --> 00:30:16,861 I know. It's just... 579 00:30:16,902 --> 00:30:19,989 I don't know if Juliet could stand another trial. 580 00:30:20,030 --> 00:30:22,533 She thought it was all over after today. 581 00:30:24,660 --> 00:30:26,495 That's what Catherine said. 582 00:30:30,040 --> 00:30:32,793 Believe me, I hate saying this, but... 583 00:30:32,835 --> 00:30:35,004 Catherine's right. 584 00:30:35,045 --> 00:30:37,506 You should settle. 585 00:30:37,548 --> 00:30:40,217 Let Juliet get the fresh start that she needs. 586 00:30:40,259 --> 00:30:41,802 [elevator bell dings] 587 00:30:44,847 --> 00:30:46,807 ANDREW: Well, there's a treat. 588 00:30:46,849 --> 00:30:48,434 I don't think 589 00:30:48,475 --> 00:30:51,020 I've seen you smile in ages. 590 00:30:51,061 --> 00:30:53,439 Well, it was a really bad day, 591 00:30:53,480 --> 00:30:56,358 but then Mom had this brill idea to go ice skating. 592 00:30:56,400 --> 00:30:58,694 It was amazing. Ha ha! Then she, 593 00:30:58,736 --> 00:30:59,904 she totally fell. 594 00:30:59,945 --> 00:31:01,655 It was, like, a YouTube moment. 595 00:31:01,697 --> 00:31:03,866 And then we pigged out at Serendipity. 596 00:31:03,908 --> 00:31:06,243 It was fun. 597 00:31:06,285 --> 00:31:07,745 We should go sometime. 598 00:31:07,786 --> 00:31:09,038 It'd be fun. 599 00:31:09,079 --> 00:31:10,956 Sounds good. 600 00:31:18,213 --> 00:31:20,424 I'll call the attorneys in the morning. 601 00:31:22,301 --> 00:31:24,386 That's the right thing. 602 00:31:30,100 --> 00:31:31,852 OLIVIA: While most hedge funds suffered 603 00:31:31,894 --> 00:31:33,062 significant loss, 604 00:31:33,103 --> 00:31:34,521 you'll see our stellar earnings 605 00:31:34,563 --> 00:31:36,649 in the reports in front of you. 606 00:31:41,487 --> 00:31:44,073 Your bottom line looks promising. 607 00:31:46,533 --> 00:31:48,243 Are there any questions 608 00:31:48,285 --> 00:31:50,162 I can answer for you, Mr. Arbogast? 609 00:31:50,204 --> 00:31:51,872 Tim. 610 00:31:51,914 --> 00:31:54,166 Tim. 611 00:31:54,208 --> 00:31:56,043 Can you assure me 612 00:31:56,085 --> 00:31:58,462 my money's in good hands? 613 00:31:58,504 --> 00:32:01,298 Absolutely. We offer liquidity within... 614 00:32:01,340 --> 00:32:02,716 Not you. 615 00:32:02,758 --> 00:32:04,051 I'd like to hear from Henry. 616 00:32:08,764 --> 00:32:11,850 The numbers don't lie, Tim. 617 00:32:18,732 --> 00:32:22,027 We'll start with a reasonable amount and work our way up. 618 00:32:22,069 --> 00:32:24,154 My office will draw up the paperwork. 619 00:32:31,537 --> 00:32:33,706 Give me the photo. 620 00:32:35,165 --> 00:32:36,583 This is the only one. 621 00:32:36,625 --> 00:32:37,793 You can erase it yourself if you like. 622 00:32:37,835 --> 00:32:39,920 Why should I believe you? 623 00:32:39,962 --> 00:32:43,132 I may be opportunistic, but I'm not a liar. 624 00:32:43,173 --> 00:32:46,552 You can check my "sent" history. 625 00:32:46,593 --> 00:32:49,388 No one's seen this photo except for you. 626 00:33:11,618 --> 00:33:14,079 -Morning, Ms. Farrell. -Hey. 627 00:33:15,539 --> 00:33:19,084 So, I called the Army Reserves. 628 00:33:19,126 --> 00:33:21,962 I spoke to your former commanding officer. 629 00:33:22,004 --> 00:33:24,173 I wanted recommendation. 630 00:33:24,214 --> 00:33:26,800 She told me you were a true war hero. 631 00:33:26,842 --> 00:33:30,387 Um...okay. 632 00:33:30,429 --> 00:33:32,056 Why did you need to know that? 633 00:33:32,097 --> 00:33:34,808 I needed to know if I could trust you. 634 00:33:34,850 --> 00:33:36,727 Hey, you've been in my car all week. 635 00:33:36,769 --> 00:33:38,395 You still don't trust my driving? 636 00:33:38,437 --> 00:33:41,065 Not your driving. 637 00:33:41,106 --> 00:33:43,192 Your discretion. 638 00:33:43,233 --> 00:33:46,195 I want to hire you to protect me. 639 00:33:46,236 --> 00:33:47,988 Protect you from what? 640 00:33:49,865 --> 00:33:51,950 Somebody's trying to kill me. 641 00:33:51,992 --> 00:33:54,036 Excuse me? 642 00:33:54,078 --> 00:33:56,413 I took this ride to get answers. 643 00:33:56,455 --> 00:33:59,625 But all I got were more questions. 644 00:33:59,666 --> 00:34:01,418 What do you say? 645 00:34:01,460 --> 00:34:04,213 Will you help me, Solomon? 646 00:34:04,254 --> 00:34:06,799 [elevator bell dings] 647 00:34:56,515 --> 00:34:58,892 ANDREW: I didn't realize you were home. 648 00:34:58,934 --> 00:35:00,477 Why are the lights off? 649 00:35:03,272 --> 00:35:05,566 [sighs] We settled. 650 00:35:11,321 --> 00:35:12,698 Okay. 651 00:35:12,739 --> 00:35:15,200 Thank you for talking me into it. 652 00:35:15,242 --> 00:35:16,535 I agree. 653 00:35:16,577 --> 00:35:18,328 It's the right thing to do. 654 00:35:26,086 --> 00:35:28,255 Is everything okay? 655 00:35:28,297 --> 00:35:30,090 You don't look too good. 656 00:35:30,132 --> 00:35:32,092 Excuse me? 657 00:35:32,134 --> 00:35:35,512 Uh, n...I just meant something's a bit off. 658 00:35:35,554 --> 00:35:37,139 Don't be offended. 659 00:35:37,181 --> 00:35:38,807 We've all lost sleep over this trial. 660 00:35:38,849 --> 00:35:40,726 Hey, have you heard from Juliet? 661 00:35:40,767 --> 00:35:42,853 I thought it'd be nice if we all had dinner together tonight. 662 00:35:47,774 --> 00:35:49,359 Where are you going? 663 00:35:51,153 --> 00:35:53,322 [elevator bell dings] 664 00:35:53,363 --> 00:35:56,950 JULIET: Do you want chocolate or marzipan? 665 00:35:56,992 --> 00:35:58,869 I'm sorry. What's marzipan? 666 00:35:58,911 --> 00:36:00,329 Oh, God, you're so ghetto. 667 00:36:00,370 --> 00:36:01,955 Here. 668 00:36:03,498 --> 00:36:06,043 [knock on door] 669 00:36:06,084 --> 00:36:07,920 I'll get it. 670 00:36:19,181 --> 00:36:21,183 Do you know how hard it is 671 00:36:21,225 --> 00:36:23,685 to find a good liquor store in Midtown? 672 00:36:23,727 --> 00:36:26,647 I still can't believe we pulled this off. 673 00:36:26,688 --> 00:36:29,775 -For you. -Thanks. 674 00:36:29,816 --> 00:36:32,569 So, who wants to toast to being millionaires? 675 00:36:32,611 --> 00:36:33,779 I do. 676 00:36:33,820 --> 00:36:36,240 I do. 677 00:36:36,281 --> 00:36:38,367 JULIET: Here's to spending Daddy's money. 678 00:36:44,331 --> 00:36:45,916 Ahh. 679 00:36:45,958 --> 00:36:47,251 Ahh. 680 00:36:51,171 --> 00:36:53,382 TESSA: Whoa. Whiskey does not mix with wine. 681 00:36:53,423 --> 00:36:55,676 [laughing] 682 00:36:55,717 --> 00:36:57,552 Good job at the courthouse, by the way. 683 00:36:57,594 --> 00:36:59,596 Oh, thanks. You, too. 684 00:36:59,638 --> 00:37:02,182 The tears were a nice touch. 685 00:37:02,224 --> 00:37:04,017 Well, it's easy to cry when there's this much cash involved. 686 00:37:04,059 --> 00:37:07,145 So, how did you get Andrea to squeal? 687 00:37:07,187 --> 00:37:09,189 Oh, it was easy. She's got a bleeding heart 688 00:37:09,231 --> 00:37:10,983 and a tiny bladder. 689 00:37:11,024 --> 00:37:12,985 We just followed her into the bathroom. 690 00:37:13,026 --> 00:37:14,444 And pretended that we were alone... 691 00:37:14,486 --> 00:37:16,613 Then played the whole 692 00:37:16,655 --> 00:37:19,992 Tessa's-not-gonna-testify bit. 693 00:37:20,033 --> 00:37:21,910 Hey, Tessa, wait! 694 00:37:21,952 --> 00:37:23,912 Tessa! 695 00:37:26,415 --> 00:37:28,208 Juliet? 696 00:37:28,250 --> 00:37:29,835 Mr. Martin? 697 00:37:29,876 --> 00:37:31,545 I have something major to tell you. 698 00:37:31,586 --> 00:37:32,963 [laughs] 699 00:37:33,005 --> 00:37:35,507 And she basically ran out and squealed. 700 00:37:35,549 --> 00:37:37,843 Just like... 701 00:37:37,884 --> 00:37:40,012 I'm glad we didn't have to bring her in on it. 702 00:37:40,053 --> 00:37:42,014 We're already splitting this three ways. 703 00:37:42,055 --> 00:37:44,266 So mean. 704 00:37:44,308 --> 00:37:46,601 [giggling] Don't spill. 705 00:37:46,643 --> 00:37:49,479 To getting your trust fund back. 706 00:37:49,521 --> 00:37:52,441 What? I thought this is what you wanted? 707 00:37:52,482 --> 00:37:53,650 It is. 708 00:37:53,692 --> 00:37:55,110 Well, let's celebrate. 709 00:37:55,152 --> 00:37:57,154 Okay. 710 00:38:03,493 --> 00:38:05,871 Looking for something? 711 00:38:05,912 --> 00:38:09,249 Yeah, a silver key ring in the shape of a boat. 712 00:38:09,291 --> 00:38:10,834 Have you seen it? 713 00:38:10,876 --> 00:38:12,502 No. 714 00:38:12,544 --> 00:38:14,087 Well, has anyone else been in the apartment today? 715 00:38:14,129 --> 00:38:16,089 I mean, other than you and Juliet? 716 00:38:16,131 --> 00:38:18,258 Not that I'm aware of. 717 00:38:18,300 --> 00:38:19,843 Are you all right? 718 00:38:19,885 --> 00:38:21,762 Yeah, I'm just confused. Why? 719 00:38:21,803 --> 00:38:24,681 Earlier, you just seemed a bit distant, 720 00:38:24,723 --> 00:38:26,683 like I'd done something to upset you. 721 00:38:26,725 --> 00:38:29,394 [sighs] 722 00:38:29,436 --> 00:38:30,896 I'm sorry. 723 00:38:30,937 --> 00:38:33,315 I've just been a little distracted. 724 00:38:33,357 --> 00:38:34,733 Are you sure? 725 00:38:44,951 --> 00:38:47,204 Okay, now I believe you. 726 00:38:50,207 --> 00:38:52,918 [phones ringing, indistinct P.A. announcements] 727 00:39:01,176 --> 00:39:03,762 [sighing] I'm gonna have to go back to Paris. 728 00:39:03,804 --> 00:39:05,347 Bridget's getting too close to the truth. 729 00:39:05,389 --> 00:39:07,516 I'm gonna have to get that information from Tyler. 730 00:39:07,557 --> 00:39:08,892 Well, I'm coming with. 731 00:39:08,934 --> 00:39:10,560 I need you to stay here. 732 00:39:10,602 --> 00:39:12,145 You have to keep an eye on her. 733 00:39:12,187 --> 00:39:13,772 Make sure she doesn't keep screwing things up. 734 00:39:13,814 --> 00:39:15,941 Look, I don't want to be away from you again. 735 00:39:15,982 --> 00:39:18,318 It's only temporary. 736 00:39:20,362 --> 00:39:22,114 I didn't even ask you. 737 00:39:22,155 --> 00:39:23,615 How were drinks with your father-in-law? 738 00:39:23,657 --> 00:39:25,158 Um, they were good. 739 00:39:25,200 --> 00:39:26,576 They were fine. 740 00:39:26,618 --> 00:39:29,204 I got him to invest in Martin/Charles. 741 00:39:29,246 --> 00:39:30,956 You did what? 742 00:39:30,997 --> 00:39:34,126 Wh...What is it? What did I say? 743 00:39:34,167 --> 00:39:36,294 It's what you did. Why would you let him invest in Martin/Charles? 744 00:39:36,336 --> 00:39:37,963 I-It was Olivia. 745 00:39:38,004 --> 00:39:39,923 She has a photograph of us from my phone 746 00:39:39,965 --> 00:39:41,508 that she stole, and she was gonna use it to blackmail me. 747 00:39:41,550 --> 00:39:44,094 So, I was trying to protect us. 748 00:39:44,136 --> 00:39:45,679 Do what you asked. 749 00:39:45,720 --> 00:39:47,347 You should've come to me first. 750 00:39:58,358 --> 00:40:00,569 [beeps] 751 00:40:02,571 --> 00:40:03,989 Yeah, hi. 752 00:40:04,030 --> 00:40:05,824 This is Tyler Barrett from Banque Trésonne. 753 00:40:05,866 --> 00:40:09,369 You did an audit of my firm a couple months ago. 754 00:40:09,411 --> 00:40:13,999 Well, I have reason to believe there might be some... 755 00:40:14,040 --> 00:40:17,210 less than scrupulous activity going on in my company. 756 00:40:17,252 --> 00:40:20,380 What exactly are we looking for? 757 00:40:20,422 --> 00:40:23,091 [sighs] I don't know. 758 00:40:23,133 --> 00:40:25,177 Anything that might give us a clue 759 00:40:25,218 --> 00:40:27,304 as to who's trying to kill me. 760 00:40:27,345 --> 00:40:29,264 Uh, I'll do the desk, 761 00:40:29,306 --> 00:40:31,224 and then if you want to check the closet, 762 00:40:31,266 --> 00:40:33,310 there's a ton of boxes in there. 763 00:40:48,533 --> 00:40:50,452 What are you looking at? 764 00:40:50,494 --> 00:40:52,120 Were you in this closet two days ago? 765 00:40:52,162 --> 00:40:55,040 No, I mean, I-I looked in it, but I didn't go into it. 766 00:40:59,544 --> 00:41:01,129 Are those footprints? 767 00:41:01,171 --> 00:41:03,757 High heels, toes facing out. 768 00:41:03,798 --> 00:41:06,051 Which means... 769 00:41:06,092 --> 00:41:08,845 Looks like the person--this woman-- 770 00:41:08,887 --> 00:41:10,889 didn't come in here to get something out of the closet. 771 00:41:10,931 --> 00:41:13,058 She planted herself. 772 00:41:13,099 --> 00:41:16,019 Almost as if... 773 00:41:16,061 --> 00:41:18,021 she was watching you. 774 00:41:18,063 --> 00:41:21,566 Your father-in-law's about to lose a lot of money. 775 00:41:21,608 --> 00:41:23,985 All right, Siobhan, what are you talking about? 776 00:41:42,796 --> 00:41:44,464 Oh, my God.