1 00:00:04,925 --> 00:00:06,385 My name is Bridget. 2 00:00:06,427 --> 00:00:08,054 I witnessed a murder. 3 00:00:08,095 --> 00:00:10,473 Just get up on the stand and tell the judge what you saw, 4 00:00:10,514 --> 00:00:12,349 -and we'll protect you. -You don't get it. 5 00:00:12,391 --> 00:00:15,561 Bodaway wants me dead, I'm dead. 6 00:00:15,603 --> 00:00:19,148 BRIDGET: I ran to my sister, Siobhan, for help. 7 00:00:19,190 --> 00:00:20,900 Siobhan? Siobhan! 8 00:00:20,941 --> 00:00:23,944 Siobhan killed herself, and I assumed her identity. 9 00:00:23,986 --> 00:00:25,362 It was so easy. 10 00:00:25,404 --> 00:00:28,074 I saw a way out, and I took it. 11 00:00:28,115 --> 00:00:29,158 They all think that I'm her. 12 00:00:29,200 --> 00:00:30,493 Her husband... 13 00:00:30,534 --> 00:00:31,994 I'm falling in love with Andrew. 14 00:00:32,036 --> 00:00:33,079 Her stepdaughter. 15 00:00:33,120 --> 00:00:34,205 He forced himself on me! 16 00:00:34,246 --> 00:00:36,499 You had sex with Mr. Carpenter? 17 00:00:36,540 --> 00:00:37,625 Her lover. 18 00:00:37,666 --> 00:00:39,085 Tell me what you did to my wife! 19 00:00:39,126 --> 00:00:40,127 Her best friend. 20 00:00:40,169 --> 00:00:42,129 Why are you doing this to me?! 21 00:00:42,171 --> 00:00:45,966 Don't blame me. Blame Siobhan. 22 00:00:46,008 --> 00:00:47,468 I told you not to kill Gemma. 23 00:00:47,510 --> 00:00:49,220 You're not a killer, Siobhan. 24 00:00:49,261 --> 00:00:50,221 [gasps] 25 00:00:51,722 --> 00:00:53,849 [sirens] 26 00:00:57,269 --> 00:00:59,313 [horns honking] 27 00:00:59,355 --> 00:01:03,734 WOMAN: ♪ Laying me down, down on the floor ♪ 28 00:01:03,776 --> 00:01:08,906 ♪ Waiting for a song to play ♪ 29 00:01:08,948 --> 00:01:13,327 ♪ You keep on begging me for more ♪ 30 00:01:13,369 --> 00:01:17,206 ♪ I love when you say my name ♪ 31 00:01:19,291 --> 00:01:22,211 ♪ Tell me, tell me why, oh, why ♪ 32 00:01:22,253 --> 00:01:29,051 ♪ You're trying to hide from the phone now ♪ 33 00:01:29,093 --> 00:01:31,220 ♪ Someone tell why ♪ 34 00:01:31,262 --> 00:01:34,140 ♪ I'm on the other side... ♪ 35 00:02:07,631 --> 00:02:10,092 [both laugh] 36 00:02:10,134 --> 00:02:14,513 Siobhan Martin, it has been forever! 37 00:02:14,555 --> 00:02:15,764 Hey. 38 00:02:15,806 --> 00:02:16,807 Jeff, good to see you. 39 00:02:16,849 --> 00:02:19,059 Oh, these are for you. 40 00:02:19,101 --> 00:02:22,855 Thank you. They're beautiful. 41 00:02:22,897 --> 00:02:27,193 -Are they peonies? -Mm-hmm. 42 00:02:27,234 --> 00:02:29,320 That's Charlie's handwriting. 43 00:02:29,361 --> 00:02:31,030 What's "Pivoine"? 44 00:02:36,035 --> 00:02:37,828 What a lovely gesture. 45 00:02:42,166 --> 00:02:44,168 What, you don't like the flowers? 46 00:02:44,210 --> 00:02:47,588 That's funny, I thought peonies were your favorite. 47 00:02:47,630 --> 00:02:51,258 No, they're-they're stunning. Thank you. 48 00:02:51,300 --> 00:02:53,052 Aren't peonies out of season? 49 00:02:53,093 --> 00:02:54,136 You must have gone to 50 00:02:54,178 --> 00:02:55,679 a lot of trouble to get these. 51 00:02:55,721 --> 00:02:58,641 Oh, anything for you. 52 00:02:58,682 --> 00:03:01,644 You really want to do this now? 53 00:03:01,685 --> 00:03:02,978 JEFFREY: What do you think, ladies? 54 00:03:03,020 --> 00:03:04,813 A bottle of Rothschild for the table? 55 00:03:04,855 --> 00:03:06,315 Uh, actually, I'll pass. 56 00:03:06,357 --> 00:03:09,985 I'm just gonna have water, thank you. 57 00:03:10,027 --> 00:03:12,196 You know what, actually, I think I'll pass, also. 58 00:03:12,238 --> 00:03:13,656 Really? 59 00:03:13,697 --> 00:03:14,990 What's up with you two? 60 00:03:15,032 --> 00:03:16,659 What is this, a cleanse or something? 61 00:03:16,700 --> 00:03:18,035 I thought carbs were trendy again. 62 00:03:18,077 --> 00:03:19,370 [chuckles] 63 00:03:19,411 --> 00:03:21,956 Our daughter would rather drink poison 64 00:03:21,997 --> 00:03:23,249 than touch pasta. 65 00:03:23,290 --> 00:03:25,334 Oh, speaking of which, how's Juliet? 66 00:03:25,376 --> 00:03:27,127 Is she still going to Eastlake Prep? 67 00:03:27,169 --> 00:03:29,713 No, she's at Zachary Secor High. 68 00:03:29,755 --> 00:03:31,840 -The public school? -Really? 69 00:03:31,882 --> 00:03:33,175 GREER: Wow! 70 00:03:33,217 --> 00:03:34,802 My foundation is hosting 71 00:03:34,843 --> 00:03:37,179 a charity auction event for Zachary later this week. 72 00:03:37,221 --> 00:03:39,014 -That's your foundation? -Yeah. 73 00:03:39,056 --> 00:03:40,391 Well, somebody called this week about making a donation. 74 00:03:40,432 --> 00:03:42,434 I didn't realize you were involved. 75 00:03:42,476 --> 00:03:43,602 Greer's pet project. 76 00:03:43,644 --> 00:03:45,354 GREER: It's such a great cause. 77 00:03:45,396 --> 00:03:46,814 It's my passion. 78 00:03:46,855 --> 00:03:48,524 I mean, public schools are so underfunded, 79 00:03:48,565 --> 00:03:50,025 and with the current budget situation... 80 00:03:50,067 --> 00:03:51,694 Okay, I won't you bore you with the details. 81 00:03:51,735 --> 00:03:54,280 But we are hosting a series of events to raise money 82 00:03:54,321 --> 00:03:57,616 for public schools, and Zachary is the next event. 83 00:03:57,658 --> 00:03:59,034 I think that's great. 84 00:03:59,076 --> 00:04:00,869 I'm a big advocate for public schools. 85 00:04:00,911 --> 00:04:02,705 And it's been great for Juliet 86 00:04:02,746 --> 00:04:04,748 just to meet all different kinds of kids 87 00:04:04,790 --> 00:04:07,167 and see that the world doesn't revolve around money. 88 00:04:10,337 --> 00:04:12,548 What? 89 00:04:12,589 --> 00:04:15,551 Nothing. Just... going to bat for public schools, 90 00:04:15,592 --> 00:04:17,845 it's so not like you. 91 00:04:17,886 --> 00:04:21,056 You know, I would love to help you with your auction. 92 00:04:21,098 --> 00:04:25,602 It'll give us a chance to spend some time together. 93 00:04:25,644 --> 00:04:27,021 Really? 94 00:04:27,062 --> 00:04:28,230 Yeah. 95 00:04:33,444 --> 00:04:37,114 I-I, uh, I really appreciate you coming, Agent Machado. 96 00:04:37,156 --> 00:04:38,449 No, no, I'm sorry I didn't get back to you sooner. 97 00:04:38,490 --> 00:04:40,242 I was, uh, in Wyoming wrapping something up. 98 00:04:40,284 --> 00:04:42,369 -Have a seat if you want. -Thank you. 99 00:04:42,411 --> 00:04:44,163 But I'm a-a little confused. 100 00:04:44,204 --> 00:04:47,499 If this is about Gemma's case, NYPD's handling that. 101 00:04:47,541 --> 00:04:49,084 Yeah, uh, they barely talk to me anymore. 102 00:04:49,126 --> 00:04:50,794 They make me feel like I'm crazy. 103 00:04:50,836 --> 00:04:52,546 And they're acting like the case is closed 104 00:04:52,588 --> 00:04:53,672 and they shouldn't be. 105 00:04:53,714 --> 00:04:56,050 Well, what have they told you? 106 00:04:56,091 --> 00:04:57,468 They told me Charlie Young, or John Delario, 107 00:04:57,509 --> 00:04:59,178 or whatever the hell he's calling himself, 108 00:04:59,219 --> 00:05:02,222 uh, that he shot and killed my wife 109 00:05:02,264 --> 00:05:03,891 and then he shot himself. 110 00:05:03,932 --> 00:05:05,684 But that's not everything. There's more evidence. 111 00:05:05,726 --> 00:05:07,144 They found Bridget's fingerprints, 112 00:05:07,186 --> 00:05:09,646 the gun that was used to kill Gemma 113 00:05:09,688 --> 00:05:11,190 was traced back to Bridget. 114 00:05:11,231 --> 00:05:13,567 So why aren't they looking for her? 115 00:05:13,609 --> 00:05:16,487 Believe me, Mr. Butler, I-I share your frustrations. 116 00:05:16,528 --> 00:05:18,322 It's a complicated situation-- 117 00:05:18,364 --> 00:05:19,907 I can't get into the details-- 118 00:05:19,948 --> 00:05:22,451 but trust me when I tell you I haven't given up. 119 00:05:22,493 --> 00:05:24,703 I'm doing everything I can to find Bridget. 120 00:05:24,745 --> 00:05:28,957 It doesn't make any sense. 121 00:05:28,999 --> 00:05:31,210 Gemma didn't know Bridget. 122 00:05:31,251 --> 00:05:34,296 She didn't know Charlie, so what do they want with her? 123 00:05:34,338 --> 00:05:36,048 Maybe a crime of opportunity. 124 00:05:36,090 --> 00:05:37,633 Bridget needed money. 125 00:05:37,674 --> 00:05:39,802 Kidnapping her sister's wealthy friend 126 00:05:39,843 --> 00:05:42,721 for a ransom may have seemed like an easy score. 127 00:05:42,763 --> 00:05:45,057 Siobhan... 128 00:05:45,099 --> 00:05:47,309 Of course. 129 00:05:47,351 --> 00:05:49,561 It all comes back to her. 130 00:05:49,603 --> 00:05:51,146 ANDREW: So... 131 00:05:51,188 --> 00:05:55,567 you and Greer working on a fund-raiser together. 132 00:05:55,609 --> 00:05:58,821 That's the last thing I expected. 133 00:05:58,862 --> 00:06:01,115 I was just pleased you agreed to dinner. 134 00:06:01,156 --> 00:06:02,324 You were? 135 00:06:02,366 --> 00:06:04,451 You usually avoid her like the plague. 136 00:06:04,493 --> 00:06:06,412 Makes it difficult to see Jeff. 137 00:06:06,453 --> 00:06:09,832 Maybe there's something I could do. 138 00:06:09,873 --> 00:06:11,667 You know, maybe I could apologize to her. 139 00:06:11,708 --> 00:06:13,669 Do you have something to apologize for? 140 00:06:13,710 --> 00:06:16,004 I never told you what happened? 141 00:06:16,046 --> 00:06:17,714 No. 142 00:06:17,756 --> 00:06:19,716 Do you want to talk about it? 143 00:06:19,758 --> 00:06:20,968 Nah. 144 00:06:21,009 --> 00:06:22,344 Let me just leave the past in the past. 145 00:06:24,054 --> 00:06:26,014 Hey, I've been meaning to ask you. 146 00:06:26,056 --> 00:06:29,935 Do you think something's off with Juliet? 147 00:06:29,977 --> 00:06:32,187 She's been so... quiet. 148 00:06:32,229 --> 00:06:35,357 I don't know. Less...combative. 149 00:06:35,399 --> 00:06:37,943 Isn't that a good thing? 150 00:06:37,985 --> 00:06:40,904 Yeah, I'm sure it is. 151 00:06:40,946 --> 00:06:42,573 She had a tough year. 152 00:06:42,614 --> 00:06:44,324 It'll be good for her-- new year, back to school. 153 00:06:46,076 --> 00:06:49,037 [sighs] I'm so tired. 154 00:07:00,632 --> 00:07:03,385 You know, if you don't like the ring, 155 00:07:03,427 --> 00:07:05,637 we can always trade it in. 156 00:07:05,679 --> 00:07:07,723 Something smaller, perhaps? 157 00:07:07,764 --> 00:07:10,559 The only thing that I want smaller is the band. 158 00:07:10,601 --> 00:07:12,895 It keeps falling off. 159 00:07:12,936 --> 00:07:15,564 I should probably take it to get resized. 160 00:07:15,606 --> 00:07:18,692 Then the fit will be as perfect as the rest of it. 161 00:07:18,734 --> 00:07:20,027 Mm! 162 00:07:27,951 --> 00:07:30,204 [phone ringing] 163 00:07:32,247 --> 00:07:34,500 Thank you so much. 164 00:07:34,541 --> 00:07:36,084 I wanted to surprise my husband, 165 00:07:36,126 --> 00:07:37,753 but I forgot my keys. 166 00:07:37,794 --> 00:07:39,213 No problem. 167 00:07:39,254 --> 00:07:40,964 [sighs] 168 00:08:03,987 --> 00:08:06,281 [phone rings] 169 00:08:08,992 --> 00:08:10,202 Hello. 170 00:08:10,244 --> 00:08:12,371 Hey, it's Tyler. 171 00:08:12,412 --> 00:08:13,455 I've been trying to get in touch with you. 172 00:08:16,041 --> 00:08:17,084 Siobhan? 173 00:08:17,125 --> 00:08:19,127 Are you there? 174 00:08:19,169 --> 00:08:21,046 Yeah, I'm here. 175 00:08:21,088 --> 00:08:23,757 I've been meaning to call you. 176 00:08:23,799 --> 00:08:25,467 I thought you'd be back in Paris by now. 177 00:08:28,470 --> 00:08:31,265 [gasps] 178 00:08:31,306 --> 00:08:33,141 Oh, Mrs. Martin, you scared me! 179 00:08:33,183 --> 00:08:37,145 Claudine, I'm so sorry. 180 00:08:37,187 --> 00:08:38,564 Oh, no, it's okay. 181 00:08:38,605 --> 00:08:39,898 I just wasn't expecting you. 182 00:08:39,940 --> 00:08:41,400 It's so early. 183 00:08:41,441 --> 00:08:43,527 It's early for you, too. 184 00:08:43,569 --> 00:08:44,695 Olivia still cracking the whip? 185 00:08:44,736 --> 00:08:46,822 No, Ms. Charles is still in London. 186 00:08:46,863 --> 00:08:49,366 I just like to get a jump on the day. 187 00:08:49,408 --> 00:08:50,909 Can I help you with something? 188 00:08:50,951 --> 00:08:53,579 You know, maybe you can. 189 00:08:53,620 --> 00:08:54,663 Well, if you can keep a secret. 190 00:08:54,705 --> 00:08:56,456 Mm-hmm. 191 00:08:56,498 --> 00:08:57,916 I want to throw my husband a surprise party, 192 00:08:57,958 --> 00:09:00,877 but I can't seem to get into his address book. 193 00:09:00,919 --> 00:09:02,504 Any chance you have his password? 194 00:09:02,546 --> 00:09:04,506 Mmm. No. Sorry, I don't. 195 00:09:04,548 --> 00:09:06,258 Can I help with anything else? 196 00:09:06,300 --> 00:09:08,927 No, that's it, a-and do me a favor. 197 00:09:08,969 --> 00:09:10,637 Let's just keep this between each other. 198 00:09:10,679 --> 00:09:12,723 I wouldn't want to ruin the surprise. 199 00:09:15,809 --> 00:09:18,228 [horn honking] 200 00:09:19,271 --> 00:09:22,190 [door shuts] 201 00:09:22,232 --> 00:09:24,610 You okay? 202 00:09:26,069 --> 00:09:27,863 Fine. 203 00:09:27,904 --> 00:09:29,281 ANDREW: Oh, damn it! 204 00:09:29,323 --> 00:09:31,950 Oh, sorry--got a presentation today, 205 00:09:31,992 --> 00:09:33,702 and the computer guy's just canceled. 206 00:09:33,744 --> 00:09:35,871 Come on, I'll drop you at school. 207 00:09:35,912 --> 00:09:37,914 Actually, I'm not feeling so great. 208 00:09:37,956 --> 00:09:40,208 I think I'm getting that stomach thing 209 00:09:40,250 --> 00:09:42,336 that's going around. 210 00:09:42,377 --> 00:09:44,171 You weren't sick yesterday. 211 00:09:44,212 --> 00:09:47,716 I started feeling badly when you and Siobhan were at dinner. 212 00:09:47,758 --> 00:09:49,509 You ordered a pizza. You're fine. Come on, Juliet. 213 00:09:49,551 --> 00:09:50,761 I don't have time for this today. 214 00:09:50,802 --> 00:09:53,013 Car leaves in five. 215 00:09:53,055 --> 00:09:55,557 BRIDGET: Have a good day. 216 00:09:55,599 --> 00:09:59,436 It sucks going back after two weeks, huh? 217 00:09:59,478 --> 00:10:03,565 [elevator bell dings, phone ringing] 218 00:10:03,607 --> 00:10:04,983 You know, maybe I could talk to your dad 219 00:10:05,025 --> 00:10:07,069 and see if I can get him to lighten up. 220 00:10:07,110 --> 00:10:08,320 Whatever. 221 00:10:08,362 --> 00:10:10,697 Just pick up your phone. 222 00:10:15,077 --> 00:10:16,995 [sighs] 223 00:10:18,121 --> 00:10:19,247 Hello? 224 00:10:19,289 --> 00:10:20,582 It's me. 225 00:10:20,624 --> 00:10:22,084 I can't make group today. 226 00:10:22,125 --> 00:10:23,877 You should go without me. 227 00:10:23,919 --> 00:10:26,755 Oh, actually, I can't make it, either. 228 00:10:26,797 --> 00:10:29,257 You've been missing a lot of meetings lately, Bridge. 229 00:10:29,299 --> 00:10:31,385 I'll be at the next one, I promise. 230 00:10:31,426 --> 00:10:34,888 Good. I hate going alone. 231 00:10:34,930 --> 00:10:36,223 Everyone's asking about Charlie. 232 00:10:36,264 --> 00:10:38,100 Like they think I can explain what he did. 233 00:10:38,141 --> 00:10:41,561 I wish I could explain it. 234 00:10:41,603 --> 00:10:42,938 I gotta go. 235 00:10:42,979 --> 00:10:44,648 Job interview. 236 00:10:44,690 --> 00:10:48,151 If I don't find something soon, 237 00:10:48,193 --> 00:10:50,570 I may have to move on. 238 00:10:50,612 --> 00:10:52,447 You know, Andrew mentioned something 239 00:10:52,489 --> 00:10:54,241 about needing a computer guy. 240 00:10:54,282 --> 00:10:55,617 Maybe you could do that. 241 00:10:55,659 --> 00:10:57,327 Computer guy? 242 00:10:57,369 --> 00:10:59,621 I'm computer science prof, not a tech. 243 00:10:59,663 --> 00:11:01,248 It's one afternoon. 244 00:11:01,289 --> 00:11:02,708 I'll text you his number. 245 00:11:03,917 --> 00:11:05,544 [whistle blows] 246 00:11:05,585 --> 00:11:07,713 [school bell rings] 247 00:11:07,754 --> 00:11:09,172 What the hell are you doing here? 248 00:11:09,214 --> 00:11:11,883 Receiving a sub-par education, same as you. 249 00:11:11,925 --> 00:11:14,052 [sighs] 250 00:11:14,094 --> 00:11:15,846 -Oh, my God. -What? 251 00:11:15,887 --> 00:11:18,515 You still haven't told your parents about Mr. Carpenter. 252 00:11:18,557 --> 00:11:21,309 Juliet, he made you have sex with him. 253 00:11:21,351 --> 00:11:22,894 Okay, you have to tell them. 254 00:11:22,936 --> 00:11:24,396 Would you keep the volume down? 255 00:11:24,438 --> 00:11:26,106 Look I get it-- I understand 256 00:11:26,148 --> 00:11:27,441 that you're embarrassed or whatever, 257 00:11:27,482 --> 00:11:29,067 but it's not your fault. 258 00:11:29,109 --> 00:11:30,402 You need help. 259 00:11:30,444 --> 00:11:32,654 No, I don't. 260 00:11:34,281 --> 00:11:37,909 I just want to forget it happened and move on. 261 00:11:40,454 --> 00:11:42,080 Okay? 262 00:11:42,122 --> 00:11:44,583 MR. CARPENTER: I think, uh, you and I should talk. 263 00:11:44,624 --> 00:11:46,418 All right. Thanks, Mr. C. 264 00:11:54,968 --> 00:11:56,803 SIOBHAN: Hey. Sorry about hanging up 265 00:11:56,845 --> 00:11:58,722 on you earlier. 266 00:11:58,764 --> 00:12:01,099 Everything okay? 267 00:12:01,141 --> 00:12:03,769 Yeah. I just have to take care of one thing. 268 00:12:03,810 --> 00:12:05,854 Tyler, I know you don't trust me, 269 00:12:05,896 --> 00:12:07,230 but I'm trying to get back. 270 00:12:07,272 --> 00:12:09,274 Well, it's a little hard to trust you 271 00:12:09,316 --> 00:12:12,360 when you were using me to get back at your husband. 272 00:12:12,402 --> 00:12:16,031 So this thing that you have to take care of-- 273 00:12:16,072 --> 00:12:19,201 does it involve Andrew? 274 00:12:19,242 --> 00:12:20,660 Have you seen him? 275 00:12:20,702 --> 00:12:23,038 I don't want him to know that I'm here. 276 00:12:24,956 --> 00:12:26,625 Look, Martin/Charles just released 277 00:12:26,666 --> 00:12:28,043 their year-end statements. 278 00:12:28,084 --> 00:12:29,961 I'm just trying to get my hands on a copy. 279 00:12:30,003 --> 00:12:31,421 Tell me why. 280 00:12:31,463 --> 00:12:35,342 You know, since we're trusting each other. 281 00:12:35,383 --> 00:12:37,803 Am I talking to Tyler Barrett, loyal employee, 282 00:12:37,844 --> 00:12:40,722 or Tyler Barrett... 283 00:12:40,764 --> 00:12:42,808 the father of my baby? 284 00:12:42,849 --> 00:12:44,810 How about a guy who's got 285 00:12:44,851 --> 00:12:46,186 a high-level job at Martin/Charles? 286 00:12:46,228 --> 00:12:48,063 If Andrew's doing something illegal, 287 00:12:48,104 --> 00:12:50,315 I'd like to get out before you expose him. 288 00:12:52,400 --> 00:12:53,902 Okay. 289 00:12:53,944 --> 00:12:56,321 Look, I believe that Andrew issues 290 00:12:56,363 --> 00:12:57,656 one set of statements to his investors, 291 00:12:57,697 --> 00:12:59,658 but I think he keeps the real ones hidden. 292 00:12:59,699 --> 00:13:02,536 Uh, I want to get my hands on one so I have some proof, 293 00:13:02,577 --> 00:13:05,747 but his office security is just too tight. 294 00:13:05,789 --> 00:13:07,916 Can you get into your apartment 295 00:13:07,958 --> 00:13:09,584 without Andrew knowing you were there? 296 00:13:09,626 --> 00:13:11,294 Uh, I would imagine so. 297 00:13:11,336 --> 00:13:12,838 Why? 298 00:13:12,879 --> 00:13:14,673 Because home security tends to be 299 00:13:14,714 --> 00:13:16,174 more lax than office security, 300 00:13:16,216 --> 00:13:18,510 even though we have information in both places. 301 00:13:18,552 --> 00:13:22,013 If you want to hack Andrew, home is the place. 302 00:13:22,055 --> 00:13:24,349 Thank you. 303 00:13:24,391 --> 00:13:27,185 Oh, uh, Tyler, I-I have to run. 304 00:13:27,227 --> 00:13:29,354 I-I...I will call you. 305 00:13:30,856 --> 00:13:32,274 [door bell jingling] 306 00:13:32,315 --> 00:13:33,525 Henry! 307 00:13:38,238 --> 00:13:40,282 God, it's so good to see you. 308 00:13:40,323 --> 00:13:43,451 What are you... what are you doing here, Siobhan? 309 00:13:43,493 --> 00:13:45,203 Well, I...I know you always come this way 310 00:13:45,245 --> 00:13:49,875 after you drop the boys at school, and I needed to see you. 311 00:13:49,916 --> 00:13:52,544 I miss you. 312 00:13:52,586 --> 00:13:53,712 You know who I miss? 313 00:13:53,753 --> 00:13:55,380 My wife. 314 00:13:57,132 --> 00:13:59,676 You brought Bridget Kelly into our lives. 315 00:13:59,718 --> 00:14:02,095 And if it wasn't for you... 316 00:14:02,137 --> 00:14:04,180 Gemma would be here today. 317 00:14:04,222 --> 00:14:06,766 Wait. Please don't go. 318 00:14:06,808 --> 00:14:08,810 Henry, I can explain this. 319 00:14:08,852 --> 00:14:10,395 Sit down with me. 320 00:14:11,855 --> 00:14:14,149 I-I can explain everything. I swear. 321 00:14:18,194 --> 00:14:20,739 You, uh, you have something you want to say to me... 322 00:14:20,780 --> 00:14:21,865 you say it right now. 323 00:14:21,907 --> 00:14:24,326 I-I can't right on the street. 324 00:14:24,367 --> 00:14:26,494 I mean, just... give me five minutes. 325 00:14:26,536 --> 00:14:27,996 Please, I'll explain everything. 326 00:14:28,038 --> 00:14:29,247 I'm busy. 327 00:14:29,289 --> 00:14:30,582 I'm swamped with publisher meetings. 328 00:14:30,624 --> 00:14:31,917 For your book? 329 00:14:31,958 --> 00:14:33,543 Henry, that's great. 330 00:14:33,585 --> 00:14:35,921 Since when do you care about my book? 331 00:14:37,547 --> 00:14:39,132 No matter what happened, 332 00:14:39,174 --> 00:14:41,468 I think you're an amazing writer. 333 00:14:41,509 --> 00:14:42,552 You know that. 334 00:14:44,596 --> 00:14:47,098 Save it, Siobhan. 335 00:14:47,140 --> 00:14:48,475 I'm late. 336 00:14:48,516 --> 00:14:49,601 Taxi! 337 00:15:01,655 --> 00:15:03,531 Siobhan, are you okay? 338 00:15:06,868 --> 00:15:08,954 Yeah. 339 00:15:08,995 --> 00:15:11,915 It's just been a rough couple days. 340 00:15:11,957 --> 00:15:14,459 [sighs] 341 00:15:14,501 --> 00:15:15,710 Uh, you know what? 342 00:15:15,752 --> 00:15:17,629 Maybe I can, uh... I don't know, 343 00:15:17,671 --> 00:15:18,964 maybe I can move some stuff around. 344 00:15:19,005 --> 00:15:20,298 You want to meet on Friday? 345 00:15:20,340 --> 00:15:21,883 10:00 a.m.? 346 00:15:21,925 --> 00:15:24,886 Okay. 347 00:15:24,928 --> 00:15:27,305 Usual place? 348 00:15:27,347 --> 00:15:29,349 No, we don't have a usual place anymore. 349 00:15:31,559 --> 00:15:32,769 How about the loft? 350 00:15:32,811 --> 00:15:35,105 I'll see you there. 351 00:15:45,156 --> 00:15:46,658 Bridget Kelly's a ghost. 352 00:15:46,700 --> 00:15:48,994 I...I can't even prove that she was in New York 353 00:15:49,035 --> 00:15:50,328 when Gemma Butler was murdered. 354 00:15:50,370 --> 00:15:53,248 Forensics on the gun seem pretty conclusive. 355 00:15:53,289 --> 00:15:56,501 Charlie Young, aka John Delario, was the shooter. 356 00:15:56,543 --> 00:15:57,752 Yeah, I don't doubt he killed Gemma Butler. 357 00:15:57,794 --> 00:15:59,170 I doubt he killed himself. 358 00:15:59,212 --> 00:16:01,214 You think someone staged the scene? 359 00:16:01,256 --> 00:16:03,049 Angle of the gun was off. 360 00:16:03,091 --> 00:16:05,343 And Delario's hands tested positive for powder residue, 361 00:16:05,385 --> 00:16:07,012 but trace amounts. 362 00:16:07,053 --> 00:16:08,847 Which point to him having fired the gun hours before, 363 00:16:08,888 --> 00:16:10,807 and yet he died instantaneously. 364 00:16:10,849 --> 00:16:12,892 NYPD seem to believe otherwise. 365 00:16:12,934 --> 00:16:14,352 Yeah, because Delario is one of their own. 366 00:16:14,394 --> 00:16:16,146 They want this whole thing to go away quickly. 367 00:16:16,187 --> 00:16:18,940 And bringing Bridget Kelly into it only complicates things. 368 00:16:18,982 --> 00:16:21,443 Why would Kelly kill Delario? 369 00:16:21,484 --> 00:16:24,070 Hell if I know. I...heh. 370 00:16:24,112 --> 00:16:25,947 The Bridget Kelly I knew in Wyoming 371 00:16:25,989 --> 00:16:27,782 was not a kidnapper or a killer. 372 00:16:27,824 --> 00:16:29,993 Okay, let's just focus 373 00:16:30,035 --> 00:16:31,244 on what's in front of us. 374 00:16:31,286 --> 00:16:32,871 Let's try to figure out how and why 375 00:16:32,912 --> 00:16:34,456 Bridget and Charlie became a team. 376 00:16:34,497 --> 00:16:36,791 I mean, seriously, how does a stripper from Wyoming 377 00:16:36,833 --> 00:16:39,127 hook up with a retired cop from Brooklyn? 378 00:16:39,169 --> 00:16:40,962 Did a little digging into your guy. 379 00:16:41,004 --> 00:16:43,631 Traffic cam shows him blowing through a red light 380 00:16:43,673 --> 00:16:47,218 on September 8, driving down Montauk Highway. 381 00:16:47,260 --> 00:16:48,970 John Delario was driving 382 00:16:49,012 --> 00:16:51,639 on the main road into the Hamptons, September 8? 383 00:16:51,681 --> 00:16:53,767 The same weekend Bridget Kelly was there. 384 00:16:53,808 --> 00:16:55,560 Could be just a coincidence. 385 00:16:55,602 --> 00:16:59,022 Or it could be where this whole thing started. 386 00:16:59,064 --> 00:17:01,441 Our new high-frequency program 387 00:17:01,483 --> 00:17:03,943 employs computerized algorithms that operate 388 00:17:03,985 --> 00:17:07,655 at a speed unmatched by traditional trading methods. 389 00:17:07,697 --> 00:17:09,991 Since its implementation, 390 00:17:10,033 --> 00:17:13,787 returns here at Martin/Charles have been up over 30%. 391 00:17:13,828 --> 00:17:15,246 MAN: Wow. 392 00:17:15,288 --> 00:17:17,999 Now, as you can see, 393 00:17:18,041 --> 00:17:20,794 our one-, three- and five-year growth projections 394 00:17:20,835 --> 00:17:23,671 in HFT are quite impressive. 395 00:17:23,713 --> 00:17:25,840 What about the ten-year projection? 396 00:17:25,882 --> 00:17:27,509 Can you hold that rate of growth? 397 00:17:27,550 --> 00:17:28,718 Oh, I believe that we can. 398 00:17:28,760 --> 00:17:30,261 Unfortunately, 399 00:17:30,303 --> 00:17:33,014 our software designer isn't here with us today, 400 00:17:33,056 --> 00:17:35,600 so I'll have to get back to you with specific numbers. 401 00:17:35,642 --> 00:17:36,976 MALCOLM: Actually, Andrew, 402 00:17:37,018 --> 00:17:38,561 all the data for those projections is here. 403 00:17:38,603 --> 00:17:40,772 If you'd like, I can run a quick program, 404 00:17:40,814 --> 00:17:43,191 figure out those numbers for you. 405 00:17:43,233 --> 00:17:44,901 Oh. Wonderful. Thank you, Malcolm. 406 00:17:44,943 --> 00:17:48,113 If you wouldn't all mind bearing with us. 407 00:17:48,154 --> 00:17:49,239 MAN: Not at all. 408 00:17:49,280 --> 00:17:51,241 [typing] 409 00:17:56,746 --> 00:18:01,918 Well, as you can see, we can hold that rate of growth. 410 00:18:04,170 --> 00:18:06,798 BRIDGET: Okay, this should be the last of it. 411 00:18:06,840 --> 00:18:09,050 All right, I know this seems daunting, 412 00:18:09,092 --> 00:18:11,970 but, uh, most of the auction items are already labeled. 413 00:18:12,011 --> 00:18:14,764 We just have to come up with minimum bids 414 00:18:14,806 --> 00:18:15,807 and sort through everything. 415 00:18:15,849 --> 00:18:17,183 Oh, and we got to figure out 416 00:18:17,225 --> 00:18:18,685 a layout for the, uh, night of the party. 417 00:18:18,726 --> 00:18:21,729 Okay, that sounds like a lot. 418 00:18:21,771 --> 00:18:23,982 I'm happy to help. 419 00:18:26,317 --> 00:18:29,112 I know it must seem weird, my offering to help. 420 00:18:29,154 --> 00:18:32,073 I...I realize things have been... 421 00:18:32,115 --> 00:18:34,075 strained between us. 422 00:18:34,117 --> 00:18:36,911 To be honest, I was shocked 423 00:18:36,953 --> 00:18:38,454 that you actually followed through. 424 00:18:38,496 --> 00:18:40,540 I thought you were just putting on 425 00:18:40,582 --> 00:18:42,167 a good face for our husbands. 426 00:18:42,208 --> 00:18:45,879 I really want things to be better between us. 427 00:18:45,920 --> 00:18:49,883 I mean, we were friends once, right? 428 00:18:49,924 --> 00:18:51,634 I thought we were. 429 00:18:51,676 --> 00:18:53,678 Until that weekend. 430 00:18:56,097 --> 00:18:57,974 You know, maybe if we talked about it... 431 00:18:58,016 --> 00:18:59,559 You know what? We did enough talking. 432 00:18:59,601 --> 00:19:00,852 Or at least you did. 433 00:19:00,894 --> 00:19:02,896 You practically threatened me. 434 00:19:02,937 --> 00:19:04,856 I never said anything about what I saw, 435 00:19:04,898 --> 00:19:06,858 so I just would like that to be the end of it. 436 00:19:09,235 --> 00:19:12,280 Greer, I'm not the person that I used to be, and... 437 00:19:12,322 --> 00:19:16,242 I'm definitely not the person I was that weekend. 438 00:19:16,284 --> 00:19:19,120 I-I hope you'll give me the chance to prove it. 439 00:19:19,162 --> 00:19:22,081 [elevator bell dings, doors slide open] 440 00:19:22,123 --> 00:19:23,124 JULIET: Hey. 441 00:19:24,417 --> 00:19:26,544 Didn't realize you had company. 442 00:19:27,712 --> 00:19:29,130 Juliet, you remember Mrs. Sheridan? 443 00:19:29,172 --> 00:19:30,632 She's in charge of your school benefit. 444 00:19:30,673 --> 00:19:31,925 Hi, Juliet. 445 00:19:31,966 --> 00:19:33,468 -It's good to see you again. -Hi. 446 00:19:33,509 --> 00:19:35,386 You know what? I really should get going. 447 00:19:35,428 --> 00:19:37,180 Are you okay with everything here? 448 00:19:37,222 --> 00:19:40,016 -Not a problem. -Great. 449 00:19:40,058 --> 00:19:42,352 And, uh, Greer, I-I would love to revisit this, 450 00:19:42,393 --> 00:19:45,313 you know, sometime, if you're willing to... 451 00:19:45,355 --> 00:19:46,356 [elevator bell dings] 452 00:19:46,397 --> 00:19:47,899 Hey, so this, uh, thing 453 00:19:47,941 --> 00:19:49,400 you're doing tomorrow night, 454 00:19:49,442 --> 00:19:52,737 you're not going to make me go, are you? 455 00:19:52,779 --> 00:19:55,240 Well, considering it's 20 feet from your bedroom, 456 00:19:55,281 --> 00:19:57,742 I was hoping you would at least put in an appearance. 457 00:19:57,784 --> 00:19:59,744 -What? -I offered up the apartment. 458 00:19:59,786 --> 00:20:02,413 They wanted an intimate setting. 459 00:20:02,455 --> 00:20:04,082 It's not that big a deal. 460 00:20:04,123 --> 00:20:05,333 I mean, it's just some board members and their guests 461 00:20:05,375 --> 00:20:08,086 and a few people from your school. 462 00:20:08,127 --> 00:20:09,587 You mean, like, teachers? 463 00:20:11,339 --> 00:20:15,677 Please tell me you didn't invite Mr. Carpenter. 464 00:20:15,718 --> 00:20:16,928 I thought he was your favorite. 465 00:20:16,970 --> 00:20:18,096 No. 466 00:20:18,137 --> 00:20:19,597 No. There's no way. 467 00:20:19,639 --> 00:20:22,558 I-I'm not going to your stupid fund-raiser. 468 00:20:22,600 --> 00:20:24,560 -Juliet, what's wrong? -Nothing. 469 00:20:26,813 --> 00:20:29,190 It's just... 470 00:20:29,232 --> 00:20:33,319 I have to see my stupid teachers every day at school, 471 00:20:33,361 --> 00:20:36,948 and now I have to deal with them in my own house? 472 00:20:36,990 --> 00:20:38,241 You were a great help today. 473 00:20:38,283 --> 00:20:40,910 Never seen anyone write code so quickly. 474 00:20:40,952 --> 00:20:42,870 Claudine will give you a call 475 00:20:42,912 --> 00:20:45,164 when she cuts your check. 476 00:20:45,206 --> 00:20:48,126 You know, if you ever feel like changing fields, 477 00:20:48,167 --> 00:20:49,961 give me a call. 478 00:20:50,003 --> 00:20:52,630 We could use someone like you. 479 00:20:52,672 --> 00:20:55,133 Wow. I'm flattered. 480 00:20:58,011 --> 00:21:00,096 [distant siren wailing] 481 00:21:00,138 --> 00:21:02,307 [helicopter passing overhead] 482 00:21:18,656 --> 00:21:20,283 Ah, thank you, Jessie. 483 00:21:20,325 --> 00:21:21,868 JESSIE: You're welcome, sir. 484 00:21:21,909 --> 00:21:24,037 [indistinct conversation] 485 00:21:24,078 --> 00:21:25,371 -Yes, sir. -Okay, see you later. 486 00:21:25,413 --> 00:21:26,456 Thank you, sir. 487 00:21:31,586 --> 00:21:33,421 Hey, Henry, it's me. 488 00:21:33,463 --> 00:21:36,466 I-I might be a few minutes late, but I'm coming, so... 489 00:21:36,507 --> 00:21:39,052 wait for me, please. 490 00:21:40,428 --> 00:21:42,096 [bell dings] 491 00:22:30,770 --> 00:22:31,896 [typing] 492 00:22:34,732 --> 00:22:35,900 [beeping] 493 00:22:40,613 --> 00:22:41,572 [beeping] 494 00:22:49,997 --> 00:22:51,332 [sighs softly] 495 00:23:14,689 --> 00:23:15,857 [elevator bell dings] 496 00:23:15,898 --> 00:23:17,066 [gasps] 497 00:23:34,000 --> 00:23:36,878 [cell phone ringing] 498 00:23:36,919 --> 00:23:39,255 Andrew Martin. 499 00:23:39,297 --> 00:23:41,924 Olivia. 500 00:23:41,966 --> 00:23:44,177 Yeah. Hang on. Y-You're breaking up. 501 00:23:45,595 --> 00:23:48,306 Mm-hmm. Go ahead. 502 00:23:48,347 --> 00:23:51,017 Look, could you talk slower? 503 00:23:51,058 --> 00:23:53,311 Mm-hmm. Mm-hmm. 504 00:23:56,105 --> 00:23:57,440 Look, we should make sure we get a better line 505 00:23:57,482 --> 00:24:00,693 if you're gonna patch him through. 506 00:24:00,735 --> 00:24:01,986 Mm. 507 00:24:02,028 --> 00:24:03,112 Actually, it's better now, really. 508 00:24:03,154 --> 00:24:05,406 John, how are you? 509 00:24:05,448 --> 00:24:06,407 Good. 510 00:24:17,168 --> 00:24:20,087 Screw you, Siobhan. 511 00:24:20,129 --> 00:24:21,547 Right. 512 00:24:21,589 --> 00:24:23,633 I'll check when I'm back in the office. 513 00:24:23,674 --> 00:24:25,092 Excellent. So you're happy? 514 00:24:25,134 --> 00:24:27,011 Wonderful, wonderful. That's great news. 515 00:24:27,053 --> 00:24:28,179 [elevator bell dings] 516 00:24:28,221 --> 00:24:29,222 Okay, thanks. Talk to you soon. 517 00:24:29,263 --> 00:24:30,431 Bye. 518 00:24:30,473 --> 00:24:31,974 I didn't expect you to be here. 519 00:24:32,016 --> 00:24:33,643 ANDREW: I forgot my briefcase. 520 00:24:33,684 --> 00:24:35,561 BRIDGET: I'm gonna get that thing chained to your wrist. 521 00:24:35,603 --> 00:24:36,854 [Andrew chuckles] 522 00:24:36,896 --> 00:24:38,272 Did you get a chance to talk to Juliet? 523 00:24:38,314 --> 00:24:40,525 I did. And she swore that everything was fine. 524 00:24:40,566 --> 00:24:42,443 Even promised to make an appearance at the party tonight. 525 00:24:42,485 --> 00:24:43,444 BRIDGET: Really? 526 00:24:43,486 --> 00:24:45,488 I guess I overreacted. 527 00:24:45,530 --> 00:24:49,075 She was just acting so funny when I mentioned that teacher. 528 00:24:49,116 --> 00:24:51,160 Maybe he gave her a bad grade. 529 00:24:51,202 --> 00:24:53,913 You buy a new dress yet? 530 00:24:53,955 --> 00:24:55,581 BRIDGET: I've narrowed IT down to three. 531 00:24:55,623 --> 00:24:59,043 But I can't decide if I want to go big or understated 532 00:24:59,085 --> 00:25:00,503 to show off the amazing ring 533 00:25:00,545 --> 00:25:03,047 that my impossibly handsome husband gave me. 534 00:25:06,175 --> 00:25:07,885 Doesn't matter what dress you choose, 535 00:25:07,927 --> 00:25:10,304 I'll only be thinking about how I can tear it off. 536 00:25:10,346 --> 00:25:12,223 Hmm, I like the way you think. 537 00:25:16,519 --> 00:25:17,687 Oh, you should go to work. 538 00:25:17,728 --> 00:25:19,897 I have a million things I have to do. 539 00:25:19,939 --> 00:25:21,649 To be continued? 540 00:25:21,691 --> 00:25:23,192 Most definitely. 541 00:25:27,321 --> 00:25:28,322 [elevator bell dings] 542 00:25:47,800 --> 00:25:49,719 [sighs] 543 00:25:49,760 --> 00:25:51,220 [shower running] 544 00:27:04,543 --> 00:27:05,586 [sighs] 545 00:27:05,628 --> 00:27:07,046 [line ringing] 546 00:27:07,088 --> 00:27:09,340 Come on, Henry, pick up. Pick up. 547 00:27:09,382 --> 00:27:10,466 HENRY: Hey, you've reached Henry Butler. 548 00:27:10,508 --> 00:27:11,509 Please leave a message at the tone. 549 00:27:11,550 --> 00:27:12,843 Damn it. 550 00:27:26,649 --> 00:27:27,608 [gasps] 551 00:27:29,902 --> 00:27:32,029 [phone ringing] 552 00:27:34,532 --> 00:27:36,200 Hello. 553 00:27:36,242 --> 00:27:39,704 The caterers are here already? 554 00:27:39,745 --> 00:27:40,996 Uh, yeah, you can send them up. 555 00:27:41,038 --> 00:27:42,331 Could you also do me a favor? 556 00:27:42,373 --> 00:27:45,000 Can you see if you could find me a plumber? 557 00:27:45,042 --> 00:27:48,212 Thank you. 558 00:27:48,254 --> 00:27:50,423 Really fun. 559 00:27:50,464 --> 00:27:51,590 ANDREW: Thank you so much for coming. 560 00:27:51,632 --> 00:27:52,633 I really appreciate it. 561 00:27:52,675 --> 00:27:53,843 Thanks for your support. 562 00:27:53,884 --> 00:27:56,387 [music playing] 563 00:28:05,354 --> 00:28:07,356 GREER: I'm gonna go mingle. 564 00:28:12,987 --> 00:28:15,865 You look amazing. 565 00:28:15,906 --> 00:28:18,909 You don't look too shabby yourself. 566 00:28:18,951 --> 00:28:20,619 Where's your ring? 567 00:28:20,661 --> 00:28:22,913 Um, I... 568 00:28:22,955 --> 00:28:24,498 I took it to get resized. 569 00:28:26,167 --> 00:28:29,044 It fell off again today. 570 00:28:29,086 --> 00:28:31,464 Um, I really should have taken it yesterday. 571 00:28:31,505 --> 00:28:34,467 Well, you'll just have to show it off at the next party. 572 00:28:34,508 --> 00:28:36,260 Any sign of Juliet? 573 00:28:36,302 --> 00:28:37,595 Not yet. 574 00:28:37,636 --> 00:28:39,472 Hmm. 575 00:28:39,513 --> 00:28:41,515 Can you see him? 576 00:28:43,017 --> 00:28:45,519 Mm, he seems kind of bored. 577 00:28:45,561 --> 00:28:47,605 Maybe he'll leave. 578 00:28:49,857 --> 00:28:53,444 I still don't understand why you won't talk to your parents. 579 00:28:55,654 --> 00:29:00,326 'Cause I don't want to screw things up. 580 00:29:00,367 --> 00:29:04,038 I've done a lot of crappy stuff. 581 00:29:04,079 --> 00:29:06,040 My stepmom used to hate me. 582 00:29:08,042 --> 00:29:10,544 Sometimes I think my dad did, too. 583 00:29:13,714 --> 00:29:16,675 But lately, things are, like, 584 00:29:16,717 --> 00:29:19,970 not awful between us. 585 00:29:20,012 --> 00:29:21,806 It just got normal. 586 00:29:21,847 --> 00:29:24,099 And I kind of want it to stay that way. 587 00:29:28,062 --> 00:29:30,773 Juliet, you're not dressed yet? 588 00:29:30,815 --> 00:29:31,982 Do I have to remind you how hard 589 00:29:32,024 --> 00:29:33,317 Siobhan has worked on this party? 590 00:29:33,359 --> 00:29:35,820 I got it, Dad. 591 00:29:35,861 --> 00:29:37,363 Really, I do. 592 00:29:37,404 --> 00:29:41,325 I-I just, I can't get dressed till you leave. 593 00:29:41,367 --> 00:29:44,495 Well, quick as you can, please. 594 00:29:52,253 --> 00:29:54,797 MAN: Quite simple, actually. 595 00:29:54,839 --> 00:29:57,216 Okay, I think we've shown enough school spirit for one night. 596 00:29:57,258 --> 00:29:58,801 So let's just congratulate your stepmom 597 00:29:58,843 --> 00:30:00,761 and get the hell out of here. 598 00:30:00,803 --> 00:30:02,179 Now's not a great time. 599 00:30:03,848 --> 00:30:05,641 WOMAN: It's such a great party... 600 00:30:14,567 --> 00:30:16,569 -What are you... -Don't judge. Support. 601 00:30:16,610 --> 00:30:18,737 It's the only way I'll get through tonight. 602 00:30:18,779 --> 00:30:20,614 [chuckles] 603 00:30:20,656 --> 00:30:22,032 Okay. 604 00:30:24,451 --> 00:30:26,871 -You have to. -Hey. 605 00:30:26,912 --> 00:30:29,248 Hey. I didn't expect to see you. 606 00:30:29,290 --> 00:30:30,875 Really? 607 00:30:30,916 --> 00:30:32,668 Because you couldn't stop calling me. 608 00:30:32,710 --> 00:30:36,005 I didn't call you. 609 00:30:36,046 --> 00:30:37,882 Did someone call you from my number? 610 00:30:37,923 --> 00:30:40,342 No, the number was blocked, but I... 611 00:30:40,384 --> 00:30:43,178 Are you seriously gonna do this to me again? 612 00:30:43,220 --> 00:30:44,638 Wait, doing what to you? 613 00:30:44,680 --> 00:30:46,807 I had a meeting at "The New Yorker" today, 614 00:30:46,849 --> 00:30:48,601 and I missed it because of you, Siobhan. 615 00:30:48,642 --> 00:30:49,810 Wait, Henry, calm down... 616 00:30:49,852 --> 00:30:51,645 I'm done. I am done with you. 617 00:30:51,687 --> 00:30:53,314 I do not want to see you, I don't want to think about you, 618 00:30:53,355 --> 00:30:54,690 I don't even want to talk to you again. 619 00:30:54,732 --> 00:30:55,816 You stay out of my life. 620 00:31:10,539 --> 00:31:12,207 Here. 621 00:31:12,249 --> 00:31:13,417 Thank you. 622 00:31:13,459 --> 00:31:15,336 Mm-hmm. 623 00:31:22,593 --> 00:31:23,677 Hey. 624 00:31:23,719 --> 00:31:25,262 You okay? 625 00:31:26,889 --> 00:31:28,390 Yeah, I'm fine. 626 00:31:31,310 --> 00:31:34,271 Henry seemed pretty upset. 627 00:31:35,940 --> 00:31:38,108 Yeah, he's not doing so well. 628 00:31:38,150 --> 00:31:40,152 But you can't really blame him. 629 00:31:41,403 --> 00:31:43,155 You guys still together? 630 00:31:45,783 --> 00:31:49,954 Um, no, I... I ended it. 631 00:31:51,914 --> 00:31:53,499 Did Andrew find out? 632 00:31:53,540 --> 00:31:55,626 No. 633 00:31:55,668 --> 00:31:59,964 Greer, I-I know I have no right to ask you this, but... 634 00:32:00,005 --> 00:32:01,632 If I didn't say anything after that weekend, 635 00:32:01,674 --> 00:32:02,967 I'm not going to now. 636 00:32:03,008 --> 00:32:07,346 That weekend where we stopped speaking was 637 00:32:07,388 --> 00:32:11,266 because you found out about the affair. 638 00:32:11,308 --> 00:32:13,477 It didn't just destroy our friendship. 639 00:32:13,519 --> 00:32:15,729 It ruined my relationship with Gemma. 640 00:32:15,771 --> 00:32:20,192 You know, I couldn't look her in the eye after that. 641 00:32:20,234 --> 00:32:22,194 I hated you for that. 642 00:32:23,862 --> 00:32:25,823 I don't blame you. 643 00:32:25,864 --> 00:32:28,450 And I'm sorry. 644 00:32:28,492 --> 00:32:31,912 More sorry than I know how to put into words. 645 00:32:35,874 --> 00:32:37,501 You know, I have to admit, 646 00:32:37,543 --> 00:32:39,753 it's been really great working with you this week. 647 00:32:39,795 --> 00:32:43,007 I've had a good time, too. 648 00:32:43,048 --> 00:32:46,260 I just have to ask-- 649 00:32:46,301 --> 00:32:50,347 the flowers you brought to dinner the other night... 650 00:32:50,389 --> 00:32:52,433 I was just being a bitch. 651 00:32:52,474 --> 00:32:55,227 I couldn't believe that you actually said yes to dinner, 652 00:32:55,269 --> 00:32:57,646 and I wanted to throw you off your game. 653 00:32:57,688 --> 00:32:59,523 I'm sorry. 654 00:32:59,565 --> 00:33:00,691 It's okay. 655 00:33:00,733 --> 00:33:02,568 [sighs] 656 00:33:02,609 --> 00:33:05,154 Who would've thought flowers could mean so much? 657 00:33:05,195 --> 00:33:06,572 Yeah, well, I can't 658 00:33:06,613 --> 00:33:09,324 see peonies without thinking about that weekend. 659 00:33:09,366 --> 00:33:11,660 They were all over the hotel, remember? 660 00:33:11,702 --> 00:33:13,162 Hotel Pivoine. 661 00:33:16,623 --> 00:33:18,250 You know, I go to Boston all the time, 662 00:33:18,292 --> 00:33:20,961 and I don't go anywhere near that hotel anymore. 663 00:33:23,756 --> 00:33:25,883 [talking, laughing] 664 00:33:28,343 --> 00:33:30,596 You sure she's young enough for you? 665 00:33:30,637 --> 00:33:32,556 'Cause... 666 00:33:32,598 --> 00:33:34,725 I know your type. 667 00:33:34,767 --> 00:33:36,560 And she's not it. 668 00:33:39,772 --> 00:33:42,608 Excuse me. 669 00:33:42,649 --> 00:33:44,777 Juliet. 670 00:33:44,818 --> 00:33:46,695 I think, uh, you and I should talk... 671 00:33:46,737 --> 00:33:48,572 Don't touch me! 672 00:33:48,614 --> 00:33:50,532 I got it. 673 00:33:50,574 --> 00:33:51,867 I'm fine. 674 00:33:51,909 --> 00:33:55,454 You, young lady, are drunk. 675 00:33:55,496 --> 00:33:56,705 You're boring. 676 00:33:56,747 --> 00:33:58,999 And so are all your stupid friends. 677 00:33:59,041 --> 00:34:01,794 Andrea, it's time for you to go home. 678 00:34:01,835 --> 00:34:03,045 Juliet's turning in for the night. 679 00:34:03,087 --> 00:34:04,838 Right now. 680 00:34:07,091 --> 00:34:09,051 [knocking on door] 681 00:34:10,969 --> 00:34:12,012 Hey. 682 00:34:15,390 --> 00:34:17,559 Your dad told me what happened. 683 00:34:17,601 --> 00:34:21,396 I know I ruined your party. 684 00:34:21,438 --> 00:34:24,817 I get it, I'm a total screw-up. 685 00:34:24,858 --> 00:34:26,610 Juliet, I don't care about the party. 686 00:34:26,652 --> 00:34:29,404 [sniffles] 687 00:34:29,446 --> 00:34:31,156 You know, I've ruined my fair share of parties 688 00:34:31,198 --> 00:34:32,991 drinking too much. 689 00:34:33,033 --> 00:34:35,619 True story. 690 00:34:35,661 --> 00:34:38,831 But usually when I did it, there was a reason. 691 00:34:38,872 --> 00:34:43,043 Juliet, I know something's going on. 692 00:34:43,085 --> 00:34:44,962 Please, try and talk to me. 693 00:34:48,590 --> 00:34:50,801 The other day... 694 00:34:50,843 --> 00:34:52,636 when I mentioned Mr. Carpenter... 695 00:35:00,185 --> 00:35:03,564 Did something happen between you two? 696 00:35:09,528 --> 00:35:11,196 [talking indistinctly] 697 00:35:14,658 --> 00:35:16,743 Carpenter. 698 00:35:16,785 --> 00:35:18,871 [grunts] 699 00:35:23,834 --> 00:35:25,586 What the hell is your problem? 700 00:35:25,627 --> 00:35:27,754 -Get out of my house. -What's going on? 701 00:35:27,796 --> 00:35:30,549 If you come near my stepdaughter again, I will kill you! 702 00:35:30,591 --> 00:35:33,093 Juliet, what is she talking about? 703 00:35:33,135 --> 00:35:36,388 Get out, now! 704 00:35:36,430 --> 00:35:37,598 WOMAN: What? 705 00:35:37,639 --> 00:35:40,058 [guests murmuring] 706 00:35:42,144 --> 00:35:43,854 What the hell's going on? 707 00:36:02,748 --> 00:36:05,167 Oh, God. 708 00:36:05,209 --> 00:36:08,712 I don't want to talk about it. 709 00:36:08,754 --> 00:36:09,755 Juliet... 710 00:36:09,796 --> 00:36:10,881 Don't even. 711 00:36:15,719 --> 00:36:21,099 Why did you do that in front of all those people? 712 00:36:21,141 --> 00:36:22,684 All I wanted 713 00:36:22,726 --> 00:36:24,561 was to forget about what happened, 714 00:36:24,603 --> 00:36:27,147 and now the whole world knows. 715 00:36:27,189 --> 00:36:29,566 I am so sorry. 716 00:36:29,608 --> 00:36:31,151 I wasn't thinking. 717 00:36:31,193 --> 00:36:32,694 I was just so angry I couldn't see straight. 718 00:36:32,736 --> 00:36:33,987 No kidding. 719 00:36:35,781 --> 00:36:37,407 Just get out. 720 00:36:47,751 --> 00:36:50,504 Daddy, please. 721 00:36:50,545 --> 00:36:51,713 Leave me alone. 722 00:37:16,238 --> 00:37:18,699 ♪ Don't say thanks anymore ♪ 723 00:37:18,740 --> 00:37:21,034 ♪ You want to fade away ♪ 724 00:37:21,076 --> 00:37:23,495 ♪ Stop pretending that love... ♪ 725 00:37:23,537 --> 00:37:24,746 Want some coffee? 726 00:37:24,788 --> 00:37:26,331 Uh, no, actually. 727 00:37:26,373 --> 00:37:29,334 I just wanted to ask you a couple questions. 728 00:37:29,376 --> 00:37:31,169 Great. I love questions. 729 00:37:31,211 --> 00:37:33,797 Way more than tips. 730 00:37:33,839 --> 00:37:36,258 I'm investigating this man--John Delario. 731 00:37:36,300 --> 00:37:37,801 He also goes by Charlie Young. 732 00:37:37,843 --> 00:37:39,970 I know he was in the area in September, 733 00:37:40,012 --> 00:37:42,055 but what I need to know is if anyone saw him with her. 734 00:37:42,097 --> 00:37:43,765 Name's Bridget Kelly. 735 00:37:45,517 --> 00:37:47,102 They were in here once. 736 00:37:47,144 --> 00:37:49,396 But not in September. May. 737 00:37:49,438 --> 00:37:52,691 That can't be right. Bridget was in Wyoming in May. 738 00:37:52,733 --> 00:37:54,651 Okay, then. 739 00:37:54,693 --> 00:37:55,902 You sure it was May? 740 00:37:55,944 --> 00:37:57,487 I'm positive. It was on my birthday. 741 00:37:57,529 --> 00:38:00,324 I was trying to get out early, but she was a bitch. 742 00:38:00,365 --> 00:38:01,658 Waved me down every two seconds 743 00:38:01,700 --> 00:38:03,827 and then stiffed me on the tip. 744 00:38:03,869 --> 00:38:04,911 Remember anything else? 745 00:38:04,953 --> 00:38:06,288 What they talked about, maybe? 746 00:38:06,330 --> 00:38:07,456 The guy said her name once, 747 00:38:07,497 --> 00:38:08,790 and she shut him down quick. 748 00:38:08,832 --> 00:38:10,208 He called her something weird. 749 00:38:10,250 --> 00:38:11,335 I never heard it before. 750 00:38:13,670 --> 00:38:14,796 He call her Siobhan? 751 00:38:14,838 --> 00:38:16,381 That's it. 752 00:38:16,423 --> 00:38:17,632 What kind of a name is that? 753 00:38:17,674 --> 00:38:18,759 MAN: Excuse me, miss? 754 00:38:23,388 --> 00:38:26,016 John Delario... 755 00:38:26,058 --> 00:38:28,310 what the hell were you doing with Siobhan Martin? 756 00:38:32,272 --> 00:38:34,191 [typing] 757 00:38:49,206 --> 00:38:50,749 [elevator dings] 758 00:38:56,922 --> 00:38:58,590 How'd it go at the police station? 759 00:38:58,632 --> 00:39:01,426 Can I talk about it later? 760 00:39:01,468 --> 00:39:03,804 I need to speak with Juliet. 761 00:39:03,845 --> 00:39:06,264 She's still in her room. 762 00:39:06,306 --> 00:39:08,350 She won't come out. 763 00:39:08,392 --> 00:39:12,437 But I was able to slip her a tray of food, so... 764 00:39:12,479 --> 00:39:14,231 that was a start. 765 00:39:16,483 --> 00:39:18,360 Andrew... 766 00:39:18,402 --> 00:39:22,322 I'm really sorry about decking Carpenter. 767 00:39:22,364 --> 00:39:23,907 I just... 768 00:39:23,949 --> 00:39:26,493 felt this need to protect Juliet. 769 00:39:26,535 --> 00:39:29,454 Like a mother would. 770 00:39:29,496 --> 00:39:32,582 I'm not angry at you, Siobhan. 771 00:39:32,624 --> 00:39:34,835 I'm the one who failed her. 772 00:39:34,876 --> 00:39:36,128 I should've seen what was going on. 773 00:39:36,169 --> 00:39:38,672 Wait, no, she did everything she could 774 00:39:38,713 --> 00:39:40,424 to keep you from finding out. 775 00:39:40,465 --> 00:39:41,508 But you knew. 776 00:39:41,550 --> 00:39:42,759 And you tried to tell me. 777 00:39:42,801 --> 00:39:45,095 I knew that something was off, 778 00:39:45,137 --> 00:39:46,555 that was it. 779 00:39:46,596 --> 00:39:47,931 It didn't stop me from telling everyone 780 00:39:47,973 --> 00:39:49,850 how great she was doing at her new school. 781 00:39:49,891 --> 00:39:53,562 We can't sit here and beat ourselves up. 782 00:39:53,603 --> 00:39:55,605 I have done too much of that in my life. 783 00:39:55,647 --> 00:39:58,859 It doesn't get you anywhere. 784 00:39:58,900 --> 00:40:00,735 We'll get through this 785 00:40:00,777 --> 00:40:03,280 as a family. 786 00:40:03,321 --> 00:40:05,031 I promise. 787 00:40:17,252 --> 00:40:18,879 What are you doing here? 788 00:40:18,920 --> 00:40:21,214 Annafried let me in. 789 00:40:21,256 --> 00:40:23,425 She took the boys out for dessert. 790 00:40:23,467 --> 00:40:25,135 Yeah, I know that. 791 00:40:25,177 --> 00:40:29,473 I-I know you're angry at me. 792 00:40:29,514 --> 00:40:31,641 I-I've been acting like a different person, 793 00:40:31,683 --> 00:40:32,934 and it doesn't make sense. 794 00:40:32,976 --> 00:40:35,061 Get out. 795 00:40:35,103 --> 00:40:37,772 No. Please, hear me out. 796 00:40:41,860 --> 00:40:44,488 I'm sorry for yesterday. 797 00:40:44,529 --> 00:40:50,285 And the day before and the last few months. 798 00:40:50,327 --> 00:40:52,662 And Gemma. 799 00:40:52,704 --> 00:40:56,458 Henry, if I could change any of it, take it back, I would. 800 00:40:56,500 --> 00:41:00,420 I miss you so much. 801 00:41:00,462 --> 00:41:02,047 That's funny. 802 00:41:02,088 --> 00:41:04,799 Because yesterday you wanted nothing to do with me. 803 00:41:04,841 --> 00:41:07,344 It wasn't supposed to be like this. 804 00:41:07,385 --> 00:41:10,222 But I'm going to fix it, I promise. 805 00:41:10,263 --> 00:41:11,556 Fix what, Siobhan? 806 00:41:11,598 --> 00:41:13,517 You are in charge. 807 00:41:13,558 --> 00:41:15,185 You want me? Here I am. 808 00:41:15,227 --> 00:41:17,229 You want to just live happily ever after with Andrew, 809 00:41:17,270 --> 00:41:18,522 walk away. 810 00:41:18,563 --> 00:41:20,357 I can't! 811 00:41:20,398 --> 00:41:21,483 Henry, I love you. 812 00:41:21,525 --> 00:41:24,194 All right, fine, fine. 813 00:41:24,236 --> 00:41:25,862 Let's say that that's the truth. 814 00:41:25,904 --> 00:41:28,573 All right? That you really love me. 815 00:41:28,615 --> 00:41:31,076 Then I want to know one thing: 816 00:41:31,117 --> 00:41:33,078 who was the person at the party yesterday? 817 00:41:33,119 --> 00:41:34,788 Because it's not the same person 818 00:41:34,829 --> 00:41:37,832 who's standing here in front of me right now. 819 00:41:37,874 --> 00:41:39,584 Tell me. 820 00:41:39,626 --> 00:41:42,254 Who the hell are you?