1 00:00:05,384 --> 00:00:08,054 My name is Bridget. I witnessed a murder. 2 00:00:08,095 --> 00:00:09,597 Just get up on the stand 3 00:00:09,638 --> 00:00:10,931 and tell the judge what you saw. 4 00:00:10,973 --> 00:00:12,308 And we'll protect you. 5 00:00:12,349 --> 00:00:13,559 BRIDGET: You don't get it. 6 00:00:13,601 --> 00:00:15,978 If Bodaway wants me dead, I'm dead. 7 00:00:16,020 --> 00:00:19,315 I ran to my sister Siobhan for help. 8 00:00:19,356 --> 00:00:21,150 Siobhan? Siobhan! 9 00:00:21,192 --> 00:00:24,070 Siobhan killed herself, and I assumed her identity. 10 00:00:24,111 --> 00:00:25,571 It was so easy. 11 00:00:25,613 --> 00:00:28,115 I saw a way out, and I took it. 12 00:00:28,157 --> 00:00:30,451 They all think that I'm her-- her husband, 13 00:00:30,493 --> 00:00:32,328 her best friend... 14 00:00:34,830 --> 00:00:36,123 her lover... 15 00:00:36,165 --> 00:00:37,458 Tell me what you did to my wife. 16 00:00:37,500 --> 00:00:39,293 BRIDGET: the only person I could trust. 17 00:00:39,335 --> 00:00:40,878 Something's not right here. 18 00:00:40,920 --> 00:00:44,673 Charlie has another address. I need to check it out. 19 00:00:44,715 --> 00:00:47,843 OK, Gemma, you're not going to make a peep. 20 00:00:47,885 --> 00:00:49,804 Charlie, you've gone above and beyond 21 00:00:49,845 --> 00:00:51,806 the call of duty of a sponsor. 22 00:00:51,847 --> 00:00:53,933 I'm just trying to figure out why. 23 00:00:53,974 --> 00:00:56,644 I'm just a good guy, I guess. 24 00:00:56,685 --> 00:00:58,938 Siobhan, she's on to me. 25 00:01:05,903 --> 00:01:07,404 Hey, you OK? 26 00:01:07,446 --> 00:01:08,906 Yeah. You? 27 00:01:08,948 --> 00:01:10,241 I'm OK. Just a little freaked out. 28 00:01:10,282 --> 00:01:11,909 Did you find the gun? 29 00:01:11,951 --> 00:01:14,537 No. I searched most of Charlie's apartment. 30 00:01:14,578 --> 00:01:16,997 I got out of there after you texted. 31 00:01:17,039 --> 00:01:20,084 But I found something else--Charlie's cell. 32 00:01:20,126 --> 00:01:21,710 The thing's dead, though. 33 00:01:21,752 --> 00:01:23,045 Too late to get a charger tonight. 34 00:01:23,087 --> 00:01:24,880 I'll pick one up in the morning. 35 00:01:24,922 --> 00:01:26,382 Hopefully we'll get some answers then. 36 00:01:26,423 --> 00:01:29,051 -OK. -I'll call you in the morning. 37 00:01:36,392 --> 00:01:38,811 -Andrew? -I'm in here. 38 00:01:47,361 --> 00:01:49,029 Oh, my God. 39 00:01:50,364 --> 00:01:53,617 It's not overkill, is it? 40 00:01:53,659 --> 00:01:56,412 I know white roses are your favorite. 41 00:01:56,453 --> 00:01:58,497 It's amazing. 42 00:01:58,539 --> 00:02:00,291 What did I do to deserve this? 43 00:02:03,127 --> 00:02:06,380 Well, I know it's not until tomorrow, but I-- 44 00:02:06,422 --> 00:02:09,466 I wanted to say, Happy anniversary. 45 00:02:11,177 --> 00:02:14,221 Thank you. 46 00:02:14,263 --> 00:02:16,265 Can you believe it's been 6 years? 47 00:02:16,307 --> 00:02:17,892 Feels like... 48 00:02:17,933 --> 00:02:18,517 6 weeks? 49 00:02:22,563 --> 00:02:27,193 I made reservations at Daniel for 8:30 tomorrow. 50 00:02:27,234 --> 00:02:28,903 You'll get your real gift then. 51 00:02:28,944 --> 00:02:31,071 Real gift? Wait. There's more? 52 00:02:31,113 --> 00:02:34,200 Trust me, you're going to love it. 53 00:02:34,241 --> 00:02:38,370 I--I don't have anything for you. 54 00:02:38,412 --> 00:02:39,955 I have everything I need. 55 00:02:43,167 --> 00:02:44,752 I love you. 56 00:02:51,008 --> 00:02:52,760 I love you, too. 57 00:02:55,554 --> 00:02:57,556 It's been a while since we've said that. 58 00:02:59,391 --> 00:03:02,019 Feels pretty good, huh? 59 00:03:02,061 --> 00:03:03,562 Uh-huh. 60 00:03:17,117 --> 00:03:20,996 SINGER: ♪ Look into my eyes ♪ 61 00:03:21,038 --> 00:03:24,500 ♪ What do you see? ♪ 62 00:03:24,541 --> 00:03:27,461 ♪ One is none when self-conceived ♪ 63 00:03:30,047 --> 00:03:32,925 ♪ Perfection comes ♪ 64 00:03:32,967 --> 00:03:34,885 ♪ When you cease to be ♪ 65 00:03:36,512 --> 00:03:39,181 ♪ We are one, you and me ♪ 66 00:03:42,226 --> 00:03:47,606 ♪ Stay the night, if you like, I am free ♪ 67 00:03:47,648 --> 00:03:51,235 ♪ Don't look back, take me for me ♪ 68 00:03:53,237 --> 00:03:57,074 ♪ 'Cause we are one ♪ 69 00:03:57,116 --> 00:04:00,494 ♪ We are one ♪ 70 00:04:00,536 --> 00:04:03,330 ♪ We are one, you and me ♪ 71 00:04:05,249 --> 00:04:09,086 ♪ 'Cause we are one ♪ 72 00:04:09,128 --> 00:04:12,423 ♪ We are one ♪ 73 00:04:12,464 --> 00:04:16,051 ♪ We are one, you and me ♪ 74 00:04:16,093 --> 00:04:20,639 [phone ringing] 75 00:04:20,681 --> 00:04:22,433 Yeah? 76 00:04:22,474 --> 00:04:23,851 Great. Send him up. 77 00:04:34,611 --> 00:04:37,239 Big Sister's watching you. 78 00:04:37,281 --> 00:04:38,782 I'm sorry. What'd you say? 79 00:04:38,824 --> 00:04:41,243 It was a joke. Like Big Brother? 80 00:04:42,578 --> 00:04:44,038 [elevator bell dings] 81 00:04:44,079 --> 00:04:46,123 Well, have a good day at school. 82 00:04:46,165 --> 00:04:48,000 -Hey. -Hi. 83 00:04:48,042 --> 00:04:50,669 -Hi. -Andrew in? 84 00:04:50,711 --> 00:04:52,379 He's getting ready for work. 85 00:04:52,421 --> 00:04:54,506 -I finally got it charged. -Charlie's phone? 86 00:04:54,548 --> 00:04:56,842 It's not Charlie's. 87 00:04:59,178 --> 00:05:00,763 But that's Gemma's ph... 88 00:05:04,350 --> 00:05:06,393 Charlie has Gemma? 89 00:05:17,738 --> 00:05:20,324 SINGER: ♪ ... falling star ♪ 90 00:05:20,366 --> 00:05:24,495 ♪ Well, I feel little, the air, oh, the air is denser ♪ 91 00:05:24,536 --> 00:05:28,540 ♪ The sky is falling from vertigo ♪ 92 00:05:28,582 --> 00:05:30,209 ♪ See, dear, just to fly ♪ 93 00:05:30,250 --> 00:05:33,712 ♪ Just to... the magic, lay down... ♪ 94 00:05:36,465 --> 00:05:39,718 Tyler, w...I can explain. 95 00:05:39,760 --> 00:05:40,969 Doesn't mean I want to hear it. 96 00:05:41,011 --> 00:05:42,304 Give me 5 minutes, please? 97 00:05:46,558 --> 00:05:47,810 BARTENDER: Oui, monsieur. 98 00:05:50,187 --> 00:05:52,773 Andrew found out that I was in Paris. 99 00:05:52,815 --> 00:05:55,192 I--I slipped up, and I used my credit card. 100 00:05:55,234 --> 00:05:56,527 He asked me to come back. 101 00:05:56,568 --> 00:05:59,780 He wanted to work things out. 102 00:05:59,822 --> 00:06:02,366 So the second I leave, you sneak off. 103 00:06:02,408 --> 00:06:04,159 We've been together 6 years. 104 00:06:04,201 --> 00:06:05,452 I have a stepdaughter. 105 00:06:05,494 --> 00:06:08,580 I had to at least try. 106 00:06:08,622 --> 00:06:09,915 I thought you were going to be in Rome. 107 00:06:09,957 --> 00:06:11,333 I had no idea you would be in New York. 108 00:06:11,375 --> 00:06:13,127 What do you want, Siobhan? 109 00:06:14,962 --> 00:06:17,089 I know you didn't fly back just to say you're sorry. 110 00:06:20,467 --> 00:06:26,140 Andrew and I didn't exactly work things out. 111 00:06:26,181 --> 00:06:28,225 Oh, my God. 112 00:06:28,267 --> 00:06:29,518 I know. 113 00:06:29,560 --> 00:06:30,727 He hit you? 114 00:06:38,819 --> 00:06:41,989 Andrew puts on a good face, 115 00:06:42,030 --> 00:06:44,992 but he's not the man that you think he is. 116 00:06:45,033 --> 00:06:46,743 I'm sorry for lying to you. 117 00:06:46,785 --> 00:06:49,079 My husband is an incredibly powerful man. 118 00:06:49,121 --> 00:06:50,747 He was never going to let me just walk away. 119 00:06:50,789 --> 00:06:52,082 I had to do something. 120 00:06:54,126 --> 00:06:55,669 You have insider information. 121 00:06:55,711 --> 00:06:57,421 I needed your help. 122 00:06:57,463 --> 00:07:01,175 So you targeted me because Andrew was my boss? 123 00:07:01,216 --> 00:07:02,468 Asked me to do something illegal 124 00:07:02,509 --> 00:07:05,053 that could have destroyed my career? 125 00:07:05,095 --> 00:07:07,222 I know. And I can't even begin to tell you 126 00:07:07,264 --> 00:07:09,057 how sorry I am. 127 00:07:09,099 --> 00:07:10,517 And I can't believe that you pretended to like me 128 00:07:10,559 --> 00:07:12,561 just to get back at your husband. 129 00:07:14,438 --> 00:07:17,232 I did...at first. 130 00:07:17,274 --> 00:07:19,026 But then something happened. 131 00:07:20,444 --> 00:07:23,405 I started to have feelings for you. 132 00:07:25,407 --> 00:07:28,243 The other stuff doesn't matter anymore. 133 00:07:28,285 --> 00:07:30,162 I came back to Paris for you. 134 00:07:35,042 --> 00:07:36,835 You may want to put some ice on that. 135 00:07:50,307 --> 00:07:52,851 What would Charlie want with Gemma? 136 00:07:52,893 --> 00:07:54,853 It doesn't make sense. 137 00:07:54,895 --> 00:07:57,272 Well, if he didn't want something, 138 00:07:57,314 --> 00:07:59,525 why would he have her cell phone? 139 00:07:59,566 --> 00:08:01,235 The door to the basement was padlocked. 140 00:08:01,276 --> 00:08:03,028 Why would you do that 141 00:08:03,070 --> 00:08:04,738 if you weren't trying to hide something? 142 00:08:04,780 --> 00:08:06,323 I don't know. A lot of people lock their basements. 143 00:08:06,365 --> 00:08:08,325 If Charlie is behind the hit on Siobhan, 144 00:08:08,367 --> 00:08:10,285 what's the reasoning behind taking Gemma? 145 00:08:10,327 --> 00:08:12,829 Maybe he's trying to hurt everyone around her. 146 00:08:12,871 --> 00:08:14,081 I don't know. 147 00:08:16,333 --> 00:08:18,210 -Where you going? -To Charlie's. 148 00:08:18,252 --> 00:08:19,711 You're not going there. 149 00:08:19,753 --> 00:08:21,755 I already broke in there once. 150 00:08:21,797 --> 00:08:23,507 -We got to call the cops. -And tell them what? 151 00:08:23,549 --> 00:08:25,259 That you broke into his house to steal 152 00:08:25,300 --> 00:08:26,635 an already stolen gun? 153 00:08:26,677 --> 00:08:28,178 Oh, and by the way, 154 00:08:28,220 --> 00:08:29,888 you found the missing woman's cell phone? 155 00:08:29,930 --> 00:08:31,890 I'm not saying tell them the whole truth. 156 00:08:31,932 --> 00:08:34,935 Just make them suspicious enough to search his place. 157 00:08:34,977 --> 00:08:36,562 Make Charlie open that door. 158 00:08:36,603 --> 00:08:38,105 If your friend's life's on the line... 159 00:08:38,146 --> 00:08:41,108 Siobh? 160 00:08:41,149 --> 00:08:42,526 Malcolm. Pleasant surprise. 161 00:08:42,568 --> 00:08:44,528 What are you doing here? 162 00:08:44,570 --> 00:08:46,280 Just wanted to stop by and say thank you again. 163 00:08:46,321 --> 00:08:47,823 That's not necessary. 164 00:08:47,864 --> 00:08:50,242 Just glad to see you're doing well. 165 00:08:50,284 --> 00:08:53,245 Well, I'm off to work. Can't wait for tonight. 166 00:08:53,287 --> 00:08:55,330 -Happy anniversary. -Happy anniversary. 167 00:09:02,963 --> 00:09:05,340 Anniversary. 168 00:09:05,382 --> 00:09:07,926 Six years already. Can you believe it? 169 00:09:10,178 --> 00:09:11,638 I'm going to go call the cops. 170 00:09:17,185 --> 00:09:18,895 [knock on door] 171 00:09:21,898 --> 00:09:24,276 You John Delario? 172 00:09:24,318 --> 00:09:26,445 Yeah, I'm John Delario. Why? 173 00:09:26,486 --> 00:09:28,155 NYPD. We have some questions. 174 00:09:28,196 --> 00:09:30,991 I'm Detective Towers. This is Detective Saldana. 175 00:09:31,033 --> 00:09:33,619 -Elizabeth Saldana? -Yeah. 176 00:09:33,660 --> 00:09:36,121 You worked with a buddy of mine--Steve Norman. 177 00:09:36,163 --> 00:09:38,498 How do you know Steve? 178 00:09:38,540 --> 00:09:40,459 He was my partner for 5 years. 179 00:09:40,500 --> 00:09:42,044 You NYPD? 180 00:09:42,085 --> 00:09:43,920 I'm retired. 181 00:09:43,962 --> 00:09:45,672 So what can I do for you guys? 182 00:09:45,714 --> 00:09:48,467 We're investigating a lead in a missing person's case. 183 00:09:48,508 --> 00:09:50,761 You ever hear of Gemma Butler? 184 00:09:50,802 --> 00:09:53,347 The architect? Yeah, I read about her in the paper. 185 00:09:53,388 --> 00:09:55,599 Do you know Malcolm Ward? 186 00:09:55,641 --> 00:09:58,101 Yeah. From N.A. 187 00:09:58,143 --> 00:09:59,895 He's been making some allegations. 188 00:09:59,936 --> 00:10:02,064 He claims you've been misrepresenting yourself. 189 00:10:02,105 --> 00:10:03,899 That you call yourself Charlie Young. 190 00:10:03,940 --> 00:10:06,026 I do--in group. 191 00:10:06,068 --> 00:10:08,111 I don't like using my real name. 192 00:10:08,153 --> 00:10:10,572 It's called Narcotics Anonymous. 193 00:10:10,614 --> 00:10:14,576 Mr. Ward also says you-- you have a fake apartment. 194 00:10:14,618 --> 00:10:16,536 Wow. You know, this guy needed a place to stay 195 00:10:16,578 --> 00:10:18,372 so I put him up in my apartment. 196 00:10:18,413 --> 00:10:20,540 Then I come here to my mother's old place... 197 00:10:20,582 --> 00:10:22,209 She recently passed. 198 00:10:22,250 --> 00:10:23,919 Does this look familiar? 199 00:10:26,046 --> 00:10:28,840 Look, Elizabeth, they all look alike to me. 200 00:10:28,882 --> 00:10:30,759 This belongs to Gemma Butler. 201 00:10:30,801 --> 00:10:33,303 Mr. Ward claims he found it at your place. 202 00:10:33,345 --> 00:10:35,555 Look, guys, I know you're just doing your job, 203 00:10:35,597 --> 00:10:38,558 but Malcolm Ward-- he's a drug addict. 204 00:10:38,600 --> 00:10:41,019 He's been clean for what, 6 days? 205 00:10:41,061 --> 00:10:43,021 I wouldn't take his word as gospel. 206 00:10:43,063 --> 00:10:45,607 Now that said, I got nothing to hide. 207 00:10:45,649 --> 00:10:47,234 Come on in. 208 00:10:50,654 --> 00:10:52,823 -Sorry about the trouble. -It's all good. 209 00:11:01,289 --> 00:11:03,834 [horn honking] 210 00:11:03,875 --> 00:11:05,836 Mr. Delario claims he's never seen the cell phone 211 00:11:05,877 --> 00:11:07,254 or Gemma Butler. 212 00:11:07,295 --> 00:11:08,505 And you believe him? 213 00:11:08,547 --> 00:11:11,299 His place came up clean. 214 00:11:11,341 --> 00:11:12,509 We're running prints on the phone, 215 00:11:12,551 --> 00:11:13,885 but right now, there's no proof. 216 00:11:13,927 --> 00:11:15,429 And it's your word against his. 217 00:11:15,470 --> 00:11:17,639 Would you mind coming down to the station with us? 218 00:11:17,681 --> 00:11:19,307 What for? 219 00:11:19,349 --> 00:11:21,059 You think Malcolm is involved in this?! 220 00:11:21,101 --> 00:11:23,061 I don't think anything, Mrs. Martin. 221 00:11:23,103 --> 00:11:25,147 But let me tell you what I know: 222 00:11:25,188 --> 00:11:27,149 Malcolm Ward--the sponsor of Bridget Kelly, 223 00:11:27,190 --> 00:11:28,775 who right now is the main suspect in 224 00:11:28,817 --> 00:11:30,402 Gemma Butler's disappearance-- 225 00:11:30,444 --> 00:11:33,447 is somehow in possession of the victim's cell phone. 226 00:11:33,488 --> 00:11:35,824 I told you I found it in Charlie's apartment. 227 00:11:35,866 --> 00:11:38,034 We spoke to Mr. Delario's neighbor. 228 00:11:38,076 --> 00:11:39,703 She saw a man who fits your description 229 00:11:39,745 --> 00:11:42,664 breaking into Mr. Delario's second residence last night. 230 00:11:42,706 --> 00:11:45,292 The same residence you allege you've never been to. 231 00:11:46,918 --> 00:11:48,253 Let's get this over with. 232 00:11:48,295 --> 00:11:49,713 Then I'm going. 233 00:11:49,755 --> 00:11:51,006 You've already been questioned, Mrs. Martin. 234 00:11:51,047 --> 00:11:52,215 It's not necessary. 235 00:11:52,257 --> 00:11:53,842 I don't really care if it's... 236 00:11:53,884 --> 00:11:55,802 Siobhan, please. 237 00:11:55,844 --> 00:11:58,096 Just give us a second. 238 00:12:02,559 --> 00:12:04,644 Charlie's a smart guy. 239 00:12:04,686 --> 00:12:06,521 If Gemma wasn't in the basement, 240 00:12:06,563 --> 00:12:07,939 then he must've moved her. 241 00:12:07,981 --> 00:12:09,191 He's also an ex-cop. 242 00:12:09,232 --> 00:12:10,650 So no matter what I say, 243 00:12:10,692 --> 00:12:12,903 they're gonna believe him over an ex-junkie. 244 00:12:12,944 --> 00:12:15,030 And he knows it. 245 00:12:15,071 --> 00:12:17,032 Just let me answer their questions. 246 00:12:17,073 --> 00:12:19,326 I got nothing to hide. 247 00:12:19,367 --> 00:12:21,328 Fine. 248 00:12:31,213 --> 00:12:34,216 Siobhan, I knew your frigging sister 249 00:12:34,257 --> 00:12:36,092 knew something. 250 00:12:36,134 --> 00:12:38,178 I just didn't know how much. 251 00:12:38,220 --> 00:12:39,805 Calm down, John. 252 00:12:39,846 --> 00:12:41,932 Don't you tell me to calm down! 253 00:12:44,100 --> 00:12:46,770 She knows my real name, 254 00:12:46,812 --> 00:12:48,605 she knows where I live. 255 00:12:48,647 --> 00:12:50,899 And her dick friend stole the frigging cell phone. 256 00:12:53,193 --> 00:12:54,653 They know I got Gemma. 257 00:12:54,694 --> 00:12:56,404 Where is she? 258 00:12:56,446 --> 00:12:58,156 I moved her... 259 00:12:58,198 --> 00:13:00,242 before the cops got here. 260 00:13:00,283 --> 00:13:01,827 If I didn't realize 261 00:13:01,868 --> 00:13:03,620 that someone had been in my house, 262 00:13:03,662 --> 00:13:05,413 she'd still be in the basement 263 00:13:05,455 --> 00:13:06,998 and I'd be in jail. 264 00:13:07,040 --> 00:13:09,501 Well, what do you want to do? 265 00:13:09,543 --> 00:13:13,588 You know, Gemma knows too much. 266 00:13:16,800 --> 00:13:18,677 I think it's time we got rid of her. 267 00:13:18,718 --> 00:13:21,179 No! No way. 268 00:13:21,221 --> 00:13:22,639 You're just supposed to keep her quiet. 269 00:13:22,681 --> 00:13:24,182 That's the plan. 270 00:13:24,224 --> 00:13:25,392 The plan changed. 271 00:13:25,433 --> 00:13:27,060 John, if you hurt her, I sw... 272 00:13:27,102 --> 00:13:28,395 Oh, would you just spare me? 273 00:13:28,436 --> 00:13:29,604 I think it's a little late to pretend 274 00:13:29,646 --> 00:13:31,231 that you still give a damn about her! 275 00:13:31,273 --> 00:13:33,733 She's my friend. 276 00:13:33,775 --> 00:13:35,110 Yeah. I'd hate 277 00:13:35,151 --> 00:13:37,070 to see how you treat your enemies. 278 00:13:39,406 --> 00:13:43,743 OK, John, look, there's no reason for us to argue. 279 00:13:43,785 --> 00:13:45,912 I need you. I know that. 280 00:13:45,954 --> 00:13:47,414 What do you want? 281 00:13:52,002 --> 00:13:53,837 Double what you promised me. 282 00:13:56,047 --> 00:13:58,008 Fine. But it's gonna take me a little bit of time 283 00:13:58,049 --> 00:13:59,634 to access that kind of money. 284 00:14:01,261 --> 00:14:03,221 Yeah, all right. 285 00:14:03,263 --> 00:14:04,931 Well, If I'm gonna do this pro bono, 286 00:14:04,973 --> 00:14:06,141 we're gonna do this my way. 287 00:14:06,182 --> 00:14:07,642 John, please! 288 00:14:07,684 --> 00:14:09,853 No, sorry, Siobhan. Game over. 289 00:14:11,855 --> 00:14:13,773 You no longer get a say. 290 00:14:16,693 --> 00:14:18,653 John! [sighs] 291 00:14:24,534 --> 00:14:26,620 [indistinct police radio chatter] 292 00:14:29,080 --> 00:14:30,248 Hey. 293 00:14:32,334 --> 00:14:34,002 Heard you were in town. 294 00:14:34,044 --> 00:14:36,546 Welcome back to Wyoming. 295 00:14:36,588 --> 00:14:38,673 Great to be back. 296 00:14:40,091 --> 00:14:42,093 You got a rundown on the victim? 297 00:14:42,135 --> 00:14:43,678 Mary Curtis. 298 00:14:47,057 --> 00:14:49,184 Rock Springs local. Mother of one. 299 00:14:49,225 --> 00:14:50,936 Dancer at Club Caged. 300 00:14:50,977 --> 00:14:53,855 Bridget's not the only answer to locking up Bodaway 301 00:14:53,897 --> 00:14:55,273 thanks to you. 302 00:14:55,315 --> 00:14:57,901 Don't sweet-talk a sweet talker, Vic. 303 00:14:57,943 --> 00:14:59,778 I'm just a blabbermouth stripper. 304 00:14:59,819 --> 00:15:01,237 Let's not pretend I'm anything else. 305 00:15:01,279 --> 00:15:02,948 No, no, you're my informant. 306 00:15:02,989 --> 00:15:04,157 And I don't take that lightly. 307 00:15:08,036 --> 00:15:10,330 I'm sure Bodaway's got an airtight alibi. 308 00:15:10,372 --> 00:15:11,623 Mary was last seen pulling into 309 00:15:11,665 --> 00:15:14,626 the motel parking lot early this morning. 310 00:15:14,668 --> 00:15:15,835 OK. 311 00:15:23,802 --> 00:15:28,348 Anyone in your department that you're not 100% on? 312 00:15:28,390 --> 00:15:29,933 Detective Hanes is a Red Sox fan, 313 00:15:29,975 --> 00:15:32,435 but I'm not gonna hold that against him. 314 00:15:32,477 --> 00:15:34,604 They're all stand-up guys as far as I can tell. Why? 315 00:15:34,646 --> 00:15:36,856 I knew her. 316 00:15:36,898 --> 00:15:38,775 She was my C.I. 317 00:15:38,817 --> 00:15:40,276 Bodaway say anything else 318 00:15:40,318 --> 00:15:41,945 about this guy on the inside? 319 00:15:41,987 --> 00:15:45,865 No. Just keeps calling him "The Matador." 320 00:15:45,907 --> 00:15:47,492 [chuckles softly] 321 00:15:47,534 --> 00:15:50,286 Ever see him or hear him? 322 00:15:50,328 --> 00:15:53,123 No. Everything happens in the basement of the club. 323 00:15:53,164 --> 00:15:54,582 No girls allowed. 324 00:15:56,459 --> 00:15:58,753 -Hey, Vic. -Yeah? 325 00:15:58,795 --> 00:16:00,130 If you find Bridget... 326 00:16:01,965 --> 00:16:03,883 tell her I miss her. 327 00:16:03,925 --> 00:16:05,760 A few weeks ago she told me 328 00:16:05,802 --> 00:16:08,471 that Bodaway's got a man inside your department. 329 00:16:08,513 --> 00:16:10,098 Hold on. We've been working 330 00:16:10,140 --> 00:16:11,766 the Macawi case together what, for two years? 331 00:16:11,808 --> 00:16:13,101 And in all that time, you never thought to mention 332 00:16:13,143 --> 00:16:15,145 that you had an informant feeding you tips? 333 00:16:15,186 --> 00:16:17,147 No. Mary Curtis wasn't my C.I. the whole time. 334 00:16:17,188 --> 00:16:19,357 Shaylene Briggs was till Bodaway killed her. 335 00:16:19,399 --> 00:16:20,567 -You serious? -Yes. 336 00:16:20,608 --> 00:16:22,569 I just started working with Mary. 337 00:16:22,610 --> 00:16:24,237 I gave her my word that I'd keep her a secret... 338 00:16:24,279 --> 00:16:24,863 even from my colleagues. 339 00:16:28,408 --> 00:16:29,951 I'm sorry, man. This has gotta be rough for you. 340 00:16:29,993 --> 00:16:31,578 The inside man must've 341 00:16:31,619 --> 00:16:33,455 been following Mary. 342 00:16:33,496 --> 00:16:34,998 She told me Bodaway's nickname for him. 343 00:16:35,040 --> 00:16:36,750 What's the name? 344 00:16:36,791 --> 00:16:39,669 "Matador." Mean anything to you? 345 00:16:39,711 --> 00:16:41,921 No. I'll sniff around. 346 00:16:41,963 --> 00:16:43,381 OK. Just be careful, OK? 347 00:16:43,423 --> 00:16:45,175 Last thing I need is another body. 348 00:16:57,645 --> 00:17:01,483 OK, what do you mean that Charlie took Gemma? 349 00:17:01,524 --> 00:17:02,901 I thought he was supposed to be helping us. 350 00:17:02,942 --> 00:17:05,695 I mean, you said that this guy could be trusted. 351 00:17:05,737 --> 00:17:07,572 I was wrong. 352 00:17:07,614 --> 00:17:09,908 Does Charlie have something to do with your sister? 353 00:17:09,949 --> 00:17:11,826 -No. -But he knows you. 354 00:17:11,868 --> 00:17:14,162 Yes, but I... 355 00:17:14,204 --> 00:17:16,247 OK, why do all roads lead back to Siobhan Martin? 356 00:17:16,289 --> 00:17:17,749 How many times are we gonna do this? 357 00:17:17,791 --> 00:17:19,584 I had nothing to do with Gemma's disappearance. 358 00:17:19,626 --> 00:17:21,461 And yet the only suspects are your twin 359 00:17:21,503 --> 00:17:24,964 and a guy that you brought into our lives. 360 00:17:25,006 --> 00:17:27,050 I didn't come here to play the blame game, OK? 361 00:17:27,092 --> 00:17:28,718 I came for help. 362 00:17:28,760 --> 00:17:30,470 Malcolm thinks that Gemma was in Charlie's basement, 363 00:17:30,512 --> 00:17:32,013 but he must've moved her. 364 00:17:32,055 --> 00:17:34,849 Who--who the hell is Malcolm? 365 00:17:34,891 --> 00:17:36,476 He's a friend of mine. 366 00:17:36,518 --> 00:17:37,936 Another friend helping out? 367 00:17:37,977 --> 00:17:39,562 That's awesome, Siobhan, that's awesome. 368 00:17:39,604 --> 00:17:40,897 So what is he gonna turn out to be? 369 00:17:40,939 --> 00:17:43,900 A mob boss? A serial killer? Al-Qaeda? 370 00:17:43,942 --> 00:17:45,318 I'm just trying to find Gemma. 371 00:17:45,360 --> 00:17:46,778 And you don't think that I want that, too? 372 00:17:46,820 --> 00:17:48,738 I have not slept in weeks! 373 00:17:48,780 --> 00:17:50,365 My kids miss their mom like crazy! 374 00:17:50,406 --> 00:17:53,243 All I want is for Gemma to come home! 375 00:17:53,284 --> 00:17:54,577 OK, then help me find her. 376 00:17:54,619 --> 00:17:56,121 Stop, stop! Don't you get it?! 377 00:17:56,162 --> 00:17:57,330 Every time that you get involved, 378 00:17:57,372 --> 00:17:58,540 it just makes matters worse. 379 00:17:58,581 --> 00:17:59,999 You are not a cop. 380 00:18:00,041 --> 00:18:01,626 So stay out of it, Siobhan. 381 00:18:01,668 --> 00:18:03,128 Let the police do their job. 382 00:18:08,216 --> 00:18:09,801 [whispers] OK, fine. 383 00:18:17,016 --> 00:18:18,977 [bell ringing] 384 00:18:20,520 --> 00:18:22,480 All right, start by separating trash 385 00:18:22,522 --> 00:18:24,190 from recycling. 386 00:18:24,232 --> 00:18:25,900 If you're not sure if something's recyclable, 387 00:18:25,942 --> 00:18:27,902 look for the "chasing arrow" symbol on the bottom. 388 00:18:27,944 --> 00:18:29,529 Thanks for being here, Tessa. 389 00:18:29,571 --> 00:18:31,072 Mmm. See, I don't have a choice. 390 00:18:31,114 --> 00:18:32,282 It's called detention. 391 00:18:32,323 --> 00:18:33,908 Well, the planet still thanks you. 392 00:18:37,745 --> 00:18:40,456 Mr. C. is so hot. 393 00:18:40,498 --> 00:18:43,334 Ew. He wears ties and is, like, a thousand. 394 00:18:43,376 --> 00:18:44,544 Ties are sexy. 395 00:18:44,586 --> 00:18:46,296 And he's only 30. Besides... 396 00:18:46,337 --> 00:18:47,505 Guys, there's trash everywhere here. 397 00:18:47,547 --> 00:18:49,382 Let's go, huh? 398 00:18:49,424 --> 00:18:50,925 Bella married Edward when she was a teenager, 399 00:18:50,967 --> 00:18:52,302 and he's, like, 400. 400 00:18:52,343 --> 00:18:54,971 -Hey. -Hey. 401 00:18:55,013 --> 00:18:56,556 -Thanks. Thank you. -Thanks. 402 00:18:56,598 --> 00:18:59,184 I'm so psyched to go green. 403 00:18:59,225 --> 00:19:01,978 I appreciate the enthusiasm. 404 00:19:05,148 --> 00:19:08,109 Wow. Yeah, he, like, hates you. 405 00:19:08,151 --> 00:19:10,195 No, he doesn't. 406 00:19:10,236 --> 00:19:12,614 He's just playing it cool. 407 00:19:12,655 --> 00:19:14,240 We totally have a connection. 408 00:19:14,282 --> 00:19:15,450 Huh? 409 00:19:19,078 --> 00:19:21,039 [indistinct chatter] 410 00:19:23,166 --> 00:19:24,626 ANDREW: I mean, what can you do about it? 411 00:19:24,667 --> 00:19:26,085 I mean, please. 412 00:19:26,127 --> 00:19:27,837 It's all my own fault. 413 00:19:27,879 --> 00:19:29,631 Siobhan, you remember Charlie Young, 414 00:19:29,672 --> 00:19:32,383 Malcolm's sponsor? 415 00:19:32,425 --> 00:19:34,552 Hey. It's been a while. 416 00:19:37,597 --> 00:19:39,807 Charlie wanted to stop by 417 00:19:39,849 --> 00:19:41,142 and give us an update on Malcolm. 418 00:19:41,184 --> 00:19:45,563 -Isn't that nice? -Hmm. Very. 419 00:19:45,605 --> 00:19:47,190 ANDREW: Look, I don't want to be rude, 420 00:19:47,232 --> 00:19:49,859 but I have to run a couple of errands before tonight. 421 00:19:49,901 --> 00:19:51,611 You're leaving me? 422 00:19:51,653 --> 00:19:55,031 Trust me. You're gonna want me to run these errands. 423 00:19:55,073 --> 00:19:57,367 It's our anniversary. 424 00:19:57,408 --> 00:19:59,994 It's your anniversary? Oh, well, congratulations. 425 00:20:00,036 --> 00:20:02,497 Thank you. 426 00:20:02,538 --> 00:20:03,790 Don't worry, Mrs. Martin. 427 00:20:03,831 --> 00:20:05,041 I'm not gonna keep you here that long. 428 00:20:06,834 --> 00:20:08,002 -A pleasure. -Mm-hmm. 429 00:20:08,044 --> 00:20:09,254 See you later, darling. 430 00:20:18,846 --> 00:20:21,391 Sit your ass down. 431 00:20:21,432 --> 00:20:23,101 You try anything, 432 00:20:23,142 --> 00:20:26,062 I'll have cops swarming this place in 30 seconds. 433 00:20:26,104 --> 00:20:28,314 Oh, relax. I'm not here to hurt you. 434 00:20:28,356 --> 00:20:29,816 You could've fooled me. 435 00:20:33,194 --> 00:20:35,113 Whatever it is you think you know... 436 00:20:35,154 --> 00:20:36,322 you don't. 437 00:20:38,032 --> 00:20:39,826 I know you took Gemma. 438 00:20:41,452 --> 00:20:43,413 Just tell me she's OK. 439 00:20:43,454 --> 00:20:45,415 She's OK. 440 00:20:45,456 --> 00:20:47,041 Why did you take her? 441 00:20:47,083 --> 00:20:48,334 What do you want from me? 442 00:20:48,376 --> 00:20:50,628 This is not "20 Questions," Siobhan. 443 00:20:50,670 --> 00:20:52,880 I'm not here for your edification. 444 00:20:52,922 --> 00:20:54,841 Then what do you want? 445 00:20:54,882 --> 00:20:56,968 I want money. 446 00:20:58,970 --> 00:21:03,182 That's what this is about? Money? 447 00:21:03,224 --> 00:21:05,143 It's real simple. 448 00:21:05,184 --> 00:21:08,813 You pay me, and I give you back your friend. 449 00:21:11,566 --> 00:21:15,361 How do I know I can trust you? 450 00:21:15,403 --> 00:21:17,780 You don't. 451 00:21:17,822 --> 00:21:19,907 But what choice do you have? 452 00:21:32,420 --> 00:21:34,172 Hiya, Max. 453 00:21:34,213 --> 00:21:35,882 -Hey, Mr. Butler. -How you doing today? 454 00:21:35,923 --> 00:21:37,550 Pretty good. 455 00:21:39,302 --> 00:21:43,389 Did, uh, did Charlie Young visit the Martins? 456 00:21:43,431 --> 00:21:45,475 He was just here. 457 00:21:45,516 --> 00:21:47,435 -Is he the guy that just left? -Yeah. 458 00:21:48,686 --> 00:21:50,646 [indistinct conversations] 459 00:22:10,750 --> 00:22:12,919 [phone ringing] 460 00:22:12,960 --> 00:22:14,837 [police radio transmissions] 461 00:22:14,879 --> 00:22:16,047 Yeah. 462 00:22:16,089 --> 00:22:17,256 Hey, it's Jimmy. 463 00:22:17,298 --> 00:22:18,591 I think I know who Matador is. 464 00:22:18,633 --> 00:22:20,093 Yeah, I'm listening. 465 00:22:20,134 --> 00:22:22,512 Meet me tonight. The warehouse in Cherokee. 466 00:22:22,553 --> 00:22:23,930 OK. 467 00:22:39,987 --> 00:22:41,572 I know I said I didn't want anything 468 00:22:41,614 --> 00:22:43,741 for our anniversary, 469 00:22:43,783 --> 00:22:45,952 but I'd be a fool to turn away cold, hard cash. 470 00:22:48,496 --> 00:22:50,081 What's this? 471 00:22:53,918 --> 00:22:55,837 [sobs] 472 00:22:55,878 --> 00:22:57,672 Siobh... 473 00:22:57,713 --> 00:22:59,340 Siobh, what's wrong? 474 00:23:03,636 --> 00:23:05,555 I know where Gemma is. 475 00:23:15,565 --> 00:23:18,943 Ransom? When were you going to tell me, Siobh? 476 00:23:18,985 --> 00:23:20,570 Well, I wanted to, 477 00:23:20,611 --> 00:23:22,363 but Charlie said if I told anyone, that... 478 00:23:24,407 --> 00:23:26,617 I'm supposed to meet him at Penn Station at 10:00. 479 00:23:29,370 --> 00:23:30,955 What are you doing? 480 00:23:30,997 --> 00:23:32,582 -I'm calling the cops. -Well, you can't! 481 00:23:32,623 --> 00:23:34,417 You're being blackmailed. 482 00:23:34,459 --> 00:23:36,002 We're calling Detective Saldana. 483 00:23:36,043 --> 00:23:37,587 Look, Charlie said we can't tell anyone, OK? 484 00:23:37,628 --> 00:23:38,963 We can't take that risk. 485 00:23:39,005 --> 00:23:40,465 Malcolm already tried calling the cops, 486 00:23:40,506 --> 00:23:42,049 and it backfired. 487 00:23:42,091 --> 00:23:44,010 Please. It's a very public place. 488 00:23:44,051 --> 00:23:45,887 Charlie is not stupid. He's not gonna try anything. 489 00:23:47,597 --> 00:23:49,390 Will you please just trust me? 490 00:23:53,644 --> 00:23:55,480 OK, fine. 491 00:23:55,521 --> 00:23:56,814 But you're not going alone. 492 00:23:56,856 --> 00:23:58,816 -I don't have a choice. -Neither do I. 493 00:23:58,858 --> 00:24:00,401 I'm not letting my wife go toe to toe 494 00:24:00,443 --> 00:24:02,236 with a psychopath. 495 00:24:02,278 --> 00:24:03,446 I'm going with you. 496 00:24:05,281 --> 00:24:06,657 OK. 497 00:24:06,699 --> 00:24:08,367 How much does he want? 498 00:24:10,119 --> 00:24:12,288 $250,000. 499 00:24:15,416 --> 00:24:17,043 I mean, without even counting, 500 00:24:17,084 --> 00:24:19,253 I know that's not enough. 501 00:24:19,295 --> 00:24:22,256 It's, um...almost $40,000. 502 00:24:22,298 --> 00:24:24,091 It's from my savings. 503 00:24:24,133 --> 00:24:26,802 I wish you'd have told me sooner, Siobh. 504 00:24:26,844 --> 00:24:28,846 I could've gotten the rest, but the bank's now closed. 505 00:24:28,888 --> 00:24:30,473 [sighs] 506 00:24:30,515 --> 00:24:32,975 -Have you called Henry? -For the money? 507 00:24:33,017 --> 00:24:34,602 No, no, no. He doesn't have that sort of money 508 00:24:34,644 --> 00:24:36,604 lying around. No. Just to tell him. 509 00:24:36,646 --> 00:24:38,147 I mean...it is his wife. 510 00:24:38,189 --> 00:24:39,398 I was afraid he would tell his in-laws. 511 00:24:39,440 --> 00:24:41,984 -And...then... -The police get involved. 512 00:24:42,026 --> 00:24:44,070 I'm out of ideas. 513 00:24:46,489 --> 00:24:48,533 [sighs] 514 00:24:56,707 --> 00:24:58,459 This was your real gift. 515 00:25:01,337 --> 00:25:02,547 My God. 516 00:25:02,588 --> 00:25:05,550 It's stunning. 517 00:25:05,591 --> 00:25:08,344 I was going to propose again. 518 00:25:08,386 --> 00:25:09,929 I know it's silly... 519 00:25:09,971 --> 00:25:11,847 No, it's... 520 00:25:11,889 --> 00:25:13,307 it's not silly. 521 00:25:16,143 --> 00:25:20,106 The ring...is worth well over $200,000. 522 00:25:23,401 --> 00:25:25,486 [indistinct talking] 523 00:25:25,528 --> 00:25:26,737 Thanks for the 'za, Mr. C. 524 00:25:26,779 --> 00:25:27,989 Well, thanks for helping out. 525 00:25:30,658 --> 00:25:32,201 Who would've ever thought picking up trash 526 00:25:32,243 --> 00:25:33,661 would be this exhausting? 527 00:25:33,703 --> 00:25:34,912 Yeah, it's hard work. 528 00:25:34,954 --> 00:25:36,247 Gives you an appreciation for 529 00:25:36,289 --> 00:25:37,915 what our custodians do every day. 530 00:25:37,957 --> 00:25:39,333 Yeah, I guess. 531 00:25:39,375 --> 00:25:41,502 So, um...what are you doing tonight? 532 00:25:43,963 --> 00:25:45,673 Uh, cleaning up, then grading papers. 533 00:25:45,715 --> 00:25:47,216 -Thank you. -Yeah. 534 00:25:48,551 --> 00:25:49,927 I could stay and help. 535 00:25:51,721 --> 00:25:54,473 -I mean, if you want me to. -Thanks. 536 00:25:54,515 --> 00:25:56,392 But you've helped out enough already today. 537 00:25:56,434 --> 00:25:57,893 No, really. It's no bother. Really. 538 00:25:57,935 --> 00:25:59,353 Juliet! 539 00:26:02,398 --> 00:26:03,774 You need to stop this. 540 00:26:03,816 --> 00:26:06,444 Stop what? 541 00:26:06,485 --> 00:26:08,070 Acting this way. 542 00:26:08,112 --> 00:26:10,364 -I... -It's inappropriate. 543 00:26:10,406 --> 00:26:11,866 I don't know what you're talking about. 544 00:26:11,907 --> 00:26:13,993 This kind of behavior's unacceptable. 545 00:26:14,035 --> 00:26:15,620 And it won't be tolerated. 546 00:26:17,413 --> 00:26:19,749 If you think I'm flirting with you... 547 00:26:19,790 --> 00:26:21,167 stop flattering yourself. 548 00:26:21,208 --> 00:26:23,336 I'm just trying to be nice. 549 00:26:23,377 --> 00:26:24,629 Andrea, let's get out of here. 550 00:26:24,670 --> 00:26:26,380 Andrea...please wait in the hall. 551 00:26:28,716 --> 00:26:30,384 I'd like to finish my conversation 552 00:26:30,426 --> 00:26:32,595 with Ms. Martin without the theatrics. 553 00:26:34,180 --> 00:26:35,348 [whispering] I'm sorry. 554 00:26:35,389 --> 00:26:36,557 It's OK. 555 00:26:48,903 --> 00:26:50,863 [thunder] 556 00:26:53,699 --> 00:26:54,867 [gasps] 557 00:26:59,246 --> 00:27:00,539 Scared the crap out of me. 558 00:27:00,581 --> 00:27:02,458 What the hell we doing out here? 559 00:27:02,500 --> 00:27:04,085 I got something for you. 560 00:27:06,837 --> 00:27:08,839 Officer Jesse Provenz. 561 00:27:08,881 --> 00:27:11,759 He's got a cousin who worked the door at Bodaway's club 562 00:27:11,801 --> 00:27:13,469 and a brand-new speedboat he likes to take out 563 00:27:13,511 --> 00:27:16,055 to Glendo Reservoir on the weekends. 564 00:27:16,097 --> 00:27:18,391 You think he bought it with dirty money? 565 00:27:18,432 --> 00:27:20,393 Well, I wasn't sure, so I followed him 566 00:27:20,434 --> 00:27:21,894 after he clocked out tonight. 567 00:27:21,936 --> 00:27:23,396 He came straight here. 568 00:27:23,437 --> 00:27:24,897 Seems like a nice little spot 569 00:27:24,939 --> 00:27:26,482 for a rendezvous with Bodaway. 570 00:27:26,524 --> 00:27:29,610 Any idea why Bodaway would call him "Matador?" 571 00:27:29,652 --> 00:27:31,445 Not a one. 572 00:27:31,487 --> 00:27:34,240 But if we find them together, maybe we can ask. 573 00:27:45,960 --> 00:27:48,045 [indistinct voice over P.A. system] 574 00:28:08,107 --> 00:28:10,860 10:00 on the dot. 575 00:28:10,901 --> 00:28:12,319 What do we do? 576 00:28:12,361 --> 00:28:13,612 We wait. 577 00:28:13,654 --> 00:28:15,281 If he wants his money, he'll find us. 578 00:28:23,038 --> 00:28:24,874 He's not coming. 579 00:28:24,915 --> 00:28:26,125 Be patient. 580 00:28:26,167 --> 00:28:28,377 [cell phone rings] 581 00:28:28,419 --> 00:28:29,754 Charlie? 582 00:28:29,795 --> 00:28:31,881 I told you to come alone. 583 00:28:33,299 --> 00:28:35,384 I'm sorry. Andrew wouldn't let me. 584 00:28:35,426 --> 00:28:37,052 CHARLIE: I'm not talking about London Fog. 585 00:28:37,094 --> 00:28:38,721 I'm talking about the cops. 586 00:28:38,763 --> 00:28:41,682 I didn't call the cops. 587 00:28:41,724 --> 00:28:43,684 Look out the window. 588 00:28:43,726 --> 00:28:45,102 Somebody did. 589 00:28:59,950 --> 00:29:01,577 It wasn't me. 590 00:29:01,619 --> 00:29:03,245 Well, it doesn't matter, because they're there. 591 00:29:03,287 --> 00:29:05,372 BRIDGET: Uh, please, would you just give me a second chance? 592 00:29:05,414 --> 00:29:06,999 Please, just, just tell me where I can meet you. 593 00:29:07,041 --> 00:29:08,209 CHARLIE: It's too late. 594 00:29:08,250 --> 00:29:09,585 Wait. No. But I have what you want. 595 00:29:09,627 --> 00:29:11,003 Just tell me how I can get it to you. 596 00:29:11,045 --> 00:29:12,755 Are you crazy? 597 00:29:12,797 --> 00:29:14,340 The cops are following you. 598 00:29:14,381 --> 00:29:15,549 I'm not taking any more chances. 599 00:29:15,591 --> 00:29:17,301 Charlie, I'm begging you. 600 00:29:18,969 --> 00:29:21,013 Sorry, Siobhan. 601 00:29:21,055 --> 00:29:22,973 My goodwill's all maxed out. 602 00:29:36,403 --> 00:29:37,947 [grunting, coughing] 603 00:29:37,988 --> 00:29:40,366 Morning, sunshine. 604 00:29:40,407 --> 00:29:43,202 I didn't want to do this... 605 00:29:43,244 --> 00:29:45,120 [muffled scream] 606 00:29:45,162 --> 00:29:46,580 but your bitch friend screwed up. 607 00:29:51,877 --> 00:29:53,838 [indistinct announcement over P.A.] 608 00:29:55,965 --> 00:29:57,967 He's not coming. 609 00:29:58,008 --> 00:29:59,552 Somebody called the cops. 610 00:29:59,593 --> 00:30:01,220 What? 611 00:30:10,437 --> 00:30:11,772 Henry? 612 00:30:13,816 --> 00:30:15,442 What are you guys doing here? 613 00:30:15,484 --> 00:30:16,861 We've been following you since late afternoon. 614 00:30:16,902 --> 00:30:18,153 Why? 615 00:30:18,195 --> 00:30:19,780 HENRY: I stopped by your place earlier. 616 00:30:19,822 --> 00:30:21,824 Saw Charlie Young coming out. 617 00:30:21,866 --> 00:30:23,409 You still think I'm involved in this? 618 00:30:23,450 --> 00:30:25,411 I don't know what to think. [cell phone rings] 619 00:30:25,452 --> 00:30:27,413 So I freaked out, and I called the cops. 620 00:30:27,454 --> 00:30:29,331 I would never hurt Gemma. 621 00:30:29,373 --> 00:30:30,749 Why didn't you just talk to me? 622 00:30:30,791 --> 00:30:32,585 Because I am done talking, Siobhan. 623 00:30:32,626 --> 00:30:34,086 Gemma's life is at stake. 624 00:30:34,128 --> 00:30:35,838 Charlie came to me and asked for a ransom. 625 00:30:35,880 --> 00:30:37,339 That's why we're here. 626 00:30:37,381 --> 00:30:38,632 To get her back. 627 00:30:40,259 --> 00:30:42,177 Well, then where the hell is he? 628 00:30:42,219 --> 00:30:44,972 He saw the detective's car and ran. 629 00:30:45,014 --> 00:30:47,474 Forensics came back on Gemma's phone. 630 00:30:47,516 --> 00:30:49,476 Delario's prints were all over it. 631 00:30:49,518 --> 00:30:51,437 Detective Towers has dispatched cars to both of his residences, 632 00:30:51,478 --> 00:30:53,022 but he's not at either place. 633 00:30:55,065 --> 00:30:56,650 We need to find out more about this guy. 634 00:30:56,692 --> 00:30:58,235 There might be something here. 635 00:31:08,662 --> 00:31:10,372 Why don't you check here? 636 00:31:10,414 --> 00:31:13,959 It's a bill for a storage facility. 637 00:31:14,001 --> 00:31:15,794 Maybe this is where he has Gemma. 638 00:31:21,508 --> 00:31:24,136 MACHADO: Two years. 639 00:31:24,178 --> 00:31:27,014 Two years that you...you and I have been after Bodaway Macawi. 640 00:31:28,807 --> 00:31:30,309 Would you believe I didn't like you 641 00:31:30,351 --> 00:31:31,936 when I first met you? 642 00:31:31,977 --> 00:31:35,064 -Feeling was mutual. -Oh, thanks. 643 00:31:35,105 --> 00:31:37,483 But then I did a little homework, 644 00:31:37,524 --> 00:31:39,109 and I found out that you... 645 00:31:39,151 --> 00:31:41,153 you'd taken down scum like Bodaway before. 646 00:31:42,321 --> 00:31:44,448 My old "buddy," Silas Turnbull. 647 00:31:44,490 --> 00:31:46,617 That's right. Yeah. Big guy. 648 00:31:46,659 --> 00:31:47,868 Right? 649 00:31:50,329 --> 00:31:52,081 Made his living smuggling 650 00:31:52,122 --> 00:31:55,125 underage sex slaves into Wyoming. 651 00:31:55,167 --> 00:31:56,794 You went after him with a warrant, 652 00:31:56,835 --> 00:31:59,630 but he charged at you-- all 263 pounds of him. 653 00:31:59,672 --> 00:32:02,675 But you just dropped him with a single shot. 654 00:32:02,716 --> 00:32:03,884 [pigeons fly away] 655 00:32:07,888 --> 00:32:10,140 He had a nickname. 656 00:32:10,182 --> 00:32:12,893 Something his buddies used to call him. 657 00:32:12,935 --> 00:32:14,395 "Bull." 658 00:32:14,436 --> 00:32:16,772 Right, 'cause of Turnbull. 659 00:32:16,814 --> 00:32:18,857 And the size thing. Well, that's funny. 660 00:32:20,776 --> 00:32:22,903 You know what they call guys who put down bulls... 661 00:32:28,951 --> 00:32:31,245 Matadors. 662 00:32:31,286 --> 00:32:33,122 Thought you'd figure it out eventually. 663 00:32:33,163 --> 00:32:34,915 No "Officer Provenz," is there? 664 00:32:34,957 --> 00:32:37,543 It's just you and me. Right? 665 00:32:37,584 --> 00:32:40,129 Maybe a shovel to dig a hole? 666 00:32:40,170 --> 00:32:42,131 I'm sorry, Vic. 667 00:32:42,172 --> 00:32:43,757 I didn't want it to come to this. 668 00:32:43,799 --> 00:32:45,342 Oh, no. It won't. 669 00:32:45,384 --> 00:32:47,261 I've had two agents tailing me ever since 670 00:32:47,302 --> 00:32:50,347 you and I spoke this morning. 671 00:32:50,389 --> 00:32:52,307 You're bluffing. 672 00:32:52,349 --> 00:32:53,517 [shotgun cocks] 673 00:32:57,354 --> 00:32:59,148 Put it down. 674 00:33:05,946 --> 00:33:09,366 You got a lot of questions to answer, 675 00:33:09,408 --> 00:33:11,160 starting with what really happened 676 00:33:11,201 --> 00:33:13,328 the night that Bridget Kelly ran? 677 00:33:16,707 --> 00:33:18,709 [Skype alert beep] 678 00:33:18,751 --> 00:33:22,004 SINGER: ♪ You woke up today, did you feel right? ♪ 679 00:33:22,046 --> 00:33:23,797 ♪ And did you miss me? ♪ 680 00:33:23,839 --> 00:33:25,466 [sniffles] Hey. 681 00:33:25,507 --> 00:33:29,636 Hey. I just wanted to make sure you were OK. 682 00:33:29,678 --> 00:33:30,971 I'm fine. 683 00:33:32,431 --> 00:33:34,308 [sarcastically] That was convincing. 684 00:33:34,349 --> 00:33:36,977 [chuckles] 685 00:33:37,019 --> 00:33:38,604 What happened earlier 686 00:33:38,645 --> 00:33:40,981 after I left you with Mr. C? Are you OK? 687 00:33:41,023 --> 00:33:42,608 Yeah. I said, I didn't wanna talk about it. 688 00:33:42,649 --> 00:33:45,194 It might make you feel better. 689 00:33:45,235 --> 00:33:47,071 I doubt it. 690 00:33:47,112 --> 00:33:48,739 Come on, Juliet. 691 00:33:48,781 --> 00:33:51,450 Look, I won't tell anyone. I promise. 692 00:33:51,492 --> 00:33:53,118 I doubt that. 693 00:33:53,160 --> 00:33:54,620 I swear to God! 694 00:34:01,168 --> 00:34:02,836 We had sex. 695 00:34:04,880 --> 00:34:06,715 You had sex with Mr. Carpenter? 696 00:34:08,217 --> 00:34:09,760 But I didn't want to. 697 00:34:09,802 --> 00:34:11,762 Yeah, you did! 698 00:34:11,804 --> 00:34:13,347 I mean, you were totally throwing yourself at him. 699 00:34:13,388 --> 00:34:15,432 No, you don't understand! 700 00:34:17,726 --> 00:34:20,020 [voice breaking] He forced himself on me! 701 00:34:21,271 --> 00:34:22,564 [sobs] 702 00:35:02,938 --> 00:35:05,482 That's what you get for trying to kill me. 703 00:35:07,234 --> 00:35:08,443 [tire iron clanks on ground] 704 00:35:10,946 --> 00:35:13,031 How are you even alive? 705 00:35:13,073 --> 00:35:14,908 You got bad aim. 706 00:35:14,950 --> 00:35:16,618 [chuckles weakly] 707 00:35:26,044 --> 00:35:27,421 Oh, come on. 708 00:35:31,466 --> 00:35:33,969 Where are your keys? 709 00:35:34,011 --> 00:35:35,429 Where are your keys? 710 00:35:35,470 --> 00:35:37,181 Where are your keys? 711 00:35:42,060 --> 00:35:43,562 [exhales] 712 00:35:49,902 --> 00:35:53,155 Plea...why are you doing this to me?! 713 00:35:53,197 --> 00:35:55,324 Don't blame me. Blame Siobhan. 714 00:35:55,365 --> 00:35:57,910 You mean Bridget? 715 00:35:57,951 --> 00:35:59,494 No, I mean Siobhan. 716 00:35:59,536 --> 00:36:00,746 That bitch is still alive. 717 00:36:02,706 --> 00:36:03,874 [gunshot] 718 00:36:23,018 --> 00:36:24,978 Siobhan? 719 00:36:25,020 --> 00:36:26,563 Give me your weapon. 720 00:36:37,407 --> 00:36:39,993 I told you not to kill Gemma. 721 00:36:40,035 --> 00:36:43,372 Yeah, well, I told you if I'm taking all the risks, 722 00:36:43,413 --> 00:36:45,582 we were gonna do it my way. 723 00:36:45,624 --> 00:36:47,918 Not anymore. 724 00:36:47,960 --> 00:36:50,045 You're not a killer, Siobhan. 725 00:36:50,087 --> 00:36:51,880 Otherwise, you would have put a bullet 726 00:36:51,922 --> 00:36:53,340 right in Bridget's head. 727 00:36:53,382 --> 00:36:54,591 Which, by the way, would've been 728 00:36:54,633 --> 00:36:56,301 a hell of a lot easier than getting her 729 00:36:56,343 --> 00:36:58,887 to take the fall for you, so don't point that gun at me! 730 00:37:03,850 --> 00:37:07,813 Besides, you said so yourself... 731 00:37:07,854 --> 00:37:09,064 you need me. 732 00:37:10,232 --> 00:37:12,192 I don't. 733 00:37:12,234 --> 00:37:13,777 You're a glorified babysitter 734 00:37:13,819 --> 00:37:16,113 who got way too expensive. 735 00:37:16,154 --> 00:37:17,906 OK. 736 00:38:15,297 --> 00:38:18,800 MALCOLM: Thanks for letting me spend the night...again. 737 00:38:18,842 --> 00:38:21,011 It's not a problem. 738 00:38:21,053 --> 00:38:22,512 Please tell me the police apologized 739 00:38:22,554 --> 00:38:24,431 when they released you. 740 00:38:24,473 --> 00:38:26,683 They asked me if I needed a ride home. 741 00:38:26,725 --> 00:38:27,893 That's about it. 742 00:38:35,859 --> 00:38:37,903 Maybe you should go to bed. 743 00:38:38,945 --> 00:38:40,280 I can't. 744 00:38:41,948 --> 00:38:44,076 If anything happens to Gemma... 745 00:38:44,117 --> 00:38:46,244 Hey, listen to me, 746 00:38:46,286 --> 00:38:49,331 none of this is your fault. 747 00:38:49,373 --> 00:38:52,125 [phone rings] 748 00:38:52,167 --> 00:38:53,919 Hello? 749 00:38:57,756 --> 00:38:59,383 I see. 750 00:39:00,759 --> 00:39:02,761 OK. Thank you, Detective Saldana. 751 00:39:06,765 --> 00:39:08,433 They found Charlie's body. 752 00:39:09,893 --> 00:39:11,853 They think he killed himself. 753 00:39:13,438 --> 00:39:14,898 Gemma? 754 00:39:18,318 --> 00:39:20,153 I'm so sorry, Siobh. 755 00:39:24,491 --> 00:39:26,451 [sobbing] 756 00:39:38,296 --> 00:39:40,090 [phone rings] 757 00:39:40,132 --> 00:39:41,591 SIOBHAN: Hello. 758 00:39:41,633 --> 00:39:43,176 TYLER: It's me. Where are you? 759 00:39:43,218 --> 00:39:44,553 New York. 760 00:39:44,594 --> 00:39:46,513 I'm going to have to stay here for a while. 761 00:39:46,555 --> 00:39:48,765 Figured as much. 762 00:39:48,807 --> 00:39:50,767 Did I wake you? 763 00:39:50,809 --> 00:39:54,980 No. I haven't really been able to sleep. 764 00:39:55,021 --> 00:39:57,315 Me neither. 765 00:39:57,357 --> 00:40:01,236 I went to settle your tab at the hotel. 766 00:40:01,278 --> 00:40:03,405 They said you left some stuff in a drawer. 767 00:40:09,536 --> 00:40:11,121 Siobhan... 768 00:40:13,665 --> 00:40:15,459 are you pregnant? 769 00:40:17,419 --> 00:40:18,795 Yes. 770 00:40:21,089 --> 00:40:22,674 Is it mine? 771 00:40:24,718 --> 00:40:26,344 Yes. 772 00:40:35,270 --> 00:40:37,772 You OK? 773 00:40:37,814 --> 00:40:39,649 No. 774 00:40:39,691 --> 00:40:42,527 But I will be. 775 00:40:42,569 --> 00:40:44,821 One more look around. 776 00:40:44,863 --> 00:40:46,531 Make sure we got everything. 777 00:40:48,783 --> 00:40:50,702 This is the last time 778 00:40:50,744 --> 00:40:52,621 I ever want to see Charlie's apartment. 779 00:40:55,248 --> 00:40:56,750 What's that? 780 00:40:58,668 --> 00:41:00,045 I don't know. 781 00:41:02,172 --> 00:41:04,382 That's Charlie's handwriting. 782 00:41:04,424 --> 00:41:05,967 What's "Pivoine"? 783 00:41:10,347 --> 00:41:12,057 I thought with Charlie gone, 784 00:41:12,098 --> 00:41:15,268 I would stop asking questions... 785 00:41:15,310 --> 00:41:17,020 but I can't. 786 00:41:19,064 --> 00:41:20,732 Why was he after Siobhan? 787 00:41:23,360 --> 00:41:25,987 Why Gemma? 788 00:41:26,029 --> 00:41:29,074 This can't just be about money. 789 00:41:29,115 --> 00:41:31,451 There has to be more to it. 790 00:41:31,493 --> 00:41:35,455 SINGER: ♪ ...the air and I drink the sky ♪ 791 00:41:35,497 --> 00:41:39,709 ♪ Maybe there's a remedy there ♪ 792 00:41:39,751 --> 00:41:41,878 ♪ Should've kept my cool ♪ 793 00:41:41,920 --> 00:41:47,259 ♪ I'm a love fool but I'm going down, down, down, down, down ♪ 794 00:41:47,300 --> 00:41:51,680 ♪ And I don't care, mm mm mm, oh oh oh oh ♪ 795 00:41:51,721 --> 00:41:57,060 ♪ Mm mm mm mm mm mm mm, oh oh oh oh, ahh... ♪