1
00:00:05,134 --> 00:00:06,802
My name is Bridget.
2
00:00:06,844 --> 00:00:07,887
I witnessed a murder.
3
00:00:07,928 --> 00:00:09,263
Just get up
on the stand
4
00:00:09,305 --> 00:00:10,765
and tell the judge
what you saw.
5
00:00:10,806 --> 00:00:12,600
And we'll protect you.
You don't get it.
6
00:00:12,641 --> 00:00:15,978
Bodaway wants me dead,
I'm dead.
7
00:00:16,020 --> 00:00:19,315
BRIDGET, VOICE-OVER: I ran
to my sister Siobhan for help.
8
00:00:19,356 --> 00:00:20,816
Siobhan! Siobhan!
9
00:00:20,858 --> 00:00:23,986
Siobhan killed herself,
and I assumed her identity.
10
00:00:24,028 --> 00:00:25,362
BRIDGET:
It was so easy.
11
00:00:25,404 --> 00:00:27,364
I saw a way out,
and I took it.
12
00:00:27,406 --> 00:00:29,241
They all think that I'm her.
13
00:00:29,283 --> 00:00:30,409
BRIDGET, VOICE-OVER:
Her husband...
14
00:00:30,451 --> 00:00:32,411
It's Gemma.
She's missing.
15
00:00:32,453 --> 00:00:33,537
Her lover...
16
00:00:33,579 --> 00:00:35,372
Your wife
knows about us.
17
00:00:35,414 --> 00:00:37,291
She knows about
the affair,
the baby.
18
00:00:37,333 --> 00:00:38,793
Her best friend.
19
00:00:38,834 --> 00:00:41,045
I would like to report
someone missing.
20
00:00:41,087 --> 00:00:42,379
Gemma Butler.
21
00:00:42,421 --> 00:00:44,131
I think she was the victim
of foul play,
22
00:00:44,173 --> 00:00:46,759
and I can tell you where to
find the evidence to prove it.
23
00:00:46,801 --> 00:00:48,761
SALDANA: I caught a potential
missing-persons case today
24
00:00:48,803 --> 00:00:51,639
and found some fingerprints that
might be of interest to you.
25
00:00:51,680 --> 00:00:53,390
How you figure?
26
00:00:53,432 --> 00:00:56,227
SALDANA: I'm assuming the name
Bridget Kelly rings a bell?
27
00:01:00,481 --> 00:01:01,857
MAN: OK, here we go.
28
00:01:01,899 --> 00:01:02,983
Stay on him, OK?
29
00:01:03,025 --> 00:01:05,194
[reporters clamoring]
30
00:01:06,987 --> 00:01:08,781
REPORTER: Do you know where
your wife is, Mr. Butler?
31
00:01:08,823 --> 00:01:10,658
REPORTER #2: Mr. Butler, when's
the last time you saw her?
32
00:01:10,699 --> 00:01:12,368
REPORTER #1:
It's been over 48 hours
since Gemma went missing.
33
00:01:12,409 --> 00:01:13,828
Do you think
your wife is still alive?
34
00:01:13,869 --> 00:01:16,038
REPORTER #3: Has there been
a request for ransom?
35
00:01:16,080 --> 00:01:18,040
REPORTER #2: Is it true
your wife thinks you're
having an affair, Mr. Butler?
36
00:01:18,082 --> 00:01:19,667
REPORTER #4: Can you
confirm rumors that you're
filing for a divorce?
37
00:01:19,708 --> 00:01:21,919
HENRY: Can you people
just back off?
38
00:01:21,961 --> 00:01:23,963
REPORTER: Did you have
anything to do with your wife's
disappearance, Mr. Butler?
39
00:01:24,004 --> 00:01:26,006
Whoever did this...
40
00:01:26,048 --> 00:01:27,591
I want my wife back.
41
00:01:27,633 --> 00:01:29,468
REPORTER: Are you a suspect?
42
00:01:29,510 --> 00:01:32,054
REPORTER #2: What are the police
questioning you about,
Mr. Butler?
43
00:01:32,096 --> 00:01:34,807
Mr. Butler, what really
happened to your wife?
44
00:01:34,849 --> 00:01:36,642
[reporters continue clamoring]
45
00:01:36,684 --> 00:01:38,978
[engine starts]
46
00:01:39,019 --> 00:01:41,313
REPORTER: The police are
continuing to investigate
the disappearance
47
00:01:41,355 --> 00:01:43,649
of prominent New York architect
Gemma Butler.
48
00:01:43,691 --> 00:01:45,234
Siobhan, come on.
49
00:01:45,276 --> 00:01:46,485
[turns off TV]
50
00:01:46,527 --> 00:01:47,653
You're stressing
yourself out.
51
00:01:47,695 --> 00:01:49,321
It's not good
for the baby.
52
00:01:49,363 --> 00:01:50,322
Sorry.
53
00:01:50,364 --> 00:01:53,784
It's hard not to watch.
54
00:01:53,826 --> 00:01:55,661
Press have publicly
indicted Henry,
55
00:01:55,703 --> 00:01:56,829
he's not even a suspect.
56
00:01:56,871 --> 00:01:58,747
It's unbelievable.
I know.
57
00:01:58,789 --> 00:02:01,458
Do you know
anyone we could hire?
58
00:02:01,500 --> 00:02:03,919
Like a private investigator?
59
00:02:05,796 --> 00:02:08,215
What? You don't think the police
are doing a good job?
60
00:02:08,257 --> 00:02:10,759
No, I'm sure they are.
61
00:02:10,801 --> 00:02:12,219
But just think about
how many people go missing
62
00:02:12,261 --> 00:02:13,470
every year
and are never found.
63
00:02:13,512 --> 00:02:15,264
Well, that's not
going to happen.
64
00:02:15,306 --> 00:02:17,892
Gemma's father is one
of the most powerful men
in the city.
65
00:02:17,933 --> 00:02:20,102
We have to trust that
the cops are on it.
66
00:02:21,645 --> 00:02:24,148
I, uh, spoke with
Henry this morning.
67
00:02:24,190 --> 00:02:26,817
He wants to know
if we're going to the
Art Pavilion opening.
68
00:02:26,859 --> 00:02:29,486
Is he going?
Well, he said he felt
he didn't have a choice.
69
00:02:29,528 --> 00:02:31,989
Took Gemma over
two years to oversee
the construction
70
00:02:32,031 --> 00:02:35,743
of the building
and to design it.
71
00:02:35,784 --> 00:02:38,495
He wants to honor
his wife.
72
00:02:38,537 --> 00:02:39,997
[phone ringing]
He doesn't realize
73
00:02:40,039 --> 00:02:41,415
that the whole point
of the evening
74
00:02:41,457 --> 00:02:42,833
will be completely
overshadowed.
75
00:02:42,875 --> 00:02:44,084
[elevator bell dings]
76
00:02:44,126 --> 00:02:45,211
Dad?
77
00:02:47,588 --> 00:02:48,672
BRIDGET:
Yes, they just got here.
78
00:02:48,714 --> 00:02:50,007
Thank you.
79
00:02:50,049 --> 00:02:51,300
Really, Juliet?
80
00:02:51,342 --> 00:02:52,593
Oh, thanks a lot, Dad.
81
00:02:52,635 --> 00:02:54,220
They're not here for me.
82
00:02:54,261 --> 00:02:56,388
Just a few questions,
Mrs. Martin?
83
00:02:56,430 --> 00:02:57,932
We believe you have
vital information
84
00:02:57,973 --> 00:02:59,767
regarding Gemma Butler's
disappearance.
85
00:02:59,808 --> 00:03:01,227
Did you find Gemma?
86
00:03:01,268 --> 00:03:03,646
Juliet, you should
get ready for school.
87
00:03:06,899 --> 00:03:08,692
We can speak
in the living room.
88
00:03:08,734 --> 00:03:11,487
Actually, we'd prefer
to do this down
at the precinct.
89
00:03:11,528 --> 00:03:12,821
Is that necessary?
90
00:03:12,863 --> 00:03:14,531
We've identified a suspect
91
00:03:14,573 --> 00:03:16,825
in connection to
Mrs. Butler's disappearance.
92
00:03:16,867 --> 00:03:18,369
The case is now
a joint investigation
93
00:03:18,410 --> 00:03:20,371
with the NYPD and the FBI.
94
00:03:20,412 --> 00:03:22,039
This is a
federal case?
95
00:03:22,081 --> 00:03:24,875
I know that you have a lot
of questions, Mr. Martin.
96
00:03:24,917 --> 00:03:28,796
If your wife comes with us,
I hope we'll all get
some answers.
97
00:03:28,837 --> 00:03:31,632
I'll just get my purse.
98
00:03:35,094 --> 00:03:36,679
The phones don't work
down at the precinct?
99
00:03:36,720 --> 00:03:38,597
I'm sorry?
100
00:03:38,639 --> 00:03:40,766
Well, you could've phoned
my wife and requested her
to come in.
101
00:03:40,808 --> 00:03:42,476
What's with the personal escort?
102
00:03:42,518 --> 00:03:45,187
It's a courtesy, Mr. Martin.
103
00:03:45,229 --> 00:03:47,356
My wife's pregnant,
104
00:03:47,398 --> 00:03:50,234
and she's been through
a lot these past days.
105
00:03:50,276 --> 00:03:52,653
This had better
be brief.
106
00:03:54,571 --> 00:03:57,533
[sighs]
107
00:04:11,630 --> 00:04:14,425
[dials phone]
108
00:04:19,179 --> 00:04:20,973
[line ringing]
109
00:04:22,683 --> 00:04:25,477
Hey, it's Bridget.
110
00:04:25,519 --> 00:04:26,854
[sighs]
111
00:04:26,895 --> 00:04:29,940
I'm not sure what to say
or how to explain,
112
00:04:29,982 --> 00:04:33,986
but I think I really
messed up this time.
113
00:04:34,028 --> 00:04:36,196
[cell phone ringing]
Just a second.
114
00:04:36,238 --> 00:04:39,325
Detective Saldana.
115
00:04:39,366 --> 00:04:41,618
Daddy, can I spend
the weekend with Monica?
116
00:04:41,660 --> 00:04:43,287
Doesn't Monica live
in Connecticut?
117
00:04:43,329 --> 00:04:45,039
Stamford's only an hour away,
and her Mom's gonna be
118
00:04:45,080 --> 00:04:48,417
in the city, so she can
pick me up after school.
119
00:04:48,459 --> 00:04:51,795
I won't do anything wrong.
I promise.
120
00:04:53,505 --> 00:04:54,882
You already banned me
from seeing Erica.
121
00:04:54,923 --> 00:04:56,842
Can I at least have
one friend?
122
00:04:56,884 --> 00:04:58,886
Nobody's saying
you can't have any friends.
123
00:04:58,927 --> 00:05:01,138
Daddy, come on.
You know Monica's parents.
124
00:05:01,180 --> 00:05:02,264
They'll be there
the whole weekend.
125
00:05:02,306 --> 00:05:03,640
OK, fine.
126
00:05:03,682 --> 00:05:05,934
Just have the Reynolds
call me, will you?
127
00:05:05,976 --> 00:05:08,771
Yay, I can come.
What do I bring?
128
00:05:08,812 --> 00:05:10,689
SALDANA: Mr. Martin?
129
00:05:10,731 --> 00:05:12,316
I've just been told
our investigators
130
00:05:12,358 --> 00:05:14,777
would like to ask
you some questions,
as well.
131
00:05:14,818 --> 00:05:16,320
Why?
132
00:05:16,362 --> 00:05:18,489
Apparently,
the last phone call
Gemma Butler made
133
00:05:18,530 --> 00:05:22,117
before she went missing
was to your husband.
134
00:05:25,621 --> 00:05:27,623
[sirens]
135
00:05:29,666 --> 00:05:33,170
[phones ringing,
indistinct conversation]
136
00:05:38,717 --> 00:05:40,344
I understand
how important it is
137
00:05:40,386 --> 00:05:41,762
for you to protect
Bridget Kelly,
138
00:05:41,804 --> 00:05:43,514
but my priority is
finding Gemma Butler.
139
00:05:43,555 --> 00:05:44,765
Come on, Saldana.
140
00:05:44,807 --> 00:05:46,392
You can't release
Bridget's name
141
00:05:46,433 --> 00:05:47,684
or even a photo
to the press.
142
00:05:47,726 --> 00:05:49,061
Look, at this point,
143
00:05:49,103 --> 00:05:51,021
all I'd confirm is
that we have a suspect.
144
00:05:51,063 --> 00:05:53,190
If Bodaway Macawi
believes that Bridget
Kelly's right here
145
00:05:53,232 --> 00:05:55,401
in New York,
he'll make sure someone
takes care of her.
146
00:05:55,442 --> 00:05:58,278
And I wouldn't put it
past him to come here
and do it himself.
147
00:05:58,320 --> 00:06:00,906
Bridget Kelly's sister
is Gemma Butler's
best friend.
148
00:06:00,948 --> 00:06:02,324
OK, just trust me, OK?
149
00:06:02,366 --> 00:06:04,451
We're working toward
the same goal, right?
150
00:06:10,707 --> 00:06:13,293
Appreciate you coming
down here, Mrs. Martin.
151
00:06:18,549 --> 00:06:19,758
You look a little nervous.
Can I get you anything?
152
00:06:19,800 --> 00:06:24,471
You want some water,
coffee, aspirin?
153
00:06:24,513 --> 00:06:26,682
Let's just get this
over with.
154
00:06:30,769 --> 00:06:34,731
Mr. Martin,
do you know
who this is?
155
00:06:46,034 --> 00:06:48,412
Can you identify
the woman in that photo?
156
00:06:53,959 --> 00:06:56,086
Bridget Kelly.
Bridget Kelly.
157
00:07:11,143 --> 00:07:13,437
But you never actually met
Bridget Kelly?
158
00:07:13,479 --> 00:07:16,273
No. Siobhan just
told me about her.
159
00:07:19,193 --> 00:07:21,570
Her name is Bridget.
160
00:07:21,612 --> 00:07:25,199
How could you not tell me
that you have a twin?
161
00:07:25,240 --> 00:07:27,534
I didn't tell anyone.
162
00:07:27,576 --> 00:07:29,536
I'm not just anyone,
Siobhan.
163
00:07:29,578 --> 00:07:30,746
I'm your husband!
164
00:07:30,787 --> 00:07:32,789
I-I know,
and I wanted to tell you.
165
00:07:32,831 --> 00:07:34,625
I-I just...
What? It never came up?
166
00:07:35,876 --> 00:07:37,419
In the five years
of our marriage,
167
00:07:37,461 --> 00:07:38,795
you couldn't find
the right moment?
168
00:07:38,837 --> 00:07:41,840
JULIET: Hey, Daddy,
um, I was wondering if...
169
00:07:41,882 --> 00:07:43,717
Oh, sorry.
170
00:07:43,759 --> 00:07:47,262
I didn't realize
you two were bonding.
171
00:07:47,304 --> 00:07:48,639
I'll talk to you later.
172
00:07:48,680 --> 00:07:49,640
Wait a moment, Juliet.
173
00:07:49,681 --> 00:07:50,891
Andrew, please.
174
00:07:50,933 --> 00:07:53,644
She's our daughter.
She should know.
175
00:07:56,021 --> 00:07:58,440
Siobhan has a twin sister.
176
00:07:58,482 --> 00:08:00,484
Oh, God.
177
00:08:00,526 --> 00:08:01,902
There's two of them?
178
00:08:01,944 --> 00:08:03,695
I know this is hard
to understand,
179
00:08:03,737 --> 00:08:06,240
OK, but this was a part of
my life that I wanted to forget.
180
00:08:06,281 --> 00:08:08,951
I wanted to pretend
that she didn't exist.
181
00:08:08,992 --> 00:08:10,536
I know it was wrong.
182
00:08:10,577 --> 00:08:12,871
So w-what did she do
that was so awful?
183
00:08:12,913 --> 00:08:14,373
Bridget was always
in trouble.
184
00:08:14,414 --> 00:08:16,875
She abused drugs,
she couldn't keep a job,
185
00:08:16,917 --> 00:08:19,628
and I was always
cleaning up her messes.
186
00:08:19,670 --> 00:08:21,046
She never thought about
the consequences
187
00:08:21,088 --> 00:08:22,631
until it was too late.
188
00:08:22,673 --> 00:08:24,258
Why didn't you think you
could share this with me?
189
00:08:24,299 --> 00:08:26,552
It wasn't about that,
Andrew!
190
00:08:26,593 --> 00:08:29,096
Bridget represented a part of
my life that I thought was over.
191
00:08:29,137 --> 00:08:31,807
I never thought I would
see her again.
192
00:08:31,848 --> 00:08:34,476
Well, then why are you
telling me now?
193
00:08:36,103 --> 00:08:38,981
Bridget was supposed to testify
in a murder trial.
194
00:08:39,022 --> 00:08:40,315
She showed up
on my doorstep.
195
00:08:40,357 --> 00:08:44,361
I-I took her in,
but she bolted.
196
00:08:44,403 --> 00:08:46,196
The FBI contacted me.
197
00:08:46,238 --> 00:08:47,864
They think that she might
198
00:08:47,906 --> 00:08:51,451
somehow be involved
in Gemma's disappearance.
199
00:08:51,493 --> 00:08:52,661
What?
200
00:08:52,703 --> 00:08:54,871
I don't understand it either.
201
00:08:54,913 --> 00:08:56,456
But I-I didn't want you
caught off guard
202
00:08:56,498 --> 00:08:59,626
if the police talked to you.
203
00:08:59,668 --> 00:09:01,211
Please.
204
00:09:01,253 --> 00:09:03,630
Say something.
205
00:09:06,883 --> 00:09:08,385
I-I don't understand.
206
00:09:08,427 --> 00:09:10,262
Why would she hurt Gemma?
207
00:09:10,304 --> 00:09:11,597
She's an addict.
208
00:09:11,638 --> 00:09:12,723
Maybe she needed the money.
209
00:09:12,764 --> 00:09:14,850
I don't know.
210
00:09:14,891 --> 00:09:19,479
It's impossible to understand
that kind of behavior.
211
00:09:22,149 --> 00:09:24,318
That's all.
212
00:09:31,867 --> 00:09:33,910
OK, l-let's just start
from the beginning.
213
00:09:33,952 --> 00:09:36,330
OK? Just take me
back to The Hamptons.
214
00:09:36,371 --> 00:09:37,914
September 9, you...
[knock on door]
215
00:09:39,625 --> 00:09:41,043
Got a sec?
216
00:09:41,084 --> 00:09:43,253
Yeah. Excuse me.
217
00:09:58,852 --> 00:10:00,520
It's interesting.
218
00:10:00,562 --> 00:10:03,065
Your husband and Mr. Butler knew
exactly who Bridget Kelly was.
219
00:10:03,106 --> 00:10:06,485
I thought you were keeping
your sister a secret.
220
00:10:06,526 --> 00:10:08,862
It's hard keeping anything
a secret with you guys around.
221
00:10:08,904 --> 00:10:11,281
Well, you got anything else
you'd like to volunteer?
222
00:10:12,866 --> 00:10:15,243
My sister's not
in New York anymore.
223
00:10:17,079 --> 00:10:18,413
[phone beeps]
224
00:10:18,455 --> 00:10:20,374
BRIDGET'S VOICE:
Hey, it's Bridget.
225
00:10:20,415 --> 00:10:24,586
I'm not sure what to say
or how to explain, but...
226
00:10:24,628 --> 00:10:28,090
I think I really
messed up this time.
227
00:10:28,131 --> 00:10:31,968
And I don't think there's
anything you can do to fix it.
228
00:10:32,010 --> 00:10:33,929
I have to leave New York.
229
00:10:33,970 --> 00:10:35,806
BRIDGET'S VOICE:
I was thinking maybe Europe.
230
00:10:35,847 --> 00:10:37,683
We always used to talk about
going there.
231
00:10:37,724 --> 00:10:41,478
Anyway, I, um, I just wanted
to say I'm sorry
232
00:10:41,520 --> 00:10:43,355
and good-bye.
233
00:10:43,397 --> 00:10:45,482
She left it this morning.
234
00:10:45,524 --> 00:10:48,318
I tried calling the number back,
but it's blocked.
235
00:10:49,569 --> 00:10:51,113
May I?
236
00:10:55,951 --> 00:10:58,537
Message was left at 8:15 a.m.
237
00:10:58,578 --> 00:11:01,081
That's just shortly after
Detective Saldana
came to get you.
238
00:11:01,123 --> 00:11:02,791
So?
239
00:11:02,833 --> 00:11:04,626
So how can I be sure
that you weren't
helping Bridget,
240
00:11:04,668 --> 00:11:06,211
telling her to get
out of town?
241
00:11:06,253 --> 00:11:07,879
I assure you, Agent Machado,
242
00:11:07,921 --> 00:11:11,174
my talking to you
doesn't help my sister.
243
00:11:14,344 --> 00:11:15,679
What did Bridget mean by
244
00:11:15,721 --> 00:11:18,223
"I really messed up big
this time?"
245
00:11:20,058 --> 00:11:21,685
I don't know.
246
00:11:21,727 --> 00:11:24,271
What's your sister's
relationship to Gemma Butler?
247
00:11:24,312 --> 00:11:25,480
I don't know.
248
00:11:25,522 --> 00:11:26,773
We have evidence
connecting Bridget
249
00:11:26,815 --> 00:11:28,024
to Gemma's disappearance.
250
00:11:28,066 --> 00:11:29,401
I can put her
in the Butler home.
251
00:11:29,443 --> 00:11:30,610
And you have no idea
how your sister
252
00:11:30,652 --> 00:11:32,612
and your best friend
know each other?
253
00:11:34,030 --> 00:11:35,615
The only connection
that I'm aware of
254
00:11:35,657 --> 00:11:38,034
is a conversation
you had with Gemma
about my sister.
255
00:11:38,076 --> 00:11:40,412
Do you even care
that your best friend's
missing, Mrs. Martin,
256
00:11:40,454 --> 00:11:41,747
and that
your sister's involved?
257
00:11:41,788 --> 00:11:43,457
What kind of question
is that?
258
00:11:43,498 --> 00:11:44,875
You tell me.
259
00:11:44,916 --> 00:11:46,877
Lover's wife
out of the picture
260
00:11:46,918 --> 00:11:49,546
and troublemaker
sister on the run.
261
00:11:49,588 --> 00:11:51,548
We're done here.
262
00:12:00,724 --> 00:12:03,185
Henry.
263
00:12:03,226 --> 00:12:05,353
You doing OK?
264
00:12:05,395 --> 00:12:08,356
I just want to go home.
265
00:12:08,398 --> 00:12:10,650
Car's downstairs.
266
00:12:10,692 --> 00:12:12,068
MACHADO: Mrs. Martin?
267
00:12:12,110 --> 00:12:14,446
Just one more thing.
268
00:12:14,488 --> 00:12:16,656
It's about Malcolm Ward.
269
00:12:20,285 --> 00:12:21,620
[sighs]
270
00:12:21,661 --> 00:12:22,996
Can I just meet you
downstairs?
271
00:12:23,038 --> 00:12:25,415
I'll be in the car.
272
00:12:27,417 --> 00:12:30,212
I know you've been in contact
with Mr. Ward.
273
00:12:32,380 --> 00:12:34,424
Well, he called me
a few times.
274
00:12:34,466 --> 00:12:36,218
He was concerned
about Bridget.
275
00:12:36,259 --> 00:12:38,261
Well, now there's reason
to be concerned about him--
276
00:12:38,303 --> 00:12:40,096
he's missing.
277
00:12:41,848 --> 00:12:43,725
Your sister calls again,
let her know.
278
00:12:43,767 --> 00:12:46,269
OK, I know it's
a long shot, but...
279
00:12:46,311 --> 00:12:49,481
that news might get her
to come back and testify.
280
00:12:49,523 --> 00:12:50,982
Bodaway was looking
for Bridget,
281
00:12:51,024 --> 00:12:52,234
and he thought Malcolm
had the answer.
282
00:12:52,275 --> 00:12:56,238
And if he didn't...
283
00:12:56,279 --> 00:12:59,074
You think he might...
be dead?
284
00:13:00,242 --> 00:13:01,618
Well, I honestly don't know.
285
00:13:01,660 --> 00:13:05,121
All I know is
there were signs
of foul play.
286
00:13:10,377 --> 00:13:12,003
OPERATOR:
The number you have reached
287
00:13:12,045 --> 00:13:15,966
is not in service at this time,
and there is no new number.
288
00:13:22,430 --> 00:13:24,140
[line ringing]
289
00:13:24,182 --> 00:13:27,310
OPERATOR: The number
you have reached
is not in service at...
290
00:13:46,496 --> 00:13:49,457
[panting]
291
00:13:54,296 --> 00:13:55,505
Hey.
292
00:13:55,547 --> 00:13:57,507
Go check on him.
293
00:14:00,677 --> 00:14:03,054
Huh? Huh?
294
00:14:11,396 --> 00:14:13,773
He's still breathing.
295
00:14:24,576 --> 00:14:27,370
I got to take a leak, man,
and I want some food.
296
00:14:28,705 --> 00:14:29,831
All right.
297
00:14:29,873 --> 00:14:31,833
We'll be at the spot soon.
298
00:14:44,804 --> 00:14:45,972
What about him?
299
00:14:46,014 --> 00:14:47,974
He's high.
Just leave him.
300
00:14:51,269 --> 00:14:54,439
Hello? Hello?
301
00:14:55,774 --> 00:14:57,943
Hello?
302
00:15:11,247 --> 00:15:13,041
[panting]
303
00:15:46,700 --> 00:15:49,494
[sighs]
304
00:15:51,121 --> 00:15:54,332
They asked me
a lot of questions
about your sister.
305
00:15:56,334 --> 00:15:58,920
Questions
I couldn't answer.
306
00:16:00,046 --> 00:16:02,215
Who's Malcolm Ward?
307
00:16:03,508 --> 00:16:07,303
Malcolm is my sister's
NA sponsor.
308
00:16:08,555 --> 00:16:11,933
[music playing]
309
00:16:14,644 --> 00:16:16,396
Please tell me
you didn't bake.
310
00:16:16,438 --> 00:16:17,981
Hey, I'm trying
to celebrate,
311
00:16:18,023 --> 00:16:20,108
not kill you.
312
00:16:20,150 --> 00:16:21,901
Bakery up the street.
313
00:16:24,029 --> 00:16:25,238
What'd you wish for?
314
00:16:25,280 --> 00:16:27,157
I didn't.
It's not my birthday.
315
00:16:27,198 --> 00:16:29,409
You're three months sober.
That deserves a wish.
316
00:16:29,451 --> 00:16:33,204
Then I wish to keep this up
for a very long time.
317
00:16:33,246 --> 00:16:34,456
You will.
318
00:16:34,497 --> 00:16:36,166
Thanks to you.
319
00:16:36,207 --> 00:16:37,792
Can I get
another wish?
320
00:16:37,834 --> 00:16:39,335
Sure.
321
00:16:39,377 --> 00:16:40,879
I wish
you never leave.
322
00:16:42,213 --> 00:16:43,506
Where am I going?
323
00:16:43,548 --> 00:16:45,550
I don't know.
324
00:16:45,592 --> 00:16:48,303
People leave
all the time.
325
00:16:48,344 --> 00:16:52,348
♪ Since, thank God
you've been down for me ♪
326
00:16:52,390 --> 00:16:55,101
I couldn't have
done this
without you.
327
00:16:56,394 --> 00:16:58,313
Malcolm,
if it weren't
for you...
328
00:16:58,354 --> 00:17:03,359
♪ Every desire ♪
329
00:17:03,401 --> 00:17:05,403
Bridge...
330
00:17:05,445 --> 00:17:07,322
We can't.
331
00:17:07,363 --> 00:17:08,948
I know.
332
00:17:08,990 --> 00:17:10,241
[sighs]
333
00:17:10,283 --> 00:17:12,786
♪ Ooh, ooh,
I need your body, baby ♪
334
00:17:12,827 --> 00:17:14,788
♪ Baby ♪
335
00:17:14,829 --> 00:17:16,831
♪ I don't plan to move ♪
336
00:17:16,873 --> 00:17:19,918
♪ Girl, you take me ♪
337
00:17:19,959 --> 00:17:24,339
♪ Higher ♪
338
00:17:29,010 --> 00:17:31,596
So that's how you
know about Juliet?
339
00:17:34,140 --> 00:17:37,310
Because Bridget's
an addict.
340
00:17:37,352 --> 00:17:41,439
How bad was it,
your sister's
drug problem?
341
00:17:41,481 --> 00:17:44,067
There were times
I didn't think
she'd make it through.
342
00:17:44,109 --> 00:17:47,445
I read about Bridget online.
343
00:17:47,487 --> 00:17:48,988
She witnessed
her friend
344
00:17:49,030 --> 00:17:52,408
being strangled
in a strip club.
345
00:17:52,450 --> 00:17:55,036
Was going to testify
but ran.
346
00:17:57,455 --> 00:18:00,250
What sort of people
was she mixed up with?
347
00:18:01,918 --> 00:18:04,295
Are we safe, Siobhan?
Is Juliet safe?
348
00:18:04,337 --> 00:18:05,421
She left the country.
349
00:18:05,463 --> 00:18:06,798
So she says.
350
00:18:06,840 --> 00:18:09,425
You haven't seen her
in what, six years?
351
00:18:12,470 --> 00:18:14,430
She's an addict,
352
00:18:14,472 --> 00:18:16,975
a prostitute.
353
00:18:17,016 --> 00:18:19,686
How do you know
she's telling the truth?
354
00:18:19,727 --> 00:18:22,147
You said yourself
that you didn't
understand
355
00:18:22,188 --> 00:18:24,315
the way she was
behaving.
356
00:18:24,357 --> 00:18:26,442
I'm not sure you really know
what she's capable of.
357
00:18:26,484 --> 00:18:28,153
She's gone.
358
00:18:28,194 --> 00:18:29,571
What difference
does it make?
359
00:18:29,612 --> 00:18:31,573
She can't hurt us
anymore.
360
00:18:35,034 --> 00:18:37,996
Doesn't forgive the fact
that you weren't honest with me.
361
00:18:39,581 --> 00:18:42,125
What about our,
uh, promise?
362
00:18:42,167 --> 00:18:43,960
No more secrets.
363
00:18:44,002 --> 00:18:46,379
I told you the truth.
364
00:18:46,421 --> 00:18:48,631
Only because you had to.
365
00:18:52,177 --> 00:18:53,887
I'm going to
call Juliet.
366
00:18:53,928 --> 00:18:57,098
I'm starting to regret letting
her go away for the weekend.
367
00:19:07,525 --> 00:19:10,195
Just say it.
368
00:19:10,236 --> 00:19:11,613
Say what?
369
00:19:11,654 --> 00:19:14,282
It was a mistake.
370
00:19:14,324 --> 00:19:16,701
It was a mistake.
371
00:19:20,955 --> 00:19:24,167
You know how I feel
about you, right?
372
00:19:24,209 --> 00:19:26,586
But we crossed
a line,
373
00:19:26,628 --> 00:19:30,006
and it can't
happen again.
374
00:19:30,048 --> 00:19:31,090
It was my fault.
375
00:19:31,132 --> 00:19:32,759
It's mine. I...
376
00:19:32,800 --> 00:19:34,177
I want you to
know, I will be
377
00:19:34,219 --> 00:19:36,137
here for you
in any other way.
378
00:19:38,806 --> 00:19:41,100
No matter what?
379
00:19:41,142 --> 00:19:43,144
No matter what.
380
00:19:56,824 --> 00:19:58,993
[panting]
381
00:20:20,848 --> 00:20:23,893
[siren]
382
00:20:23,935 --> 00:20:26,145
WOMAN:
Latte and a coffee for Charlie?
383
00:20:28,022 --> 00:20:29,524
Thank you.
384
00:20:29,565 --> 00:20:31,150
I need your help
with something,
385
00:20:31,192 --> 00:20:32,735
but don't ask
too many questions.
386
00:20:32,777 --> 00:20:35,113
Trust me, the less
you know the better.
387
00:20:35,154 --> 00:20:37,031
Just tell me you didn't
throw back a fifth
388
00:20:37,073 --> 00:20:38,950
or hijack
your stepdaughter's bong.
389
00:20:38,992 --> 00:20:42,078
[chuckles] No.
390
00:20:42,120 --> 00:20:44,080
Then that's all
I need to know.
391
00:20:47,250 --> 00:20:48,835
My best friend is missing.
392
00:20:48,876 --> 00:20:50,795
She's been gone two days.
393
00:20:50,837 --> 00:20:53,631
Like, "gone" gone or, like,
she just got fed up
394
00:20:53,673 --> 00:20:55,633
and didn't tell anybody
she went to the spa gone?
395
00:20:55,675 --> 00:20:58,052
I wish that's all it was.
396
00:20:59,721 --> 00:21:01,431
Her name
is Gemma Butler.
397
00:21:01,472 --> 00:21:03,057
Have you read about it
in the papers?
398
00:21:03,099 --> 00:21:05,226
It sounds familiar.
399
00:21:05,268 --> 00:21:06,811
Is she that architect?
400
00:21:08,396 --> 00:21:10,023
Yeah.
401
00:21:10,064 --> 00:21:12,400
That article made it sound
like her husband did it.
402
00:21:12,442 --> 00:21:15,028
He didn't.
403
00:21:15,069 --> 00:21:19,824
And I know that the cops
are chasing the wrong suspect.
404
00:21:19,866 --> 00:21:21,200
Oh.
405
00:21:21,242 --> 00:21:23,202
How do you know?
406
00:21:24,996 --> 00:21:28,249
Falls under the category
of "too many questions,"
right?
407
00:21:28,291 --> 00:21:30,001
You catch on quickly.
408
00:21:30,043 --> 00:21:31,336
Ahem. OK.
409
00:21:31,377 --> 00:21:34,172
So what can I do here?
410
00:21:34,213 --> 00:21:36,507
You were a cop, right?
411
00:21:36,549 --> 00:21:37,884
Uh-huh.
412
00:21:37,925 --> 00:21:40,470
I was hoping you could go
to the precinct,
413
00:21:40,511 --> 00:21:42,930
ask a buddy, take a look
at the evidence.
414
00:21:42,972 --> 00:21:47,101
[laughs]
415
00:21:47,143 --> 00:21:48,728
I can't just walk
into a precinct
416
00:21:48,770 --> 00:21:50,188
and start playing
detective.
417
00:21:50,229 --> 00:21:52,023
I mean, what am I
going to tell them?
418
00:21:52,065 --> 00:21:53,566
"Hey, guys,
419
00:21:53,608 --> 00:21:54,984
"my friend,
she really thinks
420
00:21:55,026 --> 00:21:56,861
"you're barking up
the wrong tree here,
421
00:21:56,903 --> 00:21:58,863
but, you know,
she can't tell you what
or who or how or when."
422
00:21:58,905 --> 00:22:00,823
I mean,
I don't think so.
423
00:22:00,865 --> 00:22:03,785
Charlie, I came to you
424
00:22:03,826 --> 00:22:08,206
because I don't have
anyone else that I can trust.
425
00:22:08,247 --> 00:22:10,458
Oh, you-you trust me.
426
00:22:10,500 --> 00:22:12,377
Yeah, OK.
427
00:22:12,418 --> 00:22:15,004
You haven't even
given me your name yet.
428
00:22:17,298 --> 00:22:19,675
Siobhan Martin.
429
00:22:19,717 --> 00:22:21,761
Well...
430
00:22:21,803 --> 00:22:25,098
I finally think we are
making some progress.
431
00:22:25,139 --> 00:22:27,308
Siobhan Martin.
432
00:22:27,350 --> 00:22:29,018
You know, when I agreed
to be your sponsor,
433
00:22:29,060 --> 00:22:31,562
I thought it was
going to be a whole lot
easier than this.
434
00:22:31,604 --> 00:22:33,106
So that's a yes?
435
00:22:33,147 --> 00:22:34,857
You'll help me?
That's an...
436
00:22:34,899 --> 00:22:37,860
I'll see what I can do.
437
00:22:50,123 --> 00:22:51,207
WOMAN: Pick us up?
438
00:22:51,249 --> 00:22:53,835
WOMAN #2: Yeah, I think so.
Yeah.
439
00:23:15,273 --> 00:23:17,233
[sniffs]
440
00:23:47,430 --> 00:23:49,223
[door closes]
441
00:23:58,524 --> 00:23:59,859
[laughs]
442
00:23:59,901 --> 00:24:01,068
You didn't think
we were dumb enough
443
00:24:01,110 --> 00:24:02,487
to let you get away
that easy?
444
00:24:02,528 --> 00:24:04,655
Shut up!
Stop following me.
445
00:24:04,697 --> 00:24:06,282
Even if you don't
lead us to Bridget,
446
00:24:06,324 --> 00:24:08,117
we're still gonna
find her, one way
or the other.
447
00:24:08,159 --> 00:24:09,744
Not if I can help it.
448
00:24:21,380 --> 00:24:22,757
BRIDGET:
Did you find anything?
449
00:24:22,798 --> 00:24:25,801
Just that Bridget Kelly
is their only suspect...
450
00:24:25,843 --> 00:24:28,679
and you are
her twin sister.
451
00:24:28,721 --> 00:24:30,306
Is that why you're
so hellbent on
452
00:24:30,348 --> 00:24:32,934
trying to clear
the suspect's name?
453
00:24:34,227 --> 00:24:37,063
Look, Siobhan,
I want to help, all right?
454
00:24:37,104 --> 00:24:39,357
I took a peek
into the case file.
455
00:24:39,398 --> 00:24:43,194
Another question is,
where's Gemma's car?
456
00:24:43,236 --> 00:24:45,530
Henry Butler
didn't seem to know.
457
00:24:45,571 --> 00:24:48,324
You think there might be
a clue in the car?
458
00:24:48,366 --> 00:24:49,742
It could be.
459
00:24:49,784 --> 00:24:51,077
Maybe somebody
tried to hide it.
460
00:24:51,118 --> 00:24:52,620
Maybe that's where
the attack started.
461
00:24:52,662 --> 00:24:54,038
Car could lead
to something.
462
00:24:54,080 --> 00:24:56,249
What if I told you
I knew where it was?
463
00:24:57,917 --> 00:24:59,752
How involved in this
are you?
464
00:24:59,794 --> 00:25:01,837
Again, "too many questions."
465
00:25:01,879 --> 00:25:03,256
OK.
466
00:25:06,509 --> 00:25:08,094
JFK.
467
00:25:10,888 --> 00:25:12,348
Long-term parking.
468
00:25:12,390 --> 00:25:14,767
I'll get you
the exact location.
469
00:25:14,809 --> 00:25:17,019
Just call me if
you find anything.
470
00:25:17,061 --> 00:25:18,563
I will do.
471
00:25:18,604 --> 00:25:23,651
And, Charlie, if I haven't
said it already...
472
00:25:23,693 --> 00:25:25,653
thank you.
473
00:25:25,695 --> 00:25:29,073
You didn't.
And you're welcome.
474
00:25:30,241 --> 00:25:32,368
[chuckles]
475
00:25:32,410 --> 00:25:34,787
[loud dance music playing]
476
00:25:39,041 --> 00:25:41,002
Hey!
477
00:25:41,043 --> 00:25:44,422
[talking, laughing]
478
00:25:51,929 --> 00:25:52,888
Let it out.
479
00:25:52,930 --> 00:25:56,559
[retching, coughing]
480
00:25:56,601 --> 00:25:58,561
OK. Let's...
let's get out of here.
481
00:25:58,603 --> 00:26:00,521
I don't think I can walk.
Let me just get you outside,
482
00:26:00,563 --> 00:26:02,273
and then we'll get
a cab back to my place.
483
00:26:02,315 --> 00:26:03,899
OK?
No, I have to get home.
484
00:26:03,941 --> 00:26:05,693
I have to get there
before my Dad gets back.
485
00:26:05,735 --> 00:26:08,154
Monica, you're drunk.
486
00:26:08,195 --> 00:26:09,905
You can't drive.
No.
487
00:26:09,947 --> 00:26:12,908
It's OK. I'll just walk
it off for a little while.
488
00:26:15,828 --> 00:26:17,538
We should just
go back to my place,
489
00:26:17,580 --> 00:26:19,040
and I'll have
my dad's driver
490
00:26:19,081 --> 00:26:21,459
take us back to
your apartment, OK?
491
00:26:21,500 --> 00:26:22,960
Juliet, are you thick?
492
00:26:23,002 --> 00:26:25,838
No. My parents
are gonna kill me.
493
00:26:25,880 --> 00:26:29,258
I have to take the car
home that I came in.
494
00:26:29,300 --> 00:26:30,509
I know.
495
00:26:30,551 --> 00:26:32,303
[laughter]
496
00:26:32,345 --> 00:26:34,513
I'll get you home.
It's all right.
497
00:26:42,146 --> 00:26:44,482
ANDREW: Gemma's opening's
about to start.
498
00:26:44,523 --> 00:26:47,693
Ready to go?
499
00:26:47,735 --> 00:26:49,945
Are you sure
you want to?
500
00:26:49,987 --> 00:26:51,489
You still seem upset.
501
00:26:51,530 --> 00:26:53,074
I'll be fine.
502
00:26:54,492 --> 00:26:57,244
I didn't tell you
about Bridget because...
503
00:26:57,286 --> 00:26:59,038
I was ashamed.
504
00:26:59,080 --> 00:27:01,457
It sucks to feel that way
about your family.
505
00:27:03,084 --> 00:27:05,127
You don't have to feel ashamed.
506
00:27:05,169 --> 00:27:07,338
It's not like you did
those things.
507
00:27:12,510 --> 00:27:15,846
It's different with twins.
508
00:27:15,888 --> 00:27:17,556
I don't know how
to explain it.
509
00:27:19,308 --> 00:27:21,686
I always felt
responsible for Bridget.
510
00:27:24,021 --> 00:27:28,651
I guess I was afraid
that if I told you
the truth,
511
00:27:28,693 --> 00:27:32,446
that it would
change the way
you felt about me.
512
00:27:32,488 --> 00:27:36,283
Can't you give me
a little more credit?
513
00:27:36,325 --> 00:27:38,994
I should've.
514
00:27:39,036 --> 00:27:41,997
I'm sorry, it...
515
00:27:42,039 --> 00:27:45,209
I know it's wrong,
it's just...
516
00:27:45,251 --> 00:27:49,046
sometimes
it's easier to lie.
517
00:27:49,088 --> 00:27:52,883
You know what
I mean.
518
00:27:52,925 --> 00:27:57,012
Andrew, no one
tells the truth
100% of the time.
519
00:27:58,931 --> 00:28:04,270
Being honest...
it makes you
vulnerable.
520
00:28:04,311 --> 00:28:06,647
And that's scary.
521
00:28:08,357 --> 00:28:10,401
I'm sure there
are things that
522
00:28:10,443 --> 00:28:13,070
you're not
100% honest
with me about.
523
00:28:16,907 --> 00:28:19,285
I'd be lying if
I said otherwise.
524
00:28:21,162 --> 00:28:23,497
Well, you don't
have to.
525
00:28:23,539 --> 00:28:25,499
I promise you,
I'll never judge.
526
00:28:25,541 --> 00:28:27,501
What? Even if
they're awful?
527
00:28:27,543 --> 00:28:30,296
Hmm...yeah.
528
00:28:33,299 --> 00:28:36,260
When I found out
you were pregnant...
529
00:28:38,846 --> 00:28:40,806
I wasn't happy.
530
00:28:43,058 --> 00:28:44,059
Really?
531
00:28:44,101 --> 00:28:45,686
We weren't in a good place.
532
00:28:45,728 --> 00:28:49,690
We weren't speaking,
barely having sex anymore,
533
00:28:49,732 --> 00:28:54,111
and getting pregnant seemed
like a complication.
534
00:28:56,822 --> 00:29:01,619
But I realize now
that it was a blessing.
535
00:29:03,287 --> 00:29:06,081
This baby means
everything to me,
536
00:29:06,123 --> 00:29:09,293
and that's why
the lies hurt.
537
00:29:11,712 --> 00:29:14,548
I just don't want...
538
00:29:14,590 --> 00:29:17,551
anything to go wrong
ever again between us.
539
00:29:19,470 --> 00:29:21,430
I don't either.
540
00:29:24,809 --> 00:29:26,560
I've lost
too much already.
541
00:29:26,602 --> 00:29:31,190
I...I don't want
to lose you, too.
542
00:29:35,820 --> 00:29:38,989
♪ And it only had
occurred to me ♪
543
00:29:39,031 --> 00:29:42,201
♪ That I've been
on the mend ♪
544
00:29:42,243 --> 00:29:44,995
♪ I hadn't
seen the signs before ♪
545
00:29:45,037 --> 00:29:48,040
♪ Slept fine
and felt well-fed ♪
546
00:29:48,082 --> 00:29:49,708
♪ 'Cause I know that
when my heart ♪
547
00:29:49,750 --> 00:29:51,210
[phone ringing]
548
00:29:51,252 --> 00:29:54,171
♪ Is less connected
to my head ♪
549
00:29:54,213 --> 00:29:55,589
[ring]
550
00:29:55,631 --> 00:29:57,424
♪ I'll hold inside a love ♪
551
00:29:57,466 --> 00:30:01,262
♪ That someone else
deserves instead ♪
552
00:30:03,305 --> 00:30:07,142
[phone ringing]
553
00:30:07,184 --> 00:30:10,145
Must be important.
554
00:30:12,022 --> 00:30:13,816
Hello.
555
00:30:15,109 --> 00:30:17,403
Yes, Mr. Carpenter,
I know who you are.
556
00:30:17,444 --> 00:30:19,363
You're Juliet's
English teacher.
557
00:30:19,405 --> 00:30:20,906
Listen, um...
558
00:30:20,948 --> 00:30:22,950
I'm calling about Juliet.
559
00:30:22,992 --> 00:30:24,785
Why? What's wrong?
560
00:30:26,036 --> 00:30:27,997
She's been in a car accident.
561
00:30:32,960 --> 00:30:35,296
ANDREW: Mr. Carpenter,
where's my child?
Where's Juliet?
562
00:30:35,337 --> 00:30:37,131
She's with Monica. But please,
Mr. Martin, calm down.
563
00:30:37,172 --> 00:30:38,924
Juliet's fine.
You're telling me
to calm down
564
00:30:38,966 --> 00:30:40,926
after my child's
been in a car accident?
565
00:30:40,968 --> 00:30:42,636
The cops said that
they'd been drinking,
566
00:30:42,678 --> 00:30:44,179
that it's a miracle
they're unharmed,
567
00:30:44,221 --> 00:30:45,556
and I should stay calm?
568
00:30:45,598 --> 00:30:46,974
I'm just trying to
put this in perspective.
569
00:30:47,016 --> 00:30:48,684
What are you
even doing here?
570
00:30:48,726 --> 00:30:50,311
No-No offense, you've
been her teacher,
what, a week?
571
00:30:50,352 --> 00:30:51,729
She called me.
572
00:30:53,230 --> 00:30:54,982
Said it was
an emergency.
573
00:30:56,609 --> 00:30:58,611
But just so you know, I called
you as soon as I got here.
574
00:31:01,906 --> 00:31:03,282
I'm gonna go.
575
00:31:03,324 --> 00:31:06,368
If you need anything else...
No, we're good.
576
00:31:12,750 --> 00:31:13,792
Juliet.
577
00:31:13,834 --> 00:31:15,961
Oh, my God.
578
00:31:16,003 --> 00:31:17,838
Are you OK?
I'm OK, Dad.
579
00:31:17,880 --> 00:31:20,424
Are you sure you're not...
I'm fine, really.
580
00:31:21,842 --> 00:31:24,303
I don't understand.
Why were you driving?
581
00:31:24,345 --> 00:31:26,180
You only have
a learner's permit.
582
00:31:26,221 --> 00:31:28,307
What were you even
doing in the city?
583
00:31:28,349 --> 00:31:30,100
I spoke with Mrs. Reynolds,
and she told me
584
00:31:30,142 --> 00:31:32,853
that you two would be
in Stamford all weekend.
585
00:31:32,895 --> 00:31:35,648
There-There was
a change of plans.
586
00:31:35,689 --> 00:31:38,484
It wasn't a big deal.
Not a big deal?
587
00:31:38,525 --> 00:31:40,069
You were drinking
and driving.
588
00:31:40,110 --> 00:31:41,278
I had two beers.
589
00:31:41,320 --> 00:31:42,780
It's not like I
was doing coke!
590
00:31:42,821 --> 00:31:44,239
Oh, well, in that case...
591
00:31:44,281 --> 00:31:46,075
Dad...
592
00:31:46,116 --> 00:31:48,661
I-I don't know what
you want me to tell you.
593
00:31:48,702 --> 00:31:50,746
Monica was
totally trashed.
594
00:31:50,788 --> 00:31:51,830
She needed to
get her car home.
595
00:31:51,872 --> 00:31:54,959
I-I was just trying
to help, OK?
596
00:31:55,000 --> 00:31:57,002
Well, you were very helpful...
so helpful, in fact,
597
00:31:57,044 --> 00:31:58,545
you almost got
the both of you killed!
598
00:31:58,587 --> 00:32:01,298
This is exactly why
I called Mr. C!
599
00:32:01,340 --> 00:32:04,093
All you ever do
is get pissed off!
600
00:32:04,134 --> 00:32:06,428
I have every right
to be pissed off.
601
00:32:06,470 --> 00:32:08,263
Between the drugs
and the fighting
602
00:32:08,305 --> 00:32:10,307
and the getting
thrown out of school...
603
00:32:11,767 --> 00:32:14,395
But this time, Juliet...
604
00:32:14,436 --> 00:32:16,105
I'm done.
605
00:32:16,146 --> 00:32:17,523
What are you gonna do?
606
00:32:17,564 --> 00:32:19,316
Put me up for adoption?
607
00:32:19,358 --> 00:32:22,528
No. No, 'cause I know
you'd actually enjoy that.
608
00:32:24,989 --> 00:32:26,740
I'm taking away
your trust fund.
609
00:32:26,782 --> 00:32:29,118
No credit cards,
no allowance.
610
00:32:29,159 --> 00:32:30,953
What?
611
00:32:30,995 --> 00:32:33,163
It's the only way to get
through to you, Juliet.
612
00:32:34,623 --> 00:32:36,125
Until you can
start to prove
613
00:32:36,166 --> 00:32:37,793
that you're getting
back on track,
614
00:32:37,835 --> 00:32:42,464
really trying to
get back on track...
615
00:32:42,506 --> 00:32:44,299
you're cut off.
616
00:32:45,884 --> 00:32:48,470
Now I'm going to talk
to Monica's father.
617
00:32:53,183 --> 00:32:54,560
I'm sorry, Juliet.
618
00:32:54,601 --> 00:32:58,480
You owe me, bitch...
like, $10 million.
619
00:32:58,522 --> 00:33:00,315
What?
620
00:33:03,360 --> 00:33:05,279
You're a lucky man.
621
00:33:05,320 --> 00:33:06,488
You found Bridget.
622
00:33:06,530 --> 00:33:07,906
Hmm, no.
623
00:33:07,948 --> 00:33:09,783
But Missing Persons
discovered
624
00:33:09,825 --> 00:33:12,327
a little activity
on Malcolm Ward's
bank card
625
00:33:12,369 --> 00:33:15,956
at an ATM right here
in Manhattan.
626
00:33:17,207 --> 00:33:19,543
This is two hours ago.
627
00:33:21,003 --> 00:33:24,590
That's him.
That's Malcolm Ward.
628
00:33:24,631 --> 00:33:26,717
If he's in New York,
629
00:33:26,759 --> 00:33:29,678
that means Bridget
Kelly's still here.
630
00:33:29,720 --> 00:33:32,723
MAN [over P.A.]:
Welcome, everyone,
to a very special evening
631
00:33:32,765 --> 00:33:35,559
celebrating the dedicated
work of Gemma Butler
632
00:33:35,601 --> 00:33:38,937
and the opening of your new
Hamilton Art Pavilion.
633
00:33:38,979 --> 00:33:42,941
[cheers and applause]
634
00:33:53,660 --> 00:33:56,622
[music playing]
635
00:33:58,874 --> 00:34:01,835
[indistinct conversation]
636
00:34:10,719 --> 00:34:12,304
Car accident?
637
00:34:12,346 --> 00:34:13,514
Juliet's gonna be fine,
638
00:34:13,555 --> 00:34:15,933
but Andrew needs
to stay with her.
639
00:34:19,186 --> 00:34:20,604
You should move away
from the window.
640
00:34:20,646 --> 00:34:22,523
Why?
641
00:34:22,564 --> 00:34:24,566
I'm here to celebrate
my wife's work.
642
00:34:24,608 --> 00:34:27,194
I can stand
wherever I want.
643
00:34:30,823 --> 00:34:31,990
Henry, how much have
you had to drink?
644
00:34:32,032 --> 00:34:33,992
Not enough.
645
00:34:38,580 --> 00:34:40,707
[sighs]
646
00:34:40,749 --> 00:34:42,918
I feel so guilty.
647
00:34:45,504 --> 00:34:48,966
I should've listened
to you, Siobhan.
648
00:34:49,007 --> 00:34:52,136
I should've made more
of an effort with Gemma.
649
00:34:52,177 --> 00:34:54,012
You didn't know.
650
00:34:54,054 --> 00:34:56,974
Know what?
651
00:34:57,015 --> 00:34:59,476
That she would
disappear?
652
00:34:59,518 --> 00:35:03,021
I feel like a douche
bag to even say
what I'm thinking.
653
00:35:05,399 --> 00:35:08,777
That you didn't know
how much you loved her
until you couldn't tell her?
654
00:35:11,029 --> 00:35:13,991
Henry, I-I've asked
someone to help.
655
00:35:15,492 --> 00:35:17,953
Trust me,
it's gonna be OK.
656
00:35:17,995 --> 00:35:20,581
We're gonna find her.
We're gonna bring her back.
657
00:35:23,417 --> 00:35:24,960
Can I leave here yet?
658
00:35:26,628 --> 00:35:28,547
Yeah.
659
00:35:28,589 --> 00:35:30,299
Come on, I'll get you a cab.
660
00:35:30,340 --> 00:35:32,301
You should be
with the boys.
661
00:35:34,511 --> 00:35:36,763
REPORTER: And we will remain
here throughout the evening
662
00:35:36,805 --> 00:35:38,849
hoping to get some
kind of statement
663
00:35:38,891 --> 00:35:40,851
from Mr. Butler himself.
664
00:35:40,893 --> 00:35:43,478
♪ So I need to find
a place to play ♪
665
00:35:43,520 --> 00:35:47,608
♪ before I drive
right into the ocean ♪
666
00:35:47,649 --> 00:35:50,527
♪ A simple place ♪
667
00:35:52,571 --> 00:35:55,490
♪ Feel the pressure, baby ♪
668
00:35:55,532 --> 00:36:00,162
♪ Moving down the line ♪
669
00:36:00,204 --> 00:36:04,458
♪ Wasn't time to rescue,
wasn't... ♪
670
00:36:10,923 --> 00:36:12,674
Malcolm?
671
00:36:22,267 --> 00:36:24,436
PARAMEDIC: It's OK.
We're gonna get you
to a hospital.
672
00:36:24,478 --> 00:36:26,021
My head is pounding.
673
00:36:26,063 --> 00:36:28,273
You fainted,
landed pretty hard
against the pavement.
674
00:36:28,315 --> 00:36:29,733
It's probably gonna
hurt for a while.
675
00:36:29,775 --> 00:36:31,568
REPORTER: Siobhan Martin,
one of many New York...
676
00:36:31,610 --> 00:36:33,570
Let's go.
677
00:36:34,821 --> 00:36:37,199
[siren]
678
00:36:40,702 --> 00:36:43,288
[woman speaking indistinctly
over P.A.]
679
00:36:45,249 --> 00:36:46,667
Excuse me.
680
00:36:46,708 --> 00:36:48,085
I wanted to say
thank you.
681
00:36:48,126 --> 00:36:49,711
The paramedics told me
you helped my wife.
682
00:36:49,753 --> 00:36:52,589
Oh. Yeah.
No-No big deal.
683
00:36:52,631 --> 00:36:55,050
I just want to say
I really appreciate it.
684
00:36:55,092 --> 00:36:57,052
OK.
685
00:37:00,764 --> 00:37:03,725
[monitor beeping]
686
00:37:05,936 --> 00:37:08,605
Hey.
687
00:37:08,647 --> 00:37:10,816
How you feeling?
688
00:37:12,609 --> 00:37:15,862
I've been better.
689
00:37:15,904 --> 00:37:17,114
How's Juliet?
690
00:37:17,155 --> 00:37:18,240
She's at home,
691
00:37:18,282 --> 00:37:19,950
grounded...
692
00:37:19,992 --> 00:37:21,827
most likely
till she's 50.
693
00:37:21,868 --> 00:37:23,245
[chuckles]
694
00:37:28,208 --> 00:37:29,918
The doctor's are gonna
check on the baby.
695
00:37:29,960 --> 00:37:31,211
What?
696
00:37:31,253 --> 00:37:32,921
Hey, don't worry.
697
00:37:32,963 --> 00:37:34,548
It's just a precaution.
698
00:37:34,589 --> 00:37:36,174
They don't suspect
anything,
699
00:37:36,216 --> 00:37:38,343
but they feel safer
if they check.
700
00:37:38,385 --> 00:37:39,428
Andrew, I don't
think it's...
701
00:37:39,469 --> 00:37:41,513
What?
702
00:37:41,555 --> 00:37:43,265
I just--it's been
such a long...
703
00:37:43,307 --> 00:37:45,600
Shiv, this is crazy.
704
00:37:45,642 --> 00:37:47,060
I know you're feeling
out of it,
705
00:37:47,102 --> 00:37:49,271
but to refuse an ultrasound
after a concussion,
706
00:37:49,313 --> 00:37:51,064
that's just insanity.
707
00:37:51,106 --> 00:37:52,441
Well, I-I didn't mean it
like that...
708
00:37:52,482 --> 00:37:55,652
Then don't fight it,
please?
709
00:37:57,195 --> 00:37:59,156
Do as the doctor says.
710
00:38:02,159 --> 00:38:04,328
This is our baby.
711
00:39:02,719 --> 00:39:04,346
I found Gemma's car.
712
00:39:04,388 --> 00:39:06,890
SIOBHAN:
Was there anything left behind?
713
00:39:06,932 --> 00:39:08,517
Just some blood.
714
00:39:14,356 --> 00:39:16,149
Her blood?
715
00:39:16,191 --> 00:39:18,944
CHARLIE: No, mine,
from when she hit me.
716
00:39:18,985 --> 00:39:20,570
Thank God you found it.
717
00:39:20,612 --> 00:39:22,280
CHARLIE: Thank Bridget.
718
00:39:22,322 --> 00:39:24,574
She's still the only suspect
in Gemma's disappearance.
719
00:39:24,616 --> 00:39:26,701
They'll never connect it to me.
720
00:39:26,743 --> 00:39:28,912
And everyone still thinks
Bridget is me?
721
00:39:28,954 --> 00:39:30,872
CHARLIE: Don't worry, Siobhan.
722
00:39:30,914 --> 00:39:32,874
Gemma never got a chance
to tell anyone.
723
00:39:34,418 --> 00:39:35,794
Gemma Butler?
724
00:39:41,216 --> 00:39:42,592
Agh!
725
00:39:58,650 --> 00:40:01,111
Ohh!
726
00:40:01,153 --> 00:40:03,321
[panting]
727
00:40:11,621 --> 00:40:14,624
CHARLIE: Call me
with the next move.
728
00:40:14,666 --> 00:40:16,877
[airliner flying]