1 00:00:05,134 --> 00:00:06,802 My name is Bridget. 2 00:00:06,844 --> 00:00:07,887 I witnessed a murder. 3 00:00:07,928 --> 00:00:09,263 Just get up on the stand 4 00:00:09,305 --> 00:00:10,765 and tell the judge what you saw. 5 00:00:10,806 --> 00:00:12,600 And we'll protect you. You don't get it. 6 00:00:12,641 --> 00:00:15,978 Bodaway wants me dead, I'm dead. 7 00:00:16,020 --> 00:00:19,315 BRIDGET, VOICE-OVER: I ran to my sister Siobhan for help. 8 00:00:19,356 --> 00:00:20,816 Siobhan! Siobhan! 9 00:00:20,858 --> 00:00:23,986 Siobhan killed herself, and I assumed her identity. 10 00:00:24,028 --> 00:00:25,362 BRIDGET: It was so easy. 11 00:00:25,404 --> 00:00:27,364 I saw a way out, and I took it. 12 00:00:27,406 --> 00:00:29,241 They all think that I'm her. 13 00:00:29,283 --> 00:00:30,409 BRIDGET, VOICE-OVER: Her husband... 14 00:00:30,451 --> 00:00:32,411 It's Gemma. She's missing. 15 00:00:32,453 --> 00:00:33,537 Her lover... 16 00:00:33,579 --> 00:00:35,372 Your wife knows about us. 17 00:00:35,414 --> 00:00:37,291 She knows about the affair, the baby. 18 00:00:37,333 --> 00:00:38,793 Her best friend. 19 00:00:38,834 --> 00:00:41,045 I would like to report someone missing. 20 00:00:41,087 --> 00:00:42,379 Gemma Butler. 21 00:00:42,421 --> 00:00:44,131 I think she was the victim of foul play, 22 00:00:44,173 --> 00:00:46,759 and I can tell you where to find the evidence to prove it. 23 00:00:46,801 --> 00:00:48,761 SALDANA: I caught a potential missing-persons case today 24 00:00:48,803 --> 00:00:51,639 and found some fingerprints that might be of interest to you. 25 00:00:51,680 --> 00:00:53,390 How you figure? 26 00:00:53,432 --> 00:00:56,227 SALDANA: I'm assuming the name Bridget Kelly rings a bell? 27 00:01:00,481 --> 00:01:01,857 MAN: OK, here we go. 28 00:01:01,899 --> 00:01:02,983 Stay on him, OK? 29 00:01:03,025 --> 00:01:05,194 [reporters clamoring] 30 00:01:06,987 --> 00:01:08,781 REPORTER: Do you know where your wife is, Mr. Butler? 31 00:01:08,823 --> 00:01:10,658 REPORTER #2: Mr. Butler, when's the last time you saw her? 32 00:01:10,699 --> 00:01:12,368 REPORTER #1: It's been over 48 hours since Gemma went missing. 33 00:01:12,409 --> 00:01:13,828 Do you think your wife is still alive? 34 00:01:13,869 --> 00:01:16,038 REPORTER #3: Has there been a request for ransom? 35 00:01:16,080 --> 00:01:18,040 REPORTER #2: Is it true your wife thinks you're having an affair, Mr. Butler? 36 00:01:18,082 --> 00:01:19,667 REPORTER #4: Can you confirm rumors that you're filing for a divorce? 37 00:01:19,708 --> 00:01:21,919 HENRY: Can you people just back off? 38 00:01:21,961 --> 00:01:23,963 REPORTER: Did you have anything to do with your wife's disappearance, Mr. Butler? 39 00:01:24,004 --> 00:01:26,006 Whoever did this... 40 00:01:26,048 --> 00:01:27,591 I want my wife back. 41 00:01:27,633 --> 00:01:29,468 REPORTER: Are you a suspect? 42 00:01:29,510 --> 00:01:32,054 REPORTER #2: What are the police questioning you about, Mr. Butler? 43 00:01:32,096 --> 00:01:34,807 Mr. Butler, what really happened to your wife? 44 00:01:34,849 --> 00:01:36,642 [reporters continue clamoring] 45 00:01:36,684 --> 00:01:38,978 [engine starts] 46 00:01:39,019 --> 00:01:41,313 REPORTER: The police are continuing to investigate the disappearance 47 00:01:41,355 --> 00:01:43,649 of prominent New York architect Gemma Butler. 48 00:01:43,691 --> 00:01:45,234 Siobhan, come on. 49 00:01:45,276 --> 00:01:46,485 [turns off TV] 50 00:01:46,527 --> 00:01:47,653 You're stressing yourself out. 51 00:01:47,695 --> 00:01:49,321 It's not good for the baby. 52 00:01:49,363 --> 00:01:50,322 Sorry. 53 00:01:50,364 --> 00:01:53,784 It's hard not to watch. 54 00:01:53,826 --> 00:01:55,661 Press have publicly indicted Henry, 55 00:01:55,703 --> 00:01:56,829 he's not even a suspect. 56 00:01:56,871 --> 00:01:58,747 It's unbelievable. I know. 57 00:01:58,789 --> 00:02:01,458 Do you know anyone we could hire? 58 00:02:01,500 --> 00:02:03,919 Like a private investigator? 59 00:02:05,796 --> 00:02:08,215 What? You don't think the police are doing a good job? 60 00:02:08,257 --> 00:02:10,759 No, I'm sure they are. 61 00:02:10,801 --> 00:02:12,219 But just think about how many people go missing 62 00:02:12,261 --> 00:02:13,470 every year and are never found. 63 00:02:13,512 --> 00:02:15,264 Well, that's not going to happen. 64 00:02:15,306 --> 00:02:17,892 Gemma's father is one of the most powerful men in the city. 65 00:02:17,933 --> 00:02:20,102 We have to trust that the cops are on it. 66 00:02:21,645 --> 00:02:24,148 I, uh, spoke with Henry this morning. 67 00:02:24,190 --> 00:02:26,817 He wants to know if we're going to the Art Pavilion opening. 68 00:02:26,859 --> 00:02:29,486 Is he going? Well, he said he felt he didn't have a choice. 69 00:02:29,528 --> 00:02:31,989 Took Gemma over two years to oversee the construction 70 00:02:32,031 --> 00:02:35,743 of the building and to design it. 71 00:02:35,784 --> 00:02:38,495 He wants to honor his wife. 72 00:02:38,537 --> 00:02:39,997 [phone ringing] He doesn't realize 73 00:02:40,039 --> 00:02:41,415 that the whole point of the evening 74 00:02:41,457 --> 00:02:42,833 will be completely overshadowed. 75 00:02:42,875 --> 00:02:44,084 [elevator bell dings] 76 00:02:44,126 --> 00:02:45,211 Dad? 77 00:02:47,588 --> 00:02:48,672 BRIDGET: Yes, they just got here. 78 00:02:48,714 --> 00:02:50,007 Thank you. 79 00:02:50,049 --> 00:02:51,300 Really, Juliet? 80 00:02:51,342 --> 00:02:52,593 Oh, thanks a lot, Dad. 81 00:02:52,635 --> 00:02:54,220 They're not here for me. 82 00:02:54,261 --> 00:02:56,388 Just a few questions, Mrs. Martin? 83 00:02:56,430 --> 00:02:57,932 We believe you have vital information 84 00:02:57,973 --> 00:02:59,767 regarding Gemma Butler's disappearance. 85 00:02:59,808 --> 00:03:01,227 Did you find Gemma? 86 00:03:01,268 --> 00:03:03,646 Juliet, you should get ready for school. 87 00:03:06,899 --> 00:03:08,692 We can speak in the living room. 88 00:03:08,734 --> 00:03:11,487 Actually, we'd prefer to do this down at the precinct. 89 00:03:11,528 --> 00:03:12,821 Is that necessary? 90 00:03:12,863 --> 00:03:14,531 We've identified a suspect 91 00:03:14,573 --> 00:03:16,825 in connection to Mrs. Butler's disappearance. 92 00:03:16,867 --> 00:03:18,369 The case is now a joint investigation 93 00:03:18,410 --> 00:03:20,371 with the NYPD and the FBI. 94 00:03:20,412 --> 00:03:22,039 This is a federal case? 95 00:03:22,081 --> 00:03:24,875 I know that you have a lot of questions, Mr. Martin. 96 00:03:24,917 --> 00:03:28,796 If your wife comes with us, I hope we'll all get some answers. 97 00:03:28,837 --> 00:03:31,632 I'll just get my purse. 98 00:03:35,094 --> 00:03:36,679 The phones don't work down at the precinct? 99 00:03:36,720 --> 00:03:38,597 I'm sorry? 100 00:03:38,639 --> 00:03:40,766 Well, you could've phoned my wife and requested her to come in. 101 00:03:40,808 --> 00:03:42,476 What's with the personal escort? 102 00:03:42,518 --> 00:03:45,187 It's a courtesy, Mr. Martin. 103 00:03:45,229 --> 00:03:47,356 My wife's pregnant, 104 00:03:47,398 --> 00:03:50,234 and she's been through a lot these past days. 105 00:03:50,276 --> 00:03:52,653 This had better be brief. 106 00:03:54,571 --> 00:03:57,533 [sighs] 107 00:04:11,630 --> 00:04:14,425 [dials phone] 108 00:04:19,179 --> 00:04:20,973 [line ringing] 109 00:04:22,683 --> 00:04:25,477 Hey, it's Bridget. 110 00:04:25,519 --> 00:04:26,854 [sighs] 111 00:04:26,895 --> 00:04:29,940 I'm not sure what to say or how to explain, 112 00:04:29,982 --> 00:04:33,986 but I think I really messed up this time. 113 00:04:34,028 --> 00:04:36,196 [cell phone ringing] Just a second. 114 00:04:36,238 --> 00:04:39,325 Detective Saldana. 115 00:04:39,366 --> 00:04:41,618 Daddy, can I spend the weekend with Monica? 116 00:04:41,660 --> 00:04:43,287 Doesn't Monica live in Connecticut? 117 00:04:43,329 --> 00:04:45,039 Stamford's only an hour away, and her Mom's gonna be 118 00:04:45,080 --> 00:04:48,417 in the city, so she can pick me up after school. 119 00:04:48,459 --> 00:04:51,795 I won't do anything wrong. I promise. 120 00:04:53,505 --> 00:04:54,882 You already banned me from seeing Erica. 121 00:04:54,923 --> 00:04:56,842 Can I at least have one friend? 122 00:04:56,884 --> 00:04:58,886 Nobody's saying you can't have any friends. 123 00:04:58,927 --> 00:05:01,138 Daddy, come on. You know Monica's parents. 124 00:05:01,180 --> 00:05:02,264 They'll be there the whole weekend. 125 00:05:02,306 --> 00:05:03,640 OK, fine. 126 00:05:03,682 --> 00:05:05,934 Just have the Reynolds call me, will you? 127 00:05:05,976 --> 00:05:08,771 Yay, I can come. What do I bring? 128 00:05:08,812 --> 00:05:10,689 SALDANA: Mr. Martin? 129 00:05:10,731 --> 00:05:12,316 I've just been told our investigators 130 00:05:12,358 --> 00:05:14,777 would like to ask you some questions, as well. 131 00:05:14,818 --> 00:05:16,320 Why? 132 00:05:16,362 --> 00:05:18,489 Apparently, the last phone call Gemma Butler made 133 00:05:18,530 --> 00:05:22,117 before she went missing was to your husband. 134 00:05:25,621 --> 00:05:27,623 [sirens] 135 00:05:29,666 --> 00:05:33,170 [phones ringing, indistinct conversation] 136 00:05:38,717 --> 00:05:40,344 I understand how important it is 137 00:05:40,386 --> 00:05:41,762 for you to protect Bridget Kelly, 138 00:05:41,804 --> 00:05:43,514 but my priority is finding Gemma Butler. 139 00:05:43,555 --> 00:05:44,765 Come on, Saldana. 140 00:05:44,807 --> 00:05:46,392 You can't release Bridget's name 141 00:05:46,433 --> 00:05:47,684 or even a photo to the press. 142 00:05:47,726 --> 00:05:49,061 Look, at this point, 143 00:05:49,103 --> 00:05:51,021 all I'd confirm is that we have a suspect. 144 00:05:51,063 --> 00:05:53,190 If Bodaway Macawi believes that Bridget Kelly's right here 145 00:05:53,232 --> 00:05:55,401 in New York, he'll make sure someone takes care of her. 146 00:05:55,442 --> 00:05:58,278 And I wouldn't put it past him to come here and do it himself. 147 00:05:58,320 --> 00:06:00,906 Bridget Kelly's sister is Gemma Butler's best friend. 148 00:06:00,948 --> 00:06:02,324 OK, just trust me, OK? 149 00:06:02,366 --> 00:06:04,451 We're working toward the same goal, right? 150 00:06:10,707 --> 00:06:13,293 Appreciate you coming down here, Mrs. Martin. 151 00:06:18,549 --> 00:06:19,758 You look a little nervous. Can I get you anything? 152 00:06:19,800 --> 00:06:24,471 You want some water, coffee, aspirin? 153 00:06:24,513 --> 00:06:26,682 Let's just get this over with. 154 00:06:30,769 --> 00:06:34,731 Mr. Martin, do you know who this is? 155 00:06:46,034 --> 00:06:48,412 Can you identify the woman in that photo? 156 00:06:53,959 --> 00:06:56,086 Bridget Kelly. Bridget Kelly. 157 00:07:11,143 --> 00:07:13,437 But you never actually met Bridget Kelly? 158 00:07:13,479 --> 00:07:16,273 No. Siobhan just told me about her. 159 00:07:19,193 --> 00:07:21,570 Her name is Bridget. 160 00:07:21,612 --> 00:07:25,199 How could you not tell me that you have a twin? 161 00:07:25,240 --> 00:07:27,534 I didn't tell anyone. 162 00:07:27,576 --> 00:07:29,536 I'm not just anyone, Siobhan. 163 00:07:29,578 --> 00:07:30,746 I'm your husband! 164 00:07:30,787 --> 00:07:32,789 I-I know, and I wanted to tell you. 165 00:07:32,831 --> 00:07:34,625 I-I just... What? It never came up? 166 00:07:35,876 --> 00:07:37,419 In the five years of our marriage, 167 00:07:37,461 --> 00:07:38,795 you couldn't find the right moment? 168 00:07:38,837 --> 00:07:41,840 JULIET: Hey, Daddy, um, I was wondering if... 169 00:07:41,882 --> 00:07:43,717 Oh, sorry. 170 00:07:43,759 --> 00:07:47,262 I didn't realize you two were bonding. 171 00:07:47,304 --> 00:07:48,639 I'll talk to you later. 172 00:07:48,680 --> 00:07:49,640 Wait a moment, Juliet. 173 00:07:49,681 --> 00:07:50,891 Andrew, please. 174 00:07:50,933 --> 00:07:53,644 She's our daughter. She should know. 175 00:07:56,021 --> 00:07:58,440 Siobhan has a twin sister. 176 00:07:58,482 --> 00:08:00,484 Oh, God. 177 00:08:00,526 --> 00:08:01,902 There's two of them? 178 00:08:01,944 --> 00:08:03,695 I know this is hard to understand, 179 00:08:03,737 --> 00:08:06,240 OK, but this was a part of my life that I wanted to forget. 180 00:08:06,281 --> 00:08:08,951 I wanted to pretend that she didn't exist. 181 00:08:08,992 --> 00:08:10,536 I know it was wrong. 182 00:08:10,577 --> 00:08:12,871 So w-what did she do that was so awful? 183 00:08:12,913 --> 00:08:14,373 Bridget was always in trouble. 184 00:08:14,414 --> 00:08:16,875 She abused drugs, she couldn't keep a job, 185 00:08:16,917 --> 00:08:19,628 and I was always cleaning up her messes. 186 00:08:19,670 --> 00:08:21,046 She never thought about the consequences 187 00:08:21,088 --> 00:08:22,631 until it was too late. 188 00:08:22,673 --> 00:08:24,258 Why didn't you think you could share this with me? 189 00:08:24,299 --> 00:08:26,552 It wasn't about that, Andrew! 190 00:08:26,593 --> 00:08:29,096 Bridget represented a part of my life that I thought was over. 191 00:08:29,137 --> 00:08:31,807 I never thought I would see her again. 192 00:08:31,848 --> 00:08:34,476 Well, then why are you telling me now? 193 00:08:36,103 --> 00:08:38,981 Bridget was supposed to testify in a murder trial. 194 00:08:39,022 --> 00:08:40,315 She showed up on my doorstep. 195 00:08:40,357 --> 00:08:44,361 I-I took her in, but she bolted. 196 00:08:44,403 --> 00:08:46,196 The FBI contacted me. 197 00:08:46,238 --> 00:08:47,864 They think that she might 198 00:08:47,906 --> 00:08:51,451 somehow be involved in Gemma's disappearance. 199 00:08:51,493 --> 00:08:52,661 What? 200 00:08:52,703 --> 00:08:54,871 I don't understand it either. 201 00:08:54,913 --> 00:08:56,456 But I-I didn't want you caught off guard 202 00:08:56,498 --> 00:08:59,626 if the police talked to you. 203 00:08:59,668 --> 00:09:01,211 Please. 204 00:09:01,253 --> 00:09:03,630 Say something. 205 00:09:06,883 --> 00:09:08,385 I-I don't understand. 206 00:09:08,427 --> 00:09:10,262 Why would she hurt Gemma? 207 00:09:10,304 --> 00:09:11,597 She's an addict. 208 00:09:11,638 --> 00:09:12,723 Maybe she needed the money. 209 00:09:12,764 --> 00:09:14,850 I don't know. 210 00:09:14,891 --> 00:09:19,479 It's impossible to understand that kind of behavior. 211 00:09:22,149 --> 00:09:24,318 That's all. 212 00:09:31,867 --> 00:09:33,910 OK, l-let's just start from the beginning. 213 00:09:33,952 --> 00:09:36,330 OK? Just take me back to The Hamptons. 214 00:09:36,371 --> 00:09:37,914 September 9, you... [knock on door] 215 00:09:39,625 --> 00:09:41,043 Got a sec? 216 00:09:41,084 --> 00:09:43,253 Yeah. Excuse me. 217 00:09:58,852 --> 00:10:00,520 It's interesting. 218 00:10:00,562 --> 00:10:03,065 Your husband and Mr. Butler knew exactly who Bridget Kelly was. 219 00:10:03,106 --> 00:10:06,485 I thought you were keeping your sister a secret. 220 00:10:06,526 --> 00:10:08,862 It's hard keeping anything a secret with you guys around. 221 00:10:08,904 --> 00:10:11,281 Well, you got anything else you'd like to volunteer? 222 00:10:12,866 --> 00:10:15,243 My sister's not in New York anymore. 223 00:10:17,079 --> 00:10:18,413 [phone beeps] 224 00:10:18,455 --> 00:10:20,374 BRIDGET'S VOICE: Hey, it's Bridget. 225 00:10:20,415 --> 00:10:24,586 I'm not sure what to say or how to explain, but... 226 00:10:24,628 --> 00:10:28,090 I think I really messed up this time. 227 00:10:28,131 --> 00:10:31,968 And I don't think there's anything you can do to fix it. 228 00:10:32,010 --> 00:10:33,929 I have to leave New York. 229 00:10:33,970 --> 00:10:35,806 BRIDGET'S VOICE: I was thinking maybe Europe. 230 00:10:35,847 --> 00:10:37,683 We always used to talk about going there. 231 00:10:37,724 --> 00:10:41,478 Anyway, I, um, I just wanted to say I'm sorry 232 00:10:41,520 --> 00:10:43,355 and good-bye. 233 00:10:43,397 --> 00:10:45,482 She left it this morning. 234 00:10:45,524 --> 00:10:48,318 I tried calling the number back, but it's blocked. 235 00:10:49,569 --> 00:10:51,113 May I? 236 00:10:55,951 --> 00:10:58,537 Message was left at 8:15 a.m. 237 00:10:58,578 --> 00:11:01,081 That's just shortly after Detective Saldana came to get you. 238 00:11:01,123 --> 00:11:02,791 So? 239 00:11:02,833 --> 00:11:04,626 So how can I be sure that you weren't helping Bridget, 240 00:11:04,668 --> 00:11:06,211 telling her to get out of town? 241 00:11:06,253 --> 00:11:07,879 I assure you, Agent Machado, 242 00:11:07,921 --> 00:11:11,174 my talking to you doesn't help my sister. 243 00:11:14,344 --> 00:11:15,679 What did Bridget mean by 244 00:11:15,721 --> 00:11:18,223 "I really messed up big this time?" 245 00:11:20,058 --> 00:11:21,685 I don't know. 246 00:11:21,727 --> 00:11:24,271 What's your sister's relationship to Gemma Butler? 247 00:11:24,312 --> 00:11:25,480 I don't know. 248 00:11:25,522 --> 00:11:26,773 We have evidence connecting Bridget 249 00:11:26,815 --> 00:11:28,024 to Gemma's disappearance. 250 00:11:28,066 --> 00:11:29,401 I can put her in the Butler home. 251 00:11:29,443 --> 00:11:30,610 And you have no idea how your sister 252 00:11:30,652 --> 00:11:32,612 and your best friend know each other? 253 00:11:34,030 --> 00:11:35,615 The only connection that I'm aware of 254 00:11:35,657 --> 00:11:38,034 is a conversation you had with Gemma about my sister. 255 00:11:38,076 --> 00:11:40,412 Do you even care that your best friend's missing, Mrs. Martin, 256 00:11:40,454 --> 00:11:41,747 and that your sister's involved? 257 00:11:41,788 --> 00:11:43,457 What kind of question is that? 258 00:11:43,498 --> 00:11:44,875 You tell me. 259 00:11:44,916 --> 00:11:46,877 Lover's wife out of the picture 260 00:11:46,918 --> 00:11:49,546 and troublemaker sister on the run. 261 00:11:49,588 --> 00:11:51,548 We're done here. 262 00:12:00,724 --> 00:12:03,185 Henry. 263 00:12:03,226 --> 00:12:05,353 You doing OK? 264 00:12:05,395 --> 00:12:08,356 I just want to go home. 265 00:12:08,398 --> 00:12:10,650 Car's downstairs. 266 00:12:10,692 --> 00:12:12,068 MACHADO: Mrs. Martin? 267 00:12:12,110 --> 00:12:14,446 Just one more thing. 268 00:12:14,488 --> 00:12:16,656 It's about Malcolm Ward. 269 00:12:20,285 --> 00:12:21,620 [sighs] 270 00:12:21,661 --> 00:12:22,996 Can I just meet you downstairs? 271 00:12:23,038 --> 00:12:25,415 I'll be in the car. 272 00:12:27,417 --> 00:12:30,212 I know you've been in contact with Mr. Ward. 273 00:12:32,380 --> 00:12:34,424 Well, he called me a few times. 274 00:12:34,466 --> 00:12:36,218 He was concerned about Bridget. 275 00:12:36,259 --> 00:12:38,261 Well, now there's reason to be concerned about him-- 276 00:12:38,303 --> 00:12:40,096 he's missing. 277 00:12:41,848 --> 00:12:43,725 Your sister calls again, let her know. 278 00:12:43,767 --> 00:12:46,269 OK, I know it's a long shot, but... 279 00:12:46,311 --> 00:12:49,481 that news might get her to come back and testify. 280 00:12:49,523 --> 00:12:50,982 Bodaway was looking for Bridget, 281 00:12:51,024 --> 00:12:52,234 and he thought Malcolm had the answer. 282 00:12:52,275 --> 00:12:56,238 And if he didn't... 283 00:12:56,279 --> 00:12:59,074 You think he might... be dead? 284 00:13:00,242 --> 00:13:01,618 Well, I honestly don't know. 285 00:13:01,660 --> 00:13:05,121 All I know is there were signs of foul play. 286 00:13:10,377 --> 00:13:12,003 OPERATOR: The number you have reached 287 00:13:12,045 --> 00:13:15,966 is not in service at this time, and there is no new number. 288 00:13:22,430 --> 00:13:24,140 [line ringing] 289 00:13:24,182 --> 00:13:27,310 OPERATOR: The number you have reached is not in service at... 290 00:13:46,496 --> 00:13:49,457 [panting] 291 00:13:54,296 --> 00:13:55,505 Hey. 292 00:13:55,547 --> 00:13:57,507 Go check on him. 293 00:14:00,677 --> 00:14:03,054 Huh? Huh? 294 00:14:11,396 --> 00:14:13,773 He's still breathing. 295 00:14:24,576 --> 00:14:27,370 I got to take a leak, man, and I want some food. 296 00:14:28,705 --> 00:14:29,831 All right. 297 00:14:29,873 --> 00:14:31,833 We'll be at the spot soon. 298 00:14:44,804 --> 00:14:45,972 What about him? 299 00:14:46,014 --> 00:14:47,974 He's high. Just leave him. 300 00:14:51,269 --> 00:14:54,439 Hello? Hello? 301 00:14:55,774 --> 00:14:57,943 Hello? 302 00:15:11,247 --> 00:15:13,041 [panting] 303 00:15:46,700 --> 00:15:49,494 [sighs] 304 00:15:51,121 --> 00:15:54,332 They asked me a lot of questions about your sister. 305 00:15:56,334 --> 00:15:58,920 Questions I couldn't answer. 306 00:16:00,046 --> 00:16:02,215 Who's Malcolm Ward? 307 00:16:03,508 --> 00:16:07,303 Malcolm is my sister's NA sponsor. 308 00:16:08,555 --> 00:16:11,933 [music playing] 309 00:16:14,644 --> 00:16:16,396 Please tell me you didn't bake. 310 00:16:16,438 --> 00:16:17,981 Hey, I'm trying to celebrate, 311 00:16:18,023 --> 00:16:20,108 not kill you. 312 00:16:20,150 --> 00:16:21,901 Bakery up the street. 313 00:16:24,029 --> 00:16:25,238 What'd you wish for? 314 00:16:25,280 --> 00:16:27,157 I didn't. It's not my birthday. 315 00:16:27,198 --> 00:16:29,409 You're three months sober. That deserves a wish. 316 00:16:29,451 --> 00:16:33,204 Then I wish to keep this up for a very long time. 317 00:16:33,246 --> 00:16:34,456 You will. 318 00:16:34,497 --> 00:16:36,166 Thanks to you. 319 00:16:36,207 --> 00:16:37,792 Can I get another wish? 320 00:16:37,834 --> 00:16:39,335 Sure. 321 00:16:39,377 --> 00:16:40,879 I wish you never leave. 322 00:16:42,213 --> 00:16:43,506 Where am I going? 323 00:16:43,548 --> 00:16:45,550 I don't know. 324 00:16:45,592 --> 00:16:48,303 People leave all the time. 325 00:16:48,344 --> 00:16:52,348 ♪ Since, thank God you've been down for me ♪ 326 00:16:52,390 --> 00:16:55,101 I couldn't have done this without you. 327 00:16:56,394 --> 00:16:58,313 Malcolm, if it weren't for you... 328 00:16:58,354 --> 00:17:03,359 ♪ Every desire ♪ 329 00:17:03,401 --> 00:17:05,403 Bridge... 330 00:17:05,445 --> 00:17:07,322 We can't. 331 00:17:07,363 --> 00:17:08,948 I know. 332 00:17:08,990 --> 00:17:10,241 [sighs] 333 00:17:10,283 --> 00:17:12,786 ♪ Ooh, ooh, I need your body, baby ♪ 334 00:17:12,827 --> 00:17:14,788 ♪ Baby ♪ 335 00:17:14,829 --> 00:17:16,831 ♪ I don't plan to move ♪ 336 00:17:16,873 --> 00:17:19,918 ♪ Girl, you take me ♪ 337 00:17:19,959 --> 00:17:24,339 ♪ Higher ♪ 338 00:17:29,010 --> 00:17:31,596 So that's how you know about Juliet? 339 00:17:34,140 --> 00:17:37,310 Because Bridget's an addict. 340 00:17:37,352 --> 00:17:41,439 How bad was it, your sister's drug problem? 341 00:17:41,481 --> 00:17:44,067 There were times I didn't think she'd make it through. 342 00:17:44,109 --> 00:17:47,445 I read about Bridget online. 343 00:17:47,487 --> 00:17:48,988 She witnessed her friend 344 00:17:49,030 --> 00:17:52,408 being strangled in a strip club. 345 00:17:52,450 --> 00:17:55,036 Was going to testify but ran. 346 00:17:57,455 --> 00:18:00,250 What sort of people was she mixed up with? 347 00:18:01,918 --> 00:18:04,295 Are we safe, Siobhan? Is Juliet safe? 348 00:18:04,337 --> 00:18:05,421 She left the country. 349 00:18:05,463 --> 00:18:06,798 So she says. 350 00:18:06,840 --> 00:18:09,425 You haven't seen her in what, six years? 351 00:18:12,470 --> 00:18:14,430 She's an addict, 352 00:18:14,472 --> 00:18:16,975 a prostitute. 353 00:18:17,016 --> 00:18:19,686 How do you know she's telling the truth? 354 00:18:19,727 --> 00:18:22,147 You said yourself that you didn't understand 355 00:18:22,188 --> 00:18:24,315 the way she was behaving. 356 00:18:24,357 --> 00:18:26,442 I'm not sure you really know what she's capable of. 357 00:18:26,484 --> 00:18:28,153 She's gone. 358 00:18:28,194 --> 00:18:29,571 What difference does it make? 359 00:18:29,612 --> 00:18:31,573 She can't hurt us anymore. 360 00:18:35,034 --> 00:18:37,996 Doesn't forgive the fact that you weren't honest with me. 361 00:18:39,581 --> 00:18:42,125 What about our, uh, promise? 362 00:18:42,167 --> 00:18:43,960 No more secrets. 363 00:18:44,002 --> 00:18:46,379 I told you the truth. 364 00:18:46,421 --> 00:18:48,631 Only because you had to. 365 00:18:52,177 --> 00:18:53,887 I'm going to call Juliet. 366 00:18:53,928 --> 00:18:57,098 I'm starting to regret letting her go away for the weekend. 367 00:19:07,525 --> 00:19:10,195 Just say it. 368 00:19:10,236 --> 00:19:11,613 Say what? 369 00:19:11,654 --> 00:19:14,282 It was a mistake. 370 00:19:14,324 --> 00:19:16,701 It was a mistake. 371 00:19:20,955 --> 00:19:24,167 You know how I feel about you, right? 372 00:19:24,209 --> 00:19:26,586 But we crossed a line, 373 00:19:26,628 --> 00:19:30,006 and it can't happen again. 374 00:19:30,048 --> 00:19:31,090 It was my fault. 375 00:19:31,132 --> 00:19:32,759 It's mine. I... 376 00:19:32,800 --> 00:19:34,177 I want you to know, I will be 377 00:19:34,219 --> 00:19:36,137 here for you in any other way. 378 00:19:38,806 --> 00:19:41,100 No matter what? 379 00:19:41,142 --> 00:19:43,144 No matter what. 380 00:19:56,824 --> 00:19:58,993 [panting] 381 00:20:20,848 --> 00:20:23,893 [siren] 382 00:20:23,935 --> 00:20:26,145 WOMAN: Latte and a coffee for Charlie? 383 00:20:28,022 --> 00:20:29,524 Thank you. 384 00:20:29,565 --> 00:20:31,150 I need your help with something, 385 00:20:31,192 --> 00:20:32,735 but don't ask too many questions. 386 00:20:32,777 --> 00:20:35,113 Trust me, the less you know the better. 387 00:20:35,154 --> 00:20:37,031 Just tell me you didn't throw back a fifth 388 00:20:37,073 --> 00:20:38,950 or hijack your stepdaughter's bong. 389 00:20:38,992 --> 00:20:42,078 [chuckles] No. 390 00:20:42,120 --> 00:20:44,080 Then that's all I need to know. 391 00:20:47,250 --> 00:20:48,835 My best friend is missing. 392 00:20:48,876 --> 00:20:50,795 She's been gone two days. 393 00:20:50,837 --> 00:20:53,631 Like, "gone" gone or, like, she just got fed up 394 00:20:53,673 --> 00:20:55,633 and didn't tell anybody she went to the spa gone? 395 00:20:55,675 --> 00:20:58,052 I wish that's all it was. 396 00:20:59,721 --> 00:21:01,431 Her name is Gemma Butler. 397 00:21:01,472 --> 00:21:03,057 Have you read about it in the papers? 398 00:21:03,099 --> 00:21:05,226 It sounds familiar. 399 00:21:05,268 --> 00:21:06,811 Is she that architect? 400 00:21:08,396 --> 00:21:10,023 Yeah. 401 00:21:10,064 --> 00:21:12,400 That article made it sound like her husband did it. 402 00:21:12,442 --> 00:21:15,028 He didn't. 403 00:21:15,069 --> 00:21:19,824 And I know that the cops are chasing the wrong suspect. 404 00:21:19,866 --> 00:21:21,200 Oh. 405 00:21:21,242 --> 00:21:23,202 How do you know? 406 00:21:24,996 --> 00:21:28,249 Falls under the category of "too many questions," right? 407 00:21:28,291 --> 00:21:30,001 You catch on quickly. 408 00:21:30,043 --> 00:21:31,336 Ahem. OK. 409 00:21:31,377 --> 00:21:34,172 So what can I do here? 410 00:21:34,213 --> 00:21:36,507 You were a cop, right? 411 00:21:36,549 --> 00:21:37,884 Uh-huh. 412 00:21:37,925 --> 00:21:40,470 I was hoping you could go to the precinct, 413 00:21:40,511 --> 00:21:42,930 ask a buddy, take a look at the evidence. 414 00:21:42,972 --> 00:21:47,101 [laughs] 415 00:21:47,143 --> 00:21:48,728 I can't just walk into a precinct 416 00:21:48,770 --> 00:21:50,188 and start playing detective. 417 00:21:50,229 --> 00:21:52,023 I mean, what am I going to tell them? 418 00:21:52,065 --> 00:21:53,566 "Hey, guys, 419 00:21:53,608 --> 00:21:54,984 "my friend, she really thinks 420 00:21:55,026 --> 00:21:56,861 "you're barking up the wrong tree here, 421 00:21:56,903 --> 00:21:58,863 but, you know, she can't tell you what or who or how or when." 422 00:21:58,905 --> 00:22:00,823 I mean, I don't think so. 423 00:22:00,865 --> 00:22:03,785 Charlie, I came to you 424 00:22:03,826 --> 00:22:08,206 because I don't have anyone else that I can trust. 425 00:22:08,247 --> 00:22:10,458 Oh, you-you trust me. 426 00:22:10,500 --> 00:22:12,377 Yeah, OK. 427 00:22:12,418 --> 00:22:15,004 You haven't even given me your name yet. 428 00:22:17,298 --> 00:22:19,675 Siobhan Martin. 429 00:22:19,717 --> 00:22:21,761 Well... 430 00:22:21,803 --> 00:22:25,098 I finally think we are making some progress. 431 00:22:25,139 --> 00:22:27,308 Siobhan Martin. 432 00:22:27,350 --> 00:22:29,018 You know, when I agreed to be your sponsor, 433 00:22:29,060 --> 00:22:31,562 I thought it was going to be a whole lot easier than this. 434 00:22:31,604 --> 00:22:33,106 So that's a yes? 435 00:22:33,147 --> 00:22:34,857 You'll help me? That's an... 436 00:22:34,899 --> 00:22:37,860 I'll see what I can do. 437 00:22:50,123 --> 00:22:51,207 WOMAN: Pick us up? 438 00:22:51,249 --> 00:22:53,835 WOMAN #2: Yeah, I think so. Yeah. 439 00:23:15,273 --> 00:23:17,233 [sniffs] 440 00:23:47,430 --> 00:23:49,223 [door closes] 441 00:23:58,524 --> 00:23:59,859 [laughs] 442 00:23:59,901 --> 00:24:01,068 You didn't think we were dumb enough 443 00:24:01,110 --> 00:24:02,487 to let you get away that easy? 444 00:24:02,528 --> 00:24:04,655 Shut up! Stop following me. 445 00:24:04,697 --> 00:24:06,282 Even if you don't lead us to Bridget, 446 00:24:06,324 --> 00:24:08,117 we're still gonna find her, one way or the other. 447 00:24:08,159 --> 00:24:09,744 Not if I can help it. 448 00:24:21,380 --> 00:24:22,757 BRIDGET: Did you find anything? 449 00:24:22,798 --> 00:24:25,801 Just that Bridget Kelly is their only suspect... 450 00:24:25,843 --> 00:24:28,679 and you are her twin sister. 451 00:24:28,721 --> 00:24:30,306 Is that why you're so hellbent on 452 00:24:30,348 --> 00:24:32,934 trying to clear the suspect's name? 453 00:24:34,227 --> 00:24:37,063 Look, Siobhan, I want to help, all right? 454 00:24:37,104 --> 00:24:39,357 I took a peek into the case file. 455 00:24:39,398 --> 00:24:43,194 Another question is, where's Gemma's car? 456 00:24:43,236 --> 00:24:45,530 Henry Butler didn't seem to know. 457 00:24:45,571 --> 00:24:48,324 You think there might be a clue in the car? 458 00:24:48,366 --> 00:24:49,742 It could be. 459 00:24:49,784 --> 00:24:51,077 Maybe somebody tried to hide it. 460 00:24:51,118 --> 00:24:52,620 Maybe that's where the attack started. 461 00:24:52,662 --> 00:24:54,038 Car could lead to something. 462 00:24:54,080 --> 00:24:56,249 What if I told you I knew where it was? 463 00:24:57,917 --> 00:24:59,752 How involved in this are you? 464 00:24:59,794 --> 00:25:01,837 Again, "too many questions." 465 00:25:01,879 --> 00:25:03,256 OK. 466 00:25:06,509 --> 00:25:08,094 JFK. 467 00:25:10,888 --> 00:25:12,348 Long-term parking. 468 00:25:12,390 --> 00:25:14,767 I'll get you the exact location. 469 00:25:14,809 --> 00:25:17,019 Just call me if you find anything. 470 00:25:17,061 --> 00:25:18,563 I will do. 471 00:25:18,604 --> 00:25:23,651 And, Charlie, if I haven't said it already... 472 00:25:23,693 --> 00:25:25,653 thank you. 473 00:25:25,695 --> 00:25:29,073 You didn't. And you're welcome. 474 00:25:30,241 --> 00:25:32,368 [chuckles] 475 00:25:32,410 --> 00:25:34,787 [loud dance music playing] 476 00:25:39,041 --> 00:25:41,002 Hey! 477 00:25:41,043 --> 00:25:44,422 [talking, laughing] 478 00:25:51,929 --> 00:25:52,888 Let it out. 479 00:25:52,930 --> 00:25:56,559 [retching, coughing] 480 00:25:56,601 --> 00:25:58,561 OK. Let's... let's get out of here. 481 00:25:58,603 --> 00:26:00,521 I don't think I can walk. Let me just get you outside, 482 00:26:00,563 --> 00:26:02,273 and then we'll get a cab back to my place. 483 00:26:02,315 --> 00:26:03,899 OK? No, I have to get home. 484 00:26:03,941 --> 00:26:05,693 I have to get there before my Dad gets back. 485 00:26:05,735 --> 00:26:08,154 Monica, you're drunk. 486 00:26:08,195 --> 00:26:09,905 You can't drive. No. 487 00:26:09,947 --> 00:26:12,908 It's OK. I'll just walk it off for a little while. 488 00:26:15,828 --> 00:26:17,538 We should just go back to my place, 489 00:26:17,580 --> 00:26:19,040 and I'll have my dad's driver 490 00:26:19,081 --> 00:26:21,459 take us back to your apartment, OK? 491 00:26:21,500 --> 00:26:22,960 Juliet, are you thick? 492 00:26:23,002 --> 00:26:25,838 No. My parents are gonna kill me. 493 00:26:25,880 --> 00:26:29,258 I have to take the car home that I came in. 494 00:26:29,300 --> 00:26:30,509 I know. 495 00:26:30,551 --> 00:26:32,303 [laughter] 496 00:26:32,345 --> 00:26:34,513 I'll get you home. It's all right. 497 00:26:42,146 --> 00:26:44,482 ANDREW: Gemma's opening's about to start. 498 00:26:44,523 --> 00:26:47,693 Ready to go? 499 00:26:47,735 --> 00:26:49,945 Are you sure you want to? 500 00:26:49,987 --> 00:26:51,489 You still seem upset. 501 00:26:51,530 --> 00:26:53,074 I'll be fine. 502 00:26:54,492 --> 00:26:57,244 I didn't tell you about Bridget because... 503 00:26:57,286 --> 00:26:59,038 I was ashamed. 504 00:26:59,080 --> 00:27:01,457 It sucks to feel that way about your family. 505 00:27:03,084 --> 00:27:05,127 You don't have to feel ashamed. 506 00:27:05,169 --> 00:27:07,338 It's not like you did those things. 507 00:27:12,510 --> 00:27:15,846 It's different with twins. 508 00:27:15,888 --> 00:27:17,556 I don't know how to explain it. 509 00:27:19,308 --> 00:27:21,686 I always felt responsible for Bridget. 510 00:27:24,021 --> 00:27:28,651 I guess I was afraid that if I told you the truth, 511 00:27:28,693 --> 00:27:32,446 that it would change the way you felt about me. 512 00:27:32,488 --> 00:27:36,283 Can't you give me a little more credit? 513 00:27:36,325 --> 00:27:38,994 I should've. 514 00:27:39,036 --> 00:27:41,997 I'm sorry, it... 515 00:27:42,039 --> 00:27:45,209 I know it's wrong, it's just... 516 00:27:45,251 --> 00:27:49,046 sometimes it's easier to lie. 517 00:27:49,088 --> 00:27:52,883 You know what I mean. 518 00:27:52,925 --> 00:27:57,012 Andrew, no one tells the truth 100% of the time. 519 00:27:58,931 --> 00:28:04,270 Being honest... it makes you vulnerable. 520 00:28:04,311 --> 00:28:06,647 And that's scary. 521 00:28:08,357 --> 00:28:10,401 I'm sure there are things that 522 00:28:10,443 --> 00:28:13,070 you're not 100% honest with me about. 523 00:28:16,907 --> 00:28:19,285 I'd be lying if I said otherwise. 524 00:28:21,162 --> 00:28:23,497 Well, you don't have to. 525 00:28:23,539 --> 00:28:25,499 I promise you, I'll never judge. 526 00:28:25,541 --> 00:28:27,501 What? Even if they're awful? 527 00:28:27,543 --> 00:28:30,296 Hmm...yeah. 528 00:28:33,299 --> 00:28:36,260 When I found out you were pregnant... 529 00:28:38,846 --> 00:28:40,806 I wasn't happy. 530 00:28:43,058 --> 00:28:44,059 Really? 531 00:28:44,101 --> 00:28:45,686 We weren't in a good place. 532 00:28:45,728 --> 00:28:49,690 We weren't speaking, barely having sex anymore, 533 00:28:49,732 --> 00:28:54,111 and getting pregnant seemed like a complication. 534 00:28:56,822 --> 00:29:01,619 But I realize now that it was a blessing. 535 00:29:03,287 --> 00:29:06,081 This baby means everything to me, 536 00:29:06,123 --> 00:29:09,293 and that's why the lies hurt. 537 00:29:11,712 --> 00:29:14,548 I just don't want... 538 00:29:14,590 --> 00:29:17,551 anything to go wrong ever again between us. 539 00:29:19,470 --> 00:29:21,430 I don't either. 540 00:29:24,809 --> 00:29:26,560 I've lost too much already. 541 00:29:26,602 --> 00:29:31,190 I...I don't want to lose you, too. 542 00:29:35,820 --> 00:29:38,989 ♪ And it only had occurred to me ♪ 543 00:29:39,031 --> 00:29:42,201 ♪ That I've been on the mend ♪ 544 00:29:42,243 --> 00:29:44,995 ♪ I hadn't seen the signs before ♪ 545 00:29:45,037 --> 00:29:48,040 ♪ Slept fine and felt well-fed ♪ 546 00:29:48,082 --> 00:29:49,708 ♪ 'Cause I know that when my heart ♪ 547 00:29:49,750 --> 00:29:51,210 [phone ringing] 548 00:29:51,252 --> 00:29:54,171 ♪ Is less connected to my head ♪ 549 00:29:54,213 --> 00:29:55,589 [ring] 550 00:29:55,631 --> 00:29:57,424 ♪ I'll hold inside a love ♪ 551 00:29:57,466 --> 00:30:01,262 ♪ That someone else deserves instead ♪ 552 00:30:03,305 --> 00:30:07,142 [phone ringing] 553 00:30:07,184 --> 00:30:10,145 Must be important. 554 00:30:12,022 --> 00:30:13,816 Hello. 555 00:30:15,109 --> 00:30:17,403 Yes, Mr. Carpenter, I know who you are. 556 00:30:17,444 --> 00:30:19,363 You're Juliet's English teacher. 557 00:30:19,405 --> 00:30:20,906 Listen, um... 558 00:30:20,948 --> 00:30:22,950 I'm calling about Juliet. 559 00:30:22,992 --> 00:30:24,785 Why? What's wrong? 560 00:30:26,036 --> 00:30:27,997 She's been in a car accident. 561 00:30:32,960 --> 00:30:35,296 ANDREW: Mr. Carpenter, where's my child? Where's Juliet? 562 00:30:35,337 --> 00:30:37,131 She's with Monica. But please, Mr. Martin, calm down. 563 00:30:37,172 --> 00:30:38,924 Juliet's fine. You're telling me to calm down 564 00:30:38,966 --> 00:30:40,926 after my child's been in a car accident? 565 00:30:40,968 --> 00:30:42,636 The cops said that they'd been drinking, 566 00:30:42,678 --> 00:30:44,179 that it's a miracle they're unharmed, 567 00:30:44,221 --> 00:30:45,556 and I should stay calm? 568 00:30:45,598 --> 00:30:46,974 I'm just trying to put this in perspective. 569 00:30:47,016 --> 00:30:48,684 What are you even doing here? 570 00:30:48,726 --> 00:30:50,311 No-No offense, you've been her teacher, what, a week? 571 00:30:50,352 --> 00:30:51,729 She called me. 572 00:30:53,230 --> 00:30:54,982 Said it was an emergency. 573 00:30:56,609 --> 00:30:58,611 But just so you know, I called you as soon as I got here. 574 00:31:01,906 --> 00:31:03,282 I'm gonna go. 575 00:31:03,324 --> 00:31:06,368 If you need anything else... No, we're good. 576 00:31:12,750 --> 00:31:13,792 Juliet. 577 00:31:13,834 --> 00:31:15,961 Oh, my God. 578 00:31:16,003 --> 00:31:17,838 Are you OK? I'm OK, Dad. 579 00:31:17,880 --> 00:31:20,424 Are you sure you're not... I'm fine, really. 580 00:31:21,842 --> 00:31:24,303 I don't understand. Why were you driving? 581 00:31:24,345 --> 00:31:26,180 You only have a learner's permit. 582 00:31:26,221 --> 00:31:28,307 What were you even doing in the city? 583 00:31:28,349 --> 00:31:30,100 I spoke with Mrs. Reynolds, and she told me 584 00:31:30,142 --> 00:31:32,853 that you two would be in Stamford all weekend. 585 00:31:32,895 --> 00:31:35,648 There-There was a change of plans. 586 00:31:35,689 --> 00:31:38,484 It wasn't a big deal. Not a big deal? 587 00:31:38,525 --> 00:31:40,069 You were drinking and driving. 588 00:31:40,110 --> 00:31:41,278 I had two beers. 589 00:31:41,320 --> 00:31:42,780 It's not like I was doing coke! 590 00:31:42,821 --> 00:31:44,239 Oh, well, in that case... 591 00:31:44,281 --> 00:31:46,075 Dad... 592 00:31:46,116 --> 00:31:48,661 I-I don't know what you want me to tell you. 593 00:31:48,702 --> 00:31:50,746 Monica was totally trashed. 594 00:31:50,788 --> 00:31:51,830 She needed to get her car home. 595 00:31:51,872 --> 00:31:54,959 I-I was just trying to help, OK? 596 00:31:55,000 --> 00:31:57,002 Well, you were very helpful... so helpful, in fact, 597 00:31:57,044 --> 00:31:58,545 you almost got the both of you killed! 598 00:31:58,587 --> 00:32:01,298 This is exactly why I called Mr. C! 599 00:32:01,340 --> 00:32:04,093 All you ever do is get pissed off! 600 00:32:04,134 --> 00:32:06,428 I have every right to be pissed off. 601 00:32:06,470 --> 00:32:08,263 Between the drugs and the fighting 602 00:32:08,305 --> 00:32:10,307 and the getting thrown out of school... 603 00:32:11,767 --> 00:32:14,395 But this time, Juliet... 604 00:32:14,436 --> 00:32:16,105 I'm done. 605 00:32:16,146 --> 00:32:17,523 What are you gonna do? 606 00:32:17,564 --> 00:32:19,316 Put me up for adoption? 607 00:32:19,358 --> 00:32:22,528 No. No, 'cause I know you'd actually enjoy that. 608 00:32:24,989 --> 00:32:26,740 I'm taking away your trust fund. 609 00:32:26,782 --> 00:32:29,118 No credit cards, no allowance. 610 00:32:29,159 --> 00:32:30,953 What? 611 00:32:30,995 --> 00:32:33,163 It's the only way to get through to you, Juliet. 612 00:32:34,623 --> 00:32:36,125 Until you can start to prove 613 00:32:36,166 --> 00:32:37,793 that you're getting back on track, 614 00:32:37,835 --> 00:32:42,464 really trying to get back on track... 615 00:32:42,506 --> 00:32:44,299 you're cut off. 616 00:32:45,884 --> 00:32:48,470 Now I'm going to talk to Monica's father. 617 00:32:53,183 --> 00:32:54,560 I'm sorry, Juliet. 618 00:32:54,601 --> 00:32:58,480 You owe me, bitch... like, $10 million. 619 00:32:58,522 --> 00:33:00,315 What? 620 00:33:03,360 --> 00:33:05,279 You're a lucky man. 621 00:33:05,320 --> 00:33:06,488 You found Bridget. 622 00:33:06,530 --> 00:33:07,906 Hmm, no. 623 00:33:07,948 --> 00:33:09,783 But Missing Persons discovered 624 00:33:09,825 --> 00:33:12,327 a little activity on Malcolm Ward's bank card 625 00:33:12,369 --> 00:33:15,956 at an ATM right here in Manhattan. 626 00:33:17,207 --> 00:33:19,543 This is two hours ago. 627 00:33:21,003 --> 00:33:24,590 That's him. That's Malcolm Ward. 628 00:33:24,631 --> 00:33:26,717 If he's in New York, 629 00:33:26,759 --> 00:33:29,678 that means Bridget Kelly's still here. 630 00:33:29,720 --> 00:33:32,723 MAN [over P.A.]: Welcome, everyone, to a very special evening 631 00:33:32,765 --> 00:33:35,559 celebrating the dedicated work of Gemma Butler 632 00:33:35,601 --> 00:33:38,937 and the opening of your new Hamilton Art Pavilion. 633 00:33:38,979 --> 00:33:42,941 [cheers and applause] 634 00:33:53,660 --> 00:33:56,622 [music playing] 635 00:33:58,874 --> 00:34:01,835 [indistinct conversation] 636 00:34:10,719 --> 00:34:12,304 Car accident? 637 00:34:12,346 --> 00:34:13,514 Juliet's gonna be fine, 638 00:34:13,555 --> 00:34:15,933 but Andrew needs to stay with her. 639 00:34:19,186 --> 00:34:20,604 You should move away from the window. 640 00:34:20,646 --> 00:34:22,523 Why? 641 00:34:22,564 --> 00:34:24,566 I'm here to celebrate my wife's work. 642 00:34:24,608 --> 00:34:27,194 I can stand wherever I want. 643 00:34:30,823 --> 00:34:31,990 Henry, how much have you had to drink? 644 00:34:32,032 --> 00:34:33,992 Not enough. 645 00:34:38,580 --> 00:34:40,707 [sighs] 646 00:34:40,749 --> 00:34:42,918 I feel so guilty. 647 00:34:45,504 --> 00:34:48,966 I should've listened to you, Siobhan. 648 00:34:49,007 --> 00:34:52,136 I should've made more of an effort with Gemma. 649 00:34:52,177 --> 00:34:54,012 You didn't know. 650 00:34:54,054 --> 00:34:56,974 Know what? 651 00:34:57,015 --> 00:34:59,476 That she would disappear? 652 00:34:59,518 --> 00:35:03,021 I feel like a douche bag to even say what I'm thinking. 653 00:35:05,399 --> 00:35:08,777 That you didn't know how much you loved her until you couldn't tell her? 654 00:35:11,029 --> 00:35:13,991 Henry, I-I've asked someone to help. 655 00:35:15,492 --> 00:35:17,953 Trust me, it's gonna be OK. 656 00:35:17,995 --> 00:35:20,581 We're gonna find her. We're gonna bring her back. 657 00:35:23,417 --> 00:35:24,960 Can I leave here yet? 658 00:35:26,628 --> 00:35:28,547 Yeah. 659 00:35:28,589 --> 00:35:30,299 Come on, I'll get you a cab. 660 00:35:30,340 --> 00:35:32,301 You should be with the boys. 661 00:35:34,511 --> 00:35:36,763 REPORTER: And we will remain here throughout the evening 662 00:35:36,805 --> 00:35:38,849 hoping to get some kind of statement 663 00:35:38,891 --> 00:35:40,851 from Mr. Butler himself. 664 00:35:40,893 --> 00:35:43,478 ♪ So I need to find a place to play ♪ 665 00:35:43,520 --> 00:35:47,608 ♪ before I drive right into the ocean ♪ 666 00:35:47,649 --> 00:35:50,527 ♪ A simple place ♪ 667 00:35:52,571 --> 00:35:55,490 ♪ Feel the pressure, baby ♪ 668 00:35:55,532 --> 00:36:00,162 ♪ Moving down the line ♪ 669 00:36:00,204 --> 00:36:04,458 ♪ Wasn't time to rescue, wasn't... ♪ 670 00:36:10,923 --> 00:36:12,674 Malcolm? 671 00:36:22,267 --> 00:36:24,436 PARAMEDIC: It's OK. We're gonna get you to a hospital. 672 00:36:24,478 --> 00:36:26,021 My head is pounding. 673 00:36:26,063 --> 00:36:28,273 You fainted, landed pretty hard against the pavement. 674 00:36:28,315 --> 00:36:29,733 It's probably gonna hurt for a while. 675 00:36:29,775 --> 00:36:31,568 REPORTER: Siobhan Martin, one of many New York... 676 00:36:31,610 --> 00:36:33,570 Let's go. 677 00:36:34,821 --> 00:36:37,199 [siren] 678 00:36:40,702 --> 00:36:43,288 [woman speaking indistinctly over P.A.] 679 00:36:45,249 --> 00:36:46,667 Excuse me. 680 00:36:46,708 --> 00:36:48,085 I wanted to say thank you. 681 00:36:48,126 --> 00:36:49,711 The paramedics told me you helped my wife. 682 00:36:49,753 --> 00:36:52,589 Oh. Yeah. No-No big deal. 683 00:36:52,631 --> 00:36:55,050 I just want to say I really appreciate it. 684 00:36:55,092 --> 00:36:57,052 OK. 685 00:37:00,764 --> 00:37:03,725 [monitor beeping] 686 00:37:05,936 --> 00:37:08,605 Hey. 687 00:37:08,647 --> 00:37:10,816 How you feeling? 688 00:37:12,609 --> 00:37:15,862 I've been better. 689 00:37:15,904 --> 00:37:17,114 How's Juliet? 690 00:37:17,155 --> 00:37:18,240 She's at home, 691 00:37:18,282 --> 00:37:19,950 grounded... 692 00:37:19,992 --> 00:37:21,827 most likely till she's 50. 693 00:37:21,868 --> 00:37:23,245 [chuckles] 694 00:37:28,208 --> 00:37:29,918 The doctor's are gonna check on the baby. 695 00:37:29,960 --> 00:37:31,211 What? 696 00:37:31,253 --> 00:37:32,921 Hey, don't worry. 697 00:37:32,963 --> 00:37:34,548 It's just a precaution. 698 00:37:34,589 --> 00:37:36,174 They don't suspect anything, 699 00:37:36,216 --> 00:37:38,343 but they feel safer if they check. 700 00:37:38,385 --> 00:37:39,428 Andrew, I don't think it's... 701 00:37:39,469 --> 00:37:41,513 What? 702 00:37:41,555 --> 00:37:43,265 I just--it's been such a long... 703 00:37:43,307 --> 00:37:45,600 Shiv, this is crazy. 704 00:37:45,642 --> 00:37:47,060 I know you're feeling out of it, 705 00:37:47,102 --> 00:37:49,271 but to refuse an ultrasound after a concussion, 706 00:37:49,313 --> 00:37:51,064 that's just insanity. 707 00:37:51,106 --> 00:37:52,441 Well, I-I didn't mean it like that... 708 00:37:52,482 --> 00:37:55,652 Then don't fight it, please? 709 00:37:57,195 --> 00:37:59,156 Do as the doctor says. 710 00:38:02,159 --> 00:38:04,328 This is our baby. 711 00:39:02,719 --> 00:39:04,346 I found Gemma's car. 712 00:39:04,388 --> 00:39:06,890 SIOBHAN: Was there anything left behind? 713 00:39:06,932 --> 00:39:08,517 Just some blood. 714 00:39:14,356 --> 00:39:16,149 Her blood? 715 00:39:16,191 --> 00:39:18,944 CHARLIE: No, mine, from when she hit me. 716 00:39:18,985 --> 00:39:20,570 Thank God you found it. 717 00:39:20,612 --> 00:39:22,280 CHARLIE: Thank Bridget. 718 00:39:22,322 --> 00:39:24,574 She's still the only suspect in Gemma's disappearance. 719 00:39:24,616 --> 00:39:26,701 They'll never connect it to me. 720 00:39:26,743 --> 00:39:28,912 And everyone still thinks Bridget is me? 721 00:39:28,954 --> 00:39:30,872 CHARLIE: Don't worry, Siobhan. 722 00:39:30,914 --> 00:39:32,874 Gemma never got a chance to tell anyone. 723 00:39:34,418 --> 00:39:35,794 Gemma Butler? 724 00:39:41,216 --> 00:39:42,592 Agh! 725 00:39:58,650 --> 00:40:01,111 Ohh! 726 00:40:01,153 --> 00:40:03,321 [panting] 727 00:40:11,621 --> 00:40:14,624 CHARLIE: Call me with the next move. 728 00:40:14,666 --> 00:40:16,877 [airliner flying]