1 00:00:05,342 --> 00:00:06,677 My name is Bridget. 2 00:00:06,719 --> 00:00:08,262 I witnessed a murder. 3 00:00:08,304 --> 00:00:11,223 Just get up on the stand and tell the judge what you saw. 4 00:00:11,265 --> 00:00:13,059 We'll protect you. You don't get it. 5 00:00:13,100 --> 00:00:16,228 Bodaway wants me dead, I'm dead. 6 00:00:16,270 --> 00:00:19,565 I ran to my sister Siobhan for help. 7 00:00:19,607 --> 00:00:21,484 Siobhan? Siobhan! 8 00:00:21,525 --> 00:00:24,695 Siobhan killed herself, and I assumed her identity. 9 00:00:24,737 --> 00:00:25,780 It was so easy. 10 00:00:25,821 --> 00:00:27,782 I saw a way out, and I took it. 11 00:00:27,823 --> 00:00:29,658 They all think that I'm her. 12 00:00:29,700 --> 00:00:31,202 Her husband. 13 00:00:31,243 --> 00:00:32,828 Her stepdaughter. 14 00:00:32,870 --> 00:00:34,121 You're high. 15 00:00:34,163 --> 00:00:35,122 Was high. 16 00:00:35,164 --> 00:00:36,123 Her lover. 17 00:00:36,165 --> 00:00:37,750 That baby is ours. 18 00:00:37,792 --> 00:00:38,959 Her best friend. 19 00:00:39,001 --> 00:00:40,753 I have a few questions. 20 00:00:40,795 --> 00:00:42,004 About Siobhan Martin? 21 00:00:42,046 --> 00:00:43,297 No, about Bridget Kelly. 22 00:00:43,339 --> 00:00:45,382 The only person I could trust. 23 00:00:45,424 --> 00:00:46,884 Let me help you. 24 00:00:46,926 --> 00:00:49,053 That's for sleeping with my husband, you whore! 25 00:00:49,095 --> 00:00:50,763 I'm not who you think I am! 26 00:00:50,805 --> 00:00:52,014 I'm not Siobhan. 27 00:00:52,056 --> 00:00:53,099 I'm Bridget. 28 00:00:53,140 --> 00:00:55,684 MAN: Siobhan, we have a problem. 29 00:00:55,726 --> 00:00:56,769 Bridget's still alive. 30 00:00:58,938 --> 00:01:02,942 MAN: ♪ Now that we are gathered here today ♪ 31 00:01:05,111 --> 00:01:07,363 ♪ Let's have a drink... ♪ 32 00:01:07,404 --> 00:01:08,864 GEMMA: You've reached Gemma. 33 00:01:08,906 --> 00:01:10,783 Don't be boring. 34 00:01:10,825 --> 00:01:12,409 It's Siobhan. 35 00:01:12,451 --> 00:01:14,370 Please call me back. 36 00:01:14,411 --> 00:01:15,412 No luck? 37 00:01:17,790 --> 00:01:20,876 And you really have no idea why Gemma left the Hamptons? 38 00:01:20,918 --> 00:01:22,211 I already told you-- 39 00:01:22,253 --> 00:01:24,171 no. 40 00:01:24,213 --> 00:01:26,841 What exactly did you say to her? 41 00:01:26,882 --> 00:01:27,341 Nothing. 42 00:01:31,303 --> 00:01:33,389 I've been looking all over for you. 43 00:01:33,430 --> 00:01:34,473 That's for sleeping 44 00:01:34,515 --> 00:01:36,433 with my husband, you whore! 45 00:01:36,475 --> 00:01:38,477 I swear to you, I'm not Siobhan. 46 00:01:38,519 --> 00:01:39,645 I'm Bridget. 47 00:01:39,687 --> 00:01:40,688 What? 48 00:01:40,729 --> 00:01:42,314 Gemma, it's the truth, OK? 49 00:01:42,356 --> 00:01:43,899 I know it's a lot to take in. 50 00:01:43,941 --> 00:01:45,860 That's your excuse for sleeping with my husband? 51 00:01:45,901 --> 00:01:47,069 That you're her twin? 52 00:01:47,111 --> 00:01:48,070 You're insane. 53 00:01:48,112 --> 00:01:49,113 Stay away from me. 54 00:01:49,155 --> 00:01:50,614 Gemma, you don't understand. 55 00:01:50,656 --> 00:01:51,949 My life was in danger. 56 00:01:51,991 --> 00:01:54,076 It was the only choice that I had. 57 00:01:54,118 --> 00:01:55,369 Please, you can't tell anyone. 58 00:01:55,411 --> 00:01:56,620 Save it, Siobhan. 59 00:01:56,662 --> 00:01:58,164 You know, I married a first-class liar, 60 00:01:58,205 --> 00:01:59,999 but you are the gold standard. 61 00:02:00,040 --> 00:02:02,084 It's pathetic, really. 62 00:02:02,126 --> 00:02:03,085 BRIDGET: Wait, please! 63 00:02:13,137 --> 00:02:14,930 Don't worry. 64 00:02:14,972 --> 00:02:17,099 I'm sure Gemma will turn up. 65 00:02:17,141 --> 00:02:19,101 (rap music playing loudly) 66 00:02:41,040 --> 00:02:44,627 (rap music playing loudly) 67 00:02:44,668 --> 00:02:45,628 Oh, my God. 68 00:02:48,672 --> 00:02:50,216 Hello? 69 00:02:50,257 --> 00:02:51,258 Andrew, wait. 70 00:03:01,268 --> 00:03:02,269 Got to go. 71 00:03:04,021 --> 00:03:06,523 Excuse me. 72 00:03:06,565 --> 00:03:07,942 Who are you? 73 00:03:07,983 --> 00:03:10,736 Um, Erica. 74 00:03:10,778 --> 00:03:11,820 Where is my daughter? 75 00:03:17,868 --> 00:03:19,036 Juliet! 76 00:03:24,083 --> 00:03:25,501 What the hell happened? 77 00:03:27,503 --> 00:03:30,172 Wow. Way too bright in here. 78 00:03:30,214 --> 00:03:31,090 Why aren't you at your mother's? 79 00:03:35,261 --> 00:03:37,137 What's your problem, Siobhan? 80 00:03:37,179 --> 00:03:38,430 You always have so much to say. 81 00:03:43,394 --> 00:03:44,645 ANDREW: Juliet, we're not done here. 82 00:03:46,814 --> 00:03:48,941 Your mother didn't tell me you were coming back early. 83 00:03:48,983 --> 00:03:50,401 Mom doesn't tell you a lot of things. 84 00:03:50,442 --> 00:03:51,652 (music stops) Don't be cute with me! 85 00:03:51,694 --> 00:03:53,362 You and your friends trashed this place! 86 00:03:53,404 --> 00:03:54,405 I'm allowed to have friends over. 87 00:03:54,446 --> 00:03:55,531 It's not a biggie. 88 00:03:55,572 --> 00:03:57,992 You destroyed Siobhan's photo. 89 00:03:58,033 --> 00:04:00,828 I think it's an improvement. 90 00:04:00,869 --> 00:04:02,037 I don't understand. 91 00:04:02,079 --> 00:04:03,747 I thought you two were getting along. 92 00:04:03,789 --> 00:04:05,874 Dad, she held my hair back while I was puking. 93 00:04:05,916 --> 00:04:07,418 We're hardly besties. 94 00:04:07,459 --> 00:04:08,585 Well, she doesn't deserve this. 95 00:04:08,627 --> 00:04:10,212 You're going to apologize. 96 00:04:10,254 --> 00:04:13,716 I will never apologize to that woman. 97 00:04:13,757 --> 00:04:16,552 Look. You better find some respect for this family. 98 00:04:16,593 --> 00:04:18,429 Look, I know you and Siobhan have had your differences, 99 00:04:18,470 --> 00:04:19,972 but to act out like this... 100 00:04:20,014 --> 00:04:21,682 You don't know the half of it. 101 00:04:21,724 --> 00:04:24,727 Well, clearly we all need to go back to therapy. 102 00:04:24,768 --> 00:04:26,687 Of course we do. 103 00:04:26,729 --> 00:04:27,896 Yeah, that's your answer for everything. 104 00:04:31,150 --> 00:04:32,735 GEMMA: You've reached Gemma. 105 00:04:32,776 --> 00:04:34,361 Don't be boring. 106 00:04:34,403 --> 00:04:36,822 Gemma, it's me. 107 00:04:36,864 --> 00:04:37,823 If you're getting these messages, 108 00:04:37,865 --> 00:04:40,159 will you please call me back. 109 00:04:40,200 --> 00:04:40,659 We need to talk. 110 00:04:43,203 --> 00:04:45,164 (indistinct chattering over computer) 111 00:04:49,960 --> 00:04:51,503 Happy New Year! 112 00:05:02,473 --> 00:05:04,391 (door opens, closes) 113 00:05:10,105 --> 00:05:11,065 Seriously? 114 00:05:11,106 --> 00:05:13,275 You're here? 115 00:05:13,317 --> 00:05:15,652 Why'd you ditch me? 116 00:05:15,694 --> 00:05:17,237 Everybody's worried about you. 117 00:05:17,279 --> 00:05:19,239 I doubt that. 118 00:05:19,281 --> 00:05:20,741 All right, what is going on? 119 00:05:20,783 --> 00:05:22,493 I thought we called a truce, yesterday on the beach, 120 00:05:22,534 --> 00:05:24,536 and then you stormed off at dinner last night, 121 00:05:24,578 --> 00:05:25,746 and when Siobhan went to talk to you, 122 00:05:25,788 --> 00:05:27,790 you, like, you totally freaked out. 123 00:05:30,793 --> 00:05:33,420 Did, uh, Siobhan... 124 00:05:33,462 --> 00:05:34,755 did she say something to you? 125 00:05:34,797 --> 00:05:35,798 Are you guys having a fight? 126 00:05:39,218 --> 00:05:41,887 You can be honest with me. 127 00:05:41,929 --> 00:05:44,264 You want me to be honest with you? 128 00:05:44,306 --> 00:05:45,766 Yeah. 129 00:05:45,808 --> 00:05:46,809 I do. 130 00:05:56,360 --> 00:05:57,319 What are you looking at? 131 00:06:01,323 --> 00:06:02,282 Gemma. 132 00:06:03,325 --> 00:06:04,618 Gemma! 133 00:06:04,660 --> 00:06:06,662 Just give me some space, please. 134 00:06:35,274 --> 00:06:37,734 Hey, I tried Gemma's office, but there was no answer. 135 00:06:37,776 --> 00:06:38,861 I'm gonna go over there. 136 00:06:41,196 --> 00:06:42,781 You OK? 137 00:06:42,823 --> 00:06:44,992 Juliet stormed off again. 138 00:06:45,033 --> 00:06:46,869 And I'm doing damage control from last night. 139 00:06:49,121 --> 00:06:51,457 Anything I can do to help? 140 00:06:51,498 --> 00:06:53,167 She'll come back. 141 00:06:53,208 --> 00:06:54,168 Eventually. 142 00:06:57,045 --> 00:06:58,422 You know, I saw you two. 143 00:07:01,633 --> 00:07:04,261 The night she got sick. 144 00:07:04,303 --> 00:07:07,222 Before she went to Miami. 145 00:07:07,264 --> 00:07:08,682 You did? 146 00:07:08,724 --> 00:07:10,142 I heard the noise and came out to help, 147 00:07:10,184 --> 00:07:13,937 but turns out, she didn't need me. 148 00:07:13,979 --> 00:07:15,105 You had your arms around her, 149 00:07:15,147 --> 00:07:17,441 and I was really touched. 150 00:07:19,651 --> 00:07:22,321 But then something happened. 151 00:07:22,362 --> 00:07:23,697 I just don't know what her problem is. 152 00:07:27,951 --> 00:07:28,952 I think I do. 153 00:07:35,334 --> 00:07:37,336 What are you doing? 154 00:07:37,377 --> 00:07:38,587 I'm looking for drugs. 155 00:07:38,629 --> 00:07:40,047 I confiscated those weeks ago. 156 00:07:40,088 --> 00:07:42,674 And you don't think she got her hands on more? 157 00:07:42,716 --> 00:07:43,926 Andrew, did you see her? 158 00:07:43,967 --> 00:07:45,135 Her eyes were completely bloodshot 159 00:07:45,177 --> 00:07:47,554 and her pupils were dilated. 160 00:07:47,596 --> 00:07:50,933 I'm guessing oxycodone or uppers. 161 00:07:50,974 --> 00:07:54,478 I know it's hard to admit, but your daughter is using. 162 00:07:54,520 --> 00:07:55,979 That's why she's acting this way. 163 00:07:56,021 --> 00:07:57,773 Look, I don't want to argue, Shiv. 164 00:07:57,814 --> 00:07:59,566 But I've always respected Juliet's privacy. 165 00:07:59,608 --> 00:08:00,817 I think this should be a conversation, 166 00:08:00,859 --> 00:08:01,860 not a ransack. 167 00:08:03,904 --> 00:08:06,949 And you think she's gonna be honest with you, just open up? 168 00:08:06,990 --> 00:08:08,700 Andrew, you can't count on her to be the adult. 169 00:08:08,742 --> 00:08:09,743 You have to be. 170 00:08:12,120 --> 00:08:13,121 You're upset with me. 171 00:08:15,040 --> 00:08:17,626 Just, uh, surprised. 172 00:08:17,668 --> 00:08:18,669 Why do you even care? 173 00:08:20,963 --> 00:08:23,215 I, um, I guess I never told you, 174 00:08:23,257 --> 00:08:25,759 I had a cousin that went through this. 175 00:08:25,801 --> 00:08:28,512 It didn't end well. 176 00:08:28,554 --> 00:08:31,723 Look, I'm not naive. 177 00:08:31,765 --> 00:08:33,475 I just don't want to think of her that way. 178 00:08:33,517 --> 00:08:35,018 She's my little girl. 179 00:08:35,060 --> 00:08:36,353 I know. 180 00:08:36,395 --> 00:08:36,895 That's why we're going to help her. 181 00:08:39,398 --> 00:08:42,651 Not to mention we have a baby on the way. 182 00:08:42,693 --> 00:08:45,529 If Juliet's living under this roof, then... 183 00:08:45,571 --> 00:08:46,822 Drugs are out of the question. 184 00:08:46,863 --> 00:08:49,408 I get it. 185 00:08:49,449 --> 00:08:52,119 But just...just let me handle this, will you? 186 00:09:02,879 --> 00:09:04,423 Let me see your arm. 187 00:09:04,464 --> 00:09:05,465 Gemma. 188 00:09:09,886 --> 00:09:11,263 You don't h-have a scar. 189 00:09:14,349 --> 00:09:15,726 So everything you said was true? 190 00:09:18,437 --> 00:09:21,440 Siobhan burned herself in a cooking class. 191 00:09:21,481 --> 00:09:23,108 She had a scar that you don't. 192 00:09:25,444 --> 00:09:26,778 Can we go somewhere and talk? 193 00:09:30,324 --> 00:09:32,409 MAN: You must really love Bridget Kelly. 194 00:09:32,451 --> 00:09:34,202 Dosed you with a lot of junk the last couple days, 195 00:09:34,244 --> 00:09:35,704 but you still won't talk. 196 00:09:35,746 --> 00:09:37,456 So we're gonna change things up. 197 00:09:37,497 --> 00:09:38,457 Please stop. 198 00:09:40,500 --> 00:09:41,793 Congrats, you're an addict again. 199 00:09:48,884 --> 00:09:50,427 JULIET: It's 31 ounces. 200 00:09:50,469 --> 00:09:51,428 And it rocks. 201 00:10:05,984 --> 00:10:08,195 I don't believe this. 202 00:10:08,236 --> 00:10:09,488 I know it was her idea. 203 00:10:09,529 --> 00:10:11,531 Daddy would never go through my stuff. 204 00:10:11,573 --> 00:10:15,786 She just manipulates him, makes him not trust me. 205 00:10:15,827 --> 00:10:18,080 We were so close before Siobhan came along. 206 00:10:18,121 --> 00:10:20,540 She just... she messed it all up. 207 00:10:23,460 --> 00:10:27,422 She'll freak and tell me I'm being vindictive. 208 00:10:29,758 --> 00:10:31,593 (laughs) 209 00:10:31,635 --> 00:10:33,011 But I learned from the best. 210 00:10:36,515 --> 00:10:37,933 (laughs) 211 00:10:40,227 --> 00:10:41,186 Tomorrow night? 212 00:10:43,563 --> 00:10:44,606 Will it be a real party, though? 213 00:10:47,067 --> 00:10:48,694 (laughs) 214 00:10:48,735 --> 00:10:51,071 Not Jersey boys with Saint Marks haircuts, though, right? 215 00:11:00,580 --> 00:11:02,666 Holy crap. 216 00:11:02,708 --> 00:11:03,667 I got to go. 217 00:11:10,757 --> 00:11:14,136 I can't believe Siobhan killed herself. 218 00:11:14,177 --> 00:11:15,971 I mean, she was my best friend. 219 00:11:16,012 --> 00:11:18,640 I didn't know she was in so much pain. 220 00:11:18,682 --> 00:11:21,309 There was a lot of things I didn't know. 221 00:11:21,351 --> 00:11:22,728 There was a lot of things that I didn't know 222 00:11:22,769 --> 00:11:24,521 about Siobhan, either. 223 00:11:24,563 --> 00:11:27,441 She was like a sister to me. 224 00:11:27,482 --> 00:11:29,735 Which makes the betrayal even worse. 225 00:11:29,776 --> 00:11:33,029 I'm so sorry, I can't even imagine how you must feel. 226 00:11:33,071 --> 00:11:36,116 Yeah, I don't know what to feel anymore. 227 00:11:36,158 --> 00:11:42,164 My best friend slept with my husband and got pregnant. 228 00:11:42,205 --> 00:11:43,749 Do you think it was Henry's, for sure? 229 00:11:43,790 --> 00:11:44,875 I don't know. 230 00:11:47,169 --> 00:11:49,838 How long? 231 00:11:49,880 --> 00:11:51,173 How long what? 232 00:11:51,214 --> 00:11:54,676 How long have you been pretending to be her? 233 00:11:54,718 --> 00:11:57,345 Two weeks. 234 00:11:57,387 --> 00:11:58,889 I don't get it. 235 00:11:58,930 --> 00:12:00,599 It's complicated. No, I mean, I don't get 236 00:12:00,640 --> 00:12:03,769 what kind of a person does this to their own sister. 237 00:12:03,810 --> 00:12:06,772 A desperate one. Gemma, I didn't want to do this. 238 00:12:06,813 --> 00:12:08,523 I didn't have a choice. 239 00:12:08,565 --> 00:12:11,276 The man that I'm supposed to testify against wants me dead. 240 00:12:13,320 --> 00:12:15,322 You can't tell anyone. 241 00:12:15,363 --> 00:12:18,533 I guess you are Siobhan's sister. 242 00:12:18,575 --> 00:12:20,744 You've somehow made this all about you. 243 00:12:24,623 --> 00:12:29,586 For the record, I don't have to do anything you ask me. 244 00:12:29,628 --> 00:12:30,754 I don't even know you. 245 00:12:33,006 --> 00:12:34,090 (whistles loudly) 246 00:12:45,268 --> 00:12:46,978 I'm just so overwhelmed. 247 00:12:47,020 --> 00:12:53,235 The only thing that kept me from using was...coming here. 248 00:12:53,276 --> 00:12:58,448 I recently opened up to someone about...who I really am. 249 00:12:58,490 --> 00:13:03,245 I...keep trying to make up for my mistakes. 250 00:13:03,286 --> 00:13:06,748 One of the steps is to make amends with those we've harmed. 251 00:13:06,790 --> 00:13:07,958 It's important that you follow that. 252 00:13:10,585 --> 00:13:13,880 It's just...now that I've told the truth, 253 00:13:13,922 --> 00:13:17,634 I'm not sure I can live with the consequences. 254 00:13:17,676 --> 00:13:23,557 I thought lying was bad, but compared to the truth... 255 00:13:23,598 --> 00:13:25,058 I thought the truth was supposed to set you free. 256 00:13:27,435 --> 00:13:31,147 Yeah, well, clichés are crap. 257 00:13:31,189 --> 00:13:33,692 And secrets only make addictions worse. 258 00:13:33,733 --> 00:13:36,945 Every addict knows-- you come clean, 259 00:13:36,987 --> 00:13:37,946 you stay clean. 260 00:13:42,951 --> 00:13:45,370 Worst after-party ever. 261 00:13:45,412 --> 00:13:46,705 I'm sorry? 262 00:13:46,746 --> 00:13:49,583 Oh, it's my NA joke. 263 00:13:49,624 --> 00:13:52,335 Clearly not a very good one. 264 00:13:52,377 --> 00:13:53,879 I didn't introduce myself. 265 00:13:53,920 --> 00:13:56,673 Name's Charlie, I'm sober four years. 266 00:13:56,715 --> 00:13:59,593 I just switched to this meeting from Flushing. 267 00:13:59,634 --> 00:14:01,887 The coffee in Queens is so much better, FYI. 268 00:14:04,723 --> 00:14:06,558 And you are? 269 00:14:06,600 --> 00:14:08,476 I thought this was supposed to be anonymous. 270 00:14:08,518 --> 00:14:09,519 It is. 271 00:14:13,273 --> 00:14:14,691 I should be going. 272 00:14:14,733 --> 00:14:16,026 CHARLIE: I've been in your shoes, you know. 273 00:14:18,361 --> 00:14:20,322 (continues indistinctly) 274 00:14:23,366 --> 00:14:27,746 Look, if you ever want to talk, give me a call. 275 00:14:29,873 --> 00:14:30,832 Thank you, Charlie. 276 00:14:33,752 --> 00:14:36,296 Nice meeting you, Ms. Anonymous. 277 00:15:03,865 --> 00:15:05,825 (music playing, indistinct conversations) 278 00:15:32,435 --> 00:15:35,105 WOMAN: You lost? 279 00:15:35,146 --> 00:15:37,190 Lookin' for somethin'? 280 00:15:37,232 --> 00:15:38,191 The exit. 281 00:15:43,863 --> 00:15:45,865 MAN: Morning, sunshine. 282 00:15:45,907 --> 00:15:47,701 Have a nice trip? 283 00:15:47,742 --> 00:15:49,703 (chuckles) 284 00:15:55,667 --> 00:15:58,211 Juliet, don't you have something to say to Siobhan? 285 00:16:00,672 --> 00:16:03,133 Sorry for ruining your wedding dress. 286 00:16:03,174 --> 00:16:04,801 And? 287 00:16:04,843 --> 00:16:05,969 I'll pay for it to be fixed. 288 00:16:08,930 --> 00:16:11,975 Thank you. But it's not the dress that I'm worried about. 289 00:16:12,017 --> 00:16:14,519 It's you. 290 00:16:14,561 --> 00:16:15,603 Highly doubt that. 291 00:16:18,898 --> 00:16:20,859 Juliet and I have had a little talk. 292 00:16:20,900 --> 00:16:24,029 Haven't we? And things are going to be different in this house. 293 00:16:26,281 --> 00:16:27,240 Aren't they? 294 00:16:32,078 --> 00:16:35,540 So what'd you do today, Siobhan? 295 00:16:35,582 --> 00:16:37,500 I, uh...I ran some errands. 296 00:16:37,542 --> 00:16:40,837 Really? What kind of errands? 297 00:16:40,879 --> 00:16:42,672 Why do you ask? 298 00:16:42,714 --> 00:16:45,800 'Cause I thought I saw you at Union Station. 299 00:16:45,842 --> 00:16:46,926 Were you on the train? 300 00:16:50,305 --> 00:16:51,848 I was. 301 00:16:51,890 --> 00:16:53,641 You took the subway? 302 00:16:53,683 --> 00:16:56,436 You don't take the train anywhere. 303 00:16:56,478 --> 00:16:59,272 I've realized it's faster during rush hour. 304 00:16:59,314 --> 00:17:01,024 No, it was in the middle of the day, 305 00:17:01,066 --> 00:17:04,319 and there's not much traffic going into Brooklyn. 306 00:17:04,360 --> 00:17:05,320 Isn't that where you were? 307 00:17:07,655 --> 00:17:08,740 I'm sorry, am I, 308 00:17:08,782 --> 00:17:10,492 um...missing out on something here? 309 00:17:10,533 --> 00:17:12,327 I figured out what your little secret is, Siobhan. 310 00:17:16,164 --> 00:17:18,166 She was at Narcotics Anonymous. 311 00:17:18,208 --> 00:17:20,502 You followed me? Yeah, I did. 312 00:17:20,543 --> 00:17:21,920 I can explain... Don't bother. 313 00:17:21,961 --> 00:17:22,921 Daddy... 314 00:17:26,758 --> 00:17:27,717 I'm not going to rehab. 315 00:17:27,759 --> 00:17:29,052 Rehab? 316 00:17:29,094 --> 00:17:31,679 You're not putting me into some program. 317 00:17:31,721 --> 00:17:33,807 I saw those people you were with. 318 00:17:33,848 --> 00:17:36,935 I'm not some low-life degenerate addict-loser. 319 00:17:42,482 --> 00:17:44,359 Is this true? 320 00:17:44,400 --> 00:17:47,070 I wanted to do some research on addiction. 321 00:17:47,112 --> 00:17:48,613 Didn't I ask you to let me handle this? 322 00:17:48,655 --> 00:17:50,240 Yeah... 323 00:17:50,281 --> 00:17:54,369 I just don't want matters to get out of hand, please. 324 00:17:54,410 --> 00:17:56,287 Trust me. 325 00:17:56,329 --> 00:17:57,497 I've got a plan. 326 00:17:57,539 --> 00:17:58,498 (elevator bell dings) 327 00:18:04,712 --> 00:18:06,214 Hmm. 328 00:18:06,256 --> 00:18:08,049 ANDREW: Gemma? 329 00:18:08,091 --> 00:18:10,635 Hi... 330 00:18:10,677 --> 00:18:13,179 Ah! Hey, come and sit with us. I'll fix you some dinner. 331 00:18:13,221 --> 00:18:15,807 No, thank you. I need to talk to you. 332 00:18:15,849 --> 00:18:17,016 Actually, I was wondering 333 00:18:17,058 --> 00:18:18,309 if I could maybe speak to Gemma alone? 334 00:18:21,020 --> 00:18:23,898 Well, why don't I give you ladies some privacy? 335 00:18:23,940 --> 00:18:25,942 Actually, I need to talk to both of you. 336 00:18:25,984 --> 00:18:28,361 What I have to say is a game changer. 337 00:18:28,403 --> 00:18:29,487 Gemma, don't. 338 00:18:29,529 --> 00:18:32,407 Siobhan, please. 339 00:18:32,448 --> 00:18:34,159 I know how close the four of us are, 340 00:18:34,200 --> 00:18:39,956 and you may not like what I'm about to say. 341 00:18:39,998 --> 00:18:43,209 I...can't continue to work 342 00:18:43,251 --> 00:18:45,420 on the loft. 343 00:18:45,461 --> 00:18:46,421 What? 344 00:18:46,462 --> 00:18:48,214 I'm overwhelmed. 345 00:18:48,256 --> 00:18:51,092 Between what's going on with Henry and the contractor fiasco, 346 00:18:51,134 --> 00:18:54,053 I just...my head's not in it and I think I need to step away. 347 00:18:54,095 --> 00:18:55,847 Well, that's very disappointing. 348 00:18:55,889 --> 00:18:57,724 But we completely understand. 349 00:18:57,765 --> 00:18:59,809 Of course. And I'm not going to leave you hanging. 350 00:18:59,851 --> 00:19:02,103 I've got a great list of replacements. 351 00:19:02,145 --> 00:19:03,688 Do you promise that you don't hate me? 352 00:19:03,730 --> 00:19:06,566 Oh, that would be impossible. Wouldn't it, Shiv? 353 00:19:06,608 --> 00:19:09,277 Yes. 354 00:19:09,319 --> 00:19:10,361 Look, um... 355 00:19:10,403 --> 00:19:11,529 if you'll excuse me. 356 00:19:16,826 --> 00:19:18,077 Thank you. 357 00:19:18,119 --> 00:19:20,622 Yeah, don't thank me yet. 358 00:19:20,663 --> 00:19:23,833 I have a favor to ask you. 359 00:19:23,875 --> 00:19:29,339 These last 24 hours have been torture. 360 00:19:29,380 --> 00:19:32,217 Knowing Henry's cheating on me. 361 00:19:32,258 --> 00:19:35,178 Pretending like nothing's happened. 362 00:19:35,220 --> 00:19:37,013 I can't even imagine. 363 00:19:37,055 --> 00:19:39,724 He was the love of my life. 364 00:19:39,766 --> 00:19:43,937 I gave him my whole heart, and he just crushed it. 365 00:19:43,978 --> 00:19:45,396 What can I do to help? 366 00:19:45,438 --> 00:19:46,940 I've given this a lot of thought, 367 00:19:46,981 --> 00:19:52,820 and recognize how unique this situation is. 368 00:19:52,862 --> 00:19:55,490 I want to divorce Henry. 369 00:19:55,531 --> 00:19:58,701 But he does not deserve a dime of my money. 370 00:19:58,743 --> 00:20:02,413 Or custody of our children. 371 00:20:02,455 --> 00:20:05,667 We have an infidelity clause in our prenup. 372 00:20:05,708 --> 00:20:07,418 OK. 373 00:20:07,460 --> 00:20:10,129 Tomorrow night, I'm gonna tell Henry I have a work emergency. 374 00:20:10,171 --> 00:20:11,673 I'll be gone all night. 375 00:20:11,714 --> 00:20:13,967 He'll be alone at the apartment. 376 00:20:14,008 --> 00:20:17,679 I need irrefutable evidence that he's cheating on me. 377 00:20:17,720 --> 00:20:22,392 And if I catch him in the act, he can't deny it. 378 00:20:22,433 --> 00:20:25,853 What exactly are you getting at? 379 00:20:25,895 --> 00:20:27,689 I want you to sleep with my husband... 380 00:20:29,941 --> 00:20:31,859 ...or I'll tell everyone who you really are. 381 00:21:05,643 --> 00:21:06,602 (sighs) 382 00:21:11,232 --> 00:21:12,650 (phone line ringing) 383 00:21:12,692 --> 00:21:14,777 (phone vibrates) 384 00:21:24,329 --> 00:21:26,247 RECORDING: You've reached Professor Malcolm Ward. 385 00:21:26,289 --> 00:21:28,124 Please leave a message at the tone. 386 00:21:28,166 --> 00:21:29,959 Malcolm, where are you? 387 00:21:30,001 --> 00:21:33,046 Why aren't you answering my calls? 388 00:21:33,087 --> 00:21:34,714 I'm suffocating. 389 00:21:34,756 --> 00:21:36,883 I can't do this. I need your help. 390 00:21:36,924 --> 00:21:37,925 Will you please call me? 391 00:21:44,515 --> 00:21:45,475 (whispers): What am I doing? 392 00:22:00,698 --> 00:22:02,742 9:00 a.m., I almost took a handful. 393 00:22:02,784 --> 00:22:04,619 Well, you felt powerless, 394 00:22:04,660 --> 00:22:06,579 and then you took personal inventory. 395 00:22:06,621 --> 00:22:10,792 That's one of the steps. That takes strength. 396 00:22:10,833 --> 00:22:12,001 I hate how this feels. 397 00:22:14,545 --> 00:22:16,172 Could you tell me a little bit more about your problem? 398 00:22:19,425 --> 00:22:20,468 Yeah, I remember 399 00:22:20,510 --> 00:22:22,553 when I first started the program, 400 00:22:22,595 --> 00:22:24,263 I had a hard time showing my cards, too. 401 00:22:29,143 --> 00:22:34,649 Either I do something that I know is wrong to save my family 402 00:22:34,690 --> 00:22:38,861 or I risk losing it all. 403 00:22:38,903 --> 00:22:40,655 It's a no-win. 404 00:22:40,696 --> 00:22:42,615 It's a heavy choice. 405 00:22:42,657 --> 00:22:44,367 I know if I go through with it, 406 00:22:44,409 --> 00:22:46,327 I won't be able to live with myself. 407 00:22:46,369 --> 00:22:47,703 And you're afraid you're gonna relapse. 408 00:22:50,540 --> 00:22:55,378 It's hard to give advice if I don't have all the details. 409 00:22:55,420 --> 00:22:58,172 But at the end of the day, you just got to stay clean. 410 00:22:58,214 --> 00:23:00,800 And the only way you can do that is if you take the road 411 00:23:00,842 --> 00:23:03,010 that's gonna preserve your dignity. 412 00:23:03,052 --> 00:23:06,806 We addicts, we feed on shame. 413 00:23:06,848 --> 00:23:08,850 And this addiction, man, it's tricky. 414 00:23:08,891 --> 00:23:10,476 Inevitably, you have to remember 415 00:23:10,518 --> 00:23:12,562 it's only gonna lead to jail, 416 00:23:12,603 --> 00:23:15,690 being institutionalized, or death. 417 00:23:15,731 --> 00:23:17,108 Hey, look at me; I'm two for three. 418 00:23:20,445 --> 00:23:21,821 That help? 419 00:23:21,863 --> 00:23:25,158 Yeah, it does. 420 00:23:25,199 --> 00:23:28,453 I'm not gonna lie, you've got a bumpy road ahead. 421 00:23:28,494 --> 00:23:32,832 But if you're interested, I'll be your sponsor. 422 00:23:32,874 --> 00:23:33,958 Thank you. 423 00:23:34,000 --> 00:23:35,543 I really do appreciate the offer, 424 00:23:35,585 --> 00:23:38,087 but I already have one. 425 00:23:38,129 --> 00:23:39,172 Ah, yeah, OK. 426 00:23:39,213 --> 00:23:40,631 Really? 427 00:23:40,673 --> 00:23:42,425 Where was your sponsor when you almost broke today? 428 00:23:47,722 --> 00:23:50,516 I didn't think it would feel this bad, but it does. 429 00:23:50,558 --> 00:23:53,811 I mean, I'm just trying to figure out what went wrong. 430 00:23:53,853 --> 00:23:56,063 Yeah, OK. 431 00:23:56,105 --> 00:23:59,901 Will you call me later if you can think of another approach? 432 00:23:59,942 --> 00:24:02,111 Yeah. Bye. 433 00:24:02,153 --> 00:24:03,237 Everything all right? 434 00:24:03,279 --> 00:24:04,906 No. 435 00:24:04,947 --> 00:24:07,492 Just seems like the bottom keeps falling out lately. 436 00:24:10,953 --> 00:24:14,624 Well, maybe you need to make more of an effort. 437 00:24:14,665 --> 00:24:16,042 A real one. 438 00:24:16,083 --> 00:24:18,002 I don't know, I thought that I was. 439 00:24:18,044 --> 00:24:20,338 But maybe you're right. 440 00:24:20,379 --> 00:24:22,548 It's just so...hard. 441 00:24:26,886 --> 00:24:29,222 This is how I define myself, and the thought of losing it 442 00:24:29,263 --> 00:24:32,808 makes me question who I am. 443 00:24:32,850 --> 00:24:34,977 Maybe you don't have to lose it. 444 00:24:35,019 --> 00:24:36,729 No, th-they were pretty clear. 445 00:24:36,771 --> 00:24:40,274 Publishers are dropping me. 446 00:24:40,316 --> 00:24:41,484 Use my manuscript for firewood. 447 00:24:47,198 --> 00:24:49,492 This is about your book? 448 00:24:49,534 --> 00:24:51,118 What did you think I was talking about? 449 00:24:51,160 --> 00:24:53,913 You define yourself by your book? 450 00:24:53,955 --> 00:24:56,541 Not by being a husband or a father? 451 00:24:56,582 --> 00:24:57,750 Hey, that's not what I meant. 452 00:24:57,792 --> 00:24:59,335 Oh, my God, Henry, this is the problem. 453 00:24:59,377 --> 00:25:01,504 This has always been the problem. 454 00:25:01,546 --> 00:25:03,089 God, I'm an idiot! 455 00:25:03,130 --> 00:25:04,465 I'm going to the loft to pack up. 456 00:25:07,635 --> 00:25:09,595 (tools whirring) 457 00:25:21,440 --> 00:25:23,234 It's not gonna happen. 458 00:25:23,276 --> 00:25:25,111 I'm not going through with your proposal. 459 00:25:25,152 --> 00:25:26,779 You don't have a choice. 460 00:25:26,821 --> 00:25:28,698 Gemma, I'm here to reason with you. 461 00:25:28,739 --> 00:25:30,032 I've already fallen into a hole 462 00:25:30,074 --> 00:25:32,243 I can barely crawl out of. 463 00:25:32,285 --> 00:25:33,578 I won't do it again. 464 00:25:33,619 --> 00:25:35,329 I had a feeling you might say that. 465 00:25:35,371 --> 00:25:37,248 Have you considered the fallout 466 00:25:37,290 --> 00:25:38,874 when the cat's let out of the bag? 467 00:25:38,916 --> 00:25:40,251 Please keep your voice down. 468 00:25:40,293 --> 00:25:41,919 How is Andrew gonna feel when he realizes 469 00:25:41,961 --> 00:25:45,006 that his real wife is dead and he's been sharing a bed 470 00:25:45,047 --> 00:25:50,303 with a drug addict, stripper, whore? 471 00:25:50,344 --> 00:25:51,429 Where did you hear that? 472 00:25:51,470 --> 00:25:53,097 Oh, I did my research, Bridget. 473 00:25:57,977 --> 00:26:01,397 You know who else would love to know your secret? 474 00:26:01,439 --> 00:26:03,190 That FBI guy. 475 00:26:03,232 --> 00:26:05,318 It's a good thing I kept his number. 476 00:26:05,359 --> 00:26:07,778 I wonder how he'll feel when he finds out that the fugitive 477 00:26:07,820 --> 00:26:11,073 he's been chasing has been under his nose all along. 478 00:26:11,115 --> 00:26:12,533 I mean, did you really think this through? 479 00:26:12,575 --> 00:26:14,201 It's ridiculous. 480 00:26:14,243 --> 00:26:16,996 Aren't you supposed to be pregnant, for crying out loud? 481 00:26:17,038 --> 00:26:20,374 You had no right to do this to the people in Siobhan's life. 482 00:26:20,416 --> 00:26:21,959 I'm trying to help them. 483 00:26:22,001 --> 00:26:23,461 My sister left behind a huge mess. 484 00:26:23,502 --> 00:26:24,670 I'm trying to clean it up. 485 00:26:24,712 --> 00:26:26,130 This has nothing to do with them. 486 00:26:26,172 --> 00:26:29,216 Everything you've done has been self-serving. 487 00:26:29,258 --> 00:26:30,217 That's not true. 488 00:26:30,259 --> 00:26:31,510 Prove it. 489 00:26:31,552 --> 00:26:33,846 The rendezvous with Henry happens tonight. 490 00:26:33,888 --> 00:26:37,600 Do you have any idea how many lives you would be destroying? 491 00:26:37,642 --> 00:26:39,727 It's not just me you're punishing. 492 00:26:39,769 --> 00:26:41,479 What about your boys? 493 00:26:41,520 --> 00:26:44,565 Andrew, Juliet. 494 00:26:44,607 --> 00:26:47,735 I'm not planning on being my sister forever. 495 00:26:47,777 --> 00:26:50,696 Just long enough to fix things. 496 00:26:50,738 --> 00:26:52,114 Just give me a chance, and I... 497 00:26:52,156 --> 00:26:55,534 By midnight, or I'll tell Andrew everything. 498 00:26:55,576 --> 00:26:56,535 Your call. 499 00:26:59,163 --> 00:27:01,624 I won't do it. Yes, you will. 500 00:27:01,666 --> 00:27:03,250 We both know you don't have a choice. 501 00:27:05,378 --> 00:27:06,879 JULIET: So can we get this lunch thing over with? 502 00:27:06,921 --> 00:27:09,757 We're not going to lunch. Sit down. 503 00:27:09,799 --> 00:27:12,051 If this is about rehab, I already told you, I'm not... 504 00:27:12,093 --> 00:27:13,177 You start tomorrow. 505 00:27:17,014 --> 00:27:18,140 Public school? 506 00:27:18,182 --> 00:27:19,308 Well... 507 00:27:19,350 --> 00:27:21,060 But all my friends go to Wessex Prep. 508 00:27:21,102 --> 00:27:23,062 The semester's already started at private schools, Juliet. 509 00:27:23,104 --> 00:27:24,689 There's no other option. You can give them 510 00:27:24,730 --> 00:27:26,440 a donation, and they'll let me in. 511 00:27:26,482 --> 00:27:28,109 I'm not paying anyone off. 512 00:27:28,150 --> 00:27:29,485 Why am I being punished?! 513 00:27:29,527 --> 00:27:31,904 You're not being punished. 514 00:27:31,946 --> 00:27:33,489 This is a fresh start, 515 00:27:33,531 --> 00:27:35,491 and it's something you're in desperate need of. 516 00:27:35,533 --> 00:27:37,076 I'm not sending you to rehab, 517 00:27:37,118 --> 00:27:39,203 but you will stay clean. 518 00:27:39,245 --> 00:27:41,122 So you're sending me to public school. 519 00:27:41,163 --> 00:27:42,998 Your friends are a terrible influence. 520 00:27:43,040 --> 00:27:44,625 I'm sick and tired of you hanging out 521 00:27:44,667 --> 00:27:46,544 with kids who've been in and out of rehab three times 522 00:27:46,585 --> 00:27:47,837 before their 16th birthday. 523 00:27:50,256 --> 00:27:51,215 (sighs softly) 524 00:27:53,718 --> 00:27:57,096 Juliet, I can't believe this is about drugs. 525 00:28:00,307 --> 00:28:02,601 You're so much better than this. 526 00:28:02,643 --> 00:28:05,062 Dad, it's not about drugs. 527 00:28:07,440 --> 00:28:09,525 It's about Siobhan. 528 00:28:09,567 --> 00:28:11,485 Stop blaming Siobhan. 529 00:28:11,527 --> 00:28:13,988 She has nothing to do with this, other than trying to help. 530 00:28:14,029 --> 00:28:15,865 She's not helping. 531 00:28:15,906 --> 00:28:18,242 She's rummaging through my stuff, 532 00:28:18,284 --> 00:28:19,702 going to druggie meetings, 533 00:28:19,744 --> 00:28:22,037 narc-ing me out. 534 00:28:22,079 --> 00:28:24,957 It's like she's a whole new kind of bitch. 535 00:28:24,999 --> 00:28:27,710 Watch your mouth. 536 00:28:27,752 --> 00:28:29,837 Siobhan cares about you. 537 00:28:29,879 --> 00:28:33,174 You trashed her closet yet she didn't bat an eyelid. 538 00:28:33,215 --> 00:28:36,177 All she's concerned about is your well-being. 539 00:28:36,218 --> 00:28:37,845 You and I both know the only person 540 00:28:37,887 --> 00:28:41,932 Siobhan cares about is herself. 541 00:28:41,974 --> 00:28:43,934 Well, I don't believe that. 542 00:28:43,976 --> 00:28:44,643 You really want to know why I hate Siobhan? 543 00:28:47,313 --> 00:28:50,691 Because she's a cheating bitch who sleeps with married men. 544 00:29:00,618 --> 00:29:02,578 (rock music playing) 545 00:29:15,341 --> 00:29:17,426 It's not like you to call me six times, Siobhan. 546 00:29:17,468 --> 00:29:19,512 Where's the fire? 547 00:29:19,553 --> 00:29:20,805 We need to talk. 548 00:29:20,846 --> 00:29:22,056 (chuckles) 549 00:29:22,097 --> 00:29:24,391 Can I get a scotch with a water back? 550 00:29:24,433 --> 00:29:25,392 BARTENDER: You got it. 551 00:29:25,434 --> 00:29:27,478 You look fantastic. 552 00:29:27,520 --> 00:29:29,271 Remember when we'd just sit here for hours 553 00:29:29,313 --> 00:29:32,483 talking about how wrong it was that we were together? 554 00:29:32,525 --> 00:29:35,694 You called us Rick and Ilsa. 555 00:29:35,736 --> 00:29:39,782 "Just because you despise me, you're the only one I trust." 556 00:29:43,869 --> 00:29:44,912 You got somewhere you got to be? 557 00:29:48,999 --> 00:29:50,876 Mmm. 558 00:29:50,918 --> 00:29:52,837 I forgot how you sparkle up close. 559 00:29:58,050 --> 00:29:59,760 Your wife knows about us. 560 00:30:02,555 --> 00:30:04,515 She overheard us in the Hamptons. 561 00:30:04,557 --> 00:30:06,559 She knows about the affair, the baby. 562 00:30:06,600 --> 00:30:08,394 That's why she left. 563 00:30:08,435 --> 00:30:10,896 She wants me to get you in bed, so she can catch us. 564 00:30:10,938 --> 00:30:13,649 Have irrefutable proof so you lose everything-- 565 00:30:13,691 --> 00:30:14,650 your money, 566 00:30:14,692 --> 00:30:15,776 your home, your kids. 567 00:30:15,818 --> 00:30:16,777 She wouldn't. 568 00:30:16,819 --> 00:30:19,071 Oh, she would and she will. 569 00:30:19,113 --> 00:30:22,074 She wants me to lose everything, too--my family. 570 00:30:22,116 --> 00:30:23,993 We can't let her do that. 571 00:30:24,034 --> 00:30:25,536 Henry, you need to fix this. 572 00:30:25,578 --> 00:30:27,621 You need to keep her quiet. 573 00:30:27,663 --> 00:30:29,748 How the hell am I supposed to do that, Siobhan? 574 00:30:29,790 --> 00:30:31,417 Go home. 575 00:30:31,458 --> 00:30:32,710 Make things right. 576 00:30:32,751 --> 00:30:35,170 Tell her you love her. 577 00:30:35,212 --> 00:30:36,881 I can't do that. 578 00:30:36,922 --> 00:30:40,467 I don't love her, I love you. 579 00:30:40,509 --> 00:30:41,927 You can learn to love her again. 580 00:30:41,969 --> 00:30:43,262 Just try. 581 00:30:43,304 --> 00:30:44,305 For your kids. 582 00:30:46,348 --> 00:30:49,101 I'm sorry. 583 00:30:49,143 --> 00:30:51,770 You may be able to live a lie like that, but I can't. 584 00:30:53,856 --> 00:30:56,692 I'm not gonna do it anymore. 585 00:30:56,734 --> 00:30:57,693 I'm done. 586 00:30:59,737 --> 00:31:00,863 Then I'm out of moves. 587 00:31:17,004 --> 00:31:18,339 MAN: Taxi! 588 00:31:37,107 --> 00:31:38,108 She told me. 589 00:31:44,823 --> 00:31:46,450 I really hoped Juliet would never find out. 590 00:31:48,744 --> 00:31:49,703 Juliet? 591 00:31:49,745 --> 00:31:52,081 W-What are you talking about? 592 00:31:52,122 --> 00:31:54,833 When Juliet was down in Miami, 593 00:31:54,875 --> 00:31:57,503 her mother told her I cheated with you. 594 00:31:59,964 --> 00:32:02,007 That marriage was long over before we even met. 595 00:32:02,049 --> 00:32:06,553 But what we did scarred Juliet. 596 00:32:06,595 --> 00:32:08,639 I'm worried about her, Shiv. 597 00:32:08,681 --> 00:32:09,640 (sighs) 598 00:32:09,682 --> 00:32:11,433 Where is she? 599 00:32:11,475 --> 00:32:13,686 She snuck out. 600 00:32:13,727 --> 00:32:15,145 I called her friend Erica's, 601 00:32:15,187 --> 00:32:17,356 spoke to her parents, but they're not there. 602 00:32:17,398 --> 00:32:18,524 Now she's not answering her cell. 603 00:32:18,565 --> 00:32:19,525 Should I call the police? 604 00:32:25,572 --> 00:32:28,283 (sighs) 605 00:32:28,325 --> 00:32:29,618 Try here first. 606 00:32:29,660 --> 00:32:30,911 You go. 607 00:32:30,953 --> 00:32:33,122 I'll wait here in case she comes back. 608 00:32:33,163 --> 00:32:37,001 Great, I'll call you when I find her. 609 00:32:37,042 --> 00:32:38,168 (sighs) 610 00:32:43,757 --> 00:32:44,717 Had to tie him up again. 611 00:32:44,758 --> 00:32:45,926 He was beginning to sober up. 612 00:32:47,386 --> 00:32:48,804 Call Bridget back now. 613 00:32:51,223 --> 00:32:53,225 Only if you dose me first. 614 00:32:53,267 --> 00:32:54,226 Knew you'd like it. 615 00:32:56,478 --> 00:32:58,439 (undoing restraints) 616 00:33:01,692 --> 00:33:02,818 (screams) 617 00:33:07,990 --> 00:33:09,908 So that's it, we're killing him? 618 00:33:11,326 --> 00:33:12,745 He should be so lucky. 619 00:33:14,496 --> 00:33:15,748 (elevator bell dings) 620 00:33:15,789 --> 00:33:16,790 Andrew? 621 00:33:19,126 --> 00:33:20,252 Andrew? 622 00:33:24,715 --> 00:33:26,383 He's not here. 623 00:33:26,425 --> 00:33:28,177 It's past midnight. 624 00:33:28,218 --> 00:33:31,055 I stood outside our apartment waiting for you to show up. 625 00:33:31,096 --> 00:33:33,265 Henry wandered in, but you didn't. 626 00:33:33,307 --> 00:33:34,933 You realize your time's up. 627 00:33:34,975 --> 00:33:36,435 I gave you a chance to help me. 628 00:33:36,477 --> 00:33:39,229 Now there's nothing you can do to help yourself. 629 00:33:39,271 --> 00:33:42,566 Everyone's going to know who you really are, Bridget. 630 00:33:42,608 --> 00:33:45,360 Do you have any idea how many twisted things I've learned 631 00:33:45,402 --> 00:33:47,404 about my sister's life in the last few weeks? 632 00:33:47,446 --> 00:33:49,073 Well, she kind of sucks. 633 00:33:49,114 --> 00:33:52,284 Yeah, and her stepdaughter's future is in your hands. 634 00:33:52,326 --> 00:33:54,244 This has nothing to do with Juliet. She is 635 00:33:54,286 --> 00:33:56,914 in a really fragile place, Gemma. 636 00:33:56,955 --> 00:33:59,083 If any of this gets out, I'm afraid... Don't use 637 00:33:59,124 --> 00:34:01,502 her stepdaughter as your bargaining chip. 638 00:34:01,543 --> 00:34:02,878 I mean, you're embarrassing yourself. 639 00:34:04,713 --> 00:34:06,632 I know how angry you are, 640 00:34:06,673 --> 00:34:08,634 but I'm the one who called it off. 641 00:34:08,675 --> 00:34:10,719 I'm the one who told Henry it was over. 642 00:34:10,761 --> 00:34:12,888 I don't want anything to do with your husband. 643 00:34:12,930 --> 00:34:15,808 You have to know that. 644 00:34:15,849 --> 00:34:18,685 I know how alone you must feel. 645 00:34:18,727 --> 00:34:19,978 I know what it's like to feel 646 00:34:20,020 --> 00:34:21,230 like there's no one you can count on. 647 00:34:23,524 --> 00:34:26,360 Siobhan failed you as a friend 648 00:34:26,401 --> 00:34:30,864 but...give me a chance. 649 00:34:30,906 --> 00:34:32,616 Maybe I can be the friend that she wasn't. 650 00:34:37,746 --> 00:34:39,081 What the hell am I doing? 651 00:34:41,959 --> 00:34:43,836 I don't even know who I am anymore. 652 00:34:46,964 --> 00:34:48,340 (car horn honks) 653 00:34:48,382 --> 00:34:50,676 (phone rings) 654 00:34:50,717 --> 00:34:51,718 Hello? 655 00:34:51,760 --> 00:34:53,053 HENRY: You have got some nerve. 656 00:34:53,095 --> 00:34:54,680 Excuse me? 657 00:34:54,721 --> 00:34:57,516 I know what your plan is, and I am one step ahead of you. 658 00:34:57,558 --> 00:34:58,559 What are you talking about? 659 00:34:58,600 --> 00:34:59,935 You are trying to set me up, 660 00:34:59,977 --> 00:35:02,020 planning to take my boys away from me. 661 00:35:02,062 --> 00:35:03,147 Who told you that? 662 00:35:03,188 --> 00:35:04,606 Siobhan--we met for drinks tonight 663 00:35:04,648 --> 00:35:05,607 and she told me everything. 664 00:35:05,649 --> 00:35:08,026 You are sick, do you know that? 665 00:35:08,068 --> 00:35:10,279 You saw Siobhan tonight? 666 00:35:10,320 --> 00:35:13,866 No, no, you are not going to get away with this, Gemma. 667 00:35:13,907 --> 00:35:16,160 I am not losing my kids. 668 00:35:16,201 --> 00:35:17,578 I, I'm not having this conversation. 669 00:35:17,619 --> 00:35:19,204 I'm picking up my car at the office 670 00:35:19,246 --> 00:35:21,290 and then I'll be home. You know what, you know what? 671 00:35:21,331 --> 00:35:23,292 Don't bother. I'm going out. 672 00:35:26,962 --> 00:35:28,172 BRIDGET: I got your text. 673 00:35:28,213 --> 00:35:29,423 ANDREW: Thanks for coming. 674 00:35:29,464 --> 00:35:31,466 The doorman says she's inside. 675 00:35:31,508 --> 00:35:33,468 (music playing, overlapping chatter) 676 00:35:38,307 --> 00:35:39,266 She's there. 677 00:35:41,894 --> 00:35:43,020 Again? 678 00:35:43,061 --> 00:35:44,521 Wow, this blows. 679 00:35:47,482 --> 00:35:50,652 Code red behind you. What? 680 00:35:50,694 --> 00:35:51,820 You're joking. 681 00:35:51,862 --> 00:35:53,947 You're here, both of you? 682 00:35:53,989 --> 00:35:55,574 That way, now. 683 00:36:09,004 --> 00:36:10,422 Juliet, this has got to stop. 684 00:36:10,464 --> 00:36:12,049 What happened is in the past. 685 00:36:12,090 --> 00:36:14,051 But it's not. 686 00:36:14,092 --> 00:36:15,677 She's in my face, 687 00:36:15,719 --> 00:36:17,930 living in my home. 688 00:36:17,971 --> 00:36:19,932 She's the reason you and Mom aren't together. 689 00:36:19,973 --> 00:36:21,141 She's why Mom moved to Miami. 690 00:36:21,183 --> 00:36:22,726 She is not. 691 00:36:22,768 --> 00:36:25,020 Your mother and I had problems long before I met Siobhan. 692 00:36:25,062 --> 00:36:26,813 But you could have worked things out. 693 00:36:28,273 --> 00:36:31,735 If you never met Siobhan, 694 00:36:31,777 --> 00:36:34,029 you and Mom might have had a chance. 695 00:36:34,071 --> 00:36:36,406 Instead, you cheated 696 00:36:36,448 --> 00:36:37,866 and it was all over. 697 00:36:37,908 --> 00:36:38,867 You're right. 698 00:36:40,786 --> 00:36:42,788 Your father and I never should have been together 699 00:36:42,829 --> 00:36:44,039 while he was still married. 700 00:36:44,081 --> 00:36:45,040 Siobhan, please. 701 00:36:45,082 --> 00:36:46,124 I need to say this. 702 00:36:48,835 --> 00:36:51,755 Juliet, I never meant to hurt you 703 00:36:51,797 --> 00:36:54,675 or to break up your family, 704 00:36:54,716 --> 00:36:59,179 and if hating me is what helps you cope, then go for it. 705 00:36:59,221 --> 00:37:02,557 You can trash as many pictures of me as you'd like, 706 00:37:02,599 --> 00:37:06,186 but you have to stop hurting your father... 707 00:37:06,228 --> 00:37:07,229 and yourself. 708 00:37:12,192 --> 00:37:14,236 And I'm sorry. 709 00:37:14,278 --> 00:37:15,487 ANDREW: Siobhan, 710 00:37:15,529 --> 00:37:16,863 you shouldn't be the one apologizing. 711 00:37:16,905 --> 00:37:19,408 If anybody should be sorry, it's Juliet. 712 00:37:19,449 --> 00:37:20,534 Not this time. 713 00:37:24,705 --> 00:37:27,958 I've done a lot of crappy things 714 00:37:28,000 --> 00:37:29,668 and I would like the chance to make up for them. 715 00:37:34,464 --> 00:37:35,424 Juliet. 716 00:37:38,969 --> 00:37:40,012 I want to go home. 717 00:37:42,222 --> 00:37:43,932 Why don't I go get a cab? 718 00:37:43,974 --> 00:37:47,686 Can we stop for something on the way? 719 00:37:47,728 --> 00:37:49,771 My head is pounding. 720 00:37:49,813 --> 00:37:51,231 I'll, uh, go to the drugstore. 721 00:37:51,273 --> 00:37:52,232 You'll take her home? 722 00:37:54,109 --> 00:37:55,193 If that's all right with Juliet. 723 00:38:08,165 --> 00:38:09,374 (phone rings) 724 00:38:09,416 --> 00:38:10,792 Hello? 725 00:38:10,834 --> 00:38:12,252 GEMMA (crying over phone): Andrew, it's me. 726 00:38:12,294 --> 00:38:14,004 Gemma, is everything all right? 727 00:38:14,046 --> 00:38:15,005 No, it's not. 728 00:38:15,047 --> 00:38:16,548 Can you meet me at my house? 729 00:38:16,590 --> 00:38:18,050 I need to tell you something. 730 00:38:18,091 --> 00:38:19,343 Look, it's late. 731 00:38:19,384 --> 00:38:21,261 Please, it's an emergency. 732 00:38:41,907 --> 00:38:42,866 JULIET: You're doing it wrong. 733 00:39:02,427 --> 00:39:03,387 Gemma. 734 00:39:09,184 --> 00:39:10,435 What are you doing here? 735 00:39:10,477 --> 00:39:12,145 Well, Gemma called, asked me to come over. 736 00:39:12,187 --> 00:39:15,148 Is everything all right? Sure. 737 00:39:15,190 --> 00:39:16,316 Well, so is she here? 738 00:39:16,358 --> 00:39:17,651 No, I haven't seen her all night. 739 00:39:17,692 --> 00:39:20,320 Maybe...maybe she called you from her office. 740 00:39:20,362 --> 00:39:21,321 Uh, well, can I come in? 741 00:39:21,363 --> 00:39:22,697 I don't mind waiting. 742 00:39:22,739 --> 00:39:27,661 No, I, uh, I've got some work I got to do. 743 00:39:27,702 --> 00:39:29,079 Talk tomorrow? 744 00:39:29,121 --> 00:39:31,164 Yeah, uh, let her know that I stopped by.