1
00:00:05,342 --> 00:00:06,677
My name is Bridget.
2
00:00:06,719 --> 00:00:08,262
I witnessed a murder.
3
00:00:08,304 --> 00:00:11,223
Just get up on the stand and
tell the judge what you saw.
4
00:00:11,265 --> 00:00:13,059
We'll protect you.
You don't get it.
5
00:00:13,100 --> 00:00:16,228
Bodaway wants me dead,
I'm dead.
6
00:00:16,270 --> 00:00:19,565
I ran to my sister
Siobhan for help.
7
00:00:19,607 --> 00:00:21,484
Siobhan? Siobhan!
8
00:00:21,525 --> 00:00:24,695
Siobhan killed herself,
and I assumed her identity.
9
00:00:24,737 --> 00:00:25,780
It was so easy.
10
00:00:25,821 --> 00:00:27,782
I saw a way out, and I took it.
11
00:00:27,823 --> 00:00:29,658
They all think that I'm her.
12
00:00:29,700 --> 00:00:31,202
Her husband.
13
00:00:31,243 --> 00:00:32,828
Her stepdaughter.
14
00:00:32,870 --> 00:00:34,121
You're high.
15
00:00:34,163 --> 00:00:35,122
Was high.
16
00:00:35,164 --> 00:00:36,123
Her lover.
17
00:00:36,165 --> 00:00:37,750
That baby is ours.
18
00:00:37,792 --> 00:00:38,959
Her best friend.
19
00:00:39,001 --> 00:00:40,753
I have a few questions.
20
00:00:40,795 --> 00:00:42,004
About Siobhan Martin?
21
00:00:42,046 --> 00:00:43,297
No, about Bridget Kelly.
22
00:00:43,339 --> 00:00:45,382
The only person I could trust.
23
00:00:45,424 --> 00:00:46,884
Let me help you.
24
00:00:46,926 --> 00:00:49,053
That's for sleeping with
my husband, you whore!
25
00:00:49,095 --> 00:00:50,763
I'm not who you think I am!
26
00:00:50,805 --> 00:00:52,014
I'm not Siobhan.
27
00:00:52,056 --> 00:00:53,099
I'm Bridget.
28
00:00:53,140 --> 00:00:55,684
MAN:
Siobhan, we have a problem.
29
00:00:55,726 --> 00:00:56,769
Bridget's still alive.
30
00:00:58,938 --> 00:01:02,942
MAN: ♪ Now that we are gathered
here today ♪
31
00:01:05,111 --> 00:01:07,363
♪ Let's have a drink... ♪
32
00:01:07,404 --> 00:01:08,864
GEMMA:
You've reached Gemma.
33
00:01:08,906 --> 00:01:10,783
Don't be boring.
34
00:01:10,825 --> 00:01:12,409
It's Siobhan.
35
00:01:12,451 --> 00:01:14,370
Please call me back.
36
00:01:14,411 --> 00:01:15,412
No luck?
37
00:01:17,790 --> 00:01:20,876
And you really have no idea
why Gemma left the Hamptons?
38
00:01:20,918 --> 00:01:22,211
I already told you--
39
00:01:22,253 --> 00:01:24,171
no.
40
00:01:24,213 --> 00:01:26,841
What exactly did you say to her?
41
00:01:26,882 --> 00:01:27,341
Nothing.
42
00:01:31,303 --> 00:01:33,389
I've been looking
all over for you.
43
00:01:33,430 --> 00:01:34,473
That's for sleeping
44
00:01:34,515 --> 00:01:36,433
with my husband,
you whore!
45
00:01:36,475 --> 00:01:38,477
I swear to you, I'm not Siobhan.
46
00:01:38,519 --> 00:01:39,645
I'm Bridget.
47
00:01:39,687 --> 00:01:40,688
What?
48
00:01:40,729 --> 00:01:42,314
Gemma, it's the truth, OK?
49
00:01:42,356 --> 00:01:43,899
I know it's a lot
to take in.
50
00:01:43,941 --> 00:01:45,860
That's your excuse for
sleeping with my husband?
51
00:01:45,901 --> 00:01:47,069
That you're her twin?
52
00:01:47,111 --> 00:01:48,070
You're insane.
53
00:01:48,112 --> 00:01:49,113
Stay away from me.
54
00:01:49,155 --> 00:01:50,614
Gemma, you don't understand.
55
00:01:50,656 --> 00:01:51,949
My life was in danger.
56
00:01:51,991 --> 00:01:54,076
It was the only choice
that I had.
57
00:01:54,118 --> 00:01:55,369
Please, you can't
tell anyone.
58
00:01:55,411 --> 00:01:56,620
Save it, Siobhan.
59
00:01:56,662 --> 00:01:58,164
You know, I married
a first-class liar,
60
00:01:58,205 --> 00:01:59,999
but you are the
gold standard.
61
00:02:00,040 --> 00:02:02,084
It's pathetic, really.
62
00:02:02,126 --> 00:02:03,085
BRIDGET:
Wait, please!
63
00:02:13,137 --> 00:02:14,930
Don't worry.
64
00:02:14,972 --> 00:02:17,099
I'm sure Gemma will turn up.
65
00:02:17,141 --> 00:02:19,101
(rap music playing loudly)
66
00:02:41,040 --> 00:02:44,627
(rap music playing loudly)
67
00:02:44,668 --> 00:02:45,628
Oh, my God.
68
00:02:48,672 --> 00:02:50,216
Hello?
69
00:02:50,257 --> 00:02:51,258
Andrew, wait.
70
00:03:01,268 --> 00:03:02,269
Got to go.
71
00:03:04,021 --> 00:03:06,523
Excuse me.
72
00:03:06,565 --> 00:03:07,942
Who are you?
73
00:03:07,983 --> 00:03:10,736
Um, Erica.
74
00:03:10,778 --> 00:03:11,820
Where is my daughter?
75
00:03:17,868 --> 00:03:19,036
Juliet!
76
00:03:24,083 --> 00:03:25,501
What the hell happened?
77
00:03:27,503 --> 00:03:30,172
Wow. Way too bright in here.
78
00:03:30,214 --> 00:03:31,090
Why aren't you at your mother's?
79
00:03:35,261 --> 00:03:37,137
What's your problem, Siobhan?
80
00:03:37,179 --> 00:03:38,430
You always have so much to say.
81
00:03:43,394 --> 00:03:44,645
ANDREW:
Juliet, we're not done here.
82
00:03:46,814 --> 00:03:48,941
Your mother didn't tell me
you were coming back early.
83
00:03:48,983 --> 00:03:50,401
Mom doesn't tell you
a lot of things.
84
00:03:50,442 --> 00:03:51,652
(music stops)
Don't be cute with me!
85
00:03:51,694 --> 00:03:53,362
You and your friends
trashed this place!
86
00:03:53,404 --> 00:03:54,405
I'm allowed to have
friends over.
87
00:03:54,446 --> 00:03:55,531
It's not a biggie.
88
00:03:55,572 --> 00:03:57,992
You destroyed
Siobhan's photo.
89
00:03:58,033 --> 00:04:00,828
I think it's an improvement.
90
00:04:00,869 --> 00:04:02,037
I don't understand.
91
00:04:02,079 --> 00:04:03,747
I thought you two
were getting along.
92
00:04:03,789 --> 00:04:05,874
Dad, she held my hair back
while I was puking.
93
00:04:05,916 --> 00:04:07,418
We're hardly besties.
94
00:04:07,459 --> 00:04:08,585
Well, she doesn't deserve this.
95
00:04:08,627 --> 00:04:10,212
You're going to apologize.
96
00:04:10,254 --> 00:04:13,716
I will never apologize
to that woman.
97
00:04:13,757 --> 00:04:16,552
Look. You better find
some respect for this family.
98
00:04:16,593 --> 00:04:18,429
Look, I know you and Siobhan
have had your differences,
99
00:04:18,470 --> 00:04:19,972
but to act out like this...
100
00:04:20,014 --> 00:04:21,682
You don't know
the half of it.
101
00:04:21,724 --> 00:04:24,727
Well, clearly we all need
to go back to therapy.
102
00:04:24,768 --> 00:04:26,687
Of course we do.
103
00:04:26,729 --> 00:04:27,896
Yeah, that's your answer
for everything.
104
00:04:31,150 --> 00:04:32,735
GEMMA:
You've reached Gemma.
105
00:04:32,776 --> 00:04:34,361
Don't be boring.
106
00:04:34,403 --> 00:04:36,822
Gemma, it's me.
107
00:04:36,864 --> 00:04:37,823
If you're getting
these messages,
108
00:04:37,865 --> 00:04:40,159
will you please call me back.
109
00:04:40,200 --> 00:04:40,659
We need to talk.
110
00:04:43,203 --> 00:04:45,164
(indistinct chattering
over computer)
111
00:04:49,960 --> 00:04:51,503
Happy New Year!
112
00:05:02,473 --> 00:05:04,391
(door opens, closes)
113
00:05:10,105 --> 00:05:11,065
Seriously?
114
00:05:11,106 --> 00:05:13,275
You're here?
115
00:05:13,317 --> 00:05:15,652
Why'd you ditch me?
116
00:05:15,694 --> 00:05:17,237
Everybody's worried
about you.
117
00:05:17,279 --> 00:05:19,239
I doubt that.
118
00:05:19,281 --> 00:05:20,741
All right, what is going on?
119
00:05:20,783 --> 00:05:22,493
I thought we called a truce,
yesterday on the beach,
120
00:05:22,534 --> 00:05:24,536
and then you stormed off
at dinner last night,
121
00:05:24,578 --> 00:05:25,746
and when Siobhan
went to talk to you,
122
00:05:25,788 --> 00:05:27,790
you, like,
you totally freaked out.
123
00:05:30,793 --> 00:05:33,420
Did, uh, Siobhan...
124
00:05:33,462 --> 00:05:34,755
did she say something to you?
125
00:05:34,797 --> 00:05:35,798
Are you guys having a fight?
126
00:05:39,218 --> 00:05:41,887
You can be honest with me.
127
00:05:41,929 --> 00:05:44,264
You want me
to be honest with you?
128
00:05:44,306 --> 00:05:45,766
Yeah.
129
00:05:45,808 --> 00:05:46,809
I do.
130
00:05:56,360 --> 00:05:57,319
What are you looking at?
131
00:06:01,323 --> 00:06:02,282
Gemma.
132
00:06:03,325 --> 00:06:04,618
Gemma!
133
00:06:04,660 --> 00:06:06,662
Just give me
some space, please.
134
00:06:35,274 --> 00:06:37,734
Hey, I tried Gemma's office,
but there was no answer.
135
00:06:37,776 --> 00:06:38,861
I'm gonna go over there.
136
00:06:41,196 --> 00:06:42,781
You OK?
137
00:06:42,823 --> 00:06:44,992
Juliet stormed off again.
138
00:06:45,033 --> 00:06:46,869
And I'm doing damage
control from last night.
139
00:06:49,121 --> 00:06:51,457
Anything I can do to help?
140
00:06:51,498 --> 00:06:53,167
She'll come back.
141
00:06:53,208 --> 00:06:54,168
Eventually.
142
00:06:57,045 --> 00:06:58,422
You know, I
saw you two.
143
00:07:01,633 --> 00:07:04,261
The night she got sick.
144
00:07:04,303 --> 00:07:07,222
Before she went to Miami.
145
00:07:07,264 --> 00:07:08,682
You did?
146
00:07:08,724 --> 00:07:10,142
I heard the noise
and came out to help,
147
00:07:10,184 --> 00:07:13,937
but turns out,
she didn't need me.
148
00:07:13,979 --> 00:07:15,105
You had your arms
around her,
149
00:07:15,147 --> 00:07:17,441
and I was really touched.
150
00:07:19,651 --> 00:07:22,321
But then something happened.
151
00:07:22,362 --> 00:07:23,697
I just don't know
what her problem is.
152
00:07:27,951 --> 00:07:28,952
I think I do.
153
00:07:35,334 --> 00:07:37,336
What are you doing?
154
00:07:37,377 --> 00:07:38,587
I'm looking for drugs.
155
00:07:38,629 --> 00:07:40,047
I confiscated
those weeks ago.
156
00:07:40,088 --> 00:07:42,674
And you don't think
she got her hands on more?
157
00:07:42,716 --> 00:07:43,926
Andrew, did you see her?
158
00:07:43,967 --> 00:07:45,135
Her eyes were
completely bloodshot
159
00:07:45,177 --> 00:07:47,554
and her pupils were dilated.
160
00:07:47,596 --> 00:07:50,933
I'm guessing oxycodone
or uppers.
161
00:07:50,974 --> 00:07:54,478
I know it's hard to admit,
but your daughter is using.
162
00:07:54,520 --> 00:07:55,979
That's why
she's acting this way.
163
00:07:56,021 --> 00:07:57,773
Look, I don't want
to argue, Shiv.
164
00:07:57,814 --> 00:07:59,566
But I've
always respected
Juliet's privacy.
165
00:07:59,608 --> 00:08:00,817
I think this should
be a conversation,
166
00:08:00,859 --> 00:08:01,860
not a ransack.
167
00:08:03,904 --> 00:08:06,949
And you think she's gonna be
honest with you, just open up?
168
00:08:06,990 --> 00:08:08,700
Andrew, you can't count
on her to be the adult.
169
00:08:08,742 --> 00:08:09,743
You have to be.
170
00:08:12,120 --> 00:08:13,121
You're upset with me.
171
00:08:15,040 --> 00:08:17,626
Just, uh, surprised.
172
00:08:17,668 --> 00:08:18,669
Why do you
even care?
173
00:08:20,963 --> 00:08:23,215
I, um, I guess I never told you,
174
00:08:23,257 --> 00:08:25,759
I had a cousin
that went through this.
175
00:08:25,801 --> 00:08:28,512
It didn't end well.
176
00:08:28,554 --> 00:08:31,723
Look, I'm not naive.
177
00:08:31,765 --> 00:08:33,475
I just don't want
to think of her that way.
178
00:08:33,517 --> 00:08:35,018
She's my little girl.
179
00:08:35,060 --> 00:08:36,353
I know.
180
00:08:36,395 --> 00:08:36,895
That's why we're
going to help her.
181
00:08:39,398 --> 00:08:42,651
Not to mention we have
a baby on the way.
182
00:08:42,693 --> 00:08:45,529
If Juliet's living
under this roof, then...
183
00:08:45,571 --> 00:08:46,822
Drugs are out of the question.
184
00:08:46,863 --> 00:08:49,408
I get it.
185
00:08:49,449 --> 00:08:52,119
But just...just let me
handle this, will you?
186
00:09:02,879 --> 00:09:04,423
Let me see your arm.
187
00:09:04,464 --> 00:09:05,465
Gemma.
188
00:09:09,886 --> 00:09:11,263
You don't h-have a scar.
189
00:09:14,349 --> 00:09:15,726
So everything you said was true?
190
00:09:18,437 --> 00:09:21,440
Siobhan burned herself
in a cooking class.
191
00:09:21,481 --> 00:09:23,108
She had a scar that you don't.
192
00:09:25,444 --> 00:09:26,778
Can we go somewhere
and talk?
193
00:09:30,324 --> 00:09:32,409
MAN: You must really love
Bridget Kelly.
194
00:09:32,451 --> 00:09:34,202
Dosed you with a lot of junk
the last couple days,
195
00:09:34,244 --> 00:09:35,704
but you still won't talk.
196
00:09:35,746 --> 00:09:37,456
So we're gonna
change things up.
197
00:09:37,497 --> 00:09:38,457
Please stop.
198
00:09:40,500 --> 00:09:41,793
Congrats,
you're an addict again.
199
00:09:48,884 --> 00:09:50,427
JULIET:
It's 31 ounces.
200
00:09:50,469 --> 00:09:51,428
And it rocks.
201
00:10:05,984 --> 00:10:08,195
I don't believe this.
202
00:10:08,236 --> 00:10:09,488
I know it was her idea.
203
00:10:09,529 --> 00:10:11,531
Daddy would never
go through my stuff.
204
00:10:11,573 --> 00:10:15,786
She just manipulates him,
makes him not trust me.
205
00:10:15,827 --> 00:10:18,080
We were so close
before Siobhan came along.
206
00:10:18,121 --> 00:10:20,540
She just...
she messed it all up.
207
00:10:23,460 --> 00:10:27,422
She'll freak and tell me
I'm being vindictive.
208
00:10:29,758 --> 00:10:31,593
(laughs)
209
00:10:31,635 --> 00:10:33,011
But I learned from the best.
210
00:10:36,515 --> 00:10:37,933
(laughs)
211
00:10:40,227 --> 00:10:41,186
Tomorrow night?
212
00:10:43,563 --> 00:10:44,606
Will it be a real party, though?
213
00:10:47,067 --> 00:10:48,694
(laughs)
214
00:10:48,735 --> 00:10:51,071
Not Jersey boys with Saint Marks
haircuts, though, right?
215
00:11:00,580 --> 00:11:02,666
Holy crap.
216
00:11:02,708 --> 00:11:03,667
I got to go.
217
00:11:10,757 --> 00:11:14,136
I can't believe Siobhan
killed herself.
218
00:11:14,177 --> 00:11:15,971
I mean, she was
my best friend.
219
00:11:16,012 --> 00:11:18,640
I didn't know she was
in so much pain.
220
00:11:18,682 --> 00:11:21,309
There was a lot of things
I didn't know.
221
00:11:21,351 --> 00:11:22,728
There was a lot of things that I
didn't know
222
00:11:22,769 --> 00:11:24,521
about Siobhan, either.
223
00:11:24,563 --> 00:11:27,441
She was like
a sister to me.
224
00:11:27,482 --> 00:11:29,735
Which makes the betrayal
even worse.
225
00:11:29,776 --> 00:11:33,029
I'm so sorry, I can't even
imagine how you must feel.
226
00:11:33,071 --> 00:11:36,116
Yeah, I don't know
what to feel anymore.
227
00:11:36,158 --> 00:11:42,164
My best friend slept with my
husband and got pregnant.
228
00:11:42,205 --> 00:11:43,749
Do you think it was Henry's,
for sure?
229
00:11:43,790 --> 00:11:44,875
I don't know.
230
00:11:47,169 --> 00:11:49,838
How long?
231
00:11:49,880 --> 00:11:51,173
How long what?
232
00:11:51,214 --> 00:11:54,676
How long have you been
pretending to be her?
233
00:11:54,718 --> 00:11:57,345
Two weeks.
234
00:11:57,387 --> 00:11:58,889
I don't get it.
235
00:11:58,930 --> 00:12:00,599
It's complicated.
No, I mean,
I don't get
236
00:12:00,640 --> 00:12:03,769
what kind of a person does this
to their own sister.
237
00:12:03,810 --> 00:12:06,772
A desperate one.
Gemma, I didn't want to do this.
238
00:12:06,813 --> 00:12:08,523
I didn't have a choice.
239
00:12:08,565 --> 00:12:11,276
The man that I'm supposed to
testify against wants me dead.
240
00:12:13,320 --> 00:12:15,322
You can't tell anyone.
241
00:12:15,363 --> 00:12:18,533
I guess you are
Siobhan's sister.
242
00:12:18,575 --> 00:12:20,744
You've somehow made this all
about you.
243
00:12:24,623 --> 00:12:29,586
For the record, I don't have
to do anything you ask me.
244
00:12:29,628 --> 00:12:30,754
I don't even know you.
245
00:12:33,006 --> 00:12:34,090
(whistles loudly)
246
00:12:45,268 --> 00:12:46,978
I'm just so overwhelmed.
247
00:12:47,020 --> 00:12:53,235
The only thing that kept me
from using was...coming here.
248
00:12:53,276 --> 00:12:58,448
I recently opened up to someone
about...who I really am.
249
00:12:58,490 --> 00:13:03,245
I...keep trying to make
up for my mistakes.
250
00:13:03,286 --> 00:13:06,748
One of the steps is to make
amends with those we've harmed.
251
00:13:06,790 --> 00:13:07,958
It's important
that you follow that.
252
00:13:10,585 --> 00:13:13,880
It's just...now that
I've told the truth,
253
00:13:13,922 --> 00:13:17,634
I'm not sure I can live
with the consequences.
254
00:13:17,676 --> 00:13:23,557
I thought lying was bad,
but compared to the truth...
255
00:13:23,598 --> 00:13:25,058
I thought the truth was
supposed to set you free.
256
00:13:27,435 --> 00:13:31,147
Yeah, well, clichés are crap.
257
00:13:31,189 --> 00:13:33,692
And secrets only
make addictions worse.
258
00:13:33,733 --> 00:13:36,945
Every addict knows--
you come clean,
259
00:13:36,987 --> 00:13:37,946
you stay clean.
260
00:13:42,951 --> 00:13:45,370
Worst
after-party ever.
261
00:13:45,412 --> 00:13:46,705
I'm sorry?
262
00:13:46,746 --> 00:13:49,583
Oh, it's my NA joke.
263
00:13:49,624 --> 00:13:52,335
Clearly not a very good one.
264
00:13:52,377 --> 00:13:53,879
I didn't introduce myself.
265
00:13:53,920 --> 00:13:56,673
Name's Charlie,
I'm sober four years.
266
00:13:56,715 --> 00:13:59,593
I just switched to this
meeting from Flushing.
267
00:13:59,634 --> 00:14:01,887
The coffee in Queens is
so much better, FYI.
268
00:14:04,723 --> 00:14:06,558
And you are?
269
00:14:06,600 --> 00:14:08,476
I thought this was supposed
to be anonymous.
270
00:14:08,518 --> 00:14:09,519
It is.
271
00:14:13,273 --> 00:14:14,691
I should be going.
272
00:14:14,733 --> 00:14:16,026
CHARLIE:
I've been in your
shoes, you know.
273
00:14:18,361 --> 00:14:20,322
(continues indistinctly)
274
00:14:23,366 --> 00:14:27,746
Look, if you ever want
to talk, give me a call.
275
00:14:29,873 --> 00:14:30,832
Thank you, Charlie.
276
00:14:33,752 --> 00:14:36,296
Nice meeting you,
Ms. Anonymous.
277
00:15:03,865 --> 00:15:05,825
(music playing,
indistinct conversations)
278
00:15:32,435 --> 00:15:35,105
WOMAN:
You lost?
279
00:15:35,146 --> 00:15:37,190
Lookin' for somethin'?
280
00:15:37,232 --> 00:15:38,191
The exit.
281
00:15:43,863 --> 00:15:45,865
MAN:
Morning, sunshine.
282
00:15:45,907 --> 00:15:47,701
Have a nice trip?
283
00:15:47,742 --> 00:15:49,703
(chuckles)
284
00:15:55,667 --> 00:15:58,211
Juliet, don't you have something
to say to Siobhan?
285
00:16:00,672 --> 00:16:03,133
Sorry for ruining
your wedding dress.
286
00:16:03,174 --> 00:16:04,801
And?
287
00:16:04,843 --> 00:16:05,969
I'll pay for it to be fixed.
288
00:16:08,930 --> 00:16:11,975
Thank you. But it's not the
dress that I'm worried about.
289
00:16:12,017 --> 00:16:14,519
It's you.
290
00:16:14,561 --> 00:16:15,603
Highly doubt that.
291
00:16:18,898 --> 00:16:20,859
Juliet and I have had
a little talk.
292
00:16:20,900 --> 00:16:24,029
Haven't we? And things are going
to be different in this house.
293
00:16:26,281 --> 00:16:27,240
Aren't they?
294
00:16:32,078 --> 00:16:35,540
So what'd you do today, Siobhan?
295
00:16:35,582 --> 00:16:37,500
I, uh...I ran some errands.
296
00:16:37,542 --> 00:16:40,837
Really? What
kind of errands?
297
00:16:40,879 --> 00:16:42,672
Why do you ask?
298
00:16:42,714 --> 00:16:45,800
'Cause I thought I saw
you at Union Station.
299
00:16:45,842 --> 00:16:46,926
Were you on the train?
300
00:16:50,305 --> 00:16:51,848
I was.
301
00:16:51,890 --> 00:16:53,641
You took the subway?
302
00:16:53,683 --> 00:16:56,436
You don't take the train
anywhere.
303
00:16:56,478 --> 00:16:59,272
I've realized it's faster
during rush hour.
304
00:16:59,314 --> 00:17:01,024
No, it was in the
middle of the day,
305
00:17:01,066 --> 00:17:04,319
and there's not much traffic
going into Brooklyn.
306
00:17:04,360 --> 00:17:05,320
Isn't that where you were?
307
00:17:07,655 --> 00:17:08,740
I'm sorry, am I,
308
00:17:08,782 --> 00:17:10,492
um...missing out
on something here?
309
00:17:10,533 --> 00:17:12,327
I figured out what your little
secret is, Siobhan.
310
00:17:16,164 --> 00:17:18,166
She was at Narcotics Anonymous.
311
00:17:18,208 --> 00:17:20,502
You followed me?
Yeah, I did.
312
00:17:20,543 --> 00:17:21,920
I can explain...
Don't bother.
313
00:17:21,961 --> 00:17:22,921
Daddy...
314
00:17:26,758 --> 00:17:27,717
I'm not going to rehab.
315
00:17:27,759 --> 00:17:29,052
Rehab?
316
00:17:29,094 --> 00:17:31,679
You're not putting me
into some program.
317
00:17:31,721 --> 00:17:33,807
I saw those people
you were with.
318
00:17:33,848 --> 00:17:36,935
I'm not some low-life
degenerate addict-loser.
319
00:17:42,482 --> 00:17:44,359
Is this true?
320
00:17:44,400 --> 00:17:47,070
I wanted to do some
research on addiction.
321
00:17:47,112 --> 00:17:48,613
Didn't I ask you to
let me handle this?
322
00:17:48,655 --> 00:17:50,240
Yeah...
323
00:17:50,281 --> 00:17:54,369
I just don't want matters to get
out of hand, please.
324
00:17:54,410 --> 00:17:56,287
Trust me.
325
00:17:56,329 --> 00:17:57,497
I've got a plan.
326
00:17:57,539 --> 00:17:58,498
(elevator bell dings)
327
00:18:04,712 --> 00:18:06,214
Hmm.
328
00:18:06,256 --> 00:18:08,049
ANDREW:
Gemma?
329
00:18:08,091 --> 00:18:10,635
Hi...
330
00:18:10,677 --> 00:18:13,179
Ah! Hey, come and sit with us.
I'll fix you some dinner.
331
00:18:13,221 --> 00:18:15,807
No, thank you.
I need to talk to you.
332
00:18:15,849 --> 00:18:17,016
Actually, I was wondering
333
00:18:17,058 --> 00:18:18,309
if I could maybe
speak to Gemma alone?
334
00:18:21,020 --> 00:18:23,898
Well, why don't I give
you ladies some privacy?
335
00:18:23,940 --> 00:18:25,942
Actually, I need
to talk to both of you.
336
00:18:25,984 --> 00:18:28,361
What I have to say
is a game changer.
337
00:18:28,403 --> 00:18:29,487
Gemma, don't.
338
00:18:29,529 --> 00:18:32,407
Siobhan, please.
339
00:18:32,448 --> 00:18:34,159
I know how close
the four of us are,
340
00:18:34,200 --> 00:18:39,956
and you may not like
what I'm about to say.
341
00:18:39,998 --> 00:18:43,209
I...can't continue to work
342
00:18:43,251 --> 00:18:45,420
on the loft.
343
00:18:45,461 --> 00:18:46,421
What?
344
00:18:46,462 --> 00:18:48,214
I'm overwhelmed.
345
00:18:48,256 --> 00:18:51,092
Between what's going on with
Henry and the contractor fiasco,
346
00:18:51,134 --> 00:18:54,053
I just...my head's not in it
and I think I need to step away.
347
00:18:54,095 --> 00:18:55,847
Well, that's very
disappointing.
348
00:18:55,889 --> 00:18:57,724
But we completely understand.
349
00:18:57,765 --> 00:18:59,809
Of course.
And I'm not going
to leave you hanging.
350
00:18:59,851 --> 00:19:02,103
I've got a great list
of replacements.
351
00:19:02,145 --> 00:19:03,688
Do you promise
that you don't hate me?
352
00:19:03,730 --> 00:19:06,566
Oh, that would
be impossible.
Wouldn't it, Shiv?
353
00:19:06,608 --> 00:19:09,277
Yes.
354
00:19:09,319 --> 00:19:10,361
Look, um...
355
00:19:10,403 --> 00:19:11,529
if you'll excuse me.
356
00:19:16,826 --> 00:19:18,077
Thank you.
357
00:19:18,119 --> 00:19:20,622
Yeah, don't thank me yet.
358
00:19:20,663 --> 00:19:23,833
I have a favor to ask you.
359
00:19:23,875 --> 00:19:29,339
These last 24 hours
have been torture.
360
00:19:29,380 --> 00:19:32,217
Knowing Henry's
cheating on me.
361
00:19:32,258 --> 00:19:35,178
Pretending like
nothing's happened.
362
00:19:35,220 --> 00:19:37,013
I can't even imagine.
363
00:19:37,055 --> 00:19:39,724
He was the love of my life.
364
00:19:39,766 --> 00:19:43,937
I gave him my whole heart,
and he just crushed it.
365
00:19:43,978 --> 00:19:45,396
What can I do to help?
366
00:19:45,438 --> 00:19:46,940
I've given this
a lot of thought,
367
00:19:46,981 --> 00:19:52,820
and recognize how
unique this situation is.
368
00:19:52,862 --> 00:19:55,490
I want to divorce Henry.
369
00:19:55,531 --> 00:19:58,701
But he does not deserve
a dime of my money.
370
00:19:58,743 --> 00:20:02,413
Or custody of our children.
371
00:20:02,455 --> 00:20:05,667
We have an infidelity clause
in our prenup.
372
00:20:05,708 --> 00:20:07,418
OK.
373
00:20:07,460 --> 00:20:10,129
Tomorrow night, I'm gonna tell
Henry I have a work emergency.
374
00:20:10,171 --> 00:20:11,673
I'll be gone all night.
375
00:20:11,714 --> 00:20:13,967
He'll be alone
at the apartment.
376
00:20:14,008 --> 00:20:17,679
I need irrefutable evidence
that he's cheating on me.
377
00:20:17,720 --> 00:20:22,392
And if I catch him in the act,
he can't deny it.
378
00:20:22,433 --> 00:20:25,853
What exactly are you getting at?
379
00:20:25,895 --> 00:20:27,689
I want you to sleep
with my husband...
380
00:20:29,941 --> 00:20:31,859
...or I'll tell everyone
who you really are.
381
00:21:05,643 --> 00:21:06,602
(sighs)
382
00:21:11,232 --> 00:21:12,650
(phone line ringing)
383
00:21:12,692 --> 00:21:14,777
(phone vibrates)
384
00:21:24,329 --> 00:21:26,247
RECORDING: You've reached
Professor Malcolm Ward.
385
00:21:26,289 --> 00:21:28,124
Please leave
a message at the tone.
386
00:21:28,166 --> 00:21:29,959
Malcolm, where are you?
387
00:21:30,001 --> 00:21:33,046
Why aren't you answering
my calls?
388
00:21:33,087 --> 00:21:34,714
I'm suffocating.
389
00:21:34,756 --> 00:21:36,883
I can't do this.
I need your help.
390
00:21:36,924 --> 00:21:37,925
Will you please call me?
391
00:21:44,515 --> 00:21:45,475
(whispers):
What am I doing?
392
00:22:00,698 --> 00:22:02,742
9:00 a.m.,
I almost took a handful.
393
00:22:02,784 --> 00:22:04,619
Well,
you felt powerless,
394
00:22:04,660 --> 00:22:06,579
and then you took
personal inventory.
395
00:22:06,621 --> 00:22:10,792
That's one of the steps.
That takes strength.
396
00:22:10,833 --> 00:22:12,001
I hate how this feels.
397
00:22:14,545 --> 00:22:16,172
Could you tell me a little bit
more about your problem?
398
00:22:19,425 --> 00:22:20,468
Yeah, I remember
399
00:22:20,510 --> 00:22:22,553
when I first
started the program,
400
00:22:22,595 --> 00:22:24,263
I had a hard time
showing my cards, too.
401
00:22:29,143 --> 00:22:34,649
Either I do something that I
know is wrong to save my family
402
00:22:34,690 --> 00:22:38,861
or I risk losing it all.
403
00:22:38,903 --> 00:22:40,655
It's a no-win.
404
00:22:40,696 --> 00:22:42,615
It's a heavy choice.
405
00:22:42,657 --> 00:22:44,367
I know if I go through with it,
406
00:22:44,409 --> 00:22:46,327
I won't be able
to live with myself.
407
00:22:46,369 --> 00:22:47,703
And you're afraid
you're gonna relapse.
408
00:22:50,540 --> 00:22:55,378
It's hard to give advice
if I don't have all the details.
409
00:22:55,420 --> 00:22:58,172
But at the end of the day,
you just got to stay clean.
410
00:22:58,214 --> 00:23:00,800
And the only way you can do
that is if you take the road
411
00:23:00,842 --> 00:23:03,010
that's gonna preserve
your dignity.
412
00:23:03,052 --> 00:23:06,806
We addicts, we feed on shame.
413
00:23:06,848 --> 00:23:08,850
And this addiction, man,
it's tricky.
414
00:23:08,891 --> 00:23:10,476
Inevitably, you
have to remember
415
00:23:10,518 --> 00:23:12,562
it's only gonna lead to jail,
416
00:23:12,603 --> 00:23:15,690
being institutionalized,
or death.
417
00:23:15,731 --> 00:23:17,108
Hey, look at me;
I'm two for three.
418
00:23:20,445 --> 00:23:21,821
That help?
419
00:23:21,863 --> 00:23:25,158
Yeah, it does.
420
00:23:25,199 --> 00:23:28,453
I'm not gonna lie,
you've got a bumpy road ahead.
421
00:23:28,494 --> 00:23:32,832
But if you're interested,
I'll be your sponsor.
422
00:23:32,874 --> 00:23:33,958
Thank you.
423
00:23:34,000 --> 00:23:35,543
I really do
appreciate the offer,
424
00:23:35,585 --> 00:23:38,087
but I already have one.
425
00:23:38,129 --> 00:23:39,172
Ah, yeah, OK.
426
00:23:39,213 --> 00:23:40,631
Really?
427
00:23:40,673 --> 00:23:42,425
Where was your sponsor
when you almost broke today?
428
00:23:47,722 --> 00:23:50,516
I didn't think it would feel
this bad, but it does.
429
00:23:50,558 --> 00:23:53,811
I mean, I'm just trying
to figure out what went wrong.
430
00:23:53,853 --> 00:23:56,063
Yeah, OK.
431
00:23:56,105 --> 00:23:59,901
Will you call me later if you
can think of another approach?
432
00:23:59,942 --> 00:24:02,111
Yeah. Bye.
433
00:24:02,153 --> 00:24:03,237
Everything all right?
434
00:24:03,279 --> 00:24:04,906
No.
435
00:24:04,947 --> 00:24:07,492
Just seems like the bottom
keeps falling out lately.
436
00:24:10,953 --> 00:24:14,624
Well, maybe you need to make
more of an effort.
437
00:24:14,665 --> 00:24:16,042
A real one.
438
00:24:16,083 --> 00:24:18,002
I don't know,
I thought that I was.
439
00:24:18,044 --> 00:24:20,338
But maybe you're right.
440
00:24:20,379 --> 00:24:22,548
It's just so...hard.
441
00:24:26,886 --> 00:24:29,222
This is how I define myself,
and the thought of losing it
442
00:24:29,263 --> 00:24:32,808
makes me question who I am.
443
00:24:32,850 --> 00:24:34,977
Maybe you don't
have to lose it.
444
00:24:35,019 --> 00:24:36,729
No, th-they were pretty clear.
445
00:24:36,771 --> 00:24:40,274
Publishers are dropping me.
446
00:24:40,316 --> 00:24:41,484
Use my manuscript for firewood.
447
00:24:47,198 --> 00:24:49,492
This is about
your book?
448
00:24:49,534 --> 00:24:51,118
What did you think
I was talking about?
449
00:24:51,160 --> 00:24:53,913
You define yourself
by your book?
450
00:24:53,955 --> 00:24:56,541
Not by being a
husband or a father?
451
00:24:56,582 --> 00:24:57,750
Hey, that's not what I meant.
452
00:24:57,792 --> 00:24:59,335
Oh, my God, Henry,
this is the problem.
453
00:24:59,377 --> 00:25:01,504
This has always
been the problem.
454
00:25:01,546 --> 00:25:03,089
God, I'm an idiot!
455
00:25:03,130 --> 00:25:04,465
I'm going to the
loft to pack up.
456
00:25:07,635 --> 00:25:09,595
(tools whirring)
457
00:25:21,440 --> 00:25:23,234
It's not gonna happen.
458
00:25:23,276 --> 00:25:25,111
I'm not going through
with your proposal.
459
00:25:25,152 --> 00:25:26,779
You don't have a choice.
460
00:25:26,821 --> 00:25:28,698
Gemma, I'm here
to reason with you.
461
00:25:28,739 --> 00:25:30,032
I've already
fallen into a hole
462
00:25:30,074 --> 00:25:32,243
I can barely
crawl out of.
463
00:25:32,285 --> 00:25:33,578
I won't do it again.
464
00:25:33,619 --> 00:25:35,329
I had a feeling
you might say that.
465
00:25:35,371 --> 00:25:37,248
Have you considered
the fallout
466
00:25:37,290 --> 00:25:38,874
when the cat's
let out of the bag?
467
00:25:38,916 --> 00:25:40,251
Please keep your voice down.
468
00:25:40,293 --> 00:25:41,919
How is Andrew gonna feel
when he realizes
469
00:25:41,961 --> 00:25:45,006
that his real wife is dead
and he's been sharing a bed
470
00:25:45,047 --> 00:25:50,303
with a drug addict,
stripper, whore?
471
00:25:50,344 --> 00:25:51,429
Where did you hear that?
472
00:25:51,470 --> 00:25:53,097
Oh, I did my research, Bridget.
473
00:25:57,977 --> 00:26:01,397
You know who else would love
to know your secret?
474
00:26:01,439 --> 00:26:03,190
That FBI guy.
475
00:26:03,232 --> 00:26:05,318
It's a good thing
I kept his number.
476
00:26:05,359 --> 00:26:07,778
I wonder how he'll feel when
he finds out that the fugitive
477
00:26:07,820 --> 00:26:11,073
he's been chasing has been
under his nose all along.
478
00:26:11,115 --> 00:26:12,533
I mean, did you really
think this through?
479
00:26:12,575 --> 00:26:14,201
It's ridiculous.
480
00:26:14,243 --> 00:26:16,996
Aren't you supposed to be
pregnant, for crying out loud?
481
00:26:17,038 --> 00:26:20,374
You had no right to do this
to the people in Siobhan's life.
482
00:26:20,416 --> 00:26:21,959
I'm trying to help them.
483
00:26:22,001 --> 00:26:23,461
My sister left behind
a huge mess.
484
00:26:23,502 --> 00:26:24,670
I'm trying to clean it up.
485
00:26:24,712 --> 00:26:26,130
This has nothing
to do with them.
486
00:26:26,172 --> 00:26:29,216
Everything you've done
has been self-serving.
487
00:26:29,258 --> 00:26:30,217
That's not true.
488
00:26:30,259 --> 00:26:31,510
Prove it.
489
00:26:31,552 --> 00:26:33,846
The rendezvous with Henry
happens tonight.
490
00:26:33,888 --> 00:26:37,600
Do you have any idea how many
lives you would be destroying?
491
00:26:37,642 --> 00:26:39,727
It's not just me
you're punishing.
492
00:26:39,769 --> 00:26:41,479
What about your boys?
493
00:26:41,520 --> 00:26:44,565
Andrew, Juliet.
494
00:26:44,607 --> 00:26:47,735
I'm not planning on
being my sister forever.
495
00:26:47,777 --> 00:26:50,696
Just long enough to fix things.
496
00:26:50,738 --> 00:26:52,114
Just give me a chance, and I...
497
00:26:52,156 --> 00:26:55,534
By midnight,
or I'll tell Andrew everything.
498
00:26:55,576 --> 00:26:56,535
Your call.
499
00:26:59,163 --> 00:27:01,624
I won't do it.
Yes, you will.
500
00:27:01,666 --> 00:27:03,250
We both know
you don't have a choice.
501
00:27:05,378 --> 00:27:06,879
JULIET: So can we get
this lunch thing over with?
502
00:27:06,921 --> 00:27:09,757
We're not going to lunch.
Sit down.
503
00:27:09,799 --> 00:27:12,051
If this is about rehab,
I already told you, I'm not...
504
00:27:12,093 --> 00:27:13,177
You start tomorrow.
505
00:27:17,014 --> 00:27:18,140
Public school?
506
00:27:18,182 --> 00:27:19,308
Well...
507
00:27:19,350 --> 00:27:21,060
But all my friends
go to Wessex Prep.
508
00:27:21,102 --> 00:27:23,062
The semester's already started
at private schools, Juliet.
509
00:27:23,104 --> 00:27:24,689
There's no other option.
You can give them
510
00:27:24,730 --> 00:27:26,440
a donation,
and they'll let me in.
511
00:27:26,482 --> 00:27:28,109
I'm not paying anyone off.
512
00:27:28,150 --> 00:27:29,485
Why am I being punished?!
513
00:27:29,527 --> 00:27:31,904
You're not being punished.
514
00:27:31,946 --> 00:27:33,489
This is a fresh start,
515
00:27:33,531 --> 00:27:35,491
and it's something
you're in desperate need of.
516
00:27:35,533 --> 00:27:37,076
I'm not sending you
to rehab,
517
00:27:37,118 --> 00:27:39,203
but you will stay clean.
518
00:27:39,245 --> 00:27:41,122
So you're sending me
to public school.
519
00:27:41,163 --> 00:27:42,998
Your friends are
a terrible influence.
520
00:27:43,040 --> 00:27:44,625
I'm sick and tired
of you hanging out
521
00:27:44,667 --> 00:27:46,544
with kids who've been
in and out of rehab three times
522
00:27:46,585 --> 00:27:47,837
before their 16th birthday.
523
00:27:50,256 --> 00:27:51,215
(sighs softly)
524
00:27:53,718 --> 00:27:57,096
Juliet, I can't believe
this is about drugs.
525
00:28:00,307 --> 00:28:02,601
You're so much better than this.
526
00:28:02,643 --> 00:28:05,062
Dad, it's not about drugs.
527
00:28:07,440 --> 00:28:09,525
It's about Siobhan.
528
00:28:09,567 --> 00:28:11,485
Stop blaming Siobhan.
529
00:28:11,527 --> 00:28:13,988
She has nothing to do with this,
other than trying to help.
530
00:28:14,029 --> 00:28:15,865
She's not helping.
531
00:28:15,906 --> 00:28:18,242
She's rummaging
through my stuff,
532
00:28:18,284 --> 00:28:19,702
going to
druggie meetings,
533
00:28:19,744 --> 00:28:22,037
narc-ing me out.
534
00:28:22,079 --> 00:28:24,957
It's like she's a whole
new kind of bitch.
535
00:28:24,999 --> 00:28:27,710
Watch your mouth.
536
00:28:27,752 --> 00:28:29,837
Siobhan cares about you.
537
00:28:29,879 --> 00:28:33,174
You trashed her closet
yet she didn't bat an eyelid.
538
00:28:33,215 --> 00:28:36,177
All she's concerned about
is your well-being.
539
00:28:36,218 --> 00:28:37,845
You and I both know
the only person
540
00:28:37,887 --> 00:28:41,932
Siobhan cares about
is herself.
541
00:28:41,974 --> 00:28:43,934
Well, I don't believe that.
542
00:28:43,976 --> 00:28:44,643
You really want to know
why I hate Siobhan?
543
00:28:47,313 --> 00:28:50,691
Because she's a cheating bitch
who sleeps with married men.
544
00:29:00,618 --> 00:29:02,578
(rock music playing)
545
00:29:15,341 --> 00:29:17,426
It's not like you to call me
six times, Siobhan.
546
00:29:17,468 --> 00:29:19,512
Where's the fire?
547
00:29:19,553 --> 00:29:20,805
We need to talk.
548
00:29:20,846 --> 00:29:22,056
(chuckles)
549
00:29:22,097 --> 00:29:24,391
Can I get a scotch
with a water back?
550
00:29:24,433 --> 00:29:25,392
BARTENDER:
You got it.
551
00:29:25,434 --> 00:29:27,478
You look fantastic.
552
00:29:27,520 --> 00:29:29,271
Remember when we'd just
sit here for hours
553
00:29:29,313 --> 00:29:32,483
talking about how wrong it was
that we were together?
554
00:29:32,525 --> 00:29:35,694
You called us Rick and Ilsa.
555
00:29:35,736 --> 00:29:39,782
"Just because you despise me,
you're the only one I trust."
556
00:29:43,869 --> 00:29:44,912
You got somewhere
you got to be?
557
00:29:48,999 --> 00:29:50,876
Mmm.
558
00:29:50,918 --> 00:29:52,837
I forgot
how you sparkle up close.
559
00:29:58,050 --> 00:29:59,760
Your wife knows about us.
560
00:30:02,555 --> 00:30:04,515
She overheard us
in the Hamptons.
561
00:30:04,557 --> 00:30:06,559
She knows about the affair,
the baby.
562
00:30:06,600 --> 00:30:08,394
That's why she left.
563
00:30:08,435 --> 00:30:10,896
She wants me to get you in
bed, so she can catch us.
564
00:30:10,938 --> 00:30:13,649
Have irrefutable proof
so you lose everything--
565
00:30:13,691 --> 00:30:14,650
your money,
566
00:30:14,692 --> 00:30:15,776
your home, your kids.
567
00:30:15,818 --> 00:30:16,777
She wouldn't.
568
00:30:16,819 --> 00:30:19,071
Oh, she would
and she will.
569
00:30:19,113 --> 00:30:22,074
She wants me to lose everything,
too--my family.
570
00:30:22,116 --> 00:30:23,993
We can't let her do that.
571
00:30:24,034 --> 00:30:25,536
Henry, you need
to fix this.
572
00:30:25,578 --> 00:30:27,621
You need to keep her quiet.
573
00:30:27,663 --> 00:30:29,748
How the hell am I
supposed to do that, Siobhan?
574
00:30:29,790 --> 00:30:31,417
Go home.
575
00:30:31,458 --> 00:30:32,710
Make things right.
576
00:30:32,751 --> 00:30:35,170
Tell her you love her.
577
00:30:35,212 --> 00:30:36,881
I can't do that.
578
00:30:36,922 --> 00:30:40,467
I don't love her, I love you.
579
00:30:40,509 --> 00:30:41,927
You can learn to love her again.
580
00:30:41,969 --> 00:30:43,262
Just try.
581
00:30:43,304 --> 00:30:44,305
For your kids.
582
00:30:46,348 --> 00:30:49,101
I'm sorry.
583
00:30:49,143 --> 00:30:51,770
You may be able to live a lie
like that, but I can't.
584
00:30:53,856 --> 00:30:56,692
I'm not gonna do it anymore.
585
00:30:56,734 --> 00:30:57,693
I'm done.
586
00:30:59,737 --> 00:31:00,863
Then I'm out of moves.
587
00:31:17,004 --> 00:31:18,339
MAN: Taxi!
588
00:31:37,107 --> 00:31:38,108
She told me.
589
00:31:44,823 --> 00:31:46,450
I really hoped Juliet
would never find out.
590
00:31:48,744 --> 00:31:49,703
Juliet?
591
00:31:49,745 --> 00:31:52,081
W-What are you talking about?
592
00:31:52,122 --> 00:31:54,833
When Juliet was
down in Miami,
593
00:31:54,875 --> 00:31:57,503
her mother told her
I cheated with you.
594
00:31:59,964 --> 00:32:02,007
That marriage was long over
before we even met.
595
00:32:02,049 --> 00:32:06,553
But what we did scarred Juliet.
596
00:32:06,595 --> 00:32:08,639
I'm worried about her, Shiv.
597
00:32:08,681 --> 00:32:09,640
(sighs)
598
00:32:09,682 --> 00:32:11,433
Where is she?
599
00:32:11,475 --> 00:32:13,686
She snuck out.
600
00:32:13,727 --> 00:32:15,145
I called her friend Erica's,
601
00:32:15,187 --> 00:32:17,356
spoke to her parents,
but they're not there.
602
00:32:17,398 --> 00:32:18,524
Now she's not answering
her cell.
603
00:32:18,565 --> 00:32:19,525
Should I call the police?
604
00:32:25,572 --> 00:32:28,283
(sighs)
605
00:32:28,325 --> 00:32:29,618
Try here first.
606
00:32:29,660 --> 00:32:30,911
You go.
607
00:32:30,953 --> 00:32:33,122
I'll wait here
in case she comes back.
608
00:32:33,163 --> 00:32:37,001
Great, I'll call you
when I find her.
609
00:32:37,042 --> 00:32:38,168
(sighs)
610
00:32:43,757 --> 00:32:44,717
Had to tie him up again.
611
00:32:44,758 --> 00:32:45,926
He was beginning
to sober up.
612
00:32:47,386 --> 00:32:48,804
Call Bridget back now.
613
00:32:51,223 --> 00:32:53,225
Only if you dose me first.
614
00:32:53,267 --> 00:32:54,226
Knew you'd like it.
615
00:32:56,478 --> 00:32:58,439
(undoing restraints)
616
00:33:01,692 --> 00:33:02,818
(screams)
617
00:33:07,990 --> 00:33:09,908
So that's it,
we're killing him?
618
00:33:11,326 --> 00:33:12,745
He should be so lucky.
619
00:33:14,496 --> 00:33:15,748
(elevator bell dings)
620
00:33:15,789 --> 00:33:16,790
Andrew?
621
00:33:19,126 --> 00:33:20,252
Andrew?
622
00:33:24,715 --> 00:33:26,383
He's not here.
623
00:33:26,425 --> 00:33:28,177
It's past midnight.
624
00:33:28,218 --> 00:33:31,055
I stood outside our apartment
waiting for you to show up.
625
00:33:31,096 --> 00:33:33,265
Henry wandered in,
but you didn't.
626
00:33:33,307 --> 00:33:34,933
You realize
your time's up.
627
00:33:34,975 --> 00:33:36,435
I gave you a
chance to help me.
628
00:33:36,477 --> 00:33:39,229
Now there's nothing you
can do to help yourself.
629
00:33:39,271 --> 00:33:42,566
Everyone's going to know
who you really are, Bridget.
630
00:33:42,608 --> 00:33:45,360
Do you have any idea how many
twisted things I've learned
631
00:33:45,402 --> 00:33:47,404
about my sister's life
in the last few weeks?
632
00:33:47,446 --> 00:33:49,073
Well, she kind of sucks.
633
00:33:49,114 --> 00:33:52,284
Yeah, and her stepdaughter's
future is in your hands.
634
00:33:52,326 --> 00:33:54,244
This has nothing
to do with Juliet.
She is
635
00:33:54,286 --> 00:33:56,914
in a really fragile place,
Gemma.
636
00:33:56,955 --> 00:33:59,083
If any of this gets out,
I'm afraid...
Don't use
637
00:33:59,124 --> 00:34:01,502
her stepdaughter
as your bargaining chip.
638
00:34:01,543 --> 00:34:02,878
I mean, you're embarrassing
yourself.
639
00:34:04,713 --> 00:34:06,632
I know how angry you are,
640
00:34:06,673 --> 00:34:08,634
but I'm the one
who called it off.
641
00:34:08,675 --> 00:34:10,719
I'm the one who told
Henry it was over.
642
00:34:10,761 --> 00:34:12,888
I don't want anything
to do with your husband.
643
00:34:12,930 --> 00:34:15,808
You have to know that.
644
00:34:15,849 --> 00:34:18,685
I know how alone
you must feel.
645
00:34:18,727 --> 00:34:19,978
I know what it's like
to feel
646
00:34:20,020 --> 00:34:21,230
like there's no one
you can count on.
647
00:34:23,524 --> 00:34:26,360
Siobhan failed you as a friend
648
00:34:26,401 --> 00:34:30,864
but...give me a chance.
649
00:34:30,906 --> 00:34:32,616
Maybe I can be the friend
that she wasn't.
650
00:34:37,746 --> 00:34:39,081
What the hell am I doing?
651
00:34:41,959 --> 00:34:43,836
I don't even know
who I am anymore.
652
00:34:46,964 --> 00:34:48,340
(car horn honks)
653
00:34:48,382 --> 00:34:50,676
(phone rings)
654
00:34:50,717 --> 00:34:51,718
Hello?
655
00:34:51,760 --> 00:34:53,053
HENRY:
You have got some nerve.
656
00:34:53,095 --> 00:34:54,680
Excuse me?
657
00:34:54,721 --> 00:34:57,516
I know what your plan is,
and I am one step ahead of you.
658
00:34:57,558 --> 00:34:58,559
What are you talking about?
659
00:34:58,600 --> 00:34:59,935
You are trying to set me up,
660
00:34:59,977 --> 00:35:02,020
planning to take my boys
away from me.
661
00:35:02,062 --> 00:35:03,147
Who told you that?
662
00:35:03,188 --> 00:35:04,606
Siobhan--we met
for drinks tonight
663
00:35:04,648 --> 00:35:05,607
and she told me everything.
664
00:35:05,649 --> 00:35:08,026
You are sick, do you know that?
665
00:35:08,068 --> 00:35:10,279
You saw Siobhan tonight?
666
00:35:10,320 --> 00:35:13,866
No, no, you are not going
to get away with this, Gemma.
667
00:35:13,907 --> 00:35:16,160
I am not losing my kids.
668
00:35:16,201 --> 00:35:17,578
I, I'm not having
this conversation.
669
00:35:17,619 --> 00:35:19,204
I'm picking up my car
at the office
670
00:35:19,246 --> 00:35:21,290
and then I'll be home.
You know what, you know what?
671
00:35:21,331 --> 00:35:23,292
Don't bother.
I'm going out.
672
00:35:26,962 --> 00:35:28,172
BRIDGET:
I got your text.
673
00:35:28,213 --> 00:35:29,423
ANDREW:
Thanks for coming.
674
00:35:29,464 --> 00:35:31,466
The doorman says
she's inside.
675
00:35:31,508 --> 00:35:33,468
(music playing,
overlapping chatter)
676
00:35:38,307 --> 00:35:39,266
She's there.
677
00:35:41,894 --> 00:35:43,020
Again?
678
00:35:43,061 --> 00:35:44,521
Wow, this blows.
679
00:35:47,482 --> 00:35:50,652
Code red behind you.
What?
680
00:35:50,694 --> 00:35:51,820
You're joking.
681
00:35:51,862 --> 00:35:53,947
You're here,
both of you?
682
00:35:53,989 --> 00:35:55,574
That way, now.
683
00:36:09,004 --> 00:36:10,422
Juliet, this has got to stop.
684
00:36:10,464 --> 00:36:12,049
What happened is in the past.
685
00:36:12,090 --> 00:36:14,051
But it's not.
686
00:36:14,092 --> 00:36:15,677
She's in my face,
687
00:36:15,719 --> 00:36:17,930
living in my home.
688
00:36:17,971 --> 00:36:19,932
She's the reason
you and Mom aren't together.
689
00:36:19,973 --> 00:36:21,141
She's why Mom moved to Miami.
690
00:36:21,183 --> 00:36:22,726
She is not.
691
00:36:22,768 --> 00:36:25,020
Your mother and I had problems
long before I met Siobhan.
692
00:36:25,062 --> 00:36:26,813
But you could have worked
things out.
693
00:36:28,273 --> 00:36:31,735
If you never met Siobhan,
694
00:36:31,777 --> 00:36:34,029
you and Mom
might have had a chance.
695
00:36:34,071 --> 00:36:36,406
Instead,
you cheated
696
00:36:36,448 --> 00:36:37,866
and it was all over.
697
00:36:37,908 --> 00:36:38,867
You're right.
698
00:36:40,786 --> 00:36:42,788
Your father and I never
should have been together
699
00:36:42,829 --> 00:36:44,039
while he was
still married.
700
00:36:44,081 --> 00:36:45,040
Siobhan, please.
701
00:36:45,082 --> 00:36:46,124
I need to say this.
702
00:36:48,835 --> 00:36:51,755
Juliet, I never meant
to hurt you
703
00:36:51,797 --> 00:36:54,675
or to break up your family,
704
00:36:54,716 --> 00:36:59,179
and if hating me is what helps
you cope, then go for it.
705
00:36:59,221 --> 00:37:02,557
You can trash as many pictures
of me as you'd like,
706
00:37:02,599 --> 00:37:06,186
but you have to stop
hurting your father...
707
00:37:06,228 --> 00:37:07,229
and yourself.
708
00:37:12,192 --> 00:37:14,236
And I'm sorry.
709
00:37:14,278 --> 00:37:15,487
ANDREW:
Siobhan,
710
00:37:15,529 --> 00:37:16,863
you shouldn't be
the one apologizing.
711
00:37:16,905 --> 00:37:19,408
If anybody should be sorry,
it's Juliet.
712
00:37:19,449 --> 00:37:20,534
Not this time.
713
00:37:24,705 --> 00:37:27,958
I've done a lot of crappy things
714
00:37:28,000 --> 00:37:29,668
and I would like the chance
to make up for them.
715
00:37:34,464 --> 00:37:35,424
Juliet.
716
00:37:38,969 --> 00:37:40,012
I want to go home.
717
00:37:42,222 --> 00:37:43,932
Why don't I go
get a cab?
718
00:37:43,974 --> 00:37:47,686
Can we stop for something
on the way?
719
00:37:47,728 --> 00:37:49,771
My head is pounding.
720
00:37:49,813 --> 00:37:51,231
I'll, uh, go to
the drugstore.
721
00:37:51,273 --> 00:37:52,232
You'll take her home?
722
00:37:54,109 --> 00:37:55,193
If that's all right with Juliet.
723
00:38:08,165 --> 00:38:09,374
(phone rings)
724
00:38:09,416 --> 00:38:10,792
Hello?
725
00:38:10,834 --> 00:38:12,252
GEMMA (crying over phone):
Andrew, it's me.
726
00:38:12,294 --> 00:38:14,004
Gemma, is everything all right?
727
00:38:14,046 --> 00:38:15,005
No, it's not.
728
00:38:15,047 --> 00:38:16,548
Can you meet me at my house?
729
00:38:16,590 --> 00:38:18,050
I need to tell you something.
730
00:38:18,091 --> 00:38:19,343
Look, it's late.
731
00:38:19,384 --> 00:38:21,261
Please, it's an emergency.
732
00:38:41,907 --> 00:38:42,866
JULIET:
You're doing it wrong.
733
00:39:02,427 --> 00:39:03,387
Gemma.
734
00:39:09,184 --> 00:39:10,435
What are you doing here?
735
00:39:10,477 --> 00:39:12,145
Well, Gemma called,
asked me to come over.
736
00:39:12,187 --> 00:39:15,148
Is everything all right?
Sure.
737
00:39:15,190 --> 00:39:16,316
Well, so is she here?
738
00:39:16,358 --> 00:39:17,651
No, I haven't seen
her all night.
739
00:39:17,692 --> 00:39:20,320
Maybe...maybe she called
you from her office.
740
00:39:20,362 --> 00:39:21,321
Uh, well, can I come in?
741
00:39:21,363 --> 00:39:22,697
I don't mind waiting.
742
00:39:22,739 --> 00:39:27,661
No, I, uh, I've got
some work I got to do.
743
00:39:27,702 --> 00:39:29,079
Talk tomorrow?
744
00:39:29,121 --> 00:39:31,164
Yeah, uh, let her know
that I stopped by.