1 00:00:05,134 --> 00:00:06,802 My name is Bridget. 2 00:00:06,844 --> 00:00:08,387 I witnessed a murder. 3 00:00:08,429 --> 00:00:11,307 Just get up on the stand and tell the judge what you saw. 4 00:00:11,348 --> 00:00:13,225 We'll protect you. You don't get it. 5 00:00:13,267 --> 00:00:15,978 Bodaway wants me dead, I'm dead. 6 00:00:16,020 --> 00:00:19,231 I ran to my sister Siobhan for help. 7 00:00:19,273 --> 00:00:21,192 Siobhan? Siobhan! 8 00:00:21,233 --> 00:00:24,278 Siobhan killed herself, and I assumed her identity. 9 00:00:24,320 --> 00:00:25,488 It was so easy. 10 00:00:25,529 --> 00:00:27,531 I saw a way out, and I took it. 11 00:00:27,573 --> 00:00:29,325 They all think that I'm her. 12 00:00:29,366 --> 00:00:30,951 Her husband. 13 00:00:30,993 --> 00:00:32,244 Her lover. Make a choice-- 14 00:00:32,286 --> 00:00:33,245 him or me. 15 00:00:33,287 --> 00:00:34,455 Her best friend. 16 00:00:34,497 --> 00:00:36,165 I think Henry's having an affair. 17 00:00:36,207 --> 00:00:38,292 I believe Siobhan Martin is harboring a fugitive, 18 00:00:38,334 --> 00:00:39,418 and the more I find out about her, 19 00:00:39,460 --> 00:00:41,670 the closer I get to Bridget. 20 00:00:41,712 --> 00:00:43,881 MAN [over phone]: Siobhan, we have a problem. 21 00:00:43,923 --> 00:00:44,965 Bridget's still alive. 22 00:01:09,573 --> 00:01:11,117 [footfalls] 23 00:01:11,158 --> 00:01:12,118 You're here. 24 00:01:16,413 --> 00:01:17,873 Um, have you given any thought to dinner? 25 00:01:17,915 --> 00:01:19,083 I was thinking about that Chinese place. 26 00:01:19,125 --> 00:01:20,668 You know, the one around the corner. 27 00:01:20,709 --> 00:01:24,755 Siobhan hates that Chinese place on the corner, Bridget. 28 00:01:27,383 --> 00:01:28,717 What did you just say? 29 00:01:28,759 --> 00:01:29,718 Bridget Kelly. 30 00:01:32,012 --> 00:01:32,972 That's your name, isn't it? 31 00:01:35,516 --> 00:01:37,351 I don't know what you're talking about. 32 00:01:40,062 --> 00:01:43,065 They found your bag at the bus station. 33 00:01:44,358 --> 00:01:45,818 They thought it belonged to Siobhan. 34 00:01:48,279 --> 00:01:50,865 It was full of clothes that she would never wear. 35 00:01:50,906 --> 00:01:52,575 It didn't make sense. 36 00:01:52,616 --> 00:01:54,160 But then I found this driver's license... 37 00:01:56,745 --> 00:02:00,833 with Siobhan's picture and Bridget Kelly's name. 38 00:02:03,460 --> 00:02:04,545 It's not what you think. 39 00:02:04,587 --> 00:02:05,838 What have you done with Siobhan? 40 00:02:05,880 --> 00:02:08,340 I didn't do anything. 41 00:02:08,382 --> 00:02:10,843 We...we were on the boat, and she died. 42 00:02:10,885 --> 00:02:12,428 You let her drown. 43 00:02:12,469 --> 00:02:14,138 I didn't. I swear. I--I wanted to save her. 44 00:02:14,180 --> 00:02:15,139 I tried. 45 00:02:15,181 --> 00:02:17,766 You've lied to us all. 46 00:02:17,808 --> 00:02:21,687 Me, Henry, Gemma. 47 00:02:21,729 --> 00:02:22,855 Andrew, I'm so sorry. 48 00:02:24,899 --> 00:02:27,401 I never meant to hurt any of you. 49 00:02:27,443 --> 00:02:28,527 Don't apologize to me. 50 00:02:29,904 --> 00:02:31,030 Apologize to her. 51 00:02:36,660 --> 00:02:37,620 [gasps] 52 00:02:41,332 --> 00:02:43,375 ANDREW: Shiv? 53 00:02:43,417 --> 00:02:44,376 You OK? 54 00:02:44,418 --> 00:02:45,377 Yeah. 55 00:02:48,923 --> 00:02:51,217 You haven't slept well in weeks. 56 00:02:51,258 --> 00:02:51,842 This can't be good for the baby. 57 00:02:54,803 --> 00:02:57,264 You know, maybe I should just get out of the city. 58 00:02:57,306 --> 00:02:58,891 That might be good for me. 59 00:02:58,933 --> 00:03:00,517 I could go to the Hamptons. 60 00:03:00,559 --> 00:03:01,644 By yourself? 61 00:03:01,685 --> 00:03:03,020 Just for the weekend. 62 00:03:03,062 --> 00:03:05,606 You know, um, I could use some time on my own. 63 00:03:08,317 --> 00:03:09,652 You want to be alone on your birthday? 64 00:03:10,694 --> 00:03:13,155 [sighs] 65 00:03:13,197 --> 00:03:14,657 Oh, my God, I... 66 00:03:14,698 --> 00:03:18,452 Everything going on, I... I lost all track of time. 67 00:03:18,494 --> 00:03:20,579 You, forget your birthday? 68 00:03:20,621 --> 00:03:23,249 [sighs] Look... 69 00:03:23,290 --> 00:03:25,709 I know you're upset about what happened last year, 70 00:03:25,751 --> 00:03:29,505 but I had hoped you'd give me a chance to make it up to you. 71 00:03:29,546 --> 00:03:32,716 I thought we were supposed to be making a fresh start. 72 00:03:32,758 --> 00:03:34,343 No, I--I want that, too. 73 00:03:34,385 --> 00:03:37,596 I...I like how things have been between us lately. 74 00:03:37,638 --> 00:03:39,265 Well, if you want to get away 75 00:03:39,306 --> 00:03:42,226 to the Hamptons, let's go. 76 00:03:42,268 --> 00:03:45,854 We can celebrate your birthday on the beach like we used to. 77 00:03:45,896 --> 00:03:46,981 I'd like that. 78 00:03:48,774 --> 00:03:51,318 I'm sure I could finish up work early. 79 00:03:51,360 --> 00:03:53,362 We could drive out this afternoon. 80 00:03:53,404 --> 00:03:54,738 There's no reason for you to rush. 81 00:03:54,780 --> 00:03:57,866 I...I'll just take the jitney this morning. 82 00:03:57,908 --> 00:03:59,076 The jitney? 83 00:03:59,118 --> 00:04:00,077 Yeah. 84 00:04:05,582 --> 00:04:07,209 [chuckling] 85 00:04:07,251 --> 00:04:08,419 Really, Shiv? 86 00:04:08,460 --> 00:04:09,670 I mean, whatever next? 87 00:04:09,712 --> 00:04:11,505 A newfound appreciation for the subway? 88 00:04:11,547 --> 00:04:12,840 [laughs] 89 00:04:12,881 --> 00:04:14,883 Just trying to keep you on your toes. 90 00:04:14,925 --> 00:04:17,594 I'll send the car service for you. 91 00:04:17,636 --> 00:04:19,930 In fact, I'll take care of all the planning. 92 00:04:19,972 --> 00:04:21,181 We'll do the usual, huh? 93 00:04:21,223 --> 00:04:23,600 Yeah. 94 00:04:23,642 --> 00:04:25,144 You know, I've really missed these weekends. 95 00:04:29,106 --> 00:04:31,984 [door opens, closes] 96 00:04:32,026 --> 00:04:33,319 [horns honking] 97 00:05:04,266 --> 00:05:05,726 MACHADO: Yeah, he's the one who came over. 98 00:05:05,768 --> 00:05:07,728 We have cameras all over. Hold on a second. 99 00:05:07,770 --> 00:05:09,521 Let me call you back. 100 00:05:09,563 --> 00:05:10,647 When did this come in? 101 00:05:10,689 --> 00:05:12,733 Hamptons PD just e-mailed it over. 102 00:05:12,775 --> 00:05:14,026 Smart move putting the duffel bag 103 00:05:14,068 --> 00:05:15,694 back where you found it. 104 00:05:15,736 --> 00:05:17,112 Looks like she's still in New York. 105 00:05:17,154 --> 00:05:18,405 Only way she could know about that bag 106 00:05:18,447 --> 00:05:21,075 is if her sister told her. 107 00:05:21,116 --> 00:05:23,452 Siobhan knows where her sister is. 108 00:05:23,494 --> 00:05:24,620 We're going to find Bridget Kelly. 109 00:05:51,688 --> 00:05:52,898 Hey, Malcolm, it's me. 110 00:05:52,940 --> 00:05:54,483 Uh, sorry to keep calling you. 111 00:05:54,525 --> 00:05:57,027 Just haven't heard from you. 112 00:05:57,069 --> 00:05:59,154 I hope you're not mad at me. 113 00:05:59,196 --> 00:06:00,739 I know you don't want me staying here, 114 00:06:00,781 --> 00:06:03,200 but I'm doing OK. 115 00:06:03,242 --> 00:06:05,285 Really. 116 00:06:05,327 --> 00:06:08,997 I just hope everything's OK with you. 117 00:06:09,039 --> 00:06:10,290 Will you call me, please? 118 00:06:12,126 --> 00:06:13,085 I miss you. 119 00:06:30,060 --> 00:06:31,145 ANDREW: Siobhan? 120 00:06:39,611 --> 00:06:40,654 You're here early. 121 00:06:40,696 --> 00:06:43,365 I pawned off my work on Olivia. 122 00:06:43,407 --> 00:06:47,578 Who wants to be in the city when you can be on the beach? 123 00:06:47,619 --> 00:06:50,080 [sighs] Water's so calm today. 124 00:06:50,122 --> 00:06:52,082 Can't wait to get the boat out there. 125 00:06:52,124 --> 00:06:53,083 I'll pass on that. 126 00:06:56,420 --> 00:07:00,507 It just...the thought of it makes me nauseous. 127 00:07:00,549 --> 00:07:02,968 Of course--the baby. 128 00:07:03,010 --> 00:07:03,969 [cell phone chirps] 129 00:07:05,637 --> 00:07:06,638 Work? 130 00:07:06,680 --> 00:07:07,806 It's just one text, Shiv. 131 00:07:11,852 --> 00:07:14,480 I promise, what happened last year 132 00:07:14,521 --> 00:07:15,898 is not going to happen again. 133 00:07:15,939 --> 00:07:18,025 I should never have left you at dinner, 134 00:07:18,066 --> 00:07:20,068 no matter what was going on at the office. 135 00:07:20,110 --> 00:07:22,070 We were in such a bad place. 136 00:07:22,112 --> 00:07:26,241 I had no idea if you even wanted me around. 137 00:07:26,283 --> 00:07:28,202 I... 138 00:07:28,243 --> 00:07:29,203 Look. 139 00:07:29,244 --> 00:07:31,079 [beeping] 140 00:07:31,121 --> 00:07:32,873 I am done with work for the weekend. 141 00:07:32,915 --> 00:07:35,042 This year, 142 00:07:35,083 --> 00:07:39,922 I'm going to make your birthday the best birthday ever. 143 00:07:39,963 --> 00:07:44,092 It's been a long time since anyone's done that for me. 144 00:07:44,134 --> 00:07:45,636 BRIDGET: OK, what you're talking about is not football. 145 00:07:45,677 --> 00:07:47,054 It's soccer, OK? 146 00:07:47,095 --> 00:07:49,431 And you have to admit it's kind of boring. 147 00:07:49,473 --> 00:07:50,682 So you're telling me all those games 148 00:07:50,724 --> 00:07:53,185 you sat through cheering and screaming, 149 00:07:53,227 --> 00:07:54,603 you were faking that? 150 00:07:54,645 --> 00:07:56,104 Getting worried. What else were you faking? 151 00:07:56,146 --> 00:07:57,689 [glass shattering] 152 00:07:57,731 --> 00:07:58,815 [angry voices in distance] 153 00:08:01,985 --> 00:08:02,945 Stay here. 154 00:08:09,868 --> 00:08:11,620 [voices growing louder] 155 00:08:14,623 --> 00:08:16,625 I thought you guys were calling when you got close. 156 00:08:16,667 --> 00:08:18,418 Sorry. We...we didn't hear you come in. 157 00:08:18,460 --> 00:08:20,462 We were just having a discussion, 158 00:08:20,504 --> 00:08:21,797 and then he wasn't looking, 159 00:08:21,838 --> 00:08:22,798 and the vase broke. 160 00:08:22,839 --> 00:08:23,966 No, you threw it at me. 161 00:08:26,051 --> 00:08:27,010 Is everything OK? 162 00:08:27,052 --> 00:08:28,136 It's fine. 163 00:08:28,178 --> 00:08:29,346 It's just a misunderstanding. 164 00:08:29,388 --> 00:08:31,723 We'll pay for the vase. 165 00:08:31,765 --> 00:08:34,017 Anyway... happy birthday. 166 00:08:34,059 --> 00:08:35,352 Thank you. I... 167 00:08:35,394 --> 00:08:37,020 I didn't realize you guys were coming. 168 00:08:37,062 --> 00:08:38,313 Andrew said we were doing the Siobhan 169 00:08:38,355 --> 00:08:40,065 birthday getaway, like old times. 170 00:08:40,107 --> 00:08:41,066 Assumed you were expecting us. 171 00:08:41,108 --> 00:08:42,568 We were. 172 00:08:42,609 --> 00:08:45,445 Didn't think you'd be letting yourselves in. 173 00:08:45,487 --> 00:08:46,947 We can leave. We should leave. 174 00:08:46,989 --> 00:08:49,366 I was really looking forward to a weekend away. 175 00:08:49,408 --> 00:08:51,201 No work, no kids. 176 00:08:51,243 --> 00:08:53,453 Look, if you guys want to stay, we'd love 177 00:08:53,495 --> 00:08:54,746 to have you, wouldn't we? 178 00:08:55,956 --> 00:08:57,207 Please, stay. 179 00:08:57,249 --> 00:08:58,625 It'll...it'll be a great weekend. 180 00:09:01,628 --> 00:09:03,964 I, um... [clears throat] 181 00:09:04,006 --> 00:09:04,965 I'll go get the bags. 182 00:09:09,303 --> 00:09:11,305 Sorry. Ah, think nothing of it. 183 00:09:11,346 --> 00:09:13,599 MACHADO: Bridget Kelly fled from police 184 00:09:13,640 --> 00:09:15,517 in Wyoming on September 6, 185 00:09:15,559 --> 00:09:18,061 the night before she was scheduled to testify. 186 00:09:18,103 --> 00:09:19,187 Now, thanks to the bag 187 00:09:19,229 --> 00:09:20,647 you recovered at the bus station, 188 00:09:20,689 --> 00:09:21,940 we know that Kelly was here 189 00:09:21,982 --> 00:09:24,484 in the Hamptons on or before September 9. 190 00:09:24,526 --> 00:09:25,485 Then she disappeared. 191 00:09:27,404 --> 00:09:28,864 Siobhan sent Bridget that letter 192 00:09:28,905 --> 00:09:30,407 long before Bridget was on the run. 193 00:09:30,449 --> 00:09:32,326 And the woman can talk her way out of anything, 194 00:09:32,367 --> 00:09:33,744 so confronting her about the bag 195 00:09:33,785 --> 00:09:35,704 will more likely than not get me nowhere. 196 00:09:35,746 --> 00:09:39,082 Unless I have hard evidence-- something that proves 197 00:09:39,124 --> 00:09:40,709 that Martin and Kelly have been in contact. 198 00:09:40,751 --> 00:09:41,710 If I can find that, 199 00:09:41,752 --> 00:09:42,878 then I have probable cause 200 00:09:42,919 --> 00:09:44,671 for search warrants and phone taps. 201 00:09:44,713 --> 00:09:45,797 And hell, I can even charge Siobhan 202 00:09:45,839 --> 00:09:47,341 with obstruction of justice. 203 00:09:47,382 --> 00:09:50,385 Oh. Those eyes you asked me to put on Siobhan Martin-- 204 00:09:50,427 --> 00:09:52,471 came up with an unidentified car at the Martin house. 205 00:09:52,512 --> 00:09:53,555 We ran the plates. 206 00:09:56,266 --> 00:09:57,768 Henry and Gemma Butler. 207 00:09:57,809 --> 00:09:58,894 That's very interesting. 208 00:09:58,935 --> 00:10:00,896 Why is that? 209 00:10:00,937 --> 00:10:02,689 Takes a brave woman to share a house 210 00:10:02,731 --> 00:10:03,815 with her husband and her lover. 211 00:10:06,318 --> 00:10:08,820 What was that back there? 212 00:10:08,862 --> 00:10:11,573 When Andrew called, I was so excited. 213 00:10:11,615 --> 00:10:13,742 And then Henry and I fought all the way here. 214 00:10:13,784 --> 00:10:16,787 By the time we arrived, I was so fed up, I lost it. 215 00:10:16,828 --> 00:10:21,166 I'm trying to believe him when he says he's not cheating. 216 00:10:21,208 --> 00:10:24,586 Every bone in my body tells me he's up to something. 217 00:10:26,380 --> 00:10:28,632 I thought coming out here would be good for us. 218 00:10:28,674 --> 00:10:30,425 We used to love the Hamptons. 219 00:10:30,467 --> 00:10:32,636 Now we can't even make it through a two-hour car ride. 220 00:10:34,346 --> 00:10:37,265 If you love him, you have to fight for him. 221 00:10:40,102 --> 00:10:43,397 You'd tell me if there was anything I could do, right? 222 00:10:43,438 --> 00:10:44,856 Thanks. 223 00:10:44,898 --> 00:10:46,608 God, I'm sick of hearing me talk about this. 224 00:10:46,650 --> 00:10:47,984 I am going to check out 225 00:10:48,026 --> 00:10:49,945 that adorable, little store around the corner, 226 00:10:49,986 --> 00:10:51,363 pick up something for the twins. 227 00:10:51,405 --> 00:10:52,698 OK. Think I'm going to finish up, 228 00:10:52,739 --> 00:10:53,949 and see you back at the house. 229 00:10:56,743 --> 00:10:58,453 I want you to know how much it means to me 230 00:10:58,495 --> 00:11:01,498 that I can talk to you about all this stuff. 231 00:11:01,540 --> 00:11:03,792 You're an amazing friend. 232 00:11:03,834 --> 00:11:05,043 Like a sister. 233 00:11:13,343 --> 00:11:14,720 YOUNG SIOBHAN: Hey, Bridget, over here! 234 00:11:16,805 --> 00:11:19,474 Oh, Siobhan, it's beautiful. 235 00:11:19,516 --> 00:11:22,102 One day I'm gonna have one of those. 236 00:11:22,144 --> 00:11:24,020 We should buy something for our birthday. 237 00:11:24,062 --> 00:11:25,313 Mom gave us money. 238 00:11:25,355 --> 00:11:27,065 20 bucks? 239 00:11:27,107 --> 00:11:29,443 We'll find something. Like... 240 00:11:32,237 --> 00:11:35,323 those! They're pretty and cheap. 241 00:11:35,365 --> 00:11:36,700 Not cheap enough. 242 00:11:36,742 --> 00:11:38,285 But it's our birthday. 243 00:11:38,326 --> 00:11:40,203 I know. We're supposed to have tons of presents 244 00:11:40,245 --> 00:11:41,997 and a crazy party. 245 00:11:42,038 --> 00:11:43,957 I hate being poor. 246 00:11:43,999 --> 00:11:47,544 When I get older, I'm going to have everything I want. 247 00:11:47,586 --> 00:11:49,921 I just really want that. 248 00:11:49,963 --> 00:11:52,716 We could always buy one and share. 249 00:11:52,758 --> 00:11:54,217 I don't want to share. 250 00:11:54,259 --> 00:11:55,761 We won't know whose turn it is. 251 00:11:55,802 --> 00:11:56,928 We'll make it simple. 252 00:11:56,970 --> 00:11:58,430 It'll be your turn for a year. 253 00:11:58,472 --> 00:12:01,099 And then on our next birthday, it'll be my turn. 254 00:12:01,141 --> 00:12:03,226 And then yours. 255 00:12:03,268 --> 00:12:04,686 Like, forever? 256 00:12:04,728 --> 00:12:05,771 That's kinda cool. 257 00:12:13,779 --> 00:12:15,572 Gemma Butler? 258 00:12:15,614 --> 00:12:17,032 Can I help you? 259 00:12:17,073 --> 00:12:18,033 I hope so. 260 00:12:20,243 --> 00:12:22,329 I have a few questions. 261 00:12:24,456 --> 00:12:25,791 About Siobhan Martin? 262 00:12:25,832 --> 00:12:28,710 No, About Bridget Kelly. 263 00:12:28,752 --> 00:12:30,045 Siobhan Martin's twin sister. 264 00:12:42,098 --> 00:12:43,183 You were gone a while. 265 00:12:44,976 --> 00:12:46,478 The boys went golfing. 266 00:12:46,520 --> 00:12:49,815 And I found a backlog of six months of trash magazines. 267 00:12:49,856 --> 00:12:50,899 Did you know that Angelina Jolie used 268 00:12:50,941 --> 00:12:51,942 to let her kids eat crickets? 269 00:12:54,236 --> 00:12:57,656 Why didn't you tell me about Bridget? 270 00:12:57,697 --> 00:12:58,907 What? 271 00:12:58,949 --> 00:13:00,283 Your twin? 272 00:13:00,325 --> 00:13:03,495 An FBI agent just told me about her, 273 00:13:03,537 --> 00:13:06,873 how she's on the run from the police. 274 00:13:06,915 --> 00:13:08,291 You spoke to the FBI? 275 00:13:08,333 --> 00:13:10,794 Agent Machado? 276 00:13:10,836 --> 00:13:12,170 What did you tell him? 277 00:13:12,212 --> 00:13:14,965 Nothing because I don't know anything. 278 00:13:15,006 --> 00:13:17,717 I've known you for five years, Shiv. 279 00:13:17,759 --> 00:13:20,762 I had no idea you had a sister. A twin? 280 00:13:20,804 --> 00:13:21,847 How do you keep that hidden? 281 00:13:29,271 --> 00:13:32,941 We're not a part of each other's lives. 282 00:13:32,983 --> 00:13:35,402 My sister... 283 00:13:35,443 --> 00:13:37,696 did something unforgivable. 284 00:13:37,737 --> 00:13:38,697 What? 285 00:13:41,199 --> 00:13:42,576 She ruined her life. 286 00:13:42,617 --> 00:13:48,290 Just...one bad choice after another, 287 00:13:48,331 --> 00:13:50,125 till I didn't even recognize her anymore. 288 00:13:52,711 --> 00:13:54,588 I'm ashamed of what she did. 289 00:13:57,716 --> 00:13:59,092 Do you have any idea where she is? 290 00:14:05,348 --> 00:14:06,349 No. 291 00:14:08,602 --> 00:14:11,521 I should have been able to help her...save her. 292 00:14:13,857 --> 00:14:17,444 Just when I thought I had her back, 293 00:14:17,485 --> 00:14:18,778 she was gone. 294 00:14:18,820 --> 00:14:20,071 Sweetie, I'm so sorry. 295 00:14:24,200 --> 00:14:26,286 I haven't told Andrew. 296 00:14:26,328 --> 00:14:28,288 Really? Why? 297 00:14:28,330 --> 00:14:30,498 I met Andrew after the fallout. 298 00:14:30,540 --> 00:14:33,793 I didn't know how to bring it up. 299 00:14:33,835 --> 00:14:35,503 I mean, I know I need to tell him, 300 00:14:35,545 --> 00:14:38,340 I just...I'm not ready. 301 00:14:38,381 --> 00:14:41,092 Well, he won't hear it from me. 302 00:14:41,134 --> 00:14:44,346 God, Siobhan, all these years, I never would have guessed. 303 00:14:44,387 --> 00:14:47,557 You're always so excited about your birthday. 304 00:14:47,599 --> 00:14:48,892 It must have been eating you up 305 00:14:48,934 --> 00:14:50,602 not being able to share it with your sister. 306 00:14:53,563 --> 00:14:54,814 It was our special day. 307 00:14:57,943 --> 00:14:59,194 I miss her. 308 00:14:59,235 --> 00:15:00,362 [knocking] 309 00:15:05,492 --> 00:15:07,285 I thought I was clear. 310 00:15:07,327 --> 00:15:08,411 I don't want to see you. 311 00:15:10,080 --> 00:15:11,039 It's our birthday. 312 00:15:13,833 --> 00:15:15,835 Red velvet-- your favorite. 313 00:15:30,767 --> 00:15:32,727 You're moving? 314 00:15:32,769 --> 00:15:36,356 Yeah...to New York. 315 00:15:36,398 --> 00:15:38,400 I met someone. 316 00:15:38,441 --> 00:15:40,110 Siobhan, you can't just run away. 317 00:15:40,151 --> 00:15:41,861 Don't you dare lecture me on what 318 00:15:41,903 --> 00:15:43,196 I can and can't do. 319 00:15:45,615 --> 00:15:48,451 Andrew loves me. 320 00:15:48,493 --> 00:15:49,494 I can start over. 321 00:15:58,169 --> 00:15:59,129 I never want it back. 322 00:16:24,654 --> 00:16:25,697 [sighs] 323 00:16:32,037 --> 00:16:33,997 [indistinct chatter] 324 00:16:55,935 --> 00:16:56,895 Bonjour. 325 00:17:02,275 --> 00:17:03,234 Excuse me. 326 00:17:04,903 --> 00:17:06,279 Tyler, I've been trying to reach you. 327 00:17:08,323 --> 00:17:09,949 I was busy with work. 328 00:17:09,991 --> 00:17:11,785 You're not working right now. 329 00:17:11,826 --> 00:17:13,828 May I borrow you just for a minute? 330 00:17:13,870 --> 00:17:14,871 [sighs] Sure. 331 00:17:22,003 --> 00:17:23,713 I'm really sorry about how 332 00:17:23,755 --> 00:17:24,881 things ended the other night. 333 00:17:24,923 --> 00:17:26,466 I was really sick. 334 00:17:26,508 --> 00:17:28,301 Yeah, it's no big deal. 335 00:17:28,343 --> 00:17:29,844 Besides, I met Simone. 336 00:17:29,886 --> 00:17:30,970 She doesn't speak a lot of English, 337 00:17:31,012 --> 00:17:32,597 but then again, 338 00:17:32,639 --> 00:17:34,474 she doesn't have to. 339 00:17:34,516 --> 00:17:38,394 Tyler, I like you...a lot. 340 00:17:38,436 --> 00:17:40,063 We had a connection. 341 00:17:40,105 --> 00:17:42,190 Is that how you connect with people-- 342 00:17:42,232 --> 00:17:44,359 shove them out of your hotel room without a second thought? 343 00:17:48,947 --> 00:17:50,907 Look, I got to get back. 344 00:17:50,949 --> 00:17:53,284 It was, uh, great meeting you. 345 00:17:55,662 --> 00:17:56,663 Have a lovely stay in Paris. 346 00:18:00,083 --> 00:18:02,961 [phone rings] 347 00:18:03,002 --> 00:18:04,087 [sighs] Hello? 348 00:18:06,673 --> 00:18:07,674 I hit a snag. 349 00:18:24,566 --> 00:18:25,567 HENRY: Look who's here. 350 00:18:27,735 --> 00:18:29,070 It's just like old times. 351 00:18:34,534 --> 00:18:37,871 All day, all I could think about was this moment-- 352 00:18:37,912 --> 00:18:39,164 wondering if you were going to show up, 353 00:18:39,205 --> 00:18:40,957 whether...if we were going to sneak off 354 00:18:40,999 --> 00:18:43,251 or just, you know, do it right here. 355 00:18:43,293 --> 00:18:46,838 What the hell are you doing? 356 00:18:46,880 --> 00:18:52,010 How many times do I have to tell you it's over? 357 00:18:52,051 --> 00:18:54,304 Are you kidding me? I was ready to leave. 358 00:18:54,345 --> 00:18:55,638 You were the one that asked me to stay. 359 00:18:55,680 --> 00:18:58,850 With your wife, to celebrate my birthday. 360 00:18:58,892 --> 00:19:00,143 This is how we celebrate. 361 00:19:00,185 --> 00:19:01,519 This is our place. 362 00:19:01,561 --> 00:19:03,104 With them sleeping upstairs? 363 00:19:04,647 --> 00:19:07,442 What is wrong with you? 364 00:19:07,483 --> 00:19:10,820 It's like you've forgotten the last year existed. 365 00:19:10,862 --> 00:19:12,780 Don't you remember how happy we used to be? 366 00:19:25,627 --> 00:19:28,421 WOMAN: ♪ I can feel when the wind blows ♪ 367 00:19:28,463 --> 00:19:32,967 ♪ See the storm clouds gather round my window... ♪ 368 00:19:33,009 --> 00:19:35,720 I'm so happy you changed your mind. 369 00:19:35,762 --> 00:19:37,931 I always wanted to be here with you. 370 00:19:37,972 --> 00:19:41,726 I just had to keep up appearances, or so I thought. 371 00:19:41,768 --> 00:19:43,770 I take it you didn't have trouble getting away? 372 00:19:43,811 --> 00:19:44,854 Uh-uh. 373 00:19:44,896 --> 00:19:46,898 Emergency work meeting. 374 00:19:46,940 --> 00:19:49,692 Olivia actually showed up at the restaurant. 375 00:19:49,734 --> 00:19:51,069 You should have seen the look in her eyes 376 00:19:51,110 --> 00:19:52,362 when he left me there 377 00:19:52,403 --> 00:19:53,488 all alone. 378 00:19:53,529 --> 00:19:55,240 Wow. 379 00:19:55,281 --> 00:19:56,950 So happy birthday to you. 380 00:19:56,991 --> 00:19:58,493 Happy birthday to me. 381 00:19:58,534 --> 00:20:00,662 [moans] 382 00:20:00,703 --> 00:20:02,538 Hurry up and finish your book. 383 00:20:02,580 --> 00:20:04,666 I don't want to be apart from you another day. 384 00:20:04,707 --> 00:20:07,460 I'm trying; work is going slow. 385 00:20:07,502 --> 00:20:10,004 The muses are not cooperating. 386 00:20:10,046 --> 00:20:12,298 Excuse me, I thought I was your muse. 387 00:20:12,340 --> 00:20:13,633 You are my muse. 388 00:20:13,675 --> 00:20:15,635 [moans] 389 00:20:15,677 --> 00:20:16,761 Did you bring it with you? 390 00:20:16,803 --> 00:20:17,845 I want you to read to me. 391 00:20:17,887 --> 00:20:19,055 Uh-uh, it's terrible. 392 00:20:19,097 --> 00:20:21,224 No, it's brilliant. 393 00:20:21,266 --> 00:20:24,102 Come on, it's my birthday. 394 00:20:24,143 --> 00:20:26,729 All right, I'll read it. 395 00:20:29,565 --> 00:20:31,359 Hey, what's this? 396 00:20:31,401 --> 00:20:32,902 Oh, I went 397 00:20:32,944 --> 00:20:34,737 and picked up the mail. I was hoping it was a present. 398 00:20:34,779 --> 00:20:36,281 There's no return address on it. 399 00:20:38,700 --> 00:20:39,742 I'm not picky. 400 00:20:39,784 --> 00:20:40,868 I'll take presents from anyone. 401 00:20:56,884 --> 00:20:58,803 Not exactly your style. 402 00:20:58,845 --> 00:21:00,888 Who's it from? 403 00:21:00,930 --> 00:21:03,683 An old friend. 404 00:21:03,725 --> 00:21:06,769 We used to pass it back and forth on our birthdays. 405 00:21:06,811 --> 00:21:08,146 Hmm, that sounds sweet. 406 00:21:08,187 --> 00:21:09,147 Why'd you stop? 407 00:21:13,609 --> 00:21:14,986 You really don't want to talk about this, do you? 408 00:21:18,323 --> 00:21:19,741 I want you to read to me. 409 00:21:19,782 --> 00:21:20,950 [Henry groans, Siobhan chuckles] 410 00:21:20,992 --> 00:21:22,869 All right, but it's a first draft, 411 00:21:22,910 --> 00:21:25,413 so please just be gentle. 412 00:21:25,455 --> 00:21:27,165 Never. 413 00:21:27,206 --> 00:21:29,208 OK. 414 00:21:29,250 --> 00:21:32,795 City Burns by Henry Butler. 415 00:21:32,837 --> 00:21:34,088 "The traffic 416 00:21:34,130 --> 00:21:37,175 "in the city was worse than usual that day. 417 00:21:37,216 --> 00:21:39,218 "The smog rose hot off the grates, 418 00:21:39,260 --> 00:21:40,762 "into the streets. 419 00:21:40,803 --> 00:21:43,848 The mist parted as the door to the taxi opened." 420 00:21:45,850 --> 00:21:48,436 I haven't forgotten. 421 00:21:48,478 --> 00:21:49,729 I'm ashamed. 422 00:21:49,771 --> 00:21:52,190 And you know what? You should be, too. 423 00:21:52,231 --> 00:21:53,733 I--I don't want to hurt 424 00:21:53,775 --> 00:21:55,068 Andrew or Gemma. 425 00:21:55,109 --> 00:21:56,069 You don't give a crap 426 00:21:56,110 --> 00:21:58,613 about Gemma or Andrew. 427 00:21:58,654 --> 00:22:02,283 Maybe I didn't, but I do now. 428 00:22:02,325 --> 00:22:03,368 What about me? 429 00:22:06,245 --> 00:22:07,955 We were in love, Siobhan. 430 00:22:07,997 --> 00:22:09,499 We had plans. 431 00:22:09,540 --> 00:22:12,210 Somehow, overnight, that all changed for you, 432 00:22:12,251 --> 00:22:14,587 but where the hell does that leave me? 433 00:22:14,629 --> 00:22:16,506 I'm sorry. 434 00:22:16,547 --> 00:22:17,924 I really am. 435 00:22:17,965 --> 00:22:19,884 No, I don't want sorry. 436 00:22:21,969 --> 00:22:23,054 I want you. 437 00:23:28,870 --> 00:23:30,830 [people chattering quietly] 438 00:23:43,718 --> 00:23:46,304 Ms. Farrell. Excusez-moi. 439 00:23:46,345 --> 00:23:47,513 I need to speak with you. 440 00:23:47,555 --> 00:23:48,806 In my office, s'il vous plaît. 441 00:23:51,184 --> 00:23:52,518 Now's not really a good time. 442 00:23:52,560 --> 00:23:54,228 It's important. 443 00:23:54,270 --> 00:23:57,607 Neither of us wants to cause a scene. 444 00:23:57,648 --> 00:23:58,983 But if you wish to 445 00:23:59,025 --> 00:24:00,776 extend your stay here, we must discuss payment 446 00:24:00,818 --> 00:24:01,819 immediately. 447 00:24:01,861 --> 00:24:03,196 My office is this way. 448 00:24:03,237 --> 00:24:04,614 Hey, there you are. 449 00:24:04,655 --> 00:24:06,324 If we leave now, we'll just make the meeting. 450 00:24:08,576 --> 00:24:10,369 I'm sorry to interrupt. 451 00:24:10,411 --> 00:24:12,872 Is everything OK? Very nice to see you again, Monsieur Barrett. 452 00:24:12,914 --> 00:24:14,707 I was unaware that you knew Ms. Farrell. 453 00:24:14,749 --> 00:24:16,000 TYLER: She works for my company. 454 00:24:16,042 --> 00:24:18,836 And we are about to be late for the boss. 455 00:24:18,878 --> 00:24:21,172 You know how he gets. 456 00:24:21,214 --> 00:24:22,757 Please give my very best regards. 457 00:24:22,798 --> 00:24:24,383 Will do. 458 00:24:24,425 --> 00:24:25,635 Sorry to delay you. 459 00:24:27,220 --> 00:24:28,971 Just please come see me at your earliest convenience. 460 00:24:32,850 --> 00:24:33,809 Thank you. 461 00:24:35,728 --> 00:24:36,812 What's going on with you? 462 00:24:39,857 --> 00:24:41,526 Just having a lousy week. 463 00:24:41,567 --> 00:24:42,568 [chuckles] 464 00:24:44,987 --> 00:24:48,324 I've always dreamed of coming to Paris. 465 00:24:48,366 --> 00:24:50,993 I'd taken lessons for years. 466 00:24:51,035 --> 00:24:53,704 This is my first trip. 467 00:24:53,746 --> 00:24:57,875 My husband kept promising to bring me. 468 00:24:57,917 --> 00:24:58,876 When I left him, 469 00:24:58,918 --> 00:25:00,920 I decided to come on my own. 470 00:25:03,881 --> 00:25:04,840 Does he know you're here? 471 00:25:07,802 --> 00:25:10,763 Guess you could say I ran away. 472 00:25:12,682 --> 00:25:14,016 I had a plan. 473 00:25:14,058 --> 00:25:15,893 I had money to live on. 474 00:25:15,935 --> 00:25:19,355 But it's all just falling apart. 475 00:25:19,397 --> 00:25:22,692 Somebody drained my savings account. 476 00:25:22,733 --> 00:25:24,777 Can't afford my hotel. 477 00:25:24,819 --> 00:25:27,822 And I can't ask anyone back home for help, 478 00:25:27,863 --> 00:25:32,285 because then he would know I was here. 479 00:25:32,326 --> 00:25:33,744 You think your husband took your money? 480 00:25:36,539 --> 00:25:38,499 I don't know. 481 00:25:38,541 --> 00:25:40,126 I can't even really think about it. 482 00:25:40,167 --> 00:25:44,130 I just know I'm not ready to go back. 483 00:25:44,171 --> 00:25:47,758 And the most pathetic part of all: 484 00:25:47,800 --> 00:25:49,594 today is my birthday. 485 00:25:52,597 --> 00:25:55,182 Wait. Let me get this straight. 486 00:25:55,224 --> 00:26:00,396 So you always wanted to come to Paris, and now you're here, 487 00:26:00,438 --> 00:26:03,983 on your birthday, miserable? 488 00:26:04,025 --> 00:26:06,402 Pretty pathetic, huh? 489 00:26:06,444 --> 00:26:09,447 Well, that is, that is not acceptable. 490 00:26:09,488 --> 00:26:10,489 Come on. 491 00:26:10,531 --> 00:26:12,617 We're going to go celebrate. 492 00:26:12,658 --> 00:26:14,035 What about the brunette? 493 00:26:14,076 --> 00:26:16,954 She's fun, but, uh... 494 00:26:16,996 --> 00:26:18,080 I've always had a thing for blondes. 495 00:26:20,625 --> 00:26:21,792 SINGER: Agent Machado. 496 00:26:21,834 --> 00:26:24,003 Found a citation from the local marina. 497 00:26:24,045 --> 00:26:26,297 Somebody took the Martins' boat out September 9, 498 00:26:26,339 --> 00:26:28,716 and then returned it to the wrong slip. 499 00:26:28,758 --> 00:26:30,760 What's this have to do with Bridget Kelly? 500 00:26:30,801 --> 00:26:31,886 The timing fits. 501 00:26:31,927 --> 00:26:33,512 We know Bridget was here that day. 502 00:26:33,554 --> 00:26:35,640 I followed up by interviewing everybody at the marina. 503 00:26:35,681 --> 00:26:37,433 Nobody saw Siobhan or Bridget. 504 00:26:37,475 --> 00:26:38,893 So then I checked local water cams, 505 00:26:38,934 --> 00:26:42,104 radio traffic, Coast Guard activity for that day. 506 00:26:42,146 --> 00:26:43,481 That's when things got interesting. 507 00:26:46,067 --> 00:26:47,401 Figured you'd want to hear this for yourself. 508 00:26:51,572 --> 00:26:52,948 MAN [recording]: Distress call, U.S. Coast... 509 00:26:55,493 --> 00:26:57,453 [static, muffled voices] 510 00:26:59,830 --> 00:27:00,790 To Siobhan. 511 00:27:00,831 --> 00:27:02,208 Happy birthday, darling. 512 00:27:02,249 --> 00:27:03,209 Thank you. 513 00:27:06,170 --> 00:27:07,129 Sparkling cider. 514 00:27:07,171 --> 00:27:08,297 Really? 515 00:27:08,339 --> 00:27:09,715 Well, it is Siobhan's birthday, 516 00:27:09,757 --> 00:27:11,175 and if she can't drink, it hardly seems fair 517 00:27:11,217 --> 00:27:13,010 for the rest of us to indulge. 518 00:27:13,052 --> 00:27:14,095 Since when is life fair? 519 00:27:17,223 --> 00:27:19,016 I can't believe all these presents. 520 00:27:19,058 --> 00:27:20,559 It's too much. 521 00:27:20,601 --> 00:27:23,521 You can never get enough presents. 522 00:27:23,562 --> 00:27:25,398 And the personal chef? 523 00:27:25,439 --> 00:27:26,941 I don't deserve all this. 524 00:27:26,982 --> 00:27:29,151 We're just getting started. 525 00:27:29,193 --> 00:27:30,903 You are happy with Giancarlo? 526 00:27:30,945 --> 00:27:32,488 'Cause the last time we were at Del Cavalieri, 527 00:27:32,530 --> 00:27:34,782 you thought the branzino was overcooked. 528 00:27:34,824 --> 00:27:36,951 Oh, it's great. 529 00:27:36,992 --> 00:27:38,119 I'm sure it's delicious. 530 00:27:38,160 --> 00:27:39,120 Mmm. 531 00:27:39,161 --> 00:27:41,997 Did you just eat meat? 532 00:27:42,039 --> 00:27:43,249 Mm-hmm. 533 00:27:43,290 --> 00:27:45,376 But you haven't touched meat for... 534 00:27:45,418 --> 00:27:46,377 Three years. 535 00:27:49,004 --> 00:27:50,214 I guess I just, 536 00:27:50,256 --> 00:27:52,049 I've been really craving it 537 00:27:52,091 --> 00:27:55,261 since I'm pregnant, and thought today was as good a day as any. 538 00:28:03,185 --> 00:28:04,228 Happy birthday. 539 00:28:10,943 --> 00:28:12,987 YOUNG SIOBHAN: But it's our birthday. 540 00:28:13,028 --> 00:28:15,656 We can always buy one and share. 541 00:28:15,698 --> 00:28:17,950 Like, forever? 542 00:28:17,992 --> 00:28:20,745 Hey, Siobhan. 543 00:28:20,786 --> 00:28:22,163 You OK? 544 00:28:22,204 --> 00:28:23,456 Yeah. 545 00:28:23,497 --> 00:28:25,249 Yeah, I'm sure it's just the food. 546 00:28:25,291 --> 00:28:26,959 Um, excuse me for one second. 547 00:28:38,804 --> 00:28:40,556 SIOBHAN: "Dear Bridget, 548 00:28:40,598 --> 00:28:43,100 "Thanks for sending back the necklace. 549 00:28:43,142 --> 00:28:46,812 "Seeing it made me realize how much I've missed you. 550 00:28:46,854 --> 00:28:50,983 "I know it's not our birthday, but I wanted to return it. 551 00:28:51,025 --> 00:28:52,651 I hope you'll wear it when you come visit me." 552 00:29:12,338 --> 00:29:13,297 [sniffles] 553 00:29:15,382 --> 00:29:16,592 Happy birthday, sis. 554 00:29:19,804 --> 00:29:22,556 HENRY: You're wearing it. 555 00:29:22,598 --> 00:29:24,225 What? 556 00:29:24,266 --> 00:29:25,226 The necklace. 557 00:29:27,770 --> 00:29:29,563 I told you about this? 558 00:29:29,605 --> 00:29:30,689 You don't remember? 559 00:29:31,982 --> 00:29:33,984 You were, uh, pretty upset. 560 00:29:36,654 --> 00:29:40,282 I guess...it's hard... 561 00:29:40,324 --> 00:29:41,909 thinking about her. 562 00:29:41,951 --> 00:29:44,036 Your old friend. 563 00:29:44,078 --> 00:29:45,621 You didn't, you didn't tell me her name, 564 00:29:45,663 --> 00:29:47,289 and you wouldn't put the necklace on, 565 00:29:47,331 --> 00:29:50,835 but you couldn't stop staring at it. 566 00:29:50,876 --> 00:29:52,253 Does this mean that you guys made up? 567 00:29:57,341 --> 00:30:00,052 Wait. Last night, I was, I was drunk and angry, 568 00:30:00,094 --> 00:30:03,472 and I had no right to talk to you that way. 569 00:30:03,514 --> 00:30:04,890 No, you didn't. 570 00:30:04,932 --> 00:30:08,644 Listen, I have watched you with Andrew for years. 571 00:30:10,437 --> 00:30:11,897 And you are so good at pretending, 572 00:30:11,939 --> 00:30:14,024 that no one would ever guess there is nothing there, 573 00:30:14,066 --> 00:30:16,235 unlike, unlike me and Gemma. 574 00:30:16,277 --> 00:30:17,236 Henry, don't do this. 575 00:30:17,278 --> 00:30:19,655 But when you were with me, 576 00:30:19,697 --> 00:30:22,074 it was like something else. 577 00:30:22,116 --> 00:30:26,203 And you had this look, like... 578 00:30:26,245 --> 00:30:29,790 like I was the only person in the world that mattered to you. 579 00:30:29,832 --> 00:30:31,667 I lived for that look. 580 00:30:33,294 --> 00:30:36,213 Tonight... 581 00:30:36,255 --> 00:30:39,133 with Andrew... 582 00:30:39,174 --> 00:30:41,302 you were looking at him that way. 583 00:30:43,762 --> 00:30:45,097 I don't know what to say. 584 00:30:45,139 --> 00:30:49,101 I just don't understand it, Shiv. 585 00:30:49,143 --> 00:30:51,270 But I do love you. 586 00:30:51,312 --> 00:30:53,647 And if walking away 587 00:30:53,689 --> 00:30:56,859 is what you want to be happy, then... 588 00:30:56,901 --> 00:30:59,904 it's gonna kill me, but I'll do it. 589 00:30:59,945 --> 00:31:02,698 It's what I want. 590 00:31:02,740 --> 00:31:03,699 OK. 591 00:31:07,286 --> 00:31:08,287 That's not everything, though. 592 00:31:08,329 --> 00:31:12,458 You, um, you're pregnant. 593 00:31:12,499 --> 00:31:13,459 And we both know... 594 00:31:13,500 --> 00:31:15,294 We don't know. 595 00:31:15,336 --> 00:31:18,088 That baby is ours. 596 00:31:18,130 --> 00:31:21,342 Henry, can you just trust me? 597 00:31:21,383 --> 00:31:23,969 Have the patience to know that we'll figure this out? 598 00:31:25,846 --> 00:31:26,805 Please? 599 00:31:52,831 --> 00:31:53,791 Coming? 600 00:31:56,418 --> 00:31:58,045 Hey. 601 00:31:58,087 --> 00:31:59,630 Come on. 602 00:31:59,672 --> 00:32:00,798 You OK? 603 00:32:00,839 --> 00:32:01,799 Fine. 604 00:32:13,727 --> 00:32:16,730 So, did I finally get a birthday right? 605 00:32:16,772 --> 00:32:17,940 It's stunning. 606 00:32:17,982 --> 00:32:20,567 I...I don't know what to say. 607 00:32:31,912 --> 00:32:33,664 Goodness, this all looks incredible. 608 00:32:33,706 --> 00:32:35,290 Thank you so much. 609 00:32:35,332 --> 00:32:37,209 My pleasure. Your favorite. 610 00:32:37,251 --> 00:32:40,045 Gemma, can I interest you in a little glass of vino? 611 00:32:40,087 --> 00:32:41,296 You're finally letting us drink. 612 00:32:41,338 --> 00:32:42,506 Sweet relief. 613 00:32:44,133 --> 00:32:46,010 I can't believe you did all this. 614 00:32:46,051 --> 00:32:47,011 It's amazing. 615 00:32:49,388 --> 00:32:51,932 Oh, my goodness. 616 00:32:51,974 --> 00:32:53,350 You gonna eat all these? 617 00:32:53,392 --> 00:32:54,560 No, you're welcome to it. 618 00:32:54,601 --> 00:32:55,561 Mmm. 619 00:32:55,602 --> 00:32:57,146 Thank you, Andrew. 620 00:32:57,187 --> 00:32:58,313 BRIDGET: Thank you all for coming. 621 00:32:58,355 --> 00:32:59,356 Bon appétit. 622 00:32:59,398 --> 00:33:02,443 Cheers. 623 00:33:02,484 --> 00:33:04,445 [Bridget and Andrew talking, voices fading] 624 00:33:07,573 --> 00:33:09,533 [laughter, indistinct conversations] 625 00:33:18,042 --> 00:33:19,626 Oh, my goodness! 626 00:33:19,668 --> 00:33:22,254 No singing. No singing. 627 00:33:22,296 --> 00:33:24,548 Oh, come on. No singing. 628 00:33:24,590 --> 00:33:26,759 It's a piece of art. We can't cut that. 629 00:33:26,800 --> 00:33:29,845 HENRY: Great looking cake, Andrew. 630 00:33:29,887 --> 00:33:30,846 I--I can't. 631 00:33:30,888 --> 00:33:32,097 I can't. I'm sorry. 632 00:33:35,309 --> 00:33:36,310 Gemma? 633 00:33:36,351 --> 00:33:37,853 ANDREW: What's going on? 634 00:33:37,895 --> 00:33:39,271 Did you say something to her? 635 00:33:39,313 --> 00:33:42,191 No, no, I'll go...I'll... No, no. 636 00:33:42,232 --> 00:33:43,233 You stay. I'll go. 637 00:33:43,275 --> 00:33:44,526 She'll-she'll talk to me. 638 00:34:05,297 --> 00:34:06,340 [door opens] 639 00:34:08,008 --> 00:34:09,384 [sighs] 640 00:34:09,426 --> 00:34:12,471 Your breakfast, madame. 641 00:34:12,513 --> 00:34:14,807 One night with me and you're already speaking French? 642 00:34:14,848 --> 00:34:16,183 Uh, one word a night. 643 00:34:16,225 --> 00:34:18,352 This is gonna take a long, long time. 644 00:34:18,393 --> 00:34:20,104 Thank God. 645 00:34:20,145 --> 00:34:22,523 Maybe we should double up on the lessons. 646 00:34:22,564 --> 00:34:25,234 Mmm...mm...mm... 647 00:34:27,444 --> 00:34:29,738 There is nothing that I would like more. 648 00:34:29,780 --> 00:34:31,824 Unfortunately, I have to go to work. 649 00:34:31,865 --> 00:34:32,991 But first... 650 00:34:37,162 --> 00:34:38,539 We never had cake last night, 651 00:34:38,580 --> 00:34:42,167 and, we are in Paris, so... 652 00:34:42,209 --> 00:34:43,710 Thank you. I love it. 653 00:34:49,424 --> 00:34:52,261 Oh, uh, I ran into the manager while I was downstairs. 654 00:34:54,680 --> 00:34:55,973 I actually know him pretty well. 655 00:34:56,014 --> 00:34:57,808 My company does a lot of overseas business. 656 00:34:57,850 --> 00:34:59,810 Clients travel here from all over, 657 00:34:59,852 --> 00:35:01,687 so we have an account with the hotel. 658 00:35:01,728 --> 00:35:03,105 It seems that he was unaware that we have 659 00:35:03,147 --> 00:35:05,607 a very valued client in town now-- 660 00:35:05,649 --> 00:35:11,405 Cora Farrell--who will be staying here indefinitely. 661 00:35:11,446 --> 00:35:14,158 Tyler, you can't do that. You could get in serious trouble. 662 00:35:14,199 --> 00:35:16,827 We have clients in and out of town constantly. 663 00:35:16,869 --> 00:35:19,288 No one even blinks at the charges. 664 00:35:19,329 --> 00:35:22,416 I can't believe you did that for me. 665 00:35:22,457 --> 00:35:25,878 You have no idea what it means to me. 666 00:35:25,919 --> 00:35:27,963 It means that you can go out with me again tonight. 667 00:35:34,261 --> 00:35:37,973 Mmm. Have you seen my tie, by any chance? 668 00:35:38,015 --> 00:35:40,684 Um, check the bathroom. 669 00:35:40,726 --> 00:35:41,685 Will do. 670 00:35:51,528 --> 00:35:53,488 [water running] 671 00:35:58,410 --> 00:35:59,369 [water stops] 672 00:36:08,045 --> 00:36:10,172 Ah... For you. 673 00:36:10,214 --> 00:36:11,256 Thank you. 674 00:36:11,298 --> 00:36:13,091 I will pick you up at 7:00. 675 00:36:13,133 --> 00:36:14,092 OK. 676 00:36:23,227 --> 00:36:24,186 [door closes] 677 00:36:26,521 --> 00:36:27,522 [phone beeps] 678 00:36:34,196 --> 00:36:35,864 The plan is back on. 679 00:36:35,906 --> 00:36:41,870 Tyler Barrett just extended my hotel stay, on the company dime. 680 00:36:41,912 --> 00:36:44,706 This is gonna be easier than we thought. 681 00:36:44,748 --> 00:36:45,707 Gemma? 682 00:36:48,543 --> 00:36:50,212 Gemma! [phone beeps] 683 00:36:53,799 --> 00:36:55,759 Gemma? 684 00:36:55,801 --> 00:36:57,219 [sighs] 685 00:36:57,261 --> 00:37:00,138 Please pick up your phone or call me back, just... 686 00:37:00,180 --> 00:37:02,516 Let me know you're OK. I'm worried about you. 687 00:37:02,557 --> 00:37:03,517 [hangs up] 688 00:37:09,481 --> 00:37:10,857 MACHADO: You really shouldn't leave your door open. 689 00:37:14,861 --> 00:37:17,197 You can't be here. This is private property. 690 00:37:17,239 --> 00:37:18,657 This is a courtesy visit. 691 00:37:18,699 --> 00:37:20,200 One last chance for you to come clean. 692 00:37:22,828 --> 00:37:24,788 I know you're lying to me. 693 00:37:24,830 --> 00:37:27,833 Bridget was in the Hamptons, with you. 694 00:37:27,874 --> 00:37:29,710 This has to stop. 695 00:37:29,751 --> 00:37:32,004 [phone beeps] No more talking to my friends, my... 696 00:37:32,045 --> 00:37:34,131 BRIDGET: Hello? Hello? It's my sister! 697 00:37:34,172 --> 00:37:35,173 Can anyone hear me? 698 00:37:38,552 --> 00:37:41,888 Hello? It's my sister! Can anyone hear me? 699 00:37:44,266 --> 00:37:45,934 I bet you didn't know the, uh, the Coast Guard 700 00:37:45,976 --> 00:37:48,312 records all the distress calls that it receives. 701 00:37:48,353 --> 00:37:49,646 They have a dedicated channel. 702 00:37:49,688 --> 00:37:51,231 Most radios are tuned to it 703 00:37:51,273 --> 00:37:54,443 by default, so chances are, you pick up your boat radio, 704 00:37:54,484 --> 00:37:56,653 you're talking to the Coast Guard. 705 00:37:56,695 --> 00:37:58,030 I don't know what you're talking about. 706 00:37:58,071 --> 00:37:59,656 Cut the crap. 707 00:37:59,698 --> 00:38:03,035 You were with your sister on the boat. 708 00:38:03,076 --> 00:38:06,079 Something happened that made you make this call. 709 00:38:06,121 --> 00:38:07,539 What happened? 710 00:38:07,581 --> 00:38:11,418 OK, you're right. 711 00:38:11,460 --> 00:38:14,463 I was with my sister that day. 712 00:38:14,504 --> 00:38:15,630 She showed up. I... 713 00:38:15,672 --> 00:38:17,799 Because you invited her. 714 00:38:17,841 --> 00:38:18,842 We found her duffel bag. 715 00:38:22,387 --> 00:38:24,389 It was nice, at first. 716 00:38:24,431 --> 00:38:27,267 We connected. 717 00:38:27,309 --> 00:38:30,062 And then, Bridget told me what she was mixed up in. 718 00:38:30,103 --> 00:38:32,064 She was just trying to fix things. 719 00:38:32,105 --> 00:38:35,525 I--I understand that now, but at the time, I... 720 00:38:35,567 --> 00:38:38,153 I was shocked, and... 721 00:38:38,195 --> 00:38:41,114 We fought. I... 722 00:38:41,156 --> 00:38:45,035 I was afraid that she might hurt me. 723 00:38:45,077 --> 00:38:47,662 That's why I made the call. I told her that was it. 724 00:38:47,704 --> 00:38:51,166 I--I never wanted to see her again. 725 00:38:51,208 --> 00:38:53,210 That was the last time I saw her. 726 00:38:53,251 --> 00:38:55,712 How'd you know where to find Bridget's duffel bag? 727 00:38:55,754 --> 00:38:58,882 I found the key, after she had gone. 728 00:38:58,924 --> 00:39:01,385 I thought it might be hers. 729 00:39:01,426 --> 00:39:03,845 I went to get the bag to look, to see if there was anything 730 00:39:03,887 --> 00:39:06,390 that might lead me to where she was. 731 00:39:06,431 --> 00:39:07,682 I'm just trying to do 732 00:39:07,724 --> 00:39:09,434 the same thing that you are, Agent Machado. 733 00:39:09,476 --> 00:39:11,520 I'm just trying to keep Bridget safe. 734 00:39:11,561 --> 00:39:13,438 Why'd you withdraw all that money last week? 735 00:39:13,480 --> 00:39:15,148 Because I needed it. 736 00:39:15,190 --> 00:39:18,276 There's no law against spending your own money, is there? 737 00:39:18,318 --> 00:39:20,695 I don't know what you want from me, Agent Machado. 738 00:39:20,737 --> 00:39:23,657 I'm only trying to protect my sister. 739 00:39:23,698 --> 00:39:26,952 You can search my house, my apartments if you want. 740 00:39:26,993 --> 00:39:30,330 You can follow me around for the rest of my life, 741 00:39:30,372 --> 00:39:33,083 but I promise you, you won't find Bridget. 742 00:39:35,710 --> 00:39:36,837 I think you know the way out. 743 00:39:51,643 --> 00:39:53,770 [beeping] 744 00:40:02,028 --> 00:40:04,239 Bridget's sponsor. 745 00:40:04,281 --> 00:40:06,450 You never stop lying, do you? 746 00:40:08,994 --> 00:40:10,162 [clattering] 747 00:40:12,789 --> 00:40:17,002 Gemma, I've been looking all over for you. 748 00:40:17,043 --> 00:40:19,588 That's for sleeping with my husband, you whore. 749 00:40:25,510 --> 00:40:29,514 How could you? I thought you were my friend, my best friend. 750 00:40:29,556 --> 00:40:31,391 I opened up to you about everything. God, you were 751 00:40:31,433 --> 00:40:33,894 the one trying to convince me Henry wasn't having an affair. 752 00:40:33,935 --> 00:40:35,770 I'm so stupid! 753 00:40:35,812 --> 00:40:39,149 It's not what you think. I heard you, Siobhan. You and Henry. 754 00:40:39,191 --> 00:40:40,901 How much he loves you. 755 00:40:40,942 --> 00:40:44,488 How you're pregnant with his baby. 756 00:40:44,529 --> 00:40:47,240 I'm so sorry that you heard that, OK? I feel horrible... 757 00:40:47,282 --> 00:40:48,992 Oh, I'm sorry. You feel horrible? 758 00:40:49,034 --> 00:40:51,119 I'm sorry, I don't want you to feel bad. 759 00:40:51,161 --> 00:40:53,788 Why don't you sleep with my husband and see if that makes you feel better? 760 00:40:53,830 --> 00:40:55,582 I didn't mean it like that, OK? 761 00:40:55,624 --> 00:40:57,792 It's just, it's more complicated than you know... 762 00:40:57,834 --> 00:41:00,003 Hell yeah, it is. 763 00:41:00,045 --> 00:41:02,047 Think of what this is gonna do to Andrew. 764 00:41:02,088 --> 00:41:04,090 Though I am going to enjoy the look 765 00:41:04,132 --> 00:41:05,759 on your face when I tell him. 766 00:41:05,800 --> 00:41:08,386 I hope you look exactly the way I do now. 767 00:41:08,428 --> 00:41:11,223 Please don't do this. You don't understand. Get out of my way, you bitch. 768 00:41:11,264 --> 00:41:13,683 Please, just look at me. What, Siobhan? What? 769 00:41:13,725 --> 00:41:15,727 Because there is nothing you could possibly say 770 00:41:15,769 --> 00:41:18,772 to make this OK. I'm not who you think I am. 771 00:41:20,815 --> 00:41:22,609 I'm not Siobhan. 772 00:41:24,819 --> 00:41:26,112 I'm Bridget.