1
00:00:05,134 --> 00:00:06,802
My name is Bridget.
2
00:00:06,844 --> 00:00:08,387
I witnessed a murder.
3
00:00:08,429 --> 00:00:11,307
Just get up on the stand and
tell the judge what you saw.
4
00:00:11,348 --> 00:00:13,225
We'll protect you.
You don't get it.
5
00:00:13,267 --> 00:00:15,978
Bodaway wants me dead,
I'm dead.
6
00:00:16,020 --> 00:00:19,231
I ran to my sister
Siobhan for help.
7
00:00:19,273 --> 00:00:21,192
Siobhan? Siobhan!
8
00:00:21,233 --> 00:00:24,278
Siobhan killed herself,
and I assumed her identity.
9
00:00:24,320 --> 00:00:25,488
It was so easy.
10
00:00:25,529 --> 00:00:27,531
I saw a way out, and I took it.
11
00:00:27,573 --> 00:00:29,325
They all think that I'm her.
12
00:00:29,366 --> 00:00:30,951
Her husband.
13
00:00:30,993 --> 00:00:32,244
Her lover.
Make a choice--
14
00:00:32,286 --> 00:00:33,245
him or me.
15
00:00:33,287 --> 00:00:34,455
Her best friend.
16
00:00:34,497 --> 00:00:36,165
I think Henry's
having an affair.
17
00:00:36,207 --> 00:00:38,292
I believe Siobhan Martin
is harboring a fugitive,
18
00:00:38,334 --> 00:00:39,418
and the more I find out
about her,
19
00:00:39,460 --> 00:00:41,670
the closer I get to Bridget.
20
00:00:41,712 --> 00:00:43,881
MAN [over phone]:
Siobhan, we have a problem.
21
00:00:43,923 --> 00:00:44,965
Bridget's still alive.
22
00:01:09,573 --> 00:01:11,117
[footfalls]
23
00:01:11,158 --> 00:01:12,118
You're here.
24
00:01:16,413 --> 00:01:17,873
Um, have you given
any thought to dinner?
25
00:01:17,915 --> 00:01:19,083
I was thinking about
that Chinese place.
26
00:01:19,125 --> 00:01:20,668
You know, the one
around the corner.
27
00:01:20,709 --> 00:01:24,755
Siobhan hates that Chinese place
on the corner, Bridget.
28
00:01:27,383 --> 00:01:28,717
What did you just say?
29
00:01:28,759 --> 00:01:29,718
Bridget Kelly.
30
00:01:32,012 --> 00:01:32,972
That's your name, isn't it?
31
00:01:35,516 --> 00:01:37,351
I don't know
what you're talking about.
32
00:01:40,062 --> 00:01:43,065
They found your bag
at the bus station.
33
00:01:44,358 --> 00:01:45,818
They thought it
belonged to Siobhan.
34
00:01:48,279 --> 00:01:50,865
It was full of clothes
that she would never wear.
35
00:01:50,906 --> 00:01:52,575
It didn't make sense.
36
00:01:52,616 --> 00:01:54,160
But then I found
this driver's license...
37
00:01:56,745 --> 00:02:00,833
with Siobhan's picture
and Bridget Kelly's name.
38
00:02:03,460 --> 00:02:04,545
It's not what you think.
39
00:02:04,587 --> 00:02:05,838
What have you done with Siobhan?
40
00:02:05,880 --> 00:02:08,340
I didn't do anything.
41
00:02:08,382 --> 00:02:10,843
We...we were on the boat,
and she died.
42
00:02:10,885 --> 00:02:12,428
You let her drown.
43
00:02:12,469 --> 00:02:14,138
I didn't. I swear.
I--I wanted to save her.
44
00:02:14,180 --> 00:02:15,139
I tried.
45
00:02:15,181 --> 00:02:17,766
You've lied to us all.
46
00:02:17,808 --> 00:02:21,687
Me, Henry, Gemma.
47
00:02:21,729 --> 00:02:22,855
Andrew, I'm so sorry.
48
00:02:24,899 --> 00:02:27,401
I never meant to hurt
any of you.
49
00:02:27,443 --> 00:02:28,527
Don't apologize
to me.
50
00:02:29,904 --> 00:02:31,030
Apologize to her.
51
00:02:36,660 --> 00:02:37,620
[gasps]
52
00:02:41,332 --> 00:02:43,375
ANDREW:
Shiv?
53
00:02:43,417 --> 00:02:44,376
You OK?
54
00:02:44,418 --> 00:02:45,377
Yeah.
55
00:02:48,923 --> 00:02:51,217
You haven't slept
well in weeks.
56
00:02:51,258 --> 00:02:51,842
This can't be good for the baby.
57
00:02:54,803 --> 00:02:57,264
You know, maybe I should just
get out of the city.
58
00:02:57,306 --> 00:02:58,891
That might be good for me.
59
00:02:58,933 --> 00:03:00,517
I could go to the Hamptons.
60
00:03:00,559 --> 00:03:01,644
By yourself?
61
00:03:01,685 --> 00:03:03,020
Just for the weekend.
62
00:03:03,062 --> 00:03:05,606
You know, um, I could use
some time on my own.
63
00:03:08,317 --> 00:03:09,652
You want to be alone
on your birthday?
64
00:03:10,694 --> 00:03:13,155
[sighs]
65
00:03:13,197 --> 00:03:14,657
Oh, my God, I...
66
00:03:14,698 --> 00:03:18,452
Everything going on, I...
I lost all track of time.
67
00:03:18,494 --> 00:03:20,579
You, forget your birthday?
68
00:03:20,621 --> 00:03:23,249
[sighs]
Look...
69
00:03:23,290 --> 00:03:25,709
I know you're upset
about what happened last year,
70
00:03:25,751 --> 00:03:29,505
but I had hoped you'd give me
a chance to make it up to you.
71
00:03:29,546 --> 00:03:32,716
I thought we were supposed
to be making a fresh start.
72
00:03:32,758 --> 00:03:34,343
No, I--I want that, too.
73
00:03:34,385 --> 00:03:37,596
I...I like how things
have been between us lately.
74
00:03:37,638 --> 00:03:39,265
Well, if you
want to get away
75
00:03:39,306 --> 00:03:42,226
to the Hamptons, let's go.
76
00:03:42,268 --> 00:03:45,854
We can celebrate your birthday
on the beach like we used to.
77
00:03:45,896 --> 00:03:46,981
I'd like that.
78
00:03:48,774 --> 00:03:51,318
I'm sure I could
finish up work early.
79
00:03:51,360 --> 00:03:53,362
We could drive out
this afternoon.
80
00:03:53,404 --> 00:03:54,738
There's no reason
for you to rush.
81
00:03:54,780 --> 00:03:57,866
I...I'll just take
the jitney this morning.
82
00:03:57,908 --> 00:03:59,076
The jitney?
83
00:03:59,118 --> 00:04:00,077
Yeah.
84
00:04:05,582 --> 00:04:07,209
[chuckling]
85
00:04:07,251 --> 00:04:08,419
Really, Shiv?
86
00:04:08,460 --> 00:04:09,670
I mean, whatever next?
87
00:04:09,712 --> 00:04:11,505
A newfound appreciation
for the subway?
88
00:04:11,547 --> 00:04:12,840
[laughs]
89
00:04:12,881 --> 00:04:14,883
Just trying to keep you
on your toes.
90
00:04:14,925 --> 00:04:17,594
I'll send the car service
for you.
91
00:04:17,636 --> 00:04:19,930
In fact, I'll take care
of all the planning.
92
00:04:19,972 --> 00:04:21,181
We'll do the usual, huh?
93
00:04:21,223 --> 00:04:23,600
Yeah.
94
00:04:23,642 --> 00:04:25,144
You know, I've really missed
these weekends.
95
00:04:29,106 --> 00:04:31,984
[door opens, closes]
96
00:04:32,026 --> 00:04:33,319
[horns honking]
97
00:05:04,266 --> 00:05:05,726
MACHADO:
Yeah, he's the one
who came over.
98
00:05:05,768 --> 00:05:07,728
We have cameras all over.
Hold on a second.
99
00:05:07,770 --> 00:05:09,521
Let me call you back.
100
00:05:09,563 --> 00:05:10,647
When did this come in?
101
00:05:10,689 --> 00:05:12,733
Hamptons PD
just e-mailed it over.
102
00:05:12,775 --> 00:05:14,026
Smart move
putting the duffel bag
103
00:05:14,068 --> 00:05:15,694
back where
you found it.
104
00:05:15,736 --> 00:05:17,112
Looks like she's still
in New York.
105
00:05:17,154 --> 00:05:18,405
Only way she could know
about that bag
106
00:05:18,447 --> 00:05:21,075
is if her sister told her.
107
00:05:21,116 --> 00:05:23,452
Siobhan knows
where her sister is.
108
00:05:23,494 --> 00:05:24,620
We're going to find
Bridget Kelly.
109
00:05:51,688 --> 00:05:52,898
Hey, Malcolm, it's me.
110
00:05:52,940 --> 00:05:54,483
Uh, sorry to keep calling you.
111
00:05:54,525 --> 00:05:57,027
Just haven't heard from you.
112
00:05:57,069 --> 00:05:59,154
I hope you're not mad at me.
113
00:05:59,196 --> 00:06:00,739
I know you don't want me
staying here,
114
00:06:00,781 --> 00:06:03,200
but I'm doing OK.
115
00:06:03,242 --> 00:06:05,285
Really.
116
00:06:05,327 --> 00:06:08,997
I just hope everything's
OK with you.
117
00:06:09,039 --> 00:06:10,290
Will you call me, please?
118
00:06:12,126 --> 00:06:13,085
I miss you.
119
00:06:30,060 --> 00:06:31,145
ANDREW:
Siobhan?
120
00:06:39,611 --> 00:06:40,654
You're here early.
121
00:06:40,696 --> 00:06:43,365
I pawned off my work
on Olivia.
122
00:06:43,407 --> 00:06:47,578
Who wants to be in the city
when you can be on the beach?
123
00:06:47,619 --> 00:06:50,080
[sighs] Water's
so calm today.
124
00:06:50,122 --> 00:06:52,082
Can't wait to get the boat
out there.
125
00:06:52,124 --> 00:06:53,083
I'll pass on that.
126
00:06:56,420 --> 00:07:00,507
It just...the thought
of it makes me nauseous.
127
00:07:00,549 --> 00:07:02,968
Of course--the baby.
128
00:07:03,010 --> 00:07:03,969
[cell phone chirps]
129
00:07:05,637 --> 00:07:06,638
Work?
130
00:07:06,680 --> 00:07:07,806
It's just
one text, Shiv.
131
00:07:11,852 --> 00:07:14,480
I promise,
what happened last year
132
00:07:14,521 --> 00:07:15,898
is not going to happen again.
133
00:07:15,939 --> 00:07:18,025
I should never have left you
at dinner,
134
00:07:18,066 --> 00:07:20,068
no matter what
was going on at the office.
135
00:07:20,110 --> 00:07:22,070
We were in
such a bad place.
136
00:07:22,112 --> 00:07:26,241
I had no idea
if you even wanted me around.
137
00:07:26,283 --> 00:07:28,202
I...
138
00:07:28,243 --> 00:07:29,203
Look.
139
00:07:29,244 --> 00:07:31,079
[beeping]
140
00:07:31,121 --> 00:07:32,873
I am done with work
for the weekend.
141
00:07:32,915 --> 00:07:35,042
This year,
142
00:07:35,083 --> 00:07:39,922
I'm going to make your birthday
the best birthday ever.
143
00:07:39,963 --> 00:07:44,092
It's been a long time
since anyone's done that for me.
144
00:07:44,134 --> 00:07:45,636
BRIDGET: OK, what you're
talking about is not football.
145
00:07:45,677 --> 00:07:47,054
It's soccer, OK?
146
00:07:47,095 --> 00:07:49,431
And you have to admit
it's kind of boring.
147
00:07:49,473 --> 00:07:50,682
So you're telling me
all those games
148
00:07:50,724 --> 00:07:53,185
you sat through
cheering and screaming,
149
00:07:53,227 --> 00:07:54,603
you were faking that?
150
00:07:54,645 --> 00:07:56,104
Getting worried.
What else were you faking?
151
00:07:56,146 --> 00:07:57,689
[glass shattering]
152
00:07:57,731 --> 00:07:58,815
[angry voices in distance]
153
00:08:01,985 --> 00:08:02,945
Stay here.
154
00:08:09,868 --> 00:08:11,620
[voices growing louder]
155
00:08:14,623 --> 00:08:16,625
I thought you guys were calling
when you got close.
156
00:08:16,667 --> 00:08:18,418
Sorry. We...we didn't
hear you come in.
157
00:08:18,460 --> 00:08:20,462
We were just having
a discussion,
158
00:08:20,504 --> 00:08:21,797
and then he
wasn't looking,
159
00:08:21,838 --> 00:08:22,798
and the vase broke.
160
00:08:22,839 --> 00:08:23,966
No, you threw it at me.
161
00:08:26,051 --> 00:08:27,010
Is everything OK?
162
00:08:27,052 --> 00:08:28,136
It's fine.
163
00:08:28,178 --> 00:08:29,346
It's just
a misunderstanding.
164
00:08:29,388 --> 00:08:31,723
We'll pay
for the vase.
165
00:08:31,765 --> 00:08:34,017
Anyway...
happy birthday.
166
00:08:34,059 --> 00:08:35,352
Thank you. I...
167
00:08:35,394 --> 00:08:37,020
I didn't realize
you guys were coming.
168
00:08:37,062 --> 00:08:38,313
Andrew said we were
doing the Siobhan
169
00:08:38,355 --> 00:08:40,065
birthday getaway,
like old times.
170
00:08:40,107 --> 00:08:41,066
Assumed you were
expecting us.
171
00:08:41,108 --> 00:08:42,568
We were.
172
00:08:42,609 --> 00:08:45,445
Didn't think you'd be
letting yourselves in.
173
00:08:45,487 --> 00:08:46,947
We can leave.
We should leave.
174
00:08:46,989 --> 00:08:49,366
I was really looking
forward to a weekend away.
175
00:08:49,408 --> 00:08:51,201
No work, no kids.
176
00:08:51,243 --> 00:08:53,453
Look, if you guys want
to stay, we'd love
177
00:08:53,495 --> 00:08:54,746
to have you,
wouldn't we?
178
00:08:55,956 --> 00:08:57,207
Please, stay.
179
00:08:57,249 --> 00:08:58,625
It'll...it'll be
a great weekend.
180
00:09:01,628 --> 00:09:03,964
I, um... [clears throat]
181
00:09:04,006 --> 00:09:04,965
I'll go get the bags.
182
00:09:09,303 --> 00:09:11,305
Sorry.
Ah, think nothing of it.
183
00:09:11,346 --> 00:09:13,599
MACHADO:
Bridget Kelly
fled from police
184
00:09:13,640 --> 00:09:15,517
in Wyoming on
September 6,
185
00:09:15,559 --> 00:09:18,061
the night before she was
scheduled to testify.
186
00:09:18,103 --> 00:09:19,187
Now, thanks
to the bag
187
00:09:19,229 --> 00:09:20,647
you recovered
at the bus station,
188
00:09:20,689 --> 00:09:21,940
we know that
Kelly was here
189
00:09:21,982 --> 00:09:24,484
in the Hamptons
on or before September 9.
190
00:09:24,526 --> 00:09:25,485
Then she disappeared.
191
00:09:27,404 --> 00:09:28,864
Siobhan sent Bridget
that letter
192
00:09:28,905 --> 00:09:30,407
long before Bridget
was on the run.
193
00:09:30,449 --> 00:09:32,326
And the woman can talk
her way out of anything,
194
00:09:32,367 --> 00:09:33,744
so confronting her about the bag
195
00:09:33,785 --> 00:09:35,704
will more likely than not
get me nowhere.
196
00:09:35,746 --> 00:09:39,082
Unless I have hard evidence--
something that proves
197
00:09:39,124 --> 00:09:40,709
that Martin and Kelly
have been in contact.
198
00:09:40,751 --> 00:09:41,710
If I can find that,
199
00:09:41,752 --> 00:09:42,878
then I have
probable cause
200
00:09:42,919 --> 00:09:44,671
for search warrants
and phone taps.
201
00:09:44,713 --> 00:09:45,797
And hell,
I can even charge Siobhan
202
00:09:45,839 --> 00:09:47,341
with obstruction of justice.
203
00:09:47,382 --> 00:09:50,385
Oh. Those eyes you asked me
to put on Siobhan Martin--
204
00:09:50,427 --> 00:09:52,471
came up with an unidentified car
at the Martin house.
205
00:09:52,512 --> 00:09:53,555
We ran the plates.
206
00:09:56,266 --> 00:09:57,768
Henry and Gemma Butler.
207
00:09:57,809 --> 00:09:58,894
That's very interesting.
208
00:09:58,935 --> 00:10:00,896
Why is that?
209
00:10:00,937 --> 00:10:02,689
Takes a brave woman
to share a house
210
00:10:02,731 --> 00:10:03,815
with her husband
and her lover.
211
00:10:06,318 --> 00:10:08,820
What was that back there?
212
00:10:08,862 --> 00:10:11,573
When Andrew called,
I was so excited.
213
00:10:11,615 --> 00:10:13,742
And then Henry and I
fought all the way here.
214
00:10:13,784 --> 00:10:16,787
By the time we arrived,
I was so fed up, I lost it.
215
00:10:16,828 --> 00:10:21,166
I'm trying to believe him when
he says he's not cheating.
216
00:10:21,208 --> 00:10:24,586
Every bone in my body tells
me he's up to something.
217
00:10:26,380 --> 00:10:28,632
I thought coming out here
would be good for us.
218
00:10:28,674 --> 00:10:30,425
We used to love
the Hamptons.
219
00:10:30,467 --> 00:10:32,636
Now we can't even make it
through a two-hour car ride.
220
00:10:34,346 --> 00:10:37,265
If you love him,
you have to fight for him.
221
00:10:40,102 --> 00:10:43,397
You'd tell me if there
was anything I could do, right?
222
00:10:43,438 --> 00:10:44,856
Thanks.
223
00:10:44,898 --> 00:10:46,608
God, I'm sick of hearing me talk
about this.
224
00:10:46,650 --> 00:10:47,984
I am going
to check out
225
00:10:48,026 --> 00:10:49,945
that adorable, little
store around the corner,
226
00:10:49,986 --> 00:10:51,363
pick up something
for the twins.
227
00:10:51,405 --> 00:10:52,698
OK. Think I'm going
to finish up,
228
00:10:52,739 --> 00:10:53,949
and see you back
at the house.
229
00:10:56,743 --> 00:10:58,453
I want you to know how
much it means to me
230
00:10:58,495 --> 00:11:01,498
that I can talk to you
about all this stuff.
231
00:11:01,540 --> 00:11:03,792
You're an
amazing friend.
232
00:11:03,834 --> 00:11:05,043
Like a sister.
233
00:11:13,343 --> 00:11:14,720
YOUNG SIOBHAN:
Hey, Bridget, over here!
234
00:11:16,805 --> 00:11:19,474
Oh, Siobhan,
it's beautiful.
235
00:11:19,516 --> 00:11:22,102
One day I'm gonna have
one of those.
236
00:11:22,144 --> 00:11:24,020
We should buy something
for our birthday.
237
00:11:24,062 --> 00:11:25,313
Mom gave us money.
238
00:11:25,355 --> 00:11:27,065
20 bucks?
239
00:11:27,107 --> 00:11:29,443
We'll find something.
Like...
240
00:11:32,237 --> 00:11:35,323
those! They're pretty
and cheap.
241
00:11:35,365 --> 00:11:36,700
Not cheap enough.
242
00:11:36,742 --> 00:11:38,285
But it's our birthday.
243
00:11:38,326 --> 00:11:40,203
I know. We're supposed
to have tons of presents
244
00:11:40,245 --> 00:11:41,997
and a crazy party.
245
00:11:42,038 --> 00:11:43,957
I hate being poor.
246
00:11:43,999 --> 00:11:47,544
When I get older, I'm going
to have everything I want.
247
00:11:47,586 --> 00:11:49,921
I just really want that.
248
00:11:49,963 --> 00:11:52,716
We could always
buy one and share.
249
00:11:52,758 --> 00:11:54,217
I don't want to share.
250
00:11:54,259 --> 00:11:55,761
We won't know
whose turn it is.
251
00:11:55,802 --> 00:11:56,928
We'll make it simple.
252
00:11:56,970 --> 00:11:58,430
It'll be your turn
for a year.
253
00:11:58,472 --> 00:12:01,099
And then on our next birthday,
it'll be my turn.
254
00:12:01,141 --> 00:12:03,226
And then yours.
255
00:12:03,268 --> 00:12:04,686
Like, forever?
256
00:12:04,728 --> 00:12:05,771
That's kinda cool.
257
00:12:13,779 --> 00:12:15,572
Gemma Butler?
258
00:12:15,614 --> 00:12:17,032
Can I help you?
259
00:12:17,073 --> 00:12:18,033
I hope so.
260
00:12:20,243 --> 00:12:22,329
I have a few questions.
261
00:12:24,456 --> 00:12:25,791
About Siobhan Martin?
262
00:12:25,832 --> 00:12:28,710
No, About Bridget Kelly.
263
00:12:28,752 --> 00:12:30,045
Siobhan Martin's twin sister.
264
00:12:42,098 --> 00:12:43,183
You were gone a while.
265
00:12:44,976 --> 00:12:46,478
The boys went golfing.
266
00:12:46,520 --> 00:12:49,815
And I found a backlog of
six months of trash magazines.
267
00:12:49,856 --> 00:12:50,899
Did you know
that Angelina Jolie used
268
00:12:50,941 --> 00:12:51,942
to let her kids eat crickets?
269
00:12:54,236 --> 00:12:57,656
Why didn't you tell me
about Bridget?
270
00:12:57,697 --> 00:12:58,907
What?
271
00:12:58,949 --> 00:13:00,283
Your twin?
272
00:13:00,325 --> 00:13:03,495
An FBI agent
just told me about her,
273
00:13:03,537 --> 00:13:06,873
how she's on the run
from the police.
274
00:13:06,915 --> 00:13:08,291
You spoke to the FBI?
275
00:13:08,333 --> 00:13:10,794
Agent Machado?
276
00:13:10,836 --> 00:13:12,170
What did you tell him?
277
00:13:12,212 --> 00:13:14,965
Nothing because I don't know
anything.
278
00:13:15,006 --> 00:13:17,717
I've known you for five years,
Shiv.
279
00:13:17,759 --> 00:13:20,762
I had no idea
you had a sister. A twin?
280
00:13:20,804 --> 00:13:21,847
How do you keep that hidden?
281
00:13:29,271 --> 00:13:32,941
We're not a part
of each other's lives.
282
00:13:32,983 --> 00:13:35,402
My sister...
283
00:13:35,443 --> 00:13:37,696
did something unforgivable.
284
00:13:37,737 --> 00:13:38,697
What?
285
00:13:41,199 --> 00:13:42,576
She ruined her life.
286
00:13:42,617 --> 00:13:48,290
Just...one bad choice
after another,
287
00:13:48,331 --> 00:13:50,125
till I didn't even
recognize her anymore.
288
00:13:52,711 --> 00:13:54,588
I'm ashamed of what she did.
289
00:13:57,716 --> 00:13:59,092
Do you have any idea
where she is?
290
00:14:05,348 --> 00:14:06,349
No.
291
00:14:08,602 --> 00:14:11,521
I should have been able
to help her...save her.
292
00:14:13,857 --> 00:14:17,444
Just when I thought
I had her back,
293
00:14:17,485 --> 00:14:18,778
she was gone.
294
00:14:18,820 --> 00:14:20,071
Sweetie, I'm so sorry.
295
00:14:24,200 --> 00:14:26,286
I haven't told Andrew.
296
00:14:26,328 --> 00:14:28,288
Really? Why?
297
00:14:28,330 --> 00:14:30,498
I met Andrew after the fallout.
298
00:14:30,540 --> 00:14:33,793
I didn't know how
to bring it up.
299
00:14:33,835 --> 00:14:35,503
I mean, I know I need
to tell him,
300
00:14:35,545 --> 00:14:38,340
I just...I'm not ready.
301
00:14:38,381 --> 00:14:41,092
Well, he won't hear it from me.
302
00:14:41,134 --> 00:14:44,346
God, Siobhan, all these years,
I never would have guessed.
303
00:14:44,387 --> 00:14:47,557
You're always so excited
about your birthday.
304
00:14:47,599 --> 00:14:48,892
It must have been
eating you up
305
00:14:48,934 --> 00:14:50,602
not being able to share it
with your sister.
306
00:14:53,563 --> 00:14:54,814
It was our special day.
307
00:14:57,943 --> 00:14:59,194
I miss her.
308
00:14:59,235 --> 00:15:00,362
[knocking]
309
00:15:05,492 --> 00:15:07,285
I thought I was clear.
310
00:15:07,327 --> 00:15:08,411
I don't want to see you.
311
00:15:10,080 --> 00:15:11,039
It's our birthday.
312
00:15:13,833 --> 00:15:15,835
Red velvet--
your favorite.
313
00:15:30,767 --> 00:15:32,727
You're moving?
314
00:15:32,769 --> 00:15:36,356
Yeah...to New York.
315
00:15:36,398 --> 00:15:38,400
I met someone.
316
00:15:38,441 --> 00:15:40,110
Siobhan, you can't
just run away.
317
00:15:40,151 --> 00:15:41,861
Don't you dare
lecture me on what
318
00:15:41,903 --> 00:15:43,196
I can and can't do.
319
00:15:45,615 --> 00:15:48,451
Andrew loves me.
320
00:15:48,493 --> 00:15:49,494
I can start over.
321
00:15:58,169 --> 00:15:59,129
I never want it back.
322
00:16:24,654 --> 00:16:25,697
[sighs]
323
00:16:32,037 --> 00:16:33,997
[indistinct chatter]
324
00:16:55,935 --> 00:16:56,895
Bonjour.
325
00:17:02,275 --> 00:17:03,234
Excuse me.
326
00:17:04,903 --> 00:17:06,279
Tyler, I've been trying
to reach you.
327
00:17:08,323 --> 00:17:09,949
I was busy with work.
328
00:17:09,991 --> 00:17:11,785
You're not working
right now.
329
00:17:11,826 --> 00:17:13,828
May I borrow you
just for a minute?
330
00:17:13,870 --> 00:17:14,871
[sighs]
Sure.
331
00:17:22,003 --> 00:17:23,713
I'm really sorry
about how
332
00:17:23,755 --> 00:17:24,881
things ended
the other night.
333
00:17:24,923 --> 00:17:26,466
I was really sick.
334
00:17:26,508 --> 00:17:28,301
Yeah, it's no big deal.
335
00:17:28,343 --> 00:17:29,844
Besides,
I met Simone.
336
00:17:29,886 --> 00:17:30,970
She doesn't speak
a lot of English,
337
00:17:31,012 --> 00:17:32,597
but then again,
338
00:17:32,639 --> 00:17:34,474
she doesn't have to.
339
00:17:34,516 --> 00:17:38,394
Tyler, I like
you...a lot.
340
00:17:38,436 --> 00:17:40,063
We had a connection.
341
00:17:40,105 --> 00:17:42,190
Is that how you connect
with people--
342
00:17:42,232 --> 00:17:44,359
shove them out of your hotel
room without a second thought?
343
00:17:48,947 --> 00:17:50,907
Look, I got to get back.
344
00:17:50,949 --> 00:17:53,284
It was, uh,
great meeting you.
345
00:17:55,662 --> 00:17:56,663
Have a lovely stay
in Paris.
346
00:18:00,083 --> 00:18:02,961
[phone rings]
347
00:18:03,002 --> 00:18:04,087
[sighs]
Hello?
348
00:18:06,673 --> 00:18:07,674
I hit a snag.
349
00:18:24,566 --> 00:18:25,567
HENRY:
Look who's here.
350
00:18:27,735 --> 00:18:29,070
It's just like old times.
351
00:18:34,534 --> 00:18:37,871
All day, all I could think
about was this moment--
352
00:18:37,912 --> 00:18:39,164
wondering if you were going
to show up,
353
00:18:39,205 --> 00:18:40,957
whether...if we were going
to sneak off
354
00:18:40,999 --> 00:18:43,251
or just, you know,
do it right here.
355
00:18:43,293 --> 00:18:46,838
What the hell
are you doing?
356
00:18:46,880 --> 00:18:52,010
How many times do I have
to tell you it's over?
357
00:18:52,051 --> 00:18:54,304
Are you kidding me?
I was ready to leave.
358
00:18:54,345 --> 00:18:55,638
You were the one
that asked me to stay.
359
00:18:55,680 --> 00:18:58,850
With your wife, to
celebrate my birthday.
360
00:18:58,892 --> 00:19:00,143
This is how
we celebrate.
361
00:19:00,185 --> 00:19:01,519
This is our place.
362
00:19:01,561 --> 00:19:03,104
With them
sleeping upstairs?
363
00:19:04,647 --> 00:19:07,442
What is wrong with you?
364
00:19:07,483 --> 00:19:10,820
It's like you've forgotten
the last year existed.
365
00:19:10,862 --> 00:19:12,780
Don't you remember
how happy we used to be?
366
00:19:25,627 --> 00:19:28,421
WOMAN: ♪ I can feel
when the wind blows ♪
367
00:19:28,463 --> 00:19:32,967
♪ See the storm clouds
gather round my window... ♪
368
00:19:33,009 --> 00:19:35,720
I'm so happy
you changed your mind.
369
00:19:35,762 --> 00:19:37,931
I always wanted
to be here with you.
370
00:19:37,972 --> 00:19:41,726
I just had to keep up
appearances, or so I thought.
371
00:19:41,768 --> 00:19:43,770
I take it you didn't have
trouble getting away?
372
00:19:43,811 --> 00:19:44,854
Uh-uh.
373
00:19:44,896 --> 00:19:46,898
Emergency work meeting.
374
00:19:46,940 --> 00:19:49,692
Olivia actually showed
up at the restaurant.
375
00:19:49,734 --> 00:19:51,069
You should have seen
the look in her eyes
376
00:19:51,110 --> 00:19:52,362
when he left me there
377
00:19:52,403 --> 00:19:53,488
all alone.
378
00:19:53,529 --> 00:19:55,240
Wow.
379
00:19:55,281 --> 00:19:56,950
So happy birthday to you.
380
00:19:56,991 --> 00:19:58,493
Happy birthday to me.
381
00:19:58,534 --> 00:20:00,662
[moans]
382
00:20:00,703 --> 00:20:02,538
Hurry up and
finish your book.
383
00:20:02,580 --> 00:20:04,666
I don't want to be apart
from you another day.
384
00:20:04,707 --> 00:20:07,460
I'm trying;
work is going slow.
385
00:20:07,502 --> 00:20:10,004
The muses
are not cooperating.
386
00:20:10,046 --> 00:20:12,298
Excuse me, I thought
I was your muse.
387
00:20:12,340 --> 00:20:13,633
You are my muse.
388
00:20:13,675 --> 00:20:15,635
[moans]
389
00:20:15,677 --> 00:20:16,761
Did you bring
it with you?
390
00:20:16,803 --> 00:20:17,845
I want you
to read to me.
391
00:20:17,887 --> 00:20:19,055
Uh-uh,
it's terrible.
392
00:20:19,097 --> 00:20:21,224
No, it's brilliant.
393
00:20:21,266 --> 00:20:24,102
Come on, it's
my birthday.
394
00:20:24,143 --> 00:20:26,729
All right, I'll read it.
395
00:20:29,565 --> 00:20:31,359
Hey, what's this?
396
00:20:31,401 --> 00:20:32,902
Oh, I went
397
00:20:32,944 --> 00:20:34,737
and picked up the mail.
I was hoping it was a present.
398
00:20:34,779 --> 00:20:36,281
There's no return address on it.
399
00:20:38,700 --> 00:20:39,742
I'm not picky.
400
00:20:39,784 --> 00:20:40,868
I'll take presents from anyone.
401
00:20:56,884 --> 00:20:58,803
Not exactly
your style.
402
00:20:58,845 --> 00:21:00,888
Who's it from?
403
00:21:00,930 --> 00:21:03,683
An old friend.
404
00:21:03,725 --> 00:21:06,769
We used to pass it
back and forth on our birthdays.
405
00:21:06,811 --> 00:21:08,146
Hmm, that sounds sweet.
406
00:21:08,187 --> 00:21:09,147
Why'd you stop?
407
00:21:13,609 --> 00:21:14,986
You really don't want to
talk about this, do you?
408
00:21:18,323 --> 00:21:19,741
I want you to read to me.
409
00:21:19,782 --> 00:21:20,950
[Henry groans, Siobhan chuckles]
410
00:21:20,992 --> 00:21:22,869
All right, but
it's a first draft,
411
00:21:22,910 --> 00:21:25,413
so please just be gentle.
412
00:21:25,455 --> 00:21:27,165
Never.
413
00:21:27,206 --> 00:21:29,208
OK.
414
00:21:29,250 --> 00:21:32,795
City Burns by Henry Butler.
415
00:21:32,837 --> 00:21:34,088
"The traffic
416
00:21:34,130 --> 00:21:37,175
"in the city was worse
than usual that day.
417
00:21:37,216 --> 00:21:39,218
"The smog rose
hot off the grates,
418
00:21:39,260 --> 00:21:40,762
"into the streets.
419
00:21:40,803 --> 00:21:43,848
The mist parted
as the door to the taxi opened."
420
00:21:45,850 --> 00:21:48,436
I haven't forgotten.
421
00:21:48,478 --> 00:21:49,729
I'm ashamed.
422
00:21:49,771 --> 00:21:52,190
And you know what?
You should be, too.
423
00:21:52,231 --> 00:21:53,733
I--I don't
want to hurt
424
00:21:53,775 --> 00:21:55,068
Andrew or Gemma.
425
00:21:55,109 --> 00:21:56,069
You don't give
a crap
426
00:21:56,110 --> 00:21:58,613
about Gemma or Andrew.
427
00:21:58,654 --> 00:22:02,283
Maybe I didn't,
but I do now.
428
00:22:02,325 --> 00:22:03,368
What about me?
429
00:22:06,245 --> 00:22:07,955
We were in love, Siobhan.
430
00:22:07,997 --> 00:22:09,499
We had plans.
431
00:22:09,540 --> 00:22:12,210
Somehow, overnight,
that all changed for you,
432
00:22:12,251 --> 00:22:14,587
but where the hell
does that leave me?
433
00:22:14,629 --> 00:22:16,506
I'm sorry.
434
00:22:16,547 --> 00:22:17,924
I really am.
435
00:22:17,965 --> 00:22:19,884
No, I don't want sorry.
436
00:22:21,969 --> 00:22:23,054
I want you.
437
00:23:28,870 --> 00:23:30,830
[people chattering quietly]
438
00:23:43,718 --> 00:23:46,304
Ms. Farrell.
Excusez-moi.
439
00:23:46,345 --> 00:23:47,513
I need to speak
with you.
440
00:23:47,555 --> 00:23:48,806
In my office,
s'il vous plaît.
441
00:23:51,184 --> 00:23:52,518
Now's not really a good time.
442
00:23:52,560 --> 00:23:54,228
It's important.
443
00:23:54,270 --> 00:23:57,607
Neither of us
wants to cause a scene.
444
00:23:57,648 --> 00:23:58,983
But if you wish to
445
00:23:59,025 --> 00:24:00,776
extend your stay here,
we must discuss payment
446
00:24:00,818 --> 00:24:01,819
immediately.
447
00:24:01,861 --> 00:24:03,196
My office is this way.
448
00:24:03,237 --> 00:24:04,614
Hey, there you are.
449
00:24:04,655 --> 00:24:06,324
If we leave now, we'll
just make the meeting.
450
00:24:08,576 --> 00:24:10,369
I'm sorry to
interrupt.
451
00:24:10,411 --> 00:24:12,872
Is everything OK?
Very nice to see you again,
Monsieur Barrett.
452
00:24:12,914 --> 00:24:14,707
I was unaware
that you knew Ms. Farrell.
453
00:24:14,749 --> 00:24:16,000
TYLER: She works
for my company.
454
00:24:16,042 --> 00:24:18,836
And we are about to
be late for the boss.
455
00:24:18,878 --> 00:24:21,172
You know how he gets.
456
00:24:21,214 --> 00:24:22,757
Please give
my very best regards.
457
00:24:22,798 --> 00:24:24,383
Will do.
458
00:24:24,425 --> 00:24:25,635
Sorry to delay you.
459
00:24:27,220 --> 00:24:28,971
Just please come see me
at your earliest convenience.
460
00:24:32,850 --> 00:24:33,809
Thank you.
461
00:24:35,728 --> 00:24:36,812
What's going on with you?
462
00:24:39,857 --> 00:24:41,526
Just having
a lousy week.
463
00:24:41,567 --> 00:24:42,568
[chuckles]
464
00:24:44,987 --> 00:24:48,324
I've always dreamed
of coming to Paris.
465
00:24:48,366 --> 00:24:50,993
I'd taken lessons
for years.
466
00:24:51,035 --> 00:24:53,704
This is my
first trip.
467
00:24:53,746 --> 00:24:57,875
My husband kept
promising to bring me.
468
00:24:57,917 --> 00:24:58,876
When I left him,
469
00:24:58,918 --> 00:25:00,920
I decided to
come on my own.
470
00:25:03,881 --> 00:25:04,840
Does he know you're here?
471
00:25:07,802 --> 00:25:10,763
Guess you could
say I ran away.
472
00:25:12,682 --> 00:25:14,016
I had a plan.
473
00:25:14,058 --> 00:25:15,893
I had money
to live on.
474
00:25:15,935 --> 00:25:19,355
But it's all just
falling apart.
475
00:25:19,397 --> 00:25:22,692
Somebody drained
my savings account.
476
00:25:22,733 --> 00:25:24,777
Can't afford my hotel.
477
00:25:24,819 --> 00:25:27,822
And I can't ask anyone
back home for help,
478
00:25:27,863 --> 00:25:32,285
because then he would know
I was here.
479
00:25:32,326 --> 00:25:33,744
You think your husband
took your money?
480
00:25:36,539 --> 00:25:38,499
I don't know.
481
00:25:38,541 --> 00:25:40,126
I can't even really
think about it.
482
00:25:40,167 --> 00:25:44,130
I just know I'm not ready
to go back.
483
00:25:44,171 --> 00:25:47,758
And the most pathetic
part of all:
484
00:25:47,800 --> 00:25:49,594
today is my birthday.
485
00:25:52,597 --> 00:25:55,182
Wait.
Let me get this straight.
486
00:25:55,224 --> 00:26:00,396
So you always wanted to come
to Paris, and now you're here,
487
00:26:00,438 --> 00:26:03,983
on your birthday, miserable?
488
00:26:04,025 --> 00:26:06,402
Pretty pathetic, huh?
489
00:26:06,444 --> 00:26:09,447
Well, that is,
that is not acceptable.
490
00:26:09,488 --> 00:26:10,489
Come on.
491
00:26:10,531 --> 00:26:12,617
We're going to go celebrate.
492
00:26:12,658 --> 00:26:14,035
What about the brunette?
493
00:26:14,076 --> 00:26:16,954
She's fun, but, uh...
494
00:26:16,996 --> 00:26:18,080
I've always had
a thing for blondes.
495
00:26:20,625 --> 00:26:21,792
SINGER:
Agent Machado.
496
00:26:21,834 --> 00:26:24,003
Found a citation
from the local marina.
497
00:26:24,045 --> 00:26:26,297
Somebody took the Martins'
boat out September 9,
498
00:26:26,339 --> 00:26:28,716
and then returned it
to the wrong slip.
499
00:26:28,758 --> 00:26:30,760
What's this have to do
with Bridget Kelly?
500
00:26:30,801 --> 00:26:31,886
The timing fits.
501
00:26:31,927 --> 00:26:33,512
We know Bridget
was here that day.
502
00:26:33,554 --> 00:26:35,640
I followed up by interviewing
everybody at the marina.
503
00:26:35,681 --> 00:26:37,433
Nobody saw Siobhan
or Bridget.
504
00:26:37,475 --> 00:26:38,893
So then I checked
local water cams,
505
00:26:38,934 --> 00:26:42,104
radio traffic, Coast Guard
activity for that day.
506
00:26:42,146 --> 00:26:43,481
That's when things
got interesting.
507
00:26:46,067 --> 00:26:47,401
Figured you'd want
to hear this for yourself.
508
00:26:51,572 --> 00:26:52,948
MAN [recording]:
Distress call, U.S. Coast...
509
00:26:55,493 --> 00:26:57,453
[static, muffled voices]
510
00:26:59,830 --> 00:27:00,790
To Siobhan.
511
00:27:00,831 --> 00:27:02,208
Happy birthday,
darling.
512
00:27:02,249 --> 00:27:03,209
Thank you.
513
00:27:06,170 --> 00:27:07,129
Sparkling cider.
514
00:27:07,171 --> 00:27:08,297
Really?
515
00:27:08,339 --> 00:27:09,715
Well, it is
Siobhan's birthday,
516
00:27:09,757 --> 00:27:11,175
and if she can't drink,
it hardly seems fair
517
00:27:11,217 --> 00:27:13,010
for the rest of
us to indulge.
518
00:27:13,052 --> 00:27:14,095
Since when is life fair?
519
00:27:17,223 --> 00:27:19,016
I can't believe
all these presents.
520
00:27:19,058 --> 00:27:20,559
It's too much.
521
00:27:20,601 --> 00:27:23,521
You can never get
enough presents.
522
00:27:23,562 --> 00:27:25,398
And the personal chef?
523
00:27:25,439 --> 00:27:26,941
I don't deserve all this.
524
00:27:26,982 --> 00:27:29,151
We're just getting started.
525
00:27:29,193 --> 00:27:30,903
You are happy with Giancarlo?
526
00:27:30,945 --> 00:27:32,488
'Cause the last time
we were at Del Cavalieri,
527
00:27:32,530 --> 00:27:34,782
you thought the branzino
was overcooked.
528
00:27:34,824 --> 00:27:36,951
Oh, it's great.
529
00:27:36,992 --> 00:27:38,119
I'm sure it's delicious.
530
00:27:38,160 --> 00:27:39,120
Mmm.
531
00:27:39,161 --> 00:27:41,997
Did you just
eat meat?
532
00:27:42,039 --> 00:27:43,249
Mm-hmm.
533
00:27:43,290 --> 00:27:45,376
But you haven't
touched meat for...
534
00:27:45,418 --> 00:27:46,377
Three years.
535
00:27:49,004 --> 00:27:50,214
I guess I just,
536
00:27:50,256 --> 00:27:52,049
I've been really
craving it
537
00:27:52,091 --> 00:27:55,261
since I'm pregnant, and thought
today was as good a day as any.
538
00:28:03,185 --> 00:28:04,228
Happy birthday.
539
00:28:10,943 --> 00:28:12,987
YOUNG SIOBHAN:
But it's our birthday.
540
00:28:13,028 --> 00:28:15,656
We can always
buy one and share.
541
00:28:15,698 --> 00:28:17,950
Like, forever?
542
00:28:17,992 --> 00:28:20,745
Hey, Siobhan.
543
00:28:20,786 --> 00:28:22,163
You OK?
544
00:28:22,204 --> 00:28:23,456
Yeah.
545
00:28:23,497 --> 00:28:25,249
Yeah, I'm sure
it's just the food.
546
00:28:25,291 --> 00:28:26,959
Um, excuse me for one second.
547
00:28:38,804 --> 00:28:40,556
SIOBHAN:
"Dear Bridget,
548
00:28:40,598 --> 00:28:43,100
"Thanks for sending back
the necklace.
549
00:28:43,142 --> 00:28:46,812
"Seeing it made me realize
how much I've missed you.
550
00:28:46,854 --> 00:28:50,983
"I know it's not our birthday,
but I wanted to return it.
551
00:28:51,025 --> 00:28:52,651
I hope you'll wear it
when you come visit me."
552
00:29:12,338 --> 00:29:13,297
[sniffles]
553
00:29:15,382 --> 00:29:16,592
Happy birthday, sis.
554
00:29:19,804 --> 00:29:22,556
HENRY:
You're wearing it.
555
00:29:22,598 --> 00:29:24,225
What?
556
00:29:24,266 --> 00:29:25,226
The necklace.
557
00:29:27,770 --> 00:29:29,563
I told you about this?
558
00:29:29,605 --> 00:29:30,689
You don't remember?
559
00:29:31,982 --> 00:29:33,984
You were, uh, pretty upset.
560
00:29:36,654 --> 00:29:40,282
I guess...it's hard...
561
00:29:40,324 --> 00:29:41,909
thinking about her.
562
00:29:41,951 --> 00:29:44,036
Your old friend.
563
00:29:44,078 --> 00:29:45,621
You didn't, you didn't
tell me her name,
564
00:29:45,663 --> 00:29:47,289
and you wouldn't put
the necklace on,
565
00:29:47,331 --> 00:29:50,835
but you couldn't stop
staring at it.
566
00:29:50,876 --> 00:29:52,253
Does this mean
that you guys made up?
567
00:29:57,341 --> 00:30:00,052
Wait. Last night, I was,
I was drunk and angry,
568
00:30:00,094 --> 00:30:03,472
and I had no right
to talk to you that way.
569
00:30:03,514 --> 00:30:04,890
No, you didn't.
570
00:30:04,932 --> 00:30:08,644
Listen, I have watched you
with Andrew for years.
571
00:30:10,437 --> 00:30:11,897
And you are so good
at pretending,
572
00:30:11,939 --> 00:30:14,024
that no one would ever guess
there is nothing there,
573
00:30:14,066 --> 00:30:16,235
unlike, unlike me and Gemma.
574
00:30:16,277 --> 00:30:17,236
Henry, don't do this.
575
00:30:17,278 --> 00:30:19,655
But when
you were with me,
576
00:30:19,697 --> 00:30:22,074
it was like something else.
577
00:30:22,116 --> 00:30:26,203
And you had this look, like...
578
00:30:26,245 --> 00:30:29,790
like I was the only person in
the world that mattered to you.
579
00:30:29,832 --> 00:30:31,667
I lived for that look.
580
00:30:33,294 --> 00:30:36,213
Tonight...
581
00:30:36,255 --> 00:30:39,133
with Andrew...
582
00:30:39,174 --> 00:30:41,302
you were looking at him
that way.
583
00:30:43,762 --> 00:30:45,097
I don't know
what to say.
584
00:30:45,139 --> 00:30:49,101
I just don't
understand it, Shiv.
585
00:30:49,143 --> 00:30:51,270
But I do love you.
586
00:30:51,312 --> 00:30:53,647
And if walking away
587
00:30:53,689 --> 00:30:56,859
is what you want
to be happy, then...
588
00:30:56,901 --> 00:30:59,904
it's gonna kill me,
but I'll do it.
589
00:30:59,945 --> 00:31:02,698
It's what I want.
590
00:31:02,740 --> 00:31:03,699
OK.
591
00:31:07,286 --> 00:31:08,287
That's not everything, though.
592
00:31:08,329 --> 00:31:12,458
You, um, you're pregnant.
593
00:31:12,499 --> 00:31:13,459
And we both know...
594
00:31:13,500 --> 00:31:15,294
We don't know.
595
00:31:15,336 --> 00:31:18,088
That baby is ours.
596
00:31:18,130 --> 00:31:21,342
Henry, can you
just trust me?
597
00:31:21,383 --> 00:31:23,969
Have the patience to know
that we'll figure this out?
598
00:31:25,846 --> 00:31:26,805
Please?
599
00:31:52,831 --> 00:31:53,791
Coming?
600
00:31:56,418 --> 00:31:58,045
Hey.
601
00:31:58,087 --> 00:31:59,630
Come on.
602
00:31:59,672 --> 00:32:00,798
You OK?
603
00:32:00,839 --> 00:32:01,799
Fine.
604
00:32:13,727 --> 00:32:16,730
So, did I finally
get a birthday right?
605
00:32:16,772 --> 00:32:17,940
It's stunning.
606
00:32:17,982 --> 00:32:20,567
I...I don't know what to say.
607
00:32:31,912 --> 00:32:33,664
Goodness, this all
looks incredible.
608
00:32:33,706 --> 00:32:35,290
Thank you so much.
609
00:32:35,332 --> 00:32:37,209
My pleasure.
Your favorite.
610
00:32:37,251 --> 00:32:40,045
Gemma, can I interest you
in a little glass of vino?
611
00:32:40,087 --> 00:32:41,296
You're finally
letting us drink.
612
00:32:41,338 --> 00:32:42,506
Sweet relief.
613
00:32:44,133 --> 00:32:46,010
I can't believe
you did all this.
614
00:32:46,051 --> 00:32:47,011
It's amazing.
615
00:32:49,388 --> 00:32:51,932
Oh, my goodness.
616
00:32:51,974 --> 00:32:53,350
You gonna eat all these?
617
00:32:53,392 --> 00:32:54,560
No, you're welcome to it.
618
00:32:54,601 --> 00:32:55,561
Mmm.
619
00:32:55,602 --> 00:32:57,146
Thank you, Andrew.
620
00:32:57,187 --> 00:32:58,313
BRIDGET:
Thank you all for coming.
621
00:32:58,355 --> 00:32:59,356
Bon appétit.
622
00:32:59,398 --> 00:33:02,443
Cheers.
623
00:33:02,484 --> 00:33:04,445
[Bridget and Andrew talking,
voices fading]
624
00:33:07,573 --> 00:33:09,533
[laughter,
indistinct conversations]
625
00:33:18,042 --> 00:33:19,626
Oh, my goodness!
626
00:33:19,668 --> 00:33:22,254
No singing. No singing.
627
00:33:22,296 --> 00:33:24,548
Oh, come on.
No singing.
628
00:33:24,590 --> 00:33:26,759
It's a piece of art.
We can't cut that.
629
00:33:26,800 --> 00:33:29,845
HENRY:
Great looking cake, Andrew.
630
00:33:29,887 --> 00:33:30,846
I--I can't.
631
00:33:30,888 --> 00:33:32,097
I can't. I'm sorry.
632
00:33:35,309 --> 00:33:36,310
Gemma?
633
00:33:36,351 --> 00:33:37,853
ANDREW:
What's going on?
634
00:33:37,895 --> 00:33:39,271
Did you say something to her?
635
00:33:39,313 --> 00:33:42,191
No, no, I'll go...I'll...
No, no.
636
00:33:42,232 --> 00:33:43,233
You stay. I'll go.
637
00:33:43,275 --> 00:33:44,526
She'll-she'll talk to me.
638
00:34:05,297 --> 00:34:06,340
[door opens]
639
00:34:08,008 --> 00:34:09,384
[sighs]
640
00:34:09,426 --> 00:34:12,471
Your breakfast, madame.
641
00:34:12,513 --> 00:34:14,807
One night with me and you're
already speaking French?
642
00:34:14,848 --> 00:34:16,183
Uh, one word a night.
643
00:34:16,225 --> 00:34:18,352
This is gonna take
a long, long time.
644
00:34:18,393 --> 00:34:20,104
Thank God.
645
00:34:20,145 --> 00:34:22,523
Maybe we should double up
on the lessons.
646
00:34:22,564 --> 00:34:25,234
Mmm...mm...mm...
647
00:34:27,444 --> 00:34:29,738
There is nothing that
I would like more.
648
00:34:29,780 --> 00:34:31,824
Unfortunately, I
have to go to work.
649
00:34:31,865 --> 00:34:32,991
But first...
650
00:34:37,162 --> 00:34:38,539
We never had
cake last night,
651
00:34:38,580 --> 00:34:42,167
and, we are in Paris, so...
652
00:34:42,209 --> 00:34:43,710
Thank you. I love it.
653
00:34:49,424 --> 00:34:52,261
Oh, uh, I ran into the manager
while I was downstairs.
654
00:34:54,680 --> 00:34:55,973
I actually know
him pretty well.
655
00:34:56,014 --> 00:34:57,808
My company does a lot
of overseas business.
656
00:34:57,850 --> 00:34:59,810
Clients travel here
from all over,
657
00:34:59,852 --> 00:35:01,687
so we have an account
with the hotel.
658
00:35:01,728 --> 00:35:03,105
It seems that he was
unaware that we have
659
00:35:03,147 --> 00:35:05,607
a very valued client
in town now--
660
00:35:05,649 --> 00:35:11,405
Cora Farrell--who will be
staying here indefinitely.
661
00:35:11,446 --> 00:35:14,158
Tyler, you can't do that. You
could get in serious trouble.
662
00:35:14,199 --> 00:35:16,827
We have clients in and out
of town constantly.
663
00:35:16,869 --> 00:35:19,288
No one even blinks
at the charges.
664
00:35:19,329 --> 00:35:22,416
I can't believe
you did that for me.
665
00:35:22,457 --> 00:35:25,878
You have no idea
what it means to me.
666
00:35:25,919 --> 00:35:27,963
It means that you can go
out with me again tonight.
667
00:35:34,261 --> 00:35:37,973
Mmm. Have you seen
my tie, by any chance?
668
00:35:38,015 --> 00:35:40,684
Um, check the bathroom.
669
00:35:40,726 --> 00:35:41,685
Will do.
670
00:35:51,528 --> 00:35:53,488
[water running]
671
00:35:58,410 --> 00:35:59,369
[water stops]
672
00:36:08,045 --> 00:36:10,172
Ah...
For you.
673
00:36:10,214 --> 00:36:11,256
Thank you.
674
00:36:11,298 --> 00:36:13,091
I will pick you up at 7:00.
675
00:36:13,133 --> 00:36:14,092
OK.
676
00:36:23,227 --> 00:36:24,186
[door closes]
677
00:36:26,521 --> 00:36:27,522
[phone beeps]
678
00:36:34,196 --> 00:36:35,864
The plan is back on.
679
00:36:35,906 --> 00:36:41,870
Tyler Barrett just extended my
hotel stay, on the company dime.
680
00:36:41,912 --> 00:36:44,706
This is gonna be easier
than we thought.
681
00:36:44,748 --> 00:36:45,707
Gemma?
682
00:36:48,543 --> 00:36:50,212
Gemma!
[phone beeps]
683
00:36:53,799 --> 00:36:55,759
Gemma?
684
00:36:55,801 --> 00:36:57,219
[sighs]
685
00:36:57,261 --> 00:37:00,138
Please pick up your phone
or call me back, just...
686
00:37:00,180 --> 00:37:02,516
Let me know you're OK.
I'm worried about you.
687
00:37:02,557 --> 00:37:03,517
[hangs up]
688
00:37:09,481 --> 00:37:10,857
MACHADO:
You really shouldn't
leave your door open.
689
00:37:14,861 --> 00:37:17,197
You can't be here.
This is private property.
690
00:37:17,239 --> 00:37:18,657
This is a courtesy visit.
691
00:37:18,699 --> 00:37:20,200
One last chance for
you to come clean.
692
00:37:22,828 --> 00:37:24,788
I know you're lying to me.
693
00:37:24,830 --> 00:37:27,833
Bridget was in the
Hamptons, with you.
694
00:37:27,874 --> 00:37:29,710
This has to stop.
695
00:37:29,751 --> 00:37:32,004
[phone beeps]
No more talking
to my friends, my...
696
00:37:32,045 --> 00:37:34,131
BRIDGET:
Hello? Hello? It's my sister!
697
00:37:34,172 --> 00:37:35,173
Can anyone hear me?
698
00:37:38,552 --> 00:37:41,888
Hello? It's my sister!
Can anyone hear me?
699
00:37:44,266 --> 00:37:45,934
I bet you didn't know
the, uh, the Coast Guard
700
00:37:45,976 --> 00:37:48,312
records all the distress calls
that it receives.
701
00:37:48,353 --> 00:37:49,646
They have a
dedicated channel.
702
00:37:49,688 --> 00:37:51,231
Most radios are
tuned to it
703
00:37:51,273 --> 00:37:54,443
by default, so chances are,
you pick up your boat radio,
704
00:37:54,484 --> 00:37:56,653
you're talking
to the Coast Guard.
705
00:37:56,695 --> 00:37:58,030
I don't know what
you're talking about.
706
00:37:58,071 --> 00:37:59,656
Cut the crap.
707
00:37:59,698 --> 00:38:03,035
You were with your
sister on the boat.
708
00:38:03,076 --> 00:38:06,079
Something happened that
made you make this call.
709
00:38:06,121 --> 00:38:07,539
What happened?
710
00:38:07,581 --> 00:38:11,418
OK, you're right.
711
00:38:11,460 --> 00:38:14,463
I was with my sister that day.
712
00:38:14,504 --> 00:38:15,630
She showed up. I...
713
00:38:15,672 --> 00:38:17,799
Because you invited her.
714
00:38:17,841 --> 00:38:18,842
We found her duffel bag.
715
00:38:22,387 --> 00:38:24,389
It was nice, at first.
716
00:38:24,431 --> 00:38:27,267
We connected.
717
00:38:27,309 --> 00:38:30,062
And then, Bridget told me
what she was mixed up in.
718
00:38:30,103 --> 00:38:32,064
She was just trying
to fix things.
719
00:38:32,105 --> 00:38:35,525
I--I understand that now,
but at the time, I...
720
00:38:35,567 --> 00:38:38,153
I was shocked, and...
721
00:38:38,195 --> 00:38:41,114
We fought. I...
722
00:38:41,156 --> 00:38:45,035
I was afraid
that she might hurt me.
723
00:38:45,077 --> 00:38:47,662
That's why I made the call.
I told her that was it.
724
00:38:47,704 --> 00:38:51,166
I--I never wanted
to see her again.
725
00:38:51,208 --> 00:38:53,210
That was the last time
I saw her.
726
00:38:53,251 --> 00:38:55,712
How'd you know where to find
Bridget's duffel bag?
727
00:38:55,754 --> 00:38:58,882
I found the key,
after she had gone.
728
00:38:58,924 --> 00:39:01,385
I thought it might
be hers.
729
00:39:01,426 --> 00:39:03,845
I went to get the bag to look,
to see if there was anything
730
00:39:03,887 --> 00:39:06,390
that might lead me
to where she was.
731
00:39:06,431 --> 00:39:07,682
I'm just trying to do
732
00:39:07,724 --> 00:39:09,434
the same thing that you are,
Agent Machado.
733
00:39:09,476 --> 00:39:11,520
I'm just trying
to keep Bridget safe.
734
00:39:11,561 --> 00:39:13,438
Why'd you withdraw all
that money last week?
735
00:39:13,480 --> 00:39:15,148
Because I needed it.
736
00:39:15,190 --> 00:39:18,276
There's no law against spending
your own money, is there?
737
00:39:18,318 --> 00:39:20,695
I don't know what you
want from me, Agent Machado.
738
00:39:20,737 --> 00:39:23,657
I'm only trying
to protect my sister.
739
00:39:23,698 --> 00:39:26,952
You can search my house,
my apartments if you want.
740
00:39:26,993 --> 00:39:30,330
You can follow me around
for the rest of my life,
741
00:39:30,372 --> 00:39:33,083
but I promise you,
you won't find Bridget.
742
00:39:35,710 --> 00:39:36,837
I think you know the way out.
743
00:39:51,643 --> 00:39:53,770
[beeping]
744
00:40:02,028 --> 00:40:04,239
Bridget's sponsor.
745
00:40:04,281 --> 00:40:06,450
You never stop lying, do you?
746
00:40:08,994 --> 00:40:10,162
[clattering]
747
00:40:12,789 --> 00:40:17,002
Gemma, I've been looking
all over for you.
748
00:40:17,043 --> 00:40:19,588
That's for sleeping with
my husband, you whore.
749
00:40:25,510 --> 00:40:29,514
How could you? I thought you
were my friend, my best friend.
750
00:40:29,556 --> 00:40:31,391
I opened up to you about
everything. God, you were
751
00:40:31,433 --> 00:40:33,894
the one trying to convince me
Henry wasn't having an affair.
752
00:40:33,935 --> 00:40:35,770
I'm so stupid!
753
00:40:35,812 --> 00:40:39,149
It's not what you think.
I heard you, Siobhan.
You and Henry.
754
00:40:39,191 --> 00:40:40,901
How much he loves you.
755
00:40:40,942 --> 00:40:44,488
How you're pregnant
with his baby.
756
00:40:44,529 --> 00:40:47,240
I'm so sorry that you heard
that, OK? I feel horrible...
757
00:40:47,282 --> 00:40:48,992
Oh, I'm sorry.
You feel horrible?
758
00:40:49,034 --> 00:40:51,119
I'm sorry, I don't
want you to feel bad.
759
00:40:51,161 --> 00:40:53,788
Why don't you sleep
with my husband and see if
that makes you feel better?
760
00:40:53,830 --> 00:40:55,582
I didn't mean it
like that, OK?
761
00:40:55,624 --> 00:40:57,792
It's just, it's more
complicated than you know...
762
00:40:57,834 --> 00:41:00,003
Hell yeah, it is.
763
00:41:00,045 --> 00:41:02,047
Think of what this is
gonna do to Andrew.
764
00:41:02,088 --> 00:41:04,090
Though I am going
to enjoy the look
765
00:41:04,132 --> 00:41:05,759
on your face when I tell him.
766
00:41:05,800 --> 00:41:08,386
I hope you look exactly the way
I do now.
767
00:41:08,428 --> 00:41:11,223
Please don't do this.
You don't understand.
Get out of my way, you bitch.
768
00:41:11,264 --> 00:41:13,683
Please, just look at me.
What, Siobhan? What?
769
00:41:13,725 --> 00:41:15,727
Because there is nothing
you could possibly say
770
00:41:15,769 --> 00:41:18,772
to make this OK.
I'm not who you think I am.
771
00:41:20,815 --> 00:41:22,609
I'm not Siobhan.
772
00:41:24,819 --> 00:41:26,112
I'm Bridget.