1 00:01:21,300 --> 00:01:22,274 این زیرنویس شامل 11 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد ! "لوک" 2 00:01:22,475 --> 00:01:23,518 ! بعدی نوبت توئه 3 00:01:23,719 --> 00:01:25,503 ! وقت نمایش رسیده 4 00:01:35,504 --> 00:01:46,504 ..:: با افتخار تقدیم می‌کند IMDb-DL تیم ترجمه ی ::.. 5 00:02:02,505 --> 00:02:23,505 AshorroR Milad Faint Kianoosh_93 6 00:02:51,465 --> 00:02:54,699 . خانم ها و آقایون 7 00:02:55,306 --> 00:03:01,283 . منتظر باشین تا نهایت جنون و دیوونگیُ ببینین 8 00:03:01,594 --> 00:03:03,594 ... و این شما و این هم 9 00:03:03,633 --> 00:03:08,072 ... لوک" خوشگله‌ی یکه تاز و رفقای نفس برش" 10 00:03:09,878 --> 00:03:15,625 ببینین چطور با نیروی جاذبه مبارزه میکنن و . رو ببینین G3 یه شمه از قدرت 11 00:03:16,179 --> 00:03:22,399 بشینین تماشا کنین که چطور به فاصله‌های . میلیمتری از هم موتورهاشون رو روی سقف میرونن 12 00:03:22,478 --> 00:03:25,594 ! اون هم با سرعتی که تصورش رو نمیکنین 13 00:03:26,200 --> 00:03:28,706 یالّا... همه دستهاتون رو بیارین بالا ...و دست بزنین به افتخار 14 00:03:28,910 --> 00:03:30,973 . لوک" خوشگله" 15 00:03:35,160 --> 00:03:37,860 . برین ببینم چه میکنین بچه ها 16 00:03:43,597 --> 00:03:45,557 . یالّا با تشویقهاتون کمکشون کنین 17 00:03:53,960 --> 00:03:57,866 . این هم از این . یالّا شروع کنین ببینم 18 00:03:57,900 --> 00:03:59,226 . کار همتون خوبه 19 00:04:00,946 --> 00:04:03,710 . لوک" خوشگله" 20 00:04:05,132 --> 00:04:07,758 . یالّا بچه ها ، گاز بدین به موتورهاتون 21 00:04:10,509 --> 00:04:14,577 . بشنوم صدای دستها رو ، یالّا تشویقش کنین . لوک" خوشگله" 22 00:05:22,873 --> 00:05:24,720 . باید برم 23 00:05:36,500 --> 00:05:37,500 . سلام 24 00:05:40,108 --> 00:05:42,269 اسمم رو یادت میاد ؟ 25 00:05:44,076 --> 00:05:45,004 . "رومینا" 26 00:05:46,205 --> 00:05:47,786 . خوشم میومد "رو" صدات کنم 27 00:05:50,860 --> 00:05:52,650 الآن چیکار میکنی ؟ برنامه ای داری ؟ 28 00:05:54,125 --> 00:05:55,577 . باید برم خونه 29 00:05:56,466 --> 00:05:58,350 میخوای برسونمت ؟ 30 00:06:35,001 --> 00:06:36,644 . ممنون 31 00:06:44,579 --> 00:06:46,762 نمیخوای حرفی چیزی بزنی ؟ 32 00:06:48,320 --> 00:06:49,640 . میدونی که فردا دارم از شهر میرم 33 00:06:49,640 --> 00:06:52,320 بعد از این که جول و پلاسمون رو جمع کنیم . یه سالی این دور و بر پیدام نمیشه 34 00:06:53,793 --> 00:06:55,160 یه سال ؟ 35 00:06:58,320 --> 00:07:00,380 ... ببینم میخوای 36 00:07:00,400 --> 00:07:02,993 بریم یه آبجوئی چیزی بخوریم ؟ 37 00:07:06,140 --> 00:07:09,186 ... الآن با کسی رفیقم پس 38 00:07:09,526 --> 00:07:11,180 . نه 39 00:07:13,707 --> 00:07:16,154 . فقط میخواستم دوباره ببینمت 40 00:07:17,155 --> 00:07:18,377 . ممنون 41 00:07:49,001 --> 00:07:51,418 . خانم ها و آقایون 42 00:07:52,405 --> 00:07:58,336 ... معرفی میکنم : "لوک" خوشگله‌ی یکه تاز 43 00:07:58,997 --> 00:08:01,224 . و رفقای نفس برش 44 00:08:15,813 --> 00:08:16,600 .سلام 45 00:08:18,414 --> 00:08:20,022 رومینا" اینجاست ؟" 46 00:08:20,166 --> 00:08:21,060 . نه 47 00:08:21,286 --> 00:08:22,493 . صبر کن 48 00:08:26,747 --> 00:08:28,180 . سر کاره 49 00:08:28,866 --> 00:08:29,620 . باشه 50 00:08:31,093 --> 00:08:32,346 من رو یادت میاد ؟ 51 00:08:34,333 --> 00:08:36,400 . آره یادم میاد 52 00:08:38,413 --> 00:08:39,973 اون کوچولو کیه ؟ 53 00:08:46,153 --> 00:08:47,750 . بچّته 54 00:08:50,913 --> 00:08:53,000 میخوای بغلش کنی ؟ 55 00:09:04,973 --> 00:09:06,260 . بگیر 56 00:09:21,379 --> 00:09:23,557 . اسمش "جیسون"ـه 57 00:09:49,800 --> 00:09:50,846 . سلام 58 00:09:51,360 --> 00:09:52,680 . بفرما 59 00:09:53,240 --> 00:09:55,710 . ممنون - . خوبه ؟ عالیه - 60 00:10:00,018 --> 00:10:01,189 ! سلام اینجا چیکار میکنی ؟ 61 00:10:01,990 --> 00:10:04,494 چیزی نیست که بخوای بهم بگی ؟ 62 00:10:06,809 --> 00:10:10,894 چیزی که فکر کنی لازم باشه بدونم قبل از اینکه از اینجا برم ؟ 63 00:10:12,099 --> 00:10:14,550 قبل از اینکه برم و دیگه برنگردم ؟ 64 00:10:15,042 --> 00:10:16,564 . بیا بریم بیرون 65 00:10:17,493 --> 00:10:18,446 . یالّا 66 00:10:31,347 --> 00:10:32,994 قصد نداشتی بهـِم بگی ؟ 67 00:10:34,595 --> 00:10:36,132 رابطمون یه شبه بود ، نه ؟ 68 00:10:41,130 --> 00:10:42,966 این حرف یعنی نباید بهم میگفتی ؟ 69 00:10:45,934 --> 00:10:48,850 ... فقط محض رعایت عرف یا 70 00:10:52,099 --> 00:10:55,934 . شاید حتی قانونش هم وجود داشته باشه . باید به طرف بگی چی پیش اومده 71 00:10:56,399 --> 00:10:58,839 . یه سال تمام هیچ خبری ازت نشنیدم 72 00:10:59,729 --> 00:11:02,974 . پاشدی رفتی . هیچ وقت هم بهم زنگ نزدی 73 00:11:08,166 --> 00:11:11,991 . تا 4 ساعت دیگه باید برم . نمیدونم باید چیکار کنم 74 00:11:14,263 --> 00:11:16,580 . هر کاری که لازمه بکنی رو بکن 75 00:11:17,481 --> 00:11:19,007 تو میخوای چیکار کنی ؟ 76 00:11:21,633 --> 00:11:23,373 . کاری رو میکنم که مجبورم بکنم 77 00:11:23,433 --> 00:11:25,250 . میرم دانشگاه 78 00:11:28,260 --> 00:11:30,870 . از "جیسون" مراقبت میکنم . اینجا کار میکنم 79 00:11:31,406 --> 00:11:32,800 . یه مردی بالا سرم دارم 80 00:11:34,307 --> 00:11:37,139 . خلاصه این کاریه که من میکنم . زندگیم اینه 81 00:11:37,820 --> 00:11:38,940 سرت شلوغه ؟ 82 00:11:40,093 --> 00:11:42,830 . آره ، آره واقعاً سرم شلوغه 83 00:11:50,820 --> 00:11:52,600 . نمیخوام مزاحمت بشم 84 00:11:53,360 --> 00:11:54,520 . باشه 85 00:11:55,140 --> 00:11:56,170 . خیلی خب 86 00:12:16,850 --> 00:12:19,725 جک" موعد حقوق تموم میشه ؟ جمعه ؟" 87 00:12:19,894 --> 00:12:20,743 چطور ؟ 88 00:12:21,240 --> 00:12:22,806 . چون میخوام دستمزدم رو بگیرم 89 00:12:22,806 --> 00:12:24,740 فقط تا نصفه هفته دسمتزدم رو حساب کن باشه ؟ 90 00:12:25,047 --> 00:12:26,839 . من حقوق کسی رو پیش پیش نمیدم 91 00:12:27,466 --> 00:12:30,090 . "نخواستم پولم رو جلو جلو بدی "جک 92 00:12:31,073 --> 00:12:32,890 . میخوام استعفا بدم 93 00:12:33,050 --> 00:12:35,386 . نمیتونی استعفا بدی - . همین الآن دادم - 94 00:12:53,000 --> 00:12:54,600 . سلام - . سلام - 95 00:12:57,540 --> 00:12:59,653 . شبیه شاهزاده ها میمونی 96 00:13:01,726 --> 00:13:03,890 چرا هنوز اینجائی ؟ 97 00:13:05,420 --> 00:13:07,113 . فعلاً موندم 98 00:13:07,226 --> 00:13:08,720 . جداً الان وقت مناسبی نیست 99 00:13:08,730 --> 00:13:09,826 نیست ؟ - . نه - 100 00:13:09,846 --> 00:13:11,853 ... فقط میخواستم بچه رو ببرم پارک 101 00:13:11,900 --> 00:13:14,200 . یا اینکه اگر بشه بشینم تو ایوون 102 00:13:14,373 --> 00:13:15,140 . یه سلامی بهش بکنم 103 00:13:15,153 --> 00:13:16,646 . داریم میریم کلیسا 104 00:13:16,720 --> 00:13:18,193 میرین کلیسا ؟ 105 00:13:21,420 --> 00:13:22,493 . این "کوفی"ـه 106 00:13:22,840 --> 00:13:24,206 . ما باید بریم - . باشه - 107 00:13:25,680 --> 00:13:27,960 باید زنگ میزدی ، میدونی نمیشه . هر وقت دلت خواست بیای اینجا 108 00:13:27,988 --> 00:13:29,663 حاضری ؟ - . آره - 109 00:13:33,400 --> 00:13:34,510 . سلام 110 00:13:38,500 --> 00:13:39,420 اینجا زندگی میکنی ؟ 111 00:13:39,873 --> 00:13:41,840 . آره . اینجا خونمه 112 00:13:43,206 --> 00:13:44,813 چند وقت قراره تو شهر بمونی ؟ 113 00:13:49,040 --> 00:13:50,410 . فعلاً میخوام بمونم 114 00:13:54,858 --> 00:13:56,092 به چی داری نگاه میکنی ؟ 115 00:13:57,306 --> 00:13:59,340 جداً میخوای این کار رو امروز انجام بدی ؟ 116 00:14:01,190 --> 00:14:02,600 چه کاری ؟ 117 00:14:22,460 --> 00:14:25,850 ... با نعمات خداوند از طریق آب و روحُ القدس 118 00:14:26,246 --> 00:14:28,930 . دوباره زاده شدیم تا زندگی جاودانه داشته باشیم 119 00:14:29,133 --> 00:14:32,770 به خاطر مهربانیش شاید ارزانی ... نعمت‌های خودش رو 120 00:14:32,846 --> 00:14:35,060 . بر سر دختران و پسرانش ادامه بده 121 00:14:35,232 --> 00:14:40,130 شاید اونها رو از مردمان معتقد . و با ایمان به خودش قرار بده 122 00:14:44,140 --> 00:14:46,906 ... جیسون" تو رو به اسم پدر" 123 00:14:47,313 --> 00:14:50,710 . پسر و روحُ القدس تعمید میدم 124 00:14:52,053 --> 00:14:55,480 . فرزند شما توسط مسیح تعلیم داده شد 125 00:14:55,650 --> 00:14:59,023 . تا ابد به عنوان زاده‌ی نور قدم برخواهد داشت 126 00:14:59,480 --> 00:15:02,953 به وسیله‌ی پدرِ اربابمون عیسی مسیح . من پسرتون رو از گناه بشر پاک میکنم 127 00:15:02,973 --> 00:15:05,580 ... حالا ما تو رو با جام رستگاری تدهین میکنیم 128 00:15:05,600 --> 00:15:08,730 ، همونطور که عیسی مسیح ، کشیش . پیغمبر و شاه ما تدهین شده بود 129 00:15:08,940 --> 00:15:11,840 تا بتونی تا ابد به عنوان عضوی ... از بدن اون زندگی کنی 130 00:15:11,880 --> 00:15:14,480 . و زندگی جاودانه رو تجربه کنی . آمین 131 00:15:18,770 --> 00:15:20,280 . به نام فرزند او 132 00:15:20,313 --> 00:15:22,446 ... با روحیه‌ی رابطه‌ی عادی فرزندی 133 00:15:22,564 --> 00:15:26,409 اجازه بدین تا با کلماتی که اربابمون . به ما یاد داده به عبادت مشغول بشیم 134 00:15:26,833 --> 00:15:29,160 ... پدر ما که در بهشت جای داری 135 00:15:29,201 --> 00:15:32,658 ... و اسمت مقدسه ، سلطنت تو به بار خواهد نشست 136 00:15:33,020 --> 00:15:36,320 . و زمین را به مانند بهشت خواهی کرد 137 00:15:36,490 --> 00:15:41,580 ، در این روز به ما ، رزقمون رو عطا کن . و خطاهامون رو ببخش 138 00:15:41,610 --> 00:15:44,926 همونطور که ما کسائی که به گردن . ما بدی میکنن میبخشیم 139 00:15:45,100 --> 00:15:50,166 .و ما رو به هوس وانگذار و از شر شیطان محفوظ بدار 140 00:15:50,333 --> 00:15:53,530 ... خدای بزرگ ، پدر ، پسر 141 00:15:53,601 --> 00:15:57,534 . و روحُ القدس شما رو بیامرزد . آمین 142 00:15:58,290 --> 00:16:01,120 ... حالا که عضو جدیدی به کلیسای ما اضافه شده 143 00:16:01,133 --> 00:16:06,110 . بهتره که با تمام وجود بهش خوش آمد بگیم 144 00:17:44,281 --> 00:17:47,072 .خیلی خوب میرونیش 145 00:17:47,073 --> 00:17:48,468 . خیلی خوب 146 00:18:00,286 --> 00:18:02,370 . خوب میرونی پسر 147 00:18:02,420 --> 00:18:04,710 دوست داری تا شهر برسونمت ؟ 148 00:18:04,716 --> 00:18:06,618 . یکم بنزین کمتر مصرف میکنی رفیق 149 00:18:17,620 --> 00:18:19,560 فقط از شهر رد میشی ؟ 150 00:18:19,953 --> 00:18:21,606 . میخوام بمونم 151 00:18:21,926 --> 00:18:24,550 کجا میمونی ؟ - . یه متلِ کوفتی - 152 00:18:24,610 --> 00:18:29,066 . آره ، جای درست حسابی این دور و بر پیدا نمیشه . کل شهر به گُه کشیده شده 153 00:18:29,360 --> 00:18:30,693 راستی ، کار داری ؟ 154 00:18:32,326 --> 00:18:33,173 . نه 155 00:18:33,870 --> 00:18:35,960 مکانیکی بلدی ؟ 156 00:18:36,220 --> 00:18:36,920 . آره 157 00:18:37,700 --> 00:18:41,880 . چون ... چون یه مغازه دارم . "یه تعمیرگاه تو جاده‌ی "مارشا 158 00:18:42,946 --> 00:18:45,870 . بیا یه نگاهی بنداز رفیق . همیشه از یه کارگر خوب استقبال میکنم 159 00:18:47,026 --> 00:18:48,266 . باشه 160 00:18:49,150 --> 00:18:51,706 ... خیلی بزرگ نیست . این 161 00:18:52,320 --> 00:18:55,150 . میدونی ، هر چی که هست مال خودمه 162 00:18:55,325 --> 00:18:57,699 . کسی نمیتونه از اینجا بندازتم بیرون 163 00:18:59,286 --> 00:19:01,600 . خب ، کارگاه اونجاست 164 00:19:02,386 --> 00:19:04,206 . این اسمش "تور"ـه 165 00:19:06,226 --> 00:19:08,620 . میدونی خیلی کار گیرم نمیاد اینجا 166 00:19:08,686 --> 00:19:11,930 ولی اگر فکر میکنی این کار برات کافی نیست ... میتونی دنبال کارهای دیگه هم باشی 167 00:19:11,968 --> 00:19:13,837 ... یا حالا هر چی 168 00:19:16,040 --> 00:19:17,033 . همه جور کاری میکنم 169 00:19:17,030 --> 00:19:19,753 یه ماشین هر کاری که داشته باشه . بلدم چطوری انجامش بدم 170 00:19:20,980 --> 00:19:23,740 . میدونی ، هر چی که بلد نیستی رو میتونم بهت یاد بدم 171 00:19:24,140 --> 00:19:26,133 . یه تریلر هم اونجا دارم 172 00:19:26,293 --> 00:19:28,146 . میتونی اگر بخوای اونجا بمونی 173 00:19:34,156 --> 00:19:36,116 . میبینی ؟ خجالتیه 174 00:19:40,613 --> 00:19:41,933 پس کو ؟ توپ کجاست ؟ 175 00:19:42,586 --> 00:19:43,930 . تریلر اونجاست 176 00:19:45,298 --> 00:19:48,303 پیداش کرد ؟ . نه ، پیداش نمیکنه 177 00:19:48,386 --> 00:19:51,180 اینجا تنهائی زندگی میکنی ؟ - ... آره ، تنها زندگی میکنم - 178 00:19:52,036 --> 00:19:55,836 ولی میدونی هر از گاهی بعضیا . میان یه مدت اینجا میمونن 179 00:19:56,273 --> 00:19:59,050 . ظاهر و باطن ... خیلی بزرگ نیست ، ولی میدونی 180 00:19:59,734 --> 00:20:01,860 . هر چی که لازم داری توش هست 181 00:20:11,030 --> 00:20:12,626 . حتماً احساس تنهائی میکنی 182 00:20:37,580 --> 00:20:39,813 ... ببین "راب" نمیخوام نمک نشناس باشم 183 00:20:39,840 --> 00:20:41,573 ... واقعاً قدر کارهائی که برام میکنیُ میدونم 184 00:20:41,593 --> 00:20:43,570 . ولی من باید بیشتر پول دربیارم 185 00:20:44,658 --> 00:20:47,409 ، ببین رفیق ، اگر میتونستم پول بیشتری بهت بدم ... این کارُ میکردم خودت هم میدونی 186 00:20:47,449 --> 00:20:50,156 . توی کارت خوبی . خیلی خوب 187 00:20:51,380 --> 00:20:53,973 میتونم اون کامیون "مک" قدیمیت که اونجا افتاده و مثله یه . وسیله تزئینی برای اون باغ لعنتیت شده رو درست کنم 188 00:20:54,000 --> 00:20:57,686 خوبه . میتونی دست به کار بشی و درستش کنی . ولی من پول ندارم که دستمزدش رو بهت بدم 189 00:20:59,260 --> 00:21:02,091 .میدونی ، کارهای دیگه ای هم هست که بشه انجام داد 190 00:21:03,947 --> 00:21:05,450 مثلاً ؟ 191 00:21:06,260 --> 00:21:08,026 . میتونیم بانک بزنیم 192 00:21:10,658 --> 00:21:13,032 . کس شر میگی - . کس شر نمیگم - 193 00:21:14,253 --> 00:21:17,553 ، قبلاً چهار بار این کارُ کردم . ولی 12 سال پیش بیخیالش شدم 194 00:21:17,646 --> 00:21:19,406 . زیادی داشت بیخ پیدا میکرد 195 00:21:20,699 --> 00:21:24,534 .تا وقتی که خیلی این کارُ نکنی ، مشکلی پیش نمیاد 196 00:21:25,574 --> 00:21:28,947 بچه دار شدی ؟ میخوای زندگیش رو مهیا کنی ؟ 197 00:21:29,326 --> 00:21:32,200 میخوای رقیب عشقی‌ای که برات پیدا شده رو از دور خارج کنی ؟ 198 00:21:34,201 --> 00:21:36,745 .کاری که باید بکنی اینه که از مهارتهات استفاده کنی 199 00:21:37,110 --> 00:21:39,086 ... و مهارت تو 200 00:21:40,757 --> 00:21:42,672 . خیلی تکه 201 00:21:45,046 --> 00:21:46,590 نظرت چیه ؟ 202 00:21:47,800 --> 00:21:49,644 . برو بذار باد بیاد - . باشه - 203 00:21:50,293 --> 00:21:54,546 خب ، تو حمایت از خانوادت اون هم . با کمترین دستمزد موفق باشی 204 00:21:59,653 --> 00:22:01,660 . اون پسرمه و من باید کنارش باشم 205 00:22:02,073 --> 00:22:05,200 . پدرم کنار من نبود ببین چه گُهی از آب دراومدم 206 00:22:06,233 --> 00:22:08,570 . ببین من میخوام از تو مراقبت کنم 207 00:22:10,607 --> 00:22:13,509 . میخوام از پسرم مراقبت کنم . این وظیفه‌ی منه 208 00:22:14,566 --> 00:22:15,606 . بذار وظیفه‌ام رو انجام بدم 209 00:22:15,690 --> 00:22:17,486 باشه ، چطوری قراره که از ما مراقبت کنی ؟ 210 00:22:18,753 --> 00:22:20,780 . اینطوری این حرفُ نزن 211 00:22:21,081 --> 00:22:22,909 ولی چطوری قراره هوای من رو داشته باشی ؟ - ... نکن - 212 00:22:31,281 --> 00:22:33,292 . اینطوری از بالا با من حرف نزن 213 00:22:34,520 --> 00:22:37,140 . یه سوال کردم . از بالا باهات حرف نمیزنم 214 00:22:37,693 --> 00:22:41,290 . فقط یه سواله - . یه راهی ... یه راهی پیدا میکنم براش - 215 00:22:42,418 --> 00:22:45,001 . خونه میخوا ی؟ برات خونه جور میکنم 216 00:22:46,165 --> 00:22:49,294 میخوای از شر اینجا خلاص بشی ؟ . از اینجا بیا بیرون 217 00:22:49,333 --> 00:22:51,046 . یه تریلر دارم 218 00:22:51,373 --> 00:22:53,513 . یه کامیون میگیرم . میزنیم به جادّه 219 00:22:56,526 --> 00:22:58,060 یه جائی دیدی که خوشت اومد ؟ . همونجا وایمیستیم 220 00:22:58,086 --> 00:23:00,153 نمیخوای اینجا باشی ؟ . گائیدمش ، میزنیم به چاک 221 00:23:02,853 --> 00:23:05,370 مادرم چی میشه ؟ - . اون هم میتونه بیاد - 222 00:23:05,586 --> 00:23:08,246 کوفی" چی میشه ؟" - . میتونه بمونه - 223 00:23:08,986 --> 00:23:12,830 میتونه یه دختری برای خودش تور کنه و بچه‌ی . خودش رو داشته باشه . این حقه هر مردیه 224 00:23:19,960 --> 00:23:23,326 . مثله یه خیال بامزه میمونه - . "رو" - 225 00:24:00,213 --> 00:24:04,000 .میتونی... عـــه... اگر بخوای از این استفاده کنی ... ولی این تو کلت باشه که 226 00:24:04,013 --> 00:24:07,830 . من چهار تا بانک رو با یه نوشته زدم . یه جور دیگه بخوام بگم نیازی به تفنگ نداری 227 00:24:08,000 --> 00:24:10,773 . هیچ وقت از تفنگ خوشم نیومده ، مرد . خیلی مسخره‌ان 228 00:24:11,620 --> 00:24:14,686 . ولی شاید تو بخوای داشته باشی . من نمیدونم ... هر کاری که میخوای رو بکن 229 00:24:14,770 --> 00:24:15,900 چطوری قراره این کارُ بکنیم ؟ 230 00:24:15,966 --> 00:24:19,520 خب ، اول از همه ما صبح زود . خیلی شیک میریم تو بانک 231 00:24:19,573 --> 00:24:23,086 دقیقاً وقتی که درها باز شدن ، خب ؟ ... باید به همه باجه دارها یه نگاهی بندازی 232 00:24:23,100 --> 00:24:26,300 بعد بری پیش پیرترین زنی که پیدا میکنی . خب ؟ 233 00:24:26,333 --> 00:24:28,780 . اون نشد ، برو سمت کسی که از مهربونتر به نظر میاد 234 00:24:28,833 --> 00:24:32,040 . مجبورش کن پول رو بذاره بیرون رو میز چرا ؟ 235 00:24:32,473 --> 00:24:35,040 .واسه اینکه اگر پولها نشونه داشته باشن بتونی بفهمی 236 00:24:35,086 --> 00:24:38,120 . میذاریش توی کیفت . هیچ چی بهشون نمیدی 237 00:24:38,173 --> 00:24:41,120 . تفنگ رو نشونشون نمیدی و میزنی به چاک 238 00:24:42,710 --> 00:24:45,760 . میشینی رو موتورت . من چهار تا محله اونورتر منتظرم 239 00:24:45,780 --> 00:24:49,580 . موتور رو میاری تو کامیون . بومب ، میرسیم خونه ، کار تمومه تو هم پولداری 240 00:24:54,490 --> 00:24:57,960 اگر وقتی کنار جاده با یه کامیون که پشتش بازه منتظر منی جلوت رو بگیرن چی میشه ؟ 241 00:24:57,960 --> 00:24:59,416 چی میخوای بگی ؟ 242 00:24:59,416 --> 00:25:01,518 منظورت چیه چیکار میکنم ؟ - ... من افسر پلیسم - 243 00:25:01,570 --> 00:25:03,406 ببخشید قربان با یه کامیون پشت باز چیکار دارین میکنین ؟ 244 00:25:03,453 --> 00:25:05,580 چیکار داری میکنی ؟ برای چی همینجوری پارک کردی اینجا ؟ 245 00:25:05,686 --> 00:25:09,386 . اوه ... ماشینم خراب شده . منتظرم که ، میدونین دیگه ، تعمیرکار برسه 246 00:25:10,418 --> 00:25:12,731 . ممنون که پرسیدین جناب افسر 247 00:25:12,853 --> 00:25:14,340 . نطق خوبیه - . آره - 248 00:25:14,370 --> 00:25:16,746 ... تو چیکار میکنی اگه کسی تعقیبت کرد و میدونی 249 00:25:16,766 --> 00:25:20,313 مجبور شدی با 90 مایل تو ساعت تو خیابون ها برونی بازم به روندن ادامه میدی دیگه نه ؟ 250 00:25:20,680 --> 00:25:23,206 آره ؟ . منظورم اینه که من و تو کار خودمون رو میکنیم 251 00:25:24,209 --> 00:25:28,458 ولی وقتی من و تو با همدیگه کار بکنیم ؟ ... پوخ ... معجزه میشه 252 00:25:29,663 --> 00:25:31,623 . گفتم که بدونی 253 00:25:31,786 --> 00:25:34,810 .از زمان "هال" و "اوت" دیگه همچین تیمی نبوده 254 00:25:35,590 --> 00:25:39,420 . تو میشی کدومشون ... آهان ، خودم میدونم پس من باید اون یارو با موی مشکی و فر باشم ؟ 255 00:25:39,460 --> 00:25:42,993 تو باید اون خوش قیافه باشی ؟ . فکر کنم درستش هم همین باشه 256 00:25:43,000 --> 00:25:45,420 . همه چی قراره خوب پیش بره . تو هم قراره از این کار خوشت بیاد 257 00:25:45,520 --> 00:25:47,900 . بزرگترین کاریه که تو زندگیت کردی 258 00:27:14,753 --> 00:27:18,590 ، هر کی میخواد زنده بمونه . دستهای لعنتیش رو بیاره بالا 259 00:27:18,750 --> 00:27:22,000 ! بیا اینجا ! همین الآن بیا اینجا 260 00:27:22,632 --> 00:27:25,965 ! تنه لشت رو بیار اینجا . بشین رو زانوت 261 00:27:26,734 --> 00:27:28,763 خیلی خب ، اسمت چیه ؟ 262 00:27:28,810 --> 00:27:31,280 . "مکس" - .مکس" ، اسم سگ کوچولوی لعنتیمه" - 263 00:27:31,330 --> 00:27:34,046 شماها اون پولهای لعنتی رو دربیارین . اون هم جمعشون میکنه 264 00:27:34,100 --> 00:27:36,800 ! درش بیار و بذارش روی میز ! همین حالا ! بیارش بیرون 265 00:27:36,966 --> 00:27:38,126 ! دعا کنین 266 00:27:38,780 --> 00:27:39,900 ! دعا کنین 267 00:27:40,186 --> 00:27:42,293 ! یه کاری کنین صدای دعا خوندنتون رو بشنوم 268 00:27:42,300 --> 00:27:44,180 پولها رو درآودی پسر جون ؟ 269 00:27:44,260 --> 00:27:46,473 . حالا جمعشون کن لعنتی ! یالّا 270 00:27:50,463 --> 00:27:53,228 . بیارش بالا . بذارش تو کیف 271 00:29:20,507 --> 00:29:22,547 ! دور نزدن بیان دنبالمون 272 00:29:25,379 --> 00:29:27,592 چقدر گیرت اومد ؟ 273 00:29:28,620 --> 00:29:29,660 . کیف 274 00:29:35,503 --> 00:29:37,691 . وای پسر . وای 275 00:29:38,392 --> 00:29:40,974 . عالیه . محشر کردی پسر 276 00:29:42,770 --> 00:29:45,473 حالت خوبه مرد ؟ خوبی ؟ 277 00:29:46,880 --> 00:29:48,486 !موفق شدی مرد 278 00:29:48,593 --> 00:29:49,940 !موفق شدی 279 00:29:53,646 --> 00:29:54,793 ! آره 280 00:29:55,613 --> 00:29:57,850 ! آره پسر ! موفق شدیم 281 00:29:57,960 --> 00:29:59,900 ! موفق شدیم 282 00:30:54,246 --> 00:30:55,746 ! ازش برام بگو 283 00:30:58,150 --> 00:30:59,896 چی دوست داره بخوره ؟ 284 00:31:01,690 --> 00:31:04,360 . سیب ... سیب خیلی دوست داره 285 00:31:04,780 --> 00:31:06,986 . گرچه یه جورائی مجبور میشم براش بجومش 286 00:31:07,080 --> 00:31:09,233 سیب رو براش میجوئی ؟ - . آره - 287 00:31:10,353 --> 00:31:13,620 به نظر چندش آور میاد ولی وقتی . این کارُ میکنم چندش آور نیست 288 00:31:23,866 --> 00:31:26,140 تا حالا بستنی خورده ؟ 289 00:31:27,966 --> 00:31:29,240 . نه هنوز 290 00:31:29,880 --> 00:31:31,206 شوخی میکنی ؟ 291 00:31:31,933 --> 00:31:34,606 ! هنوز بچه‌ست - . مزخرفه - 292 00:31:35,046 --> 00:31:36,793 چه جور خونه‌ای رو داری اداره میکنی ؟ 293 00:31:37,226 --> 00:31:38,470 . بستنی توش نیست 294 00:31:41,606 --> 00:31:42,880 چرا نمیتونه بستنی بخوره ؟ 295 00:31:43,953 --> 00:31:46,666 . اینجوری نیست که نتونه . فقط تا حالا نخورده 296 00:31:46,886 --> 00:31:48,390 من میتونم بهش بدم ؟ 297 00:31:49,586 --> 00:31:51,473 میخوای بهش بستنی بدی ؟ - . آره - 298 00:31:52,480 --> 00:31:55,490 میخوام وقتی یه کاری رو برای . بار اول انجام میده کنارش باشم 299 00:31:57,080 --> 00:31:59,306 میخوام وقتی بستنی رو امتحان . میکنه تو صورتش نگاه کنم 300 00:31:59,340 --> 00:32:03,130 ، تا آخر عمرش هر وقت که بستنی بخوره . صورت لعنتیه من رو میبینه 301 00:32:18,133 --> 00:32:21,926 . بیخیال بابا - . وای ... خیلی بامزه‌ست - 302 00:32:22,153 --> 00:32:23,680 . یالّا 303 00:32:39,466 --> 00:32:41,360 میخوای صدای روشن شدنش رو بشنوی ؟ 304 00:32:56,306 --> 00:32:58,640 . مشکلی نیست ، شوکه شد . کلاً زیاد گریه میکنه 305 00:32:58,820 --> 00:33:00,786 آقا ، میخواین موتور هم تو عکس بیفته ؟ 306 00:33:00,913 --> 00:33:04,600 آره ، همه چی ، میدونی چیه . سعی کن از حال و هوا عکس بندازی 307 00:33:05,480 --> 00:33:09,010 . موتور قشنگیه - . یه بخش از خانوادمونه - 308 00:33:14,240 --> 00:33:15,660 یکی دیگه هم بگیرم؟ 309 00:33:16,113 --> 00:33:19,060 مطمئنی که میخوای وقتی داره گریه میکنه هم بگیرم ؟ 310 00:33:20,086 --> 00:33:21,120 . باشه 311 00:33:23,760 --> 00:33:25,033 . حقه‌ی جالبیه 312 00:33:33,886 --> 00:33:36,010 . اون پول لعنتی رو بگذار رو پیشخون 313 00:33:36,046 --> 00:33:39,260 . پول واقعی بهم بده . پول جعلی نده به من . میفهمم داری چیکار میکنی 314 00:33:43,253 --> 00:33:45,566 . گندش بزنن . بیا اینجا . بیا اینجا 315 00:34:15,440 --> 00:34:17,066 این چیه ؟ 316 00:34:21,793 --> 00:34:24,433 این چیه ؟ - . کادوئه - 317 00:34:29,133 --> 00:34:32,573 وای خدا ... این دیگه چیه ؟ - . تخت بچه - 318 00:34:34,073 --> 00:34:35,446 . آروم ، آروم ، آروم 319 00:34:37,016 --> 00:34:40,305 . رئیس ، باید همینجا بمونی . اینطوری از تخت میفتی پائین 320 00:34:43,993 --> 00:34:45,350 . حالا خوب شد 321 00:34:59,220 --> 00:35:00,620 . مادرت اومده خونه 322 00:35:03,073 --> 00:35:05,740 . سلام مامان - فکر میکنی عصبانی بشه ؟ - 323 00:35:16,560 --> 00:35:18,060 . سلام - . سلام - 324 00:35:18,473 --> 00:35:20,010 چیکار داری میکنی ؟ 325 00:35:21,360 --> 00:35:24,066 . یه تخت بچه با چند تا اسباب بازی براش خریدم 326 00:35:26,060 --> 00:35:30,133 ، میدونی ، این کارهائی که میکنی خیلی خوبه . ولی باید ... باید اینو از اینجا ببری بیرون 327 00:35:30,546 --> 00:35:32,533 . نمیشه یکهو این شکلی سر و کلت پیدا بشه 328 00:35:32,560 --> 00:35:35,233 واسه چی ؟ - . چون این خونه‌ی لعنتی واسه "کوفی"ـه - 329 00:35:35,886 --> 00:35:37,333 . تو رو خدا فقط ببرش بیرون 330 00:35:37,420 --> 00:35:39,030 . نمیشه رو تخت معمولی بخوابه 331 00:35:39,050 --> 00:35:41,866 . یه قلت بخوره میفته و کلش از وسط باز میشه . تخت بچه لازم داره 332 00:35:41,953 --> 00:35:43,620 چه خبر شده ؟ 333 00:35:46,218 --> 00:35:48,298 تو با این قضیه مشکلی نداری ؟ 334 00:35:50,660 --> 00:35:52,460 با تو دارم حرف میزنم . با این قضیه مشکلی نداری ؟ 335 00:35:52,500 --> 00:35:54,440 . کوفی" اون باباشه" - تو خونه‌ی ما ؟ - 336 00:35:54,440 --> 00:35:56,846 قراره بیاد این بالا حتی اگه تو خونه نباشی ؟ 337 00:35:58,833 --> 00:36:00,400 اینجا چیکار میکنی رفیق ؟ - ... هیششش - 338 00:36:00,480 --> 00:36:02,920 ... دارم براش تخت - . هیششش نکن واسه من ، توی خونه‌ی منی تو - 339 00:36:02,920 --> 00:36:05,460 کل این مزخرفات رو باید جمع کنی . و از خونه‌ی من بری بیرون رفیق 340 00:36:05,513 --> 00:36:07,680 نمیدونم فکر کردی کی هستی که ... همینطوری بیای تو زندگیه ما و 341 00:36:07,700 --> 00:36:09,840 . هر گهی که میبینی رو تغییر بدی . ولی از این خبرها نیست 342 00:36:10,100 --> 00:36:12,233 . بهتره صدات رو بیاری پائین رفیق - ببخشین ؟ - 343 00:36:12,250 --> 00:36:14,921 . صدات رو بیار پائین - رومینا" میتونی ... میتونی بری بیرون لطفاً ؟" - 344 00:36:16,226 --> 00:36:19,120 . این مزخرفات رو جمع کن و ببرشون بیرون رفیق 345 00:36:20,177 --> 00:36:23,594 . بچه رو گریه میندازی - . توئی که داری بچه رو گریه میندازی - 346 00:36:24,693 --> 00:36:28,130 . این مزخرفاتُ جمع کن و از خونه‌ی من ببر بیرون . باهات شوخی ندارم 347 00:36:33,219 --> 00:36:35,773 . جمع کن این آت و آشغال ها رو . گائیدمت یارو 348 00:36:45,320 --> 00:36:46,238 . "کوفی" 349 00:36:46,793 --> 00:36:48,840 . کوفی" ... عزیزم" 350 00:36:49,380 --> 00:36:51,313 . مامان - . "کوفی" - 351 00:36:58,213 --> 00:36:59,200 . "کوفی" 352 00:36:59,266 --> 00:37:00,320 . عزیزم 353 00:37:00,710 --> 00:37:02,601 . عزیزم - . دستت رو بکش از من - 354 00:37:03,160 --> 00:37:06,700 ! تو دیوونه ای ! خیلی دیوونه ای 355 00:37:06,846 --> 00:37:11,180 ! گمشو ! گمشو ! گمشو 356 00:37:15,186 --> 00:37:17,226 . لطفاً ، لطفاً ، لطفاً . نه ، نه ، نه 357 00:37:17,246 --> 00:37:19,340 . زنگ بزن آمبولانس بیاد 358 00:37:19,700 --> 00:37:20,790 . باشه 359 00:37:47,553 --> 00:37:49,300 . همه چی مرتبه 360 00:38:12,260 --> 00:38:14,320 . همه چی تموم شد 361 00:38:26,477 --> 00:38:29,771 اسم شما "لوک گلنتون"ـه ؟ - . بله - 362 00:38:30,033 --> 00:38:32,650 ... آقای "گلنتون" شکایتی تنظیم شده 363 00:38:32,694 --> 00:38:37,063 که به ضرب و شتم درجه دو اشاره داره . که توی ایالت "نیویورک" جرم شناخته میشه 364 00:38:37,760 --> 00:38:42,220 وقتی همچین شکایتی مطرح میشه ، شما این حق رو داری . که دادگاه رو به جلسه بعد موکول کنی تا وکیل بگیری 365 00:38:42,746 --> 00:38:46,046 جناب وکیل تقاضای گذشت برای اتهامات مطروحه دارین ؟ 366 00:38:46,073 --> 00:38:49,730 ، عالیجناب ، از طرف موکلم . درخواست اعلام بیگناهی موکلم رو دارم 367 00:38:50,240 --> 00:38:55,733 با توجه به سوابقی که از متهم بررسی کردم و ... با توجه به اظهارات 368 00:38:55,746 --> 00:38:58,693 . قرار وثیقه به میزان 2500 دلار تعیین میکنم 369 00:38:58,726 --> 00:39:01,800 وثیقه میتونه به صورت پول نقد باشه . یا به وسیله‌ی ضامن ضمانت بشه 370 00:39:01,820 --> 00:39:04,733 ... ضمناً دستور حفاظت موقت رو صادر میکنم 371 00:39:04,760 --> 00:39:09,106 ، بر این اساس متهم باید از هر گونه تجاوز ... خشونت ، حمله و یا 372 00:39:09,133 --> 00:39:13,370 . برخورد فیزیکی پرهیز کنه و از شاکی هم دوری کنه 373 00:39:22,713 --> 00:39:25,650 . این هم از پولت . مرسی که ضمانتم رو کردی 374 00:39:31,293 --> 00:39:33,520 . میخوام تو یه روز دو تا بانک بزنم 375 00:39:35,006 --> 00:39:37,310 . میخوام "تراستکو" رو توی خیابون "برندواین" بزنم 376 00:39:38,420 --> 00:39:40,546 ... بعد که اون همه خوک اومدن دنبالم 377 00:39:40,553 --> 00:39:43,846 . میخوام دوباره سر خر رو کج کنم و برگردم ... "میخوام برم "رتردام 378 00:39:43,880 --> 00:39:45,840 . و بانک " ملی اول" رو بزنم 379 00:39:49,680 --> 00:39:53,820 یه چیزی رو میدونی "لوک" ؟ ... اگر با سرعت نور رانندگی کنی 380 00:39:54,706 --> 00:39:56,980 . مثل رعد و برق هم از بین میری 381 00:39:57,553 --> 00:40:00,100 . من هم اجازه نمیدم که هر دومون رو نابود کنی 382 00:40:00,193 --> 00:40:04,560 . مزخرف نگو ، اینقدر ترسو نباش - . نه رفیق ، کار تمومه - 383 00:40:04,930 --> 00:40:07,293 . نمیتونم این کارُ بکنم . این کارُ هم نخواهم کرد 384 00:40:09,890 --> 00:40:13,446 . تو انتخاب لعنتی خودت رو کردی - . گائیدمت - 385 00:40:14,130 --> 00:40:17,533 هی ، میدونی چیه ؟ ... اگر امشب رفتی بیرون 386 00:40:19,633 --> 00:40:24,480 . کامیون رو ببر . اینطوری کمتر تو چشمی . آخرین لطفیه که بهت میکنم 387 00:40:24,920 --> 00:40:26,310 . من دیگه نیستم 388 00:40:27,266 --> 00:40:28,680 دیگه نیستی ؟ 389 00:40:28,880 --> 00:40:31,253 ! آره - دیگه نیستی ؟ - 390 00:40:32,260 --> 00:40:33,853 . کار تمومه 391 00:41:40,766 --> 00:41:41,560 . "رو" 392 00:41:45,940 --> 00:41:48,293 . فقط اینو بگیر . فقط بگیرش 393 00:41:48,340 --> 00:41:52,493 . رو" متاسفم" . من یه احمق دیوونه‌ام 394 00:41:54,173 --> 00:41:54,906 . "رو" 395 00:41:58,153 --> 00:42:01,660 لطفاً میشه برم تو ماشین ؟ - . فقط اینو بگیر - 396 00:42:06,690 --> 00:42:08,626 . عاشقم نیستی . دوستم هم نداری 397 00:42:08,653 --> 00:42:10,573 . خودم اینو میدونم . یه تیکه گُه بیشتر نیستم 398 00:42:10,633 --> 00:42:11,420 قبول ؟ 399 00:42:11,930 --> 00:42:14,800 . هنوز هم باباشم . میتونم بهش چیزی بدم 400 00:42:15,020 --> 00:42:17,033 . این رو واسه اون آوردم . فقط بده بهش 401 00:42:17,100 --> 00:42:18,720 . بگو از طرف منه 402 00:42:37,086 --> 00:42:38,806 . دیگه هیچ وقت رنگ بچه رو هم نمیبینی 403 00:42:46,166 --> 00:42:47,986 . خواهش میکنم اون رو بده بهش 404 00:43:55,546 --> 00:43:57,766 . سلام - . هی ، چیزی نیست - 405 00:43:58,613 --> 00:43:59,613 . چیزی نیست 406 00:43:59,733 --> 00:44:02,540 . دهنت رو باز کن - چرا ؟ - 407 00:44:12,993 --> 00:44:14,940 . یه موتور جدید بهم بدهکاری 408 00:44:15,846 --> 00:44:17,873 درسته ؟ - . آره - 409 00:44:19,150 --> 00:44:22,540 اون خوشگله کجاست ؟ . بدش به من 410 00:44:27,113 --> 00:44:28,246 . معذرت میخوام 411 00:44:47,840 --> 00:44:48,826 . گُه 412 00:44:50,660 --> 00:44:52,566 . عینک لعنتی 413 00:44:56,780 --> 00:44:57,626 ! گه 414 00:44:58,820 --> 00:45:00,140 . احمق دیوانه 415 00:45:01,973 --> 00:45:03,966 . گندش بزنن . لعنتی 416 00:45:04,630 --> 00:45:08,493 !همه بخوابن رو زمین کیری 417 00:45:10,480 --> 00:45:12,166 ! تو ! بلند شو 418 00:45:12,206 --> 00:45:14,286 ! هیکل لعنتیت رو تکون بده 419 00:45:14,693 --> 00:45:17,106 . کیف کیری رو پر پول کن 420 00:45:17,460 --> 00:45:19,886 ... به من نگاه نکن ، صورتت رو ! نگاه نکن 421 00:45:19,980 --> 00:45:21,886 ! تو ! پا شو 422 00:45:22,133 --> 00:45:24,366 . دارم بلند میشم - . بلند شو - 423 00:45:25,133 --> 00:45:26,320 ... هیکل گُهت رو 424 00:45:26,666 --> 00:45:27,846 ... پول لعنتی رو بده 425 00:45:27,900 --> 00:45:30,326 . پولها رو بذار توش - . باشه فقط خونسردیت رو حفظ کن - 426 00:45:30,680 --> 00:45:33,113 چیکار داری میکنی ؟ ! پرتش کن اینور 427 00:45:35,106 --> 00:45:37,753 ... ببخشین ... من - . پرتش کن اینور - 428 00:45:37,833 --> 00:45:39,966 . ببخشین . ببخشین 429 00:45:40,160 --> 00:45:43,906 اون یارو که اون پشت بود کو ؟ . یه یاروئی اونجا بود . هوی یارو 430 00:45:44,160 --> 00:45:45,486 ! پاشو - . باشه - 431 00:45:45,673 --> 00:45:48,186 . اون رو پرت کن اینور . به نفعته که گند نزنی 432 00:45:49,873 --> 00:45:52,026 ! خدایا 433 00:45:52,786 --> 00:45:54,920 . گه سگ 434 00:45:55,553 --> 00:45:57,266 . بخواب رو زمین 435 00:46:13,440 --> 00:46:15,700 ! گُه 436 00:46:15,820 --> 00:46:17,773 ! گائیدمت ! گائیدمت 437 00:46:18,506 --> 00:46:19,493 . گائیدمت 438 00:46:29,993 --> 00:46:34,033 . واحد 105 ، در حال تعقیب یه مظنون سرقت هستم . "شمال خیابون "برندی واین 439 00:46:34,060 --> 00:46:36,553 . لباس پرش مشکی . کلاه کاسکت مشکی 440 00:46:39,186 --> 00:46:42,873 . "واحد 105 ، مظنون پیچید داخل قبرستون "ویل 441 00:46:47,480 --> 00:46:52,090 داخل قبرستون "ویل" در حال . تعقیب مظنون روی موتورسیکلت 442 00:46:53,456 --> 00:46:55,665 . به سمت "مویرسن" میره 443 00:47:09,066 --> 00:47:11,813 . به نظر میاد که لاستیک چرخ عقبش صافه 444 00:47:11,840 --> 00:47:14,486 . از "مویستون" خارج شده و به سمت خیابون "استیت" میره 445 00:47:14,500 --> 00:47:16,480 . تو "استیت" گیرش بندازین 446 00:47:17,666 --> 00:47:20,833 توی یه خیابون بن بست تو . خیابون "استیت" گیرش انداختم 447 00:47:25,186 --> 00:47:30,333 ... مظنون زمین خورد ، مظنون زمین خورد .. مظنون داره به سمت پائین خیابون "استیت" میره 448 00:47:30,413 --> 00:47:33,170 . از یه مانع توی "مویرسن" دور زد 449 00:47:33,273 --> 00:47:37,390 . به سمت جنوب "مویرسن" میره . "بسمت "استیت 450 00:47:37,426 --> 00:47:39,900 . "توی مسیره خیابون "پلی ماوس 451 00:47:41,173 --> 00:47:43,993 . یه چرخ موتور مظنون صافه 452 00:47:45,592 --> 00:47:49,299 واحد 104 هستم ، یه موتورسیکلت دیدم . که به سمت پائین خیابون "المر" میرفت 453 00:47:52,013 --> 00:47:54,140 . "غرب خیابون "استنفورد 454 00:47:57,401 --> 00:47:59,650 . به سمت شمال خیابون "پلی ماوس" میره 455 00:48:12,946 --> 00:48:14,120 ! بخواب رو زمین 456 00:48:14,420 --> 00:48:16,113 . در حال تعقیب مظنون با پای پیاده‌ام 457 00:48:30,190 --> 00:48:32,113 چیکار داری میکنی ؟ 458 00:48:32,160 --> 00:48:34,273 ! بیاین اینجا ! بیاین اینجا تنها کسائی که اینجا زندگی میکنن شمائین ؟ 459 00:48:34,279 --> 00:48:35,710 . آره - ! بیاین اینجا - 460 00:48:36,373 --> 00:48:37,753 . تن لشتون رو بیارین اینجا - . باشه - 461 00:48:37,820 --> 00:48:39,486 . نمیخوام بهتون صدمه بزنم . فقط برین بالا 462 00:48:39,720 --> 00:48:41,140 ! برین بالا 463 00:48:57,480 --> 00:49:00,940 من تو موقعیت 702 خیابون "پلیماوس"ـَم . نیاز به نیروی . پشتیبانی برای جنوبیترین بخش خونه دارم 464 00:49:00,960 --> 00:49:02,486 . حفاظت بخش شمالغربی رو من تامین میکنم 465 00:49:02,553 --> 00:49:03,993 . بگیرین اونجا بشینین 466 00:49:18,940 --> 00:49:19,820 . لعنت 467 00:49:38,200 --> 00:49:39,770 . برین از اینجا بیرون 468 00:50:03,600 --> 00:50:06,713 ! بخوابین ! بخوابین رو زمین ! بخوابین رو زمین 469 00:50:06,840 --> 00:50:09,520 کس دیگه‌ای هم تو خونه هست ؟ - . آره ، طبقه‌ی بالاست - 470 00:50:19,609 --> 00:50:20,646 !پلیس 471 00:50:20,673 --> 00:50:24,330 رو" ؟" . رو" ، قطع نکن" 472 00:50:30,093 --> 00:50:31,560 . تو دردسر افتادم 473 00:50:33,633 --> 00:50:36,790 . من ... من تو خونه یه خانومیم 474 00:50:47,260 --> 00:50:49,506 رو" ، میشه یه لطفی در حق من بکنی ؟" 475 00:50:51,400 --> 00:50:54,190 . فقط یه چیز ، دیگه هیچ وقت چیزی ازَت نمیخوام 476 00:50:54,673 --> 00:50:56,210 ! پلیس 477 00:51:04,393 --> 00:51:06,850 ببین ، درباره‌ی من چیزی بهش نگو ، باشه ؟ 478 00:51:08,273 --> 00:51:09,120 ! پلیس 479 00:51:09,720 --> 00:51:11,253 ! تفنگت رو بذار زمین 480 00:51:20,120 --> 00:51:21,426 باشه ؟ - ! پلیس - 481 00:51:21,453 --> 00:51:24,506 ! بخواب رو زمین دستها باز ، صورتت به سمت در - رو" ؟" - 482 00:51:24,540 --> 00:51:27,553 ... رو" ... خواهش میکنم" - ... پلیس ! بنداز اون - 483 00:51:48,640 --> 00:51:52,326 . "واحد 104 ، موقعیت 702 خیابون "پلی ماوس . شلیک گلوله داشتیم . مظنون مرده 484 00:51:52,353 --> 00:51:54,850 من تیر خوردم . یه آمبولانس بفرستین . "برای موقعیت 702 خیابون "پلی ماوس 485 00:52:01,850 --> 00:52:04,546 . دستهای لعنتیت رو بهم نشون بده - . همین حالا دستهات رو بیار بالا - 486 00:52:04,600 --> 00:52:06,533 ! دستهات رو بیار بالا - ! دستهات رو بیار بالا - 487 00:52:06,560 --> 00:52:08,460 ! همین حالا دستهات رو بیار بالا 488 00:52:08,670 --> 00:52:10,426 کاید" تو حالت خوبه ؟ خوبی ؟" - ... من دارمش ، دارمش - 489 00:52:10,446 --> 00:52:11,620 . برو ، برو ، برو - . حرکت نکن - 490 00:52:11,620 --> 00:52:13,920 . یه پلیس دیگه بفرستین اینجا 491 00:52:28,313 --> 00:52:29,826 عزیزم؟ 492 00:52:33,353 --> 00:52:34,960 .سلام - .سلام - 493 00:52:43,333 --> 00:52:44,226 .سلام 494 00:52:46,373 --> 00:52:47,520 .سلام 495 00:52:49,213 --> 00:52:51,293 بابام اینجا چیکار میکنه؟ 496 00:52:51,786 --> 00:52:53,753 .هممون اینجاییم 497 00:52:54,646 --> 00:52:58,000 یادت هست چی شد؟ چیزی یادته؟ 498 00:53:00,023 --> 00:53:03,023 .باشه عزیزم، نکن، نکن - .اشکال نداره. اشکال نداره - 499 00:53:04,080 --> 00:53:05,760 .اینکارو نکن .بس کن 500 00:53:05,800 --> 00:53:07,646 ...هی عزیزم. نمیتونم - ..."ایوری" - 501 00:53:07,720 --> 00:53:09,040 .عزیزم 502 00:53:09,100 --> 00:53:10,586 !"ایوری" - !"ایوری" - 503 00:53:11,666 --> 00:53:14,793 .آسیب بدی دیدی .باید آرامشتو حفظ کنی 504 00:53:14,973 --> 00:53:18,200 .چیزی نیست عزیزم، فقط باید آروم باشی. هممون اینجاییم - خوبی؟ - 505 00:53:18,433 --> 00:53:20,573 .خب، خب، آره - متوجه میشی؟ - 506 00:53:21,226 --> 00:53:22,326 .آره 507 00:53:24,158 --> 00:53:25,777 .متأسفم 508 00:53:26,940 --> 00:53:29,390 .متأسفم - .اشکالی نداره - 509 00:53:29,426 --> 00:53:33,046 .هممون اینجاییم .چیزی نیست. چیزی نیست 510 00:53:35,786 --> 00:53:37,586 .آره، آره - .چیزی نیست - 511 00:53:37,950 --> 00:53:40,020 .چند روز دیگه اینجا میمونی 512 00:53:40,053 --> 00:53:41,740 .همین .یه چند روز 513 00:53:46,040 --> 00:53:47,460 ."صبح بخیر آقای "کراس 514 00:53:48,093 --> 00:53:49,890 حال دارین چند تا ملاقات کننده رو ببینین؟ 515 00:53:49,940 --> 00:53:51,500 .چند نفر هستن که میخوان باهاتون صحبت کنن 516 00:53:51,806 --> 00:53:53,126 ."ایوری" 517 00:53:53,620 --> 00:53:55,206 .سلام - قهرمانمون چطوره؟ - 518 00:53:55,246 --> 00:53:57,293 .رئیس - چطوری؟ خوبی؟ - 519 00:53:57,300 --> 00:53:59,613 خوب بهت رسیدگی میکنن؟ - .خوب. بله، بله قربان. ممنون - 520 00:53:59,706 --> 00:54:02,726 ."سوسیس و فلفل از "ساباتلوس - ممنون که اومدین. خوب هستین؟ - 521 00:54:02,773 --> 00:54:05,093 .بیل کیلکالن"، بازپرس قضایی" - .اوری کراس"، از دیدنتون خوشحالم" 522 00:54:05,120 --> 00:54:07,753 .بله البته. میدونم کی هستین - .میدونی که، پدرتو میشناسم - 523 00:54:07,773 --> 00:54:09,250 .مدت زیادی گذشته - .عذر میخوام - 524 00:54:09,273 --> 00:54:10,873 .نه، نه، نه، آدم خیلی خوبیه 525 00:54:10,900 --> 00:54:12,593 .از پسرش کمتر از این انتظار نداشتم 526 00:54:12,600 --> 00:54:14,706 .این... فراتر از حد انتظار بود 527 00:54:14,733 --> 00:54:16,626 .نه، من فقط کاری رو کردم که هرکس اگه بود میکرد 528 00:54:16,666 --> 00:54:18,740 .بله - .درسته. و بهتر - 529 00:54:18,806 --> 00:54:20,580 ...نمیتونم که بتونم - .تمام نیروها پشتتن مرد - 530 00:54:20,606 --> 00:54:23,253 .اینو یادت نره. همه‌شون اون بیرونن .بنر ها و همه چی 531 00:54:23,280 --> 00:54:26,970 سر اون یارو چه بلایی اومد؟ - .اون یارو رفته. مُرده. تموم شده - 532 00:54:27,741 --> 00:54:29,163 .همیشه اینجوری میشه 533 00:54:29,364 --> 00:54:31,501 درسته؟ - بله، ولی خانواده ای هم داشت؟ - 534 00:54:31,536 --> 00:54:34,147 .نیازی نیست در حال حاظر نگران این موضوع باشی 535 00:54:34,346 --> 00:54:36,240 .آدمایی هستن که میخوان درباره‌ش باهات حرف بزنن 536 00:54:36,606 --> 00:54:38,233 .آدمایی هستن که با خانوادش حرف میزنن 537 00:54:38,313 --> 00:54:41,730 .از شر یه آدم بده‌ی دیگه خلاص شدیم .و تو یه قهرمانی 538 00:54:42,446 --> 00:54:43,660 خب؟ - .بله 539 00:54:43,700 --> 00:54:47,260 بیل" میخواد چندتا سؤال ازت بپرسه. مشکلی نیست؟" - .فقط اولین چیزی که تو ذهنت میاد، میدونی که از اینجور چیزا - 540 00:54:47,446 --> 00:54:49,126 ...فقط میخوام - از این کارای تشریفاتی، میدونی که؟ - 541 00:54:49,160 --> 00:54:50,200 .آره، خیلی آسونه - .البته - 542 00:54:50,226 --> 00:54:52,413 .آره - .خیلی خب من تنهاتون میذارم، با همدیگه آشنا شید - 543 00:54:52,433 --> 00:54:53,820 .باشه - .باشه 544 00:54:54,300 --> 00:54:58,006 خب وقتی بیرون در بودی چه اتفاقی افتاد؟ 545 00:54:58,540 --> 00:55:02,060 "گفتم "پلیس، اسلحه‌ت رو بنداز 546 00:55:02,200 --> 00:55:05,250 ".دستاتو باز کن و بخواب رو زمین" 547 00:55:06,500 --> 00:55:08,380 .و... هیچی - هیچی؟ - 548 00:55:08,400 --> 00:55:09,453 .هیچی 549 00:55:10,020 --> 00:55:11,933 دوباره اعلام حضور کردی یا نه؟ - .نه - 550 00:55:12,746 --> 00:55:15,250 نه. تنها کاری که باید بکنیم اینه که اعلام کنیم حضور داریم، درسته؟ 551 00:55:16,420 --> 00:55:21,426 .بله. ولی بعضی وقتا نمیشه راحت گفت حرفت رو شنیدن یا نه 552 00:55:23,506 --> 00:55:24,793 منظورمو متوجه میشی دیگه؟ 553 00:55:25,393 --> 00:55:27,253 بگذریم، داشتی داد میزدی، درسته؟ 554 00:55:27,426 --> 00:55:30,300 .داشتم خودم رو اونطور که آموزش دیدیم معرفی میکردم، صحیح - .باشه. خیلی خب - 555 00:55:32,594 --> 00:55:35,092 خیلی خب. بعدش چی؟ 556 00:55:35,839 --> 00:55:39,425 .تا جایی که یادمه باید وارد میشدم و در رو با لگد باز کردم 557 00:55:39,846 --> 00:55:42,040 در قفل بود؟ - .درسته - 558 00:55:42,080 --> 00:55:43,820 و چطور اینو میدونستی؟ 559 00:55:44,820 --> 00:55:46,826 منظورتون چیه؟ - فرض کردی که اون در قفل بوده؟ - 560 00:55:46,900 --> 00:55:48,740 از کجا میدونستم قفل بوده؟ - .آره - 561 00:55:50,293 --> 00:55:52,113 سؤال انحرافی‌ـه؟ 562 00:55:52,173 --> 00:55:54,300 .نه، نه. فقط دارم فکر میکنم چرا دستگیره رو نچرخوندی 563 00:55:54,380 --> 00:55:55,806 .بخاطر همین میدونستم قفل ـه 564 00:55:56,820 --> 00:55:57,926 بهم گفته بودی؟ 565 00:55:58,360 --> 00:55:59,953 .نه - .خیلی خب - 566 00:56:02,340 --> 00:56:03,686 خب پس با لگد شکوندیش؟ - .درسته - 567 00:56:03,700 --> 00:56:05,533 چرا... چرا شما اومدین اینجا؟ 568 00:56:06,733 --> 00:56:09,333 میبخشید، چرا من اومدم اینجا؟ - بله، چرا کس دیگه نیومد؟ - 569 00:56:09,360 --> 00:56:11,330 تو دفتر روز خسته کننده ای بود؟ 570 00:56:14,123 --> 00:56:15,822 .نه 571 00:56:18,740 --> 00:56:22,420 بعدش چی شد؟ - چی دوست دارین بهتون بگم؟ - 572 00:56:22,594 --> 00:56:25,307 .فقط میخوام بهم بگی چی شد - واقعاً؟ - 573 00:56:25,320 --> 00:56:27,740 ...نمیخوام فراموش کنی، تا فردا 574 00:56:27,780 --> 00:56:30,266 .سعی کنی همون فکری رو که امروز کردی بکنی 575 00:56:30,480 --> 00:56:34,173 .فقط میخوام بهم بگی چی دیدی چی یادت میاد؟ 576 00:56:34,846 --> 00:56:37,670 .به مجرم شلیک کردم .از پنجره افتاد بیرون 577 00:56:38,280 --> 00:56:40,340 .میدونم اسلحه‌ش رو کِی کشید؟ 578 00:56:42,799 --> 00:56:45,599 تو اول شلیک کردی یا اون اول شلیک کرد؟ 579 00:56:48,553 --> 00:56:52,670 .دستم ننداز. کار درست رو انجام بده .بهم بگو چه اتفاقی افتاد 580 00:56:54,341 --> 00:56:56,301 .خیلی سریع بود 581 00:56:58,080 --> 00:57:00,040 کی اول شلیک کرد؟ 582 00:57:01,465 --> 00:57:04,047 .دستاش اومدن بالا. تو شلیک کردی 583 00:57:04,799 --> 00:57:07,509 .دستاش اومدن بالا .اون شلیک کرد. تو شلیک کردی 584 00:57:07,674 --> 00:57:09,718 .درسته - اونجوری؟ - 585 00:57:10,943 --> 00:57:12,143 .آره - .خیلی سریع - 586 00:57:14,546 --> 00:57:16,040 .انگار اون اول شلیک کرده 587 00:57:16,766 --> 00:57:18,453 .آره 588 00:57:18,880 --> 00:57:21,660 .روز افتخارآمیزی واسه افسر "ایوری کراس"ـه 589 00:57:21,700 --> 00:57:26,130 او بیمارستان "الیس" رو به سلامتی ترک کرد .تا به خونه بره و ا اینکه زنده‌ست خوشحال باشه 590 00:57:26,213 --> 00:57:29,890 "به همراه حمایت اداره ی پلیس "اسکنکتیدی ...خانواده تشویقش میکنن 591 00:57:29,933 --> 00:57:35,000 "پدرش قاضیِ دیوان عالی ایالت "ال کراس .میگه خیلی خوشحاله که پسرش امروز زنده‌ست 592 00:57:35,620 --> 00:57:39,766 .زندگی یه پلیس همینه .زندگی ای که پسرم انتخابش کرد 593 00:57:39,893 --> 00:57:42,680 کراس"ـه 29 ساله قبل از تعقیب موتور سوار" ...حتی یک سال هم در بخش نیروهای ویژه خدمت نکرده 594 00:57:42,713 --> 00:57:46,830 - ترجمه نشده - 595 00:57:46,886 --> 00:57:51,090 لوک گلنتون" رو بعد از سرقت از بانک تو خیابون های اسکنکتیدی" .تعقیب میکرده 596 00:57:51,160 --> 00:57:55,340 .گلنتون" داخل یه خونه شد" .بعد با افسر "کراس" رو در رو شد 597 00:57:55,393 --> 00:57:58,340 ،گلنتون" به سمت "کراس" شلیک کرد" .گلوله به زانوش اصابت کرد 598 00:57:58,386 --> 00:58:01,880 .کراس" هم در جواب شلیک کرد" .گلنتون" رو کشت و جان ساکنین رو نجات داد" 599 00:58:01,913 --> 00:58:05,710 گلنتون" یه بیخانمان بوده و زمانی هم" .یه بدلکار موتورسیکلت بوده 600 00:58:05,800 --> 00:58:08,340 .پلیس میگه گذشته ی خشونت باری داشته 601 00:58:08,413 --> 00:58:12,000 .سابقه ی زیادی داشته، میدونین که .یه جنایتکار حرفه ای بوده 602 00:58:12,080 --> 00:58:17,420 بهار سال گذشته اومد اینجا و یک ماه نگذشت که شروع کرد .به سرقت از بانکها 603 00:58:18,256 --> 00:58:20,634 .او یک پسر کوچک دارد 604 00:58:21,060 --> 00:58:21,940 ...در ادامه 605 00:58:26,381 --> 00:58:28,879 ترسناک بود عزیزم؟ 606 00:58:29,320 --> 00:58:30,806 .خیلی سریع اتفاق افتاد 607 00:58:31,306 --> 00:58:33,640 .فکر نمیکنم وقت ترسیدن بوده باشه 608 00:58:35,047 --> 00:58:36,879 .واسه من ترسناکه 609 00:58:38,839 --> 00:58:42,799 .متوجه نمیشم چرا اینکارو میکنی .هیچکس نمیکنه 610 00:58:44,813 --> 00:58:47,670 چیکار میکنم؟ چی... چی... چیکار دارم میکنم مگه؟ 611 00:58:50,179 --> 00:58:53,158 ...داشتم با پدرت حرف میزدم و 612 00:58:55,293 --> 00:58:58,500 .هردومون قبول داریم - .البته... البته... البته که قبول داره - 613 00:58:59,053 --> 00:59:02,100 ...متأسفم فقط دیدم - .من یه پلیسم"جن"، یه پلیسم - 614 00:59:02,126 --> 00:59:06,090 .فقط فکر کردم دیگه بعد این بیخیال میشی. همین - .دیگه چیزی نیست که دربارش بحث کنیم - 615 00:59:06,256 --> 00:59:08,879 .فقط فکر کردم شاید کافی بوده 616 00:59:08,986 --> 00:59:10,870 .همین باشه؟ 617 00:59:12,380 --> 00:59:15,460 .تو... تو نمیتونی ازم انتظار داشته باشی این فکر رو نکنم - .شماها متوجه نمیشین - 618 00:59:19,790 --> 00:59:23,633 .متأسفم.فقط نگرانیم. فقط نگران توییم.همین - .دیگه این حرفو نزن - 619 00:59:23,833 --> 00:59:27,340 .دیگه این حرف لعنتی رو نزن 620 00:59:36,974 --> 00:59:40,432 داشتی حادثه رو تو ذهتت مرور میکردی؟ 621 00:59:41,186 --> 00:59:42,460 .راستش نه 622 00:59:43,660 --> 00:59:46,550 .نه دارم سعی میکنم از ذهنم خارجش کنم 623 00:59:47,706 --> 00:59:49,026 جواب داد؟ 624 00:59:49,606 --> 00:59:50,673 .آره 625 00:59:53,130 --> 00:59:56,426 فکر میکنی آماده ای که به پستت برگردی؟ 626 00:59:56,520 --> 00:59:57,440 .بله 627 00:59:59,286 --> 01:00:01,253 میخوای همکار کسی باشی؟ 628 01:00:02,020 --> 01:00:03,320 .حتماً 629 01:00:05,610 --> 01:00:08,040 از زمان درگیری به بعد به چی فکر میکنین؟ 630 01:00:08,040 --> 01:00:10,813 ...زیاد فکر نمیکنم 631 01:00:11,653 --> 01:00:15,570 .همه چیز مسخره شده، میدونین 632 01:00:15,666 --> 01:00:19,806 ... این جریانای درمان و 633 01:00:20,220 --> 01:00:22,820 .کار و مسائل تو خونه 634 01:00:23,153 --> 01:00:24,613 مسائل توی خونه؟ 635 01:00:24,806 --> 01:00:26,066 تو خونه چه اتفاقی داره میفته؟ 636 01:00:27,626 --> 01:00:29,813 .خب، الآن اونجام 637 01:00:30,000 --> 01:00:32,933 .خیلی فرق میکنه - کی تو خونه پیشته؟ - 638 01:00:34,080 --> 01:00:35,866 .مادرزنم 639 01:00:36,206 --> 01:00:38,620 .همسرم و پسرم 640 01:00:38,693 --> 01:00:40,560 ...خب یه 641 01:00:41,046 --> 01:00:44,030 .میدونین به همسرم سخت گذشته .یه شوک ـه 642 01:00:45,006 --> 01:00:49,226 .و... اینکه یه بچه دور و برمون باشه کمکی نمیکنه 643 01:00:49,240 --> 01:00:50,733 .ولی مشکلی نیست .واقعاً مشکلی نیست 644 01:00:53,086 --> 01:00:55,526 منظورت چیه که وقتی یه بچه دور و بر باشه کمکی نمیکنه؟ 645 01:00:57,493 --> 01:01:00,580 ...منظورم اینه با همه ی جریاناتی که... داره پیش میره 646 01:01:01,920 --> 01:01:05,066 ...فقط داریم سعی میکنیم .همه چیزو مرتب کنیم 647 01:01:06,300 --> 01:01:07,973 .قبل از اینکه ترتیب اونکارو بدم 648 01:01:08,446 --> 01:01:11,066 ...سخت گذشته 649 01:01:12,590 --> 01:01:15,033 ...سرم خیلی شلوغ بوده که 650 01:01:16,586 --> 01:01:18,326 ...سخت بوده 651 01:01:26,500 --> 01:01:29,366 ...نگاه کردن به پسرم 652 01:01:35,132 --> 01:01:37,465 .برام سخته 653 01:01:38,740 --> 01:01:42,000 بعد از تیراندازی این چیز جدیدیه؟ 654 01:01:44,680 --> 01:01:50,640 میدونین... تو سوابق پلیس دیدم که اون مجرم یه پسر .یک ساله داشته 655 01:01:51,893 --> 01:01:55,750 .اسمش "جیسون"ـه درباره‌ی این فکر میکردین؟ 656 01:02:02,120 --> 01:02:03,133 ..."منظورتون از "این 657 01:02:05,426 --> 01:02:09,150 این مسئله که یه پسر داره هست؟ - .بله - 658 01:02:09,593 --> 01:02:11,026 ...فکر میکنین 659 01:02:11,140 --> 01:02:13,453 ...نگاه کردن به پسرتون براتون سخته چون 660 01:02:13,486 --> 01:02:17,780 دارین به یه پسر کوچولوی دیگه فکر میکنین که پدرش رو کنارش نخواهد داشت؟ 661 01:02:53,873 --> 01:02:56,020 منتظر کسی بودی؟ - نه. تو چی؟ - 662 01:02:56,220 --> 01:02:59,133 .سلام - .سلام - 663 01:02:59,493 --> 01:03:00,453 .سلام - چطوری؟ - 664 01:03:00,473 --> 01:03:01,080 .سلام 665 01:03:01,366 --> 01:03:03,880 اوضاع رفیقمون چطوره؟ - .بیاین تو بچه ها - 666 01:03:04,286 --> 01:03:07,246 .نه فقط اومدیم یه سر بهت بزنیم ببینیم در چه حالی 667 01:03:07,260 --> 01:03:09,066 سلام، چطوری "جن"؟ - خوبم. تو چطوری "اسکاتی"؟ - 668 01:03:09,093 --> 01:03:12,253 .خوبم. خوبم. بهتر از اینم - .اونم خوبه - 669 01:03:12,326 --> 01:03:13,733 .بیاین تو - چطورین؟ - 670 01:03:14,180 --> 01:03:15,353 پیت" چطوری؟" - .خوبم - 671 01:03:15,540 --> 01:03:16,726 .از دیدنت خوشحالم - .منم خوشحالم - 672 01:03:16,760 --> 01:03:17,966 با همسرم "جنیفر" آشنا شدی؟ 673 01:03:18,026 --> 01:03:20,006 .نه، سلام. از دیدنتون واقعاً خوشحالم - .سلام - 674 01:03:20,013 --> 01:03:21,066 چطورین؟ - چطوری؟ - 675 01:03:21,100 --> 01:03:23,740 داک" رو میشناسی؟" - همدیگه رو ندیدیم. "ایوری کراس". چطورین؟ - 676 01:03:23,773 --> 01:03:26,413 .ایشون همسرم "جنیفر" هستن - سلام، حال شما؟ - 677 01:03:27,513 --> 01:03:28,940 گشنتونه؟ 678 01:03:29,490 --> 01:03:31,986 .نه... الآن رفع زحمت میکنیم 679 01:03:32,106 --> 01:03:34,626 .نه، بیاین تو. کمی شام بخورین - .نه. نه، نه، نه، واسه شام نیومدیم - 680 01:03:34,806 --> 01:03:37,266 .غذا زیاد هست. بیاین تو - ...من - 681 01:03:38,213 --> 01:03:40,353 .بفرمایید 682 01:03:40,933 --> 01:03:43,246 یکم سالاد میخواید؟ - .خوشحالم که اینکارو میکنیم - 683 01:03:43,260 --> 01:03:45,446 .خوبه. منم خوشحالم اومدین دیدنم 684 01:03:46,760 --> 01:03:47,733 .ممنون 685 01:03:47,966 --> 01:03:49,786 اینکه قهرمان خونه باشه چه حسی داره؟ 686 01:03:49,820 --> 01:03:51,660 احتمالاً نمیتونی صبر کنی برگرده سر کار، نه؟ 687 01:03:52,886 --> 01:03:55,933 ...نه، اینکه خونه‌ست خیلی خوبه، من فقط 688 01:03:56,140 --> 01:03:57,353 .خدا رو شکر حالش خوبه 689 01:03:57,613 --> 01:04:00,406 .خدا رو شکر .فکر کنم باید بخاطرش مشروب بخوریم 690 01:04:00,526 --> 01:04:02,646 .سلامتیه قهرمانمون - .سلامتیه پسر قهرمان - 691 01:04:02,873 --> 01:04:04,406 .پسر قهرمان - .بریم بالا - 692 01:04:04,773 --> 01:04:06,810 .خوشحالم که حالت خوبه 693 01:04:06,846 --> 01:04:10,720 .22سال ـه که عضو پلیسم، ماشه رو شاید 3، 4 بار کشیده باشم 694 01:04:10,760 --> 01:04:13,960 .تو 6 ماه ـه اومدی، یه نفرو فرستادی سینه قبرستون 695 01:04:14,046 --> 01:04:15,460 .و سفید بوده 696 01:04:16,920 --> 01:04:18,960 .این 50 امتیاز اضافه داره 697 01:04:19,840 --> 01:04:22,200 اون بهتره تیر بخوره تا من، درسته؟ - .درسته - .دقیقاً - 698 01:04:22,360 --> 01:04:24,700 واسه امشب برنامه ای دارین؟ 699 01:04:25,746 --> 01:04:28,000 ...نه فقط 700 01:04:28,693 --> 01:04:29,913 .اینه - واقعاً؟ - 701 01:04:29,940 --> 01:04:32,586 .برنامه ی بزرگ اینه .باهاتون شام بخوریم 702 01:04:33,666 --> 01:04:39,140 اشکالی نداره قهرمان رو بعد از شام واسه یه کار کوچیک پلیسی بدزدیمش؟ 703 01:04:41,373 --> 01:04:43,833 امشب؟ - .تا شب برش میگردونیم - 704 01:04:46,833 --> 01:04:51,580 .نمیدونم عزیزم. بهتره امشب استراحت کنی. شاید فردا شب 705 01:04:51,606 --> 01:04:53,890 .آره... یجورایی امشب بهش احتیاج داریم 706 01:04:53,940 --> 01:04:56,846 مشکلی پیش اومده؟ - پات چی؟ - 707 01:04:57,473 --> 01:05:00,270 .نمیخوایم که بدویم .کولش میکنیم 708 01:05:00,800 --> 01:05:01,820 چیکار میخواین بکنین؟ 709 01:05:01,966 --> 01:05:05,773 فقط میخوایم به چند نفر که واقعاً بخاطر کاری که کرده .تحسینش میکنن معرفیش کنیم 710 01:05:06,572 --> 01:05:09,592 .فقط میخوان شخصاً بهش تبریک بگن 711 01:05:09,640 --> 01:05:11,080 .خوبه، خوب به نظر میاد 712 01:05:11,466 --> 01:05:13,700 .حدود 20 دقیقه دیگه میریم 713 01:05:13,746 --> 01:05:16,933 .نمیخوایم بخوریمو در بریم ولی تو پُستیم 714 01:05:17,633 --> 01:05:20,940 .نه بهتره برین.فکر خوبیه .مطمئنم همه دوست دارن ببیننت 715 01:05:21,286 --> 01:05:23,933 .همینه - .یه قهرمانی - 716 01:05:25,680 --> 01:05:27,600 .تو صدات یکم طعنه شنیدم 717 01:05:27,740 --> 01:05:28,766 من؟ - .آره - 718 01:05:28,940 --> 01:05:30,266 .اون یه قهرمانه - .آره - 719 01:05:30,293 --> 01:05:32,786 .مطمئناً یه قهرمانه - مشکلی نداری که ببریمش، داری؟ - 720 01:05:32,813 --> 01:05:35,280 .اصلاً. فکر میکنم ایده ی عالی ایه - .آره. باشه - 721 01:05:35,326 --> 01:05:37,466 .اینم از این .آزاد شدی 722 01:05:37,853 --> 01:05:40,006 .سگ ها رو آزاد کنین - .آره - 723 01:05:48,546 --> 01:05:49,453 ..."هی"ایوری 724 01:05:49,900 --> 01:05:53,830 زنت گاهی وقتا حداقل شبا میخواد کج خلقی کنه؟ 725 01:05:56,880 --> 01:05:58,720 ."هی "پیت ."پیت" 726 01:05:58,760 --> 01:06:00,080 چیه؟ - میشه صندوق عقبو باز کنی؟ - 727 01:06:00,126 --> 01:06:02,473 حتماً. زنت باهاش مشکلی نداره؟ 728 01:06:06,873 --> 01:06:10,593 اسکات"، میدونی که برنگشتم سر خدمت، درسته؟" - .آره، میدونیم - 729 01:06:10,746 --> 01:06:12,933 .یه هدیه ی کوچیکه که برات دارم 730 01:06:14,226 --> 01:06:15,766 .بزنین بریم 731 01:06:20,580 --> 01:06:21,660 .پلیس 732 01:06:22,760 --> 01:06:24,486 .سلام. "رومینا گوتیرز" لطفاً 733 01:06:24,946 --> 01:06:27,706 .اون "رومینا"ست - .آره - 734 01:06:30,460 --> 01:06:34,173 سلام. من افسر "دلوکا" هستم. "رومینا گوتیرز"؟ - .بله - 735 01:06:34,206 --> 01:06:36,260 .اومدیم که خونتون رو بگردیم 736 01:06:36,686 --> 01:06:37,500 برای چی؟ 737 01:06:37,600 --> 01:06:39,493 .برای مدرک - مدرکِ چی؟ - 738 01:06:39,546 --> 01:06:43,080 "دنبال پولی میگردیم که "لوک گلنتون .ممکنه بهتون داده باشه 739 01:06:43,113 --> 01:06:45,593 ...چیزی نداریم که 740 01:06:46,573 --> 01:06:48,426 .نمیتونین همینجوری بیاین تو 741 01:06:48,513 --> 01:06:49,153 .چرا میتونم 742 01:06:49,200 --> 01:06:50,686 .نه نمیتونین - واسه چی؟ - 743 01:06:51,280 --> 01:06:52,593 .چون اینجا خونمه 744 01:06:53,020 --> 01:06:54,213 .ببین 745 01:06:54,266 --> 01:06:58,540 فرض کن که من حکم بازرسی دارم، منم فرض میکنم مادرت مجوز اقامت داره، خب؟ 746 01:07:00,213 --> 01:07:01,620 .زیاد طول نمیکشه 747 01:07:02,526 --> 01:07:03,586 .بیاین 748 01:07:03,640 --> 01:07:04,140 ."کوفی" 749 01:07:04,380 --> 01:07:06,173 میخوایم از بالا شروع کنیم، باشه؟ 750 01:07:06,193 --> 01:07:08,626 .نه نه نه نه. بچم بالاست 751 01:07:08,646 --> 01:07:10,426 .بچم، بچم بالا خوابیده - بچه بالاست؟ - 752 01:07:10,440 --> 01:07:13,466 ...آره، بچم بالا خوابه، از بالا شروع نکنین - .باشه. بچت رو بیدار نمیکنیم - 753 01:07:13,680 --> 01:07:15,053 .نه، نه، نه .بالا نرین 754 01:07:15,080 --> 01:07:16,900 ..."رومینا" - .هی، هی، هی. آروم باش. آروم باش - 755 01:07:16,920 --> 01:07:18,920 .نمیتونه بره بالا - .چرا میتونه - 756 01:07:18,986 --> 01:07:22,293 اگه بخوای میتونی بری بالا، ولی اگه وقتی اون بالایی مدرک جرم رو پیدا کردیم 757 01:07:22,320 --> 01:07:23,786 .بازداشت میشی - چرا؟ - 758 01:07:23,833 --> 01:07:27,366 اینکارو زیاد انجام دادیم، باشه؟ .سر و صدا ایجاد نمیشه 759 01:07:27,953 --> 01:07:29,833 ."برو "اسکاتی .سروصدا نکن 760 01:07:33,733 --> 01:07:35,533 یه فنجون قهوه چطوره؟ - .بله، بله، بله - 761 01:07:35,560 --> 01:07:36,526 .عالی میشه 762 01:07:39,273 --> 01:07:41,340 میشه بریم تو اتاق نشیمنتون؟ - .آره. برین - 763 01:07:41,360 --> 01:07:42,206 .ممنون 764 01:07:48,826 --> 01:07:50,990 .تسلیت میگم 765 01:07:56,700 --> 01:07:59,740 .رومینا" بریم" .یالا 766 01:08:17,080 --> 01:08:19,053 چیکار داریم میکنیم؟ اینجا داریم چیکار میکنیم؟ 767 01:08:19,260 --> 01:08:21,700 .هی... این مسخرست 768 01:08:22,526 --> 01:08:25,890 .بیرون منتظر باش - .نمیخوام. باید بریم. مزخرفه - 769 01:08:25,980 --> 01:08:27,953 واسه چی اومدیم اینجا؟ - .دستمو ول کن مرد - 770 01:08:27,980 --> 01:08:30,593 اینجا چه غلطی داریم میکنیم؟ - .دستمو ول کن - 771 01:08:30,633 --> 01:08:33,260 اسکات" اینجا چه غلطی داریم میکنیم؟" - .خفه شو - 772 01:08:38,360 --> 01:08:41,613 چه مدتی "لوک" رو میشناختی؟ - .یه چند سالی میشد - 773 01:08:41,660 --> 01:08:44,600 میدونستی از بانک میزده؟ - .نه - 774 01:08:44,653 --> 01:08:46,330 به هیچ وجه نمیدونستی؟ - .نه- 775 01:08:47,033 --> 01:08:50,526 ...بذار یه بار دیگه ازت بپرسم چون .این کارمونه 776 01:08:51,293 --> 01:08:54,700 از این پول هیچ اطلاعی نداری؟ - .نه - 777 01:08:54,740 --> 01:08:57,440 .به خدا قسم میخورم - اینجا نیست؟ - 778 01:08:57,773 --> 01:09:00,390 .نه - بیرون نیست؟ - 779 01:09:00,441 --> 01:09:05,223 اگه میخواستم چیزی رو قایم کنم .نزدیکترین جا به خودم قایمش میکردم 780 01:09:11,586 --> 01:09:12,680 ."اسکات" 781 01:09:19,193 --> 01:09:20,260 .بلندش کن 782 01:09:21,360 --> 01:09:23,786 .بچه رو بلند کن - .فکر نکنم اینکار خوب باشه - 783 01:09:23,826 --> 01:09:26,970 .نمیخوام بیدارش کنم. نمیخوام بلندش کنم - .بلندش کن - 784 01:10:06,534 --> 01:10:07,872 .خوبه 785 01:10:09,820 --> 01:10:12,000 .بذارش سرجاش .بزن بریم 786 01:10:44,100 --> 01:10:45,613 چه خبر؟ - .چیزی ندارن - 787 01:10:48,160 --> 01:10:51,353 .خیلی خب، رفع زحمت میکنیم 788 01:10:53,553 --> 01:10:57,013 .پول دستته "اسکاتی"، یالا .یه حالی بهش بده دیگه 789 01:10:57,260 --> 01:10:59,620 .اسکاتی" بس کن" - .بابا بذارین بشمارمش - 790 01:10:59,660 --> 01:11:02,026 .بخوای اونجوری بشماری تا ساعت 5 صبح اینجا الّافیم 791 01:11:02,060 --> 01:11:04,833 خودت چجوری میخوای بشماری؟ پول شمار داری چاقال؟ - .آره، آره، آره - 792 01:11:05,230 --> 01:11:07,726 .14000تا - 14000دلار؟ - 793 01:11:07,853 --> 01:11:12,450 سهما مساوی نمیشه چون بیشترش میرسه .به قهرمانمون 794 01:11:13,133 --> 01:11:16,110 .فکر کن حقوق غیر رسمی واسه بخطر انداختن جونته 795 01:11:18,266 --> 01:11:20,220 .از طرف ما به تو 796 01:11:21,533 --> 01:11:22,693 .حالشو ببر 797 01:11:23,460 --> 01:11:25,620 .چون از اداره اینچیزا بهت نمیرسه 798 01:11:26,346 --> 01:11:28,930 .همه‌ش رو یه جا خرج نکن 799 01:11:29,293 --> 01:11:31,593 .حقته. یادت نره 800 01:11:32,286 --> 01:11:35,620 بد نیست نه؟ .واسه کار شبانه بد نیست 801 01:11:59,240 --> 01:12:03,350 اینجا جمع شدیم تا از پلیسی که باعث افتخار .سایر پلیس ها شد تجلیل کنیم 802 01:12:03,520 --> 01:12:07,830 حالا که در حال ترمیم ـه میتونیم امشب کمی راحت تر .استراحت کنیم 803 01:12:07,899 --> 01:12:11,356 ."خانمها و آقایان... افسر "ایوری کراس 804 01:12:16,226 --> 01:12:19,613 .ممنون - .ممنونم. بخاطر حمایتتون ممنونم - 805 01:12:20,426 --> 01:12:23,890 ...وقتی تو دانشکده ی حقوق بودم همیشه درباره ی 806 01:12:24,990 --> 01:12:27,560 .عدالت حرف میزدیم .بارها درباره ی عدالت بحث کردیم 807 01:12:29,793 --> 01:12:31,460 .فقط همین بود 808 01:12:32,346 --> 01:12:33,680 .بحث 809 01:12:34,000 --> 01:12:37,293 به نیروی پلیس ملحق شدم چون میخواستم در کنار 810 01:12:37,333 --> 01:12:41,260 مردها و زن‌های شجاعی کار کنم که میدونن بعضی از مشکلات .فقط با حرف زدن حل نمیشن 811 01:12:42,123 --> 01:12:45,679 ولی هیچکس دوست نداره تو موقعیتی که چند هفته ی پیش .درش بودم باشه 812 01:12:46,500 --> 01:12:49,570 .واقعاً دوست دارم که جور دیگه ای تموم میشد 813 01:12:49,913 --> 01:12:53,850 .نمیخوام دروغ بگم ...بعضی وقتا آرزو میکنم 814 01:12:54,140 --> 01:12:57,560 .کاش من نبودم که اون روز به اون خونه رفتم 815 01:12:58,818 --> 01:13:00,228 .ولی شغلمون همینه 816 01:13:01,250 --> 01:13:03,693 ولی نمیتونم به هیچ کار دیگه ای فکر کنم .که ترجیح بدم توش باشم 817 01:13:04,360 --> 01:13:05,473 .ممنونم 818 01:13:24,200 --> 01:13:25,853 چطوره؟ 819 01:13:27,906 --> 01:13:30,073 .فکر نکنم زیاد تأثیر داشته باشه 820 01:13:31,340 --> 01:13:34,560 مشهور شدن چطوره؟ - .واسه تموم شدنش آماده ام - 821 01:13:36,173 --> 01:13:38,080 .نگران نباش. تموم میشه 822 01:13:39,580 --> 01:13:43,353 میدونی، پلیس همیشه وقتی چیزی مثل این پیش میاد ...خیلی گندش میکنه چون 823 01:13:43,926 --> 01:13:46,232 چون فقط با قهرمان ساختن از کسی میتونن .توجه جلب کنن 824 01:13:46,680 --> 01:13:49,350 .به اون فکر نمیکنم بابا .فقط دارم سعی میکنم برگردم سر کار 825 01:13:50,110 --> 01:13:53,200 .اگه براش برنامه ریزی میکردی از این بهتر نمیشد 826 01:13:54,193 --> 01:13:57,490 .کار کردن تو اداره ی پلیس برات فایده ای نداره 827 01:13:57,706 --> 01:13:58,913 .بهت قول میدم 828 01:13:59,406 --> 01:14:01,140 .نیومدم اینجا که برام سخنرانی کنی بابا 829 01:14:01,313 --> 01:14:05,320 .گولم زدی. گفتی استخر واسه زانوم خوبه 830 01:14:05,686 --> 01:14:08,840 .ببخشید - .میدونی، من مثل تو آدم بابرنامه ای نیستم - 831 01:14:09,106 --> 01:14:12,390 .زندگی من مبارزه ی انتخاباتی نیست .خیلی ساده تر از این حرفاست 832 01:14:12,506 --> 01:14:13,453 .آره 833 01:14:13,860 --> 01:14:17,630 با این حال در مقایسه با کسی که مبارزه نمیکنه .دیروز خیلی خوب صحبت کردی 834 01:14:17,873 --> 01:14:19,890 .شک نکن بهت رأی میدم 835 01:14:21,653 --> 01:14:23,766 .به علاوه اون زانو معدن طلاست 836 01:14:25,900 --> 01:14:29,550 .نه جدی میگم .یه آدم شَل تو سیاست خیلی میتونه جلو بره 837 01:14:32,540 --> 01:14:34,320 .روزولت" رو ببین" 838 01:15:08,013 --> 01:15:09,673 .باید رئیس رو ببینم .باید رئیس رو ببینم 839 01:15:09,706 --> 01:15:11,506 کجا داری میری داداش؟ - .نمیدونم. نمیدونم - 840 01:15:11,526 --> 01:15:14,440 چیز بدی ـه؟ قراره اتفاق بدی بیفته؟ 841 01:15:21,160 --> 01:15:23,166 .خدای بزرگ 842 01:15:24,253 --> 01:15:26,550 .موهاتو خراب نکن خوشگل خان 843 01:15:33,874 --> 01:15:36,661 .امروز دادستان "کیلکالن" باهام تماس گرفت 844 01:15:37,306 --> 01:15:38,253 .در رو ببند 845 01:15:42,333 --> 01:15:46,960 .پرونده ی تیراندازی "لوگ گلنتون" قانونی اعلام شد 846 01:15:47,713 --> 01:15:49,186 .تبریک میگم افسر 847 01:15:49,333 --> 01:15:52,550 .میتونی فراموشش کنی .برگردی سرکار پلیسی 848 01:15:52,920 --> 01:15:55,986 سؤال اینه که میتونی زود برگردی به گشت؟ 849 01:15:56,020 --> 01:15:58,810 اگه بتونی برگردی، مؤثر خواهی بود؟ 850 01:15:59,280 --> 01:16:00,493 .فکر نکنم بتونم 851 01:16:01,133 --> 01:16:05,053 .اشکالی نداره. کُلی کار اینجا واسه انجام دادن هست 852 01:16:05,260 --> 01:16:06,660 ...کارایی که، خودت میدونی که 853 01:16:06,693 --> 01:16:09,400 .کارایی که خیلی مهمتر از اتفاقاتی هستن که تو خیابون میفتن 854 01:16:09,446 --> 01:16:13,293 ...خوشحالم که اینو گفتین. چون خیلی دربارش فکر کردم و 855 01:16:14,546 --> 01:16:19,980 فکر کنم میتونم به عنوان ستوان تو بازرسی های ویژه .مورد استفاده قرار بگیرم 856 01:16:20,173 --> 01:16:23,486 ...تو این بخش کلی دسته بندی انجام میگیره و راستش من 857 01:16:23,500 --> 01:16:25,220 .نمیتونم اینکارو بکنم که 858 01:16:25,640 --> 01:16:28,493 .بله البته... البته که میتونین 859 01:16:30,133 --> 01:16:33,826 کراس" بیخیال. واسه تحصیلاتت به اندازه ای خرج کردی" .که اینجور احمقانه حرف نزنی 860 01:16:33,850 --> 01:16:36,686 ولی فکر میکنم همین واقعیت که مدرکی مثل این دارم احتمالاً 861 01:16:36,710 --> 01:16:39,653 دلیل اینه که فکر کردم چطور سازمان دهی ـه بخش 862 01:16:39,673 --> 01:16:44,313 ...میتونه به من و شما سود برسونه و همچنین - .کراس"، بلندپروازیت رو تحسین میکنم. واقعاً میگم" - 863 01:16:45,000 --> 01:16:48,173 و فکر میکنم... میدونی... فکر میکنم .در آینده پلیس بزرگی میشی 864 01:16:48,206 --> 01:16:50,170 .پلیس بزرگی هستی .یه قهرمانی 865 01:16:50,206 --> 01:16:53,870 .ولی در حال حاضر، الآن، باید برگردی به زندگی واقعی 866 01:16:53,893 --> 01:16:56,533 .و تو زندگی واقعی 2 تا انتخاب داری - چی هستن؟ - 867 01:16:56,560 --> 01:17:00,046 .میتونی به دلیل معلولیت بازنشته شی - .نمیخوام اینکارو بکنم - 868 01:17:00,086 --> 01:17:02,686 .خوبه. منم نمیخوام اونکارو بکنی ...یا اینکه 869 01:17:02,733 --> 01:17:05,960 .میتونی با درجه ی فعلیت به کار ادامه بدی 870 01:17:07,146 --> 01:17:08,470 .همین 871 01:17:09,026 --> 01:17:11,010 .باید واسه بالا بالاها رسیدن تلاش کنی مرد 872 01:17:16,380 --> 01:17:18,080 .سلام. شنیدم اینجایی 873 01:17:18,406 --> 01:17:19,500 .سلام 874 01:17:19,740 --> 01:17:21,410 چیکار میکنی؟ 875 01:17:23,386 --> 01:17:24,780 چرا لباس شخصی تنته؟ 876 01:17:25,040 --> 01:17:26,913 نشنیدی مگه؟ .رفتم تو نیروی اخلاقی 877 01:17:28,173 --> 01:17:31,406 .بزن به چاک بابا - .چرا، همکار "دلوکا" شدم - 878 01:17:32,193 --> 01:17:33,620 خوبه. چی برام آوردی؟ 879 01:17:33,846 --> 01:17:38,293 چندتا اسکل تو صندلی پشتی ـه ماشینشون .جاش گذاشتن 880 01:17:38,326 --> 01:17:39,366 .خوبه 881 01:17:39,906 --> 01:17:42,820 کی باهم بریم بیرون؟ .غذا بخوریم 882 01:17:42,993 --> 01:17:44,160 .میخوام درباره چیزایی حرف بزنم 883 01:17:44,180 --> 01:17:45,640 .عالیه - .خیلی خب - 884 01:17:45,946 --> 01:17:47,020 .بهم خبر بده - .باشه - 885 01:17:47,166 --> 01:17:48,013 .ممنون 886 01:17:49,946 --> 01:17:52,330 .چیزی که میخوام ازت بپرسم خیلی مهمه 887 01:17:52,426 --> 01:17:54,646 .تنها دلیلی که اینو ازت میپرسم اینه که دوستمی 888 01:17:54,993 --> 01:17:56,293 ...نمیدونم چطور کمک کنم 889 01:17:56,320 --> 01:17:58,290 ولی باشه. چی میخوای بدونی؟ - .خیلی خب. میپرسم - 890 01:17:58,540 --> 01:18:00,773 دلوکا" و من داریم رو یه پرونده کار میکنیم، خب؟" 891 01:18:01,386 --> 01:18:05,693 .و... ازت میخوام این حرفو پیش خودت نگه داری .کمی خصوصیه 892 01:18:06,380 --> 01:18:10,513 و... نمیخوام هیچکسی ازش خبردار بشه، باشه؟ 893 01:18:10,593 --> 01:18:11,673 .باشه 894 01:18:12,593 --> 01:18:14,606 .دلوکا" و من داریم رو فاحشه کار میکنیم" 895 01:18:15,020 --> 01:18:17,126 .باید با یه مقدار کوکائین گیرش بندازیم 896 01:18:17,806 --> 01:18:20,266 ...دلوکا" و من فکر کردیم که، میدونی که" 897 01:18:20,766 --> 01:18:22,986 .احتیاج موقتی به اتاق مدارک داریم 898 01:18:23,000 --> 01:18:25,806 .یه مقدار آت و آشغال میخوایم. باید این هرزه رو کله پا کنیم .به این نیاز داریم 899 01:18:27,153 --> 01:18:29,846 سعی کردم سر جریان اون 7 هزارتا خیلی هوات رو .داشته باشم 900 01:18:30,286 --> 01:18:31,833 .حالا من نیاز دارم هوامو داشته باشی 901 01:18:33,426 --> 01:18:35,920 .جدی میگم داداش .اینجوریاست دیگه 902 01:20:26,426 --> 01:20:27,830 .سلام 903 01:20:28,306 --> 01:20:30,160 .نگران نباش .چیزی نیست 904 01:20:32,986 --> 01:20:35,130 .نمیخواستم بترسونمت 905 01:20:35,320 --> 01:20:37,640 .چیزی نیست .فقط خواستم یه چیزی بهت بدم 906 01:20:38,400 --> 01:20:40,306 باشه؟ .گوش کن 907 01:20:40,353 --> 01:20:43,493 .این پولی‌ـه از خونت پیدا کردیم .ازت میخوام بگیریش 908 01:20:43,526 --> 01:20:45,166 .نمیدونم چیه 909 01:20:46,650 --> 01:20:49,334 .نیازی نیست دیگه هیچوقت منو ببینی .فقط پولو بگیر 910 01:20:49,899 --> 01:20:52,707 .به عنوان یه افسر پلیس نیومدم .به عنوان یه آدم معمولی اومدم 911 01:20:52,960 --> 01:20:54,000 .گوش کن، گوش کن 912 01:20:54,046 --> 01:20:55,726 .گمشو - .گوش کن. گوش کن - 913 01:20:55,773 --> 01:20:58,186 .گند زدی به زندگی پسرم 914 01:20:58,453 --> 01:21:02,420 .پس به زندگی منم گند زدی .برو گمشو 915 01:21:16,093 --> 01:21:19,340 .باید زودتر اینو می‌آوردم .عذر میخوام 916 01:21:19,600 --> 01:21:21,493 ...این توی 917 01:21:21,540 --> 01:21:22,880 .یه خونه موقع بازرسی پیدا شد 918 01:21:23,060 --> 01:21:27,773 .نه، یه لحظه وایسا ببینم - .قسمت کوچیکی از اتفاقی که داره میفته‌ست - 919 01:21:28,626 --> 01:21:30,253 ."یه لحظه صبر کن "کراس 920 01:21:31,846 --> 01:21:33,250 .یک کلمه ی دیگه هم نگو 921 01:21:33,853 --> 01:21:36,000 منظورتون چیه؟ - .نه، نه، نه، یه کلمه ی دیگه هم نگو - 922 01:21:44,120 --> 01:21:46,780 انتظار داری باهاش چیکار کنم؟ 923 01:21:47,113 --> 01:21:48,780 دارین شوخی میکنین، آره؟ - .مسخرست - 924 01:21:48,900 --> 01:21:49,886 .رئیس 925 01:21:49,993 --> 01:21:52,006 .این مشکل من که نیست خب؟ 926 01:21:53,020 --> 01:21:54,200 .مشکل توئه 927 01:21:54,270 --> 01:21:58,300 این مشکل اداره ی پلیس لعنتی ـه و آوردمش پیش شما 928 01:21:58,340 --> 01:22:00,300 !چون باید اینکارو بکنم 929 01:22:00,346 --> 01:22:01,673 آره؟ اینطوره؟ 930 01:22:01,773 --> 01:22:03,666 !آره - این کاری ـه که باید بکنی؟ - 931 01:22:03,900 --> 01:22:05,526 زیرآب پلیسای دیگه رو بزنی؟ - ...فرمانده - 932 01:22:05,546 --> 01:22:07,460 .این باورنکردنیه 933 01:22:07,913 --> 01:22:09,546 .این آشغالا رو از اینجا ببر بیرون 934 01:23:35,206 --> 01:23:36,300 .لعنتی 935 01:23:55,646 --> 01:23:56,493 .سلام 936 01:24:03,820 --> 01:24:05,213 کجا داری میری؟ 937 01:24:09,753 --> 01:24:10,500 .میرم خونه 938 01:24:14,380 --> 01:24:16,513 ...از اون جریان 939 01:24:16,713 --> 01:24:19,273 که تو و "اسکاتی" داشتین حرف میزدین خبر داری؟ 940 01:24:22,933 --> 01:24:23,960 .آره 941 01:24:25,940 --> 01:24:26,720 .البته 942 01:24:27,173 --> 01:24:30,000 .من و تو باید دربارش حرف بزنیم 943 01:24:31,593 --> 01:24:32,740 .دنبالم بیا 944 01:26:54,413 --> 01:26:55,553 .سلام بابا 945 01:26:59,346 --> 01:27:00,800 ."ایوری" 946 01:27:06,980 --> 01:27:08,220 .یه راه واسه خارج شدن از این مشکلات هست 947 01:27:11,493 --> 01:27:15,020 .از اون راه خوشت نمیاد 948 01:27:15,940 --> 01:27:16,893 میخوای بشنوی؟ 949 01:27:23,680 --> 01:27:25,600 .آره، میخوام بشنومش 950 01:27:26,946 --> 01:27:28,720 .از ادارتون شروع میکنیم 951 01:27:29,126 --> 01:27:31,053 کسی هست اونجا که هنوز بهت اعتماد داشته باشه؟ 952 01:27:32,393 --> 01:27:33,720 ."اسکات" 953 01:27:34,940 --> 01:27:36,806 .با "اسکات" شروع میکنیم 954 01:27:45,353 --> 01:27:46,773 .دفاع بازی میکنه 955 01:27:47,946 --> 01:27:50,740 .خوبه. بزرگتر شده. خدای من 956 01:27:53,360 --> 01:27:56,986 .حسابی ترسونده بودیش. میخواد بیخیالت شه .تو همه چی 957 01:27:57,180 --> 01:27:58,800 این امتحانا رو تموم کنین، باشه؟ 958 01:27:58,826 --> 01:28:01,100 .یا ازم بخواین کمکتون کنم یا ولم کنین 959 01:28:04,993 --> 01:28:07,726 .میخوام بری تو قفسه ی پرونده ها .میخوام پرونده ی "مک کیلن" رو دربیاری 960 01:28:07,753 --> 01:28:11,040 .یک کیلویی میشه. مثل یه آجر بزرگه روش نوشته "مک کیلن"، خب؟ 961 01:28:11,186 --> 01:28:13,540 .میخوام یه تیکه ازش برداری .میخوام بذاریش تو یه کیف 962 01:28:13,580 --> 01:28:15,533 .من بعداً میام .فردا میام و میبرمش 963 01:28:15,633 --> 01:28:19,153 "اگه یکی پرسید "هی چرا این سبکتره؟ ".بگو "میدونی چیه؟ تازه کارم 964 01:28:19,186 --> 01:28:20,520 ."اشتباه کردم" 965 01:28:20,646 --> 01:28:23,286 تو یه پلیس بدون سابقه ی بدی با یه مدال افتخار 966 01:28:23,300 --> 01:28:25,506 هیچکس سین جیمت نمیکنه، خب؟ 967 01:28:26,680 --> 01:28:29,813 .باید اینکارو واسم بکنی .درگیر این آدما هستم 968 01:28:31,766 --> 01:28:32,880 .مشکلی نیست 969 01:28:35,073 --> 01:28:36,933 .خیلی خب. میدونم میتونم روت حساب کنم 970 01:28:37,686 --> 01:28:38,660 .آره 971 01:28:40,140 --> 01:28:42,666 .به "مایک" بگو دوستش دارم .باید برم 972 01:28:47,080 --> 01:28:49,566 .میخوام بری تو قفسه ی پرونده ها .میخوام پرونده ی "مک کیلن" رو دربیاری 973 01:28:49,673 --> 01:28:52,753 .یک کیلویی میشه. مثل یه آجر بزرگه روش نوشته "مک کیلن"، خب؟ 974 01:28:52,826 --> 01:28:55,320 .میخوام یه تیکه ازش برداری .میخوام بذاریش تو یه کیف 975 01:28:55,366 --> 01:28:57,506 .من بعداً میام .فردا میام و میبرمش 976 01:28:57,746 --> 01:28:58,146 خب؟ 977 01:28:58,946 --> 01:29:02,193 "اگه یکی پرسید "هی چرا این سبکتره؟ ".بگو "میدونی چیه؟ تازه کارم 978 01:29:02,226 --> 01:29:03,640 ."اشتباه کردم" 979 01:29:04,273 --> 01:29:06,800 تو یه پلیس بدون سابقه ی بدی با یه مدال افتخار 980 01:29:06,840 --> 01:29:08,800 هیچکس سین جیمت نمیکنه، خب؟ 981 01:29:09,880 --> 01:29:12,846 .باید اینکارو واسم بکنی .درگیر این آدما هستم 982 01:29:13,980 --> 01:29:15,193 .باشه مشکلي نيست 983 01:29:20,860 --> 01:29:22,580 به واحد تخلفات داخلی نشونش دادی؟ 984 01:29:23,106 --> 01:29:24,353 .معلومه که نه 985 01:29:24,780 --> 01:29:26,740 .مستقيم آوردمش پيش شما 986 01:29:30,740 --> 01:29:32,573 ميدوني اين کار يعني چي؟ 987 01:29:33,413 --> 01:29:34,500 آماده‌اي؟ 988 01:29:35,753 --> 01:29:37,560 واقعاً مطمئني پسر؟ 989 01:29:38,520 --> 01:29:40,700 .چون اونا ميزنن تيکه پاره‌ت ميکنن 990 01:29:41,913 --> 01:29:44,933 .ميخوام تضمين بدي که تا ته‌ش هستين 991 01:29:46,586 --> 01:29:47,626 واقعاً؟ 992 01:29:49,540 --> 01:29:52,066 .و مصونيت کامل ميخوام 993 01:29:53,000 --> 01:29:56,166 .تو حق نداري بياي اينجا و به من بگي چه کار کنم ميفهمي؟ 994 01:29:56,213 --> 01:29:58,253 ... و وقتي اين کارو کردي 995 01:29:58,433 --> 01:30:01,626 .ميخوام معاون دادستان بشم .مدرک حقوقي دارم، امتحانش رو گذروندم 996 01:30:03,700 --> 01:30:06,720 .الان واست جا ندارم - .خب يه جا خالي کن - 997 01:30:06,853 --> 01:30:07,886 .همچين کاري نميکنم 998 01:30:08,013 --> 01:30:11,240 .نميشه همينجوري يه بشکن بزنم و تو بشي معاون - .ميتوني قبول نکني - 999 01:30:11,386 --> 01:30:13,240 .ميتوني بگي نه، منم ميرم بيرون 1000 01:30:13,366 --> 01:30:15,720 .ميرم پيش "گازت" هر چيزي رو که ميدونم بهش ميگم 1001 01:30:15,800 --> 01:30:17,726 .از جمله از مکالمه - .گوش کن، تو هيچ‌جا نميري - 1002 01:30:17,770 --> 01:30:19,106 .نرو. گوش کن 1003 01:30:19,353 --> 01:30:21,893 .باشه قبوله، بذارش رو ميز 1004 01:30:24,734 --> 01:30:27,192 هر سه مورد؟ - .باشه - 1005 01:30:28,390 --> 01:30:31,073 .نميتونم بهت قول بدم چه قدر اون تو ميموني 1006 01:30:31,230 --> 01:30:33,833 .عمراً باهات دست بدم 1007 01:30:35,360 --> 01:30:36,906 .معاون دادستان ميکنمت 1008 01:30:36,960 --> 01:30:38,900 .ولي هيچوقت باهات دست نميدم 1009 01:30:41,006 --> 01:30:43,290 .تو زيادي باهوشي 1010 01:30:46,146 --> 01:30:48,270 .بياين اينطرف که زاويه دوربين خوب باشه 1011 01:30:48,860 --> 01:30:52,100 کاراگاه، واکنشتون نسبت به اتهامات وارده چيه؟ 1012 01:30:55,800 --> 01:30:57,553 .مواد مخدر، فساد، اوباش 1013 01:30:57,580 --> 01:31:00,700 .یه بازرسی توسط اداره‌ی پلیس اسکنکتیدی نیست 1014 01:31:00,726 --> 01:31:04,160 .یه بازرسی به درون اداره‌ی پلیس اسکنکتیدی هست 1015 01:31:04,633 --> 01:31:07,150 ساعاتي قبل، دادستان "کيلکالن" اعلام کرد 1016 01:31:07,193 --> 01:31:11,360 مدارکي را ارائه ميدهد FBI که دفترش به همراهي 1017 01:31:11,393 --> 01:31:14,460 .که منجر به بازداشت اين افسران پليس "اسکنکتیدي" شد 1018 01:31:14,486 --> 01:31:19,160 دادستان، اتهاماتي مبني بر اينکه اين رفتار افسران 1019 01:31:19,186 --> 01:31:21,140 مانند اوباشي که بايد در پي دستگيري آنها ميبودند .بوده است، به آنها وارد نموده 1020 01:31:21,180 --> 01:31:27,306 سروان "دلوکا" از اتاق مدارک اينجا، مواد، پول .و حتي اسلحه دزديده است 1021 01:31:27,813 --> 01:31:31,526 مقامات اعلام کردند اين افسران با دادن اين مدارک به خلافکارها، به آنها کمک ميکردند 1022 01:31:31,540 --> 01:31:36,506 .براي دشمنانشان پاپوش درست کنند .که اين امر باعث آن دستگيري‌هاي معروف سرقت بوده است 1023 01:31:37,240 --> 01:31:39,706 ... دادستان امروز شاهدي شناخته را معرفي کرد 1024 01:31:39,813 --> 01:31:44,326 پليس قهرمان، "ایوري کراس" که کمتر از يکسال قبل "در حين تلاش براي نجات جان دو نفر از شهروندان "اسکنکتیدي 1025 01:31:44,360 --> 01:31:48,790 . از دست متهم "موتو بنديت"، مورد اصابت گلوله قرار گرفت 1026 01:31:48,926 --> 01:31:52,446 13. جسيکا ليتون"، "اسکنکتیدي"، شبکه" - .همه چيز درست ميشه - 1027 01:31:52,473 --> 01:31:56,230 ممنون "جس"، اين پرونده بزرگترين پرونده اختلاصي‌ست .که اين منطقه تا به حال به خود ديده 1028 01:32:05,231 --> 01:32:10,231 یـک سال بعد 1029 01:32:45,786 --> 01:32:50,090 ميدونين، دوران بچگي هميشه به بابام نگاه ميکردم 1030 01:32:50,126 --> 01:32:54,400 که ردای مخصوص قاضي‌ها رو تنش کرده و با خودم فکر ميکردم .بابام يه ابر قهرمانه 1031 01:32:55,440 --> 01:32:57,840 .و الانم فکر نميکنم نظرم اشتباه بوده 1032 01:32:58,326 --> 01:33:03,500 .مثل قاضي‌ها به طرز شگفت انگيزي دلسوز بود 1033 01:33:03,879 --> 01:33:06,772 .ولي در عين حال سختگير 1034 01:33:07,180 --> 01:33:09,006 .از اين که براي خودش دشمن بتراشه نميترسيد 1035 01:33:09,166 --> 01:33:11,540 .فکر ميکنم واسه همين بود که اونقدر زياد دوست داشت 1036 01:33:12,786 --> 01:33:15,226 قبل از اين که به کما بره من اين فرصت رو داشتم ... که بهش بگم 1037 01:33:15,270 --> 01:33:17,673 که تلاشم براي رسيدن به .رياست دادگستري رو به اون تقديم ميکنم 1038 01:33:18,613 --> 01:33:19,300 ... و 1039 01:33:22,073 --> 01:33:25,590 سرش رو تکون داد و گفت نه .و من تو اون لحظه نفهميدم چرا 1040 01:33:27,233 --> 01:33:31,330 ... واسه همين خم شدم جلو و در گوشم گفت 1041 01:33:31,740 --> 01:33:34,000 ".برنده شدن رو ميخوام نه تلاش" 1042 01:33:37,446 --> 01:33:39,366 .باباي من، "ال"، اينجوري بود 1043 01:33:45,466 --> 01:33:47,630 پسرم ميخواي باهام بياي؟ - .آره - 1044 01:33:57,660 --> 01:33:58,993 ایوري"؟" - بله؟ - 1045 01:33:59,093 --> 01:34:01,540 ميشه يه دقيقه باهات حرف بزنم؟ - .حتماً - 1046 01:34:03,173 --> 01:34:04,173 .درُ ببند 1047 01:34:08,226 --> 01:34:09,546 چي شده؟ 1048 01:34:10,180 --> 01:34:12,610 .بايد درباره "اي.جي" حرف بزنيم 1049 01:34:13,080 --> 01:34:14,766 .اون ميخواد بياد و پيش من زندگي کنه 1050 01:34:14,906 --> 01:34:16,846 .يک ريز داره ازم ميپرسه 1051 01:34:18,840 --> 01:34:19,780 جدي؟ 1052 01:34:21,800 --> 01:34:24,040 ... فکر کنم 1053 01:34:24,386 --> 01:34:26,306 از بعضي لحاظ فکر خوبي باشه 1054 01:34:26,986 --> 01:34:27,973 .اون بهت نياز داره 1055 01:34:28,006 --> 01:34:32,126 فکر ميکنم اگه نياد با تو زندگي کنه .ميزنه تو جاده خاکي 1056 01:34:33,666 --> 01:34:35,940 ... ولي الان و به خاطر ستاد و اين چيزا 1057 01:34:35,970 --> 01:34:38,040 .زمان مناسبي نيست 1058 01:34:38,206 --> 01:34:41,490 من ميخوام باهاش چه کار کنم؟ ... نميدونم چي دوست داره يا 1059 01:34:42,360 --> 01:34:44,833 فکر ميکنم اينطوري نه واسه اون خوبه .نه واسه هيچکس ديگه 1060 01:34:45,693 --> 01:34:47,140 .دست بردار 1061 01:34:47,340 --> 01:34:47,633 .باشه 1062 01:34:47,653 --> 01:34:49,630 .خودت هم اينو ميدوني - .خب، خودت ميتوني اينا رو بهش بگي - 1063 01:34:50,993 --> 01:34:52,886 ."جنيفر" - ميخواي چي بهش بگم؟ - 1064 01:34:52,913 --> 01:34:55,560 ... من فقط چرا ... چرا الان داري اين کارو ميکني؟ 1065 01:34:57,539 --> 01:34:59,709 .ميتوني همين الان بهش بگي 1066 01:35:00,506 --> 01:35:02,826 ."فردا صبح ميريم سمت "بوفالو 1067 01:35:02,860 --> 01:35:05,880 .پنج‌شنبه بازدید از اطراف نیویورک رو داریم .بعدش شامِ "ال اسمیت"ـتتون 1068 01:35:05,913 --> 01:35:06,720 به اندازه کافي وقت داريم؟ 1069 01:35:06,740 --> 01:35:09,093 .آره، مطمئن باش ... آخرين برنامه‌مون رو اجرا ميکنيم 1070 01:35:09,120 --> 01:35:10,893 ...نزدیک کوئینز. بهد میریم شمال غربی 1071 01:35:10,920 --> 01:35:13,126 ."بعدش بايد بريم "والدولف - نظرت درباره "يوست"، همون راننده اهل "منهتن" چيه؟ - 1072 01:35:13,120 --> 01:35:15,306 .آره، خیلي خوب ميشه ازش استفاده کنيم - کويينز" چه خبره؟" - 1073 01:35:15,353 --> 01:35:18,740 .تو "کويينز" ميخواد درباره محيط زيست صحبت کنه 1074 01:35:18,780 --> 01:35:21,960 يه چيزي در مورد آلودگي صوتي 1075 01:35:22,000 --> 01:35:23,960 ... و يه سري کارها درمورد محيط زيست 1076 01:35:24,020 --> 01:35:27,580 پنچشنبه توي "روچستر" سرِ ناهار 1077 01:35:27,600 --> 01:35:29,420 .ميري يه چيزي به اسم "آشغال غذا" سفارش ميدي 1078 01:35:29,453 --> 01:35:31,100 .فقط ميخوام واسش آماده باشي 1079 01:35:31,886 --> 01:35:34,620 ديديش؟ - ... آره، نه، فقط - 1080 01:35:34,653 --> 01:35:37,093 .بعدش يکشنبه صبح، کليساهاي سياه - .چه عالي - 1081 01:35:37,113 --> 01:35:38,986 ... خيله خب، فکر کنم بتونيم 1082 01:35:45,134 --> 01:35:46,434 ایوري کراس"؟" 1083 01:35:46,820 --> 01:35:48,870 .آره "اي.جي" 1084 01:35:49,080 --> 01:35:49,786 اي.جي"؟" 1085 01:35:49,806 --> 01:35:51,506 .بله - "سلام "اي.جي - 1086 01:35:51,893 --> 01:35:53,506 خب، از کدوم دبيرستان مياي؟ 1087 01:35:53,546 --> 01:35:54,260 ."دبيرستان "تروي 1088 01:35:54,280 --> 01:35:55,426 از دبيرستان "تروي" مياي؟ - .آره - 1089 01:35:55,473 --> 01:35:58,286 .خوبه، پس زيادم راهت دور نيست خب چي شد اومدي "اسکينکتدي"؟ 1090 01:35:58,593 --> 01:36:00,246 .بابام ميخواست بيام اينجا 1091 01:36:00,300 --> 01:36:04,320 بابات ميخواست؟ - .آره، سال آخر بيام اينجا - 1092 01:36:04,386 --> 01:36:06,893 تو چي؟ تو ام دلت ميخواست سال آخر اينجا باشي؟ 1093 01:36:06,960 --> 01:36:09,353 .نميدونم ... آره 1094 01:36:09,606 --> 01:36:12,393 .راستش نه، فکر نکنم 1095 01:36:12,480 --> 01:36:15,320 کسي رو توي دانشگاه ميشناسي؟ - .نه - 1096 01:36:15,386 --> 01:36:17,286 هيچکس رو نميشناسي؟ 1097 01:36:43,100 --> 01:36:47,200 .برگرد پشتتو ببين .ميگم برگرد زيرچشمي نگاش کن 1098 01:36:47,260 --> 01:36:49,846 آفرين. سلام؛ حال شما 1099 01:36:50,060 --> 01:36:51,093 .سلام 1100 01:36:55,206 --> 01:36:57,400 .تو از اون دخترا خوشت نمياد 1101 01:36:59,000 --> 01:37:00,640 .نميدونم، شايد به اين چيزا عاددت کردي 1102 01:37:00,670 --> 01:37:03,340 .جايي که من ازش ميام از اين در و دافا نداره 1103 01:37:03,960 --> 01:37:05,373 مگه از کجا مياي؟ 1104 01:37:05,440 --> 01:37:06,666 "تروي" 1105 01:37:07,773 --> 01:37:08,910 تروي"؟" 1106 01:37:09,240 --> 01:37:11,520 آره، درباره‌ش چيزي شنيدي؟ - .آره بابا، معلومه - 1107 01:37:11,593 --> 01:37:14,413 تروي" کجاست؟" - .همين بغل - 1108 01:37:14,460 --> 01:37:15,760 همين بغل؟ 1109 01:37:15,846 --> 01:37:18,413 .حدس ميزنم اهل "لانگ آيلند"اي 1110 01:37:18,580 --> 01:37:20,260 چرا؟ 1111 01:37:23,513 --> 01:37:26,060 .مردم اونجا هم مثل تو حرف ميزنن 1112 01:37:26,253 --> 01:37:27,953 .هه ديدي 1113 01:37:28,120 --> 01:37:31,840 .ببين من مثل چي حوصله‌م سر رفته .سه روزه اومدم اين خراب شده 1114 01:37:31,886 --> 01:37:33,593 .دارم ميميرم از بيکاري 1115 01:37:33,620 --> 01:37:35,406 .خب مدرسه حالت رو بهتر ميکنه 1116 01:37:35,433 --> 01:37:38,126 شماها واسه خوش گذروني چه کارا ميکنين؟ هيچي؟ 1117 01:37:38,386 --> 01:37:40,873 همين؟ يعني يه سال زندگي من ميشه اين؟ 1118 01:37:40,960 --> 01:37:43,500 .نه، يه چيزايي داريم - چي؟ - 1119 01:37:44,326 --> 01:37:47,720 .نگي فروشگاه زنجيره‌اي چيزي ... اگه بگي فروشگاه 1120 01:37:47,853 --> 01:37:49,306 .به خدا قسم 1121 01:37:52,760 --> 01:37:54,140 تو چه کار ميکني؟ 1122 01:37:54,426 --> 01:37:56,140 .مواد ميزنم 1123 01:37:58,233 --> 01:38:00,160 .خب اينورا هم ميشه از اين کارا کرد 1124 01:38:00,420 --> 01:38:03,300 .ميدونم اين کاره‌اي. از اونجا ديدمت 1125 01:38:03,346 --> 01:38:06,920 .تو یکي از اون منزوي‌هايي .معتاداي منزوي، اينجوري صداشون ميکنم 1126 01:38:07,140 --> 01:38:11,346 دوست داري نئشه بشي و لَش کني توي اتاقت .و نقاشي بکشي و اين جور کارا 1127 01:38:13,833 --> 01:38:17,426 بقيه روز ميخواي چه کار کني؟ بري کلاس رياضي؟ 1128 01:38:19,013 --> 01:38:20,786 ميخواي بريم مواد بزنيم؟ 1129 01:38:24,993 --> 01:38:27,233 .پاشو بريم - .باشه بريم - 1130 01:38:34,713 --> 01:38:37,400 ميدوني ياد چي افتادم؟ "گونيز" (اسم يه فيلم) 1131 01:38:37,466 --> 01:38:41,280 ديدي فيلمشو؟ .اون جايي که همه‌شون توي غارن 1132 01:38:41,906 --> 01:38:44,700 .اگه سيگار ميخواي تعارف نکن رفيق 1133 01:38:45,080 --> 01:38:46,733 .يه دونه بده 1134 01:38:47,181 --> 01:38:50,150 .دوست دارم وقتي نئشه ميکنم سيگار بکشم 1135 01:38:50,313 --> 01:38:52,800 يعني وقتي کشيدي باز يه چيز ديگه بکشي؟ 1136 01:38:55,220 --> 01:38:59,050 سیگار نعنایی میکشی؟ .مثل یه نفس از هوای تازه میمونه 1137 01:38:59,113 --> 01:39:01,813 عين يه نفس هواي تازه‌ست ... که اهميت نميدي 1138 01:39:01,840 --> 01:39:06,010 .همه جا اين چيزا رو تنفس ميکني 1139 01:39:06,550 --> 01:39:07,740 .خيله خب، بزن بريم 1140 01:39:07,780 --> 01:39:10,806 .تُفم گلوله‌مه، دهنم تفنگم 1141 01:39:10,826 --> 01:39:15,173 .و با يه حرکت زبونم کارت رو تموم ميکنم 1142 01:39:15,320 --> 01:39:16,780 اينو کِي نوشتي؟ 1143 01:39:16,946 --> 01:39:19,280 .نميخوام ريا بشه، خودم نوشتمش 1144 01:39:21,560 --> 01:39:23,473 .اينجا چه قدر سوت و کور ـه 1145 01:39:23,892 --> 01:39:27,599 .چه تخمي شده، وقتي بچه بودم اينجا پر بچه بود 1146 01:39:27,626 --> 01:39:29,533 بچه بودي ميومدي اينجا؟ 1147 01:39:29,840 --> 01:39:33,213 .آره، بعضي وقتا با خونواده ميومديم 1148 01:39:33,763 --> 01:39:36,932 مامان بابات هنوز باهم‌ان؟ - آره - 1149 01:39:38,040 --> 01:39:39,240 .خوبه 1150 01:39:40,193 --> 01:39:42,480 .که هنوز باهم هستن - .آره، خوبه - 1151 01:39:43,960 --> 01:39:45,670 .البته اون باباي واقعيم نيست 1152 01:39:46,640 --> 01:39:48,180 باباي واقعيت کجاست؟ 1153 01:39:50,100 --> 01:39:54,260 راستش مُرده، توي يه .تصادف رانندگي يا يه چيزي تو همين مايه‌ها 1154 01:39:55,020 --> 01:39:56,160 .چه بد 1155 01:39:59,086 --> 01:40:01,130 .یه کمی پررویی ـه دادا 1156 01:40:02,413 --> 01:40:05,070 ولي ميدوني از کجا ميتونم يه کم اکس جور کنم؟ 1157 01:40:11,960 --> 01:40:12,793 .آره 1158 01:40:13,646 --> 01:40:14,973 براي امشب؟ 1159 01:40:15,206 --> 01:40:17,460 خب الان يه چيز شل کننده زديم .بايد يه چيزي بزنيم که بهمون انرژي بده 1160 01:40:25,293 --> 01:40:28,900 يادت باشه مهمون نياري با خودت، باشه؟ - .باشه، حواسم هست - 1161 01:40:37,433 --> 01:40:38,500 .بزن بريم 1162 01:40:42,373 --> 01:40:44,146 .بده ببينمش - چي رو؟ - 1163 01:40:44,233 --> 01:40:47,960 .بده اون مواد لامصب رو ببينم ديگه - داري جدي ميگي؟ - 1164 01:40:48,886 --> 01:40:51,070 .ميگم بده ببينم 1165 01:40:56,793 --> 01:40:57,840 !اين ديگه چيه؟ 1166 01:40:57,873 --> 01:41:01,020 .من 500 دلار بهت دادم - خب، ميشه 20 تا قرص - 1167 01:41:01,066 --> 01:41:04,066 به خاطر تورم گرون شده نه؟ 1168 01:41:07,760 --> 01:41:13,486 .اي تف به اين شانس، پليسه 1169 01:41:13,560 --> 01:41:14,726 .گندش بزنن - .لعنتي - 1170 01:41:14,760 --> 01:41:17,880 ! پليس ! دستا بالا - ! بخوابين زمين - 1171 01:41:17,930 --> 01:41:19,633 ! بخواب زميـن - ! خيله خب باشه - 1172 01:41:19,660 --> 01:41:23,106 ! بخواب زميـن - .انگشت‌هات رو تو هم بپيچون - 1173 01:41:29,426 --> 01:41:32,713 .از يکي از بچه‌هاي "اسکينکتدي" اکس گرفته 1174 01:41:32,920 --> 01:41:36,800 کي دستگيرشون کرده؟ - ."دو تا پليس گشت، "مک‌کراکن" و "پاتر - 1175 01:41:36,986 --> 01:41:41,000 ميشناسيشون؟ - .اگه بخواي صداش رو در نميارن - 1176 01:41:42,500 --> 01:41:46,493 کس ديگه‌اي چيزي نديده؟ - .نه، حواسم بود - 1177 01:41:52,453 --> 01:41:56,066 نميدوني اين دو تا پسر همديگرو از کجا ميشناسن؟ - .دوستن - 1178 01:41:56,560 --> 01:41:58,330 فقط همين دوتا ان؟ - .آره - 1179 01:41:58,734 --> 01:41:59,579 .خب 1180 01:42:00,353 --> 01:42:02,100 اسم اون يکي چيه؟ 1181 01:42:02,220 --> 01:42:03,720 ."جيسون کنکم" 1182 01:42:04,086 --> 01:42:06,520 .چند سال پيش به جرم دزدي گرفتمش - گفتي اسمش چي بود؟ - 1183 01:42:07,013 --> 01:42:08,380 ."جيسون کنکم" 1184 01:42:18,513 --> 01:42:21,133 جيسون" ميشه ميکروفون اون تو رو قطع کنی؟" - .آره - 1185 01:42:31,753 --> 01:42:34,846 ... بابا، گند زدم، ميدونم 1186 01:42:34,913 --> 01:42:37,253 .ميدونم وقت رسيدن به اين چيزا رو نداري 1187 01:42:37,286 --> 01:42:38,913 بيخيال اون شو، باشه؟ 1188 01:42:39,573 --> 01:42:42,820 چي؟ - .ميخوام بيخيال اون بشي - 1189 01:42:43,686 --> 01:42:45,320 باشه؟ 1190 01:42:46,013 --> 01:42:47,926 گفتم باشه؟ - چرا؟ - 1191 01:42:49,226 --> 01:42:52,740 .اون لبخند کيري رو از صورتت بردار 1192 01:42:53,773 --> 01:42:55,640 ميخوام بيخيال اون پسره بشي، فهميدي؟ 1193 01:42:55,673 --> 01:42:58,000 ! نگام کن ! نگام کن 1194 01:42:58,900 --> 01:43:00,910 ميخواي بياي با من زندگي کني؟ 1195 01:43:04,040 --> 01:43:08,150 فکر ميکني تو اين زمان، واسه من آسونه؟ 1196 01:43:09,306 --> 01:43:14,110 .دارم سعي خودمو ميکنم، به خاطر تو 1197 01:43:14,240 --> 01:43:18,293 هر چي که بخواي بهت ميدم ولي حق نداري .به اون بچه نزديک بشي 1198 01:43:18,840 --> 01:43:21,653 ولش کن. شير فهم شد؟ 1199 01:43:21,900 --> 01:43:24,240 ! بگو آره - .آره - 1200 01:43:25,413 --> 01:43:28,460 .نگام کن و بگو باشه - .باشه - 1201 01:43:47,293 --> 01:43:50,613 ميشه اسمتون رو براي درج در پرونده بگين؟ - "جيسون کنکام" - 1202 01:43:50,913 --> 01:43:53,533 جيسون" چند سالته؟" - .هفده - 1203 01:43:53,953 --> 01:43:57,520 پدر مادرت امروز اينجان؟ - .بله - 1204 01:43:57,680 --> 01:43:59,486 ميشه لطفا بياين اينجا؟ 1205 01:44:05,760 --> 01:44:07,346 شما والدين "جيسون" هستين؟ - .بله - 1206 01:44:07,413 --> 01:44:11,000 جیسون" تو به متهم به حمل مواد مخدر و روان گردان" .از درجه ی 3 شدی 1207 01:44:11,293 --> 01:44:13,233 خانم وکیل، از خوندن اتهامات صرف نظر میکنید؟ 1208 01:44:13,300 --> 01:44:16,113 ... بله، استدعا میکنم عالیجناب، با توجه به وضعيت موکلم 1209 01:44:16,140 --> 01:44:17,180 صحبتي با دادستان قضايي صورت گرفته 1210 01:44:17,230 --> 01:44:19,533 عالیجناب، من ممکنه بتونم امروز .اين پرونده رو حل و فصل کنم 1211 01:44:19,560 --> 01:44:22,893 ميشه دستور تجديد نظر بدين؟ - .تجديد نظر - 1212 01:44:22,933 --> 01:44:27,253 هست، پس "جيسون" ميتونه C رده اين جرم بين 5 تا 15 سال حبس بکشه 1213 01:44:27,460 --> 01:44:30,713 ... ولي گزارشات پزشکي قانوني نشون ميده که 1214 01:44:30,746 --> 01:44:32,866 ميشه توي جرمش بهش تخقيف داد 1215 01:44:32,940 --> 01:44:35,233 ... و نظر ايشان در مورد اين پرونده خاص 1216 01:44:35,293 --> 01:44:38,613 و زمان حبس همان شبي‌ست که در بازداشتگاه بوده 1217 01:44:38,673 --> 01:44:39,560 .همين 1218 01:44:39,740 --> 01:44:41,740 ميشه امروز با ما بياد خونه؟ - .بله - 1219 01:44:41,893 --> 01:44:44,020 .فکر کنم امروز روز شانسته .يک هوات رو داره 1220 01:45:13,713 --> 01:45:16,520 .نميخواستم اون شب کاري بکنم گير بيوفتي 1221 01:45:19,986 --> 01:45:21,133 .شرمنده 1222 01:45:21,953 --> 01:45:24,366 .آره، خيلي شب تخمي‌اي بود 1223 01:45:25,533 --> 01:45:27,360 .ولي نگرانش نباش 1224 01:45:28,393 --> 01:45:31,340 .سه سوته اومدم بيرون 1225 01:45:32,560 --> 01:45:35,873 فکر کردي ميمونم اونجا کونم پاره شه؟ 1226 01:45:39,020 --> 01:45:40,820 رسيدي خونه چه کار کردي؟ 1227 01:45:41,340 --> 01:45:42,246 هان؟ 1228 01:45:44,230 --> 01:45:45,553 .رفتم طبقه بالا 1229 01:45:47,260 --> 01:45:50,770 .سعي کردم بخوابم ولي هنوزم بدجوری میلرزیدم 1230 01:45:51,760 --> 01:45:54,126 چرا؟ مگه وقتي تو رفتي خونه‌تون چي شد؟ 1231 01:45:56,513 --> 01:45:57,833 .هيچي 1232 01:45:58,140 --> 01:46:00,653 مامانت نگرانت شده بود و اين حرفا؟ 1233 01:46:01,106 --> 01:46:03,033 مامانا همينطوري ان ديگه 1234 01:46:05,770 --> 01:46:07,040 .اشکالي نداره، چيزي نشده 1235 01:46:07,380 --> 01:46:08,773 جدي؟ 1236 01:46:10,140 --> 01:46:12,286 چون امروز طرفو ديدم؟ 1237 01:46:14,293 --> 01:46:15,686 کي رو؟ 1238 01:46:16,273 --> 01:46:17,680 .بابات رو 1239 01:46:19,480 --> 01:46:21,660 .بابات رو ديدم 1240 01:46:22,820 --> 01:46:24,433 اون کي سر و کله‌ش پيدا شد؟ 1241 01:46:29,086 --> 01:46:31,300 داري چي زر زر ميکني "اي.جي"؟ 1242 01:46:32,373 --> 01:46:34,750 ... فقط ميخوام بدونم، نميخواد قاطي کني - مشکل تو چيه؟ - 1243 01:46:39,920 --> 01:46:41,380 چه مرگته تو؟ 1244 01:46:41,600 --> 01:46:44,040 .آروم باش بابا - چه مرگته "اي.جي"؟ - 1245 01:46:45,373 --> 01:46:46,960 .داشتم شوخي ميکردم 1246 01:46:48,660 --> 01:46:50,100 .آقاي عصباني 1247 01:46:54,220 --> 01:46:56,486 .تو ام زرتي جوش مياريا 1248 01:46:56,800 --> 01:46:58,646 .مواظب اين اخلاقت باش 1249 01:46:58,873 --> 01:47:01,006 .واست مشکل ساز ميشه 1250 01:47:04,233 --> 01:47:08,930 مدرسه چطوره "ونسا"؟ - .خوبه، يه خورده تو درس رياضي مشکل داشتم - 1251 01:47:09,420 --> 01:47:12,073 جريان بابام چيه؟ 1252 01:47:16,853 --> 01:47:18,186 چي شد؟ 1253 01:47:22,386 --> 01:47:25,300 چيه؟ خيلي ازش بدت ميومد؟ 1254 01:47:27,853 --> 01:47:29,350 اسمش چي بود؟ 1255 01:47:30,433 --> 01:47:32,093 .لعنتي - اسم کوچيکش چي بود؟ - 1256 01:47:32,133 --> 01:47:34,000 .حوصله اين حرفا رو ندارم 1257 01:47:41,240 --> 01:47:44,370 چرا مامان هيچوقت درباره بابام حرف نميزنه؟ 1258 01:47:45,793 --> 01:47:47,740 .من پدرتم 1259 01:47:48,240 --> 01:47:51,810 .به احساساتت رجوع کن، خودتم ميدوني درسته 1260 01:47:57,186 --> 01:48:00,460 .اینکه بگه یا نه دیگه دست خودشه 1261 01:48:02,200 --> 01:48:04,780 .مامان بزرگ قبلنا يه چيزي واسم تعريف ميکرد 1262 01:48:04,953 --> 01:48:06,480 جدي؟ چي ميگفت؟ 1263 01:48:07,653 --> 01:48:09,293 يه چيزي توي مايه‌هاي اين که 1264 01:48:10,533 --> 01:48:13,360 .بابام يه خلافکار بوده 1265 01:48:14,273 --> 01:48:15,373 .ميدوني 1266 01:48:15,873 --> 01:48:17,806 به نظرت باحاله؟ 1267 01:48:19,593 --> 01:48:20,833 .نميدونم 1268 01:48:21,980 --> 01:48:23,940 .اون پدرت نيست 1269 01:48:24,200 --> 01:48:25,613 .واقعاً نيست 1270 01:48:25,846 --> 01:48:27,610 .فقط يه آدمه که يه بچه دست کرده 1271 01:48:29,393 --> 01:48:30,793 .من پدرتم 1272 01:48:34,233 --> 01:48:37,600 .از وقتي به دنيا اومدي پيشت بودم .هميشه دوستت خواهم داشت 1273 01:48:38,313 --> 01:48:40,253 ميشه حداقل اسمش رو بهم بگي؟ 1274 01:50:14,120 --> 01:50:15,140 سـلام؟ 1275 01:50:24,446 --> 01:50:25,400 بله؟ 1276 01:50:27,780 --> 01:50:29,513 .من دنبال "رابين"ـم 1277 01:50:30,673 --> 01:50:33,266 خودمم، چه کمکي از دستم برمياد؟ 1278 01:50:35,650 --> 01:50:38,979 "ميخواستم ببينم اگه ميشه درباره "لوک گلنتون .باهاتون حرف بزنم 1279 01:50:40,266 --> 01:50:41,773 .من پسرشم 1280 01:50:46,426 --> 01:50:48,386 پسر "لوک گلنتون"؟ 1281 01:50:49,013 --> 01:50:49,993 .بله 1282 01:50:54,433 --> 01:50:57,730 .خب بيا تو، يه آبجو بزن 1283 01:50:58,486 --> 01:51:01,930 .اينجا توي اين جعبه‌ست 1284 01:51:03,066 --> 01:51:05,410 ... اگه درست يادم باشه 1285 01:51:05,900 --> 01:51:06,986 ... خب 1286 01:51:07,800 --> 01:51:08,786 .ايناهاش 1287 01:51:20,660 --> 01:51:24,060 .اون باباته، اوني که اونجاست 1288 01:51:24,106 --> 01:51:27,770 .اونم اون کسکشي‌ـه که گرفتش 1289 01:51:28,760 --> 01:51:30,273 چه اتفاقي واسش افتاد؟ 1290 01:51:30,720 --> 01:51:32,213 کي؟ پليسه؟ 1291 01:51:32,446 --> 01:51:35,813 .بيخيالش شو، پِي اين قضيه رو نگير 1292 01:51:36,373 --> 01:51:39,420 .چيزاي خوب نشونت ميدم 1293 01:51:39,780 --> 01:51:41,126 .بيا 1294 01:51:43,480 --> 01:51:47,460 .الان همون جايي وايسادي که بابات وايميساد و حرف ميزديم 1295 01:51:48,786 --> 01:51:51,220 .بابات، آدم خوبي بود 1296 01:51:53,613 --> 01:51:56,353 .واي از اين عينکا، خيلي وقته از اينا نديدم 1297 01:51:56,380 --> 01:51:59,033 .اونا عينک مسخره بازيش بود 1298 01:51:59,166 --> 01:52:00,446 مال اون بود؟ - .آره - 1299 01:52:00,540 --> 01:52:03,673 .نگه‌ش دار، خوشحال ميشه دست تو باشه 1300 01:52:04,200 --> 01:52:05,526 استعدادي چيزي ام داشت؟ 1301 01:52:05,640 --> 01:52:09,360 .آره، اون بهترين موتور سواري بود که تو عمرم ديدم 1302 01:52:09,693 --> 01:52:10,440 .بهترين 1303 01:52:10,553 --> 01:52:12,100 جدي؟ - .بهترين بود - 1304 01:52:12,230 --> 01:52:14,920 .هيچوقت کسي مثل اون نديدم .يه دونه بود 1305 01:52:15,540 --> 01:52:18,746 .عين هيچ چيز نبود 1306 01:52:20,013 --> 01:52:21,706 خيلي باهم دوست بودين؟ 1307 01:52:24,606 --> 01:52:26,713 .آره، فکر کنم 1308 01:52:27,666 --> 01:52:29,553 هنوز موتورش رو داري؟ 1309 01:52:33,693 --> 01:52:36,540 .نه، موتورش گم و گور شد 1310 01:52:38,106 --> 01:52:39,700 .پليس گرفتش 1311 01:52:40,633 --> 01:52:42,460 .فکر کنم تيکه تيکه‌ش کردن 1312 01:52:43,913 --> 01:52:48,420 .خيلي از دست بابات عصباني بودن .خيلي کُفريشون کرده بود 1313 01:52:49,340 --> 01:52:52,580 يه سري چيزاي ديگه‌م هست که اگه بخواي .ميتونم نشونت بدم 1314 01:52:52,633 --> 01:52:53,986 .بريم - .باشه - 1315 01:52:59,566 --> 01:53:02,160 چرا اون عينکو نميزني؟ - .نه - 1316 01:53:02,193 --> 01:53:05,606 مطمئنم اگه بود ميگفت .اون عينک براي تو اونجا گذاشته شده بود 1317 01:53:06,446 --> 01:53:07,840 .شک ندارم 1318 01:53:10,486 --> 01:53:12,833 .بزن ببينم،البته اگه ميخواي .بزن ديگه 1319 01:53:13,220 --> 01:53:16,006 جدي؟ - .آره، بزن ببينم، زودباش - 1320 01:53:16,860 --> 01:53:18,080 .ايول 1321 01:53:19,840 --> 01:53:22,740 بهم مياد؟ - .آره، داري اونو فراميخوني - 1322 01:53:41,473 --> 01:53:42,300 .هي تو 1323 01:53:42,653 --> 01:53:43,733 ."جيسـون" 1324 01:53:44,453 --> 01:53:46,100 "جــيـســـون" 1325 01:53:48,840 --> 01:53:50,306 .وايسا باهات حرف بزنم 1326 01:53:50,826 --> 01:53:54,700 .ببين رفيق،شرمنده به خاطر حرف اون روز 1327 01:53:54,740 --> 01:53:56,640 .خيلي بيشعور بازي درآوردم. منکر نميشم 1328 01:53:58,310 --> 01:53:59,900 .تو پولمو از دست دادي 1329 01:54:00,170 --> 01:54:04,060 .فکر ميکنم لازم بود اين حرفا رو بزنم 1330 01:54:04,293 --> 01:54:06,600 .من ميتونم بيخيال اون قضيه بشم 1331 01:54:06,640 --> 01:54:09,710 .اگه تو فراموش کني منم بيخيال ميشم 1332 01:54:10,173 --> 01:54:13,410 .من که گفتم شرمنده‌م .از ته فلبم گفتم 1333 01:54:13,820 --> 01:54:15,160 به چي فکر ميکني؟ 1334 01:54:15,720 --> 01:54:16,500 .باشه 1335 01:54:16,566 --> 01:54:19,086 حله؟ - .باشه - 1336 01:54:19,640 --> 01:54:21,680 آشتي؟ - .باشه - 1337 01:54:22,000 --> 01:54:24,360 ... رفيق گوش کن 1338 01:54:24,420 --> 01:54:26,606 .امشب ميخوام توي خونه بابام يه پارتي مشتي بگيرم 1339 01:54:26,600 --> 01:54:29,326 .بابات که تو باغ نیست، بیا 1340 01:54:29,353 --> 01:54:31,146 .نميتونم، شرمنده 1341 01:54:31,173 --> 01:54:31,686 چرا؟ 1342 01:54:31,713 --> 01:54:33,960 امشب نميتونم بيام؟ - چيه؟ مسئله خونوادگي‌اي چيزيه؟ - 1343 01:54:34,000 --> 01:54:37,426 .نه، ولي يه سري کار دارم - .اَه - 1344 01:54:39,340 --> 01:54:40,906 تو بيخيال اون جريان ميشي ديگه، نه؟ 1345 01:54:41,613 --> 01:54:44,220 .فراموش شد رفت پِي کارش - .پس امشب پاشو بيا - 1346 01:54:47,273 --> 01:54:48,800 ميخواي بيام مهمونيت؟ 1347 01:54:48,840 --> 01:54:50,660 اين چيزيه که ميخواي؟ - .آره، ميخواي بياي مهمونيم - 1348 01:54:50,720 --> 01:54:52,246 .خيله خب باشه، امشب ميبينمت - .هي، يه لحظه وايسا - 1349 01:54:52,286 --> 01:54:54,240 .گفتم که باشه - .وايسا يه لحظه - 1350 01:54:54,480 --> 01:54:57,100 يه لطفي بهم بکن .یه چند تا قرص اوکسی‌کانتین بیار 1351 01:54:57,153 --> 01:54:58,766 .بعد سر به سر ميشيم - .عمرا - 1352 01:54:58,786 --> 01:55:00,753 ... يعني چي ميگي عمرا؟ بايد راست و ريستش کني - .ميبينمت - 1353 01:55:00,750 --> 01:55:02,933 .نه،نه، نه، تو هيچ جايي نميري - .گفتم که ميبينمت - 1354 01:55:03,000 --> 01:55:04,373 .از اين خبرا نيست 1355 01:55:04,466 --> 01:55:06,393 .تو امشب مياي .بله 1356 01:55:06,450 --> 01:55:08,586 .قرصامو میاری .بله 1357 01:55:08,620 --> 01:55:10,080 شير فهم شدي؟ - .باشه، رديفه - 1358 01:55:10,100 --> 01:55:12,590 .خيله خب پس همه چي رديفه 1359 01:55:13,673 --> 01:55:16,720 .حتما نبايد 500 دلار باشه ها 1360 01:55:17,283 --> 01:55:18,480 ! "هي "جي 1361 01:55:18,666 --> 01:55:20,606 ! سرت رو بالا بگير داداش 1362 01:56:08,300 --> 01:56:09,646 .الان برميگردم 1363 01:56:59,990 --> 01:57:02,500 .خيلي ممنون 1364 01:57:05,213 --> 01:57:07,453 هي بچه اينجا چه غلطي ميکني؟ 1365 01:57:13,593 --> 01:57:15,833 .مادرجنده برگرد اينجا ببينم 1366 01:57:51,800 --> 01:57:53,550 .موفق شدي 1367 01:58:11,853 --> 01:58:15,820 کی چندتا اوکسی ـه کیری میخواد؟ 1368 01:58:19,593 --> 01:58:24,100 .بفرمايين، بفرمايين، بفرمايين، سلـام 1369 01:58:26,540 --> 01:58:31,490 کي نگرفته؟ .تنها کاري که بايد بکنين اينه که دستتون رو بيارين جلو 1370 01:58:36,940 --> 01:58:38,100 .برو بالا ديوونه شو 1371 02:00:14,586 --> 02:00:16,786 اون کيه؟ 1372 02:00:19,413 --> 02:00:22,333 باباي "اي.جي"ـه؟ - .فکر کنم - 1373 02:00:35,946 --> 02:00:38,500 حالت خوبه؟ 1374 02:00:48,420 --> 02:00:49,873 خوبي؟ 1375 02:01:10,746 --> 02:01:14,440 چيزي ميدوني که بايد بهم بگي؟ 1376 02:01:14,446 --> 02:01:16,546 فکر کردي من احمقم؟ 1377 02:01:17,590 --> 02:01:19,473 .گمشو برو بيرون - ... فکر ميکني من - 1378 02:01:19,500 --> 02:01:21,793 ! گورت رو از اينجا گم کن - فکر ميکني من حاليم نيست؟ - 1379 02:01:21,813 --> 02:01:26,006 ! مگه کري؟ گمشو بيرون چه مرگته؟ 1380 02:01:26,053 --> 02:01:27,926 تو چه مرگته؟ 1381 02:01:28,513 --> 02:01:31,233 .اين در ! گمشو برو بيرون 1382 02:01:31,993 --> 02:01:34,833 ! گورت رو گم کن - ! کيرم دهنت - 1383 02:02:14,353 --> 02:02:15,866 ... "جيسون" 1384 02:02:15,993 --> 02:02:18,180 صدامو ميشنوي عزيزم؟ 1385 02:02:20,080 --> 02:02:22,080 .ونسا" برو بگو بابات بياد" 1386 02:02:26,006 --> 02:02:27,340 .عزيزم 1387 02:02:32,460 --> 02:02:34,493 .تو يه دروغگويي 1388 02:02:42,533 --> 02:02:44,026 بیدار شد؟ 1389 02:02:46,540 --> 02:02:47,933 چيزي گفت؟ 1390 02:02:51,333 --> 02:02:52,460 ."سلام "جيسون 1391 02:02:58,573 --> 02:03:01,140 .بگير بشين، من ميرم ماشينو بيارم 1392 02:03:01,713 --> 02:03:03,046 باشه؟ 1393 02:03:55,420 --> 02:03:58,780 چه بلايي سرت اومده؟ - .به کمکت نياز دارم - 1394 02:03:58,980 --> 02:04:01,980 باشه، چه کمکي؟ 1395 02:04:02,066 --> 02:04:03,233 .يه تفنگ لازم دارم 1396 02:04:03,466 --> 02:04:05,426 تفنگ ميخواي؟ 1397 02:04:05,740 --> 02:04:07,080 .بيا تو 1398 02:05:03,040 --> 02:05:06,906 چي؟! تو اينجا چه گوهي ميخوري؟ 1399 02:05:09,486 --> 02:05:13,166 ! بخواب زمين - .باشه بابا، نزن - 1400 02:05:18,840 --> 02:05:20,170 .خيله خب 1401 02:05:20,800 --> 02:05:22,920 .خب، فردا ميبينمت - .باشه - 1402 02:06:13,493 --> 02:06:16,533 تنهايي؟ - چه خبره اينجا؟ - 1403 02:06:16,980 --> 02:06:19,593 .نگاهم نکن. برگرد 1404 02:06:22,586 --> 02:06:24,566 ... ميريم سوار ماشينت ميشيم 1405 02:06:25,340 --> 02:06:27,540 .و تو فقط رانندگي ميکني 1406 02:06:29,390 --> 02:06:33,066 هيچ حرفي نميزني وگرنه يه .گلوله پشت کله‌ت خالي ميکنم 1407 02:06:33,753 --> 02:06:34,880 .برو 1408 02:07:13,580 --> 02:07:14,900 .برگرد 1409 02:07:19,820 --> 02:07:21,220 .برگرد 1410 02:07:45,366 --> 02:07:47,986 چطوري وارد خونه‌م شدي؟ 1411 02:07:52,740 --> 02:07:54,660 .اي.جي" درُ باز کرد" 1412 02:07:57,486 --> 02:07:58,793 حال اون خوبه؟ 1413 02:08:05,573 --> 02:08:06,940 گفتم حالش خوبـه؟ 1414 02:08:15,913 --> 02:08:17,460 .کيف پولت رو بده 1415 02:08:17,926 --> 02:08:19,140 کيف پولت کجاست؟ 1416 02:08:20,400 --> 02:08:23,433 .توي کتم - .کتت رو بده - 1417 02:08:23,533 --> 02:08:26,490 کيف پولم رو ميخواي؟ .بيا بگيرش 1418 02:08:26,646 --> 02:08:29,230 کتم رو ميخواي؟ .بيا اينم کت 1419 02:08:33,320 --> 02:08:35,960 .بشين زمين 1420 02:08:36,166 --> 02:08:37,660 با پسرم چه کار کردي؟ 1421 02:08:37,760 --> 02:08:39,873 .گفتم بشين زمين 1422 02:08:51,320 --> 02:08:52,653 .چشمات رو ببند 1423 02:08:53,060 --> 02:08:54,720 .چشمات رو ببند 1424 02:08:55,100 --> 02:08:57,446 .خواهش ميکنم، فقط بگو حال پسرم خوبه 1425 02:08:59,566 --> 02:09:01,650 .مسئله اصلا اون پسر عوضيت نيست 1426 02:09:32,566 --> 02:09:34,473 ."متاسفم "جيسون 1427 02:09:37,933 --> 02:09:39,413 .متاسفم 1428 02:11:16,206 --> 02:11:20,666 "اين يک ساله رقابت بين "کراس" و "کلرمن خيلي نزديک بوده 1429 02:11:20,700 --> 02:11:25,760 اما اتفاقات بي‌سابقه‌اي که در ماه گذشته رخ داد .ممکن است پيروزي "کراس" را تهديد کند 1430 02:11:25,806 --> 02:11:28,560 اول اتهاماتي مبني بر اينکه افراد ... زير سن قانوني توي خونه‌ش مشروب خوردن 1431 02:11:28,593 --> 02:11:32,060 بعد از آن، مورد سرقت واقع شدن توسط فردي ... که هنوز هم هويتش معلوم نشده 1432 02:11:32,100 --> 02:11:35,480 .که باعث بيهوشي و بستري شدن پسر وي شد 1433 02:11:35,540 --> 02:11:38,900 به طرزي باورنکردني "کراس" توانست ستادش را ... در اين شرايط اداره کند 1434 02:11:38,940 --> 02:11:43,926 و حالا ميبينيم که معاون دادستان برنده انتخابات .دادستانيِ کل ميشود 1435 02:11:43,960 --> 02:11:48,880 بخش زنده مراسم معارفه وي .به هواداران توسط سناتور "فرلي" رو ميبينيد 1436 02:11:49,760 --> 02:11:54,193 "من افتخار اينو داشتم که "ایوري کراس .رو از وقتي يه پسر بچه بود بشناسم 1437 02:12:01,933 --> 02:12:07,546 خانم‌ها و آقايون اين افتخار رو دارم که 1438 02:12:07,580 --> 02:12:12,093 .دادستان کل ايالت "نيويورک" رو خدمتتون معرفي کنم ."ایوري کراس" 1439 02:12:12,760 --> 02:12:15,473 .اي.جي" تو هم بايد بري" .تو هم بايد بري 1440 02:12:15,513 --> 02:12:18,353 .یه پرچم هست .برو جايي که اون پسره وايساده 1441 02:12:36,626 --> 02:12:38,180 .ممنون 1442 02:12:38,826 --> 02:12:40,266 .ممنون 1443 02:12:41,953 --> 02:12:43,173 .از همه‌تون ممنونم 1444 02:12:45,613 --> 02:12:47,020 .ممنونم 1445 02:12:50,360 --> 02:12:51,840 .ممنون 1446 02:12:53,886 --> 02:12:55,700 .خيلي ممنون 1447 02:13:25,012 --> 02:13:27,013 714 "خيابان "اهرن 12305 "اسکينکتدي"، "نيويورک" 1448 02:14:17,626 --> 02:14:18,486 بله؟ 1449 02:14:19,306 --> 02:14:21,366 آقاي "رنفیند"؟ - جانم؟ - 1450 02:14:21,900 --> 02:14:24,273 .من هموني‌ام که بهتون زنگ زدم 1451 02:14:24,813 --> 02:14:26,773 .گفتم امروز ميام 1452 02:14:27,280 --> 02:14:28,960 .آها، بله 1453 02:14:29,586 --> 02:14:30,960 .زود اومدي 1454 02:14:31,080 --> 02:14:34,646 .آخه فقط يه اتوبوس به اين سمت هست 1455 02:14:36,960 --> 02:14:39,080 پس اهل اينجا نيستي، نه؟ 1456 02:14:39,820 --> 02:14:41,313 .نه، دارم ميرم به غرب 1457 02:14:42,500 --> 02:14:43,546 خب، آماده‌اي؟ 1458 02:14:43,886 --> 02:14:45,360 ميخواي يه نگاهي بهش بندازي؟ - .آره - 1459 02:14:45,400 --> 02:14:46,460 .بذار برم کتم رو بيارم - .باشه - 1460 02:14:57,206 --> 02:14:58,966 .خيلي خوب راه ميره 1461 02:14:59,653 --> 02:15:03,020 .خيلي کار کرده، ولي هنوزم مثل قديمه 1462 02:15:04,953 --> 02:15:06,360 چند؟ 1463 02:15:08,066 --> 02:15:10,000 ... خب داشتم فکر ميکردم 1464 02:15:10,173 --> 02:15:11,346 .5 1465 02:15:27,306 --> 02:15:29,373 اصن تا حالا يکي از اينا روندي؟ 1466 02:16:40,370 --> 02:17:45,370 Milad Faint , Kianoosh_93 , AshorroR WwW.IMDb-DL.CoM